Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,750 --> 00:00:09,270
这12个人已经征服了珠峰21天的生存挑战
These 12 people have conquered the Everest of survival challenges 21 days
1
00:00:09,270 --> 00:00:12,890
他们赤身裸体,害怕地活了下来
naked and afraid they survived
2
00:00:12,890 --> 00:00:17,730
一些地球上最严酷的地形没有食物
and some of the harshest terrains on earth with no food
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,560
没有水
no water
4
00:00:22,580 --> 00:00:24,570
他们需要立即追踪一些东西
They need something to track immediately
5
00:00:25,130 --> 00:00:26,540
也不穿衣服
and no clothes
6
00:00:33,140 --> 00:00:36,930
现在他们正在接受他们的下一个挑战,并将试图成为不可能的
now they're taking on their next challenge and will attempt to be impossible
7
00:00:40,040 --> 00:00:47,740
在地球上最偏远和最危险的地方之一的荒凉大草原上生存40天40夜
To survive 40 days and 40 nights stranded on a desolate savannah in one of the most remote and dangerous places on earth
8
00:00:49,450 --> 00:00:51,710
40天改变了一切
40 days changes everything
9
00:00:51,850 --> 00:00:54,110
40天会变得难得多
it is gonna be exponentially harder 40 days
10
00:00:54,110 --> 00:00:56,380
有足够的时间杀了你
that's plenty enough time to kill you
11
00:00:56,390 --> 00:01:03,700
这一次,窃听器被扣留了,而不是用一根弦听了12年
The bugs are held this time instead of hearing with one string 12 years
12
00:01:03,710 --> 00:01:05,760
我们将为有限的资源而战
we'll fight for limited resources
13
00:01:08,590 --> 00:01:14,210
人类可以忍受三天没有水,三个星期没有食物圣徒踢我的脚
Humans can endure three days without water and three weeks without food saints kicking my
14
00:01:15,480 --> 00:01:20,080
但在40天内没有持续的食物和水来源如此匮乏
But at 40 days without sustained sources of food and water being so weak
15
00:01:20,570 --> 00:01:22,090
人体不能存活
the human body cannot survive
16
00:01:23,039 --> 00:01:27,830
在这片荒凉的土地上,你真的是在走向深渊
You're really growing yourself into the abyss of in this savage landscape
17
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
要么被杀,要么被杀
It's kill or be killed
18
00:01:29,820 --> 00:01:30,150
事实上
In fact
19
00:01:30,320 --> 00:01:31,789
我没有给那个女人打电话
I didn't call that woman
20
00:01:36,390 --> 00:01:37,460
才能活着出来
to make it out alive
21
00:01:37,620 --> 00:01:42,940
这12个人必须突破人类耐力的极限,掌握环境
these 12 must push the limits of human endurance master the environment
22
00:01:46,220 --> 00:01:47,609
并在彼此之间幸存下来
And survive each other
23
00:01:47,609 --> 00:01:49,461
我是说我们都需要你的帮助
I'm saying we all need your help
24
00:01:49,461 --> 00:01:54,322
真的很讨厌每个人都这么疏远,感觉很不舒服
It is really hate for everyone being so distant as a feeling very attack
25
00:01:54,322 --> 00:01:57,050
你可以在40天内
you can pitch up 40 days
26
00:01:57,050 --> 00:01:59,520
我现在要找的是
What I look for right now
27
00:01:59,520 --> 00:02:01,590
赤身裸体,害怕
naked and afraid of
28
00:02:17,200 --> 00:02:21,170
广袤的东方戈河流域坐落在哥伦比亚的东部荒原上
In the eastern badlands of Columbia lies the vast oriental go River basin
29
00:02:21,700 --> 00:02:27,140
以20平方英里的平原运动为主,仅在赤道以北6度
dominated by 20 square miles of sports of plains and just six degrees north of the equator
30
00:02:27,210 --> 00:02:31,970
这里的最高气温在大草原边缘超过120度
temperatures here peak at over 120 degrees at the fringes of the savannah
31
00:02:31,980 --> 00:02:37,660
丛林树冠隐藏着哥伦比亚土地上最致命的债权人
the jungle canopy conceals Columbia's deadliest creditors on land
32
00:02:37,670 --> 00:02:38,820
在水里
And in the water
33
00:02:40,870 --> 00:02:46,150
快闪视频K C点超级英雄在洛杉矶迷失
the pronto video K C points superhero lost in Los Angeles
34
00:02:46,940 --> 00:02:51,600
我一紧张就变漂亮
Being pretty as soon as i'm just nervous
35
00:02:52,360 --> 00:02:53,280
我可能做不到
I might not make
36
00:02:53,810 --> 00:02:55,800
这次我可能做不到了
I might not be able to do it this time
37
00:02:55,810 --> 00:02:57,150
这是一个非常可怕的想法
and that's a really scary thought
38
00:02:59,440 --> 00:02:59,660
我是说
I mean
39
00:02:59,660 --> 00:03:01,580
我21天都不能走路
I could barely walk up for 21 days
40
00:03:01,590 --> 00:03:04,690
第一次我几乎达到了我的最大极限
The first time I was pretty close to my maximum limits on that one
41
00:03:04,700 --> 00:03:09,660
所以我们会知道我有多想开始这个派对
so we'll find out how bad as I want to get this party started
42
00:03:10,570 --> 00:03:15,740
这是这里任何人都能做的最极端的生存挑战
This is the most extreme survival challenge that anybody can do here
43
00:03:15,810 --> 00:03:16,260
我再来一次
I go again
44
00:03:19,079 --> 00:03:19,130
没时间了
no time
45
00:03:22,910 --> 00:03:22,960
谢谢
Thank you
46
00:03:24,320 --> 00:03:26,090
我不是一个生存主义者
I am not a survivalist
47
00:03:26,100 --> 00:03:27,700
我只是个坚强的混蛋
i'm just a tough bastard
48
00:03:28,690 --> 00:03:30,040
你不能杀了我
and you can't kill me
49
00:03:30,110 --> 00:03:30,890
这就是有趣的开始
This is what the fun begins
50
00:03:32,740 --> 00:03:35,310
40天与21天相去甚远
40 days is a far cry from 21 days
51
00:03:35,310 --> 00:03:38,030
它将会变得更加困难
it is going to be exponentially harder
52
00:03:38,090 --> 00:03:41,200
这真的让强壮的人比他早了一周
It really separates the strong thing a week before he is
53
00:03:41,620 --> 00:03:47,610
我要开始的12个人最终会走到一起
I'll start to the 12 will eventually come together
54
00:03:47,610 --> 00:03:52,829
但他们不知道潜在伴侣的身份,甚至不知道他们的人数
but they do not know the identity or even the number of their potential partners
55
00:03:52,829 --> 00:04:05,710
它们独自在大草原南缘四个独特的生态系统中的一个开始他们的旅程,3只雄性阿尔法被占领在这里的罗卡,参差不齐的熔岩山跳进了无法通行的灌木丛中。
They begin their journey alone in one of four unique ecosystems at the southern edge of the savannah 3 alpha males were occupied Rocca here mountains of jagged lava plunge into an impassable undergrowth
56
00:04:05,860 --> 00:04:06,960
而且很难找到水
and water is hard to find
57
00:04:06,960 --> 00:04:09,240
这里最热的是什么?
and what's hot out here
58
00:04:09,510 --> 00:04:12,690
我看不到任何地方有水
I don't see any water anywhere in sight
59
00:04:12,690 --> 00:04:14,840
这将是一个挑战
This is going to be a challenge
60
00:04:14,840 --> 00:04:18,660
这将是我将要面对的最具挑战性的事情
This is going to be the most challenging thing that i'm going to face
61
00:04:18,660 --> 00:04:19,140
但是嘿
but hey
62
00:04:19,140 --> 00:04:22,240
我接受过这样的训练来完成这些事情
i've been trained for this to push through these things
63
00:04:22,240 --> 00:04:22,720
你知道
you know
64
00:04:22,720 --> 00:04:24,870
作为东芝忍者练习者
as a Toshiba ninja practitioner
65
00:04:24,870 --> 00:04:26,300
当忍者的想法
the idea of being a ninja
66
00:04:26,300 --> 00:04:31,250
忍者这个术语的意思是在耶
The term ninja means one who in yeah
67
00:04:31,390 --> 00:04:39,540
我们有锋利的草,在皇冠上不太友好
we've got razor sharp grass that's not too friendly on the crown jewels
68
00:04:42,280 --> 00:04:42,300
嗯
Yeah
69
00:04:43,030 --> 00:04:43,290
好吧
okay
70
00:04:43,290 --> 00:04:44,610
什么事进展缓慢
what's up slowly
71
00:04:44,610 --> 00:04:44,870
人群
crowd
72
00:04:44,870 --> 00:04:45,130
男人
man
73
00:04:45,130 --> 00:04:47,770
我抬头一看,我在等一位小妞
I look up and i'm expecting some chick
74
00:04:47,770 --> 00:04:49,350
还有一个关键人物
and there's a key man
75
00:04:49,350 --> 00:04:50,400
黑色的麦奎尔
the black mcguire
76
00:04:50,400 --> 00:04:51,190
真的很酷
It was cool
77
00:04:51,190 --> 00:04:51,980
这是新的
This is new
78
00:04:51,980 --> 00:04:52,780
这是新的
This is new
79
00:04:52,780 --> 00:04:53,040
正确的
right
80
00:04:53,040 --> 00:04:56,460
我真的很兴奋能有个男人做我的搭档
i'm actually excited to have a man as a partner
81
00:04:56,460 --> 00:05:00,420
我们在节目之外成了朋友,是个杀手
We became friends outside of the show and is a killer
82
00:05:00,420 --> 00:05:02,530
生存将不会那么戏剧化
Survival is going to be less drama
83
00:05:02,530 --> 00:05:03,050
更多工作
more work
84
00:05:03,050 --> 00:05:09,380
我认为我们可以用最大的一块水来处理黑色的岩石头
I think we're going to be able to get a lot done with the black rock head for the biggest chunk of water
85
00:05:09,380 --> 00:05:09,640
嗯
Yeah
86
00:05:09,640 --> 00:05:10,700
听起来不错
it sounds good
87
00:05:14,320 --> 00:05:14,330
噢
Oh
88
00:05:14,450 --> 00:05:14,810
该死的
damn
89
00:05:14,810 --> 00:05:15,730
天气很热
it is hot
90
00:05:16,180 --> 00:05:16,540
好的
Sure
91
00:05:16,540 --> 00:05:18,210
这是如何获得水的问题
it is how to get some water
92
00:05:18,620 --> 00:05:18,880
我知道呀
I know
93
00:05:21,600 --> 00:05:23,080
所以作为一名士兵
so as a soldier
94
00:05:23,090 --> 00:05:24,300
我们一直都在重述
we do recounts all the time
95
00:05:24,320 --> 00:05:28,830
我知道这个地区的最高点是获得优势的最好地方
and I know the highest point in the area is the best place to get advantage
96
00:05:28,850 --> 00:05:29,880
但这就是我要去的地方
but so that's where i'm headed
97
00:05:30,140 --> 00:05:30,830
但是人类
but man
98
00:05:30,830 --> 00:05:33,570
这块岩石因白天的炎热而相当温暖。
this rock is pretty warm from the heat of the day
99
00:05:33,740 --> 00:05:34,670
太热了,走不动
too hot to walk on
100
00:05:34,790 --> 00:05:36,180
但就在那里
but right there
101
00:05:36,180 --> 00:05:36,850
这是我的酒
there's my drink
102
00:05:38,440 --> 00:05:40,480
你看到桶了吗
You see barrel
103
00:05:40,510 --> 00:05:40,840
猫
cat
104
00:05:41,970 --> 00:05:44,640
我要试着弄点水来
I'm going to try and get some water
105
00:05:44,640 --> 00:05:45,240
另一个人
other guy
106
00:05:55,390 --> 00:05:56,360
就像一种疯狂的生物
Like a crazy biology
107
00:06:01,970 --> 00:06:02,600
还不错
Not bad
108
00:06:03,660 --> 00:06:07,670
这里面有很多水哦
This has got a lot of water that oh
109
00:06:11,090 --> 00:06:14,560
让我们在大草原上离开这里,看看我们在哪里
Let's get out of here on the savannah and see where we're at here
110
00:06:15,020 --> 00:06:15,580
你看
you see
111
00:06:19,510 --> 00:06:20,000
见鬼去吧
The hell is
112
00:06:26,610 --> 00:06:26,950
嘿
Hey
113
00:06:26,950 --> 00:06:27,290
杰伊
Jay
114
00:06:27,290 --> 00:06:27,640
该死的
damn
115
00:06:27,640 --> 00:06:29,710
我很高兴见到那些家伙
I'm happy to see those guys
116
00:06:29,710 --> 00:06:31,090
我欣喜若狂
I was elated
117
00:06:31,090 --> 00:06:33,150
是她的基恩和杰夫
It was her keen and Jeff
118
00:06:33,150 --> 00:06:37,290
能和这两个家伙在一起,我真是欣喜若狂
i'm absolutely ecstatic to be with these two guys
119
00:06:37,290 --> 00:06:38,330
这是我的爱好
This is hobby
120
00:06:38,970 --> 00:06:39,700
大个子
big man
121
00:06:39,700 --> 00:06:42,650
你知道“猎人”里的忍者吗?
