All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E06.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,352 --> 00:00:08,224 We are chipping away at the marble, people. 2 00:00:08,249 --> 00:00:10,352 Supernatural-coverup-sludge- vomiting bodies 3 00:00:10,455 --> 00:00:13,387 left behind teeth with mystical symbols. 4 00:00:13,490 --> 00:00:15,731 Those teeth led us to the Roundel artifact. 5 00:00:15,836 --> 00:00:18,146 The Roundel artifact led us to... 6 00:00:18,248 --> 00:00:19,870 the terrifying creature in the woods. 7 00:00:19,974 --> 00:00:21,146 You're killing my flow. 8 00:00:21,248 --> 00:00:22,870 Yeah, I'm trying to focus here, Nancy. 9 00:00:22,974 --> 00:00:26,663 Ergo, the creature is the key to solving the whole shebang. 10 00:00:26,766 --> 00:00:31,731 And that is how you put the "I" in NDI. 11 00:00:31,835 --> 00:00:33,317 What's that? 12 00:00:33,421 --> 00:00:34,673 She's working on her catchphrase 13 00:00:34,698 --> 00:00:36,387 for Career Day at the high school. 14 00:00:36,490 --> 00:00:37,777 Oh, Nancy was invited to Career Day? 15 00:00:37,801 --> 00:00:39,560 I haven't heard more than six times. 16 00:00:39,662 --> 00:00:40,801 It's exciting. 17 00:00:40,905 --> 00:00:42,835 I am inspiring the next generation. 18 00:00:42,939 --> 00:00:43,939 But first things first. 19 00:00:43,973 --> 00:00:45,283 We need a solid rendering 20 00:00:45,387 --> 00:00:46,905 of our creature for an image search. 21 00:00:47,008 --> 00:00:48,662 Ready? 22 00:00:48,767 --> 00:00:50,146 Show your work. 23 00:00:51,317 --> 00:00:53,456 Okay, I'm no Picasso, 24 00:00:53,560 --> 00:00:55,801 but I know that it did not have hearts for eyes. 25 00:00:55,905 --> 00:00:58,076 Well, my eyes were closed, 26 00:00:58,179 --> 00:00:59,905 and, you know, I wanted it to, so... 27 00:01:01,179 --> 00:01:03,628 Ace texted his from the morgue. 28 00:01:03,731 --> 00:01:06,766 Yeah, he doesn't have much time to doodle. 29 00:01:06,870 --> 00:01:08,248 Are you two in touch? 30 00:01:08,352 --> 00:01:10,490 No, not since the night we saw that creature. 31 00:01:10,593 --> 00:01:12,248 But-but we're in a good place. 32 00:01:12,352 --> 00:01:15,076 Hey, now you can date. 33 00:01:15,180 --> 00:01:17,007 What? No. No, still no. 34 00:01:17,111 --> 00:01:18,111 Not on the agenda. 35 00:01:18,146 --> 00:01:19,490 Keep an eye on the Roundel. 36 00:01:19,593 --> 00:01:21,456 If it spins, that means monster. 37 00:01:21,560 --> 00:01:22,674 We'll finish this this afternoon. 38 00:01:22,698 --> 00:01:24,560 I'm off to shape hearts and minds. 39 00:01:30,974 --> 00:01:33,008 Connor, you okay? 40 00:01:33,110 --> 00:01:34,662 You look like you were up all night. 41 00:01:34,765 --> 00:01:35,765 Because I was. 42 00:01:35,870 --> 00:01:37,283 Lily wakes me up, 43 00:01:37,387 --> 00:01:39,525 says she heard something getting into our trash cans. 44 00:01:39,628 --> 00:01:41,180 Oh, Lily. Again? 45 00:01:41,283 --> 00:01:44,490 I go out back and there's this little, furry, four-legged thing 46 00:01:44,593 --> 00:01:46,456 on my trash can, looking right at me. 47 00:01:46,560 --> 00:01:48,283 It saw you in your pajamas? 48 00:01:48,387 --> 00:01:50,051 So I chased the little pirate round the garden. 49 00:01:50,075 --> 00:01:52,905 Right when I think I got him, he scurries through my legs. 50 00:01:53,008 --> 00:01:54,870 I go upstairs, 51 00:01:54,973 --> 00:01:56,215 I go to bed. 52 00:01:56,317 --> 00:01:58,593 Half hour later? It's back. 53 00:01:58,698 --> 00:02:00,456 - What do you think it was? - I don't know. 54 00:02:00,560 --> 00:02:02,835 I got a picture of the little bastard on my doorbell cam. 55 00:02:02,938 --> 00:02:05,490 Here. I sent it to you. 56 00:02:06,490 --> 00:02:08,420 I'm bringing formaldehyde home with me tonight. 57 00:02:08,525 --> 00:02:11,593 Liquid pest control. 58 00:02:12,938 --> 00:02:15,146 Little bastard's mine. 59 00:02:15,248 --> 00:02:16,560 It's a ferret. 60 00:02:16,663 --> 00:02:18,628 Connor, your pirate's a ferret. 61 00:02:21,008 --> 00:02:23,800 Hello, Chunky Velez. 62 00:02:23,905 --> 00:02:25,490 Why do they have to say it so mean? 63 00:02:25,593 --> 00:02:26,938 "You've been served." 64 00:02:27,043 --> 00:02:29,387 It's a cease and desist letter from a lawyer 65 00:02:29,490 --> 00:02:31,698 for a group called Families for Truth in History. 66 00:02:31,800 --> 00:02:34,215 Yeah, and you know what they want ceased and desisted? 67 00:02:34,317 --> 00:02:37,076 The Historical Society. And everything we do there. 68 00:02:37,180 --> 00:02:38,387 I've heard of this group. 69 00:02:38,490 --> 00:02:39,930 You've met one of its newest members. 70 00:02:40,008 --> 00:02:41,490 Who? Aaron? 71 00:02:41,593 --> 00:02:45,248 The wanker PTA president? 72 00:02:45,353 --> 00:02:47,387 The one who told me not to teach kids 73 00:02:47,490 --> 00:02:49,421 about the town's supernatural history? 74 00:02:49,525 --> 00:02:51,870 Carson, he threatened to go to the police. 75 00:02:51,973 --> 00:02:54,146 Well, looks like he did this instead. 76 00:02:54,248 --> 00:02:55,560 We'll need to respond. 77 00:02:55,663 --> 00:02:58,283 Yes, with some mild but pointed heckling. 78 00:02:58,387 --> 00:03:00,593 No. We need to be measured. 79 00:03:00,698 --> 00:03:02,421 This group is way out of line, 80 00:03:02,525 --> 00:03:04,086 but they have the ear of a lot of citizens. 81 00:03:04,110 --> 00:03:06,560 I'll draft a letter and have George deliver it. 82 00:03:06,663 --> 00:03:10,076 We'll stay rational, above the fray, 83 00:03:10,180 --> 00:03:11,973 and stop them in their tracks. 84 00:03:12,973 --> 00:03:14,560 Yeah. 85 00:03:15,353 --> 00:03:18,628 Solving mysteries is my passion, 86 00:03:18,731 --> 00:03:20,938 and now it's my business. 87 00:03:21,043 --> 00:03:25,421 And that's how you put the "I" in NDI. 88 00:03:34,698 --> 00:03:38,387 I'm happy to answer any questions about my past cases. 89 00:03:38,490 --> 00:03:42,180 Like the, uh, the Rose Turnbull kidnapping, 90 00:03:42,283 --> 00:03:43,973 the perfume heist, 91 00:03:44,076 --> 00:03:46,283 the Frozen Hearts Killer... 92 00:03:46,387 --> 00:03:49,215 Are-are you the one my uncle hired to find his pet ferret? 93 00:03:49,317 --> 00:03:52,317 Yes. Uh, Chunky. That's one of my... 94 00:03:52,421 --> 00:03:54,110 You're chasing a ferret? Why? 95 00:03:54,215 --> 00:03:57,456 Is it part of a smuggling ring, or did it witness a murder? 