All language subtitles for Machekha

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:06,410 MOSFILM 2 00:00:21,340 --> 00:00:28,620 Step-mother 3 00:00:32,930 --> 00:00:36,260 Screenplay E.Smirnov 4 00:01:46,210 --> 00:01:51,470 Directors A.Yablochkin, F.Veinfeld 5 00:01:53,520 --> 00:01:57,660 Starring Tatiana Doronina 6 00:02:00,460 --> 00:02:07,890 Leonid Nevedomsky Nadezhda Fedosova Vladimir Samoilov 7 00:02:10,060 --> 00:02:15,990 Lena Kostereva Sasha Dalyokiy Tamara Sovchi 8 00:02:53,640 --> 00:02:55,110 Alexandra! 9 00:02:55,490 --> 00:02:56,590 Wait, Alexandra! 10 00:02:56,880 --> 00:02:59,130 - What do you want? -Your Yurka run from Kindergarten again 11 00:02:59,130 --> 00:03:03,470 Serafima Ivanovna had hurt her legs to run after him -I'll teach him a lesson! 12 00:03:14,840 --> 00:03:17,240 Aha, sonny! Come here I've got something to tell you! 13 00:03:18,070 --> 00:03:19,430 I'll teach you the lesson! 14 00:03:20,500 --> 00:03:21,920 Mama! 15 00:03:21,920 --> 00:03:24,380 Take her. Feed her also 16 00:03:24,380 --> 00:03:27,560 I've got the whitewash. Have to finish before Pasha comes back 17 00:03:28,800 --> 00:03:30,770 We will have dinner now 18 00:03:31,060 --> 00:03:32,470 and sleep 19 00:03:36,200 --> 00:03:38,550 So? Again kicked out from kindergarten? 20 00:03:39,990 --> 00:03:42,800 See once I'll beat you for this 21 00:03:43,690 --> 00:03:44,800 Ok come 22 00:03:45,720 --> 00:03:46,800 Sit down 23 00:03:49,070 --> 00:03:51,130 Such a bandit is growing! 24 00:03:51,680 --> 00:03:53,130 Be fast! 25 00:03:53,610 --> 00:03:55,130 Hold on 26 00:03:55,130 --> 00:03:57,130 I'll drop you at grandma 27 00:04:10,560 --> 00:04:15,010 Put it in the corner 28 00:04:15,650 --> 00:04:17,010 Right place for it 29 00:04:17,760 --> 00:04:20,820 You have double celebration it seems 30 00:04:20,820 --> 00:04:23,570 House-warming party and your birthday 31 00:04:23,570 --> 00:04:26,320 Ahan, double! Will celebrate two days 32 00:04:28,140 --> 00:04:29,820 Someone at the door 33 00:04:34,390 --> 00:04:36,000 A letter. To Pasha. 34 00:04:36,000 --> 00:04:38,580 From Varya, sister-in-law, it seems 35 00:04:38,580 --> 00:04:40,980 You know, Polina... 36 00:04:40,980 --> 00:04:45,200 Two years I dreamed about this damned sideboard! 37 00:04:45,550 --> 00:04:48,010 This one is good! 38 00:04:48,090 --> 00:04:51,970 -Shura! Turn the TV on! -Why do you shout? 39 00:04:52,400 --> 00:04:56,740 -Switch the TV on! -It seems humorous show is there 40 00:04:58,130 --> 00:05:01,710 Fix the curtains! How long should I wait? 41 00:05:01,800 --> 00:05:03,560 One moment... 42 00:05:03,560 --> 00:05:06,630 That's it! Where's the needle? 43 00:05:07,730 --> 00:05:10,730 "If we talk about the best workers of state farm... 44 00:05:10,730 --> 00:05:15,880 ...we mention Pavel Olivantsev - master of grain combine harvesting. 45 00:05:15,880 --> 00:05:19,410 Our reporter interviews him..." -Are you crazy? 46 00:05:19,410 --> 00:05:21,410 "Excuse me, one minute please!" 47 00:05:24,900 --> 00:05:30,480 -Pasha... This is Pasha! 48 00:05:30,480 --> 00:05:33,140 "...we would like to know your opinion" 49 00:05:33,140 --> 00:05:35,280 He's become so emaciated 50 00:05:35,280 --> 00:05:39,560 -I think that machinery will be ready on time... 51 00:05:41,010 --> 00:05:44,540 ...in addition, we are promised to get new machines... 52 00:05:44,540 --> 00:05:49,370 -Thank you!..Reporters are often blamed that during such interviews... 