You know the ninja in the hunter
122
00:06:42,650 --> 00:06:45,590
你这边还需要谁呢?
Who else do you need on your side
123
00:06:45,590 --> 00:06:46,330
我同意
I agree
124
00:06:46,330 --> 00:06:48,900
我有一些木桶仙人掌
I got some barrel cactus
125
00:06:48,900 --> 00:06:49,270
噢
oh
126
00:06:49,270 --> 00:06:50,010
天哪
my god
127
00:06:50,010 --> 00:06:50,370
甜
sweet
128
00:06:50,370 --> 00:06:53,690
他做了三个头总比一个好
he did three heads are better than one
129
00:06:54,620 --> 00:06:58,790
我想我们应该在这附近快速侦察一下,弄清楚我们认为我们已经建了一个避难所
I think we should take a little quick recon around here and just figure out what we think we've built a shelter
130
00:07:03,570 --> 00:07:06,760
向北5英里处是里奥内格罗河的迷途森林
5 miles north lies the errant forest of Rio Negro
131
00:07:07,480 --> 00:07:11,720
在那里,一个全是女性的力量三人组将分散在稀疏的灌木丛里
where an all female power trio will be scattered across the sparse scrub lad
132
00:07:16,370 --> 00:07:25,060
为什么权力黏液劳伦和我做了很长时间的朋友
Why power slime Lauren and I have been friends for a really long time
133
00:07:25,060 --> 00:07:30,360
生存社区是如此之小,你知道我们中真的没有那么多人
The survival community is so small and you know there's really not that many of us
134
00:07:30,360 --> 00:07:33,890
所以我也带了一套波乔套装来迎接这个挑战
so I brought a bojo kit also to meet this challenge
135
00:07:33,890 --> 00:07:36,670
每个人都配备了一个求生工具
Each person comes equipped with a survival tool
136
00:07:36,670 --> 00:07:38,190
一把刀加一张地图哦
A knife plus a map oh
137
00:07:38,190 --> 00:07:38,440
该死的
damn
138
00:07:38,440 --> 00:07:39,700
这是一个很大的区域
this is a big area
139
00:07:39,700 --> 00:07:40,200
好的
all right
140
00:07:40,200 --> 00:07:40,460
井
Well
141
00:07:40,460 --> 00:07:43,990
我们知道我们需要强制用水
we know that we're going to need to go to water mandatory
142
00:07:43,990 --> 00:07:44,750
我是认真的
Seriously
143
00:07:44,750 --> 00:07:46,770
我们得往西走那条路
we have to go to west that way
144
00:07:46,770 --> 00:07:50,300
肯定有一种误解认为男人有点
There's definitely a misconception that men kind of
145
00:07:50,300 --> 00:07:50,810
你知道
You know
146
00:07:50,810 --> 00:07:52,830
在这类角色中起带头作用
take the lead in this kind of role
147
00:07:52,830 --> 00:08:00,990
我认为这将是很棒的,伊娃和我将展示如何真正开始劳拉和伊娃寻找水
and I think it's going to be great that eva and I are going to show how to really Laura and eva begin their search for water
148
00:08:01,060 --> 00:08:06,560
没有意识到他们三人中的第三个人在半英里外的森林里迷路了
unaware that the third member of their trio is lost in the forest a half mile away
149
00:08:07,400 --> 00:08:08,740
我独自一人在这里
I am out here alone
150
00:08:08,770 --> 00:08:13,530
我知道这里的某个地方还有其他人
and I know there are other people out here somewhere
151
00:08:14,410 --> 00:08:14,420
阿
Ah
152
00:08:14,500 --> 00:08:16,230
我不知道在哪里
where I have no idea
153
00:08:16,850 --> 00:08:19,460
有点吓人
It's a little bit scary
154
00:08:25,600 --> 00:08:28,270
在寻找了两个小时的合作伙伴之后
After two hours of searching for partners
155
00:08:28,400 --> 00:08:33,020
丹尼想知道在灌木丛的南边,远离她潜在的队友
Danny wonders to the south of the scrub land and away from her potential teammates
156
00:08:34,169 --> 00:08:34,250
量刑
Sentencing
157
00:08:35,940 --> 00:08:38,110
我天色渐暗
I am losing daylight
158
00:08:38,110 --> 00:08:45,290
所以我想我只是要在地面上建一个临时避难所,然后明天再考虑一下更永久的避难所
so I think i'm just going to build a temporary shelter on the ground and then think a little bit more about a more permanent shelter tomorrow
159
00:08:46,510 --> 00:08:46,550
嗯
Yeah
160
00:08:49,050 --> 00:08:50,120
时间不多
not being a lot of time
161
00:08:50,120 --> 00:08:51,940
今晚我能做的一切都将是最理想的
Whatever I can do tonight will be ideal
162
00:08:52,760 --> 00:09:02,550
所以我至少要拿出一个蚊帐,把蚊帐架起来,因为我一个人出去会让我有点紧张
so I am going to at least get out a mosquito net and set that up as far as being by myself goes out here makes me a little bit nervous
163
00:09:03,950 --> 00:09:04,940
祈祷吧
fingers crossed
164
00:09:05,880 --> 00:09:06,660
我想我明白了
I think I got it
165
00:09:07,410 --> 00:09:07,670
是
Yes
166
00:09:08,070 --> 00:09:08,130
我们会
we'll
167
00:09:12,940 --> 00:09:13,830
2英里外
2 miles away
168
00:09:13,840 --> 00:09:17,130
在大草原的西部边缘有一片沼泽的食肉动物丛林。
On the western fringe of the savannah is the swampy jungle of carnivore
169
00:09:18,490 --> 00:09:21,900
一个由两个男人和一个女人组成的混合团体在这里扎根
a mixed group of two men and one woman take root here
170
00:09:23,310 --> 00:09:23,460
好的
All right
171
00:09:24,960 --> 00:09:25,530
看我的包
see my bag
172
00:09:27,050 --> 00:09:28,190
没有合作伙伴
No partner
173
00:09:28,580 --> 00:09:29,930
那很有趣
that's interesting
174
00:09:29,930 --> 00:09:30,200
好吧
Okay
175
00:09:30,200 --> 00:09:31,020
也许我是孤身一人
maybe i'm alone
176
00:09:31,020 --> 00:09:33,730
当卢克努力寻找他的伴侣时
while Luke struggles to find his partners
177
00:09:33,730 --> 00:09:35,910
但诺拉和克里斯已经见过面了
But Nora and Chris have already met
178
00:09:35,910 --> 00:09:43,240
所以我被来自新泽西的人吓到了,因为他们看起来总是有点生气
so i'm a little intimidated by people from New Jersey because they always seem a little pissed off
179
00:09:43,240 --> 00:09:44,870
所以这是一个都市神话
so that's an urban myth
180
00:09:44,870 --> 00:09:46,230
我来自南泽西
I'm from south jersey
181
00:09:46,230 --> 00:09:47,040
南泽西
south jersey
182
00:09:47,040 --> 00:09:47,850
真的很冷
really chill
183
00:09:47,850 --> 00:09:48,130
好吧
okay
184
00:09:48,130 --> 00:09:48,670
好的
all right
185
00:09:48,670 --> 00:09:48,940
凉爽的
cool
186
00:09:48,940 --> 00:09:49,480
太棒了
awesome
187
00:09:49,480 --> 00:09:53,290
当我第一次看到我的搭档并意识到这是一种常态
When I first saw my partner and realized it was a norm
188
00:09:53,290 --> 00:09:54,640
我很担心
I was concerned
189
00:09:54,640 --> 00:09:55,460
我会撒谎
I will lie
190
00:09:55,460 --> 00:09:57,900
她在上次挑战赛中摔倒了。
She fell out of her last challenge
191
00:09:57,900 --> 00:09:59,260
成为中暑的牺牲品
being a heat casualty
192
00:09:59,260 --> 00:09:59,530
好吧
Okay
193
00:09:59,530 --> 00:10:00,890
他紧握我的手
he squeezed my hand
194
00:10:00,890 --> 00:10:02,250
你也听不见我说话
nor can you hear me
195
00:10:02,250 --> 00:10:07,410
我过度劳累,在第16天被疏散,完全失去知觉。
I over exerted myself and was evacuated well unconscious on day 16
196
00:10:08,550 --> 00:10:11,910
我认为我唯一的选择就是在第40天离开
I see my only option as walking out on day 40
197
00:10:11,910 --> 00:10:14,230
这是我被领养的机会
This is my opportunity for adoption
198
00:10:14,230 --> 00:10:15,780
这里是个不错的地方
Here is not a bad spot
199
00:10:15,780 --> 00:10:16,040
嗯
Yeah
200
00:10:16,040 --> 00:10:16,300
好吧
okay
201
00:10:16,300 --> 00:10:18,630
所有的杂草都出来了
all of the weeds out of coming out
202
00:10:18,630 --> 00:10:20,700
看起来我们有客人了
it looks like we got some company
203
00:10:20,700 --> 00:10:22,510
你们在外面干嘛呢?
