Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,199 --> 00:00:16,535
[Martha] Clark?
3
00:00:18,002 --> 00:00:19,405
What is this?
4
00:00:19,504 --> 00:00:22,274
This is how you
came to us, Clark.
5
00:00:22,373 --> 00:00:23,542
From the sky.
6
00:00:24,909 --> 00:00:26,612
Right down to here.
7
00:00:26,710 --> 00:00:30,115
[Jonathan] The answers to
everything you want to know,
8
00:00:30,215 --> 00:00:31,783
we think they're all in there.
9
00:00:40,024 --> 00:00:41,560
[spaceship powering up]
10
00:00:43,327 --> 00:00:45,363
[rumbling]
11
00:00:48,867 --> 00:00:50,336
Whoa!
12
00:01:03,214 --> 00:01:04,249
[Clark exclaims]
13
00:01:14,358 --> 00:01:15,995
Uh, hello?
14
00:01:16,093 --> 00:01:18,264
[speaking Kryptonese]
15
00:01:20,999 --> 00:01:22,368
[in English] What's he saying?
16
00:01:22,466 --> 00:01:25,836
I don't think that's
a language from Earth.
17
00:01:25,937 --> 00:01:27,906
[continues in Kryptonese]
18
00:01:38,215 --> 00:01:39,485
[rumbling]
19
00:01:41,920 --> 00:01:45,257
[Jor-El speaking Kryptonese]
20
00:01:45,356 --> 00:01:46,567
- [Martha screams]
- [Jonathan in English] Martha!
21
00:01:46,591 --> 00:01:47,871
[Jor-El continues in Kryptonese]
22
00:01:49,193 --> 00:01:50,496
[in English] No!
23
00:01:53,131 --> 00:01:54,766
Kal-El, Krypton, it will...
24
00:02:02,707 --> 00:02:03,542
[sighs]
25
00:02:12,216 --> 00:02:13,852
[breathing heavily]
26
00:02:16,887 --> 00:02:19,025
I... I don't want
to come here again.
27
00:02:19,124 --> 00:02:21,393
Clark, I know this was scary,
28
00:02:21,492 --> 00:02:22,894
- but...
- Jonathan, he's right.
29
00:02:22,993 --> 00:02:25,831
We don't know what
this is or who sent it.
30
00:02:26,564 --> 00:02:28,167
Am I not your son?
31
00:02:28,266 --> 00:02:31,070
If I came from that, then I...
32
00:02:31,169 --> 00:02:32,404
[Martha] Honey, no.
33
00:02:32,503 --> 00:02:34,806
You will always be our son.
34
00:02:34,906 --> 00:02:37,676
But I'm not human?
35
00:02:37,776 --> 00:02:38,677
Clark, I...
36
00:02:39,644 --> 00:02:40,980
[sighs]
37
00:02:41,079 --> 00:02:41,981
Who am I?
38
00:02:52,715 --> 00:02:53,683
[Clark yawns]
39
00:02:53,783 --> 00:02:55,552
Why are we here
before work again?
40
00:02:55,651 --> 00:02:58,221
Lois said we needed to come in
early for some big surprise.
41
00:02:58,321 --> 00:02:59,857
{\an8}[Lois] Ta-da!
42
00:02:59,956 --> 00:03:01,558
{\an8}Say hello to our new office!
43
00:03:03,693 --> 00:03:04,527
{\an8}[hissing]
44
00:03:06,762 --> 00:03:09,066
{\an8}Okay, technically, it's
the newspaper morgue.
45
00:03:09,164 --> 00:03:11,835
{\an8}- [gas hissing]
- [all coughing]
46
00:03:11,934 --> 00:03:13,503
{\an8}It's also the boiler room.
47
00:03:13,602 --> 00:03:15,638
{\an8}And sometimes mail gets
sent here by mistake.
48
00:03:15,739 --> 00:03:16,774
{\an8}[clanging]
49
00:03:19,241 --> 00:03:21,344
{\an8}But it's the
perfect place for us
50
00:03:21,444 --> 00:03:23,346
{\an8}to work on our murder-board.
51
00:03:23,441 --> 00:03:24,714
Our what?
52
00:03:24,813 --> 00:03:26,817
Wait, did you ask Mr. White
if we could be in here?
