Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:06,410
MOSFILM
2
00:00:21,340 --> 00:00:28,620
Step-mother
3
00:00:32,930 --> 00:00:36,260
Screenplay E.Smirnov
4
00:01:46,210 --> 00:01:51,470
Directors A.Yablochkin, F.Veinfeld
5
00:01:53,520 --> 00:01:57,660
Starring Tatiana Doronina
6
00:02:00,460 --> 00:02:07,890
Leonid Nevedomsky
Nadezhda Fedosova
Vladimir Samoilov
7
00:02:10,060 --> 00:02:15,990
Lena Kostereva
Sasha Dalyokiy
Tamara Sovchi
8
00:02:53,640 --> 00:02:55,110
Alexandra!
9
00:02:55,490 --> 00:02:56,590
Wait, Alexandra!
10
00:02:56,880 --> 00:02:59,130
- What do you want?
-Your Yurka run from Kindergarten again
11
00:02:59,130 --> 00:03:03,470
Serafima Ivanovna had hurt her legs
to run after him
-I'll teach him a lesson!
12
00:03:14,840 --> 00:03:17,240
Aha, sonny! Come here
I've got something to tell you!
13
00:03:18,070 --> 00:03:19,430
I'll teach you the lesson!
14
00:03:20,500 --> 00:03:21,920
Mama!
15
00:03:21,920 --> 00:03:24,380
Take her. Feed her also
16
00:03:24,380 --> 00:03:27,560
I've got the whitewash. Have to finish
before Pasha comes back
17
00:03:28,800 --> 00:03:30,770
We will have dinner now
18
00:03:31,060 --> 00:03:32,470
and sleep
19
00:03:36,200 --> 00:03:38,550
So? Again kicked out from kindergarten?
20
00:03:39,990 --> 00:03:42,800
See once I'll beat you for this
21
00:03:43,690 --> 00:03:44,800
Ok come
22
00:03:45,720 --> 00:03:46,800
Sit down
23
00:03:49,070 --> 00:03:51,130
Such a bandit is growing!
24
00:03:51,680 --> 00:03:53,130
Be fast!
25
00:03:53,610 --> 00:03:55,130
Hold on
26
00:03:55,130 --> 00:03:57,130
I'll drop you at grandma
27
00:04:10,560 --> 00:04:15,010
Put it in the corner
28
00:04:15,650 --> 00:04:17,010
Right place for it
29
00:04:17,760 --> 00:04:20,820
You have double celebration it seems
30
00:04:20,820 --> 00:04:23,570
House-warming party
and your birthday
31
00:04:23,570 --> 00:04:26,320
Ahan, double!
Will celebrate two days
32
00:04:28,140 --> 00:04:29,820
Someone at the door
33
00:04:34,390 --> 00:04:36,000
A letter. To Pasha.
34
00:04:36,000 --> 00:04:38,580
From Varya, sister-in-law, it seems
35
00:04:38,580 --> 00:04:40,980
You know, Polina...
36
00:04:40,980 --> 00:04:45,200
Two years I dreamed about
this damned sideboard!
37
00:04:45,550 --> 00:04:48,010
This one is good!
38
00:04:48,090 --> 00:04:51,970
-Shura! Turn the TV on!
-Why do you shout?
39
00:04:52,400 --> 00:04:56,740
-Switch the TV on!
-It seems humorous show is there
40
00:04:58,130 --> 00:05:01,710
Fix the curtains!
How long should I wait?
41
00:05:01,800 --> 00:05:03,560
One moment...
42
00:05:03,560 --> 00:05:06,630
That's it! Where's the needle?
43
00:05:07,730 --> 00:05:10,730
"If we talk about the best
workers of state farm...
44
00:05:10,730 --> 00:05:15,880
...we mention Pavel Olivantsev -
master of grain combine harvesting.
45
00:05:15,880 --> 00:05:19,410
Our reporter interviews him..."
-Are you crazy?
46
00:05:19,410 --> 00:05:21,410
"Excuse me, one minute please!"
47
00:05:24,900 --> 00:05:30,480
-Pasha...
This is Pasha!
48
00:05:30,480 --> 00:05:33,140
"...we would like to know your opinion"
49
00:05:33,140 --> 00:05:35,280
He's become so emaciated
50
00:05:35,280 --> 00:05:39,560
-I think that machinery
will be ready on time...
51
00:05:41,010 --> 00:05:44,540
...in addition, we are promised
to get new machines...
52
00:05:44,540 --> 00:05:49,370
-Thank you!..Reporters are often blamed
that during such interviews...
53
00:05:49,370 --> 00:05:53,130
...we usually pay more attention to
production, equipment, performance...
54
00:05:53,130 --> 00:05:56,510
...but not to private life problems...
55
00:05:56,510 --> 00:05:59,170
Please say something about yourself.
56
00:05:59,370 --> 00:06:03,100
-I am a master of a combain harvesting team
57
00:06:03,680 --> 00:06:07,350
Our team is god. Our people are good.
-About yourself please?
58
00:06:08,130 --> 00:06:10,070
-I'm married
59
00:06:10,240 --> 00:06:14,180
-I have a son, Yurka
He goes to school next year
60
00:06:14,840 --> 00:06:16,890
Daughter's just born
61
00:06:17,650 --> 00:06:21,960
Our farm has promised to give the flat.
So I'm inviting you for house-warming party.
62
00:06:21,960 --> 00:06:24,470
-Thank you, Pavel Egorovich.
-You are welcome.
63
00:06:43,850 --> 00:06:46,250
You've come!
64
00:06:46,770 --> 00:06:49,110
So?
65
00:06:53,970 --> 00:06:55,960
Pasha?
66
00:06:55,960 --> 00:06:59,460
Ok then see...This one will stand here.
67
00:07:00,730 --> 00:07:04,320
And my flowers - here. It is right place
68
00:07:06,490 --> 00:07:12,820
And shelf... to here
69
00:07:13,890 --> 00:07:16,200
you'll fix it.
70
00:07:19,530 --> 00:07:22,330
-Well...
-What?
71
00:07:22,880 --> 00:07:26,410
-It's good.
-It is. Just like a dream.
72
00:07:27,420 --> 00:07:30,490
-Can't believe in this.
-Yeah, it is a dream.
73
00:07:37,890 --> 00:07:44,140
-Pasha, You are so emaciated on TV...
-Yes? Leave it!
74
00:07:46,420 --> 00:07:49,370
But your speech was good.
I was surprised.
75
00:07:49,540 --> 00:07:52,030
-I was worried so much
-Worried? -Yes...
76
00:07:55,930 --> 00:07:57,440
Will you fix the shelf?
77
00:08:01,340 --> 00:08:04,120
-Is it ok?
-Little bit down..
78
00:08:05,100 --> 00:08:06,630
-Down?
79
00:08:08,890 --> 00:08:10,540
-Little bit more.
80
00:08:11,980 --> 00:08:14,010
It is ok now.
81
00:08:53,480 --> 00:08:55,160
Did you have lunch, Pasha?
82
00:08:56,830 --> 00:08:59,150
I am asking, did you have lunch
at mom's place?
83
00:09:00,420 --> 00:09:01,980
Why you silent?
84
00:09:05,650 --> 00:09:06,660
What?
85
00:09:27,830 --> 00:09:33,850
"Natasha suddenly died
one week ago...