What are you guys doing out here
204
00:10:22,510 --> 00:10:25,870
我们正处于避难所的初步阶段
We were just in the preliminary stages of shelter
205
00:10:25,870 --> 00:10:26,130
好吧
okay
206
00:10:26,130 --> 00:10:28,200
所以三个头总比两个头好
so three heads are better than 2
207
00:10:28,200 --> 00:10:28,450
嗯
Yeah
208
00:10:28,450 --> 00:10:28,970
哦,是的
oh yeah
209
00:10:28,970 --> 00:10:30,520
我是卢克正式成为
i'm Luke officially make
210
00:10:30,520 --> 00:10:31,820
我也不知道,好吧
nor I know all right
211
00:10:31,820 --> 00:10:33,110
欢迎加入我们的团队
Welcome to the team
212
00:10:33,110 --> 00:10:33,630
不过,是的。
but yeah
213
00:10:33,630 --> 00:10:33,880
嗯
yeah
214
00:10:33,880 --> 00:10:34,400
我们很好
we're good
215
00:10:34,400 --> 00:10:41,380
我知道这是幸运的,因为她有像Look这样精通生存环境的人
I know it's lucky in the fact that she has people like look at that are well versed in the survival environment
216
00:10:41,380 --> 00:10:43,970
但我不会让任何人坐我的马尾巴
but I won't let someone ride my coat tails
217
00:10:43,970 --> 00:10:46,040
我不会把自己烧得精疲力尽的
I'm not going to burn myself out
218
00:10:46,040 --> 00:10:48,110
只是为了让其他人能来
just so someone else can make it
219
00:10:54,620 --> 00:10:59,950
向东4英里是这里可用的热带林地
4 miles to the east sprawls the tropical woodland available scale here
220
00:10:59,960 --> 00:11:02,380
两名女子将与一名男子联手
two women will join forces with one man
221
00:11:03,520 --> 00:11:03,720
好吧
Okay
222
00:11:04,020 --> 00:11:05,970
我在哪儿呢
where am I
223
00:11:06,270 --> 00:11:08,530
当阿拉娜在大草原上找到自己的路
while Alana finds her way on the savannah
224
00:11:09,080 --> 00:11:14,260
肖恩和丹妮尔已经在森林里见过了,我们周围的一切
Shane and Danielle have already met in the forest from everything around us
225
00:11:14,260 --> 00:11:17,730
我绝对认为这是一个开始避难所的好地方
I definitely think this is a great place to start the shelter
226
00:11:17,760 --> 00:11:18,290
我很喜欢
I like it
227
00:11:18,310 --> 00:11:20,080
我要把一个平台放在地面上
i'm gonna put a platform right off the ground
228
00:11:20,240 --> 00:11:22,290
你确定要站在平台上吗?
Are you definitely set on a platform
229
00:11:23,110 --> 00:11:25,760
我被安排在站台上只是因为我能做到
I am set on the platform only because I can do it
230
00:11:25,770 --> 00:11:26,000
我是说
I mean
231
00:11:26,000 --> 00:11:26,840
我会干得精疲力尽的
i'll be done in
232
00:11:27,540 --> 00:11:27,730
你知道
you know
233
00:11:27,750 --> 00:11:30,820
我要我们在天黑前睡在站台上
I will have we will be sleeping on a platform before it's dark
234
00:11:30,830 --> 00:11:34,230
但我只是不想把贝壳造得很棒
but I just don't want to build like a really awesome shells are right away
235
00:11:34,380 --> 00:11:36,010
以防我们不得不把它移走
just in case we have to move it
236
00:11:38,150 --> 00:11:41,040
我的第一次生存经历非常艰难
My first survival experience was very difficult
237
00:11:43,690 --> 00:11:45,560
0与我的队友交流
0 communication with my teammate
238
00:11:46,000 --> 00:11:48,720
开个不错的玩笑
not very bad kidding
239
00:11:48,720 --> 00:11:50,770
他一定有5英尺长
he's got to be 5 feet long
240
00:11:50,770 --> 00:11:53,650
只是听起来不错,让你看看就好了
just sounds all well and good for you to see it
241
00:11:53,650 --> 00:11:58,780
但这是一种自然的动物,在长达21天的时间里一直在玩他们所有的令人沮丧的事情
But that's a natural animal to be playing with all their very frustrating up to 21 days
242
00:12:00,780 --> 00:12:01,950
它不会是完美的
It's not going to be perfect
243
00:12:01,950 --> 00:12:02,950
不管我们怎么切开它
no matter how we slice it
244
00:12:02,950 --> 00:12:05,530
所以我真的感觉不到平台
so i'm just really not feeling the platform
245
00:12:05,570 --> 00:12:07,890
我只是想看看晚上过得怎么样
I just I want to see how the night goes
246
00:12:12,010 --> 00:12:17,510
他有点紧张,因为他想砍掉一大堆东西,并扩展大量的能量
Little bit nervous that he wants to chop a bunch of things down and extend a lot of energy
247
00:12:17,510 --> 00:12:18,370
而且天气真的很热
and it's really hot
248
00:12:18,460 --> 00:12:22,430
所以我希望她能更细心一点,把事情想清楚
So I wish she was a little bit more observant and thought things through
249
00:12:24,070 --> 00:12:24,280
好吧
Okay
250
00:12:24,280 --> 00:12:24,490
井
well
251
00:12:24,490 --> 00:12:26,210
我想要离开地面
I want to get off the ground
252
00:12:26,210 --> 00:12:29,010
那么你打算怎么让我们从地面上起飞呢?
so how do you propose that we get off the ground
253
00:12:29,010 --> 00:12:31,800
我看到地上有很多干树叶
i'm seeing a lot of dry leaves on the ground
254
00:12:31,800 --> 00:12:32,870
那就太棒了
which would be awesome
255
00:12:32,870 --> 00:12:34,810
就像把它们堆在至少3英尺高的地方
like just stack them off at least 3 feet high
256
00:12:34,810 --> 00:12:37,390
然后在地面上铺上树枝,然后确定
and then line the ground with the sticks and sure
257
00:12:37,390 --> 00:12:37,600
好吧
okay
258
00:12:37,600 --> 00:12:38,030
是的
Yep
259
00:12:38,030 --> 00:12:38,890
你想要什么都行
whatever you want
260
00:12:38,890 --> 00:12:39,110
1.
1
261
00:12:40,350 --> 00:12:45,270
我们正在处理如何说我不想那样做的不同动态
we're working through the different dynamics of how to say I don't want to do that
262
00:12:45,270 --> 00:12:46,440
我宁愿这样做
I'd rather do this
263
00:12:46,440 --> 00:12:47,610
而且很有趣
and it's it's it's fun
264
00:12:47,610 --> 00:12:48,320
我很喜欢
I like it
265
00:12:48,320 --> 00:12:48,790
这很有趣
it's fun
266
00:13:00,440 --> 00:13:00,460
玩具
Toy
267
00:13:01,650 --> 00:13:02,470
我们有三个人
there's three of us
268
00:13:03,250 --> 00:13:05,870
让我们迟到第二次去参加聚会吧
let's second late to the party
269
00:13:05,870 --> 00:13:06,620
我很羞愧
i'm shame
270
00:13:06,620 --> 00:13:06,990
哇
wow
271
00:13:06,990 --> 00:13:07,370
嗨
hi
272
00:13:07,370 --> 00:13:09,500
阿兰娜·丹尼尔
Alanna Daniel
273
00:13:09,500 --> 00:13:14,700
很高兴在3点认识你3比2好
nice to meet you at 3 3 is better than 2
274
00:13:14,700 --> 00:13:16,780
我想是的
I guess
275
00:13:17,870 --> 00:13:18,090
嗯
Yeah
276
00:13:18,090 --> 00:13:19,930
现在一切都变了
and now that changes everything
277
00:13:19,930 --> 00:13:23,840
有三个人是我和任何伴侣在一起时唯一关心的问题
having three people are my only concern any time with any partner is
278
00:13:23,840 --> 00:13:31,430
你会像我一样把你的屁股放在这条线上吗?只要每个人都在做他们的本职工作,你知道吗?
Are you going to put your ass on the line out here as much as I am and so as long as everyone is doing what their job is and you know
279
00:13:31,430 --> 00:13:33,040
帮助,帮助这个团体
Helping uh helping the group
280
00:13:33,040 --> 00:13:33,730
那我们就好了
then we're good
281
00:13:34,080 --> 00:13:41,630
所以我们现在正在做的就是我们,这只是今晚的基本活动,只是为了让我们离开地面稍微暖和一点。“”。
so what we've been doing right now is we this is just going to be a rudimentary for the night just to get us off the ground a little bit warm anyway
282
00:13:41,630 --> 00:13:42,240
个人
Personally
283
00:13:42,240 --> 00:13:44,490
我可能会更开阔一点
i'd probably go in a little bit more open
284
00:13:44,490 --> 00:13:47,760
也许只是因为密度越大,
maybe just a little bit that way just because the more density is
285
00:13:47,760 --> 00:13:48,980
虫子的庇护所越多
the more shelter for bugs
286
00:13:48,980 --> 00:13:49,190
太
Too
287
00:13:49,780 --> 00:13:51,650
我是一只更孤单的狼
i'm a little more lone wolf
288
00:13:52,590 --> 00:13:54,060
对我来说越多
the more for me
289
00:13:54,060 --> 00:13:55,480
不一定是镜子
Not necessarily the mirror
290
00:13:55,800 --> 00:13:57,330
所以这让我有点紧张
so it makes me a little nervous
291
00:13:58,020 --> 00:14:00,630
有不止一个人要处理
Having more than one person to deal with
292
00:14:00,780 --> 00:14:05,870
拥有两个可能是很棒的,也可能是双倍的麻烦
having two could be awesome or it could be double the trouble
293
00:14:05,870 --> 00:14:06,480
我不知道
I don't know
294
00:14:07,280 --> 00:14:07,480
你知道
You know
295
00:14:07,480 --> 00:14:08,290
我们将拭目以待。
we'll see how goes it
296
00:14:08,300 --> 00:14:08,580
你知道
you know
297
00:14:08,610 --> 00:14:09,400
一夜之间
for the night
298
00:14:09,630 --> 00:14:12,440
不要把你所有的努力都放在你可能最终会得到的东西上
don't put all your effort into something that you might end up
299
00:14:13,840 --> 00:14:14,170
井
Well
300
00:14:14,170 --> 00:14:15,520
我肯定会在晚些时候把它抬起来
i'm definitely lifting this later
301
00:14:15,540 --> 00:14:15,750
我是说
I mean
302
00:14:15,750 --> 00:14:16,060
明天
tomorrow
303
00:14:16,100 --> 00:14:16,640
所以
so
304
00:14:29,160 --> 00:14:30,220
这个
The
305
00:14:37,340 --> 00:14:40,530
太阳完全消失了,我们还在汗流浃背
The sun is completely gone and we're still sweating
306
00:14:40,740 --> 00:14:42,550
我完全把它抽干了,太热了
I'm completely drained it so hot
307
00:14:42,590 --> 00:14:50,340
我看到的每一只蝙蝠足球意味着少了一只蚊子或咬了一只苍蝇
What would be the worst thing to keep bugs every bat I see football means one less mosquito or biting flies
308
00:14:50,340 --> 00:14:52,430
它会让我进入黑夜
It's gonna get me in the night
309
00:14:52,430 --> 00:14:54,530
我肯定刚刚杀了
I definitely just killed
310
00:14:55,270 --> 00:15:00,550
这是一件很大的事情,我们一定会的,我们今晚不会
It was a big is definitely we'll we'll get to tonight's not
311
00:15:23,900 --> 00:15:23,950
里边
Inside
312
00:15:27,650 --> 00:15:28,440
他不得不冒一点风险的事实
The fact he had to conduct a little risk
313
00:15:32,580 --> 00:15:33,820
那是什么声音?
