All language subtitles for Ms.Fishers.Modern.Murder.Mysteries.S02E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,160 --> 00:00:18,840 Let me tell ya 'bout the birds and the bees 2 00:00:18,840 --> 00:00:21,000 And the flowers and the trees 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,440 And the moon up above 4 00:00:24,440 --> 00:00:28,320 And a thing called love 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,920 - Ripping day for it. - Sublime. 6 00:00:30,920 --> 00:00:34,480 Now, what's this I hear about you snagging a new lady? 7 00:00:34,480 --> 00:00:37,440 Oh, Thelma, you'd love her. Bright eyes, long legs. 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,800 - Short, stout neck. - Ohh! 9 00:00:39,800 --> 00:00:42,480 I'm a sucker for a bird with a stout neck. 10 00:00:49,840 --> 00:00:50,960 Anyone else? 11 00:01:01,920 --> 00:01:04,600 Cage 7 for the gorgeous dame, huh? 12 00:01:04,600 --> 00:01:06,640 Dimitri. 13 00:01:06,640 --> 00:01:08,320 Ahh! 14 00:01:43,800 --> 00:01:46,760 - Is Virgil here? - I thought he'd be with you. 15 00:01:46,760 --> 00:01:48,480 He left home over an hour ago. 16 00:01:48,480 --> 00:01:50,200 What if he's had an accident? 17 00:01:50,200 --> 00:01:51,640 He was cockeyed last night. 18 00:01:51,640 --> 00:01:53,760 He's probably taking a nap. 19 00:01:53,760 --> 00:01:55,320 I'll check the coop. 20 00:01:57,760 --> 00:01:58,800 Heh. 21 00:02:01,680 --> 00:02:04,360 Virgil! You fool! Are you in there? 22 00:02:12,880 --> 00:02:15,280 Help! Somebody help! 23 00:02:42,880 --> 00:02:44,400 Ahh. 24 00:02:50,080 --> 00:02:51,640 Adventuresses' Club. 25 00:02:51,640 --> 00:02:53,080 We're getting close here, Birdie. 26 00:02:53,080 --> 00:02:54,320 Someone's been murdered. 27 00:02:54,320 --> 00:02:55,440 Murdered? 28 00:02:55,440 --> 00:02:57,200 Who? 29 00:02:57,200 --> 00:03:00,240 President of Sandridge Pigeon Club. 30 00:03:00,240 --> 00:03:02,680 Sandridge. 31 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 I might have an in there. 32 00:03:04,320 --> 00:03:07,120 And, Aleks, this is our last mission. 33 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 Once we find the target, we're done. 34 00:03:54,200 --> 00:03:56,960 Beautiful day for it. 35 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 Fancy seeing youhere. 36 00:03:58,520 --> 00:04:00,440 A little birdy mentioned there may be some... 37 00:04:00,440 --> 00:04:02,600 fowlplay at the pigeon club. 38 00:04:02,600 --> 00:04:06,480 I'm here to meet a potential Adventuress. You? 39 00:04:06,480 --> 00:04:08,720 I'm here to investigate a murder. 40 00:04:12,480 --> 00:04:14,000 Pigeon aren't fowl. 41 00:04:14,000 --> 00:04:15,720 Oh, they give me the creeps, whatever they are. 42 00:04:15,720 --> 00:04:17,240 Well, I'm sorry you feel that way, Peregrine, 43 00:04:17,240 --> 00:04:21,680 because once... a pigeon saved my life. 44 00:04:21,680 --> 00:04:23,240 This isn't your mission. 45 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 So, what time do you have? 46 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 - Are you two with the police? - Oh, certainly not. 47 00:04:38,400 --> 00:04:40,800 I'm Birdie Birnside. I'm here to join your club. 48 00:04:40,800 --> 00:04:42,520 Oh! Interesting timing. 49 00:04:42,520 --> 00:04:44,560 And Ms. Fisher here, she was just leaving. 50 00:04:44,560 --> 00:04:48,200 Peregrine Fisher, Private Detective. 51 00:04:48,200 --> 00:04:52,280 Birdie and Peregrine. Oh, that is too perfect. 52 00:04:52,280 --> 00:04:54,320 Who hired you to investigate? 53 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 Nobody as yet. 54 00:04:55,840 --> 00:04:57,800 Could I engage your services? 55 00:04:57,800 --> 00:05:00,120 No. I don't think that's a very good idea. 56 00:05:00,120 --> 00:05:01,800 Oh, I strongly disagree. 57 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 This case is too complex for the police. 58 00:05:04,800 --> 00:05:06,360 Look at that fop. 59 00:05:06,360 --> 00:05:09,400 Couldn't solve a children's puzzle. 60 00:05:09,400 --> 00:05:11,440 God. Where is...? 61 00:05:12,800 --> 00:05:14,640 I would be honored to investigate 62 00:05:14,640 --> 00:05:15,760 on your behalf, Ms...? 63 00:05:15,760 --> 00:05:17,880 This is Doctor Thelma Beasley, 64 00:05:17,880 --> 00:05:21,080 Australia's preeminent ornithologist. 65 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Well... one of. 66 00:05:22,760 --> 00:05:24,280 I have been wanting to invite you 67 00:05:24,280 --> 00:05:27,400 to join the Adventuresses' Club for years. 68 00:05:27,400 --> 00:05:30,480 And I have longed to be invited. 69 00:05:30,480 --> 00:05:31,840 Well, then it's settled. 70 00:05:31,840 --> 00:05:34,720 I'll show you around this afternoon. 71 00:05:34,720 --> 00:05:36,240 Birdie, somebody's just been murdered! 72 00:05:36,240 --> 00:05:38,040 I'd be honored. 73 00:05:38,040 --> 00:05:42,000 Remind me to tell you about my recent field trip to Scotland. 74 00:05:42,000 --> 00:05:43,720 - Yes. - I was almost killed 75 00:05:43,720 --> 00:05:45,480 when a giant wood grouse 76 00:05:45,480 --> 00:05:47,600 chased me through the Caledonian pines! 77 00:05:47,600 --> 00:05:48,800 Oh! Sounds terrifying. 78 00:05:48,800 --> 00:05:50,440 Oh, no, no, no, no, no. 79 00:05:50,440 --> 00:05:53,400 No. Birds are predictable. 80 00:05:53,400 --> 00:05:55,520 I understand birds. 81 00:05:55,520 --> 00:05:57,480 Whereas humans... 82 00:05:57,480 --> 00:06:00,000 What was your relationship to the deceased? 83 00:06:00,000 --> 00:06:03,160 Virgil was President of the Pigeon Club. 84 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 "El Presidente," he called himself. 85 00:06:06,120 --> 00:06:07,920 He was a ruthless dictator. 86 00:06:07,920 --> 00:06:11,960 He was vindictive, racist, misogynistic. 87 00:06:11,960 --> 00:06:14,920 And he also happened to be my brother. 88 00:06:14,920 --> 00:06:17,000 - Oh. - But for all his many faults, 89 00:06:17,000 --> 00:06:19,160 he didn't entirely deserve this. 90 00:06:19,160 --> 00:06:21,440 Can you think of anyone who had a reason to kill Virgil? 91 00:06:21,440 --> 00:06:24,360 It's more a question of who didn'twant to kill Virgil, 92 00:06:24,360 --> 00:06:26,920 especially amongst this lot. 93 00:06:26,920 --> 00:06:28,760 Oh. No, thank you. 94 00:06:44,160 --> 00:06:46,160 I might just take a look around. 95 00:06:57,880 --> 00:06:59,720 Ladies. We meet again. 96 00:06:59,720 --> 00:07:01,760 Wouldn't have picked you two as pigeon fanciers. 97 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 I'm here to join the club. 98 00:07:03,360 --> 00:07:07,160 And I've been hired to investigate by Thelma Beasley. 