Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:16,474
[Martha] Clark?
2
00:00:17,976 --> 00:00:19,352
What is this?
3
00:00:19,477 --> 00:00:22,230
This is how you
came to us, Clark.
4
00:00:22,313 --> 00:00:23,481
From the sky.
5
00:00:24,858 --> 00:00:26,568
Right down to here.
6
00:00:26,651 --> 00:00:30,071
[Jonathan] The answers
to everything you want to know,
7
00:00:30,155 --> 00:00:31,740
we think they're all in there.
8
00:00:39,998 --> 00:00:41,499
[spaceship powering up]
9
00:00:43,293 --> 00:00:45,337
[rumbling]
10
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
Whoa!
11
00:01:03,188 --> 00:01:04,188
[Clark exclaims]
12
00:01:14,324 --> 00:01:15,950
Uh, hello?
13
00:01:16,033 --> 00:01:18,203
[speaking Kryptonese]
14
00:01:20,955 --> 00:01:22,332
[in English] What's he saying?
15
00:01:22,414 --> 00:01:25,794
I don't think that's
a language from Earth.
16
00:01:25,877 --> 00:01:27,879
[continues in Kryptonese]
17
00:01:38,181 --> 00:01:39,432
[rumbling]
18
00:01:41,893 --> 00:01:45,229
[Jor-El speaking Kryptonese]
19
00:01:45,313 --> 00:01:46,439
-[Martha screams]
-[Jonathan in English] Martha!
20
00:01:46,564 --> 00:01:47,649
[Jor-El continues
in Kryptonese]
21
00:01:49,150 --> 00:01:50,443
[in English] No!
22
00:01:53,071 --> 00:01:54,739
Kal-El, Krypton, it will--
23
00:02:02,664 --> 00:02:03,498
[sighs]
24
00:02:12,173 --> 00:02:13,800
[breathing heavily]
25
00:02:16,845 --> 00:02:18,972
I... I don't want
to come here again.
26
00:02:19,097 --> 00:02:21,349
Clark, I know this was scary,
27
00:02:21,433 --> 00:02:22,851
-but--
-Jonathan, he's right.
28
00:02:22,934 --> 00:02:25,770
We don't know
what this is or who sent it.
29
00:02:26,521 --> 00:02:28,106
Am I not your son?
30
00:02:28,231 --> 00:02:31,026
If I came from that, then I...
31
00:02:31,109 --> 00:02:32,360
[Martha] Honey, no.
32
00:02:32,444 --> 00:02:34,779
You will always be our son.
33
00:02:34,863 --> 00:02:37,615
But I'm not human?
34
00:02:37,741 --> 00:02:38,616
Clark, I...
35
00:02:39,617 --> 00:02:40,952
[sighs]
36
00:02:41,036 --> 00:02:41,953
Who am I?
37
00:02:52,881 --> 00:02:53,840
[Clark yawns]
38
00:02:53,965 --> 00:02:55,716
Why are we here
before work again?
39
00:02:55,800 --> 00:02:58,386
Lois said we needed to come in
early for some big surprise.
40
00:02:58,470 --> 00:03:00,013
[Lois] Ta-da!
41
00:03:00,138 --> 00:03:01,723
Say hello to our new office!
42
00:03:03,850 --> 00:03:04,684
[hissing]
43
00:03:06,936 --> 00:03:09,230
Okay, technically,
it's the newspaper morgue.
44
00:03:09,314 --> 00:03:11,983
-[gas hissing]
-[all coughing]
45
00:03:12,108 --> 00:03:13,651
It's also the boiler room.
46
00:03:13,777 --> 00:03:15,820
And sometimes mail gets sent
here by mistake.
47
00:03:15,904 --> 00:03:16,946
[clanging]
48
00:03:19,407 --> 00:03:21,493
But it's the
perfect place for us
49
00:03:21,618 --> 00:03:23,495
to work on our murder-board.
50
00:03:23,620 --> 00:03:24,871
Our what?
51
00:03:24,996 --> 00:03:26,998
Wait, did you ask Mr. White
if we could be in here?
52
00:03:27,082 --> 00:03:28,375
She definitely did not.