53 00:05:49,370 --> 00:05:53,130 ...we usually pay more attention to production, equipment, performance... 54 00:05:53,130 --> 00:05:56,510 ...but not to private life problems... 55 00:05:56,510 --> 00:05:59,170 Please say something about yourself. 56 00:05:59,370 --> 00:06:03,100 -I am a master of a combain harvesting team 57 00:06:03,680 --> 00:06:07,350 Our team is god. Our people are good. -About yourself please? 58 00:06:08,130 --> 00:06:10,070 -I'm married 59 00:06:10,240 --> 00:06:14,180 -I have a son, Yurka He goes to school next year 60 00:06:14,840 --> 00:06:16,890 Daughter's just born 61 00:06:17,650 --> 00:06:21,960 Our farm has promised to give the flat. So I'm inviting you for house-warming party. 62 00:06:21,960 --> 00:06:24,470 -Thank you, Pavel Egorovich. -You are welcome. 63 00:06:43,850 --> 00:06:46,250 You've come! 64 00:06:46,770 --> 00:06:49,110 So? 65 00:06:53,970 --> 00:06:55,960 Pasha? 66 00:06:55,960 --> 00:06:59,460 Ok then see...This one will stand here. 67 00:07:00,730 --> 00:07:04,320 And my flowers - here. It is right place 68 00:07:06,490 --> 00:07:12,820 And shelf... to here 69 00:07:13,890 --> 00:07:16,200 you'll fix it. 70 00:07:19,530 --> 00:07:22,330 -Well... -What? 71 00:07:22,880 --> 00:07:26,410 -It's good. -It is. Just like a dream. 72 00:07:27,420 --> 00:07:30,490 -Can't believe in this. -Yeah, it is a dream. 73 00:07:37,890 --> 00:07:44,140 -Pasha, You are so emaciated on TV... -Yes? Leave it! 74 00:07:46,420 --> 00:07:49,370 But your speech was good. I was surprised. 75 00:07:49,540 --> 00:07:52,030 -I was worried so much -Worried? -Yes... 76 00:07:55,930 --> 00:07:57,440 Will you fix the shelf? 77 00:08:01,340 --> 00:08:04,120 -Is it ok? -Little bit down.. 78 00:08:05,100 --> 00:08:06,630 -Down? 79 00:08:08,890 --> 00:08:10,540 -Little bit more. 80 00:08:11,980 --> 00:08:14,010 It is ok now. 81 00:08:53,480 --> 00:08:55,160 Did you have lunch, Pasha? 82 00:08:56,830 --> 00:08:59,150 I am asking, did you have lunch at mom's place? 83 00:09:00,420 --> 00:09:01,980 Why you silent? 84 00:09:05,650 --> 00:09:06,660 What? 85 00:09:27,830 --> 00:09:33,850 "Natasha suddenly died one week ago... 86 00:09:33,850 --> 00:09:39,020 ...and left after her... -Daughter Svetlana age of 8. 87 00:09:40,530 --> 00:09:42,150 -Svetlana, 8 years of old. 88 00:09:42,150 --> 00:09:45,560 When we had arrived at her place... 89 00:09:45,760 --> 00:09:49,810 ...Natasha said the truth about that... 90 00:09:50,040 --> 00:09:54,230 ...she'd beed burdened 5 months already. 91 00:09:56,490 --> 00:10:01,110 Svetka was born here. 92 00:10:01,110 --> 00:10:05,130 She has got Natasha's surname 93 00:10:05,250 --> 00:10:08,430 but... but... -But patronymic is Pasha's 94 00:10:10,340 --> 00:10:12,850 ...patronymic is Pasha's... 95 00:10:13,550 --> 00:10:20,780 I could adopt Svetka, but haven't confidence in my health and my own children. 96 00:10:20,780 --> 00:10:23,350 I have got a lot of children. 97 00:10:23,350 --> 00:10:30,730 And to take her to orphanage, when...when... -When father is there 98 00:10:31,040 --> 00:10:35,320 ...when father is there - I cannot do this. 99 00:10:35,320 --> 00:10:44,060 So, decide according to your... -conscience. -...according to your conscience. 100 00:10:44,060 --> 00:10:50,910 We'll wait for your reply for two weeks. If you don't reply... 101 00:10:50,910 --> 00:10:56,630 ...the fate of your daughter will be decided by other people. 102 00:10:56,780 --> 00:11:03,550 Your old friend Nikolai Melnikov. 