96 00:03:57,560 --> 00:03:59,248 No, both of those are unlikely. 97 00:03:59,353 --> 00:04:00,248 Did-did you find the ferret? 98 00:04:00,353 --> 00:04:02,008 No. Not yet. 99 00:04:02,110 --> 00:04:03,836 But I have come close... 100 00:04:03,938 --> 00:04:05,836 As someone who catches critters for a living, 101 00:04:05,938 --> 00:04:09,110 let me just say, it's a lot harder than it looks. 102 00:04:09,215 --> 00:04:11,525 Uh, Tristan Glass, lobsterman. 103 00:04:11,628 --> 00:04:14,043 Sorry. I interrupted. Carry on. 104 00:04:14,146 --> 00:04:15,698 Anyway... 105 00:04:15,800 --> 00:04:17,387 Have you ever caught a shark? 106 00:04:17,490 --> 00:04:21,249 Me? No. Well, not on purpose. 107 00:04:21,353 --> 00:04:24,110 But, uh, about a year ago, I'm pulling up my trap, 108 00:04:24,214 --> 00:04:25,524 and it's stuck, right? 109 00:04:25,629 --> 00:04:27,225 So I lean over the boat to see what's what 110 00:04:27,249 --> 00:04:30,146 and I'm face-to-teeth with a 14-foot great white 111 00:04:30,249 --> 00:04:31,249 just chewing on my line. 112 00:04:31,317 --> 00:04:33,076 Whoa. That's amazing. 113 00:04:33,180 --> 00:04:34,766 Do you have a scar? 114 00:04:35,560 --> 00:04:37,973 Uh, actually, yeah, uh, 115 00:04:38,076 --> 00:04:41,490 but that's nothing compared to this other scar I got... 116 00:04:43,076 --> 00:04:45,731 Hey, I feel like I stole your thunder back there. 117 00:04:45,836 --> 00:04:47,663 - I-I'm sorry. - No, it's fine, 118 00:04:47,766 --> 00:04:50,146 Seafaring Adventurer. 119 00:04:50,249 --> 00:04:51,663 Yeah, I know. 120 00:04:51,766 --> 00:04:53,259 But I was intimidated sitting up there with you. 121 00:04:53,283 --> 00:04:54,180 Why? 122 00:04:54,283 --> 00:04:55,593 Because you're you. 123 00:04:55,697 --> 00:04:57,560 And cool things happen to you all the time. 124 00:04:57,663 --> 00:04:59,180 Trust me, they're not that cool. 125 00:04:59,283 --> 00:05:01,524 Yeah? What about the foot chase in the harbor? 126 00:05:01,629 --> 00:05:03,629 Also, you live in a castle. 127 00:05:03,732 --> 00:05:05,353 It's not a castle, it's a hall. 128 00:05:05,456 --> 00:05:07,456 And you showed up to secretly borrow 129 00:05:07,560 --> 00:05:09,593 mysterious relics of my parents', twice. 130 00:05:09,697 --> 00:05:12,593 - Once in handcuffs. - That's what this is about. 131 00:05:12,697 --> 00:05:16,870 I told you, I will find a replacement for... 132 00:05:16,973 --> 00:05:18,593 the irreplaceable stomach pump. 133 00:05:18,697 --> 00:05:20,007 That wasn't my point. 134 00:05:20,110 --> 00:05:21,800 Look, I am not looking to add any more fuel 135 00:05:21,904 --> 00:05:24,387 to the feud between my father and your parents, okay? 136 00:05:31,766 --> 00:05:33,043 What's this... 137 00:05:34,076 --> 00:05:36,146 ...weird art project? 138 00:05:39,422 --> 00:05:40,560 Or it's a party. 139 00:05:40,663 --> 00:05:42,731 Anyway, exit's this way. 140 00:05:48,593 --> 00:05:52,663 Doesn't sound like an exit to me. 141 00:06:04,766 --> 00:06:06,766 What is happening here? 142 00:06:10,593 --> 00:06:13,456 Are those bell-bottoms? 143 00:06:13,560 --> 00:06:16,939 We got to go back. Now. 144 00:06:29,524 --> 00:06:32,422 1972? 145 00:06:32,524 --> 00:06:34,490 Okay, can we agree? 146 00:06:34,593 --> 00:06:37,731 Cool things happen to you all the time. 147 00:07:00,663 --> 00:07:04,076 Today's special. Turkey club. 148 00:07:05,870 --> 00:07:08,146 Is that toasted? 149 00:07:08,249 --> 00:07:10,560 - Dude, you don't have to keep doing this. - Hmm. 150 00:07:10,663 --> 00:07:13,870 I like to know you've talked to the living at least once a day. 151 00:07:15,076 --> 00:07:16,836 - What's all this? - Check it out. 152 00:07:16,939 --> 00:07:19,180 I've got a line on Chunky Velez. 153 00:07:19,283 --> 00:07:21,560 He was in Connor's yard last night. 154 00:07:21,663 --> 00:07:24,731 I'm scanning socials for more sightings, 155 00:07:24,836 --> 00:07:26,456 and I'm analyzing his scat. 156 00:07:26,560 --> 00:07:28,283 Hmm. 157 00:07:28,387 --> 00:07:29,524 So many questions. 158 00:07:29,629 --> 00:07:30,697 Yep. 159 00:07:30,800 --> 00:07:34,317 Well, I found the smoking gun. 160 00:07:35,524 --> 00:07:38,317 There's an abundance of radishes in this ferret's diet. 161 00:07:40,663 --> 00:07:42,731 You know what restaurant just tossed 162 00:07:42,836 --> 00:07:44,456 a gross of spoiled radishes? 163 00:07:44,560 --> 00:07:46,146 The Claw. 164 00:07:46,249 --> 00:07:48,110 True. Hmm. 165 00:07:48,215 --> 00:07:52,249 Yeah, Chunky is the ferret Nancy's looking for, right? 166 00:07:52,353 --> 00:07:54,422 Is it? 167 00:07:54,524 --> 00:07:55,800 I'm just trying to help Connor. 168 00:07:55,904 --> 00:07:57,076 Boss needs his sleep. 169 00:07:57,180 --> 00:07:58,973 If it helps Nancy, all the better. 170 00:07:59,076 --> 00:08:01,766 Think she's busy. Take this off her plate. 171 00:08:01,870 --> 00:08:03,732 Think that's a good idea? 172 00:08:03,836 --> 00:08:05,836 Taking stuff off her plate right now? 173 00:08:05,939 --> 00:08:07,560 I don't see why not. 174 00:08:07,663 --> 00:08:09,904 I mean... 175 00:08:10,007 --> 00:08:12,283 I used to do that all the time. 176 00:08:12,387 --> 00:08:14,214 We're good. 177 00:08:17,731 --> 00:08:19,560 So, what do you say? 178 00:08:19,663 --> 00:08:21,043 Want to help? 179 00:08:21,146 --> 00:08:23,490 Uh... 180 00:08:23,593 --> 00:08:24,697 Let's go find a ferret. 181 00:08:24,800 --> 00:08:27,387 - Yeah. - Mm-hmm. 182 00:08:27,490 --> 00:08:28,673 Oh, for the road, for the road. 183 00:08:28,697 --> 00:08:29,973 Mm-hmm. 184 00:08:30,870 --> 00:08:32,937 It's not time travel. 185 00:08:33,043 --> 00:08:34,524 Time travel doesn't exist. 186 00:08:34,629 --> 00:08:38,629 Trust me, I've had this argument with my friend Tom Swift. 187 00:08:38,730 --> 00:08:40,317 What do you think this is, then? 188 00:08:40,422 --> 00:08:42,283 Bobby and Stacy, about time. 189 00:08:42,386 --> 00:08:43,706 While you were making out in the parking lot, 190 00:08:43,730 --> 00:08:44,730 we did all the hard work. 191 00:08:44,767 --> 00:08:46,422 Hey, guys! No! 192 00:08:46,524 --> 00:08:48,215 Don't put that there! 193 00:09:05,317 --> 00:09:08,731 We're in a precisely detailed replica of reality. 194 00:09:09,974 --> 00:09:13,145 We're anchored to Bobby and Stacy. 