99 00:07:07,160 --> 00:07:08,880 Well. 100 00:07:08,880 --> 00:07:11,720 I guess I can't stop you then. 101 00:07:11,720 --> 00:07:12,920 Ohh... 102 00:07:16,120 --> 00:07:18,240 Does this deter you from joining? 103 00:07:18,240 --> 00:07:21,440 Pigeon racing is not for the faint-hearted. 104 00:07:21,440 --> 00:07:24,040 - So, what do we know? - It appears that Virgil Beasley 105 00:07:24,040 --> 00:07:26,320 was feeding those pigeons when the killer grabbed him. 106 00:07:26,320 --> 00:07:29,320 There's signs of a struggle, and then.. 107 00:07:29,320 --> 00:07:32,600 looks like he was choked to death with birdseed. 108 00:07:32,600 --> 00:07:33,920 - Oh. - Stripped and feathered 109 00:07:33,920 --> 00:07:35,280 and left on display. 110 00:07:35,280 --> 00:07:37,200 To humiliate him in death. 111 00:07:37,200 --> 00:07:39,040 Mm. Appears so. 112 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 I'm no ornithologist... 113 00:08:00,160 --> 00:08:02,200 but this doesn't look like a pigeon feather. 114 00:08:02,200 --> 00:08:04,720 It's more likely a bird of prey. I found a few on him earlier. 115 00:08:04,720 --> 00:08:07,520 Do you think the killer wanted to make him look like a bird? 116 00:08:07,520 --> 00:08:10,280 Tarring and feathering typically represents revenge. 117 00:08:10,280 --> 00:08:11,760 But this isn't tar. 118 00:08:18,720 --> 00:08:21,880 Is that glue on your sleeve, Melvin? 119 00:08:21,880 --> 00:08:23,600 Oh, yeah. 120 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 Must have happened this morning when I was fixing baskets. 121 00:08:25,800 --> 00:08:27,400 What wereyour movements this morning? 122 00:08:27,400 --> 00:08:29,480 Ah, I was with my girlfriend. 123 00:08:29,480 --> 00:08:32,360 I have a special routine on race day. Starts off with... 124 00:08:32,360 --> 00:08:35,280 Right. We don't need the details. 125 00:08:35,280 --> 00:08:36,920 One race to go in the championship season. 126 00:08:36,920 --> 00:08:38,320 - Mm-hmm. - You were narrowly 127 00:08:38,320 --> 00:08:40,760 trailing Virgil, with Dimitri not far behind. 128 00:08:40,760 --> 00:08:43,120 Hm. Hell of a competitor was Virgil. 129 00:08:43,120 --> 00:08:45,040 I'm pretty sure he used a peregrine falcon to try 130 00:08:45,040 --> 00:08:46,640 and take out my fastest bird, though. 131 00:08:46,640 --> 00:08:48,360 A peregrine falcon? 132 00:08:48,360 --> 00:08:50,880 - Natural predator to the pigeon. - Oh. 133 00:08:50,880 --> 00:08:54,080 Come out of nowhere, just as the lead pack were arriving home. 134 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 A strange move for a pigeon enthusiast. 135 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 Virgil, he was a nutter. 136 00:08:58,160 --> 00:09:00,480 Trying to get me kicked out of the club. 137 00:09:00,480 --> 00:09:03,360 - Why? - Who knows? 138 00:09:03,360 --> 00:09:05,440 He just likes to get under people's skin. 139 00:09:05,440 --> 00:09:07,280 Sounds like he got under yours. 140 00:09:07,280 --> 00:09:08,880 Nah, he never bothered me. 141 00:09:08,880 --> 00:09:10,840 Dimitri, though, he couldn't cop it. 142 00:09:10,840 --> 00:09:13,080 He was convinced that Virgil was cheating. 143 00:09:13,080 --> 00:09:14,480 How do you cheat in a pigeon race? 144 00:09:14,480 --> 00:09:15,760 Well, you switch birds. 145 00:09:15,760 --> 00:09:18,080 You have a secret loft near the club. 146 00:09:18,080 --> 00:09:19,800 - There's doping. - Drugs? 147 00:09:19,800 --> 00:09:21,640 Yeah, put a bit of cocaine in with the seed 148 00:09:21,640 --> 00:09:23,520 and watch the bird zing. 149 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Apparently. 150 00:09:25,080 --> 00:09:28,280 Anyway, well, Dimitri couldn't prove it. 151 00:09:28,280 --> 00:09:30,360 Must have drove him mad. 152 00:09:30,360 --> 00:09:32,400 Mad enough to kill? 153 00:09:35,720 --> 00:09:39,080 Virgil said he was going to poison my best flyer, 154 00:09:39,080 --> 00:09:40,920 Anna Karenina. 155 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 Heh. 156 00:09:42,280 --> 00:09:45,240 Oh. Back you go, Anna. 157 00:09:45,240 --> 00:09:47,560 Dimitri, what were you doing this morning? 158 00:09:47,560 --> 00:09:50,720 Well, Nick and I went for a drive to Rosebud, 159 00:09:50,720 --> 00:09:52,640 for a training run. 160 00:09:52,640 --> 00:09:56,400 Left around, oh, 6:15. 161 00:09:56,400 --> 00:09:59,640 Arrived down the peninsula around 7. 162 00:09:59,640 --> 00:10:01,080 In the same car? 163 00:10:01,080 --> 00:10:04,400 Nick and I don't have much in common. 164 00:10:04,400 --> 00:10:09,080 He's a good deal younger than I am. Swiss. 165 00:10:09,080 --> 00:10:13,040 I prefer to share my drive with Tchaikovsky. 166 00:10:13,040 --> 00:10:14,880 Da-da-da... 167 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Where did you go after Rosebud? 168 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Uhh, I went straight home. 169 00:10:19,360 --> 00:10:23,440 Is there a Mrs. Privalov to vouch for that? 170 00:10:23,440 --> 00:10:25,840 Mrs. Privalova. 171 00:10:25,840 --> 00:10:28,200 And she died, uh, four years ago. 172 00:10:28,200 --> 00:10:29,840 Oh, I'm so sorry. 173 00:10:33,320 --> 00:10:34,600 Carry on. 174 00:10:34,600 --> 00:10:36,320 If you and Nick didn't get along, 175 00:10:36,320 --> 00:10:38,040 why bother joining him on a training run? 176 00:10:38,040 --> 00:10:40,160 Oh, I was keen to get more miles into my youngsters. 177 00:10:40,160 --> 00:10:43,680 Nick's rehoming some of their lesser flyers. 178 00:10:43,680 --> 00:10:45,040 "Their"? 179 00:10:45,040 --> 00:10:49,360 Well, Nick and Virgil were a team. 180 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 Nick's name isn't on the championship board. 181 00:10:51,320 --> 00:10:54,440 He was very much the silent partner. 182 00:10:54,440 --> 00:10:58,280 Even though Virgil only started winning once they joined forces. 183 00:10:58,280 --> 00:11:00,360 How did Nick feel about that? 184 00:11:02,360 --> 00:11:05,160 No one understood pigeons like Virgil. 185 00:11:05,160 --> 00:11:09,720 He was fastidious about breeding, diet, everything. 186 00:11:09,720 --> 00:11:11,520 Do your birds fly to Virgil's loft? 187 00:11:11,520 --> 00:11:14,120 I have other responsibilities on race day. 188 00:11:14,120 --> 00:11:16,880 I drive the truck to the liberation. 189 00:11:16,880 --> 00:11:18,360 The liberation? 190 00:11:18,360 --> 00:11:20,040 It's when the birds are released for the race. 191 00:11:20,040 --> 00:11:22,960 To watch a kit of pigeons rise as one, 192 00:11:22,960 --> 00:11:25,680 before they must leave each other to fly home 193 00:11:25,680 --> 00:11:29,160 is, um, cathartic. 194 00:11:29,160 --> 00:11:30,960 When did you last see Virgil alive? 