103 00:11:09,240 --> 00:11:11,560 My god, you scared me. 104 00:11:15,110 --> 00:11:18,350 -Where is he? -He's gone. 105 00:11:19,020 --> 00:11:20,720 He didn't say,where. 106 00:11:21,650 --> 00:11:27,000 What a mistake! Her man gets some letters and she keeps them unread on the table! 107 00:11:28,010 --> 00:11:30,640 You supposed to read and fire it! 108 00:11:33,680 --> 00:11:38,360 I thought it is from sister-in-law. I need to lie down 109 00:11:43,600 --> 00:11:45,650 Do you understand what you ask for? 110 00:11:45,650 --> 00:11:47,650 Harvesting is not a meeting. 111 00:11:47,650 --> 00:11:49,650 And cannot be postponed. 112 00:11:51,200 --> 00:11:55,080 You want me to be punished? -I'll not let you down. 113 00:11:58,490 --> 00:12:01,990 Can you explain at least why do you need to go? 114 00:12:03,350 --> 00:12:07,570 I cannot. And don't want also. -Why so? 115 00:12:08,230 --> 00:12:10,950 I'll be back in three days. 116 00:12:15,350 --> 00:12:17,460 -Light up a cigarette. 117 00:12:18,990 --> 00:12:20,810 -Hi guys. -Hi Pavel Egorovich. 118 00:12:20,810 --> 00:12:23,500 -Hi Mikhalych. -good evening. 119 00:12:58,580 --> 00:13:01,410 You'll not go there 'coz I will not accept her 120 00:13:01,410 --> 00:13:06,270 If baby was yours, why didn't you go before? She would easily lure you. 121 00:13:06,380 --> 00:13:09,800 It means that baby isn't yours. -You don't understand. 122 00:13:10,110 --> 00:13:14,100 I made a proposal to her many times, even before her pregnancy. 123 00:13:14,630 --> 00:13:19,860 She didn't agree. Because she was elder and bad in health. 124 00:13:20,960 --> 00:13:24,720 and she hidden the fact of pregnancy \and left. 125 00:13:24,830 --> 00:13:27,780 -And if she didn't hide, then what would happen? 126 00:13:27,960 --> 00:13:31,020 You would leave me and marry this fright? 127 00:13:31,980 --> 00:13:34,980 Have you loved her? -Yes. -What "yes"? 128 00:13:47,130 --> 00:13:48,540 -have loved?.. 129 00:13:52,010 --> 00:13:57,130 I thought you just had fun... 130 00:14:02,110 --> 00:14:04,390 So what then? 131 00:14:09,510 --> 00:14:11,330 have loved, you say... 132 00:14:12,690 --> 00:14:16,480 And now want to put her girl on my neck? 133 00:14:16,970 --> 00:14:21,890 It will never happen, Pasha. 134 00:14:43,370 --> 00:14:46,490 -Where is the letter, mother? -There was no letter ever! 135 00:14:46,490 --> 00:14:49,700 Enough. See what the condition you put her in! 136 00:14:50,980 --> 00:14:55,920 What is my fault before her? I didn't know about my daughter. 137 00:14:56,040 --> 00:15:00,490 She isn't your daughter. And nobody forces you to call her daughter. 138 00:15:00,890 --> 00:15:07,170 What will we tell to people? If only you would be childless... but you have your own kids! 139 00:15:07,430 --> 00:15:11,070 Of course...These are mine. That one is stranger... 140 00:15:11,160 --> 00:15:13,990 And how can you match even? 141 00:15:13,990 --> 00:15:16,220 If Shura only would be cleverer and stronger in character... 142 00:15:16,220 --> 00:15:18,760 otherwise how she can be step-mother? 143 00:15:20,070 --> 00:15:23,620 My daughter needs mother. Not step-mother 144 00:15:24,370 --> 00:15:27,410 Alexandra is not 17 145 00:15:27,640 --> 00:15:29,980 She isn't so stupid as you think. 146 00:15:34,410 --> 00:15:40,420 and you, mother... just like a heavy stone on her legs. 147 00:15:48,030 --> 00:15:51,840 Don't worry. I'll not bring my daughter here. 148 00:15:53,640 --> 00:15:57,450 I'll ask other people to help 149 00:16:01,560 --> 00:16:05,380 Did you hear that? I'm not good enough for step-mother!? 