53
00:03:26,916 --> 00:03:28,218
She definitely did not.
54
00:03:28,317 --> 00:03:30,120
Show us the murder-board!
55
00:03:30,218 --> 00:03:33,523
I made it to help us track leads
for our Superman investigation.
56
00:03:35,190 --> 00:03:36,659
Who is Superman?
57
00:03:37,959 --> 00:03:39,963
I'm thinking he's maybe
tied to the military.
58
00:03:40,057 --> 00:03:43,133
Please, Lois, I know
what Superman is.
59
00:03:43,233 --> 00:03:44,267
[gasps]
60
00:03:46,068 --> 00:03:46,937
[chuckles]
61
00:03:47,036 --> 00:03:48,238
You think he's a plane?
62
00:03:48,337 --> 00:03:49,873
It kinda looks like a bird.
63
00:03:49,972 --> 00:03:51,641
No, I'm the bird.
64
00:03:51,741 --> 00:03:53,476
[softly] Flamebird.
65
00:03:53,575 --> 00:03:57,647
But who, and what, is the
Superman of Metropolis?
66
00:03:57,747 --> 00:03:59,549
He's an alien!
67
00:03:59,649 --> 00:04:01,184
Case closed.
68
00:04:01,283 --> 00:04:02,552
Why is it so dark in here?
69
00:04:02,651 --> 00:04:04,229
[Jimmy] Wait, don't
look. I'm doing a thing!
70
00:04:04,253 --> 00:04:05,255
[Clark screams]
71
00:04:05,355 --> 00:04:07,557
Boom! Case closed.
72
00:04:07,656 --> 00:04:10,460
We need our conclusion to be
backed by actual facts, Jimmy.
73
00:04:10,560 --> 00:04:12,062
Not whatever "Firebird" is.
74
00:04:12,161 --> 00:04:13,897
Flamebird. It's my stream.
75
00:04:13,996 --> 00:04:17,667
Spreading the truth about aliens,
and it has five followers.
76
00:04:17,767 --> 00:04:19,803
Nay, believers.
77
00:04:19,897 --> 00:04:21,638
Maybe six if you followed me.
78
00:04:21,737 --> 00:04:23,841
Mm-kay. I'm not following
your weird bird stream.
79
00:04:23,939 --> 00:04:27,344
What I am going to do is find
hard evidence to bring to Perry.
80
00:04:27,443 --> 00:04:29,747
Like taking this
jacket Superman wore
81
00:04:29,844 --> 00:04:32,515
and finding someone who
can run his DNA off it.
82
00:04:32,614 --> 00:04:37,154
Guys, if we break this,
we'll become real reporters.
83
00:04:37,253 --> 00:04:39,156
This is the story we follow.
84
00:04:39,253 --> 00:04:41,834
Uh, but, uh, but there are lots of
stories we could bring Perry, right?
85
00:04:41,858 --> 00:04:44,261
Other than this
one that he hates?
86
00:04:44,360 --> 00:04:48,165
Perry doesn't believe us, but
we would have died without him.
87
00:04:48,263 --> 00:04:52,435
A man flew down from the sky
and risked his life to save us.
88
00:04:52,535 --> 00:04:55,172
Not for a reward, or fame,
89
00:04:55,271 --> 00:04:57,135
but just because we needed help.
90
00:04:58,441 --> 00:05:00,543
Don't you want to know
who that person is?
91
00:05:05,081 --> 00:05:06,884
You're right.
92
00:05:06,983 --> 00:05:08,618
I need to know.
93
00:05:08,717 --> 00:05:11,188
I, uh, I'm not feeling
so great, though.
94
00:05:11,287 --> 00:05:12,722
It's maybe something I ate.
95
00:05:12,821 --> 00:05:15,225
Oh, I should take care of
this. Uh, see you later.
96
00:05:16,425 --> 00:05:17,961
Come on, Jimmy.
We're leaving too.
97
00:05:18,061 --> 00:05:19,462
Wait, where are we going?
98
00:05:19,562 --> 00:05:20,964
[Lois] Isn't it obvious?
99
00:05:21,063 --> 00:05:23,266
We're gonna find the woman
who tried to kill us.
100
00:05:23,366 --> 00:05:24,401
[Jimmy] Ahhh!