195 00:11:30,960 --> 00:11:33,200 Here, at his birthday drinks last night. 196 00:11:33,200 --> 00:11:35,320 Yesterday was Virgil's birthday? 197 00:11:37,080 --> 00:11:38,840 So, who was the last to leave the drinks? 198 00:11:38,840 --> 00:11:42,440 Well, in the end, it was just me and Virgil. 199 00:11:42,440 --> 00:11:44,160 It's a good effort to drive to Rosebud 200 00:11:44,160 --> 00:11:45,760 first thing in the morning. 201 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 I promised the birds I would. 202 00:11:49,200 --> 00:11:51,040 What did you do after you released them? 203 00:11:51,040 --> 00:11:52,560 I drove straight home. 204 00:11:52,560 --> 00:11:54,520 Can anyone attest to that? 205 00:11:54,520 --> 00:11:56,160 My birds. 206 00:11:56,160 --> 00:11:58,360 I clocked them when they got home. 207 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 Last to arrive was, uh, 8:55. 208 00:12:01,440 --> 00:12:04,160 - I can bring you the timestamp. - And the clock. 209 00:12:04,160 --> 00:12:06,720 Anything to help catch the monster that did this. 210 00:12:11,800 --> 00:12:15,280 I can't believe someone would commit murder over pigeons. 211 00:12:15,280 --> 00:12:17,480 Toucans, maybe. 212 00:12:17,480 --> 00:12:19,160 I understand the passion for pigeons. 213 00:12:19,160 --> 00:12:20,880 - My dad raced them. - Oh. 214 00:12:20,880 --> 00:12:22,840 Yeah, as a kid, I loved waiting and watching for his birds 215 00:12:22,840 --> 00:12:24,320 to arrive home on a Saturday afternoon. 216 00:12:24,320 --> 00:12:25,880 And what would you do when they'd get home? 217 00:12:25,880 --> 00:12:27,240 You... Do you throw them in the car 218 00:12:27,240 --> 00:12:28,800 and drive as fast as you can to the club? 219 00:12:28,800 --> 00:12:30,920 No, no, you... you clock your birds at home. 220 00:12:30,920 --> 00:12:32,560 Here. I'll show you. 221 00:12:32,560 --> 00:12:35,360 Before each race, a numbered rubber ring 222 00:12:35,360 --> 00:12:37,360 - is placed on each bird's leg. - Mm-hmm. 223 00:12:37,360 --> 00:12:41,200 And then the clocks are synchronized and locked. 224 00:12:41,200 --> 00:12:44,400 Locked clocks? How very Dr. Seuss. 225 00:12:44,400 --> 00:12:47,080 The clock must be tamper-proof and accurate to the second, 226 00:12:47,080 --> 00:12:50,000 because when the pigeon returns, you remove their rubber ring, 227 00:12:50,000 --> 00:12:51,960 you put it into the clock, 228 00:12:51,960 --> 00:12:54,120 and then it stamps the exact time. 229 00:12:55,360 --> 00:12:57,640 - Ingenious. - Mm. 230 00:12:57,640 --> 00:13:00,200 So first bird home wins. 231 00:13:00,200 --> 00:13:03,000 No. Each bird's flying to a different coop, 232 00:13:03,000 --> 00:13:04,360 so the winner is the bird 233 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 with the fastest average flying speed. 234 00:13:06,440 --> 00:13:08,000 - Oh! - It's a sport 235 00:13:08,000 --> 00:13:11,320 with one starting gate and a thousand finish lines. 236 00:13:11,320 --> 00:13:13,880 How do they find their way home? 237 00:13:13,880 --> 00:13:15,520 Well, some believe that they sense 238 00:13:15,520 --> 00:13:17,400 the Earth's magnetic field, 239 00:13:17,400 --> 00:13:19,320 and others think it's an internal compass 240 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 that relies on the sun's position. 241 00:13:22,040 --> 00:13:23,640 No one knows for sure. 242 00:13:27,000 --> 00:13:28,720 It's a beautiful mystery. 243 00:13:37,040 --> 00:13:38,560 Hmm. 244 00:13:52,400 --> 00:13:55,160 How would you describe your marriage to Virgil? 245 00:13:56,760 --> 00:13:58,840 You think Ikilled him, don't you? 246 00:13:58,840 --> 00:14:01,760 S-Someone told you what I said! 247 00:14:01,760 --> 00:14:06,320 Gladis! Slow down! It's alright. What are you talking about? 248 00:14:06,320 --> 00:14:08,960 A few days ago in front of everyone. 249 00:14:10,600 --> 00:14:14,080 I told Virgil I wished he'd turn into a bloody pigeon. 250 00:14:16,600 --> 00:14:19,840 Oh. You're gonna lock me up and throw away the key. 251 00:14:19,840 --> 00:14:21,360 Go on, then. Get it over with. 252 00:14:21,360 --> 00:14:23,200 Let's not get ahead of ourselves, Mrs. Beasley. 253 00:14:23,200 --> 00:14:26,320 So you and Virgil weren't getting along? 254 00:14:26,320 --> 00:14:29,120 I... It was just a little lovers' tiff. 255 00:14:29,120 --> 00:14:32,640 Not that he could love anyone as much as he loved his birds. 256 00:14:32,640 --> 00:14:35,160 Your tea, Gladis. 257 00:14:35,160 --> 00:14:36,920 Did you have any children? 258 00:14:36,920 --> 00:14:40,240 Impossible, with Virgil sleeping in the pigeon loft most nights. 259 00:14:40,240 --> 00:14:42,360 That must have made you resentful. 260 00:14:42,360 --> 00:14:45,200 It was my fault. I'm a fitful sleeper. 261 00:14:45,200 --> 00:14:47,520 What time did Virgil get home from the birthday drinks? 262 00:14:47,520 --> 00:14:49,760 Around midnight, drunk as a boiled owl. 263 00:14:49,760 --> 00:14:52,720 H-He wolfed down some cheesecake I'd spent all day baking 264 00:14:52,720 --> 00:14:56,080 then stumbled out to his loft in the backyard. 265 00:14:56,080 --> 00:14:57,400 Did you see him this morning? 266 00:14:57,400 --> 00:14:59,760 He... He didn't come in for breakfast. 267 00:14:59,760 --> 00:15:01,800 Drove off like a man possessed! 268 00:15:01,800 --> 00:15:04,160 - At what time? - A-Around 7:30. 269 00:15:04,160 --> 00:15:07,680 That's an hour earlier than normal. 270 00:15:07,680 --> 00:15:09,400 What happened here? 271 00:15:09,400 --> 00:15:13,480 Ugh. Virgil grunted something about a set-to with Melvin. 272 00:15:13,480 --> 00:15:16,080 - What about? - I'm really not sure. 273 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 Well, you must have someidea. 274 00:15:17,880 --> 00:15:20,440 All I know is that Melvin hated Virgil 275 00:15:20,440 --> 00:15:22,280 and Virgil hated him right back. 276 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 Hm. 277 00:15:26,680 --> 00:15:28,720 Melvin's top of my list. 278 00:15:28,720 --> 00:15:30,760 He's fuming about Virgil trying to kick him out of the club, 279 00:15:30,760 --> 00:15:33,240 even if he tries to cover it up. 280 00:15:33,240 --> 00:15:35,240 And his comment about a rogue peregrine falcon, 281 00:15:35,240 --> 00:15:37,080 that might explain our mystery feathers. 282 00:15:37,080 --> 00:15:39,360 We need to find how they ended up on Virgil. 283 00:15:39,360 --> 00:15:40,640 It's interesting that peregrines 284 00:15:40,640 --> 00:15:42,560 are the natural enemy of the pigeon, 285 00:15:42,560 --> 00:15:45,080 the pigeon being a monogamous bird that mates for life. 286 00:15:45,080 --> 00:15:47,440 - What are you implying? - Nothing. 