150 00:16:06,100 --> 00:16:09,220 Mama, listen. Tomorrow make kasha for Alyonka. 151 00:16:09,220 --> 00:16:13,160 -Don't allow Yurka to go to river side alone. -Where are you going? -With him, mom. 152 00:16:13,160 --> 00:16:16,340 What the people he's going to go to? 153 00:17:07,120 --> 00:17:12,720 So...what's this? no light, didn't lock the door..? 154 00:17:14,080 --> 00:17:15,530 Move a little... 155 00:17:18,480 --> 00:17:21,020 Listen, why to be so nervious? 156 00:17:24,470 --> 00:17:26,460 Not a big deal! 157 00:17:26,460 --> 00:17:29,470 People adopt orphans from orphanages... 158 00:17:29,960 --> 00:17:33,980 and she is not orphan she is not stranger. 159 00:17:42,860 --> 00:17:46,760 Listen...you know... I had a presentiment about it - 160 00:17:47,800 --> 00:17:51,180 I withdrew money today morning. for our journey. 161 00:18:01,190 --> 00:18:02,780 Don't want to oversleep. 162 00:18:06,740 --> 00:18:08,270 We won't. 163 00:20:08,250 --> 00:20:14,290 Ok then. Let's go. 164 00:20:31,640 --> 00:20:35,980 -Sveta, what year are you in? -Second year. 165 00:20:40,030 --> 00:20:43,560 -Do you study well? -Well. 166 00:20:45,200 --> 00:20:48,500 You have so beautiful purse. Show me? 167 00:20:54,690 --> 00:20:58,970 I knew that you'll come. I had no doubts. 168 00:21:00,210 --> 00:21:05,040 Listen, Mikheich... She lived all time alone? 169 00:21:07,610 --> 00:21:11,460 One asked for marriage. Single one. 170 00:21:12,010 --> 00:21:14,530 But independent. Good man. 171 00:21:14,960 --> 00:21:19,040 But she refused. She lived with Svetka alone... 172 00:21:20,450 --> 00:21:22,510 ...like she used to live before you. 173 00:21:24,160 --> 00:21:30,260 Natalia was ill often. She got poor heart after the War. 174 00:21:31,210 --> 00:21:33,500 All her relatives dead before her eyes. 175 00:21:34,450 --> 00:21:39,190 She loved Svetka. There are no words to describe her love to daughter. 176 00:21:39,570 --> 00:21:41,390 But she intimidated her too much... 177 00:21:41,590 --> 00:21:44,140 "Nobody needs you, except me"- she said. 178 00:21:44,140 --> 00:21:46,140 "Only own mother can love a child." 179 00:21:54,260 --> 00:21:56,190 They lived here. 180 00:21:57,380 --> 00:22:00,100 Natalia worked in post office. 181 00:23:27,570 --> 00:23:31,740 Pasha! 182 00:23:48,280 --> 00:23:52,470 We will not take anything from here. Let's go dear! 183 00:24:24,570 --> 00:24:28,380 Dear passengers! Please pay attention to the information about the flight. 184 00:24:28,700 --> 00:24:33,960 Our altitute is 10 000 m. The speed is 850 km/h 185 00:24:34,340 --> 00:24:38,850 The outside temperature is -35 degree. Thank you. 186 00:24:39,750 --> 00:24:44,550 I'll make two dresses for her. From that motley staple, remember? 187 00:24:45,470 --> 00:24:48,420 We will buy sandals for a while. 188 00:24:49,430 --> 00:24:51,290 I will quilt the blanket. 189 00:24:51,720 --> 00:24:54,780 Ah, listen...here... 190 00:24:55,330 --> 00:24:58,140 What to do with her surname? 191 00:25:01,260 --> 00:25:07,250 -She is my daughter and will have my surname. -That's right. 192 00:25:07,850 --> 00:25:11,040 But birth certificate isn't here. 193 00:25:11,580 --> 00:25:13,720 They didn't give me this document. 194 00:25:15,400 --> 00:25:18,090 -Maybe it's in her purse? -Ask her. 195 00:25:18,580 --> 00:25:25,700 Sveta, give me your purse. There are documents. Mother's. 196 00:25:28,730 --> 00:25:30,960 It is required by school. 