53
00:03:28,500 --> 00:03:30,293
Show us the murder-board!
54
00:03:30,377 --> 00:03:33,672
I made it to help us
track leads for our
Superman investigation.
55
00:03:35,340 --> 00:03:36,841
Who is Superman?
56
00:03:38,134 --> 00:03:40,136
I'm thinking he's maybe
tied to the military.
57
00:03:40,220 --> 00:03:43,305
Please, Lois, I know
what Superman is.
58
00:03:43,390 --> 00:03:44,432
[gasps]
59
00:03:46,226 --> 00:03:47,102
[chuckles]
60
00:03:47,185 --> 00:03:48,395
You think he's a plane?
61
00:03:48,520 --> 00:03:50,021
It kinda looks like a bird.
62
00:03:50,146 --> 00:03:51,815
No, I'm the bird.
63
00:03:51,898 --> 00:03:53,650
[softly] Flamebird.
64
00:03:53,733 --> 00:03:57,821
But who, and what,
is the Superman of Metropolis?
65
00:03:57,904 --> 00:03:59,698
He's an alien!
66
00:03:59,823 --> 00:04:01,366
Case closed.
67
00:04:01,449 --> 00:04:02,701
Why is it so dark in here?
68
00:04:02,826 --> 00:04:04,327
[Jimmy] Wait, don't look.
I'm doing a thing!
69
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
[Clark screams]
70
00:04:05,537 --> 00:04:07,706
Boom! Case closed.
71
00:04:07,831 --> 00:04:10,625
We need our conclusion to be
backed by actual facts, Jimmy.
72
00:04:10,709 --> 00:04:12,210
Not whatever "Firebird" is.
73
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
Flamebird. It's my stream.
74
00:04:14,170 --> 00:04:17,841
Spreading the truth
about aliens,
and it has five followers.
75
00:04:17,923 --> 00:04:19,968
Nay, believers.
76
00:04:20,051 --> 00:04:21,803
Maybe six if you followed me.
77
00:04:21,886 --> 00:04:24,014
Mm-kay. I'm not following
your weird bird stream.
78
00:04:24,097 --> 00:04:27,517
What I am going to do
is find hard evidence
to bring to Perry.
79
00:04:27,600 --> 00:04:29,894
Like taking this jacket
Superman wore
80
00:04:30,020 --> 00:04:32,689
and finding someone
who can run his DNA off it.
81
00:04:32,772 --> 00:04:37,318
Guys, if we break this,
we'll become real reporters.
82
00:04:37,402 --> 00:04:39,320
This is the story we follow.
83
00:04:39,404 --> 00:04:41,906
Uh, but, uh,
but there are lots of stories
we could bring Perry, right?
84
00:04:42,032 --> 00:04:44,409
Other than this one
that he hates?
85
00:04:44,534 --> 00:04:48,329
Perry doesn't believe us,
but we would have died
without him.
86
00:04:48,413 --> 00:04:52,584
A man flew down from the sky
and risked his life to save us.
87
00:04:52,709 --> 00:04:55,337
Not for a reward, or fame,
88
00:04:55,420 --> 00:04:57,297
but just because
we needed help.
89
00:04:58,590 --> 00:05:00,717
Don't you want to know
who that person is?
90
00:05:05,263 --> 00:05:07,057
You're right.
91
00:05:07,140 --> 00:05:08,767
I need to know.
92
00:05:08,892 --> 00:05:11,353
I, uh, I'm not feeling
so great, though.
93
00:05:11,436 --> 00:05:12,896
It's maybe something I ate.
94
00:05:12,979 --> 00:05:15,398
Oh, I should take care of this.
Uh, see you later.
95
00:05:16,608 --> 00:05:18,109
Come on, Jimmy.
We're leaving too.
96
00:05:18,234 --> 00:05:19,611
Wait, where are we going?
97
00:05:19,736 --> 00:05:21,112
[Lois] Isn't it obvious?
98
00:05:21,237 --> 00:05:23,448
We're gonna find the woman
who tried to kill us.
99
00:05:23,531 --> 00:05:24,574
[Jimmy] Ahhh!