86
00:09:33,850 --> 00:09:39,020
...and left after her...
-Daughter Svetlana age of 8.
87
00:09:40,530 --> 00:09:42,150
-Svetlana, 8 years of old.
88
00:09:42,150 --> 00:09:45,560
When we had arrived at her place...
89
00:09:45,760 --> 00:09:49,810
...Natasha said the truth about that...
90
00:09:50,040 --> 00:09:54,230
...she'd beed burdened 5 months already.
91
00:09:56,490 --> 00:10:01,110
Svetka was born here.
92
00:10:01,110 --> 00:10:05,130
She has got Natasha's surname
93
00:10:05,250 --> 00:10:08,430
but... but...
-But patronymic is Pasha's
94
00:10:10,340 --> 00:10:12,850
...patronymic is Pasha's...
95
00:10:13,550 --> 00:10:20,780
I could adopt Svetka, but haven't confidence
in my health and my own children.
96
00:10:20,780 --> 00:10:23,350
I have got a lot of children.
97
00:10:23,350 --> 00:10:30,730
And to take her to orphanage, when...when...
-When father is there
98
00:10:31,040 --> 00:10:35,320
...when father is there -
I cannot do this.
99
00:10:35,320 --> 00:10:44,060
So, decide according to your...
-conscience.
-...according to your conscience.
100
00:10:44,060 --> 00:10:50,910
We'll wait for your reply for two weeks.
If you don't reply...
101
00:10:50,910 --> 00:10:56,630
...the fate of your daughter will be
decided by other people.
102
00:10:56,780 --> 00:11:03,550
Your old friend Nikolai Melnikov.
103
00:11:09,240 --> 00:11:11,560
My god, you scared me.
104
00:11:15,110 --> 00:11:18,350
-Where is he?
-He's gone.
105
00:11:19,020 --> 00:11:20,720
He didn't say,where.
106
00:11:21,650 --> 00:11:27,000
What a mistake! Her man gets some letters
and she keeps them unread on the table!
107
00:11:28,010 --> 00:11:30,640
You supposed to read and fire it!
108
00:11:33,680 --> 00:11:38,360
I thought it is from sister-in-law.
I need to lie down
109
00:11:43,600 --> 00:11:45,650
Do you understand what you ask for?
110
00:11:45,650 --> 00:11:47,650
Harvesting is not a meeting.
111
00:11:47,650 --> 00:11:49,650
And cannot be postponed.
112
00:11:51,200 --> 00:11:55,080
You want me to be punished?
-I'll not let you down.
113
00:11:58,490 --> 00:12:01,990
Can you explain at least
why do you need to go?
114
00:12:03,350 --> 00:12:07,570
I cannot. And don't want also.
-Why so?
115
00:12:08,230 --> 00:12:10,950
I'll be back in three days.
116
00:12:15,350 --> 00:12:17,460
-Light up a cigarette.
117
00:12:18,990 --> 00:12:20,810
-Hi guys.
-Hi Pavel Egorovich.
118
00:12:20,810 --> 00:12:23,500
-Hi Mikhalych.
-good evening.
119
00:12:58,580 --> 00:13:01,410
You'll not go there
'coz I will not accept her
120
00:13:01,410 --> 00:13:06,270
If baby was yours, why didn't you go before?
She would easily lure you.
121
00:13:06,380 --> 00:13:09,800
It means that baby isn't yours.
-You don't understand.
122
00:13:10,110 --> 00:13:14,100
I made a proposal to her many times,
even before her pregnancy.
123
00:13:14,630 --> 00:13:19,860
She didn't agree. Because
she was elder and bad in health.
124
00:13:20,960 --> 00:13:24,720
and she hidden the fact of pregnancy \and left.
125
00:13:24,830 --> 00:13:27,780
-And if she didn't hide, then what would happen?
126
00:13:27,960 --> 00:13:31,020
You would leave me and marry this fright?
127
00:13:31,980 --> 00:13:34,980
Have you loved her?
-Yes.
-What "yes"?
128
00:13:47,130 --> 00:13:48,540
-have loved?..
129
00:13:52,010 --> 00:13:57,130
I thought you just had fun...
130
00:14:02,110 --> 00:14:04,390
So what then?
131
00:14:09,510 --> 00:14:11,330
have loved, you say...
132
00:14:12,690 --> 00:14:16,480
And now want to put her girl
on my neck?
133
00:14:16,970 --> 00:14:21,890
It will never happen, Pasha.
134
00:14:43,370 --> 00:14:46,490
-Where is the letter, mother?
-There was no letter ever!
135
00:14:46,490 --> 00:14:49,700
Enough. See what the condition
you put her in!
136
00:14:50,980 --> 00:14:55,920
What is my fault before her?
I didn't know about my daughter.
137
00:14:56,040 --> 00:15:00,490
She isn't your daughter. And nobody
forces you to call her daughter.
138
00:15:00,890 --> 00:15:07,170
What will we tell to people?
If only you would be childless...
but you have your own kids!
139
00:15:07,430 --> 00:15:11,070
Of course...These are mine. That one is stranger...
140
00:15:11,160 --> 00:15:13,990
And how can you match even?
141
00:15:13,990 --> 00:15:16,220
If Shura only would be cleverer
and stronger in character...
142
00:15:16,220 --> 00:15:18,760
otherwise how she can be step-mother?
143
00:15:20,070 --> 00:15:23,620
My daughter needs mother.
Not step-mother
144
00:15:24,370 --> 00:15:27,410
Alexandra is not 17
145
00:15:27,640 --> 00:15:29,980
She isn't so stupid as you think.
146
00:15:34,410 --> 00:15:40,420
and you, mother... just like
a heavy stone on her legs.
147
00:15:48,030 --> 00:15:51,840
Don't worry.
I'll not bring my daughter here.
148
00:15:53,640 --> 00:15:57,450
I'll ask other people to help
149
00:16:01,560 --> 00:16:05,380
Did you hear that?
I'm not good enough for step-mother!?
150
00:16:06,100 --> 00:16:09,220
Mama, listen. Tomorrow
make kasha for Alyonka.
151
00:16:09,220 --> 00:16:13,160
-Don't allow Yurka to go to river side alone.
-Where are you going?
-With him, mom.
152
00:16:13,160 --> 00:16:16,340
What the people he's going to go to?
153
00:17:07,120 --> 00:17:12,720
So...what's this? no light,
didn't lock the door..?
154
00:17:14,080 --> 00:17:15,530
Move a little...
155
00:17:18,480 --> 00:17:21,020
Listen, why to be so nervious?
156
00:17:24,470 --> 00:17:26,460
Not a big deal!
157
00:17:26,460 --> 00:17:29,470
People adopt orphans
from orphanages...
158
00:17:29,960 --> 00:17:33,980
and she is not orphan
she is not stranger.
159
00:17:42,860 --> 00:17:46,760
Listen...you know...
I had a presentiment about it -
160
00:17:47,800 --> 00:17:51,180
I withdrew money today morning.
for our journey.
161
00:18:01,190 --> 00:18:02,780
Don't want to oversleep.
162
00:18:06,740 --> 00:18:08,270
We won't.
163
00:20:08,250 --> 00:20:14,290
Ok then. Let's go.
164
00:20:31,640 --> 00:20:35,980
-Sveta, what year are you in?
-Second year.