197 00:25:31,330 --> 00:25:35,210 Sveta, it is required by school. 198 00:25:39,030 --> 00:25:41,540 It's ok. Later. 199 00:25:44,380 --> 00:25:48,140 Something precious is in purse. Some toy maybe. 200 00:25:54,790 --> 00:25:56,750 Put your bags on luggage rack. 201 00:25:57,620 --> 00:26:00,890 They shouldn't stand here. -I'm sorry. 202 00:26:04,620 --> 00:26:07,600 -Please. -All of them? -Yes. 203 00:26:10,340 --> 00:26:12,250 -Thank you. -Welcome. 204 00:26:56,060 --> 00:26:57,360 Polina! 205 00:26:58,920 --> 00:27:01,380 Take it. I gift it to you. 206 00:27:01,440 --> 00:27:04,620 I've not space enough. Put it on the sun. 207 00:27:04,820 --> 00:27:06,500 It likes the sun. 208 00:27:06,900 --> 00:27:09,590 -Hold it. -You are crazy. 209 00:27:09,710 --> 00:27:12,950 Such a beauty! You took 5 years to grow it! 210 00:27:13,640 --> 00:27:16,620 -It doesn't matter now. -Where's the girl? 211 00:27:16,620 --> 00:27:21,280 -She'll live in drawing room. In my drawing room. 212 00:27:22,110 --> 00:27:24,780 All the beauty went to ruin. 213 00:27:26,160 --> 00:27:28,710 Want to see? 214 00:27:42,470 --> 00:27:44,700 See, how it is now... 215 00:27:45,070 --> 00:27:50,400 Good. Sveta has her own corner. Her own room, you can say. 216 00:27:53,030 --> 00:27:54,560 and cannot be better... 217 00:27:56,550 --> 00:27:58,950 Sveta! Hello! 218 00:28:03,960 --> 00:28:05,630 Why are you standing here? 219 00:28:06,070 --> 00:28:09,280 Come, join the girls. They're going to take bath. 220 00:28:19,600 --> 00:28:23,680 Shurka..why did you hang a millstone about your neck! 221 00:28:24,030 --> 00:28:26,430 You'll not be able to manage, you have different character... 222 00:28:26,430 --> 00:28:29,030 ...and small intellect... 223 00:28:29,170 --> 00:28:31,310 She's not a child. 224 00:28:31,460 --> 00:28:33,050 Keep quiet. 225 00:28:33,190 --> 00:28:35,420 She doesn't look at anyone. 226 00:28:35,650 --> 00:28:38,020 She doesn't talk. 227 00:28:40,220 --> 00:28:47,190 Now he realized whom he brought. but there is no way back. 228 00:28:48,060 --> 00:28:51,150 It'll take long time to cast off this yoke. 229 00:28:51,210 --> 00:28:53,150 God's gift... 230 00:28:54,010 --> 00:28:56,900 -Don't stand here being all ears! 231 00:28:58,440 --> 00:29:00,550 Mama. What could I do? 232 00:29:00,810 --> 00:29:03,930 To know that there is homeless child.. 233 00:29:03,930 --> 00:29:06,850 ...when her father is alive? -You're such a fool! 234 00:29:12,030 --> 00:29:16,740 Could you listen to your mother if you have lack of mind? 235 00:29:18,880 --> 00:29:21,190 Grandma, let's go from here. 236 00:29:44,760 --> 00:29:46,610 Sveta! Come here! 237 00:29:50,520 --> 00:29:55,690 That's it. I've finished. Let's try it on! Take this one off. 238 00:29:57,190 --> 00:30:03,700 Just look how beautiful it is! We have to go out now. Hold it. 239 00:30:09,080 --> 00:30:10,840 Means, you dislike it 240 00:30:12,610 --> 00:30:15,670 What will you wear then? 241 00:30:18,710 --> 00:30:21,480 So, you disliked it... 242 00:30:31,840 --> 00:30:34,060 -Hello! -Hello... 243 00:30:34,150 --> 00:30:37,480 Together with you we'll be able to carry 5 pieces! 244 00:30:37,650 --> 00:30:41,580 You'll take 2 small. And I'll take 3 big. Dad will get surprised 245 00:30:41,700 --> 00:30:44,500 and will ask, who helped us to bring so many watermelons!? 246 00:30:44,760 --> 00:30:46,560 This is my teacher... 