100
00:05:26,951 --> 00:05:28,578
[couple laughing]
101
00:05:29,996 --> 00:05:30,830
[growls]
102
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
[weapons powering up]
103
00:05:40,298 --> 00:05:41,633
-[glass breaks]
-Huh?
104
00:05:42,300 --> 00:05:43,593
[all grunting]
105
00:05:48,848 --> 00:05:49,683
[both groan]
106
00:05:51,976 --> 00:05:54,521
I don't know who you are,
but I'm sick of these goons
107
00:05:54,604 --> 00:05:57,816
and that flying freak of yours
following me around.
108
00:05:57,899 --> 00:06:01,611
So let's talk.
City Bistro. Noon.
109
00:06:01,695 --> 00:06:04,155
Come alone
or your Tech is gone.
110
00:06:09,202 --> 00:06:10,203
[humming]
111
00:06:10,328 --> 00:06:11,871
[knock on door]
112
00:06:13,832 --> 00:06:17,127
-Hey, Ma.
-Clark! Perfect timing!
113
00:06:17,210 --> 00:06:21,589
I'm making pie
and your pa is just
fretting about leftovers.
114
00:06:21,673 --> 00:06:24,300
Hmph, but that won't be
a problem with you home.
115
00:06:24,384 --> 00:06:25,885
Wait, why are you home?
116
00:06:26,011 --> 00:06:28,096
Did something happen?
Are you okay?
117
00:06:28,179 --> 00:06:31,683
I'm fine. But I used my powers
118
00:06:31,808 --> 00:06:35,770
to save people and they saw me.
119
00:06:36,396 --> 00:06:38,273
Oh, Clark.
120
00:06:38,356 --> 00:06:41,026
Look, they don't know
it was me, but they know
that someone rescued them,
121
00:06:41,109 --> 00:06:42,152
and now, Lois,
122
00:06:42,235 --> 00:06:44,696
there's this girl, Lois,
and she's amazing,
123
00:06:44,821 --> 00:06:46,823
but, but now she's
calling him Superman
124
00:06:46,906 --> 00:06:48,491
and she wants to know
more about him
125
00:06:48,575 --> 00:06:51,244
and I want to know more
about him too.
126
00:06:51,369 --> 00:06:53,163
Just... Just slow down.
127
00:06:53,246 --> 00:06:54,372
What are you saying?
128
00:06:54,497 --> 00:06:56,541
I need to find out
who I am, Ma.
129
00:06:56,624 --> 00:06:58,251
I need to go back to the ship.
130
00:06:58,376 --> 00:06:59,711
[gasps]
131
00:07:00,879 --> 00:07:02,547
Hold up.
I'm gonna need some more info
132
00:07:02,672 --> 00:07:05,050
before I go
looking for the woman
who tried to murder us.
133
00:07:05,175 --> 00:07:08,178
Superman showed up
when that scary woman
with the robots did,
134
00:07:08,261 --> 00:07:09,721
and he vanished when she did.
135
00:07:09,846 --> 00:07:11,473
So if we want
to find Superman--
136
00:07:11,556 --> 00:07:13,391
We find the woman
he was fighting.
137
00:07:13,475 --> 00:07:15,268
And I know how! We'll--
138
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
Hunt down eyewitnesses
from the dock and grill them
about it. Yes!
139
00:07:17,562 --> 00:07:18,730
That's not what
I was gonna say.
140
00:07:18,813 --> 00:07:20,482
Don't argue
with your boss, Jimmy.
141
00:07:20,565 --> 00:07:22,901
Aw. Boss? Excuse me.
142
00:07:23,026 --> 00:07:26,529
We, as in you and me,
are both interns.
143
00:07:26,613 --> 00:07:28,281
We're equals.
144
00:07:28,406 --> 00:07:30,533
Hmm. Raise your hand
if you've been
at the Daily Planet
145
00:07:30,617 --> 00:07:32,243
for longer than Jimmy has.
146
00:07:32,369 --> 00:07:33,745
-Oh, look!
-Hmm.
147
00:07:33,870 --> 00:07:36,081
Therefore, I have seniority,
making me your boss.
148
00:07:37,874 --> 00:07:39,209
Do you think Clark's okay?