165
00:20:40,030 --> 00:20:43,560
-Do you study well?
-Well.
166
00:20:45,200 --> 00:20:48,500
You have so beautiful purse.
Show me?
167
00:20:54,690 --> 00:20:58,970
I knew that you'll come.
I had no doubts.
168
00:21:00,210 --> 00:21:05,040
Listen, Mikheich...
She lived all time alone?
169
00:21:07,610 --> 00:21:11,460
One asked for marriage.
Single one.
170
00:21:12,010 --> 00:21:14,530
But independent. Good man.
171
00:21:14,960 --> 00:21:19,040
But she refused.
She lived with Svetka alone...
172
00:21:20,450 --> 00:21:22,510
...like she used to live before you.
173
00:21:24,160 --> 00:21:30,260
Natalia was ill often.
She got poor heart after the War.
174
00:21:31,210 --> 00:21:33,500
All her relatives dead before her eyes.
175
00:21:34,450 --> 00:21:39,190
She loved Svetka. There are no words
to describe her love to daughter.
176
00:21:39,570 --> 00:21:41,390
But she intimidated her too much...
177
00:21:41,590 --> 00:21:44,140
"Nobody needs you, except me"-
she said.
178
00:21:44,140 --> 00:21:46,140
"Only own mother can love a child."
179
00:21:54,260 --> 00:21:56,190
They lived here.
180
00:21:57,380 --> 00:22:00,100
Natalia worked in post office.
181
00:23:27,570 --> 00:23:31,740
Pasha!
182
00:23:48,280 --> 00:23:52,470
We will not take anything from here.
Let's go dear!
183
00:24:24,570 --> 00:24:28,380
Dear passengers! Please pay attention
to the information about the flight.
184
00:24:28,700 --> 00:24:33,960
Our altitute is 10 000 m.
The speed is 850 km/h
185
00:24:34,340 --> 00:24:38,850
The outside temperature is -35 degree.
Thank you.
186
00:24:39,750 --> 00:24:44,550
I'll make two dresses for her.
From that motley staple, remember?
187
00:24:45,470 --> 00:24:48,420
We will buy sandals for a while.
188
00:24:49,430 --> 00:24:51,290
I will quilt the blanket.
189
00:24:51,720 --> 00:24:54,780
Ah, listen...here...
190
00:24:55,330 --> 00:24:58,140
What to do with her surname?
191
00:25:01,260 --> 00:25:07,250
-She is my daughter and will have
my surname. -That's right.
192
00:25:07,850 --> 00:25:11,040
But birth certificate isn't here.
193
00:25:11,580 --> 00:25:13,720
They didn't give me this document.
194
00:25:15,400 --> 00:25:18,090
-Maybe it's in her purse?
-Ask her.
195
00:25:18,580 --> 00:25:25,700
Sveta, give me your purse.
There are documents. Mother's.
196
00:25:28,730 --> 00:25:30,960
It is required by school.
197
00:25:31,330 --> 00:25:35,210
Sveta, it is required by school.
198
00:25:39,030 --> 00:25:41,540
It's ok. Later.
199
00:25:44,380 --> 00:25:48,140
Something precious is in purse.
Some toy maybe.
200
00:25:54,790 --> 00:25:56,750
Put your bags on luggage rack.
201
00:25:57,620 --> 00:26:00,890
They shouldn't stand here.
-I'm sorry.
202
00:26:04,620 --> 00:26:07,600
-Please.
-All of them? -Yes.
203
00:26:10,340 --> 00:26:12,250
-Thank you.
-Welcome.
204
00:26:56,060 --> 00:26:57,360
Polina!
205
00:26:58,920 --> 00:27:01,380
Take it. I gift it to you.
206
00:27:01,440 --> 00:27:04,620
I've not space enough.
Put it on the sun.
207
00:27:04,820 --> 00:27:06,500
It likes the sun.
208
00:27:06,900 --> 00:27:09,590
-Hold it.
-You are crazy.
209
00:27:09,710 --> 00:27:12,950
Such a beauty! You took 5 years
to grow it!
210
00:27:13,640 --> 00:27:16,620
-It doesn't matter now.
-Where's the girl?
211
00:27:16,620 --> 00:27:21,280
-She'll live in drawing room.
In my drawing room.
212
00:27:22,110 --> 00:27:24,780
All the beauty went to ruin.
213
00:27:26,160 --> 00:27:28,710
Want to see?
214
00:27:42,470 --> 00:27:44,700
See, how it is now...
215
00:27:45,070 --> 00:27:50,400
Good. Sveta has her own corner.
Her own room, you can say.
216
00:27:53,030 --> 00:27:54,560
and cannot be better...
217
00:27:56,550 --> 00:27:58,950
Sveta! Hello!
218
00:28:03,960 --> 00:28:05,630
Why are you standing here?
219
00:28:06,070 --> 00:28:09,280
Come, join the girls.
They're going to take bath.
220
00:28:19,600 --> 00:28:23,680
Shurka..why did you hang
a millstone about your neck!
221
00:28:24,030 --> 00:28:26,430
You'll not be able to manage,
you have different character...
222
00:28:26,430 --> 00:28:29,030
...and small intellect...
223
00:28:29,170 --> 00:28:31,310
She's not a child.
224
00:28:31,460 --> 00:28:33,050
Keep quiet.
225
00:28:33,190 --> 00:28:35,420
She doesn't look at anyone.
226
00:28:35,650 --> 00:28:38,020
She doesn't talk.
227
00:28:40,220 --> 00:28:47,190
Now he realized whom he brought.
but there is no way back.
228
00:28:48,060 --> 00:28:51,150
It'll take long time
to cast off this yoke.
229
00:28:51,210 --> 00:28:53,150
God's gift...
230
00:28:54,010 --> 00:28:56,900
-Don't stand here being all ears!
231
00:28:58,440 --> 00:29:00,550
Mama. What could I do?
232
00:29:00,810 --> 00:29:03,930
To know that there is
homeless child..
233
00:29:03,930 --> 00:29:06,850
...when her father is alive?
-You're such a fool!
234
00:29:12,030 --> 00:29:16,740
Could you listen to your mother
if you have lack of mind?
235
00:29:18,880 --> 00:29:21,190
Grandma, let's go from here.
236
00:29:44,760 --> 00:29:46,610
Sveta! Come here!
237
00:29:50,520 --> 00:29:55,690
That's it. I've finished. Let's try it on!
Take this one off.
238
00:29:57,190 --> 00:30:03,700
Just look how beautiful it is!
We have to go out now. Hold it.
239
00:30:09,080 --> 00:30:10,840
Means, you dislike it
240
00:30:12,610 --> 00:30:15,670
What will you wear then?
241
00:30:18,710 --> 00:30:21,480
So, you disliked it...
242
00:30:31,840 --> 00:30:34,060
-Hello!
-Hello...
243
00:30:34,150 --> 00:30:37,480
Together with you
we'll be able to carry 5 pieces!
244
00:30:37,650 --> 00:30:41,580
You'll take 2 small. And I'll take 3 big.
Dad will get surprised
245
00:30:41,700 --> 00:30:44,500
and will ask, who helped us to
bring so many watermelons!?
246
00:30:44,760 --> 00:30:46,560
This is my teacher...
247
00:30:46,610 --> 00:30:50,030
Hello, Ekaterina Alexeyevna!