What is that noise
314
00:15:45,090 --> 00:15:47,010
昨晚一切都很艰难
Last night was all rough
315
00:15:47,460 --> 00:15:48,530
困难
difficult
316
00:15:48,530 --> 00:15:52,120
但我还活着,我醒着,我在工作
but i'm alive and i'm awake and i'm working
317
00:15:52,120 --> 00:15:53,560
我也肿了
I'm also swollen
318
00:15:53,560 --> 00:15:57,510
你看我的脸来垒就像
You see my face to come in base is just like
319
00:15:57,510 --> 00:16:01,460
所以我听说到处都是
So I hear everything is just everywhere
320
00:16:03,390 --> 00:16:05,920
我不知道我的眼睛怎么了
I have no idea what is going on with my eye
321
00:16:05,980 --> 00:16:06,370
你知道
You know
322
00:16:06,380 --> 00:16:08,840
我会有某种过敏反应
i'd allergic reaction of some sort
323
00:16:09,750 --> 00:16:13,860
所以我现在要找的是治愈这个病的方法
so what i'm looking for right now is something to cure this
324
00:16:14,640 --> 00:16:18,030
所以我要从这里拿出这个红色的东西
so this red stuff that i'm going to pull out of here
325
00:16:18,660 --> 00:16:23,270
Sala视频对被虫子叮咬有好处
Sala video is good for bug bites
326
00:16:23,970 --> 00:16:25,130
剪裁和其他东西
cuts and stuff
327
00:16:25,660 --> 00:16:26,800
几个世纪以来
For centuries
328
00:16:26,810 --> 00:16:31,530
哥伦比亚原住民已经将细胞的树脂作为一种治疗药物。
indigenous Colombians have used the resin of the cell a deal plan as a healing remedy
329
00:16:31,730 --> 00:16:33,480
那些会很棒的
Those are going to be excellent
330
00:16:33,480 --> 00:16:34,900
这些都是抗炎的
Those are anti inflammatory
331
00:16:35,650 --> 00:16:38,050
不管我的眼睛怎么了,都要听话
be good for whatever is going on with my eye
332
00:16:45,380 --> 00:16:47,720
这个地方的虫子简直就是地狱
The bugs in this spot are hell
333
00:16:47,720 --> 00:16:49,740
我昨晚喝醉了
I got consumed last night
334
00:16:49,740 --> 00:16:50,410
覆盖范围
covered
335
00:16:50,410 --> 00:16:53,090
被虫子咬得浑身都是
seriously covered in bug bites
336
00:16:53,090 --> 00:16:56,790
他们就坐在那里嚼我
And they're just sitting there chewing on me
337
00:16:58,140 --> 00:16:58,660
在左转第二个路口
It's kind of second left
338
00:16:58,660 --> 00:16:59,620
我想出了一些办法
I figure something out
339
00:17:01,150 --> 00:17:02,930
沙蚤太可怕了
The sand fleas are horrible
340
00:17:03,140 --> 00:17:04,260
就像可怕的变态
like freaking horrible
341
00:17:04,280 --> 00:17:04,690
你知道
You know
342
00:17:04,700 --> 00:17:09,069
我总是打着比任何人都坚强的幌子做手术
i've always operated under the pretense that I am tougher than anyone else
343
00:17:09,079 --> 00:17:14,339
没有比这更好的方式来了解你是谁
And there is no better way to gain perspective on who you are
344
00:17:14,349 --> 00:17:20,599
然后脱光衣服,昨晚在哥伦比亚呆了40天
then to strip yourself down naked and spend 40 days in Colombia last night
345
00:17:20,609 --> 00:17:28,349
伊娃和她的伴侣劳拉睡在地上,为此付出了代价。他们今天的首要任务是找到一个更好的露营地
Eva and her partner Laura slept on the ground and paid the price their top priority today is finding a better campsite
346
00:17:28,510 --> 00:17:29,730
我们离水有多远?
How far are we from the water
347
00:17:29,740 --> 00:17:30,620
这就是我想要的
That's what I wanted
348
00:17:30,640 --> 00:17:34,110
水可能就在下面
The water could potentially be down there
349
00:17:34,730 --> 00:17:39,480
我只是不确定到目前为止我看到的唯一的水是在我们到达的那条河里
Just not sure the only water that i've seen so far has been in the river that we came in on
350
00:17:39,480 --> 00:17:43,730
它真的很模糊,不一定是我想喝的东西
and it was really murky and not necessarily something that I want to drink
351
00:17:43,770 --> 00:17:57,340
仍然在向东3英里处寻找淡水,肘部大门的温度在过去的3个小时里已经攀升到了106度
Still looking for fresh water 3 miles to the east and elbows gate temperatures have already climbed to 106 degrees baron hot man for the past three hours
352
00:17:57,340 --> 00:17:59,160
肖恩一直在建造避难所
Shane has been building shelter
353
00:17:59,160 --> 00:18:02,010
当阿拉娜和丹妮尔·睡觉在闷热中
while Alana and Danielle rest in the stifling heat
354
00:18:02,010 --> 00:18:03,830
我有很多工作要做
I got so much work to do
355
00:18:03,830 --> 00:18:05,380
我想都不敢想
I can't even think about it
356
00:18:05,380 --> 00:18:07,720
我不想睡在地上
I don't want to sleep on the ground
357
00:18:07,720 --> 00:18:11,050
所以平台必须由我们三个人组成
so platform has to be made of the three of us
358
00:18:11,060 --> 00:18:12,720
我是唯一能实际建造它的人
I'm the only one that can physically build it
359
00:18:13,450 --> 00:18:13,840
噢
Oh
360
00:18:14,900 --> 00:18:15,190
好的
nice
361
00:18:15,620 --> 00:18:17,830
我是不是觉得女人不如男人坚强
do I think women are not as strong as men
362
00:18:17,980 --> 00:18:19,770
当然,它已经被很好地记录下来了
sure it's already been well documented
363
00:18:23,290 --> 00:18:25,920
但我喜欢和女人在一起
But I like being around women
364
00:18:25,930 --> 00:18:26,630
休息一分钟
take a break for a minute
365
00:18:27,870 --> 00:18:28,550
下得很好
well down
366
00:18:29,480 --> 00:18:29,730
好吧
Okay
367
00:18:31,220 --> 00:18:32,370
我要休息一下
i'm taking a break
368
00:18:32,790 --> 00:18:33,500
我是个男的
I'm a guy
369
00:18:33,510 --> 00:18:33,720
我是说
I mean
370
00:18:33,920 --> 00:18:34,550
让我们面对现实
let's face it
371
00:18:34,560 --> 00:18:35,370
我是你知道的
I'm you know
372
00:18:35,380 --> 00:18:36,520
我是个异性恋男性
i'm a heterosexual male
373
00:18:36,690 --> 00:18:38,260
我想要女性的注意
I want the attention of female
374
00:18:39,720 --> 00:18:45,900
我唯一喜欢看第二层甲板的地方是因为如果我在上面画一个小三角形
the only thing I really like about looking on a second deck is because if I make a little triangle up there
375
00:18:45,920 --> 00:18:47,300
我们可以把它当天篷用。
we can use it as a canopy
376
00:18:47,380 --> 00:18:49,650
这是我想要有条不紊地喜欢的唯一原因
That's the only reason why I want to like methodically
377
00:18:49,650 --> 00:18:50,960
慢慢地往那上面加点东西
slowly add pieces to that
378
00:18:51,490 --> 00:18:52,950
想一想我想如何完成这件事
Think about how I want to do it accomplished
379
00:18:53,620 --> 00:18:56,440
让我的小ADD大脑想一想
let my little ADD brain think about it
380
00:18:57,880 --> 00:18:57,970
我是说
I mean
381
00:18:57,970 --> 00:18:58,950
我不相信A-H-D
I don't believe in A H D
382
00:19:00,510 --> 00:19:01,550
你被诊断出患有这种病吗?
Were you diagnosed with it
383
00:19:02,800 --> 00:19:03,340
嗯
Yeah
384
00:19:03,350 --> 00:19:05,140
我大概六岁的时候,他们就给我上了谜语
they put me on riddle when I was like six years old
385
00:19:06,050 --> 00:19:07,800
我和我们的父母一起长大
I Grew up with our parents
386
00:19:07,830 --> 00:19:10,480
在寄宿学校的寄养家庭度过了13年
Spent 13 years in foster homes in boarding schools
387
00:19:11,020 --> 00:19:13,660
我肩上的筹码,因为从我六岁起
My chip on my shoulders because since I was six years old
388
00:19:13,670 --> 00:19:14,900
我基本上一直在
i've been basically on
389
00:19:15,450 --> 00:19:17,220
我大概9岁或10岁的时候就不吃了
I stopped taking it when I was like 9 or 10
390
00:19:17,660 --> 00:19:19,400
我告诉他我再也不会忍受了
I told him I wasn't going to take it anymore
391
00:19:19,490 --> 00:19:20,880
我不知道你对我做了什么
I don't give what you do to me
392
00:19:20,910 --> 00:19:21,810
你能对我做些什么呢?
What could you do to me
393
00:19:21,810 --> 00:19:22,870
我已经被监禁了
I was already incarcerated
394
00:19:24,830 --> 00:19:27,160
你还能做些什么才能去那里
What more could you do to been there
395
00:19:27,170 --> 00:19:27,940
这样做了好几天
done that for days
396
00:19:28,740 --> 00:19:28,780
正确的
right
397
00:19:29,370 --> 00:19:29,960
嗯
yeah
398
00:19:29,970 --> 00:19:30,690
不完全是
not quite
399
00:19:30,710 --> 00:19:31,850
但他妈的近乎衣服
but damn near clothes
400
00:19:32,490 --> 00:19:33,730
我花了很多时间
I spent many
401
00:19:33,730 --> 00:19:34,050
许多
many
402
00:19:34,050 --> 00:19:36,870
很多天没有穿运动鞋
many days with no sneakers
403
00:19:37,660 --> 00:19:40,140
角落里的塑料手铐背在我的脸上
plastic hand cuffs behind my back on my face in the corner
404
00:19:40,670 --> 00:19:41,140
切断他的联系
cut him off
405
00:19:41,180 --> 00:19:47,200
让我吃点东西,然后把它们放回阿拉娜身上,我很快就会好的。
let me eat and put them right back on Alana and I quickly well
406
00:19:47,220 --> 00:19:50,890
而她和我他则更难适应
Whereas she and I he's a little bit more difficult to adapt to
407
00:19:51,670 --> 00:19:54,530
我认为他的精神状态不太稳定
I don't think he's mentally stable for this
408
00:19:54,690 --> 00:19:59,070
当我大概19岁的时候,我能够阅读我的心理档案
I was able to read my psychological file when I was like 19 years old
409
00:20:00,360 --> 00:20:02,120
我应该是个连环杀手
I should be a serial killer
410
00:20:02,130 --> 00:20:03,600
当你读到那个档案的时候
and when reading that profile
411
00:20:04,530 --> 00:20:12,730
当他说这些话时,他似乎几乎为自己感到自豪,就像是一种荣誉徽章,如此接近完全疯狂
He almost seems proud of himself when he says these things like it's a badge of honor to be this close to completely insane
412
00:20:13,960 --> 00:20:14,890
我爱人们
I love people
413
00:20:14,890 --> 00:20:16,270
我为人们做各种事情
I do all kinds of things for people
414
00:20:16,790 --> 00:20:18,810
我是我不喜欢人类
I'm I don't like the human race
415
00:20:19,200 --> 00:20:23,330
我认为这是地球上发生过的最糟糕的事情
I think it's the worst thing that's ever happened to the planet
416
00:20:23,330 --> 00:20:24,150
但在40岁时
but at 40
417
00:20:24,150 --> 00:20:25,250
无论年龄多大
Whatever years old
418
00:20:25,250 --> 00:20:28,830
你觉得有没有一个点你想要快乐
do you think there's a point where you want to be happy
419
00:20:28,830 --> 00:20:30,760
我对自己很满意
I'm content with who I am
420
00:20:30,760 --> 00:20:32,410
我不喜欢快乐这个词
I don't like the word happy
421
00:20:32,410 --> 00:20:35,870
但我完全满足于我自己
but I am totally content with who I am
422
00:20:36,030 --> 00:20:40,640
当我来到这里的时候,我的个性是什么,我的社交圈是什么?