149
00:07:39,292 --> 00:07:40,752
I mean, he's sick,
so he's--
150
00:07:40,835 --> 00:07:41,836
Maybe we could
bring him some soup.
151
00:07:41,920 --> 00:07:43,672
I mean, what if he has a fever?
152
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
We could drop off
some blankets. Do you think
he likes blankets?
153
00:07:45,298 --> 00:07:46,508
[gasps] You like him?
154
00:07:46,591 --> 00:07:50,136
No! I mean, I... I like him...
155
00:07:50,261 --> 00:07:51,221
Yeah, you do.
156
00:07:51,304 --> 00:07:53,306
I meant professionally, Jimmy.
157
00:07:53,431 --> 00:07:54,724
I don't like, like him.
158
00:07:54,808 --> 00:07:56,685
-Oh, then text him.
-I don't have his number.
159
00:07:56,768 --> 00:07:57,769
[phone beeps]
160
00:07:57,894 --> 00:07:59,938
-Now you do.
-I can't...
161
00:08:00,021 --> 00:08:01,856
Did you add hearts
to his contact name?
162
00:08:01,940 --> 00:08:04,275
Okay. We've got more
important things to focus on.
163
00:08:04,359 --> 00:08:05,694
Now let's get back to work.
164
00:08:05,777 --> 00:08:08,238
Great. Off to find
the stolen boat.
165
00:08:08,321 --> 00:08:09,489
Uh, what?
166
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
We don't need
to interview people.
167
00:08:11,032 --> 00:08:13,118
I have photos of the boat
the scary lady stole.
168
00:08:13,201 --> 00:08:15,620
So if we find the boat,
we'll find her.
169
00:08:15,745 --> 00:08:19,624
I know anything that washes up
in Metropolis Bay ends up here,
170
00:08:19,749 --> 00:08:21,459
at the Salvage Docks.
171
00:08:21,584 --> 00:08:23,294
Not bad, eh, partner?
172
00:08:23,378 --> 00:08:26,131
I mean, [scoffs]
it's not the way
I would go about it,
173
00:08:26,256 --> 00:08:29,843
but speaking as your boss,
I say it's worth a shot.
174
00:08:33,054 --> 00:08:34,972
[Martha]
I don't like this, Jon.
175
00:08:35,097 --> 00:08:37,183
What's not to like
about a boy digging up
his childhood spaceship?
176
00:08:37,308 --> 00:08:39,436
It's the most natural thing
in the world.
177
00:08:39,519 --> 00:08:40,729
[growls]
178
00:08:40,812 --> 00:08:42,480
[clears throat]
179
00:08:42,605 --> 00:08:44,941
-Well, I'm not feeling so good.
I better go.
-[Martha groans]
180
00:08:45,608 --> 00:08:47,152
[gasps]
181
00:08:47,235 --> 00:08:50,280
Is it just me,
or is this bigger
than it used to be?
182
00:08:54,242 --> 00:08:55,744
It grew.
183
00:08:55,827 --> 00:08:58,038
You don't have
to do this, Clark.
184
00:08:58,163 --> 00:09:02,876
What if this thing
tries to change you,
or hurt you, or...
185
00:09:03,001 --> 00:09:07,797
I don't know what will happen.
But I need to find out
who I am, Ma.
186
00:09:13,011 --> 00:09:14,846
[spaceship powering up]
187
00:09:16,139 --> 00:09:18,933
But I know who you are.
You're my son...
188
00:09:21,353 --> 00:09:22,187
[gasps]
189
00:09:24,606 --> 00:09:27,067
And I don't wanna lose you.
190
00:09:30,320 --> 00:09:31,196
[whooshes]
191
00:09:35,533 --> 00:09:38,661
[Clark] Okay, this is new.
192
00:09:38,745 --> 00:09:39,871
[Jor-El speaking Kryptonese]
193
00:09:41,790 --> 00:09:44,334
[in English] Are you...
You're responding to me.
194
00:09:44,417 --> 00:09:46,336
[speaking Kryptonese]
195
00:09:52,467 --> 00:09:54,552
[Lois] All right, well,
the boat's not here.
196
00:09:54,678 --> 00:09:56,221
I say we go back to my plan.