-Hello,Shura! How are you?
248
00:30:50,030 --> 00:30:54,020
-We are fine. No reason to be sad.
Better than others, I'd say!
249
00:30:55,660 --> 00:30:57,250
Will go to school.
250
00:30:57,250 --> 00:31:02,550
-Good. Drop in, don't hesitate.
-Thank you. We'r going to get watermelons.
251
00:31:11,390 --> 00:31:16,200
And breast, and tummy...
we'll wash everything...
252
00:31:16,200 --> 00:31:19,980
so that clean girl
will walk here and there...
253
00:31:19,980 --> 00:31:26,610
so clean girl...
so good girl...
254
00:31:26,610 --> 00:31:32,650
oh! Come here!
Do you want to wash her?
255
00:31:34,500 --> 00:31:37,970
Say "Come! Join us!"
256
00:31:40,460 --> 00:31:42,710
She doesn't want, it means.
257
00:31:42,710 --> 00:31:44,710
- Hello. - Hello.
258
00:31:46,210 --> 00:31:48,930
-Ok, let's see later!
-Of course.
259
00:31:48,930 --> 00:31:51,940
-Say my hello to your wife.
-Thank you.
260
00:32:01,160 --> 00:32:06,910
-So, how's she?
-not bad, getting accustomed.
261
00:32:09,140 --> 00:32:13,590
Pasha, I've noticed that
she admires Alyonka.
262
00:32:14,380 --> 00:32:17,670
So I've bought this.
Let's act like you've bought!
263
00:32:18,540 --> 00:32:22,730
-Go and put it.
-What? -Doll.
264
00:32:23,110 --> 00:32:24,550
Where?
265
00:32:25,250 --> 00:32:26,810
On her bed.
266
00:32:27,710 --> 00:32:29,090
As it's from you.
267
00:32:30,020 --> 00:32:33,660
-Does it matter, WHO will put?
-Put, I said!
268
00:33:00,870 --> 00:33:03,330
You are fool, Shura.
269
00:33:03,650 --> 00:33:09,260
-Really?
-Yes.
270
00:34:09,380 --> 00:34:12,210
You're lousy bastard!
271
00:34:13,890 --> 00:34:16,460
Hide it wherever you want,
I'll find anyway.
272
00:34:27,160 --> 00:34:30,460
-God's gift.
-What are you saying
273
00:34:30,460 --> 00:34:33,990
How dare you!
Who tought you these words?
274
00:34:34,510 --> 00:34:37,980
You are so malicious and
hurting Sveta.
275
00:34:37,980 --> 00:34:42,020
Any other girl would complain
to father about you.
276
00:34:42,020 --> 00:34:46,160
He will be right to beat you.
She is girl. You are boy and...
277
00:34:46,160 --> 00:34:49,980
should protect her.
She is your sister!
278
00:34:49,980 --> 00:34:51,980
Your blood sister!
279
00:34:51,980 --> 00:34:55,880
And your dad is her own dad also.
280
00:34:55,880 --> 00:34:59,170
-And you?
-I'm mama.
281
00:34:59,260 --> 00:35:01,920
-But grandma says
that you are step-mother.
282
00:35:05,190 --> 00:35:08,740
Sonny, don't listen to this.
It's bad word.
283
00:35:10,710 --> 00:35:14,580
-Foul word?
-No. Not foul. It's simply bad.
284
00:35:14,900 --> 00:35:16,810
-Listen, I'll tell you everything...
285
00:35:17,680 --> 00:35:24,940
When your dad was young.
So young like...student Sasha Sotnikov.
286
00:35:25,250 --> 00:35:27,600
But your dad was a tractor driver already
287
00:35:27,600 --> 00:35:31,670
-Where have WE been?
-You were not born yet.
288
00:35:31,670 --> 00:35:36,680
-But where have we been?
-You weren't born yet.
Dad didn't know me
289
00:35:37,080 --> 00:35:40,840
-You weren't born too?
-What? Why?
290
00:35:42,080 --> 00:35:48,710
I was born. But dad didn't know me.
But he met Sveta's mom.
291
00:35:49,080 --> 00:35:51,480
Then we got the letter
after her death.
292
00:35:51,480 --> 00:35:55,360
We came there, Sveta was crying.
But your dad said:
293
00:35:55,590 --> 00:35:57,360
"Don't cry...
294
00:35:59,430 --> 00:36:01,520
Don't cry, Sveta.
295
00:36:02,180 --> 00:36:07,960
I'm your own dad. You've got
sister and brother who'll not hurt you."
296
00:36:08,220 --> 00:36:11,060
That's what he said.
Stand in the corner!
297
00:36:11,670 --> 00:36:16,520
Mom, we don't need her.
Ask dad to bring her back.
298
00:36:24,790 --> 00:36:27,950
Mama! Come here..
299
00:36:39,890 --> 00:36:44,080
Mama, why do you teach Yurka
such bad words?
300
00:36:44,540 --> 00:36:47,810
He hurts Svetka.
-I do not teach him.
301
00:36:47,980 --> 00:36:52,610
-Really? -Well, if you sweet daughter
doesn't want to accept you...
302
00:36:52,610 --> 00:36:54,610
...it is not my fault!
303
00:36:55,040 --> 00:36:58,450
You can pour oil on her head -
will be no effect.
304
00:36:58,740 --> 00:37:02,330
For her and for people you'll
remain step-mother, villian.
305
00:37:03,830 --> 00:37:08,080
-Ok she doesn't want to accept me.
But I know my Yurka very well.
306
00:37:08,280 --> 00:37:12,270
He's not wicked.
And don't teach him these words.
307
00:37:12,680 --> 00:37:15,690
- Take her to orphanage...
-O my god... -Or somewhere else!
308
00:37:15,920 --> 00:37:21,150
-It's a yoke on your neck for whole life!
-I'll not take her anywhere.
309
00:38:31,510 --> 00:38:35,010
-Polina!.. What you dressed up for?
-I'll go to the city.
310
00:38:35,010 --> 00:38:38,590
-Did you see Svetka? -No.
-She's ran away. Let's search
311
00:38:41,510 --> 00:38:42,380
-Wait
312
00:38:47,930 --> 00:38:52,670
Mother's right. I've put
this yoke on my neck myself.
313
00:38:52,790 --> 00:38:57,160
-Maybe she didn't run at all.
-Everything's packed and purse isn't there!
314
00:38:57,160 --> 00:39:01,320
-But you said that she sleeps
with purse and goes out with purse...
315
00:39:01,320 --> 00:39:04,500
-But I didn't ask her to go out
316
00:40:30,300 --> 00:40:34,720
-Shura! Look!
-Oh she is here! You can go Polina..
317
00:40:35,960 --> 00:40:37,210
O my god...
318
00:40:43,940 --> 00:40:48,770
You are my poor child.
What do you want from me?
319
00:41:12,950 --> 00:41:17,810
Tell me...what do you want?
What do you miss?
320
00:41:18,380 --> 00:41:22,840
Tell me and I'll do.
Tell me for the god sake
321
00:41:39,090 --> 00:41:40,740
Well..
322
00:41:41,690 --> 00:41:43,140
Let's go.
323
00:41:43,860 --> 00:41:49,380
Let's go home, my dear.
Take your purse.
324
00:42:29,490 --> 00:42:33,390
Well...How are you?