What my personality is and what my social circle is when I came out here
423
00:20:40,670 --> 00:20:43,570
我很担心毒蛇和美洲豹
I was concerned about the pit vipers and the jaguars
424
00:20:43,620 --> 00:20:44,290
不是的
No
425
00:20:45,060 --> 00:20:46,270
我很担心他
i'm worried about him
426
00:20:50,980 --> 00:20:52,770
在大草原的南缘
At the southern edge of the savannah
427
00:20:52,780 --> 00:20:55,170
一群阿尔法雄狮正在行动
The group of alpha males is on the move
428
00:20:56,020 --> 00:20:56,250
该死的
Damn
429
00:20:56,260 --> 00:20:56,910
天气很热
it is hot
430
00:20:57,510 --> 00:21:07,600
可以肯定的是,杰夫·A·基思和E·J已经在酷热中寻找了几个小时,寻找一个安全的地方搭建避难所
The sure is Jeff A Keith and E J have been searching for hours in the sweltering heat for a safe place to build shelter
431
00:21:08,400 --> 00:21:09,770
我得让我的体温降下来
I gotta cool my body temperature
432
00:21:12,100 --> 00:21:14,420
我们要做的就是好好打仗,建个避难所
All we want to do is fine war and build a shelter
433
00:21:15,390 --> 00:21:17,160
我们今天要建造避难所
We're going to be building shelter today
434
00:21:17,160 --> 00:21:21,330
所以这是一项体力活动,需要我们重新注入大量的液体
So that's a physical activity that's gonna require us to have a lot of fluid put back in
435
00:21:22,480 --> 00:21:23,140
当然了
Of course
436
00:21:23,160 --> 00:21:24,910
我们需要洗一下我们的脱水
we need to wash our dehydration
437
00:21:24,920 --> 00:21:25,910
因为在这里
because out here
438
00:21:25,920 --> 00:21:27,680
它将悄悄地出现在等待的一秒钟
It'll sneak up on hold up for a second
439
00:21:28,160 --> 00:21:28,640
嗯
Yeah
440
00:21:28,650 --> 00:21:32,330
我做得很好
I doing all right
441
00:21:33,430 --> 00:21:36,080
也不一定非得是哥伦比亚是一头野兽
and it doesn't need to be Columbia is a beast
442
00:21:36,080 --> 00:21:37,750
外面太热了,简直要死人了
The heat is killer out here
443
00:21:37,750 --> 00:21:43,960
我在印度做的最后一次挑战是一天20次,与这次完全不同
The last challenge that I did a 20 one day challenge in India that was way different than this
444
00:21:43,960 --> 00:21:45,870
那是一个更冷的环境
It was a colder environment
445
00:21:45,870 --> 00:21:47,540
这是一种热浪式的热度
This a heat wave type of heat
446
00:21:47,540 --> 00:21:51,640
它会吸走你对这个空间的兴趣
And it will suck the life right out of you about this space
447
00:21:51,640 --> 00:21:53,420
虽然这是我见过的最好的东西
though it's the best thing i've seen
448
00:21:53,860 --> 00:21:55,110
我对这个地方感觉很好
I feel good about this spot
449
00:21:55,330 --> 00:22:03,040
让我们只希望我们能在恶劣的条件下找到容易获得水的途径杰夫曲棍球经理
Let's just hope we can find easy access to water in spite of the oppressive conditions Jeff hockey manager
450
00:22:03,450 --> 00:22:08,660
选择建造一个200平方英尺的巨大避难所,而不是在干净的饮水地
Have chosen to build a massive 200 square foot shelter rather than located clean source of drinking
451
00:22:12,520 --> 00:22:12,560
我是说
I mean
452
00:22:12,560 --> 00:22:14,880
这类似于MR的登录操作
this is like a login operation of Mr
453
00:22:14,880 --> 00:22:15,730
福尔摩斯已经结束了
Holmes was over
454
00:22:16,870 --> 00:22:18,330
我们只想把这个避难所建好
We just want to get this shelter done
455
00:22:18,830 --> 00:22:22,670
有时真的很长时间坚固的庇护所需要一点时间
sometimes really long term strong shelters to take a bit of time
456
00:22:24,090 --> 00:22:26,870
炎热是我们现在真正的敌人
The heat is just really our enemy right now
457
00:22:27,490 --> 00:22:30,420
我们需要在这里给桑拿加水
We need to hydrate sauna in here
458
00:22:30,430 --> 00:22:34,430
我想我们因为汗水一天损失超过一个拍击
I think we're losing more than a pound a day because of the sweat
459
00:22:34,490 --> 00:22:35,030
嗯
Yeah
460
00:22:35,190 --> 00:22:36,280
哥伦比亚不是闹着玩的
Colombia is no joke
461
00:22:36,290 --> 00:22:38,050
男人把它给了你
man gives it to you
462
00:22:38,060 --> 00:22:38,970
我筋疲力尽了
I am burnt out
463
00:22:39,210 --> 00:22:40,910
伙计们得去喝点水
guys got to get some water
464
00:22:40,980 --> 00:22:41,340
我知道呀
I know
465
00:22:41,430 --> 00:22:41,840
男人
man
466
00:22:42,040 --> 00:22:45,320
在工作了3个半小时后,我感觉到了你
I'm feeling you after 3 1/2 hours of work
467
00:22:45,430 --> 00:22:49,190
他们每人都减少了1000卡路里和1磅的体重
They've each lost 1000 calories and a pound of body weight
468
00:22:50,340 --> 00:22:52,530
如果你在这样的地方没有淡水
If you don't have fresh water in a place like this
469
00:22:53,000 --> 00:22:55,340
你很可能在第三天就会失去知觉
You'd probably be unconscious on day 3
470
00:23:11,950 --> 00:23:12,710
妈的,热死了
Damn it is hot
471
00:23:13,640 --> 00:23:14,510
我得去弄点水
Got to get some water
472
00:23:14,730 --> 00:23:15,170
我知道呀
I know
473
00:23:15,180 --> 00:23:15,580
男人
Man
474
00:23:15,780 --> 00:23:16,270
我感觉到
i'm feeling
475
00:23:16,270 --> 00:23:22,630
是的,我们非常担心在这种炎热的天气下没有足够的水,我们仍然非常努力地工作。
yeah is very concerning that we continue to work really hard in this type of heat with not enough water
476
00:23:23,990 --> 00:23:26,620
尽管酷热难耐,阿尔法男性
despite the oppressive heat alpha males
477
00:23:26,630 --> 00:23:26,960
杰夫
Jeff
478
00:23:27,120 --> 00:23:30,380
阿基姆和DJ拒绝改变他们的野心
Akeem and D J refused to modify their ambitions
479
00:23:30,420 --> 00:23:32,780
他们已经砍了四个小时了
They've been chopping longer for four hours
480
00:23:32,860 --> 00:23:35,500
他们甚至还没有完成他们的
And they're not even halfway finished with their
481
00:23:37,820 --> 00:23:38,740
给我一点时间
Just give me a second
482
00:23:39,580 --> 00:23:40,600
嗯
yeah
483
00:23:40,600 --> 00:23:41,630
正确的
right
484
00:23:43,730 --> 00:23:45,740
我全身抽筋
My whole body's cramping
485
00:23:46,070 --> 00:23:48,290
尤其是在我的广告区
and especially in my ad area
486
00:23:48,290 --> 00:23:50,020
我就是不能让自己摆脱它
and I just can't get myself out of it
487
00:23:51,060 --> 00:23:51,170
井
Well
488
00:23:51,170 --> 00:23:52,200
让我再给你一些吧
let me give you some more
489
00:23:53,760 --> 00:23:54,250
噢
Oh
490
00:23:55,180 --> 00:23:55,500
E J
E J
491
00:23:55,500 --> 00:23:58,070
他会发现我们给我和金浇水
he's gonna find us water me and Kim
492
00:23:58,070 --> 00:24:00,210
我们将继续建造我们的避难所
We're going to continue to build our shelter
493
00:24:02,300 --> 00:24:03,720
这就像是纯粹的折磨人
It's like pure torture man
494
00:24:05,340 --> 00:24:06,820
黑掌熊脚
black palm bear feet
495
00:24:07,060 --> 00:24:12,460
我甚至找不到一条路穿过它,你要走40-50米才能进入我们现在所在的沼泽区
I can't even find a way through it and you get 40 50 meters into this swamp area where we're at
496
00:24:12,530 --> 00:24:13,980
你碰到了黑色问题
you hit black problem
497
00:24:14,700 --> 00:24:15,480
你知道这一点
You know this
498
00:24:15,480 --> 00:24:18,100
这就是让这件事变得困难的原因
this is what's making it difficult
499
00:24:18,100 --> 00:24:24,650
我甚至找不到一条穿过意大利乳酪的路,它位于热带大草原最热的地方
I can't even I can't even find a way through ricotta is located in the hottest part of the savannah
500
00:24:24,650 --> 00:24:29,110
这里唯一的水隐藏在一片黑色的森林深处
The only water here is hidden deep within a forest of spiked black
501
00:24:30,110 --> 00:24:33,060
我撞到了一堵巨大的黑棕榈墙,就像黑棕榈树一样
I hit a huge wall of black palms like the black palm
502
00:24:33,060 --> 00:24:34,610
那些想要下水的人
Those wants to get to the water
503
00:24:35,050 --> 00:24:40,810
如果你的腿抽筋的话这些抽筋太疯狂了
These cramps are so insane if your legs cramp up on
504
00:24:40,810 --> 00:24:41,250
嗯
Yeah
505
00:24:41,250 --> 00:24:41,690
嗯
yeah
506
00:24:41,690 --> 00:24:43,020
你在船尾
you're aft
507
00:24:43,020 --> 00:24:43,470
男人
man
508
00:24:44,390 --> 00:24:44,830
嗯
Yeah
509
00:24:44,830 --> 00:24:45,880
我们都经历过抽筋
we've all had cramps
510
00:24:46,150 --> 00:24:47,360
但国王正在受苦
but the king is suffering
511
00:24:47,670 --> 00:24:50,250
他出现了严重的痉挛
He's having these extreme severe cramps
512