195 00:09:13,249 --> 00:09:15,352 So when anyone looks at us, that's who they see. 196 00:09:15,456 --> 00:09:17,974 So, we don't know if any of this is real. 197 00:09:18,076 --> 00:09:19,663 Are we stuck here, then? 198 00:09:19,767 --> 00:09:21,215 Well, there's always a way out. 199 00:09:21,317 --> 00:09:24,043 We just need to look for clues that point home. 200 00:09:24,145 --> 00:09:25,398 Because it's not through that wall. 201 00:09:25,422 --> 00:09:27,767 Stace, Bobby, daylight's wasting. 202 00:09:27,870 --> 00:09:29,731 What are we doing? 203 00:09:29,836 --> 00:09:32,731 Uh, helping decorate for the prom. 204 00:09:33,767 --> 00:09:35,904 Oh, that's too sad to fathom. 205 00:09:36,008 --> 00:09:39,043 But your deliverance has arrived. 206 00:09:39,145 --> 00:09:41,386 My parents have been gone for half an hour. 207 00:09:41,490 --> 00:09:43,249 Pre-prom bash starts now. 208 00:09:43,352 --> 00:09:44,629 My place. Let's split. 209 00:09:44,731 --> 00:09:45,777 Sorry, we're not interested. 210 00:09:45,801 --> 00:09:46,801 In a party? 211 00:09:46,870 --> 00:09:49,179 That's hilarious. Since when? 212 00:09:49,283 --> 00:09:51,043 We're busy looking for something. 213 00:09:51,145 --> 00:09:53,870 Though we may find what we're looking for at the party. 214 00:09:53,974 --> 00:09:56,317 Oh, you will. 215 00:09:56,422 --> 00:10:01,249 Has 118 River Heights ever let you down? 216 00:10:02,870 --> 00:10:05,110 Sold. Let's go to that party. 217 00:10:05,215 --> 00:10:07,697 Deal. I will see you there. 218 00:10:08,974 --> 00:10:12,283 118 River Heights Drive is my house. 219 00:10:12,386 --> 00:10:14,121 Last time I got stuck in an alternate reality, 220 00:10:14,145 --> 00:10:16,386 that's how I found my way out. 221 00:10:18,043 --> 00:10:20,317 There was a last time? 222 00:10:26,043 --> 00:10:28,974 My grandparents bought this house in the '80s. 223 00:10:29,076 --> 00:10:31,110 It must've been from Keith's family. 224 00:10:31,215 --> 00:10:35,110 This is a pretty accurate 1972. 225 00:10:35,215 --> 00:10:37,500 Do we assume that whatever happens to us here 226 00:10:37,524 --> 00:10:40,283 actually happened to Stacy and Bobby in real life? 227 00:10:40,386 --> 00:10:43,317 you grew up with that rug? 228 00:10:43,422 --> 00:10:44,731 Oh, God, no. 229 00:10:44,836 --> 00:10:46,456 They ripped it out. Look, let's split up. 230 00:10:46,559 --> 00:10:48,801 You find out what you can about Bobby and Stacy. 231 00:10:48,904 --> 00:10:51,352 I will look for clues that point home. 232 00:10:51,456 --> 00:10:53,145 Groovy. 233 00:10:53,249 --> 00:10:55,663 Did you hear about Molly Segal? 234 00:10:55,767 --> 00:10:57,249 She says she's gonna be in pre-med. 235 00:10:57,352 --> 00:11:00,145 Why shouldn't Molly be in pre-med? 236 00:11:00,249 --> 00:11:02,559 She's taking a slot away from a guy, 237 00:11:02,663 --> 00:11:06,145 who won't quit after a year to get married and have children. 238 00:11:06,249 --> 00:11:09,422 What a waste. It's bad for medicine. 239 00:11:09,524 --> 00:11:11,249 Are you kidding me? 240 00:11:11,352 --> 00:11:14,008 N-No one here really believes that, right? 241 00:11:14,110 --> 00:11:15,456 Stace, talk to you for a second? 242 00:11:15,559 --> 00:11:17,731 Get another drink, man. I think you need it. 243 00:11:17,836 --> 00:11:19,352 You're welcome. 244 00:11:19,456 --> 00:11:22,524 Did you hear what that guy said about women and medicine? 245 00:11:22,629 --> 00:11:24,836 God, get me back to reality. 246 00:11:24,938 --> 00:11:27,697 Yes. You get it. 247 00:11:27,801 --> 00:11:29,663 None of this is real. 248 00:11:29,767 --> 00:11:33,456 And we're looking for a way to get back to it, right? 249 00:11:33,559 --> 00:11:36,629 Yeah, I am. We are. 250 00:11:36,731 --> 00:11:39,215 Okay. Keep this quiet, 251 00:11:39,317 --> 00:11:41,110 but I found it. 252 00:11:41,215 --> 00:11:43,110 A-A doorway to reality. 253 00:11:43,938 --> 00:11:45,938 You interested? 254 00:11:49,215 --> 00:11:52,490 You're gonna want to be sitting for this. 255 00:11:52,594 --> 00:11:54,352 I'm good here. 256 00:11:59,110 --> 00:12:01,870 Have you done spider eggs yet? 257 00:12:02,594 --> 00:12:06,938 I... have not, and that will always be true. 258 00:12:07,043 --> 00:12:08,974 Oh, anything from the Earth is safe. 259 00:12:09,076 --> 00:12:11,317 I think you've been misinformed. 260 00:12:15,629 --> 00:12:17,145 Hi. 261 00:12:18,145 --> 00:12:20,524 Just gonna take one. 262 00:12:25,043 --> 00:12:28,663 I've done herbs, 263 00:12:28,767 --> 00:12:31,629 cane toad secretions, mushrooms, 264 00:12:31,731 --> 00:12:35,215 but, you know, I hear there's nothing like spider eggs 265 00:12:35,317 --> 00:12:37,008 if you want the path back to reality. 266 00:12:37,110 --> 00:12:39,179 - They say... - No. Pass. 267 00:12:39,283 --> 00:12:40,870 - Hard pass. - Here, here. Just try it. 268 00:12:40,974 --> 00:12:42,317 - Ah! - Oh! 269 00:12:49,008 --> 00:12:50,386 What the hell? 270 00:12:50,490 --> 00:12:52,352 Oh. Oh! 271 00:12:57,629 --> 00:12:59,076 What happened? 272 00:12:59,179 --> 00:13:00,456 You got a bad egg. 273 00:13:00,559 --> 00:13:02,731 They mostly just induce hallucinations. 274 00:13:02,836 --> 00:13:05,524 We discussed the expanding role of consent over the years. 275 00:13:05,629 --> 00:13:08,043 Let's get out of here. 276 00:13:09,490 --> 00:13:12,145 Sorry you didn't get to be the hero. Maybe next time. 277 00:13:12,249 --> 00:13:14,215 I'll remain available. 278 00:13:15,076 --> 00:13:16,249 Just look at the detail. 279 00:13:16,352 --> 00:13:18,904 The trees, the cracks in the pavement. 280 00:13:19,008 --> 00:13:20,904 I'm thinking this is a ghost web. 281 00:13:21,008 --> 00:13:22,008 Yes, that's a real thing. 282 00:13:22,110 --> 00:13:24,043 I know. Child of relic hunters. 283 00:13:24,145 --> 00:13:25,398 That's dinner table conversation. 284 00:13:25,422 --> 00:13:27,697 Bess said it's a dimensional anomaly. 285 00:13:27,801 --> 00:13:30,386 A temporary replication of a day in the past. 286 00:13:30,490 --> 00:13:33,352 And you don't want to be stuck inside when it collapses. 287 00:13:33,456 --> 00:13:36,801 So, the Historical Society has a shelf of books about ghost webs. 288 00:13:36,904 --> 00:13:38,110 That place will have answers. 289 00:13:38,215 --> 00:13:39,215 That's where we're going? 290 00:13:39,283 --> 00:13:40,283 - Mm-hmm. - Smart. 