325
00:42:34,060 --> 00:42:36,000
Good. Better than anyone else.
326
00:42:37,560 --> 00:42:38,920
Have bought everything?
327
00:42:39,610 --> 00:42:43,460
-And paints? -Paints also.
-Give them to her.
328
00:42:43,920 --> 00:42:45,740
Give them yourself.
329
00:42:48,370 --> 00:42:51,760
-But for me?
-Ok take this.
330
00:43:03,290 --> 00:43:06,620
Here are paints for you.
331
00:43:08,090 --> 00:43:09,860
And sketch book also.
332
00:43:10,210 --> 00:43:11,480
Thank you.
333
00:43:36,110 --> 00:43:38,980
-Keeps silent?
-Yes she does.
334
00:43:40,800 --> 00:43:43,580
I try in different ways.
But in vain.
335
00:43:45,370 --> 00:43:49,940
-Maybe to give her some home work?
To do some shopping... -Not at all!
336
00:43:50,800 --> 00:43:54,480
People will say "step-mother
has got the maid"
337
00:43:54,940 --> 00:43:58,260
-Don't listen to them.
-No, Pasha,
338
00:43:58,500 --> 00:44:02,600
She doesn't speak to anyone.
People will misunderstand...
339
00:44:04,830 --> 00:44:10,580
and call her "mentally defective
like her mother"
340
00:44:17,840 --> 00:44:21,170
They laugh behind my back
341
00:44:25,330 --> 00:44:30,040
So then let them wag their tongues
342
00:44:35,480 --> 00:44:39,210
We live good, no?
Better than enyone else.
343
00:44:52,830 --> 00:44:53,810
Sveta darling
344
00:44:57,920 --> 00:45:00,030
He is your dad...
345
00:45:02,860 --> 00:45:03,880
but you...
346
00:45:06,480 --> 00:45:07,900
are so shaggy-haired.
347
00:45:08,500 --> 00:45:11,710
-Let me braid your hair
-I can do it myself.
348
00:45:15,180 --> 00:45:16,510
Ok fine
349
00:45:18,970 --> 00:45:20,480
While at home, you can manage.
350
00:45:23,110 --> 00:45:25,540
But you need to comb your hair
when you go out.
351
00:45:34,210 --> 00:45:35,740
-Kolesnikova Natasha...
352
00:45:35,860 --> 00:45:38,810
-You have father's surname now:
Olivantseva
353
00:45:38,870 --> 00:45:44,100
You have to respond, when
teacher calls you Olivantseva Sveta.
Go, my dear
354
00:45:44,220 --> 00:45:46,700
...Maximov Alexander...
355
00:45:47,740 --> 00:45:49,910
...Matyushina Luba...
356
00:45:50,810 --> 00:45:53,180
...Ovchinnikova Galya...
-Hello
357
00:45:54,370 --> 00:45:56,300
...Okayomov Kolya...
358
00:45:57,840 --> 00:45:59,770
...Olivantseva Sveta...
359
00:46:37,050 --> 00:46:39,970
-Hi girls. We want to eat.
We're awfully hungry.
360
00:46:56,040 --> 00:46:59,980
-How is your daughter?
-Not bad, Lyosha.
361
00:47:00,580 --> 00:47:02,260
Slowly gets accustomed.
362
00:47:06,110 --> 00:47:08,880
And your mother-in-law,
Grumbles still?
363
00:47:09,000 --> 00:47:12,610
Why she'll grumble?
My daughter isn't burden for her.
364
00:47:15,160 --> 00:47:17,880
She'll also get accustomed.
365
00:47:28,980 --> 00:47:34,680
-Didn't wait for me?
-I did. But not today
366
00:47:39,100 --> 00:47:43,550
-I've been sent for the spares.
Otherwise I wouldn't come.
367
00:47:43,550 --> 00:47:45,930
-That's great. Take bath
and I will serve lunch
368
00:47:46,560 --> 00:47:48,180
-How is Sveta?
369
00:48:01,480 --> 00:48:04,430
So...how are you doing in school?
370
00:48:11,550 --> 00:48:12,360
Not bad
371
00:48:15,100 --> 00:48:22,710
Ok. But how to understand this?
It means good or just so so?
372
00:48:27,710 --> 00:48:28,870
Good.
373
00:48:31,210 --> 00:48:34,420
Listen Sveta! Why do you
behave like this?
374
00:48:34,710 --> 00:48:37,020
You are not small and must understand...
375
00:48:37,250 --> 00:48:39,860
...when father's asking you...
-hey it's too much!
376
00:48:39,860 --> 00:48:43,820
Pasha, I forgot to tell you our
morning incident! -Wait, Shura!
377
00:48:43,820 --> 00:48:48,010
Me and Svetka...We had lost
our kitten Tuzya
378
00:48:48,010 --> 00:48:53,070
We searched everywhere.
And then I tell her:
379
00:48:53,190 --> 00:48:57,840
"let's check on the wardrobe".
I lift her to see there,
380
00:48:58,250 --> 00:49:02,790
And kitten is there in the clew,
got tangled with threads...
381
00:49:03,600 --> 00:49:05,270
Lunch is ready. Let's go
382
00:49:09,030 --> 00:49:11,840
-It'll get cold.
-Let's go.
383
00:49:35,090 --> 00:49:37,660
Here is what I don't understand..
384
00:49:39,800 --> 00:49:41,390
Why are you so happy?
385
00:49:43,560 --> 00:49:45,810
Why do smile in front of her?
386
00:49:47,400 --> 00:49:50,640
She doesn't want to know you.
But you continuously laughing.
387
00:49:55,500 --> 00:49:58,770
That's truth that nothing can
affect or brake you.
388
00:50:02,440 --> 00:50:06,750
It seems, you mother's right
to call you "easy minded".
389
00:50:17,480 --> 00:50:18,550
Wait a moment.
390
00:50:28,550 --> 00:50:33,440
-I can't get it, Pavel Egorovich,
by my silly mind...
391
00:50:34,390 --> 00:50:36,680
...whom are you growling at?
392
00:50:38,100 --> 00:50:41,050
Was it me, who made child
before marriage?
393
00:50:41,480 --> 00:50:44,250
Was it me, who brought her here,
and put on your neck?
394
00:50:44,460 --> 00:50:46,860
Was it me, who said "grow her up
and I will watch"?
395
00:50:47,670 --> 00:50:51,460
Who are you? Father or stranger?
396
00:50:53,070 --> 00:50:55,940
Have you asked me at least once,
how do I manage with her?
397
00:50:56,310 --> 00:50:59,230
Have you advised something?
Have you helped in something?
398
00:50:59,990 --> 00:51:02,670
I cannot force you to take
them to cinema...
399
00:51:02,820 --> 00:51:07,100
what did you do for her to
accept you as father?
400
00:51:07,210 --> 00:51:09,930
"here are paints", "here is the book"
Unbelievable!
401
00:51:09,930 --> 00:51:13,000
It isn't true that she doesn't get
accustomed. She does!
402
00:51:13,000 --> 00:51:16,320
I also thought that she's showing
her attitude.
403
00:51:16,320 --> 00:51:19,220
Then I noticed,
she is not happy with herself
404
00:51:19,220 --> 00:51:22,510
Her character is not my fault.
405
00:51:22,510 --> 00:51:26,300
-Then it's all my fault?