197
00:09:56,346 --> 00:09:58,181
-Yes!
-That's the spirit, Jimmy.
198
00:09:58,264 --> 00:10:00,183
-Support your boss.
-No, not that.
199
00:10:00,266 --> 00:10:03,395
I found the boat.
Superman, here we come!
200
00:10:07,482 --> 00:10:09,526
Uh... Or not.
201
00:10:09,609 --> 00:10:10,777
Hold that thought.
202
00:10:12,654 --> 00:10:14,072
[Jimmy] She was here.
203
00:10:14,197 --> 00:10:16,866
I don't know how she blasted
this grate open but--
204
00:10:16,950 --> 00:10:18,993
She had those giant
killer robots with her.
205
00:10:19,077 --> 00:10:22,247
What if those weren't
the only things she stole?
206
00:10:22,372 --> 00:10:25,583
Look, you're right.
She left her bolt...
207
00:10:25,667 --> 00:10:27,544
[Lois] Taking the
stolen stuff with her.
208
00:10:27,627 --> 00:10:28,837
So, if we follow the tracks...
209
00:10:28,920 --> 00:10:30,588
It'll lead us straight to her!
210
00:10:30,672 --> 00:10:31,840
All right!
211
00:10:31,923 --> 00:10:33,800
Team Lois and Jimmy
are on the trail.
212
00:10:33,925 --> 00:10:35,260
Smile for Clark.
213
00:10:35,385 --> 00:10:36,761
[camera shutter clicks]
214
00:10:36,886 --> 00:10:39,139
Uh, wait.
You sent that to Clark?
215
00:10:39,222 --> 00:10:40,932
Sure did, partner.
216
00:10:41,057 --> 00:10:43,018
As your boss,
I need you to stop!
217
00:10:43,101 --> 00:10:45,103
Or let me approve
the pictures first!
218
00:10:47,355 --> 00:10:49,399
[beeping]
219
00:10:50,942 --> 00:10:54,154
[Jor-El speaking Kryptonese]
220
00:10:54,279 --> 00:10:55,655
[in English]
I know you're trying,
221
00:10:55,780 --> 00:10:57,407
but I can't understand you.
222
00:10:57,490 --> 00:11:00,118
[continues speaking Kryptonese]
223
00:11:01,661 --> 00:11:03,997
Uh, what do you want me to do?
224
00:11:05,957 --> 00:11:07,792
[groans] What am I doing here?
225
00:11:07,917 --> 00:11:09,753
I don't even know who you are.
226
00:11:10,545 --> 00:11:11,713
[speaking Kryptonese]
227
00:11:21,639 --> 00:11:23,224
[in English] What's happening?
228
00:11:32,984 --> 00:11:34,736
[lasers zipping]
229
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
-[baby crying]
-[Clark] Who is that?
230
00:11:44,162 --> 00:11:45,997
Did you take me from my mother?
231
00:11:48,540 --> 00:11:50,752
Wait. Are you my...
232
00:11:54,130 --> 00:11:57,425
If this is my past, then I...
233
00:12:29,332 --> 00:12:30,291
Clark!
234
00:12:35,755 --> 00:12:37,716
Don't worry. I'm still me, Ma.
235
00:12:37,799 --> 00:12:39,050
I'm still your son.
236
00:12:43,722 --> 00:12:45,348
Of course you are.
237
00:12:45,432 --> 00:12:48,226
But you're
something else now, too.
238
00:12:48,309 --> 00:12:50,979
What did that
Lois girl call you?
239
00:12:51,730 --> 00:12:54,232
Heh. Superman.
240
00:12:54,315 --> 00:12:55,358
It suits you.
241
00:12:55,442 --> 00:12:58,903
But I think this needs
something more.
242
00:12:59,404 --> 00:13:00,905
A belt?
243
00:13:01,031 --> 00:13:02,741
Definitely shorts.
244
00:13:02,866 --> 00:13:03,992
Come with me.
245
00:13:10,915 --> 00:13:12,459
Oh, man.
246
00:13:15,253 --> 00:13:16,087
[beeping]
247
00:13:18,840 --> 00:13:19,924
[gasps]
248
00:13:28,600 --> 00:13:31,311
[Leslie] Marine?