101
00:05:26,770 --> 00:05:28,405
[couple laughing]
102
00:05:29,839 --> 00:05:30,673
[growls]
103
00:05:36,112 --> 00:05:37,175
[weapons powering up]
104
00:05:40,149 --> 00:05:41,451
- [glass breaks]
- Huh?
105
00:05:42,151 --> 00:05:43,420
[all grunting]
106
00:05:48,691 --> 00:05:49,526
[both groan]
107
00:05:51,793 --> 00:05:54,364
I don't know who you are,
but I'm sick of these goons
108
00:05:54,458 --> 00:05:57,634
and that flying freak of
yours following me around.
109
00:05:57,734 --> 00:06:01,438
{\an8}So let's talk.
City Bistro. Noon.
110
00:06:01,537 --> 00:06:03,974
{\an8}Come alone or your Tech is gone.
111
00:06:09,044 --> 00:06:10,047
[humming]
112
00:06:10,146 --> 00:06:11,714
[knock on door]
113
00:06:13,649 --> 00:06:16,954
- Hey, Ma.
- Clark! Perfect timing!
114
00:06:17,052 --> 00:06:21,424
I'm making pie and your pa is
just fretting about leftovers.
115
00:06:21,524 --> 00:06:24,127
Hmph, but that won't be
a problem with you home.
116
00:06:24,226 --> 00:06:25,728
Wait, why are you home?
117
00:06:25,828 --> 00:06:27,931
Did something
happen? Are you okay?
118
00:06:28,025 --> 00:06:31,534
I'm fine. But I used my powers
119
00:06:31,634 --> 00:06:35,605
to save people and they saw me.
120
00:06:36,238 --> 00:06:38,108
Oh, Clark.
121
00:06:38,206 --> 00:06:40,919
Look, they don't know it was me, but
they know that someone rescued them,
122
00:06:40,943 --> 00:06:41,979
and now, Lois,
123
00:06:42,078 --> 00:06:44,547
there's this girl,
Lois, and she's amazing,
124
00:06:44,647 --> 00:06:46,649
but, but now she's
calling him Superman
125
00:06:46,748 --> 00:06:48,318
and she wants to
know more about him
126
00:06:48,417 --> 00:06:51,088
{\an8}and I want to know
more about him too.
127
00:06:51,187 --> 00:06:52,990
Just... Just slow down.
128
00:06:53,088 --> 00:06:54,224
What are you saying?
129
00:06:54,323 --> 00:06:56,359
I need to find out who I am, Ma.
130
00:06:56,458 --> 00:06:58,095
I need to go back to the ship.
131
00:06:58,194 --> 00:06:59,529
[gasps]
132
00:07:00,695 --> 00:07:02,399
Hold up. I'm gonna
need some more info
133
00:07:02,497 --> 00:07:04,902
before I go looking for the
woman who tried to murder us.
134
00:07:05,000 --> 00:07:08,005
Superman showed up when that
scary woman with the robots did,
135
00:07:08,104 --> 00:07:09,572
and he vanished when she did.
136
00:07:09,672 --> 00:07:11,308
So if we want to
find Superman...
137
00:07:11,407 --> 00:07:13,210
We find the woman
he was fighting.
138
00:07:13,309 --> 00:07:15,112
And I know how! We'll...
139
00:07:15,209 --> 00:07:17,355
Hunt down eyewitnesses from the
dock and grill them about it. Yes!
140
00:07:17,379 --> 00:07:18,623
That's not what I was gonna say.
141
00:07:18,647 --> 00:07:20,317
Don't argue with
your boss, Jimmy.
142
00:07:20,416 --> 00:07:22,753
Aw. Boss? Excuse me.
143
00:07:22,852 --> 00:07:26,356
We, as in you and
me, are both interns.
144
00:07:26,456 --> 00:07:28,125
We're equals.
145
00:07:28,223 --> 00:07:30,360
Hmm. Raise your hand if you've
been at the Daily Planet
146
00:07:30,459 --> 00:07:32,095
for longer than Jimmy has.
147
00:07:32,194 --> 00:07:33,596
- Oh, look!
- Hmm.
148
00:07:33,695 --> 00:07:35,899
Therefore, I have seniority,
making me your boss.