-Then yes.
406
00:51:26,910 --> 00:51:31,220
-I work hard. Days and nights.
407
00:51:31,740 --> 00:51:34,080
When will I go to cinema with her?
408
00:51:35,090 --> 00:51:39,510
It's home it seems...Our own flat.
Furniture.
409
00:51:39,980 --> 00:51:42,810
Television is here.
Mother-in-low is not here.
410
00:51:43,330 --> 00:51:46,600
But she...looks at me...
that I want to run away.
411
00:51:48,590 --> 00:51:54,090
Seems, her mother instilled something
that she hates us now.
412
00:51:54,990 --> 00:51:59,900
She hates you and me.
-Pasha, she tries! She tries as she can!
413
00:51:59,900 --> 00:52:03,490
-No. It is you only who really tries!
414
00:52:03,490 --> 00:52:08,870
All your crazy ideas...dolls...gifts...
kittens on the wardrobe...
415
00:52:08,870 --> 00:52:10,540
instead of...
416
00:52:11,610 --> 00:52:13,260
You are indulging her.
417
00:52:13,780 --> 00:52:16,990
Can't handle this. I'm going.
-Where?
418
00:52:16,990 --> 00:52:19,940
-Just going!
-What do you mean!
419
00:52:22,080 --> 00:52:25,030
Fine then! Go!
420
00:52:41,370 --> 00:52:42,840
Hello
421
00:52:46,050 --> 00:52:47,640
What happened, Shura?
422
00:52:50,330 --> 00:52:52,210
I need...to...
423
00:52:54,610 --> 00:52:55,940
...to talk.
424
00:52:57,010 --> 00:52:58,800
Come inside.
425
00:53:00,540 --> 00:53:05,720
Ok guys! My gongratulations
for implemented plan ahead of schedule!
426
00:53:06,470 --> 00:53:08,980
But we have to help
the neighboring farm.
427
00:53:10,490 --> 00:53:15,000
So, Pavel, take your team
to Petrovsky region.
428
00:53:15,110 --> 00:53:18,610
They have technical problems.
429
00:53:18,610 --> 00:53:21,760
-Galya! Serve one more person.
-go on your own.
430
00:53:23,210 --> 00:53:24,420
That's it
431
00:53:25,320 --> 00:53:30,030
You are free till 6 p.m
and can go home.
432
00:53:39,460 --> 00:53:41,540
Pavel, are you not going home?
433
00:53:44,690 --> 00:53:46,110
I'll not go.
434
00:53:49,550 --> 00:53:52,390
I have to check the machinery.
435
00:53:58,660 --> 00:54:04,330
Oh come on, Pavel!
Don't trouble yourself.
436
00:54:09,300 --> 00:54:10,950
I can't manage with Svetka.
437
00:54:13,090 --> 00:54:15,260
She's got difficult character
438
00:54:17,660 --> 00:54:18,590
Many reasons.
439
00:54:32,030 --> 00:54:35,470
Woman is the soul of family.
Control yourself.
440
00:54:35,560 --> 00:54:39,640
Be nice looking. There are new
gowns in the shop. Buy one.
441
00:54:40,760 --> 00:54:44,030
It's not easy
to maintain love and peace.
442
00:54:45,450 --> 00:54:46,950
Come on!
443
00:54:47,130 --> 00:54:53,170
-Hello, Ekaterina Alexeyevna!
How are you doing?
444
00:54:53,170 --> 00:54:55,920
-I'm fine.. -Only one problem is there:
we don't have eligible bachelors
445
00:54:56,030 --> 00:54:57,880
Only if to import ones.
446
00:54:58,030 --> 00:55:01,760
-Shura, what happened with you,
sad and speechless?
447
00:55:02,190 --> 00:55:05,860
-She's become choosy now,
her husband is respected man!
448
00:55:13,410 --> 00:55:18,380
"I am happy flying like a martin
449
00:55:18,530 --> 00:55:22,750
and tender wind is flying towards me
450
00:55:22,750 --> 00:55:26,160
but I am cheerful, but I..."
451
00:55:35,070 --> 00:55:36,660
Shura!
452
00:55:37,760 --> 00:55:40,740
Pack Pavel's bag for travel!
453
00:55:41,170 --> 00:55:44,180
His team will go on business
for five days.
454
00:55:45,450 --> 00:55:49,350
Svetka! Come down for a minute!
455
00:55:56,470 --> 00:55:58,090
Sveta, come to me please
456
00:56:04,480 --> 00:56:07,720
Let me introduce myself.
I'm director.
457
00:56:09,480 --> 00:56:13,150
Everyone should follow
director's orders.
458
00:56:17,580 --> 00:56:21,710
Comrade driver! Let's take Sveta
for a drive on our fields?!
459
00:56:21,830 --> 00:56:24,630
-Sure!
-Let's go?
460
00:56:42,530 --> 00:56:47,130
We are ready to go to dad! Sit down!
-That's great!
461
00:56:49,130 --> 00:56:51,120
Be careful... Let's go!
462
00:57:03,900 --> 00:57:07,750
-Do you miss the farm?
-Yeah.
463
00:57:07,980 --> 00:57:11,020
-Take Alyonka to day nursery
and come back then!
464
00:57:12,000 --> 00:57:15,010
Polina and other girls complain
about farm difficulties.
465
00:57:55,170 --> 00:57:57,600
-Olivantsev!
466
00:57:58,290 --> 00:58:00,430
Can't hear... Ok go ahead!
467
00:58:35,050 --> 00:58:37,530
There's puppet show on Sunday
468
00:58:39,150 --> 00:58:40,860
I've seen the playbill
469
00:58:43,950 --> 00:58:45,750
Have you ever seen this show?
470
00:58:46,270 --> 00:58:47,130
No...
471
00:58:48,410 --> 00:58:49,680
You will see.
472
00:58:50,290 --> 00:58:51,960
I have seen once.
473
00:58:52,720 --> 00:58:54,310
Laughed out loudly.
474
00:58:55,200 --> 00:58:56,820
You know...there are dolls...
475
00:58:58,350 --> 00:59:00,230
made of cloth...
476
00:59:02,810 --> 00:59:04,660
They are worn on hands.
477
00:59:05,930 --> 00:59:07,580
They dance...
478
00:59:08,680 --> 00:59:10,350
...sing the songs...
479
00:59:12,030 --> 00:59:13,420
Funny...
480
00:59:14,810 --> 00:59:19,060
So you will go there on Sunday.
With dad and Yura.
481
01:01:49,600 --> 01:01:51,480
I didn't recognize you...
482
01:01:52,090 --> 01:01:53,990
I thought...some guest...
483
01:01:57,960 --> 01:01:59,400
Hi!
484
01:02:17,010 --> 01:02:17,990
Shura?
485
01:02:19,010 --> 01:02:21,990
-What's happening?
-Nothing special.
486
01:02:22,850 --> 01:02:25,140
For what reason you are dressed up?
487
01:02:27,910 --> 01:02:30,520
-Just a gown for home...
488
01:02:32,250 --> 01:02:36,760
New one. Me and Polina did
some shopping.
489
01:02:37,080 --> 01:02:38,760
It only can be easily soiled
490
01:02:43,150 --> 01:02:48,620
What? You just don't understand
anything in this...