291 00:13:40,317 --> 00:13:43,974 So, what was your prom like? 292 00:13:44,076 --> 00:13:45,938 I planned to go to mine, but missed it. 293 00:13:46,043 --> 00:13:47,317 I always wondered. 294 00:13:47,422 --> 00:13:49,663 Yeah, I don't know. I didn't go, either. 295 00:13:49,767 --> 00:13:52,352 You missed yours, too? Why? 296 00:13:52,456 --> 00:13:54,697 It kind of fell off my radar. 297 00:13:54,801 --> 00:13:56,043 My, uh... 298 00:13:56,145 --> 00:13:58,697 After my mom died, I just missed, uh... 299 00:13:58,801 --> 00:14:01,215 missed a lot. 300 00:14:02,386 --> 00:14:04,974 No Historical Society. 301 00:14:05,938 --> 00:14:07,283 It doesn't exist yet. 302 00:14:07,386 --> 00:14:09,594 The Historical Society is like a safety net. 303 00:14:09,697 --> 00:14:11,904 When you're lost and you need a Keeper's help, 304 00:14:12,008 --> 00:14:13,904 this is where you always go. 305 00:14:14,008 --> 00:14:15,317 But here, it's... 306 00:14:16,801 --> 00:14:18,215 When my traps come up empty, 307 00:14:18,317 --> 00:14:20,524 I go back to the first place I ever caught them. 308 00:14:20,629 --> 00:14:22,801 It usually works. 309 00:14:22,904 --> 00:14:25,594 Let's go back to the place where we first showed up. 310 00:14:26,663 --> 00:14:29,456 And since you never got to go to your own... 311 00:14:31,731 --> 00:14:33,043 Nancy, 312 00:14:33,145 --> 00:14:36,215 will you go to the prom with me? 313 00:14:38,076 --> 00:14:39,974 I have nothing to wear. 314 00:14:40,076 --> 00:14:41,904 Stacy does. 315 00:14:42,008 --> 00:14:44,663 Her friend Dawn told me her dress is already paid for. 316 00:14:44,767 --> 00:14:47,629 You just have all the answers, don't you? 317 00:14:47,731 --> 00:14:49,974 Not all of them, yet. 318 00:15:00,594 --> 00:15:04,352 Ace. Have you heard from Nancy? 319 00:15:04,456 --> 00:15:08,249 Shh. You'll scare off Chunky. 320 00:15:11,594 --> 00:15:13,663 It's been hours. He's not here. 321 00:15:15,490 --> 00:15:17,008 This ferret's playing chicken. 322 00:15:18,110 --> 00:15:20,352 Chunky? 323 00:15:26,179 --> 00:15:28,490 Tail! I see a tail! Tail! 324 00:15:41,904 --> 00:15:44,283 Rope-a-doped by a ferret. 325 00:15:45,386 --> 00:15:48,215 He'll be back. We'll wait. 326 00:15:48,317 --> 00:15:50,215 Wait? No. No, no. 327 00:15:50,317 --> 00:15:52,179 He's gone. We lost him. 328 00:15:52,283 --> 00:15:53,683 And sooner or later he will be back, 329 00:15:53,767 --> 00:15:56,283 - so we're gonna wait it out. - For how long? 330 00:15:56,386 --> 00:15:58,524 As long as it takes. 331 00:15:58,629 --> 00:16:00,028 That's how long we wait. 332 00:16:00,076 --> 00:16:01,697 We wait as long as it takes. 333 00:16:03,524 --> 00:16:05,801 I'm gonna grab a soda. 334 00:16:08,801 --> 00:16:11,697 He used the doorknob. 335 00:16:15,043 --> 00:16:16,422 Make mine a double. 336 00:16:18,904 --> 00:16:20,215 Thanks. 337 00:16:21,904 --> 00:16:25,076 You know, sometimes a ferret's just a ferret. 338 00:16:25,179 --> 00:16:26,663 But not this time. 339 00:16:26,767 --> 00:16:28,076 So what's up? 340 00:16:28,179 --> 00:16:30,524 Thought if I could do this one thing for Nancy, 341 00:16:30,629 --> 00:16:31,974 help her out, 342 00:16:32,076 --> 00:16:36,317 it'd mean that we could find a way back to... 343 00:16:36,422 --> 00:16:39,043 how we were before everything, 344 00:16:39,145 --> 00:16:41,249 when it was friendship. 345 00:16:41,352 --> 00:16:42,629 Nothing more. 346 00:16:42,731 --> 00:16:44,317 I see that. 347 00:16:45,938 --> 00:16:48,938 But maybe you're looking in the wrong direction. 348 00:16:49,043 --> 00:16:50,870 Is that ever what it was? 349 00:16:50,974 --> 00:16:53,422 Friendship and nothing more? 350 00:16:53,524 --> 00:16:56,663 Whatever it was, or could be... 351 00:16:58,386 --> 00:17:00,594 ...it's like that ferret. 352 00:17:00,697 --> 00:17:03,974 It's out there, it's just out of reach. 353 00:17:04,800 --> 00:17:07,284 Hey. Did Nancy check in with you? 354 00:17:07,386 --> 00:17:08,455 What is it? 355 00:17:08,559 --> 00:17:10,593 Did they read Carson's response? 356 00:17:10,698 --> 00:17:13,731 No. Because I did not deliver it. 357 00:17:13,835 --> 00:17:15,386 Look, Bess, I wanted to. 358 00:17:15,490 --> 00:17:17,353 But I was on my way to their lawyer's office 359 00:17:17,455 --> 00:17:18,939 and I couldn't help myself. 360 00:17:19,042 --> 00:17:20,731 I took a look and... 361 00:17:26,490 --> 00:17:28,836 This is a very measured response. 362 00:17:28,939 --> 00:17:30,939 Too measured. "We respectfully disagree"? 363 00:17:31,042 --> 00:17:33,180 "If you'd like to continue the conversation"? 364 00:17:33,284 --> 00:17:36,076 Bess Marvin, do you respectfully disagree 365 00:17:36,180 --> 00:17:37,869 with the Families For Truth in History? 366 00:17:37,973 --> 00:17:39,249 Not respectfully, no. 367 00:17:39,353 --> 00:17:42,455 No. We wholeheartedly disagree. 368 00:17:42,559 --> 00:17:44,840 And is this a conversation that we would like to continue? 369 00:17:44,869 --> 00:17:45,869 Absolutely not. 370 00:17:45,904 --> 00:17:47,249 Not. 371 00:17:48,525 --> 00:17:49,881 But we do need to respond, don't we? 372 00:17:49,904 --> 00:17:51,455 Yes, we will respond. 373 00:17:51,559 --> 00:17:53,076 You type. 374 00:17:53,180 --> 00:17:55,214 Dear closed-minded bigots... 375 00:17:55,317 --> 00:17:58,145 Maybe dial it down a skosh? 376 00:18:04,422 --> 00:18:06,731 Most ghost webs don't last long. 377 00:18:06,836 --> 00:18:08,698 If this one collapses before we get out, 378 00:18:08,800 --> 00:18:10,663 that's it for us. 379 00:18:11,731 --> 00:18:13,559 Tristan? 380 00:18:14,628 --> 00:18:16,432 You haven't said anything since we left the dress shop. 381 00:18:16,455 --> 00:18:18,111 Are you okay? 382 00:18:18,973 --> 00:18:21,145 Just wondering how I got through life without ruffles. 383 00:18:21,249 --> 00:18:24,525 I can see why Stacy had to make the first move. 384 00:18:24,628 --> 00:18:27,145 Aw, I'm happy for her. 385 00:18:27,249 --> 00:18:28,800 She looks great. 386 00:18:31,939 --> 00:18:34,422 She looks amazing. 387 00:18:37,731 --> 00:18:39,836 If you see Dawn, be supportive. She's bummed. 388 00:18:39,939 --> 00:18:41,767 She bought a silver dress only to learn 389 00:18:41,869 --> 00:18:44,973 the prom would be space-themed, filled with silver streamers. 390 00:18:46,939 --> 00:18:48,731 Silver streamers. 