247 00:30:46,610 --> 00:30:50,030 Hello, Ekaterina Alexeyevna! -Hello,Shura! How are you? 248 00:30:50,030 --> 00:30:54,020 -We are fine. No reason to be sad. Better than others, I'd say! 249 00:30:55,660 --> 00:30:57,250 Will go to school. 250 00:30:57,250 --> 00:31:02,550 -Good. Drop in, don't hesitate. -Thank you. We'r going to get watermelons. 251 00:31:11,390 --> 00:31:16,200 And breast, and tummy... we'll wash everything... 252 00:31:16,200 --> 00:31:19,980 so that clean girl will walk here and there... 253 00:31:19,980 --> 00:31:26,610 so clean girl... so good girl... 254 00:31:26,610 --> 00:31:32,650 oh! Come here! Do you want to wash her? 255 00:31:34,500 --> 00:31:37,970 Say "Come! Join us!" 256 00:31:40,460 --> 00:31:42,710 She doesn't want, it means. 257 00:31:42,710 --> 00:31:44,710 - Hello. - Hello. 258 00:31:46,210 --> 00:31:48,930 -Ok, let's see later! -Of course. 259 00:31:48,930 --> 00:31:51,940 -Say my hello to your wife. -Thank you. 260 00:32:01,160 --> 00:32:06,910 -So, how's she? -not bad, getting accustomed. 261 00:32:09,140 --> 00:32:13,590 Pasha, I've noticed that she admires Alyonka. 262 00:32:14,380 --> 00:32:17,670 So I've bought this. Let's act like you've bought! 263 00:32:18,540 --> 00:32:22,730 -Go and put it. -What? -Doll. 264 00:32:23,110 --> 00:32:24,550 Where? 265 00:32:25,250 --> 00:32:26,810 On her bed. 266 00:32:27,710 --> 00:32:29,090 As it's from you. 267 00:32:30,020 --> 00:32:33,660 -Does it matter, WHO will put? -Put, I said! 268 00:33:00,870 --> 00:33:03,330 You are fool, Shura. 269 00:33:03,650 --> 00:33:09,260 -Really? -Yes. 270 00:34:09,380 --> 00:34:12,210 You're lousy bastard! 271 00:34:13,890 --> 00:34:16,460 Hide it wherever you want, I'll find anyway. 272 00:34:27,160 --> 00:34:30,460 -God's gift. -What are you saying 273 00:34:30,460 --> 00:34:33,990 How dare you! Who tought you these words? 274 00:34:34,510 --> 00:34:37,980 You are so malicious and hurting Sveta. 275 00:34:37,980 --> 00:34:42,020 Any other girl would complain to father about you. 276 00:34:42,020 --> 00:34:46,160 He will be right to beat you. She is girl. You are boy and... 277 00:34:46,160 --> 00:34:49,980 should protect her. She is your sister! 278 00:34:49,980 --> 00:34:51,980 Your blood sister! 279 00:34:51,980 --> 00:34:55,880 And your dad is her own dad also. 280 00:34:55,880 --> 00:34:59,170 -And you? -I'm mama. 281 00:34:59,260 --> 00:35:01,920 -But grandma says that you are step-mother. 282 00:35:05,190 --> 00:35:08,740 Sonny, don't listen to this. It's bad word. 283 00:35:10,710 --> 00:35:14,580 -Foul word? -No. Not foul. It's simply bad. 284 00:35:14,900 --> 00:35:16,810 -Listen, I'll tell you everything... 285 00:35:17,680 --> 00:35:24,940 When your dad was young. So young like...student Sasha Sotnikov. 286 00:35:25,250 --> 00:35:27,600 But your dad was a tractor driver already 287 00:35:27,600 --> 00:35:31,670 -Where have WE been? -You were not born yet. 288 00:35:31,670 --> 00:35:36,680 -But where have we been? -You weren't born yet. Dad didn't know me 289 00:35:37,080 --> 00:35:40,840 -You weren't born too? -What? Why? 290 00:35:42,080 --> 00:35:48,710 I was born. But dad didn't know me. But he met Sveta's mom. 291 00:35:49,080 --> 00:35:51,480 Then we got the letter after her death. 292 00:35:51,480 --> 00:35:55,360 We came there, Sveta was crying. But your dad said: 293 00:35:55,590 --> 00:35:57,360 "Don't cry... 294 00:35:59,430 --> 00:36:01,520 Don't cry, Sveta. 