491
01:02:51,940 --> 01:02:54,020
That's all.
492
01:02:57,870 --> 01:02:59,920
It'll be always like this now
493
01:03:04,380 --> 01:03:05,880
What d'you mean "always"?
494
01:03:07,120 --> 01:03:11,090
hey what are you doing to me?!
495
01:03:15,110 --> 01:03:16,550
He liked it
496
01:03:16,900 --> 01:03:21,320
But I'll lead...like this! Now what?!
497
01:03:22,680 --> 01:03:28,180
Ah...Again I lost!
498
01:03:29,010 --> 01:03:31,010
What's the brain you have!
499
01:03:31,930 --> 01:03:36,210
So good mind you have, dad's gens!
500
01:03:45,530 --> 01:03:48,880
Sveta, give me your hand, please.
501
01:04:18,200 --> 01:04:21,960
Put it on your lap
502
01:04:34,970 --> 01:04:38,500
Sveta, why didn't finish soup yet?
503
01:04:39,310 --> 01:04:41,880
If you don't want, you can tell...
504
01:04:41,880 --> 01:04:43,710
Don't want, then don't eat.
505
01:04:43,710 --> 01:04:49,720
Take the second course...
Pasha! I've got funny story to say
506
01:04:50,070 --> 01:04:54,120
-Yesterday, neighbor's pig fallen in cellar..
-Sonny, where is your "thanks"?
507
01:04:54,690 --> 01:04:57,330
-But why Svetka doesn't say "thanks"?
508
01:04:59,870 --> 01:05:03,080
-Don't worry about Svetka!
Worry about yourself!
509
01:05:03,080 --> 01:05:04,810
-Right words!
510
01:05:04,810 --> 01:05:07,940
Later on, Sveta also will tell!
511
01:05:08,020 --> 01:05:10,310
Ok, go and play, sonny.
512
01:05:10,510 --> 01:05:14,680
So that pig fallen in the cellar...
513
01:05:15,080 --> 01:05:17,910
And their fat daughter-in-law
got into cellar for him.
514
01:05:17,910 --> 01:05:20,920
She helped the pig
But can't herself come out
515
01:05:20,920 --> 01:05:25,920
All the men used the ropes
to get her out of there!
516
01:05:28,210 --> 01:05:29,830
What?
517
01:05:37,140 --> 01:05:39,400
-Give it to me.
-I'll not give.
518
01:05:41,570 --> 01:05:44,260
-Sveta! Leave him. What're you doing?
519
01:05:44,260 --> 01:05:47,640
-Pasha, don't hurt her!
Come to me, my girl..
520
01:05:47,790 --> 01:05:51,660
-I will teach you the lesson
such a bandit!
521
01:05:52,870 --> 01:05:56,230
-O my god!
522
01:05:57,620 --> 01:06:02,070
Don't cry, baby!
Come to my place...
523
01:06:02,240 --> 01:06:08,230
-Sveta! Look here... Sveta!
524
01:06:08,340 --> 01:06:11,060
Tomorrow morning you and I...
525
01:06:11,060 --> 01:06:13,060
...will go to photographer...
526
01:06:13,060 --> 01:06:15,060
...he will repair this photo...
527
01:06:15,060 --> 01:06:17,950
...it will be better
and more beautiful!
528
01:06:17,950 --> 01:06:23,030
And we will put it here
in big frame!
529
01:06:23,290 --> 01:06:27,490
-What's the nonsense! To beat baby
for nothing! For some pictures!
530
01:06:30,520 --> 01:06:34,950
-Mama. It is not just picture.
531
01:06:36,050 --> 01:06:39,860
It is everything what is left
after her mother.
532
01:06:40,960 --> 01:06:44,350
That's why she was worried
about her purse.
533
01:06:44,350 --> 01:06:47,960
To keep photo in safe.
but failed
534
01:06:51,690 --> 01:06:57,210
-Tell me, Yura, why did you
need this purse? What for?
535
01:06:57,240 --> 01:07:02,710
Don't keep silent.
And you keep aside, mother!
536
01:07:02,710 --> 01:07:05,740
-what a monster!
537
01:07:06,030 --> 01:07:12,080
You don't have right to torture baby
just for some pictures!
538
01:07:12,190 --> 01:07:16,130
Let's go, baby... Want to kill him?
Let's go, baby
539
01:07:16,240 --> 01:07:20,090
I am fed up. Enough, my dear children.
540
01:07:20,430 --> 01:07:23,240
I'll file a complaint
to executive committee
541
01:07:23,240 --> 01:07:25,240
They will show you
542
01:07:26,250 --> 01:07:27,240
Let's go.
543
01:08:10,370 --> 01:08:13,470
-Hello.
-Hello, Ludmila Yakovlevna
544
01:08:13,610 --> 01:08:15,140
Come in.
545
01:08:16,680 --> 01:08:19,080
-Alexandra...
-...Nikolaeva.
546
01:08:19,340 --> 01:08:22,230
Excuse my look, we're getting
prepared to take bath.
547
01:08:22,230 --> 01:08:24,770
-I've come to meet you.
548
01:08:24,920 --> 01:08:29,020
And see how do my students live
-Please come into the drawing room
549
01:08:29,460 --> 01:08:32,290
They live here.
550
01:08:33,650 --> 01:08:37,120
This is the son's bed.
And that one is daughter's
551
01:08:38,050 --> 01:08:40,240
Everything is here
552
01:08:41,460 --> 01:08:46,000
Her study table. Father buy's
everything is required.
553
01:08:48,600 --> 01:08:50,340
Her books are here...
554
01:08:57,390 --> 01:08:59,160
Sit down please.
555
01:09:01,410 --> 01:09:02,600
Thank you
556
01:09:07,080 --> 01:09:08,960
The reason of my visit is...
557
01:09:12,520 --> 01:09:15,320
Is Sveta overloaded with homework?
558
01:09:17,170 --> 01:09:18,180
-Sorry?
559
01:09:19,540 --> 01:09:23,300
-See, you have small baby also...
-Is my Sveta overloaded?
560
01:09:24,690 --> 01:09:26,110
How can you think about?
561
01:09:26,920 --> 01:09:29,290
My child is of good health, you know!
562
01:09:29,290 --> 01:09:32,640
Her weight is more than 1 pood.
563
01:09:33,620 --> 01:09:36,750
I work at home myself.
564
01:09:38,480 --> 01:09:39,580
-I see
565
01:09:53,630 --> 01:09:55,630
How does she call you?
566
01:09:56,900 --> 01:09:59,390
-in no way! She's not accustomed yet.
567
01:10:00,000 --> 01:10:01,390
-And father?
568
01:10:03,580 --> 01:10:05,030
-in no way, too!
569
01:10:06,590 --> 01:10:08,090
-Strange...
570
01:10:11,240 --> 01:10:13,960
-Bye.
-Bye.
571
01:10:19,520 --> 01:10:20,930
-That's all.
572
01:10:23,270 --> 01:10:24,860
Can't handle this anymore.
573
01:10:28,360 --> 01:10:32,700
-That's all. I can't... I can't...
574
01:10:57,220 --> 01:11:03,470
Polina said... On the Women Council
Kulichicha jumped up again...
575
01:11:04,680 --> 01:11:06,820
...spoken against us...
576
01:11:07,810 --> 01:11:10,760
What's the house! What's the people
living there!