391 00:18:52,525 --> 00:18:56,111 Silver streamers brought us here. 392 00:18:56,214 --> 00:18:57,386 If there's a hole in the web, 393 00:18:57,490 --> 00:18:59,042 it's got to be behind one of them. 394 00:18:59,145 --> 00:19:01,869 You start over there, I'll start over here. 395 00:19:01,973 --> 00:19:03,525 - Ah. - You okay? 396 00:19:04,663 --> 00:19:06,559 Oh, Bobby and Stacy. Whoo! 397 00:19:06,663 --> 00:19:08,836 We're good. We don't need pictures. 398 00:19:08,939 --> 00:19:10,904 It's the prom. Think of the yearbook. 399 00:19:11,008 --> 00:19:12,607 Bobby and Stacy won't be in the yearbook? 400 00:19:13,869 --> 00:19:16,249 It's for the yearbook, Stace. 401 00:19:17,422 --> 00:19:18,767 Make it quick. 402 00:19:18,869 --> 00:19:21,490 A little closer together, closer. 403 00:19:22,559 --> 00:19:24,042 Pretend you like each other. 404 00:19:24,145 --> 00:19:26,525 Bobby, take Stacy's hand, come on. 405 00:19:35,317 --> 00:19:36,939 Perfect. 406 00:19:39,869 --> 00:19:41,767 "Perfect." 407 00:19:52,628 --> 00:19:55,353 I feel like I've checked every silver streamer 408 00:19:55,455 --> 00:19:57,111 and there are no holes in the web. 409 00:19:57,214 --> 00:19:58,317 Did you have any luck? 410 00:19:58,422 --> 00:20:00,490 No luck, but I did get punch. 411 00:20:01,939 --> 00:20:03,249 Saw you were... 412 00:20:03,353 --> 00:20:04,363 looking at the dance floor. 413 00:20:04,386 --> 00:20:05,973 Oh. Yeah. 414 00:20:06,076 --> 00:20:09,145 I was searching for... clues, 415 00:20:09,249 --> 00:20:10,800 for ghost web exits. 416 00:20:10,904 --> 00:20:13,042 - Uh-huh. On the dance floor. - Mm-hmm. 417 00:20:13,939 --> 00:20:15,973 You know Bobby and Stacy probably danced, so... 418 00:20:16,076 --> 00:20:18,214 - if you think that would help... - Doubtful. 419 00:20:18,317 --> 00:20:20,767 Okay. Well, I think I have to. 420 00:20:21,698 --> 00:20:23,800 You think you haveto dance? 421 00:20:24,594 --> 00:20:27,698 Bobby definitely danced. So, to protect his rep... 422 00:20:30,904 --> 00:20:33,317 I'll be back. 423 00:21:01,214 --> 00:21:02,594 I had no choice. 424 00:21:02,698 --> 00:21:04,800 You're killing Bobby's rep. 425 00:21:04,904 --> 00:21:06,869 Uh-huh. 426 00:21:20,455 --> 00:21:22,214 I have a question. 427 00:21:23,904 --> 00:21:27,042 Have you always want to be a seafaring adventurer? 428 00:21:28,249 --> 00:21:30,317 - Since I was six. - Hmm. 429 00:21:31,111 --> 00:21:34,111 My grandfather took me fishing every summer, 430 00:21:34,214 --> 00:21:36,145 and it just stuck. 431 00:21:37,249 --> 00:21:40,353 It wasn't even about what I catch, it's... 432 00:21:41,594 --> 00:21:44,076 Just love being out there on the boat. 433 00:21:45,180 --> 00:21:46,490 No one can reach me there. 434 00:21:49,836 --> 00:21:53,042 It gives me a break from the world. 435 00:21:53,145 --> 00:21:55,317 Why do you need a break? 436 00:21:57,731 --> 00:21:59,628 Honestly? 437 00:21:59,731 --> 00:22:02,869 Right now I can't think of a single reason. 438 00:22:17,042 --> 00:22:19,180 Tristan, look. 439 00:22:19,284 --> 00:22:21,525 They're moving. 440 00:22:21,628 --> 00:22:23,111 Like the ones we walked through. 441 00:22:23,214 --> 00:22:25,422 That's the hole in the web. 442 00:22:27,490 --> 00:22:29,180 Hurry. 443 00:22:29,284 --> 00:22:31,490 Let's go. 444 00:22:33,455 --> 00:22:35,386 Nancy! 445 00:22:36,353 --> 00:22:37,422 You okay? Take my hand. 446 00:22:37,525 --> 00:22:39,180 My hand, Nancy! 447 00:22:39,284 --> 00:22:41,145 No, no, no! No! Tristan! 448 00:22:43,145 --> 00:22:44,800 Nancy! 449 00:22:45,939 --> 00:22:47,698 Have a great day, Neptunes. 450 00:22:47,800 --> 00:22:50,490 Social Media Club will meet in the computer lab. 451 00:23:01,973 --> 00:23:04,008 Hey, Carson. 452 00:23:04,111 --> 00:23:06,008 You rewrote my response? 453 00:23:06,111 --> 00:23:08,698 I just had the pleasure of listening to opposing counsel 454 00:23:08,800 --> 00:23:11,628 quote my response to him verbatim and guess what? 455 00:23:11,731 --> 00:23:13,559 It wasn't my response! 456 00:23:13,663 --> 00:23:16,042 Look, I didn't intend to embarrass you... 457 00:23:16,145 --> 00:23:18,904 Embarrassment is the least of my concerns here. Do you have 458 00:23:19,008 --> 00:23:22,628 any idea how inappropriate, inflammatory 459 00:23:22,731 --> 00:23:24,455 and unprofessional what you did was? 460 00:23:24,559 --> 00:23:26,455 Your response was weak, Carson, okay? 461 00:23:26,559 --> 00:23:29,317 If you're civil with bullies, you get your ass handed to you. 462 00:23:29,422 --> 00:23:30,673 I know it. You have to shut it down. 463 00:23:30,698 --> 00:23:31,698 Our client agrees. 464 00:23:31,731 --> 00:23:33,698 Not our client. My client. 465 00:23:33,800 --> 00:23:36,076 It's called bad faith, George. 466 00:23:36,180 --> 00:23:39,111 Practicing law is putting out fires. 467 00:23:39,214 --> 00:23:40,455 Not lighting them. 468 00:23:41,594 --> 00:23:43,145 What? 469 00:23:45,214 --> 00:23:47,284 Bess, what are you doing? 470 00:23:47,386 --> 00:23:50,663 Don't ask me. Nick said something about an exterminator? 471 00:23:52,214 --> 00:23:53,973 Wait, any word from Carson? 472 00:23:55,490 --> 00:23:56,869 I need help. 473 00:23:57,767 --> 00:23:59,042 Nancy's in trouble. 474 00:23:59,145 --> 00:24:01,353 At Career Day? What are you wearing? 475 00:24:01,455 --> 00:24:03,353 We got stuck at a prom in the high school gym. 476 00:24:03,455 --> 00:24:07,214 We-we found an exit but Nancy got pulled back in. 477 00:24:07,317 --> 00:24:09,800 - You and Nancy went to a prom? - Together? 478 00:24:09,904 --> 00:24:11,628 - Is it even prom season? - No. 479 00:24:11,731 --> 00:24:13,525 And Nancy's stuck at a prom in 1972. 480 00:24:13,628 --> 00:24:15,249 Oh. 481 00:24:15,353 --> 00:24:17,328 - That makes sense. - You should've just led with that. 482 00:24:17,353 --> 00:24:18,869 Tell us everything. 483 00:24:20,145 --> 00:24:22,698 It's called a ghost web. It's a dimensional anomaly. 484 00:24:22,800 --> 00:24:24,111 Well, Nancy said that. 485 00:24:24,214 --> 00:24:25,836 Like a perfect copy of a day in the past. 486 00:24:25,939 --> 00:24:28,214 A ghost web is built by an entity 487 00:24:28,317 --> 00:24:30,111 that can marshal enormous amounts of energy. 488 00:24:30,214 --> 00:24:32,317 - And why? - Please don't say "to hunt." 489 00:24:32,422 --> 00:24:33,628 Well, why else build a trap? 490 00:24:33,731 --> 00:24:35,180 I've been studying ghost frequencies. 