295 00:36:02,180 --> 00:36:07,960 I'm your own dad. You've got sister and brother who'll not hurt you." 296 00:36:08,220 --> 00:36:11,060 That's what he said. Stand in the corner! 297 00:36:11,670 --> 00:36:16,520 Mom, we don't need her. Ask dad to bring her back. 298 00:36:24,790 --> 00:36:27,950 Mama! Come here.. 299 00:36:39,890 --> 00:36:44,080 Mama, why do you teach Yurka such bad words? 300 00:36:44,540 --> 00:36:47,810 He hurts Svetka. -I do not teach him. 301 00:36:47,980 --> 00:36:52,610 -Really? -Well, if you sweet daughter doesn't want to accept you... 302 00:36:52,610 --> 00:36:54,610 ...it is not my fault! 303 00:36:55,040 --> 00:36:58,450 You can pour oil on her head - will be no effect. 304 00:36:58,740 --> 00:37:02,330 For her and for people you'll remain step-mother, villian. 305 00:37:03,830 --> 00:37:08,080 -Ok she doesn't want to accept me. But I know my Yurka very well. 306 00:37:08,280 --> 00:37:12,270 He's not wicked. And don't teach him these words. 307 00:37:12,680 --> 00:37:15,690 - Take her to orphanage... -O my god... -Or somewhere else! 308 00:37:15,920 --> 00:37:21,150 -It's a yoke on your neck for whole life! -I'll not take her anywhere. 309 00:38:31,510 --> 00:38:35,010 -Polina!.. What you dressed up for? -I'll go to the city. 310 00:38:35,010 --> 00:38:38,590 -Did you see Svetka? -No. -She's ran away. Let's search 311 00:38:41,510 --> 00:38:42,380 -Wait 312 00:38:47,930 --> 00:38:52,670 Mother's right. I've put this yoke on my neck myself. 313 00:38:52,790 --> 00:38:57,160 -Maybe she didn't run at all. -Everything's packed and purse isn't there! 314 00:38:57,160 --> 00:39:01,320 -But you said that she sleeps with purse and goes out with purse... 315 00:39:01,320 --> 00:39:04,500 -But I didn't ask her to go out 316 00:40:30,300 --> 00:40:34,720 -Shura! Look! -Oh she is here! You can go Polina.. 317 00:40:35,960 --> 00:40:37,210 O my god... 318 00:40:43,940 --> 00:40:48,770 You are my poor child. What do you want from me? 319 00:41:12,950 --> 00:41:17,810 Tell me...what do you want? What do you miss? 320 00:41:18,380 --> 00:41:22,840 Tell me and I'll do. Tell me for the god sake 321 00:41:39,090 --> 00:41:40,740 Well.. 322 00:41:41,690 --> 00:41:43,140 Let's go. 323 00:41:43,860 --> 00:41:49,380 Let's go home, my dear. Take your purse. 324 00:42:29,490 --> 00:42:33,390 Well...How are you? 325 00:42:34,060 --> 00:42:36,000 Good. Better than anyone else. 326 00:42:37,560 --> 00:42:38,920 Have bought everything? 327 00:42:39,610 --> 00:42:43,460 -And paints? -Paints also. -Give them to her. 328 00:42:43,920 --> 00:42:45,740 Give them yourself. 329 00:42:48,370 --> 00:42:51,760 -But for me? -Ok take this. 330 00:43:03,290 --> 00:43:06,620 Here are paints for you. 331 00:43:08,090 --> 00:43:09,860 And sketch book also. 332 00:43:10,210 --> 00:43:11,480 Thank you. 333 00:43:36,110 --> 00:43:38,980 -Keeps silent? -Yes she does. 334 00:43:40,800 --> 00:43:43,580 I try in different ways. But in vain. 335 00:43:45,370 --> 00:43:49,940 -Maybe to give her some home work? To do some shopping... -Not at all! 336 00:43:50,800 --> 00:43:54,480 People will say "step-mother has got the maid" 337 00:43:54,940 --> 00:43:58,260 -Don't listen to them. -No, Pasha, 338 00:43:58,500 --> 00:44:02,600 She doesn't speak to anyone. People will misunderstand... 339 00:44:04,830 --> 00:44:10,580 and call her "mentally defective like her mother" 340 00:44:17,840 --> 00:44:21,170 They laugh behind my back 341 00:44:25,330 --> 00:44:30,040 So then let them wag their tongues 342 00:44:35,480 --> 00:44:39,210 We live good, no? Better than enyone else. 343 00:44:52,830 --> 00:44:53,810 Sveta darling 344 00:44:57,920 --> 00:45:00,030 He is your dad... 345 00:45:02,860 --> 00:45:03,880 but you... 346 00:45:06,480 --> 00:45:07,900 are so shaggy-haired. 