287 00:15:48,800 --> 00:15:51,920 Humans live a lot longer than pigeons. 288 00:15:51,920 --> 00:15:54,880 Speaking of monogamy... did you notice 289 00:15:54,880 --> 00:15:57,480 how Dimitri prepared Gladis' tea? 290 00:15:57,480 --> 00:15:59,240 What are you talking about? Tea is tea. 291 00:15:59,240 --> 00:16:01,600 Tea is certainly not tea. 292 00:16:01,600 --> 00:16:04,080 Dimitri was meticulous with the sugar, 293 00:16:04,080 --> 00:16:06,640 and he even timed how long he steeped Gladis' teabag. 294 00:16:06,640 --> 00:16:08,160 I think there's something going on there. 295 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 You are clutching at straws. 296 00:16:09,720 --> 00:16:13,600 I think Virgil eroded Gladis' sense of self. 297 00:16:13,600 --> 00:16:16,040 You can't deny that's a strong motive. 298 00:16:16,040 --> 00:16:18,120 If my husband slept in a pigeon coop every night, 299 00:16:18,120 --> 00:16:19,720 it'd drive me to something wild. 300 00:16:19,720 --> 00:16:21,360 If the thought of having a husband 301 00:16:21,360 --> 00:16:23,280 didn't make you run for the hills. 302 00:16:24,320 --> 00:16:26,240 I haven't gone anywhere. 303 00:16:26,240 --> 00:16:28,560 You're the one who seems to have moved on. 304 00:16:37,000 --> 00:16:39,480 We need to look more closely at Thelma, too. 305 00:16:39,480 --> 00:16:41,640 Why would she hire me to investigate 306 00:16:41,640 --> 00:16:42,880 if she was the killer? 307 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 To throw us off the scent. 308 00:16:44,320 --> 00:16:45,880 Virgil would have been a tyrannical brother. 309 00:16:45,880 --> 00:16:47,720 Thelma'd give as good as she gets. 310 00:16:47,720 --> 00:16:50,600 That's exactly my point. 311 00:16:50,600 --> 00:16:53,600 Her and Birdie are somewhat of a mutual admiration society. 312 00:16:53,600 --> 00:16:55,800 What is she reallydoing here? 313 00:16:55,800 --> 00:16:58,600 A pigeon saved her life. 314 00:16:58,600 --> 00:17:01,320 - Oh. That explains it. - Hm. 315 00:17:14,600 --> 00:17:16,200 Gotcha. 316 00:17:25,760 --> 00:17:27,640 What's this? 317 00:17:27,640 --> 00:17:30,520 Possible murder weapon. 318 00:17:30,520 --> 00:17:32,560 Death by birdseed? 319 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 Could you analyze it for poison? 320 00:17:34,200 --> 00:17:37,520 Of course. Fascinating! 321 00:17:37,520 --> 00:17:40,920 What? What can you see? Sodium cyanide? Cocaine? 322 00:17:40,920 --> 00:17:44,480 Wheat, peas, corn, sunflower, sorghum. 323 00:17:44,480 --> 00:17:47,040 Whoever created this has an extraordinary knowledge 324 00:17:47,040 --> 00:17:48,760 of avian diet. 325 00:17:48,760 --> 00:17:50,160 Seems like Virgil Beasley 326 00:17:50,160 --> 00:17:52,480 was more attuned to pigeons than humans. 327 00:17:54,440 --> 00:17:56,560 - You get that, I'll get this. - Okay. 328 00:18:00,240 --> 00:18:01,920 Adventuresses' Club of the Antipodes. 329 00:18:01,920 --> 00:18:03,280 Peregrine Fisher speaking. 330 00:18:03,280 --> 00:18:05,040 Peregrine, James. 331 00:18:05,040 --> 00:18:07,000 I've been digging into Melvin Delaine's police record. 332 00:18:07,000 --> 00:18:10,040 Let me guess. A rap sheet that would make Al Capone blush. 333 00:18:10,040 --> 00:18:12,520 Mnh-mnh. No criminal offenses in Victoria. 334 00:18:12,520 --> 00:18:14,080 - Oh. - But he only moved here 335 00:18:14,080 --> 00:18:15,480 five years ago from Sydney, 336 00:18:15,480 --> 00:18:17,320 after spending 18 months in jail 337 00:18:17,320 --> 00:18:19,600 for assaulting and then tarring and feathering a coworker 338 00:18:19,600 --> 00:18:21,080 on the docks at Jones Bay. 339 00:18:21,080 --> 00:18:22,520 So I'm getting him in. 340 00:18:22,520 --> 00:18:25,120 Thelma Beasley here to see you. 341 00:18:25,120 --> 00:18:26,920 Oh, I would love to stay and chat, 342 00:18:26,920 --> 00:18:28,920 but I have a client to attend to. 343 00:18:35,000 --> 00:18:37,880 The guy in Jones Bay was skimming off the shipments. 344 00:18:37,880 --> 00:18:39,400 He tried to pin me for it! 345 00:18:39,400 --> 00:18:41,240 Oh, gee. Don't make it too easy for us. 346 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 I tarred that feathered that rat and I gave him a hiding, too. 347 00:18:43,680 --> 00:18:46,000 Taught him a lesson. 348 00:18:46,000 --> 00:18:47,840 But...he's still alive. 349 00:18:47,840 --> 00:18:49,480 Maybe you taught Virgil a lesson, too, 350 00:18:49,480 --> 00:18:50,680 and just went a bit too far. 351 00:18:50,680 --> 00:18:51,960 Nah, I didn't touch him. 352 00:18:51,960 --> 00:18:53,600 You had more of a motive to kill Virgil. 353 00:18:53,600 --> 00:18:55,440 He was trying to kick you out of the club that you loved, 354 00:18:55,440 --> 00:18:57,200 and I know that you said he didn't get under your skin, 355 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 but maybe he just pushed you to the brink. 356 00:18:58,920 --> 00:19:01,400 I couldn't stand the buzzard! Huh? 357 00:19:01,400 --> 00:19:03,360 But if you honestly think that I'm dumb enough 358 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 to tar and feather some bloke 359 00:19:04,720 --> 00:19:06,400 when I've already done time for it... 360 00:19:06,400 --> 00:19:08,960 You're a convicted criminal who races vermin for fun. 361 00:19:08,960 --> 00:19:10,560 I think you're plenty dumb enough. 362 00:19:12,160 --> 00:19:14,800 I've done my time. 363 00:19:14,800 --> 00:19:16,760 Your vermin, my pigeons, saved me, 364 00:19:16,760 --> 00:19:18,480 and I'm a different person now. 365 00:19:18,480 --> 00:19:21,400 Gee, Steed, we've heard some pissweak excuses in this room, 366 00:19:21,400 --> 00:19:24,840 but "pigeons saved me" really takes the cake. 367 00:19:24,840 --> 00:19:26,800 And your alibi's a lie. 368 00:19:26,800 --> 00:19:30,160 Your girlfriend, she hasn't seen you in weeks. 369 00:19:30,160 --> 00:19:32,120 Well, you got me on that one. 370 00:19:32,120 --> 00:19:34,320 I was home alone all morning. 371 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 But what did you want me to say? 372 00:19:36,000 --> 00:19:37,680 I knew I'd been stitched up. 373 00:19:37,680 --> 00:19:39,800 Well, you have no alibi and a history of violent crime, 374 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 and all of the evidence points to you. 375 00:19:47,360 --> 00:19:49,040 That's not my seed. 376 00:19:56,800 --> 00:19:59,840 It's not Virgil's, either. It's Thelma's. 377 00:20:02,080 --> 00:20:04,000 Oh, and you would adore 378 00:20:04,000 --> 00:20:06,520 my African grey parrot, Amelia Earhart. 379 00:20:06,520 --> 00:20:09,480 Oh, she's a fiercely intelligent creature. 380 00:20:09,480 --> 00:20:13,680 You know which bird I really love? For obvious reasons. 