149
00:07:37,701 --> 00:07:39,036
Do you think Clark's okay?
150
00:07:39,129 --> 00:07:40,570
I mean, he's sick, so he's...
151
00:07:40,669 --> 00:07:41,747
Maybe we could
bring him some soup.
152
00:07:41,771 --> 00:07:43,506
I mean, what if he has a fever?
153
00:07:43,606 --> 00:07:45,117
We could drop off some blankets.
Do you think he likes blankets?
154
00:07:45,141 --> 00:07:46,343
[gasps] You like him?
155
00:07:46,442 --> 00:07:49,980
No! I mean, I... I like him...
156
00:07:50,079 --> 00:07:51,048
Yeah, you do.
157
00:07:51,147 --> 00:07:53,150
I meant professionally, Jimmy.
158
00:07:53,249 --> 00:07:54,551
I don't like, like him.
159
00:07:54,649 --> 00:07:56,519
- Oh, then text him.
- I don't have his number.
160
00:07:56,619 --> 00:07:57,620
[phone beeps]
161
00:07:57,720 --> 00:07:59,757
- Now you do.
- I can't...
162
00:07:59,856 --> 00:08:01,691
Did you add hearts
to his contact name?
163
00:08:01,790 --> 00:08:04,094
Okay. We've got more
important things to focus on.
164
00:08:04,193 --> 00:08:05,528
Now let's get back to work.
165
00:08:05,627 --> 00:08:08,065
Great. Off to find
the stolen boat.
166
00:08:08,165 --> 00:08:09,327
Uh, what?
167
00:08:09,431 --> 00:08:10,768
We don't need to
interview people.
168
00:08:10,866 --> 00:08:12,936
I have photos of the boat
the scary lady stole.
169
00:08:13,035 --> 00:08:15,472
So if we find the
boat, we'll find her.
170
00:08:15,571 --> 00:08:19,476
I know anything that washes up
in Metropolis Bay ends up here,
171
00:08:19,576 --> 00:08:21,311
at the Salvage Docks.
172
00:08:21,411 --> 00:08:23,113
Not bad, eh, partner?
173
00:08:23,212 --> 00:08:25,983
I mean, [scoffs] it's not
the way I would go about it,
174
00:08:26,082 --> 00:08:29,686
but speaking as your boss,
I say it's worth a shot.
175
00:08:32,888 --> 00:08:34,825
[Martha] I don't
like this, Jon.
176
00:08:34,918 --> 00:08:37,102
What's not to like about a boy
digging up his childhood spaceship?
177
00:08:37,126 --> 00:08:39,262
It's the most natural
thing in the world.
178
00:08:39,363 --> 00:08:40,563
[growls]
179
00:08:40,664 --> 00:08:42,332
[clears throat]
180
00:08:42,431 --> 00:08:44,871
- Well, I'm not feeling so good. I better go.
- [Martha groans]
181
00:08:45,435 --> 00:08:46,970
[gasps]
182
00:08:47,069 --> 00:08:50,107
Is it just me, or is this
bigger than it used to be?
183
00:08:54,076 --> 00:08:55,578
It grew.
184
00:08:55,678 --> 00:08:57,881
You don't have to
do this, Clark.
185
00:08:57,979 --> 00:09:02,719
What if this thing tries to
change you, or hurt you, or...
186
00:09:02,818 --> 00:09:07,624
I don't know what will happen. But
I need to find out who I am, Ma.
187
00:09:12,862 --> 00:09:14,664
[spaceship powering up]
188
00:09:15,965 --> 00:09:18,769
But I know who you
are. You're my son...
189
00:09:21,204 --> 00:09:22,039
[gasps]
190
00:09:24,440 --> 00:09:26,910
And I don't wanna lose you.
191
00:09:30,146 --> 00:09:31,048
[whooshes]
192
00:09:35,384 --> 00:09:38,488
[Clark] Okay, this is new.
193
00:09:38,588 --> 00:09:39,708
[Jor-El speaking Kryptonese]
194
00:09:41,623 --> 00:09:44,161
[in English] Are you...
You're responding to me.
195
00:09:44,260 --> 00:09:46,163
[speaking Kryptonese]
196
00:09:52,301 --> 00:09:54,404
[Lois] All right, well,
the boat's not here.