I'm thinking Black Ops.
249
00:13:31,436 --> 00:13:34,064
You can always spot
the military types.
250
00:13:34,147 --> 00:13:37,609
Oh, I know your history,
Leslie Willis.
251
00:13:37,734 --> 00:13:39,027
The thief known as...
252
00:13:39,110 --> 00:13:41,696
Let's skip to the only part
I care about.
253
00:13:41,780 --> 00:13:43,031
I have something you want.
254
00:13:43,114 --> 00:13:44,949
You have something I want.
Let's trade.
255
00:13:45,033 --> 00:13:46,368
What do you want?
256
00:13:46,451 --> 00:13:49,287
I want off your
weird hit list, genius.
257
00:13:49,371 --> 00:13:52,624
You really think you're
the smartest person here,
don't you?
258
00:13:52,707 --> 00:13:57,295
You have no idea
what kind of technology
you're dealing with.
259
00:13:58,380 --> 00:13:59,964
Then I'd say it's a good thing
260
00:14:00,090 --> 00:14:02,133
I planted explosives
all over the city,
261
00:14:02,258 --> 00:14:04,552
and I'm ready to blow
this place sky-high.
262
00:14:06,846 --> 00:14:08,306
Go on.
263
00:14:08,431 --> 00:14:11,476
I lifted 10 containers
of your Tech with the robots.
264
00:14:14,521 --> 00:14:15,355
Them?
265
00:14:15,438 --> 00:14:16,981
I said come alone!
266
00:14:25,740 --> 00:14:26,574
[Slade] You're right.
267
00:14:26,658 --> 00:14:28,493
I am black ops.
268
00:14:29,828 --> 00:14:31,079
[Leslie] And you're right...
269
00:14:31,996 --> 00:14:34,332
I am the smartest one here.
270
00:14:34,415 --> 00:14:35,500
[grunts]
271
00:14:35,625 --> 00:14:37,252
[people screaming]
272
00:14:39,879 --> 00:14:40,880
[Lois] I see the detonator.
273
00:14:41,006 --> 00:14:42,465
You start taking pictures,
274
00:14:42,549 --> 00:14:43,842
I'm going to stop
the explosives
from going off.
275
00:14:43,967 --> 00:14:45,343
Wait, Lois! We should--
276
00:14:46,386 --> 00:14:47,220
[whimpers]
277
00:14:49,431 --> 00:14:51,641
[Martha] The shorts add a lot,
don't they?
278
00:14:53,810 --> 00:14:56,021
Well, I think that does it.
279
00:14:56,104 --> 00:14:58,773
You don't think people
will recognize me?
280
00:14:58,857 --> 00:15:00,191
Oh, sweetheart,
281
00:15:00,275 --> 00:15:02,652
-I barely recognize you.
-[cell phone ringing]
282
00:15:02,736 --> 00:15:03,862
Clark, I...
283
00:15:03,945 --> 00:15:05,947
[whistles]
That's some get-up. Huh.
284
00:15:06,656 --> 00:15:07,991
Uh, your phone.
285
00:15:09,909 --> 00:15:10,994
[Lois] I see the detonator.
286
00:15:11,077 --> 00:15:12,704
You start taking pictures,
287
00:15:12,787 --> 00:15:14,247
I'm going to stop
the explosives
from going off.
288
00:15:14,372 --> 00:15:15,915
[Jimmy] Wait, Lois!
We should--
289
00:15:16,041 --> 00:15:17,667
I have to go.
Love you guys.
290
00:15:21,880 --> 00:15:22,714
[Jimmy exclaims]
291
00:15:22,839 --> 00:15:24,090
[chuckles]
292
00:15:25,050 --> 00:15:26,134
[grunts]
293
00:15:53,745 --> 00:15:54,704
[thuds]
294
00:15:56,873 --> 00:15:57,707
[Lois gasps]
295
00:16:09,594 --> 00:16:12,472
Lo-- [clears throat]
Miss. Are you all right?
296
00:16:12,597 --> 00:16:16,184
Yes. Do you have a comment
for the Daily Planet?