381 00:20:13,680 --> 00:20:15,280 The peregrine falcon. 382 00:20:15,280 --> 00:20:17,040 Oh, I have one! 383 00:20:17,040 --> 00:20:19,720 - Oh! - Sojourner Truth! 384 00:20:19,720 --> 00:20:22,400 I named her after the inspirational abolitionist 385 00:20:22,400 --> 00:20:24,000 and women's rights activist. 386 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Of course. 387 00:20:28,600 --> 00:20:30,240 Is he permitted here? 388 00:20:34,320 --> 00:20:35,400 On occasion. 389 00:20:35,400 --> 00:20:36,760 Ms. Beasley. 390 00:20:36,760 --> 00:20:39,280 - DoctorBeasley. - DoctorBeasley. 391 00:20:39,280 --> 00:20:41,080 Was your seed found at the crime scene? 392 00:20:41,080 --> 00:20:44,160 Everyone's seed is different and a closely guarded secret. 393 00:20:44,160 --> 00:20:47,560 I knew it! He nicked my seed! 394 00:20:47,560 --> 00:20:49,840 I'd kill him, only someone got there before me. 395 00:20:49,840 --> 00:20:51,360 Are you saying that Virgil was choked 396 00:20:51,360 --> 00:20:53,040 with seed he stole from you? 397 00:20:53,040 --> 00:20:55,360 Or the killer brought their own seed to choke him with. 398 00:20:55,360 --> 00:20:57,880 Tread carefully, Detective Steed. 399 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 I think that your sibling rivalry with Virgil 400 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 was more serious than you let on. 401 00:21:01,200 --> 00:21:03,800 Did you think I was joking when I called my brother 402 00:21:03,800 --> 00:21:06,080 a misogynistic fascist? 403 00:21:06,080 --> 00:21:08,120 I haven't hidden anything. 404 00:21:08,120 --> 00:21:11,960 Virgil wanted to make the pigeon club men-only, 405 00:21:11,960 --> 00:21:16,120 so I used Sojourner Truth to remind him of feminine power. 406 00:21:16,120 --> 00:21:18,800 - Sojourner Truth? - A peregrine falcon named after 407 00:21:18,800 --> 00:21:22,280 the inspirational abolitionist and women's rights activist. 408 00:21:22,280 --> 00:21:23,640 Obviously. 409 00:21:25,120 --> 00:21:27,240 - GAH-GAH-GAH-GAH-GAH-GAH-GAH! - Ohh! 410 00:21:27,240 --> 00:21:31,400 That was the hideous sound I woke to this morning. 411 00:21:31,400 --> 00:21:35,400 Virgil trying to clip Sojourner's glorious wings. 412 00:21:35,400 --> 00:21:37,480 So that'swhy her feathers ended up on him. 413 00:21:37,480 --> 00:21:39,440 He was lucky she didn't kill him. 414 00:21:39,440 --> 00:21:41,400 Oh, she left that to you. 415 00:21:41,400 --> 00:21:42,920 I could never hurt Virgil. 416 00:21:42,920 --> 00:21:44,720 I wouldn't give him the satisfaction. 417 00:21:44,720 --> 00:21:46,840 Well, I don't know how satisfied he's feeling now. 418 00:21:46,840 --> 00:21:48,360 What were you doing before you got 419 00:21:48,360 --> 00:21:49,840 to the pigeon club this morning? 420 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 I took Sojourner to the vet 421 00:21:51,840 --> 00:21:53,600 to make sure she wasn't injured. 422 00:21:53,600 --> 00:21:55,640 I do hope your investigation 423 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 is more advanced than this nitwit's. 424 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 Do you know 425 00:21:59,400 --> 00:22:01,840 what parthenogenesis is? 426 00:22:01,840 --> 00:22:03,320 Refresh my memory? 427 00:22:03,320 --> 00:22:05,720 It is the wondrousprocess 428 00:22:05,720 --> 00:22:07,800 whereby certain female birds 429 00:22:07,800 --> 00:22:11,800 reproduce without any male input. 430 00:22:14,240 --> 00:22:15,960 Meditate on that. 431 00:22:18,320 --> 00:22:20,240 And find my brother's killer. 432 00:22:23,800 --> 00:22:25,600 I likeher. 433 00:22:41,200 --> 00:22:43,520 Aleks, I know you're there. 434 00:22:43,520 --> 00:22:46,160 Did you find our target at the pigeon club? 435 00:22:53,360 --> 00:22:56,920 There's a definite likeness. But it's not conclusive. 436 00:22:56,920 --> 00:22:59,040 Oh! Come on. Aleks. 437 00:22:59,040 --> 00:23:00,480 You knew him. 438 00:23:00,480 --> 00:23:02,400 Twenty years ago. 439 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 Twenty years. 440 00:23:04,800 --> 00:23:06,920 We are thisclose. 441 00:23:08,360 --> 00:23:11,400 We need more proof. An older photo. 442 00:23:11,400 --> 00:23:13,800 Oh, how am I gonna get that? 443 00:23:13,800 --> 00:23:15,320 Birdie. 444 00:23:15,320 --> 00:23:17,440 They told me you still knew what you were doing. 445 00:23:17,440 --> 00:23:20,600 Oh. What do youthink? 446 00:23:20,600 --> 00:23:22,720 Mm. It could go either way. 447 00:23:25,320 --> 00:23:27,880 If he is who we think he is... 448 00:23:27,880 --> 00:23:30,600 best keep your friend away. 449 00:23:30,600 --> 00:23:33,080 Well, that's easier said than done. 450 00:23:33,080 --> 00:23:37,200 Peregrine Fisher has inherited her aunt's bloody-mindedness. 451 00:23:37,200 --> 00:23:38,960 I'm sure you'll figure it out. 452 00:23:45,400 --> 00:23:46,960 Ah. Nick Hoffman. 453 00:23:46,960 --> 00:23:48,800 Norma Jean's ring, our clock, 454 00:23:48,800 --> 00:23:52,600 and the timestamp from when she arrived home from Rosebud. 455 00:23:52,600 --> 00:23:56,640 8:55. It's consistent with her other times. 456 00:23:59,120 --> 00:24:01,200 How long does it take to drive to the club from your house? 457 00:24:01,200 --> 00:24:02,760 A little over half an hour. 458 00:24:02,760 --> 00:24:04,680 Well, thank you for your cooperation, Mr. Hoffman. 459 00:24:04,680 --> 00:24:06,240 We'll be sure to get these back to you. 460 00:24:06,240 --> 00:24:07,880 Yeah. 461 00:24:11,480 --> 00:24:14,320 So, the morning of his murder, 462 00:24:14,320 --> 00:24:16,600 Virgil Beasley leaves home at 7:30. 463 00:24:16,600 --> 00:24:18,880 Arrives at Thelma's roughly 20 minutes later, 464 00:24:18,880 --> 00:24:21,920 stoushes with her falcon, and is gone by a quarter past 8. 465 00:24:21,920 --> 00:24:23,440 Then he drove to the club, 466 00:24:23,440 --> 00:24:26,120 which is a 15-minute drive from Thelma's place. 467 00:24:26,120 --> 00:24:28,600 Making his arrival around 8:30. 468 00:24:28,600 --> 00:24:30,560 The other racers filtered in around 9:30. 469 00:24:30,560 --> 00:24:33,480 So, leaving time to commit the crime and then flee the scene, 470 00:24:33,480 --> 00:24:38,520 the murder must have occurred between 8:35 and 9:20. 471 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 Ruling out Nick. 472 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 Mm. 473 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 Can I see what Samuel makes of this clock? 474 00:24:44,320 --> 00:24:47,120 He's a closet horologist. 475 00:24:47,120 --> 00:24:49,480 - Clock expert. - Oh. 476 00:25:01,000 --> 00:25:02,200 - Sally! - Oh! Sally! 