197
00:09:54,504 --> 00:09:56,073
I say we go back to my plan.
198
00:09:56,172 --> 00:09:58,008
- Yes!
- That's the spirit, Jimmy.
199
00:09:58,107 --> 00:10:00,010
- Support your boss.
- No, not that.
200
00:10:00,109 --> 00:10:03,213
I found the boat.
Superman, here we come!
201
00:10:07,316 --> 00:10:09,352
Uh... Or not.
202
00:10:09,452 --> 00:10:10,620
Hold that thought.
203
00:10:12,488 --> 00:10:13,924
[Jimmy] She was here.
204
00:10:14,023 --> 00:10:16,693
I don't know how she blasted
this grate open but...
205
00:10:16,792 --> 00:10:18,829
She had those giant
killer robots with her.
206
00:10:18,927 --> 00:10:22,099
What if those weren't the
only things she stole?
207
00:10:22,198 --> 00:10:25,402
Look, you're right.
She left her bolt...
208
00:10:25,495 --> 00:10:27,370
[Lois] Taking the
stolen stuff with her.
209
00:10:27,469 --> 00:10:28,671
So, if we follow the tracks...
210
00:10:28,771 --> 00:10:30,407
It'll lead us straight to her!
211
00:10:30,507 --> 00:10:31,674
All right!
212
00:10:31,774 --> 00:10:33,643
Team Lois and Jimmy
are on the trail.
213
00:10:33,743 --> 00:10:35,112
Smile for Clark.
214
00:10:35,211 --> 00:10:36,613
[camera shutter clicks]
215
00:10:36,712 --> 00:10:38,982
Uh, wait. You sent
that to Clark?
216
00:10:39,076 --> 00:10:40,784
Sure did, partner.
217
00:10:40,883 --> 00:10:42,853
As your boss, I
need you to stop!
218
00:10:42,952 --> 00:10:44,922
Or let me approve
the pictures first!
219
00:10:47,189 --> 00:10:49,226
[beeping]
220
00:10:50,585 --> 00:10:53,788
[Jor-El speaking Kryptonese]
221
00:10:53,887 --> 00:10:55,284
[in English] I
know you're trying,
222
00:10:55,390 --> 00:10:57,025
but I can't understand you.
223
00:10:57,119 --> 00:10:59,728
[continues speaking Kryptonese]
224
00:11:01,295 --> 00:11:03,632
Uh, what do you want me to do?
225
00:11:05,600 --> 00:11:07,435
[groans] What am I doing here?
226
00:11:07,535 --> 00:11:09,370
I don't even know who you are.
227
00:11:10,170 --> 00:11:11,339
[speaking Kryptonese]
228
00:11:21,282 --> 00:11:22,851
[in English] What's happening?
229
00:11:32,594 --> 00:11:34,362
[lasers zipping]
230
00:11:38,966 --> 00:11:40,935
- [baby crying]
- [Clark] Who is that?
231
00:11:43,804 --> 00:11:45,640
Did you take me from my mother?
232
00:11:48,170 --> 00:11:50,378
Wait. Are you my...
233
00:11:53,748 --> 00:11:57,051
If this is my past, then I...
234
00:12:28,950 --> 00:12:29,918
Clark!
235
00:12:35,389 --> 00:12:37,325
Don't worry. I'm still me, Ma.
236
00:12:37,425 --> 00:12:38,660
I'm still your son.
237
00:12:43,365 --> 00:12:44,966
Of course you are.
238
00:12:45,066 --> 00:12:47,836
But you're something
else now, too.
239
00:12:47,935 --> 00:12:50,605
What did that Lois
girl call you?
240
00:12:51,339 --> 00:12:53,842
Heh. Superman.
241
00:12:53,936 --> 00:12:54,976
It suits you.
242
00:12:55,075 --> 00:12:58,547
But I think this
needs something more.
243
00:12:59,046 --> 00:13:00,549
A belt?
244
00:13:00,648 --> 00:13:02,383
Definitely shorts.
245
00:13:02,484 --> 00:13:03,618
Come with me.
246
00:13:10,558 --> 00:13:12,093
Oh, man.