297
00:16:16,267 --> 00:16:17,310
[Clark grunts]
298
00:16:20,438 --> 00:16:22,023
Or maybe we talk after this!
299
00:16:22,107 --> 00:16:23,441
-[car alarms blaring]
-[Leslie] Freak!
300
00:16:23,525 --> 00:16:25,735
You made me lose my robots.
301
00:16:26,653 --> 00:16:28,405
You ruined my operation!
302
00:16:29,280 --> 00:16:31,074
You put a target on my back!
303
00:16:32,283 --> 00:16:33,618
[grunts] Aah!
304
00:16:42,752 --> 00:16:44,796
There's explosives
in the sewers!
305
00:16:47,674 --> 00:16:48,550
[laughs]
306
00:16:49,467 --> 00:16:50,343
[screams]
307
00:16:55,390 --> 00:16:56,433
[electricity crackling]
308
00:16:58,435 --> 00:17:02,480
Why don't you just die already
and get out of my--
309
00:17:04,148 --> 00:17:05,483
[screaming]
310
00:17:19,247 --> 00:17:20,330
[screaming]
311
00:17:23,251 --> 00:17:24,627
[straining]
312
00:17:37,182 --> 00:17:38,516
[screams]
313
00:17:44,898 --> 00:17:49,319
If I'm going down,
I'm taking you with me, freak!
314
00:17:50,028 --> 00:17:51,863
[Clark screaming]
315
00:17:51,946 --> 00:17:54,115
I'm not here to hurt you.
316
00:17:56,743 --> 00:17:58,953
I'm here to help.
317
00:17:59,037 --> 00:18:00,497
[both grunting]
318
00:18:28,149 --> 00:18:29,317
Are you okay?
319
00:18:29,401 --> 00:18:31,486
I am now, Superman.
320
00:18:35,532 --> 00:18:37,701
[sirens approaching]
321
00:18:57,887 --> 00:18:58,972
Stop the presses!
322
00:18:59,055 --> 00:19:00,598
We've got a new
front-page story!
323
00:19:00,682 --> 00:19:01,766
You did it, boss.
324
00:19:01,891 --> 00:19:03,351
[cell phone buzzes]
325
00:19:04,102 --> 00:19:05,687
We did it, partner.
326
00:19:05,770 --> 00:19:09,107
As your partner,
I'll only accept this
if you call Clark.
327
00:19:09,190 --> 00:19:10,567
I... I don't know, Jimmy.
328
00:19:10,650 --> 00:19:11,985
What if he isn't interested?
329
00:19:12,110 --> 00:19:14,779
Lois, you just helped Superman
save the city?
330
00:19:14,863 --> 00:19:18,616
Are you really going to let
a phone call stop you? Hmm?
331
00:19:18,700 --> 00:19:20,869
What are you two still doing
in my office? Get out!
332
00:19:20,952 --> 00:19:23,246
-Oh, it's this thing
we did today where--
-It's actually touching, you--
333
00:19:23,329 --> 00:19:24,873
No, don't start telling me!
334
00:19:24,956 --> 00:19:25,832
I don't care!
335
00:19:25,957 --> 00:19:27,876
Leave! Go! Now!
336
00:19:37,052 --> 00:19:38,345
[cell phone buzzing]
337
00:19:38,470 --> 00:19:40,180
Hey-o, Lois!
338
00:19:40,305 --> 00:19:41,473
Hey-o?
339
00:19:41,556 --> 00:19:43,308
[Lois] Hey-o to you!
[chuckles]
340
00:19:43,391 --> 00:19:44,309
Open your front door.
341
00:19:44,392 --> 00:19:45,935
Uh, one sec.
342
00:19:46,978 --> 00:19:47,812
[grunts]
343
00:19:49,356 --> 00:19:50,190
Surprise! [chuckles nervously]
344
00:19:50,315 --> 00:19:51,566
I was gonna call,
345
00:19:51,649 --> 00:19:53,151
but then I thought, hey,
why stop at calling you,
346
00:19:53,234 --> 00:19:54,861
and then I kinda just
started walking and then I...
347
00:19:54,986 --> 00:19:57,322
Uh, it turns out
it was something I ate.
348
00:19:57,405 --> 00:19:59,824
I'm feeling a lot better.