477 00:25:02,200 --> 00:25:05,240 Hello, Peregrine. James, you ready? 478 00:25:07,520 --> 00:25:08,760 Yes, we're all done here. 479 00:25:08,760 --> 00:25:10,960 So, how's the investigation going? 480 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 It's good. It's good. 481 00:25:12,520 --> 00:25:14,240 We've got our beaks in a few troughs. 482 00:25:16,400 --> 00:25:19,920 Ah. Ah. 483 00:25:19,920 --> 00:25:22,120 Would you like to join us for dinner, Peregrine? 484 00:25:22,120 --> 00:25:24,920 We have a 6:00 booking at Toto's. 485 00:25:24,920 --> 00:25:27,120 Oh. Uh... Normally I would love to, 486 00:25:27,120 --> 00:25:29,480 but I'm very busy tonight. So many things to do. 487 00:25:40,240 --> 00:25:42,400 And what do we have here? 488 00:25:42,400 --> 00:25:44,080 Pigeon clock. 489 00:25:44,080 --> 00:25:46,240 - Could you... - See what makes it tick? 490 00:25:46,240 --> 00:25:47,480 Sorry. 491 00:25:47,480 --> 00:25:49,160 No. What's the rule? 492 00:25:49,160 --> 00:25:51,640 - Never apologize for a pun. - Never apologize for a pun. 493 00:25:51,640 --> 00:25:54,200 - Ha. - Samuel, do you have any idea 494 00:25:54,200 --> 00:25:57,200 why Birdie's so invested in this case? 495 00:25:58,720 --> 00:26:02,080 I gave up trying to work out my sister years ago. 496 00:26:05,720 --> 00:26:07,360 She's spying again, isn't she? 497 00:26:09,080 --> 00:26:10,200 - No. - Hm! 498 00:26:10,200 --> 00:26:12,040 - Argh! - But what's her interest 499 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 in thisparticular case? 500 00:26:13,800 --> 00:26:15,600 Now, I... I didn't say that she was. 501 00:26:15,600 --> 00:26:17,640 Y-You can't tell her that I said she was. 502 00:26:17,640 --> 00:26:18,960 Y-You can't tell anyone! 503 00:26:18,960 --> 00:26:20,800 Samuel! Samuel, relax! 504 00:26:20,800 --> 00:26:22,920 Ah, I'm finding that rather difficult. 505 00:26:25,240 --> 00:26:27,720 I'm quite worried about her. 506 00:26:27,720 --> 00:26:29,600 She's carrying a gun. 507 00:26:29,600 --> 00:26:31,720 Hmm. 508 00:26:31,720 --> 00:26:33,880 So that's why she's been acting so strangely. 509 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 But why? What am I missing? 510 00:26:40,120 --> 00:26:41,360 Where are you going? 511 00:26:41,360 --> 00:26:43,120 Back to the crime scene. 512 00:26:43,120 --> 00:26:45,760 It's not like I'vegot dinner booked at Toto's. 513 00:27:11,480 --> 00:27:13,120 Hm. 514 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 Birdie?! 515 00:27:32,960 --> 00:27:34,600 Go home, Peregrine. 516 00:27:36,720 --> 00:27:39,840 Why are you so interested in this murder investigation? 517 00:27:41,440 --> 00:27:43,680 I got what I came for. That's all you need to know. 518 00:27:43,680 --> 00:27:45,520 - Now let's go. - What did you get? 519 00:27:47,280 --> 00:27:49,560 You just be very careful. 520 00:27:50,880 --> 00:27:54,080 You're acting like this is my first murder investigation. 521 00:27:54,080 --> 00:27:58,600 Peregrine... you are out of your depth. 522 00:27:58,600 --> 00:27:59,680 Now drop it, please! 523 00:27:59,680 --> 00:28:01,360 I'm not gonna drop anything! 524 00:28:01,360 --> 00:28:04,000 Oh! Oh, damn it! 525 00:28:08,240 --> 00:28:09,560 Birdie? 526 00:28:18,440 --> 00:28:20,760 Who does she think she is, 527 00:28:20,760 --> 00:28:22,880 making out like I don't know what I'm doing? 528 00:28:34,440 --> 00:28:37,200 What are you tangled up in there, Anna Karenina? 529 00:28:49,960 --> 00:28:52,320 "The cage is gone. 530 00:28:52,320 --> 00:28:54,360 Now we are free. 531 00:28:54,360 --> 00:28:56,240 Kiss. G." 532 00:29:01,200 --> 00:29:03,000 Thank you. 533 00:29:15,080 --> 00:29:16,640 I found this at the club. 534 00:29:16,640 --> 00:29:18,720 It's from 13 years ago. 535 00:29:18,720 --> 00:29:21,080 And look who turns up 536 00:29:21,080 --> 00:29:23,320 in the back of one of the photos. 537 00:29:26,560 --> 00:29:28,520 - What do you think? - Yes, that's him. 538 00:29:32,080 --> 00:29:35,520 I want to be the one who pulls the trigger. 539 00:29:35,520 --> 00:29:38,040 Oh, no, Aleks. We're bringing him in. 540 00:29:38,040 --> 00:29:40,320 We're bringing him in, or I'm out. 541 00:29:50,840 --> 00:29:53,480 A love note from Gladis to Dimitri. 542 00:29:55,000 --> 00:29:57,360 Anything you'd like to say to me? 543 00:29:57,360 --> 00:29:59,520 You were right. Tea is not tea. 544 00:29:59,520 --> 00:30:01,560 - Mnh-mnh-mnh-mnh. - I have to say, 545 00:30:01,560 --> 00:30:04,120 I'm not entirely surprised that love blossomed at the club. 546 00:30:04,120 --> 00:30:06,600 My dad believed that the secret to successful pigeon racing 547 00:30:06,600 --> 00:30:09,000 was creating an intimate atmosphere. 548 00:30:09,000 --> 00:30:10,520 Champagne. Candlelight. 549 00:30:10,520 --> 00:30:12,520 Cooing. 550 00:30:12,520 --> 00:30:14,520 He had a gift in just knowing which birds were compatible. 551 00:30:14,520 --> 00:30:16,440 And then once a cock and a hen partnered up, 552 00:30:16,440 --> 00:30:18,160 he'd take the fastest one out to race, 553 00:30:18,160 --> 00:30:19,760 and then he'd leave the other one in the loft. 554 00:30:19,760 --> 00:30:21,720 It gave the racer an incentive to hurry home. 555 00:30:21,720 --> 00:30:24,360 Oh. That's sweet. 556 00:30:24,360 --> 00:30:26,120 And a little bit manipulative. 557 00:30:26,120 --> 00:30:29,360 It's brilliant, isn't it? 558 00:30:30,880 --> 00:30:33,440 You and Gladis are having an affair. 559 00:30:33,440 --> 00:30:36,160 That's... That's outrageous. 560 00:30:36,160 --> 00:30:38,120 Gladis Beasley is a married woman. 561 00:30:38,120 --> 00:30:40,040 Which is why you wanted Virgil dead. 562 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 - No! - Okay. 563 00:30:41,320 --> 00:30:43,120 That's what Gladis' note means. 564 00:30:43,120 --> 00:30:46,120 "The cage is gone. Now we are free." 565 00:30:46,120 --> 00:30:48,440 I... I've been attaching silly notes 566 00:30:48,440 --> 00:30:51,200 to Dimitri's pigeons for months. 567 00:30:51,200 --> 00:30:53,400 It's just a little fun. 568 00:30:53,400 --> 00:30:56,000 The note suggested that now that Virgil's dead, 569 00:30:56,000 --> 00:30:58,200 you and Dimitri can finally be together. 570 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 Unless, of course, you are already. 571 00:31:01,600 --> 00:31:03,360 Of course not! 572 00:31:05,680 --> 00:31:07,520 I adore Dimitri. 573 00:31:07,520 --> 00:31:09,720 He's kind, compassionate. 574 00:31:09,720 --> 00:31:12,680 Oh, and there's so much more to him than pigeons. 575 00:31:12,680 --> 00:31:16,040 But we have neveracted on our feelings. 