247
00:13:14,896 --> 00:13:15,730
[beeping]
248
00:13:18,466 --> 00:13:19,568
[gasps]
249
00:13:28,208 --> 00:13:30,945
[Leslie] Marine? I'm
thinking Black Ops.
250
00:13:31,044 --> 00:13:33,682
You can always spot
the military types.
251
00:13:33,781 --> 00:13:37,251
Oh, I know your
history, Leslie Willis.
252
00:13:37,352 --> 00:13:38,653
The thief known as...
253
00:13:38,753 --> 00:13:41,322
Let's skip to the only
part I care about.
254
00:13:41,423 --> 00:13:42,657
I have something you want.
255
00:13:42,757 --> 00:13:44,559
You have something
I want. Let's trade.
256
00:13:44,659 --> 00:13:45,994
What do you want?
257
00:13:46,093 --> 00:13:48,897
I want off your weird
hit list, genius.
258
00:13:48,995 --> 00:13:52,233
You really think you're the
smartest person here, don't you?
259
00:13:52,332 --> 00:13:56,938
You have no idea what kind of
technology you're dealing with.
260
00:13:58,005 --> 00:13:59,608
Then I'd say it's a good thing
261
00:13:59,707 --> 00:14:01,776
I planted explosives
all over the city,
262
00:14:01,876 --> 00:14:04,178
and I'm ready to blow
this place sky-high.
263
00:14:06,481 --> 00:14:07,949
Go on.
264
00:14:08,048 --> 00:14:11,085
I lifted 10 containers of
your Tech with the robots.
265
00:14:14,156 --> 00:14:14,989
Them?
266
00:14:15,083 --> 00:14:16,625
I said come alone!
267
00:14:25,366 --> 00:14:26,206
[Slade] You're right.
268
00:14:26,301 --> 00:14:28,102
I am black ops.
269
00:14:29,437 --> 00:14:30,705
[Leslie] And you're right...
270
00:14:31,605 --> 00:14:33,942
I am the smartest one here.
271
00:14:34,042 --> 00:14:35,143
[grunts]
272
00:14:35,243 --> 00:14:36,878
[people screaming]
273
00:14:39,513 --> 00:14:40,591
[Lois] I see the detonator.
274
00:14:40,615 --> 00:14:42,083
You start taking pictures,
275
00:14:42,182 --> 00:14:43,560
I'm going to stop the
explosives from going off.
276
00:14:43,584 --> 00:14:44,986
Wait, Lois! We should...
277
00:14:46,019 --> 00:14:46,855
[whimpers]
278
00:14:49,056 --> 00:14:51,259
[Martha] The shorts
add a lot, don't they?
279
00:14:53,421 --> 00:14:55,630
Well, I think that does it.
280
00:14:55,729 --> 00:14:58,399
You don't think people
will recognize me?
281
00:14:58,499 --> 00:14:59,801
Oh, sweetheart,
282
00:14:59,901 --> 00:15:02,270
- I barely recognize you.
- [cell phone ringing]
283
00:15:02,370 --> 00:15:03,471
Clark, I...
284
00:15:03,571 --> 00:15:05,574
[whistles] That's
some get-up. Huh.
285
00:15:06,274 --> 00:15:07,609
Uh, your phone.
286
00:15:09,544 --> 00:15:10,624
[Lois] I see the detonator.
287
00:15:10,711 --> 00:15:12,313
You start taking pictures,
288
00:15:12,413 --> 00:15:13,957
I'm going to stop the
explosives from going off.
289
00:15:13,981 --> 00:15:15,545
[Jimmy] Wait,
Lois! We should...
290
00:15:15,649 --> 00:15:17,285
I have to go. Love you guys.
291
00:15:21,523 --> 00:15:22,356
[Jimmy exclaims]
292
00:15:22,457 --> 00:15:23,725
[chuckles]
293
00:15:24,658 --> 00:15:25,760
[grunts]
294
00:15:53,354 --> 00:15:54,322
[thuds]
295
00:15:56,491 --> 00:15:57,325
[Lois gasps]
296
00:16:09,236 --> 00:16:12,106
Lo... [clears throat]
Miss. Are you all right?
297
00:16:12,205 --> 00:16:15,810
Yes. Do you have a comment
for the Daily Planet?