00:24:52,030 --> 00:24:54,770
他身体里所有的肌肉都绷紧了
All the muscles in his body just clinched down
513
00:24:54,770 --> 00:24:56,610
而且他不能动了
and he's unable to move
514
00:24:56,700 --> 00:24:58,290
这真的很让人虚弱
It's really debilitating
515
00:24:58,350 --> 00:25:00,440
所以我很担心
so i'm worried about it
516
00:25:06,590 --> 00:25:09,510
向北3英里在肯尼亚的森林里
3 miles to the north in the forest of Kenya verde
517
00:25:09,820 --> 00:25:10,220
克里斯·黄
Chris yellow
518
00:25:11,580 --> 00:25:12,060
卢克
Luke
519
00:25:12,070 --> 00:25:16,290
克里斯和霍诺拉正在寻找他们两天来第一次品尝蛋白质
Chris and honora are hunting for their first taste of protein in two days
520
00:25:16,800 --> 00:25:16,950
嗯
Yeah
521
00:25:18,910 --> 00:25:18,960
照片
photos
522
00:25:20,880 --> 00:25:22,080
如果我能看到他,我会试着画他
i'll try to paint him if I can see him
523
00:25:22,990 --> 00:25:23,760
我看到他了
I see him
524
00:25:23,760 --> 00:25:24,250
我看到他了
I see him
525
00:25:24,260 --> 00:25:24,800
我觉得他很适合我
I see him right for me
526
00:25:25,180 --> 00:25:25,340
噢
Oh
527
00:25:25,340 --> 00:25:26,760
我看到他就在那里
I see him right there
528
00:25:26,880 --> 00:25:28,660
我们看到的是我试图推开我的时候
We're looking at when I try to push me away
529
00:25:29,580 --> 00:25:31,440
我不同意
I don't with
530
00:25:34,990 --> 00:25:35,290
我们走吧
We go
531
00:25:35,320 --> 00:25:39,380
有很多善良的人在地狱里说不可能
there's lots nice people saying no way in hell
532
00:25:39,550 --> 00:25:40,870
我们永远不能离开它
We would never be able to leave that
533
00:25:40,880 --> 00:25:43,920
但是当你饿的时候,它的味道真的很好
but it tastes really good when you're hungry
534
00:25:44,170 --> 00:25:45,080
非常好吃
very delicious
535
00:25:45,130 --> 00:25:49,100
我们的小火在这里熄灭了
We have our little fire stopped here
536
00:25:49,950 --> 00:25:55,610
我们有精心准备的巨型蟑螂或死亡
And we are having and elegantly prepared giant cockroach or death
537
00:25:56,270 --> 00:26:02,280
我们的主菜是无头蜥蜴
And our main course is a headless lizards
538
00:26:05,320 --> 00:26:05,680
我要说的是
I'm going to say
539
00:26:05,970 --> 00:26:06,110
噢
Oh
540
00:26:06,120 --> 00:26:06,480
天哪
my god
541
00:26:07,380 --> 00:26:08,630
那尝起来像黄油
That tastes like butter
542
00:26:09,090 --> 00:26:10,030
今晚的晚餐
dinner tonight
543
00:26:10,030 --> 00:26:11,690
蜥蜴监狱和我们三个人
lizard jail with three of us
544
00:26:11,690 --> 00:26:13,580
肯定有更多的人需要养活
definitely more mouths to feed
545
00:26:13,580 --> 00:26:14,050
我是说
I mean
546
00:26:14,050 --> 00:26:14,530
那些骨头
those bones
547
00:26:14,530 --> 00:26:22,100
所以更多的资源收集和类似的事情希望每隔一段时间就能获得一些蛋白质,我们今天就能做到
so a little bit more resource gathering and things like that hopefully get some protein every now and then we can make it today
548
00:26:22,100 --> 00:26:22,330
40岁
40
549
00:26:22,330 --> 00:26:27,780
尽管他们必须将15卡路里的蟑螂和90卡路里的蜥蜴分成3份
Though they must split a 15 gallery cockroach and a 90 calorie lizard 3 ways
550
00:26:27,780 --> 00:26:32,750
这顿简简单单的晚餐是他们在挑战中吃的最大的一顿饭
This meagre dinner is by far the largest meal they've consumed on the challenge
551
00:26:32,750 --> 00:26:34,170
那是一种器官
That's some kind of organ
552
00:26:48,360 --> 00:26:49,580
还是在那边?
Or is it over there
553
00:26:49,580 --> 00:26:51,070
她睡得很香,睡得很香
she's all tucked in sound asleep
554
00:26:52,700 --> 00:26:53,190
我累了
I'm tired
555
00:26:53,190 --> 00:26:53,930
显然,
Obviously
556
00:26:53,930 --> 00:26:56,630
白天的炎热使我付出了代价
the heat during the day takes its toll on me
557
00:26:56,630 --> 00:26:57,620
所以脱水
So dehydration
558
00:26:57,620 --> 00:26:58,110
我是说
I mean
559
00:26:58,110 --> 00:27:00,080
我现在正受着它的折磨
i'm suffering from it right now
560
00:27:00,080 --> 00:27:05,010
我觉得我今天还在工作,因为我酒喝得不够多
I feel like i'm still worked from the day 'cause I didn't drink nearly enough
561
00:27:13,270 --> 00:27:15,290
现在水是强制性的
Water is so mandatory right now
562
00:27:15,480 --> 00:27:18,900
我知道在三天不喝水之后
I know after three days without water
563
00:27:18,910 --> 00:27:24,550
劳拉和伊娃决定喝浑浊的河水,以避免严重脱水。
Laura and eva have decided to drink from the murky river to avoid crippling dehydration
564
00:27:24,710 --> 00:27:25,700
我得到了这个水份
I get this watery
565
00:27:26,510 --> 00:27:33,080
但这些水充满了细菌和其他污染物,需要煮熟才行
but this water is full of bacteria and other contaminants and will need to be boiled for that
566
00:27:33,090 --> 00:27:34,370
他们需要火
They need fire
567
00:27:35,200 --> 00:27:37,310
已经筋疲力尽或脱水
were exhausted or dehydrated
568
00:27:37,710 --> 00:27:41,160
如果你没有剩余的能量来点燃火来拉水
And if you don't have the energy left in you to start that fire to pull that water
569
00:27:41,450 --> 00:27:41,640
我是说
I mean
570
00:27:42,490 --> 00:27:43,050
这是一条滑坡路
it's a slippery slope
571
00:27:46,300 --> 00:27:48,040
真他妈的
How damn it
572
00:27:48,040 --> 00:27:50,010
现在就把火板放好就行了
Just put the fire board right now
573
00:27:50,010 --> 00:27:53,110
我只是想让你喝点无水的
I just want to make sure you some waterless
574
00:27:53,980 --> 00:27:54,590
最烦人的是什么
What's annoying
575
00:27:57,220 --> 00:27:58,860
这是一个我知道的问题
That's a question I know
576
00:28:02,360 --> 00:28:04,820
有多好?
How okay
577
00:28:05,870 --> 00:28:05,900
嗯
yeah
578
00:28:06,270 --> 00:28:06,340
短的
short
579
00:28:09,990 --> 00:28:10,080
噢
Oh
580
00:28:10,120 --> 00:28:10,590
上面是很宽的
it's wide up
581
00:28:11,820 --> 00:28:11,830
噢
Oh
582
00:28:11,980 --> 00:28:12,430
天哪
my god
583
00:28:14,600 --> 00:28:17,410
只要完全按住它就行了
just keep the pressure on it fully
584
00:28:17,410 --> 00:28:19,960
刚刚发生的事,割伤很严重
What just happened that cut is serious
585
00:28:19,960 --> 00:28:22,240
它一直到骨子里
It is all the way to the bone
586
00:28:22,240 --> 00:28:25,360
如果我们不能控制出血
and if we can't get the bleeding under control
587
00:28:25,360 --> 00:28:26,500
我们有麻烦了
we're in trouble
588
00:28:28,110 --> 00:28:29,290
真让人难以相信
I can't believe it
589
00:28:36,990 --> 00:28:37,000
噢
Oh
590
00:28:37,480 --> 00:28:37,530
天哪
my god
591
00:28:39,060 --> 00:28:43,020
在把她的手指切到骨头后,继续按住它
Keep the pressure on it after slashing her finger down to the bone
592
00:28:43,030 --> 00:28:46,560
伊娃已经试了两个小时,试图停止吵闹,但都是白费力气。
eva has tried in vain for two hours to stop the bleating
593
00:28:48,160 --> 00:28:48,360
噢
oh
594
00:28:50,000 --> 00:28:54,950
担心受伤可能危及生命,制片人打电话给野战医疗队
concern that the injury could be life threatening producers calling a field medic
595
00:28:57,050 --> 00:28:57,760
哦,天哪
Oh god
596
00:28:58,470 --> 00:28:59,290
哦,天哪
oh god
597
00:29:00,650 --> 00:29:00,750
噢
oh
598
00:29:00,750 --> 00:29:01,040
哥们儿
dude
599
00:29:06,150 --> 00:29:17,420
马萨诸塞州的缝纫工我们能不能那样做,让他们把我们卖给洛奇,真正的风险传染伊娃面临两难境地
Massachusetts stitchers can we do that for them to sell us to rocky the real risk infectious eva faces a dilemma
600
00:29:17,420 --> 00:29:27,940
她可以冒着感染的风险,在没有麻醉剂的情况下在灌木丛中缝合手指,或者永远退出挑战,去医院
She can risk infection and have her finger stitched here in the Bush without anesthetic or quit the challenge for good and go to the hospital
601
00:29:29,290 --> 00:29:29,380
噢
Oh
602
00:29:33,290 --> 00:29:33,400
好吧
Okay
603
00:29:33,400 --> 00:29:34,130
请把它缝起来
please stitch it
604
00:29:37,840 --> 00:29:40,340
在没有麻醉的情况下缝合相当坚硬
Stitches without anaesthesia pretty hard
605
00:29:41,510 --> 00:29:41,520
噢
oh
606
00:29:41,540 --> 00:29:42,140
天哪
my god
607
00:29:42,150 --> 00:29:44,270
我不想晕倒,不想跟在她后面
I don't want to pass out and follow her backwards
608
00:29:51,110 --> 00:29:51,870
吴先生
Wu
609
00:29:53,950 --> 00:29:54,440
谁知道呢?