576 00:31:16,040 --> 00:31:17,720 So what did the note mean? 577 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 That both our lives would be brighter 578 00:31:19,720 --> 00:31:22,120 without Virgil's constant negativity. 579 00:31:22,120 --> 00:31:24,120 Did she consider divorce? 580 00:31:24,120 --> 00:31:27,080 On what grounds? Infidelity with his pigeons? 581 00:31:27,080 --> 00:31:29,080 With Virgil dead, she doesn't need a reason. 582 00:31:29,080 --> 00:31:33,920 For better or worse, he was my other half for 32 years. 583 00:31:33,920 --> 00:31:35,840 I could never hurt him. 584 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 What about Dimitri? 585 00:31:37,240 --> 00:31:39,800 He's a lover, not a fighter. 586 00:31:39,800 --> 00:31:42,200 - Hmm... - Do you have any timestamps 587 00:31:42,200 --> 00:31:44,120 from the training run out at Rosebud? 588 00:31:44,120 --> 00:31:46,720 Why would anyone stamp a training run? 589 00:31:46,720 --> 00:31:50,120 You only ever do it in a race, when you need an official time. 590 00:31:52,920 --> 00:31:54,480 Thank you. 591 00:31:54,480 --> 00:31:57,320 It's been tampered with. 592 00:31:57,320 --> 00:32:00,680 It took me pulling it apart three times to work it out, 593 00:32:00,680 --> 00:32:02,160 but... 594 00:32:02,160 --> 00:32:04,360 once it's locked... 595 00:32:04,360 --> 00:32:06,160 only the race official... 596 00:32:06,160 --> 00:32:07,920 ...can unlock it. 597 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 But...watch this. 598 00:32:19,560 --> 00:32:21,880 - You can change the time. - Huh. 599 00:32:21,880 --> 00:32:23,760 An ingenious method of cheating. 600 00:32:23,760 --> 00:32:25,760 - And fabricating an alibi. - Oh. 601 00:32:25,760 --> 00:32:27,720 So Nick could make it look like he was at home, 602 00:32:27,720 --> 00:32:29,560 clocking Norma Jean at 8:55... 603 00:32:29,560 --> 00:32:31,160 Giving him plentyof time 604 00:32:31,160 --> 00:32:33,440 to drive to the club and commit the murder. 605 00:32:33,440 --> 00:32:35,640 To go to such lengths, Nick must have murdered Virgil. 606 00:32:35,640 --> 00:32:37,200 Maybe he wasn't as happy about being 607 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 a silent partner as he made out. 608 00:32:38,800 --> 00:32:42,880 But he seemed genuinely upset about Virgil's death. 609 00:32:42,880 --> 00:32:45,240 Jealousy just doesn't feel like the right motive. 610 00:32:45,240 --> 00:32:46,560 Doesn't matter why he did it. 611 00:32:46,560 --> 00:32:48,240 We've got more than enough to bring him in. 612 00:32:48,240 --> 00:32:49,760 It's the race today. 613 00:32:49,760 --> 00:32:51,760 He's probably halfway to the liberation point by now. 614 00:32:51,760 --> 00:32:54,240 - Then we need to step on it. - Better take mycar. 615 00:33:01,880 --> 00:33:05,920 To lie about your name, your age, your... your life. 616 00:33:05,920 --> 00:33:07,640 Not to have a photo for 20 years. 617 00:33:07,640 --> 00:33:09,120 That takes some effort. 618 00:33:09,120 --> 00:33:11,720 - He had a lot to lose. - Mm. 619 00:33:14,720 --> 00:33:16,560 Hans Einrich. Finally. 620 00:33:16,560 --> 00:33:18,640 There he is. 621 00:33:22,680 --> 00:33:25,800 Spp-spp-spp-spp-spp-spp-spp! 622 00:33:41,680 --> 00:33:44,920 Birdie, you always said 623 00:33:44,920 --> 00:33:48,360 the timing was wrong, for us. 624 00:33:49,880 --> 00:33:52,680 What about now? 625 00:33:52,680 --> 00:33:54,480 The war is over, isn't it? 626 00:33:55,760 --> 00:33:57,240 Ohh. 627 00:34:17,760 --> 00:34:20,840 Nick! Can we have a word, please? 628 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 No! Aleks! 629 00:34:32,640 --> 00:34:34,560 Wha... Come on! 630 00:34:42,040 --> 00:34:44,040 Aleks! 631 00:34:44,040 --> 00:34:45,960 Aleks, behind you! 632 00:34:52,880 --> 00:34:55,240 Oh, no. Oh, no. 633 00:34:55,240 --> 00:34:58,640 Oh, Aleks. Aleks. Aleks, don't move! 634 00:34:58,640 --> 00:35:01,160 - Birdie? - Just catch him! 635 00:35:01,160 --> 00:35:03,120 - Who is he? - Just catch him! 636 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 Aleks. Just look at me. Look at me. 637 00:35:07,480 --> 00:35:10,920 Stay with me. Just stay with me. Just stay with me. 638 00:35:10,920 --> 00:35:12,000 Hey. 639 00:35:13,040 --> 00:35:16,200 Aleks. Don't you dare. 640 00:35:16,200 --> 00:35:19,480 M�j... 641 00:35:19,480 --> 00:35:21,480 milosc. 642 00:35:21,480 --> 00:35:25,440 No, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. Stay with me! 643 00:35:25,440 --> 00:35:27,200 Stay! 644 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 James! 645 00:35:44,680 --> 00:35:46,640 Nick Hoffman, you're under arrest 646 00:35:46,640 --> 00:35:48,320 for the murder of Virgil Beasley. 647 00:35:48,320 --> 00:35:51,120 Oh, and a whole lot more than that. 648 00:35:51,120 --> 00:35:53,560 Oh, we've been tracking you for years. 649 00:35:53,560 --> 00:35:55,000 And, finally... 650 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 ...here we are. 651 00:35:56,920 --> 00:35:58,720 It's okay, Birdie. He's under arrest. 652 00:35:58,720 --> 00:36:00,360 Do you know who this is? 653 00:36:00,360 --> 00:36:02,560 This is a tattoo of the German SS. 654 00:36:02,560 --> 00:36:04,400 Meet Captain Hans Einrich. 655 00:36:04,400 --> 00:36:05,840 He's a Nazi? 656 00:36:05,840 --> 00:36:09,120 He's responsible for thousands of deaths. 657 00:36:09,120 --> 00:36:12,120 You tortured my Aleks. You nearly killed him. 658 00:36:12,120 --> 00:36:14,440 Twenty years. 659 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 How did you finally slip up? 660 00:36:16,560 --> 00:36:19,080 Virgil's birthday drinks! 661 00:36:20,960 --> 00:36:22,720 What did he find out? 662 00:36:28,560 --> 00:36:31,320 Virgil found out I'm German, not Swiss. 663 00:36:31,320 --> 00:36:35,120 Look, I haven't been this drunk since the '38 World Cup. 664 00:36:35,120 --> 00:36:37,640 Since we lost to the Swiss first round. 665 00:36:39,200 --> 00:36:44,120 '38? What? Germany lost to the Swiss that year. 666 00:36:44,120 --> 00:36:46,120 You're hiding something, mate. 667 00:36:46,120 --> 00:36:48,920 - Are you German? - No. No, no. 668 00:36:48,920 --> 00:36:51,360 So the next morning, you convinced Dimitri 669 00:36:51,360 --> 00:36:53,920 to meet you in Rosebud to establish an alibi. 670 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 You drove to the pigeon club, 671 00:36:55,440 --> 00:36:58,840 knowing that Virgil would be the first to arrive. 672 00:36:58,840 --> 00:37:02,880 You couldn't risk Virgil revealing your secret. 673 00:37:02,880 --> 00:37:05,560 And you choked Virgil with Thelma's seed. 674 00:37:05,560 --> 00:37:07,440 And then you glued and feathered Virgil 675 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 to make it look like Melvin had done it. 676 00:37:10,320 --> 00:37:13,200 You know what you've done. 677 00:37:13,200 --> 00:37:15,760 You don't deserve to live. 678 00:37:15,760 --> 00:37:18,240 - Birdie. - I was following orders. 