298
00:16:15,910 --> 00:16:16,945
[Clark grunts]
299
00:16:20,080 --> 00:16:21,650
Or maybe we talk after this!
300
00:16:21,749 --> 00:16:23,126
- [car alarms blaring]
- [Leslie] Freak!
301
00:16:23,150 --> 00:16:25,353
You made me lose my robots.
302
00:16:26,286 --> 00:16:28,022
You ruined my operation!
303
00:16:28,889 --> 00:16:30,692
You put a target on my back!
304
00:16:31,892 --> 00:16:33,227
[grunts] Aah!
305
00:16:42,369 --> 00:16:44,405
There's explosives
in the sewers!
306
00:16:47,308 --> 00:16:48,176
[laughs]
307
00:16:49,077 --> 00:16:49,978
[screams]
308
00:16:55,016 --> 00:16:56,050
[electricity crackling]
309
00:16:58,046 --> 00:17:02,123
Why don't you just die
already and get out of my...
310
00:17:03,791 --> 00:17:05,093
[screaming]
311
00:17:18,873 --> 00:17:19,974
[screaming]
312
00:17:22,877 --> 00:17:24,245
[straining]
313
00:17:36,824 --> 00:17:38,159
[screams]
314
00:17:44,531 --> 00:17:48,937
If I'm going down, I'm
taking you with me, freak!
315
00:17:49,637 --> 00:17:51,472
[Clark screaming]
316
00:17:51,572 --> 00:17:53,742
I'm not here to hurt you.
317
00:17:56,372 --> 00:17:58,580
I'm here to help.
318
00:17:58,679 --> 00:18:00,114
[both grunting]
319
00:18:27,775 --> 00:18:28,943
Are you okay?
320
00:18:29,043 --> 00:18:31,112
I am now, Superman.
321
00:18:35,149 --> 00:18:37,318
[sirens approaching]
322
00:18:57,505 --> 00:18:58,607
Stop the presses!
323
00:18:58,701 --> 00:19:00,208
We've got a new
front-page story!
324
00:19:00,303 --> 00:19:01,409
You did it, boss.
325
00:19:01,509 --> 00:19:02,977
[cell phone buzzes]
326
00:19:03,711 --> 00:19:05,313
{\an8}We did it, partner.
327
00:19:05,412 --> 00:19:08,717
As your partner, I'll only
accept this if you call Clark.
328
00:19:08,816 --> 00:19:10,184
I... I don't know, Jimmy.
329
00:19:10,284 --> 00:19:11,620
What if he isn't interested?
330
00:19:11,719 --> 00:19:14,388
Lois, you just helped
Superman save the city?
331
00:19:14,488 --> 00:19:18,226
Are you really going to let
a phone call stop you? Hmm?
332
00:19:18,325 --> 00:19:20,494
What are you two still
doing in my office? Get out!
333
00:19:20,594 --> 00:19:22,939
- Oh, it's this thing we did today where...
- It's actually touching, you...
334
00:19:22,963 --> 00:19:24,498
No, don't start telling me!
335
00:19:24,599 --> 00:19:25,466
I don't care!
336
00:19:25,566 --> 00:19:27,501
Leave! Go! Now!
337
00:19:36,677 --> 00:19:37,979
[cell phone buzzing]
338
00:19:38,079 --> 00:19:39,809
Hey-o, Lois!
339
00:19:39,913 --> 00:19:41,082
Hey-o?
340
00:19:41,181 --> 00:19:42,917
[Lois] Hey-o to you!
[chuckles]
341
00:19:43,017 --> 00:19:43,918
Open your front door.
342
00:19:44,017 --> 00:19:45,554
Uh, one sec.
343
00:19:46,620 --> 00:19:47,455
[grunts]
344
00:19:48,990 --> 00:19:49,900
Surprise! [chuckles nervously]
345
00:19:49,924 --> 00:19:51,192
I was gonna call,
346
00:19:51,291 --> 00:19:52,836
but then I thought, hey,
why stop at calling you,
347
00:19:52,860 --> 00:19:54,572
and then I kinda just
started walking and then I...
348
00:19:54,596 --> 00:19:56,931
Uh, it turns out it
was something I ate.
349
00:19:57,031 --> 00:19:59,433
I'm feeling a lot better.