[chuckles nervously]
349
00:19:59,908 --> 00:20:01,868
How was work today?
350
00:20:01,993 --> 00:20:03,745
Clark, we got the story.
351
00:20:03,828 --> 00:20:05,830
Perry literally stopped
the presses.
352
00:20:05,914 --> 00:20:07,832
I wish you'd been there
to see it.
353
00:20:07,916 --> 00:20:09,542
I wish I could've
been there with you, too.
354
00:20:09,668 --> 00:20:11,461
I still can't believe
we pulled it off.
355
00:20:11,544 --> 00:20:14,673
I mean, we did,
but I can't believe it.
356
00:20:14,798 --> 00:20:16,508
Well, I knew
you'd make it happen.
357
00:20:16,591 --> 00:20:18,343
You just want in on the byline.
358
00:20:18,426 --> 00:20:20,136
No, it's the truth.
359
00:20:20,220 --> 00:20:22,722
There was never
any doubt in my mind
that you'd find Superman.
360
00:20:22,847 --> 00:20:26,476
Because you, Lois Lane,
are extraordinary.
361
00:20:27,977 --> 00:20:31,314
And, uh, driven and smart
and... and funny
362
00:20:31,398 --> 00:20:33,900
and... and smart.
363
00:20:34,025 --> 00:20:35,193
You said that already.
364
00:20:35,276 --> 00:20:37,654
Well, I stand by it.
365
00:20:37,737 --> 00:20:39,364
Oh, good. You're both here.
366
00:20:39,489 --> 00:20:40,865
You have to see this.
367
00:20:40,990 --> 00:20:43,618
Flip gave me an advance copy
of tomorrow's paper.
368
00:20:43,702 --> 00:20:46,329
"Daily Planet confirms,
the Superman is real."
369
00:20:46,413 --> 00:20:47,872
We made the front page!
370
00:20:48,957 --> 00:20:51,543
Read the byline.
371
00:20:51,668 --> 00:20:54,838
"By Cat Grant, Ronnie Troupe
and Steve Lombard."
372
00:20:55,839 --> 00:20:56,840
What!
373
00:20:57,924 --> 00:20:59,342
[gasps]
374
00:21:02,345 --> 00:21:04,514
[man] Leslie Willis.
375
00:21:04,597 --> 00:21:07,183
We found the rest
of your explosives.
376
00:21:07,267 --> 00:21:08,685
Your plan failed.
377
00:21:08,768 --> 00:21:10,895
Now you're going
to tell us everything.
378
00:21:11,021 --> 00:21:12,188
[scoffs]
379
00:21:12,272 --> 00:21:14,691
The explosives
were a distraction.
380
00:21:14,774 --> 00:21:16,568
While you wasted
your time on them,
381
00:21:16,693 --> 00:21:20,071
your Tech was carted away
by every low-level criminal
in Metropolis,
382
00:21:20,196 --> 00:21:23,324
because I sent a message
telling them where I hid it.
383
00:21:23,408 --> 00:21:27,871
[man] We'll get it back.
Nemesis Omega. Zero Day.
Task Force X.
384
00:21:27,954 --> 00:21:29,497
Tell us what you know.
385
00:21:29,581 --> 00:21:32,417
Tell you what a bunch
of gibberish means?
386
00:21:32,542 --> 00:21:33,752
-[electricity crackling]
-[screams]
387
00:21:33,877 --> 00:21:36,212
[man] Zero Day.
Tell us what you know.
388
00:21:36,296 --> 00:21:40,300
Nothing! Nothing! [screaming]
389
00:21:40,425 --> 00:21:42,927
I have no idea, okay?
I'm not lying!
390
00:21:43,011 --> 00:21:46,389
The flying man.
Tell us what you know.
391
00:21:46,473 --> 00:21:48,058
He's not with you?
392
00:21:48,141 --> 00:21:49,267
Who are you people?
393
00:21:49,392 --> 00:21:51,436
[chuckles] That's easy, Willis.
394
00:21:51,519 --> 00:21:53,605
We're the good guys.
395
00:21:53,688 --> 00:21:58,109
Now, tell us everything
you know about Superman.
25898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.