who know
610
00:29:56,320 --> 00:30:00,170
只是呼吸如此艰难的球场
Just breathe so hard courts
611
00:30:00,180 --> 00:30:02,640
甚至不是一块有趣的蛋糕
not even funny piece of cake
612
00:30:02,650 --> 00:30:02,860
正确的
right
613
00:30:06,930 --> 00:30:12,760
所以这是一个超过一半的窗户
So it's a window more than halfway there 4
614
00:30:14,080 --> 00:30:14,820
这是个艰难的问题
that's a rough one
615
00:30:15,180 --> 00:30:20,890
这种疼痛并不像认真敲击几个小时那样痛苦
This pain is not as painful as tapping hours seriously
616
00:30:26,060 --> 00:30:26,430
嗯
Yeah
617
00:30:26,440 --> 00:30:30,180
我无法想象你在这里的感受
I cannot imagine how you're feeling right out here
618
00:30:30,210 --> 00:30:32,340
剪得很大已经够吓人的了
It's scary enough getting a big giant cut
619
00:30:33,450 --> 00:30:38,340
更可怕的是在我的皮肤瓣下有一些溃烂的缺失
far scarier would be having some festering absence under my flap of skin
620
00:30:38,730 --> 00:30:42,570
我不能冒险以任何方式感染
I cannot chance getting any sort of infection in any way
621
00:30:42,570 --> 00:30:43,390
形状或形式
shape or form
622
00:30:43,780 --> 00:30:46,740
这可能会结束你现在的感受
It might end up being the end how you're feeling right now
623
00:30:51,700 --> 00:30:58,490
丹尼进入里约黑人灌木丛已经三天了,她仍然没有找到她潜在的伴侣
It's been three days since Danny entered the Rio Negro scrub lands and she still hasn't found her potential partners
624
00:30:58,500 --> 00:30:59,540
劳拉和伊娃
Laura and eva
625
00:30:59,910 --> 00:31:05,290
天气太热了,没有水我再也去不起了
It's super Hot and I can't afford to go for another day without water
626
00:31:05,390 --> 00:31:07,250
所以我要去拿一下
so i'm just gonna go take a hold
627
00:31:08,460 --> 00:31:09,570
这不是最安全的方法
This isn't the safest method
628
00:31:09,750 --> 00:31:14,110
但这是我没有火得到的最好的
but that's the best I got without fire
629
00:31:14,120 --> 00:31:17,730
丹尼求助于另一种技术来净化水
Danny resorts to an alternative technique to purify water
630
00:31:17,740 --> 00:31:20,380
她在小溪旁挖了一口吉普赛人的井
she digs a gipsy well next to a stream
631
00:31:20,390 --> 00:31:24,510
希望渗入的地下水能被土壤充分过滤
hoping the groundwater that seeps in will be sufficiently filtered by the soil
632
00:31:24,650 --> 00:31:27,970
但是这种方法可能不能去除致命的细菌。
but this method may not remove deadly bacteria
633
00:31:28,210 --> 00:31:30,470
有东西停在我的水面上
There's something sitting on the surface of my water
634
00:31:30,470 --> 00:31:31,080
我不喜欢这样
and I don't like that
635
00:31:32,250 --> 00:31:33,920
看起来真恶心
that looks disgusting
636
00:31:33,930 --> 00:31:35,160
老实说,
and to be perfectly honest
637
00:31:35,310 --> 00:31:39,840
它看起来不是百分之百安全的
it doesn't look 100 percent safe
638
00:31:39,850 --> 00:31:40,260
它得到了
It gets got
639
00:31:40,430 --> 00:31:42,140
它的顶部有一些衣服
It's got something clothing on the top
640
00:31:42,620 --> 00:31:46,830
我最终得做点什么才能做出选择,否则我会脱水的
I have to do something eventually to make a choice because otherwise i'm going to get dehydrated
641
00:31:46,960 --> 00:31:48,060
我要回家了
and i'm going to have to go home
642
00:31:48,490 --> 00:31:49,480
我不会生病的
I don't get sick
643
00:31:51,270 --> 00:31:53,970
闻起来像我的恨
smells like mine hate
644
00:31:53,970 --> 00:31:54,000
泥浆
mud
645
00:31:56,380 --> 00:31:57,240
讨厌喝酒
hate drinking
646
00:31:57,240 --> 00:31:58,110
但不管怎样
But anyways
647
00:31:58,110 --> 00:32:00,700
但是你知道那不是件坏事
but that you know what that is not bad
648
00:32:00,700 --> 00:32:02,440
那一点也不坏。
That is not bad at all
649
00:32:04,900 --> 00:32:04,990
噢
oh
650
00:32:04,990 --> 00:32:05,450
天哪
my god
651
00:32:05,460 --> 00:32:07,120
这是家里最重要的东西
that's got in the top water at home
652
00:32:07,510 --> 00:32:07,910
但愿能去
Hopefully
653
00:32:07,910 --> 00:32:09,000
我早上很好。
i'm fine in the morning
654
00:32:09,520 --> 00:32:11,030
我真的不想生病
really don't want to get sick
655
00:32:12,350 --> 00:32:13,540
生病真的不是一种选择
Sick isn't really an option
656
00:32:24,450 --> 00:32:25,530
所以我们要到这里来
So we'll get to here
657
00:32:25,580 --> 00:32:26,630
我要一个三角形的
I'll have a bit of a triangle
658
00:32:26,670 --> 00:32:28,990
用更多的回报填满它
Fill it in with some more return
659
00:32:28,990 --> 00:32:31,860
今天也不会是百分之百
And it's not going to be 100 percent today
660
00:32:31,860 --> 00:32:36,030
但我们可以每隔几天或其他时间再增加一次
but we can add to it every couple of days or something
661
00:32:36,030 --> 00:32:36,290
你知道
you know
662
00:32:36,290 --> 00:32:47,840
你真的觉得吉姆·格雷厄姆喝了三天的仙人掌解渴吗?
are you feeling really Jim Graham's after three days with little more than barrel cactus to quench his thirst
663
00:32:48,070 --> 00:32:50,900
阿基姆患有严重脱水
Akeem suffers from severe dehydration
664
00:32:52,150 --> 00:32:53,550
你现在的想法是什么?
What are your thoughts right now
665
00:32:53,830 --> 00:32:57,860
害怕去想我的身体正在崩溃
afraid to think about my body is just breaking down
666
00:32:57,980 --> 00:32:58,380
你知道
you know
667
00:32:58,380 --> 00:33:01,550
在这之后,我仍然可以活着,有一个家庭和其他东西
I still got to live and have a family and stuff after this
668
00:33:01,560 --> 00:33:03,740
所以这有点吓人
so that's a little scary
669
00:33:03,970 --> 00:33:04,980
我想给你一点时间
I wanna give you some time a little
670
00:33:05,020 --> 00:33:06,800
我不知道怎么做
I don't know how to do it
671
00:33:08,230 --> 00:33:10,830
我要给你我的建议
I'm gonna give you my advice
672
00:33:10,830 --> 00:33:13,050
我可能会后悔
and I may regret it
673
00:33:13,050 --> 00:33:16,790
但我觉得你应该24小时
But I think you should go 24 hours
674
00:33:16,800 --> 00:33:17,130
嗯
yeah
675
00:33:18,350 --> 00:33:23,270
对你的身体造成损害的可能性是存在的
the chance of damage to your body is there
676
00:33:23,270 --> 00:33:28,690
但如果你想再坚持一周什么的话
But there's nothing like if you tried to push for another week or something
677
00:33:28,690 --> 00:33:29,270
我是说
I mean
678
00:33:29,910 --> 00:33:31,560
不要把事情看得太符合圣经
not to take things too biblical
679
00:33:31,560 --> 00:33:34,640
但我觉得这是对耶稣在旷野的考验
but I felt like this is the test for Jesus in the wilderness
680
00:33:34,640 --> 00:33:36,030
你已经被诱惑了三次
You've got tempted three times
681
00:33:36,030 --> 00:33:36,520
你知道
you know
682
00:33:37,810 --> 00:33:40,860
偏离路径24小时的步骤
To move off path 24 hours
683
00:33:40,860 --> 00:33:41,070
它是
it is
684
00:33:41,070 --> 00:33:47,890
我希望我活着不会后悔给了他这个建议
and I hope I don't live to regret giving him that advice
685
00:34:07,160 --> 00:34:07,800
更好的小马驹
Filly better
686
00:34:08,500 --> 00:34:08,780
你知道
you know
687
00:34:08,780 --> 00:34:14,050
显然现在很冷,就像刚走完路一样
obviously freezing now like just after walking
688
00:34:14,050 --> 00:34:21,790
我不敢相信我看不见,不是我发高烧了
I couldn't think I can't see it's not I have a pretty high fever
689
00:34:22,130 --> 00:34:25,800
非常严重的头痛,而且完全头晕
a really bad headache and and just completely dizzy
690
00:34:26,980 --> 00:34:33,460
我真的很害怕我不能退烧,身上满是虫子的叮咬。
I'm definitely scared that I won't be able to get my fever down riddled with bug bites
691
00:34:33,469 --> 00:34:37,760
丹妮尔与发烧作斗争,她的队友努力补救
Danielle contends with a fever that her teammates struggled to remedy it
692
00:34:44,080 --> 00:34:53,940
我只是觉得有些不对劲,在这里发烧并不是我的身体不能自我治愈,因为我们没有太多的食物
I just feel something's not right having a fever out here isn't like my body's not going to cure itself because we don't much food
693
00:34:54,760 --> 00:34:56,110
情况只会变得更糟
it's just gonna get worse
694
00:34:58,330 --> 00:35:00,620
丹尼尔做得不是很好
Daniel is not doing very well
695
00:35:01,920 --> 00:35:03,230
我真的很想砍柴
I really wanted to cut wood
696
00:35:03,460 --> 00:35:06,290
但我需要她比我现在需要说的更多
but I need her more than I need to put it right now
697
00:35:06,290 --> 00:35:09,350
所以我要尽我所能给我们找点吃的
So i'm going to try my best to find us some food
698
00:35:18,220 --> 00:35:19,660
我发现了一棵结了果实的树
I found a tree that has fruit
699
00:35:20,080 --> 00:35:23,070
我要到那棵芒果树上去拿上面的水果
And i'm going to go up in that mango tree and get these fruit that are on there
700
00:35:23,330 --> 00:35:27,070
至少给丹尼尔一些糖,看看她是不是感觉好一点了
at least get Daniel some sugar and see if she feels a little bit better
701
00:35:27,080 --> 00:35:28,350
他们中的很多人都在这里
be a lot of them up here
702
00:35:28,410 --> 00:35:29,230
我们看看我能不能爬上去
We'll see if I can get up it
703
00:35:56,750 --> 00:35:56,830
噢
Oh
704
00:35:56,830 --> 00:35:57,320
天哪
my god
705
00:36:00,360 --> 00:36:03,540
我要从我的避难所的墙上开始
And I got to start on the wall of my shelter
706
00:36:03,540 --> 00:36:04,340
这太棒了
which is great
707
00:36:04,340 --> 00:36:06,470
树皮似乎开始工作了
and the bark seems to be working
708
00:36:06,470 --> 00:36:09,390
今天早上我的右眼能看到东西
I can see out of my right eye this morning
709
00:36:09,390 --> 00:36:09,650
哇!