491 00:24:35,284 --> 00:24:37,386 Nick, that camera that we used to see the Wraith? 492 00:24:37,490 --> 00:24:38,663 If you can repurpose it, 493 00:24:38,767 --> 00:24:40,249 we'll use it to find the entity 494 00:24:40,353 --> 00:24:42,628 and then harness its power to get into the ghost web. 495 00:24:42,731 --> 00:24:44,983 - Okay, we'll start at the high school. - It'll be there. 496 00:24:45,008 --> 00:24:47,180 Whatever powers the ghost web can't be too far from it. 497 00:24:47,284 --> 00:24:48,800 It's like Wi-Fi. 498 00:24:48,904 --> 00:24:51,076 It'll be near the spot that Nancy and Tristan entered. 499 00:24:51,180 --> 00:24:52,628 The hallway near the front entrance. 500 00:24:52,731 --> 00:24:54,869 - Mm-hmm. - Ah, I know it well. 501 00:24:54,973 --> 00:24:56,800 I was once sent home from that very corridor 502 00:24:56,904 --> 00:24:58,708 for wearing a "grossly inappropriate crop-top." 503 00:24:58,731 --> 00:25:00,317 Okay, you two take the high school. 504 00:25:00,422 --> 00:25:02,180 Tristan's with me. 505 00:25:02,284 --> 00:25:05,422 We're gonna build a door to 1972. 506 00:25:05,525 --> 00:25:06,939 Okay. 507 00:25:08,386 --> 00:25:11,594 "Portals And Portholes, Volume II." 508 00:25:11,698 --> 00:25:13,353 Is this an instruction manual? 509 00:25:13,455 --> 00:25:15,628 Yeah, I wish. 510 00:25:15,731 --> 00:25:17,663 Still, this could get us to Nancy? 511 00:25:17,767 --> 00:25:19,111 If we can identify the entity, 512 00:25:19,214 --> 00:25:22,284 I can tune this device to its frequency, 513 00:25:22,386 --> 00:25:24,767 project a window through a complex supernatural paste 514 00:25:24,869 --> 00:25:26,525 which will temporarily allow us 515 00:25:26,628 --> 00:25:29,594 to break through the ghost web, find Nancy and get her out. 516 00:25:29,698 --> 00:25:30,939 Theoretically. 517 00:25:31,042 --> 00:25:32,363 It's only a theory until it works. 518 00:25:32,422 --> 00:25:33,836 But, you know, have some faith. 519 00:25:33,939 --> 00:25:37,111 Nancy's been through worse, right? And made it back? 520 00:25:38,594 --> 00:25:40,698 She has. And she will. 521 00:25:40,800 --> 00:25:42,455 I promise. 522 00:25:42,559 --> 00:25:45,422 I'll look into Bobby and Stacy. They're at the center of this. 523 00:25:45,525 --> 00:25:47,111 Yes. Um, 524 00:25:47,214 --> 00:25:49,731 all of our older newspapers are on microfiche. 525 00:25:49,836 --> 00:25:51,317 Over there. 526 00:25:51,422 --> 00:25:53,973 You and Nancy talked a lot. 527 00:25:54,836 --> 00:25:56,559 She's easy to talk to. 528 00:25:56,663 --> 00:25:58,076 Hmm. 529 00:26:02,180 --> 00:26:04,008 Is that it? Did it even work? 530 00:26:04,111 --> 00:26:06,317 It works. When it sees a ghost... 531 00:26:07,663 --> 00:26:08,731 ...we'll see a ghost. 532 00:26:08,836 --> 00:26:09,836 Okay... 533 00:26:09,939 --> 00:26:12,353 Hold up. 534 00:26:12,455 --> 00:26:14,525 Oh, that's Ace. Take over? 535 00:26:14,628 --> 00:26:16,042 Yeah. 536 00:26:16,145 --> 00:26:17,422 Hey. 537 00:26:17,525 --> 00:26:19,214 Yeah, we're here. 538 00:26:20,249 --> 00:26:22,386 Yeah, it's all hands on deck. 539 00:26:40,594 --> 00:26:42,249 Whoa! 540 00:26:43,525 --> 00:26:45,455 Holy hell! 541 00:26:46,767 --> 00:26:48,767 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 542 00:26:48,869 --> 00:26:50,076 Just take a picture. Go, go. 543 00:26:56,214 --> 00:26:57,663 Huh. 544 00:26:57,767 --> 00:27:00,145 I think we found the power source. 545 00:27:03,180 --> 00:27:07,628 So, you went to a ghost web prom together. 546 00:27:07,731 --> 00:27:09,111 And how'd you ask her? 547 00:27:09,214 --> 00:27:11,180 I was just trying to cheer her up in the moment. 548 00:27:11,284 --> 00:27:12,284 Oh. 549 00:27:12,353 --> 00:27:14,111 We'll get her out, okay? 550 00:27:14,214 --> 00:27:18,800 But tell me that ghost web tux looked better in 1972. 551 00:27:20,559 --> 00:27:22,111 Tristan? 552 00:27:22,214 --> 00:27:23,800 Come. 553 00:27:26,594 --> 00:27:28,111 What is it? 554 00:27:32,836 --> 00:27:35,076 "Promgoer Stacy Adkin's body 555 00:27:35,180 --> 00:27:38,559 was found in a blood-splattered hallway after prom night." 556 00:27:58,731 --> 00:28:00,284 What is that stuff? 557 00:28:00,386 --> 00:28:02,249 A substitute for the power source. 558 00:28:02,353 --> 00:28:04,008 Bess used the last bit she could find. 559 00:28:04,111 --> 00:28:06,594 - It's pretty unstable. - Unstable? 560 00:28:06,698 --> 00:28:08,973 - Don't sneeze. - Dude. 561 00:28:09,076 --> 00:28:11,180 Deadly eastern Australian ghost spider. 562 00:28:11,284 --> 00:28:13,663 That's what built this ghost web. 563 00:28:13,767 --> 00:28:15,249 People used to get its eggs mixed up 564 00:28:15,353 --> 00:28:18,008 with the hallucinogenic Himalayan orb-weaver. 565 00:28:18,111 --> 00:28:20,525 And you wanted us to catch that? 566 00:28:20,628 --> 00:28:23,111 I still do. We might need it. 567 00:28:31,904 --> 00:28:33,904 Can you make more paste? 568 00:28:34,008 --> 00:28:35,008 It'll take six months. 569 00:28:35,111 --> 00:28:36,422 Hey, the movie's starting. 570 00:28:37,422 --> 00:28:39,008 Is that...? 571 00:28:39,111 --> 00:28:40,939 A hole in the web. A very temporary one. 572 00:28:41,042 --> 00:28:43,180 And this paste isn't venom. 573 00:28:43,284 --> 00:28:45,663 But it will only last four minutes, tops. 574 00:28:45,767 --> 00:28:48,145 - Well, then we have to go now. - There is no "we." 575 00:28:48,249 --> 00:28:50,731 No, this door has just enough juice 576 00:28:50,836 --> 00:28:52,455 to pull one person through. 577 00:28:52,559 --> 00:28:54,111 More than one and it will collapse. 578 00:28:54,214 --> 00:28:56,214 - Okay, I'm going. - No, Ace. 579 00:28:56,317 --> 00:28:58,594 Tristan is going. 580 00:28:58,698 --> 00:29:00,559 He's been there before. 581 00:29:00,663 --> 00:29:01,904 I'll bring her back. 582 00:29:02,008 --> 00:29:03,353 I know the layout. I saw the trap. 583 00:29:03,455 --> 00:29:05,076 I'll do my best to keep it open 584 00:29:05,180 --> 00:29:06,742 as long as possible, but the power source is limited. 585 00:29:06,767 --> 00:29:09,386 I don't know if I can get you both... back through. 586 00:29:09,490 --> 00:29:10,731 Dammit. 587 00:29:10,836 --> 00:29:12,111 Okay. 588 00:29:12,214 --> 00:29:15,869 Me and Nick will keep the portal stable. 589 00:29:15,973 --> 00:29:17,317 You two find that spider. 