[chuckles nervously]
350
00:19:59,534 --> 00:20:01,502
How was work today?
351
00:20:01,603 --> 00:20:03,371
Clark, we got the story.
352
00:20:03,470 --> 00:20:05,439
Perry literally
stopped the presses.
353
00:20:05,539 --> 00:20:07,441
I wish you'd been
there to see it.
354
00:20:07,541 --> 00:20:09,221
I wish I could've been
there with you, too.
355
00:20:09,276 --> 00:20:11,079
I still can't believe
we pulled it off.
356
00:20:11,178 --> 00:20:14,315
I mean, we did, but
I can't believe it.
357
00:20:14,414 --> 00:20:16,117
Well, I knew you'd
make it happen.
358
00:20:16,217 --> 00:20:17,952
You just want in on the byline.
359
00:20:18,052 --> 00:20:19,754
No, it's the truth.
360
00:20:19,853 --> 00:20:22,356
There was never any doubt in my
mind that you'd find Superman.
361
00:20:22,456 --> 00:20:26,094
Because you, Lois Lane,
are extraordinary.
362
00:20:27,594 --> 00:20:30,932
And, uh, driven and
smart and... and funny
363
00:20:31,032 --> 00:20:33,535
and... and smart.
364
00:20:33,634 --> 00:20:34,803
You said that already.
365
00:20:34,902 --> 00:20:37,271
Well, I stand by it.
366
00:20:37,372 --> 00:20:39,007
Oh, good. You're both here.
367
00:20:39,106 --> 00:20:40,508
You have to see this.
368
00:20:40,607 --> 00:20:43,244
Flip gave me an advance
copy of tomorrow's paper.
369
00:20:43,343 --> 00:20:45,947
"Daily Planet confirms,
the Superman is real."
370
00:20:46,046 --> 00:20:47,481
We made the front page!
371
00:20:48,583 --> 00:20:51,185
Read the byline.
372
00:20:51,285 --> 00:20:54,455
"By Cat Grant, Ronnie
Troupe and Steve Lombard."
373
00:20:55,457 --> 00:20:56,457
What!
374
00:20:57,558 --> 00:20:58,960
[gasps]
375
00:21:01,962 --> 00:21:04,132
[man] Leslie Willis.
376
00:21:04,231 --> 00:21:06,801
We found the rest
of your explosives.
377
00:21:06,901 --> 00:21:08,302
Your plan failed.
378
00:21:08,401 --> 00:21:10,539
Now you're going to
tell us everything.
379
00:21:10,638 --> 00:21:11,806
[scoffs]
380
00:21:11,900 --> 00:21:14,308
The explosives
were a distraction.
381
00:21:14,408 --> 00:21:16,210
While you wasted
your time on them,
382
00:21:16,310 --> 00:21:19,714
your Tech was carted away by every
low-level criminal in Metropolis,
383
00:21:19,814 --> 00:21:22,951
because I sent a message
telling them where I hid it.
384
00:21:23,050 --> 00:21:27,488
[man] We'll get it back. Nemesis
Omega. Zero Day. Task Force X.
385
00:21:27,583 --> 00:21:29,123
Tell us what you know.
386
00:21:29,223 --> 00:21:32,060
Tell you what a bunch
of gibberish means?
387
00:21:32,159 --> 00:21:33,469
- [electricity crackling]
- [screams]
388
00:21:33,493 --> 00:21:35,830
[man] Zero Day. Tell
us what you know.
389
00:21:35,929 --> 00:21:39,929
Nothing! Nothing! [screaming]
390
00:21:40,034 --> 00:21:42,537
I have no idea,
okay? I'm not lying!
391
00:21:42,637 --> 00:21:46,007
The flying man. Tell
us what you know.
392
00:21:46,106 --> 00:21:47,676
He's not with you?
393
00:21:47,775 --> 00:21:48,910
Who are you people?
394
00:21:49,010 --> 00:21:51,045
[chuckles] That's easy, Willis.
395
00:21:51,145 --> 00:21:53,214
We're the good guys.
396
00:21:53,313 --> 00:21:57,719
Now, tell us everything
you know about Superman.
397
00:21:58,305 --> 00:22:58,450
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
398
00:22:58,500 --> 00:23:03,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.