woo
710
00:36:09,650 --> 00:36:10,980
给丹尼和她的同龄人
For Denny and her peers
711
00:36:10,980 --> 00:36:19,480
生存的斗争永远不会结束所有的12名幸存者都接受了21天的挑战,他们都达到了专家水平。
the struggle to survive never ends all 12 survivalists have taken on twenty one day challenges where they achieved expert level
712
00:36:19,480 --> 00:36:23,500
原始生存等级或具有40天的p-s-r
primitive survival ratings or p s r with 40 days
713
00:36:23,510 --> 00:36:29,100
他们面临着作为一个群体实现可持续生存的新挑战
they face a new challenge to achieve a sustainable existence as a group
714
00:36:29,430 --> 00:36:32,050
每组将获得一个裸体个人评级或EXCEL
Each group will receive a naked individual rating or excel
715
00:36:32,470 --> 00:36:34,540
或者肖恩
or Shane
716
00:36:34,550 --> 00:36:36,860
阿拉娜和丹妮尔得了7分
Alana and Danielle receive a score of 7
717
00:36:36,860 --> 00:36:37,120
6个
6
718
00:36:37,120 --> 00:36:41,950
杰夫·E·J和曲棍球三人组以7的X-L-R开始
The trio of Jeff E J and hockey starts with an X L R of 7
719
00:36:41,950 --> 00:36:42,270
9岁的劳拉
9 Laura
720
00:36:42,270 --> 00:36:45,510
伊娃和丹尼以8开头
Eva and Danny began with an 8
721
00:36:45,510 --> 00:36:48,410
2和克里斯的综合技能
2 and the combined skills of Chris
722
00:36:48,420 --> 00:36:50,270
霍诺拉和卢克被评为7分
Honora and Luke rated 7
723
00:36:50,270 --> 00:37:01,380
8当每组人都试图在野外生存时,他们的成绩或阅读情况将在40天内受到监控,如果他们做到了是的话
8 as each group attempts to survive in the wild their excel or reading will be monitored throughout the 40 days if they make yeah
724
00:37:04,900 --> 00:37:06,520
让我看看我能不能上来
Let's see if I can get up here
725
00:37:08,460 --> 00:37:12,320
来吧,努力为他日渐衰弱的伙伴寻找食物
come on in an effort to find food for his fading partner
726
00:37:12,320 --> 00:37:17,550
丹尼尔·简试图从一棵高得危险的树的上部树枝上采摘水果
Daniel Jane tries to collect fruit from the upper branches of a dangerously tall tree
727
00:37:24,050 --> 00:37:24,570
差不多了
Almost
728
00:37:32,710 --> 00:37:33,000
阿
Ah
729
00:37:39,170 --> 00:37:39,200
对我来说
for me
730
00:38:26,630 --> 00:38:27,270
我告诉我我不坏
I told me I wasn't bad
731
00:38:28,790 --> 00:38:30,480
现在谁是男子汉
Who's a man now
732
00:38:50,930 --> 00:38:52,060
我不自私
I'm not selfish
733
00:38:53,130 --> 00:38:54,340
这不是关于我的
This wasn't about me
734
00:38:54,350 --> 00:38:55,800
这就是为什么我为它祈祷
and that's why I prayed over it
735
00:38:55,810 --> 00:38:58,550
这就是为什么我不怕跟随,因为它不适合我
And that's why I had no fear of following because it wasn't for me
736
00:38:58,850 --> 00:39:00,820
这不是我的自尊心造成的
It wasn't my ego that did it
737
00:39:00,830 --> 00:39:02,590
是我在为别人服务
It was me serving others
738
00:39:05,180 --> 00:39:05,380
好的
all right
739
00:39:05,460 --> 00:39:07,410
我现在是非常认真的
I'm being deadly serious right now
740
00:39:07,540 --> 00:39:10,180
这些是一种令人难以置信的含糖的可食用食物
These are an incredibly sugar rooted edible food
741
00:39:12,480 --> 00:39:14,750
羞耻绝对是在试图证明一些事情
Shame is definitely trying to prove something
742
00:39:14,810 --> 00:39:17,290
也许是因为他和两个女人在一起
Maybe it's because he is with two women
743
00:39:17,450 --> 00:39:18,820
他是个卖弄的人
he was a show off
744
00:39:19,020 --> 00:39:22,300
但他肯定有自己的议程
but he definitely has an agenda for himself
745
00:39:22,960 --> 00:39:24,730
我要去河里凉快一下
I'm gonna go cool down in the river for a few
746
00:39:26,400 --> 00:39:27,520
然后我要去玩我的
And then i'm gonna go play with my
747
00:39:34,550 --> 00:39:34,860
太棒了
It's great
748
00:39:34,950 --> 00:39:36,880
但这需要三天时间才能看到
but it takes like three days to see
749
00:39:44,790 --> 00:39:44,830
Mm
Mm
750
00:39:58,400 --> 00:40:02,530
一场战争的声音完全被USB惹恼了
Took a war sound completely usbs up
751
00:40:03,740 --> 00:40:07,540
我一般都在一周内,不是最有效的方式
I'm in general at the week and not the most effective way
752
00:40:07,540 --> 00:40:12,330
我的身体被挤在你不喜欢的地方
and my body's just been cramped in everywhere you don't like it
753
00:40:12,580 --> 00:40:13,480
你不喜欢有个女孩
you don't like having a girl
754
00:40:15,040 --> 00:40:15,600
我学得像内阁一样
I learned like cabinet
755
00:40:15,910 --> 00:40:17,200
我的团队来处理这件事
my team to deal with that
756
00:40:39,120 --> 00:40:39,140
2个
2
757
00:40:42,290 --> 00:40:43,520
每次我想坐起来的时候
Every time I try to sit up
758
00:40:43,540 --> 00:40:55,250
这就像在几乎没有水的情况下四天后可以做到这一点如果他的病情继续恶化,他就会患上严重的中暑衰竭
It's just like can do it after four days with almost no water hockey suffers from severe heat exhaustion if his condition continues to deteriorate
759
00:40:55,260 --> 00:40:57,030
他冒着器官衰竭的风险
he risks organ failure
760
00:40:57,040 --> 00:40:59,470
它似乎踢我的我的意思是
It seems kicking my I mean
761
00:40:59,470 --> 00:41:02,190
我现在脱水得厉害。
I am beyond dehydrated right now
762
00:41:02,190 --> 00:41:04,110
这件事正在进行的方式
the way this thing is going on
763
00:41:04,150 --> 00:41:06,000
这些抽筋太疯狂了
these cramps are so insane
764
00:41:07,210 --> 00:41:07,610
恩
um
765
00:41:08,360 --> 00:41:09,770
这是一个全新的层次
This is a whole another level
766
00:41:20,050 --> 00:41:23,620
现在肌肉正在攻击的东西还在这里的正对面
What muscles are hitting now is still right across here
767
00:41:23,620 --> 00:41:25,180
任何时候我试着坐在你的肚子上
Any time I try to sit on your stomach
768
00:41:28,370 --> 00:41:29,820
我尊重你的坚韧
I respect your toughness
769
00:41:30,020 --> 00:41:30,340
男人
Men
770
00:41:31,770 --> 00:41:32,830
我很担心这个问题
I'm worried about it
771
00:41:33,040 --> 00:41:35,640
我不仅担心他的身体健康
I'm not just worried about his physical health
772
00:41:35,660 --> 00:41:36,510
但我很担心他
but i'm worried about him
773
00:41:36,510 --> 00:41:43,130
你知道他在精神上的表现,因为一想到这样的事情就很糟糕
You know how he's doing mentally because it sucks to even think about tapping out of something like this
774
00:41:43,790 --> 00:41:45,630
如果就像我说的那样就是这样的话
If this is it man like I said
775
00:41:45,700 --> 00:41:46,030
我气疯了
i've got mad
776
00:41:46,210 --> 00:41:47,060
尊重你
respect for you
777
00:41:48,020 --> 00:41:49,150
我想你甚至不知道
I think you don't even know
778
00:41:49,510 --> 00:41:52,920
但如果发生了什么事我会更后悔的
but i'd regret even more if something happened
779
00:41:54,010 --> 00:41:54,410
你知道
you know
780
00:41:54,420 --> 00:41:55,380
你是我的兄弟
you're my brother
781
00:41:55,500 --> 00:41:56,240
我尊敬你
I respect you
782
00:41:58,460 --> 00:41:59,190
你知道你很坚强
you know you're tough
783
00:41:59,200 --> 00:41:59,250
盖伊
guy
784
00:41:59,390 --> 00:42:01,760
我知道我们可以把它从我身上夺走
I know that we can take that away from me
785
00:42:03,410 --> 00:42:06,080
无论你的决定是由你做的还是与你一起做的
whatever you decide by or with you
786
00:42:08,880 --> 00:42:09,550
老鹰
the eagle
787
00:42:09,560 --> 00:42:10,230
我说
Me says
788
00:42:10,240 --> 00:42:13,390
我只想坚持到底,在这里待到死
I just want to push through and stay here until I die
789
00:42:14,800 --> 00:42:15,090
你知道
you know
790
00:42:15,310 --> 00:42:19,020
而另一个我说这不是很负责任
and the other me says that's not very responsible
791
00:42:21,170 --> 00:42:22,620
而我可以推过去
and I I could push through
792
00:42:22,620 --> 00:42:24,550
但是我不知道我对我的身体造成了什么伤害
but I don't know what damage i'm doing to my body
793
00:42:27,800 --> 00:42:29,740
所以我将不得不敲击
And so i'm gonna have to tap
794
00:42:34,510 --> 00:42:37,590
我决定我要回家了,我要离开
I decided I have to go home that i'm going to leave
795
00:42:39,890 --> 00:42:41,070
这对我来说是个艰难的决定
That's a tough decision for me
796
00:42:43,090 --> 00:42:43,520
到这儿来
Come here
797
00:42:43,700 --> 00:42:43,890
妈妈
mam
798
00:42:44,550 --> 00:42:46,930
当他来的时候照顾好他
Take care of when he came
799
00:42:46,930 --> 00:42:48,060
决定去挖出
decided to tap out
800
00:42:48,300 --> 00:42:49,830
它让事情变得真实
it made things real
801
00:42:51,110 --> 00:42:52,960
我没想到会发生这种事
didn't see this happening
802
00:42:52,960 --> 00:42:58,270
这让我思考了很多事情,让我思考了这一过程的持续时间
It made me think about a lot of things that made me think about the duration of this
803
00:42:58,270 --> 00:43:08,870
这让我思考我的头脑和身体是否有能力做到这一点,以及我们找到最快的水源对长期生存是多么重要
it made me think about whether my mind and my body are capable to do this and how important it is for long term survival that we find the quickest source of water
804
00:43:08,870 --> 00:43:10,470
我们的生命就靠它了
Our lives depend on it
805
00:43:13,770 --> 00:43:17,060
所以离开这样的事情不是我的本性
So walk away from something like this is not in my nature
806
00:43:18,180 --> 00:43:19,970
所以我很担心我自己
and so i'm worried about me
807
00:43:19,970 --> 00:43:22,470
我很担心内部可能发生的事情
I'm worried about what could be going on internally
808
00:43:23,040 --> 00:43:25,800
仅仅是没有完成挑战的概念就非常困难
just the concept of not finishing the challenge is very difficult
809
00:43:28,360 --> 00:43:29,360
哥伦比亚是一头野兽
Columbia is a beast
810
00:43:29,560 --> 00:43:32,290
冷酷无情的杀手
a stone-cold killer
811
00:43:36,730 --> 00:43:37,460
这一季
This season
812
00:43:37,460 --> 00:43:43,930
1赤裸而又害怕的超强将在之前的一周中幸存下来。
1 naked and afraid excel strong will survive in the week before by the wayside
813
00:43:44,320 --> 00:43:45,300
不管我们发现什么,我们都会杀了它
whatever we find we're killing it
814
00:43:45,810 --> 00:43:48,090
看看它的大小
look at the size
815
00:43:48,290 --> 00:43:48,680
我是说
I mean
816
00:43:48,680 --> 00:43:48,770
撒谎
lying
817
00:43:48,930 --> 00:43:50,100
如果我说是实习生
If I say it was an intern
818
00:43:53,540 --> 00:44:00,880
慢跑者40天的挑战已经超过了人体所能承受的最大限度
Jogger the forty day challenge is past the maximum point of what a human body can handle
819
00:44:00,890 --> 00:44:03,830
我得到了很多我的手
The i'm getting a lot of my hand
820
00:44:03,870 --> 00:44:11,900
我们还有一到两天的时间,然后我才能拍下这里所有这些致命的照片
We have about a day or two before I start snapping one all these lethal down here
821
00:44:11,920 --> 00:44:18,730
所有人都在为同样的资源而战,预定的野性感觉变化无常,现在有一堆
all fighting for the same resources scheduled wild feeling variant with a bunch of for now
822
00:44:19,390 --> 00:44:21,590
人们能够对彼此做的事情
the things people are capable of doing to each other
823
00:44:23,690 --> 00:44:24,260
不需要你的帮助
don't need your help
824
00:44:24,450 --> 00:44:25,400
我们会想要自相残杀
We're going to want to kill each other
825
00:44:25,670 --> 00:44:26,330
会有
There will be
87218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.