590 00:29:17,422 --> 00:29:18,559 Okay. 591 00:29:21,731 --> 00:29:24,525 Wait, so, I'm curious... they went to prom together? 592 00:29:24,628 --> 00:29:26,836 Let's try to not let them die there, Ace. 593 00:29:27,628 --> 00:29:29,731 Ooh, I got a real freaky web over here. 594 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 I think it died. 595 00:29:33,904 --> 00:29:35,973 Must be why we can see its web now. 596 00:29:37,559 --> 00:29:40,180 Don't some spiders die after they mate? 597 00:29:41,663 --> 00:29:44,490 What do we think? Venom? 598 00:30:09,594 --> 00:30:13,663 It feels like my insides are ripping apart. I can't move. 599 00:30:13,767 --> 00:30:15,800 It's okay. You don't need to. 600 00:30:17,145 --> 00:30:20,042 Hurry up, Tristan! 601 00:30:21,663 --> 00:30:22,559 Bess! 602 00:30:22,663 --> 00:30:24,008 One can of venom, no ice! 603 00:30:27,836 --> 00:30:29,698 It's closing! Hurry! 604 00:30:29,800 --> 00:30:31,317 Go, go. 605 00:30:31,422 --> 00:30:33,249 No, Tristan! 606 00:30:39,594 --> 00:30:41,422 Oh, thank you. 607 00:30:48,939 --> 00:30:51,111 So, how was everyone else's day? 608 00:30:52,628 --> 00:30:55,836 So you're saying Stacy gave birth 609 00:30:55,939 --> 00:30:57,698 to that ghost spider 48 years ago? 610 00:30:57,800 --> 00:30:59,731 They prefer human hosts. 611 00:30:59,836 --> 00:31:01,214 Yay us, I guess. 612 00:31:01,317 --> 00:31:04,145 And it gets so much weirder. 613 00:31:04,249 --> 00:31:06,422 Okay, I need you to explain this to me 614 00:31:06,525 --> 00:31:08,490 like I went to some liberal arts school. 615 00:31:08,594 --> 00:31:11,731 So, ghost spiders construct their webs 616 00:31:11,836 --> 00:31:14,042 to replicate the day that they were created. 617 00:31:14,145 --> 00:31:16,111 So, in 1972, 618 00:31:16,214 --> 00:31:19,904 it must have hatched from Stacy and then killed her. 619 00:31:20,008 --> 00:31:21,111 They do that. 620 00:31:21,214 --> 00:31:23,042 Beautiful animal. Not sad it died. 621 00:31:23,145 --> 00:31:24,249 Yeah, but there's more. 622 00:31:24,353 --> 00:31:28,353 Bobby found Stacy after the event 623 00:31:28,455 --> 00:31:31,836 and the spider took Bobby as a snack. 624 00:31:31,939 --> 00:31:34,422 Ooh. "Bobby's partially devoured body 625 00:31:34,525 --> 00:31:38,076 was found in the high school air ducts two days after prom." 626 00:31:38,180 --> 00:31:39,594 Tell me when the gross part's over. 627 00:31:39,698 --> 00:31:42,249 "Authorities say it was some crazed cannibal killer." 628 00:31:42,353 --> 00:31:44,455 Hmm. '70s. 629 00:31:44,559 --> 00:31:47,973 So, after the spider killed Bobby and Stacy, 630 00:31:48,076 --> 00:31:49,708 it must have scuttled up to a corner of the school 631 00:31:49,731 --> 00:31:53,042 where it spent the next several decades building its trap. 632 00:31:53,145 --> 00:31:55,386 And then it just waited for its perfect victim. 633 00:31:55,490 --> 00:31:57,397 So, of all the people that have walked down those halls, 634 00:31:57,422 --> 00:31:59,628 Tristan and I were the perfect victims? 635 00:31:59,731 --> 00:32:02,663 What is it about us that screamed "spider dessert"? 636 00:32:02,767 --> 00:32:05,111 I think it was you more than Tristan. 637 00:32:05,214 --> 00:32:07,055 The spider eggs stored behind the bedroom wall? 638 00:32:07,145 --> 00:32:09,111 For 19 years, that was your bedroom. 639 00:32:09,214 --> 00:32:11,767 You must've smelled familiar to it. Like home. 640 00:32:11,869 --> 00:32:13,490 Way to attract the arachnids. 641 00:32:13,594 --> 00:32:15,455 Right. gasps] 642 00:32:15,559 --> 00:32:17,869 Nancy? 643 00:32:20,111 --> 00:32:21,180 What is it? 644 00:32:21,284 --> 00:32:22,767 She spit up blood. 645 00:32:23,525 --> 00:32:25,249 Something's trying to get out. 646 00:32:25,353 --> 00:32:26,836 h, my God. 647 00:32:33,525 --> 00:32:34,983 I knew it. The ghost spider wasn't hungry, 648 00:32:35,008 --> 00:32:36,214 he was ready to reproduce. 649 00:32:36,317 --> 00:32:38,111 All right, I'm on my way. 650 00:32:38,214 --> 00:32:40,111 I'll bring supplies. 651 00:32:48,180 --> 00:32:49,422 I'm sorry. 652 00:32:49,525 --> 00:32:51,594 It's padlocked. 653 00:32:51,698 --> 00:32:52,939 What? No. 654 00:32:53,042 --> 00:32:54,363 George, is this because of our response? 655 00:32:54,386 --> 00:32:57,042 Wait. We're locked out? 656 00:32:57,145 --> 00:32:59,249 Not for long. Hold her. 657 00:33:00,869 --> 00:33:01,973 Okay. 658 00:33:02,076 --> 00:33:03,353 Uh... 659 00:33:13,594 --> 00:33:15,111 Okay. 660 00:33:15,904 --> 00:33:18,455 - Come on, Nancy. - Here we go. 661 00:33:18,559 --> 00:33:21,249 Quartz scalpel, clove anesthetic. 662 00:33:21,353 --> 00:33:22,593 - Heads up, Nick. - What's this? 663 00:33:22,628 --> 00:33:23,731 The manual. 664 00:33:25,042 --> 00:33:26,594 I don't know that I'm ready for this. 665 00:33:26,698 --> 00:33:29,628 Hey, hey, Bess, knows exactly what she's doing, okay? 666 00:33:29,731 --> 00:33:31,284 Hey, look at me, right here. 667 00:33:31,386 --> 00:33:33,490 The incision will heal immediately. I promise. 668 00:33:33,594 --> 00:33:35,914 - I can't do it, I can't do it. - Hey, if we do nothing, 669 00:33:35,939 --> 00:33:38,076 this spider will keep growing until it kills you. 670 00:33:38,180 --> 00:33:39,180 Okay? Trust me. 671 00:33:39,214 --> 00:33:42,076 You can do this, okay? 672 00:33:42,180 --> 00:33:43,076 George, tools. 673 00:33:43,180 --> 00:33:44,663 - Here. - Nick, read. 674 00:33:44,767 --> 00:33:46,455 Uh, okay, uh, "Make a, 675 00:33:46,559 --> 00:33:49,455 make a horizontal incision above the navel." 676 00:33:50,731 --> 00:33:53,214 Uh, "Next, extract the... 677 00:33:53,317 --> 00:33:54,628 the-the sac"? 678 00:33:54,731 --> 00:33:55,628 All right. 679 00:33:55,731 --> 00:33:57,076 Bess? 680 00:34:07,973 --> 00:34:10,077 Whoa! Gosh! 681 00:34:10,179 --> 00:34:12,043 Nick? Next step, please. 682 00:34:12,146 --> 00:34:14,387 No... There are no more steps. 683 00:34:14,489 --> 00:34:15,800 It's okay, Nancy. 684 00:34:15,905 --> 00:34:18,179 The incision's healed. You're going to be okay. 685 00:34:21,697 --> 00:34:24,146 Well, that's it, it's over, right? 