577
01:11:12,200 --> 01:11:14,860
That it's been half year
the child is in the family...
578
01:11:15,240 --> 01:11:17,150
...and calls them in no way!
579
01:11:18,850 --> 01:11:24,660
Then my teacher stood up and said:
580
01:11:25,180 --> 01:11:31,720
"It's not important how she calls them.
It's important what she feels."
581
01:11:31,890 --> 01:11:34,900
And Kulichiha couldn't object.
582
01:11:37,470 --> 01:11:42,680
I didn't tell you one thing.
When you were out for business...
583
01:11:45,200 --> 01:11:47,680
I visited Ekaterina Alexeyevna.
584
01:11:48,400 --> 01:11:50,460
And you know, what she said?
585
01:11:53,210 --> 01:11:55,780
"Forget this offence" - she said.
586
01:11:57,980 --> 01:12:01,590
"And what about her difficul character...
587
01:12:02,460 --> 01:12:07,580
...see, when I transplant the flower...
588
01:12:09,660 --> 01:12:12,030
...what is required for its growth?...
589
01:12:12,380 --> 01:12:14,030
Time...
590
01:12:15,960 --> 01:12:17,640
...and warmth.
591
01:12:17,870 --> 01:12:21,980
But we're talking not abut plant,
but about child"
592
01:12:22,470 --> 01:12:25,390
Yesterday I was passing by
Administration board
593
01:12:25,390 --> 01:12:28,690
And Viktor Evgenievich shaken my hand
594
01:12:29,470 --> 01:12:34,060
and said: "Don't worry Alexandra.
Everything will be fine"
595
01:12:34,060 --> 01:12:36,520
I was really surprised
596
01:12:36,670 --> 01:12:39,070
Good people understand everything
597
01:12:40,430 --> 01:12:43,460
in a correct way.
I don't care about bad ones.
598
01:12:46,610 --> 01:12:47,800
Then...
599
01:12:50,630 --> 01:12:52,250
You have to...
600
01:12:55,230 --> 01:12:56,680
...love her.
601
01:12:58,760 --> 01:13:00,960
She looks like you!
602
01:13:02,030 --> 01:13:05,500
Yesterday, I went for a walk
with Alyonka
603
01:13:05,500 --> 01:13:08,650
We were passing by school
when classes were over.
604
01:13:08,680 --> 01:13:10,990
They go all together...
605
01:13:11,110 --> 01:13:13,190
...but OUR looks different from others:
606
01:13:13,450 --> 01:13:17,030
looking like...very accurate...
607
01:13:20,620 --> 01:13:23,190
Her teacher said that
she is ideal student
608
01:13:24,990 --> 01:13:26,870
Means can't be better
609
01:13:27,300 --> 01:13:29,440
Sharp mind... She grasps everything...
610
01:13:29,500 --> 01:13:32,160
She paints... She plays chequers...
611
01:13:36,760 --> 01:13:40,340
Pasha, play chequers with her.
612
01:13:41,790 --> 01:13:47,510
Just ask tomorrow:
"Where are our chequers?"
613
01:13:48,870 --> 01:13:50,980
And she will do everything herself.
614
01:13:56,790 --> 01:13:58,560
So, you say time...
615
01:14:02,230 --> 01:14:03,790
...and warmth.
616
01:16:37,140 --> 01:16:42,110
Alexandra Nikolaevna. You also
do not have electricity?
617
01:16:42,230 --> 01:16:46,850
-We don't have...
Something happened to Sveta?
618
01:16:46,910 --> 01:16:49,570
Not at all. I've registered her
in drawing studio.
619
01:16:49,690 --> 01:16:52,580
You'll have to bring her there
twice in a week.
620
01:16:52,870 --> 01:16:54,080
I will.
621
01:16:54,080 --> 01:16:58,800
Though she is so small. But they
saw her drawings and accepted her!
622
01:17:02,500 --> 01:17:07,820
Something happened?
-Yes. Husband's become ill
623
01:17:10,220 --> 01:17:12,010
-Bye
624
01:17:14,500 --> 01:17:18,110
This medicine is new.
You can't get it in our drugstore.
625
01:17:18,860 --> 01:17:21,030
You have to buy it in the city.
626
01:17:37,430 --> 01:17:41,220
-All the best.
-All the best. Thank you.
627
01:17:52,290 --> 01:17:54,170
There's nobody.
628
01:17:56,250 --> 01:17:57,270
ok then...
629
01:17:59,260 --> 01:18:02,470
Sveta darling. I'm leaving.
630
01:18:03,430 --> 01:18:07,530
-When Alyonka wakes up, feed her.
-Ok
631
01:18:08,230 --> 01:18:10,970
-Sonny, do as Sveta tells you.
632
01:18:12,070 --> 01:18:14,700
Don't worry. I'll be back soon.
633
01:18:29,190 --> 01:18:33,730
Mama! Pasha is ill and I'm going
to get medicine in city drugstore.
634
01:18:33,730 --> 01:18:36,010
Can you sit with kids?
635
01:18:36,010 --> 01:18:39,570
-When everything is fine
you don't remember about me!
636
01:18:39,690 --> 01:18:43,300
Mother's words became bad for you!
So live yourself now!
637
01:18:43,300 --> 01:18:48,560
-O god! Mama! Whole life I was
following your orders. Isn't it enough?
638
01:18:48,710 --> 01:18:50,850
Why are you angry?
639
01:18:51,020 --> 01:18:52,850
What is our fault?
640
01:18:52,960 --> 01:18:58,370
That Pasha accepted his child?
That he didn't take her to orphanage?
641
01:18:58,480 --> 01:19:03,920
How much you gossip against him.
But Pasha spares you!
642
01:19:04,150 --> 01:19:07,270
And about girl?
You said she is weak minded,
643
01:19:07,270 --> 01:19:10,400
but she has only high marks in school!
644
01:19:10,400 --> 01:19:13,980
-So live alone then!
What d'you want?
645
01:19:13,980 --> 01:19:15,890
-You think I like to see you exhaust yourself?
646
01:19:15,890 --> 01:19:17,890
Will you sit with kids?
-No! -Fine then.
647
01:19:18,290 --> 01:19:20,110
-"exhaust yourself"
648
01:19:29,510 --> 01:19:32,600
-Sveta? What happened?
649
01:19:34,510 --> 01:19:36,740
-Here it is... hot-water bottle.
650
01:19:49,720 --> 01:19:53,570
It's hot. I'll change it when it gets cold
651
01:19:55,390 --> 01:19:56,920
Thank you.
652
01:19:59,470 --> 01:20:01,230
Sit with me...
653
01:20:02,070 --> 01:20:03,720
...daughter
654
01:20:18,810 --> 01:20:20,630
I feel relieved.
655
01:22:44,260 --> 01:22:46,060
I have given him the hot-water bottle.
656
01:22:49,380 --> 01:22:51,490
Mom...Mama!..
657
01:23:00,540 --> 01:23:03,000
You are my girl
658
01:23:04,190 --> 01:23:05,660
You are mine
659
01:23:17,080 --> 01:23:19,080
How are you now?
660
01:23:21,940 --> 01:23:23,740
Not bad?
661
01:23:25,150 --> 01:23:27,030
Not scared?
662
01:23:55,030 --> 01:24:05,030
English subtitles: Maria Panina
50703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.