679 00:37:18,240 --> 00:37:19,840 - Oh, spare me. - Birdie... 680 00:37:19,840 --> 00:37:22,320 You just couldn't stop killing. 681 00:37:22,320 --> 00:37:25,400 These victims, they deserve justice. 682 00:37:25,400 --> 00:37:27,640 And my Aleks, he deserves justice. 683 00:37:27,640 --> 00:37:29,600 Birdie, I know this might feel like justice, 684 00:37:29,600 --> 00:37:31,280 but there's a better way. Please, Birdie! 685 00:37:31,280 --> 00:37:33,160 Birdie! Put the gun down! 686 00:37:51,000 --> 00:37:53,720 After he killed Virgil, he went home. 687 00:37:53,720 --> 00:37:55,000 And when his pigeon arrived, 688 00:37:55,000 --> 00:37:56,600 he stamped the ring in the clock. 689 00:37:56,600 --> 00:37:58,520 Which he'd managed to stop so it was an earlier time. 690 00:37:58,520 --> 00:38:01,360 Which gave him an alibi for when Virgil was murdered. 691 00:38:02,920 --> 00:38:05,520 There was a lot more to that than we first thought. 692 00:38:08,280 --> 00:38:09,800 Well done. 693 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Oh. Team effort. 694 00:38:11,840 --> 00:38:13,120 I should, um... 695 00:38:13,120 --> 00:38:16,120 Yes, I should get Birdie home. 696 00:38:16,120 --> 00:38:18,360 Aleksander, he was... 697 00:38:18,360 --> 00:38:20,000 The cock to her hen. 698 00:38:21,360 --> 00:38:22,680 Hm. 699 00:38:24,520 --> 00:38:29,280 Do pigeons re-partner when one of them... 700 00:38:29,280 --> 00:38:31,920 moves on? 701 00:38:31,920 --> 00:38:33,680 Eventually. 702 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 Thank you so much for everything. 703 00:38:49,200 --> 00:38:50,480 Oh. 704 00:38:50,480 --> 00:38:54,240 Women work for nothing far too often. 705 00:38:54,240 --> 00:38:56,760 Yes, they do. Thank you. 706 00:38:58,240 --> 00:39:02,040 Now that the business side of things is over... 707 00:39:02,040 --> 00:39:05,800 I was wondering if I might invite you to dinner. 708 00:39:05,800 --> 00:39:07,080 Oh! 709 00:39:08,640 --> 00:39:11,440 Ohh! 710 00:39:11,440 --> 00:39:14,560 Oh, that's a really lovely offer, but I'm... 711 00:39:16,320 --> 00:39:20,080 That detective has your heart. 712 00:39:20,080 --> 00:39:22,280 What?! N-No. 713 00:39:22,280 --> 00:39:25,120 Pheromones don't lie. 714 00:39:25,120 --> 00:39:29,720 And when he's around, yours are intoxicating. 715 00:39:29,720 --> 00:39:31,840 They are? 716 00:39:31,840 --> 00:39:33,920 Oh, well! Worth a shot. Heh. 717 00:39:33,920 --> 00:39:37,040 I shall be in touch about joining this place. 718 00:39:37,040 --> 00:39:38,320 Good. 719 00:39:38,320 --> 00:39:42,560 My brother's only friend was a Nazi. 720 00:39:42,560 --> 00:39:44,160 Of course he was. 721 00:40:20,440 --> 00:40:23,160 I'm so sorry, Birdie. 722 00:40:27,840 --> 00:40:30,120 Aleksander and I were stuck behind enemy lines. 723 00:40:30,120 --> 00:40:32,840 We were trapped. 724 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 Hans Einrich had tortured him for four days. 725 00:40:34,880 --> 00:40:36,200 He was... 726 00:40:37,880 --> 00:40:39,680 He was dying. 727 00:40:39,680 --> 00:40:42,640 And every carrier pigeon we released 728 00:40:42,640 --> 00:40:45,480 was shot dead by a Nazi soldier, 729 00:40:45,480 --> 00:40:49,080 except Mata Hari. 730 00:40:52,280 --> 00:40:54,240 And she was... she was shot in the breast, 731 00:40:54,240 --> 00:40:56,160 and her right leg was completely blown off, 732 00:40:56,160 --> 00:40:58,000 but she delivered our message. 733 00:41:02,560 --> 00:41:04,280 Here's to you, Mata Hari. 734 00:41:04,280 --> 00:41:06,080 - To Mata Hari. - Yes. 735 00:41:06,080 --> 00:41:08,640 And...to Aleksander. 736 00:41:08,640 --> 00:41:10,080 Yes, and to... 737 00:41:13,960 --> 00:41:15,720 Oh, Peregrine. 738 00:41:17,840 --> 00:41:19,680 Oh, thank you for... for stopping me 739 00:41:19,680 --> 00:41:21,640 doing something I would have regretted 740 00:41:21,640 --> 00:41:25,360 because I don't need any more regrets. 741 00:41:25,360 --> 00:41:27,640 I didn't think you were the type for regrets. 742 00:41:30,360 --> 00:41:33,560 M�j milosc. 743 00:41:33,560 --> 00:41:35,120 What does that mean? 744 00:41:37,200 --> 00:41:39,000 "My love." 745 00:41:40,720 --> 00:41:42,200 Peregrine... 746 00:41:42,200 --> 00:41:45,640 if it's within your grasp... 747 00:41:45,640 --> 00:41:49,040 if love is there for the taking, you seize it. 748 00:41:49,040 --> 00:41:52,040 Do not wait for a better day, because it may never come. 749 00:42:08,560 --> 00:42:13,800 You and I travel to the beat of a different drum 750 00:42:13,800 --> 00:42:18,160 Oh, can't you tell by the way I run 751 00:42:18,160 --> 00:42:22,000 Every time you make eyes at me? 752 00:42:22,000 --> 00:42:24,040 Whoa 753 00:42:24,040 --> 00:42:26,680 You cry and moan 754 00:42:26,680 --> 00:42:29,680 And say it will work out 755 00:42:29,680 --> 00:42:33,720 But, honey child, I've got my doubts 756 00:42:33,720 --> 00:42:38,920 You can't see the forest for the trees 757 00:42:38,920 --> 00:42:43,320 So don't get me wrong, it's not that I'm knockin' 758 00:42:43,320 --> 00:42:46,920 It's just that I am not in the market 759 00:42:46,920 --> 00:42:54,240 For a boy who wants to love only me 760 00:43:01,320 --> 00:43:05,040 Didn't they say this is just what the doctor ordered? 761 00:43:05,040 --> 00:43:07,320 - Oh, ho-ho! - What is it? 762 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 Are there no other detectives in Melbourne? 763 00:43:12,080 --> 00:43:13,920 Morris Dunnet was an awful person. 764 00:43:13,920 --> 00:43:16,200 He's not the type of victim that Istand for. 765 00:43:16,200 --> 00:43:18,360 Well, unfortunately, Peregrine, I don't have the luxury 766 00:43:18,360 --> 00:43:20,720 of choosing which victims that I stand for. 767 00:43:24,200 --> 00:43:26,240 - See that? - Huh. 768 00:43:28,640 --> 00:43:31,880 Yes, I... I'll just give you some... some space. 769 00:43:31,880 --> 00:43:34,200 Look who I found in the foyer. 770 00:43:34,200 --> 00:43:37,400 Sally! Be still, my beating heart. 771 00:43:37,400 --> 00:43:39,400 Happy birthday. 772 00:43:39,400 --> 00:43:41,800 You and Sally seem very suited. 773 00:43:41,800 --> 00:43:44,200 - Suited? - Both a bit... 774 00:43:44,200 --> 00:43:45,920 - Conservative? - Traditional. 775 00:43:47,880 --> 00:43:50,400 Come on. Who wants to dance, huh? Ha! 776 00:43:50,400 --> 00:43:51,920 Whoo! 777 00:43:51,920 --> 00:43:56,360 Peregrine, um, last night... 778 00:43:56,360 --> 00:43:59,360 I didn't, um... I didn't do anything? 56646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.