686 00:34:37,043 --> 00:34:38,215 It's not over. 687 00:34:48,318 --> 00:34:50,835 Whoa, that's a lot bigger than you said it would be. 688 00:35:06,007 --> 00:35:07,318 - Ace! - Come on. 689 00:35:07,422 --> 00:35:09,422 I got it! 690 00:35:25,284 --> 00:35:27,628 Sorry I was late. 691 00:35:39,179 --> 00:35:40,869 Oh, my gosh. 692 00:35:43,007 --> 00:35:45,284 Someone must've noticed we broke in. 693 00:35:46,456 --> 00:35:48,905 I think that's my ride. 694 00:35:49,697 --> 00:35:52,215 Wake Nancy up. Go out the back door. 695 00:35:53,110 --> 00:35:54,490 Wake up, we gotta go. 696 00:35:54,594 --> 00:35:55,938 Hey, hey. Let's go. 697 00:35:56,043 --> 00:35:57,673 Look out. Watch her head, okay? 698 00:35:57,697 --> 00:35:59,215 We gotta go, they're coming. 699 00:36:03,353 --> 00:36:04,559 Weasel trap was a loaner. 700 00:36:04,663 --> 00:36:06,766 I left it behind the dry storage. 701 00:36:06,869 --> 00:36:08,318 No ferret, but you... 702 00:36:08,422 --> 00:36:09,974 you really came through for Nancy. 703 00:36:11,284 --> 00:36:12,766 Dude, you came through for me. 704 00:36:12,869 --> 00:36:14,800 How you feeling? 705 00:36:15,628 --> 00:36:18,284 For the first time in a while, pretty good. 706 00:36:18,387 --> 00:36:19,800 Nancy and I had a moment back there, 707 00:36:19,905 --> 00:36:23,766 realized what we have and always will. 708 00:36:27,663 --> 00:36:30,697 Tomorrow? We go outfor lunch. 709 00:36:30,800 --> 00:36:32,938 I know a great seafood place. I used to work there. 710 00:36:33,043 --> 00:36:35,422 All right. 711 00:36:47,766 --> 00:36:49,800 Still waiting on Carson? 712 00:36:51,974 --> 00:36:54,043 His meeting with Chief Lovett's going so long. 713 00:36:54,146 --> 00:36:56,248 Breaking and entering, what's there to discuss? 714 00:36:56,353 --> 00:36:57,559 She either reduces it or not. 715 00:36:57,663 --> 00:37:00,179 What you did was right. Don't forget it. 716 00:37:02,284 --> 00:37:04,318 And here he is... 717 00:37:06,905 --> 00:37:08,766 Hey. What happened? Should I sit? 718 00:37:08,869 --> 00:37:11,905 I can't talk for long. I've got a client meeting. 719 00:37:12,007 --> 00:37:13,284 Um, I'm your client. 720 00:37:13,387 --> 00:37:16,179 Not anymore. Your charges were dismissed. 721 00:37:16,284 --> 00:37:18,456 - Wait. Really? - Mm-hmm. 722 00:37:18,559 --> 00:37:21,215 Oh, you're a miracle worker. How did you do it? 723 00:37:21,318 --> 00:37:22,766 I didn't. 724 00:37:23,697 --> 00:37:25,628 Bess went to the police 725 00:37:25,731 --> 00:37:28,938 and confessed to breaking into the Historical Society. 726 00:37:29,043 --> 00:37:31,179 She said she acted alone and that you were only there 727 00:37:31,284 --> 00:37:33,284 to try and talk her out of it. 728 00:37:33,387 --> 00:37:35,110 Bess, why would you do that? 729 00:37:35,215 --> 00:37:37,007 Because you've worked so hard. 730 00:37:37,110 --> 00:37:38,353 And you can't become a lawyer 731 00:37:38,456 --> 00:37:39,777 with a criminal charge on your record. 732 00:37:39,800 --> 00:37:41,905 So, you need to stay in the fight. 733 00:37:42,007 --> 00:37:43,639 But you could get deported if you're convicted. 734 00:37:43,663 --> 00:37:46,284 I've got a good lawyer. 735 00:37:48,938 --> 00:37:51,422 Carson, I know I'm still learning. 736 00:37:51,525 --> 00:37:53,318 And I know that your answer is probably no 737 00:37:53,422 --> 00:37:54,905 after what I did today, 738 00:37:55,007 --> 00:37:58,387 but will you please let me help you defend Bess? 739 00:37:59,248 --> 00:38:00,869 I'm counting on it. 740 00:38:11,077 --> 00:38:13,731 Ryan, I will return your car vacuum. 741 00:38:13,835 --> 00:38:15,387 Why'd you take my car vacuum? 742 00:38:15,490 --> 00:38:18,248 Because I needed to clean up some stuff in my old bedroom. 743 00:38:18,353 --> 00:38:19,905 What stuff? Where's the stuff? 744 00:38:20,007 --> 00:38:22,422 - Behind the wall. - What... What? 745 00:38:22,525 --> 00:38:24,628 Trust me. You do not want to know. 746 00:38:24,731 --> 00:38:27,215 - Why? - Because... 747 00:38:27,318 --> 00:38:28,456 Hello? 748 00:38:28,559 --> 00:38:29,673 - I got to go. - Hey, no, I... 749 00:38:29,697 --> 00:38:31,353 - Bye. - Are you... 750 00:38:38,387 --> 00:38:40,905 Okay. This is... 751 00:38:41,007 --> 00:38:42,215 Yeah, I know. 752 00:38:42,318 --> 00:38:44,456 It sounded like a good idea an hour ago. 753 00:38:44,559 --> 00:38:47,043 It's a rental. 754 00:38:47,146 --> 00:38:49,628 And it gets worse. 755 00:38:56,110 --> 00:38:58,110 Thank you for these. 756 00:38:58,215 --> 00:39:00,594 And for getting me home. 757 00:39:01,559 --> 00:39:02,628 How are you feeling? 758 00:39:02,731 --> 00:39:06,766 I am feeling... lucky. 759 00:39:07,559 --> 00:39:10,835 Keep thinking about Stacy, you know? 760 00:39:12,077 --> 00:39:14,077 Why I lived and she died. 761 00:39:14,179 --> 00:39:16,146 You know, if it had been only a year later, 762 00:39:16,248 --> 00:39:19,525 there would have been a Historical Society for her. 763 00:39:19,628 --> 00:39:22,043 With the same resources that I had. 764 00:39:23,353 --> 00:39:27,387 Sh-She must've been so afraid in that hallway, all alone. 765 00:39:27,490 --> 00:39:28,663 Were you afraid? 766 00:39:28,766 --> 00:39:30,043 Of course. 767 00:39:31,456 --> 00:39:33,559 But then... 768 00:39:34,594 --> 00:39:36,248 ...you came back. 769 00:39:36,353 --> 00:39:40,766 I guess that we can no longer say we've never been to prom. 770 00:39:42,490 --> 00:39:44,490 You want to hear something stupid? 771 00:39:44,594 --> 00:39:45,869 Mm-hmm. 772 00:39:45,974 --> 00:39:47,559 I can't get that song out of my head. 773 00:39:47,663 --> 00:39:50,179 The one we danced to. 774 00:39:50,284 --> 00:39:52,110 I actually... 775 00:39:52,215 --> 00:39:55,387 I downloaded it. 776 00:39:56,869 --> 00:40:00,490 I mean, we never did get to hear the end of it. 777 00:40:02,628 --> 00:40:04,110 How long do you have the tux for? 778 00:40:04,215 --> 00:40:06,135 There's a three-hour minimum. 779 00:40:06,179 --> 00:40:07,835 So we have time. 780 00:40:51,110 --> 00:40:52,663 Okay. 781 00:40:53,490 --> 00:40:55,318 Here we go. 782 00:41:02,110 --> 00:41:03,456 You're free! 783 00:41:04,938 --> 00:41:07,179 Come on. Come on. 784 00:41:08,284 --> 00:41:10,525 Mother... 785 00:41:10,628 --> 00:41:12,525 ferret, that hurt. 786 00:41:36,179 --> 00:41:37,628 Did you hear something? 787 00:41:39,525 --> 00:41:41,007 Not a thing. 788 00:42:00,146 --> 00:42:03,318 Captioning sponsored by CBS 789 00:42:03,422 --> 00:42:06,146 and TOYOTA. 790 00:42:06,248 --> 00:42:09,628 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.