347 00:45:08,500 --> 00:45:11,710 -Let me braid your hair -I can do it myself. 348 00:45:15,180 --> 00:45:16,510 Ok fine 349 00:45:18,970 --> 00:45:20,480 While at home, you can manage. 350 00:45:23,110 --> 00:45:25,540 But you need to comb your hair when you go out. 351 00:45:34,210 --> 00:45:35,740 -Kolesnikova Natasha... 352 00:45:35,860 --> 00:45:38,810 -You have father's surname now: Olivantseva 353 00:45:38,870 --> 00:45:44,100 You have to respond, when teacher calls you Olivantseva Sveta. Go, my dear 354 00:45:44,220 --> 00:45:46,700 ...Maximov Alexander... 355 00:45:47,740 --> 00:45:49,910 ...Matyushina Luba... 356 00:45:50,810 --> 00:45:53,180 ...Ovchinnikova Galya... -Hello 357 00:45:54,370 --> 00:45:56,300 ...Okayomov Kolya... 358 00:45:57,840 --> 00:45:59,770 ...Olivantseva Sveta... 359 00:46:37,050 --> 00:46:39,970 -Hi girls. We want to eat. We're awfully hungry. 360 00:46:56,040 --> 00:46:59,980 -How is your daughter? -Not bad, Lyosha. 361 00:47:00,580 --> 00:47:02,260 Slowly gets accustomed. 362 00:47:06,110 --> 00:47:08,880 And your mother-in-law, Grumbles still? 363 00:47:09,000 --> 00:47:12,610 Why she'll grumble? My daughter isn't burden for her. 364 00:47:15,160 --> 00:47:17,880 She'll also get accustomed. 365 00:47:28,980 --> 00:47:34,680 -Didn't wait for me? -I did. But not today 366 00:47:39,100 --> 00:47:43,550 -I've been sent for the spares. Otherwise I wouldn't come. 367 00:47:43,550 --> 00:47:45,930 -That's great. Take bath and I will serve lunch 368 00:47:46,560 --> 00:47:48,180 -How is Sveta? 369 00:48:01,480 --> 00:48:04,430 So...how are you doing in school? 370 00:48:11,550 --> 00:48:12,360 Not bad 371 00:48:15,100 --> 00:48:22,710 Ok. But how to understand this? It means good or just so so? 372 00:48:27,710 --> 00:48:28,870 Good. 373 00:48:31,210 --> 00:48:34,420 Listen Sveta! Why do you behave like this? 374 00:48:34,710 --> 00:48:37,020 You are not small and must understand... 375 00:48:37,250 --> 00:48:39,860 ...when father's asking you... -hey it's too much! 376 00:48:39,860 --> 00:48:43,820 Pasha, I forgot to tell you our morning incident! -Wait, Shura! 377 00:48:43,820 --> 00:48:48,010 Me and Svetka...We had lost our kitten Tuzya 378 00:48:48,010 --> 00:48:53,070 We searched everywhere. And then I tell her: 379 00:48:53,190 --> 00:48:57,840 "let's check on the wardrobe". I lift her to see there, 380 00:48:58,250 --> 00:49:02,790 And kitten is there in the clew, got tangled with threads... 381 00:49:03,600 --> 00:49:05,270 Lunch is ready. Let's go 382 00:49:09,030 --> 00:49:11,840 -It'll get cold. -Let's go. 383 00:49:35,090 --> 00:49:37,660 Here is what I don't understand.. 384 00:49:39,800 --> 00:49:41,390 Why are you so happy? 385 00:49:43,560 --> 00:49:45,810 Why do smile in front of her? 386 00:49:47,400 --> 00:49:50,640 She doesn't want to know you. But you continuously laughing. 387 00:49:55,500 --> 00:49:58,770 That's truth that nothing can affect or brake you. 388 00:50:02,440 --> 00:50:06,750 It seems, you mother's right to call you "easy minded". 389 00:50:17,480 --> 00:50:18,550 Wait a moment. 390 00:50:28,550 --> 00:50:33,440 -I can't get it, Pavel Egorovich, by my silly mind... 391 00:50:34,390 --> 00:50:36,680 ...whom are you growling at? 392 00:50:38,100 --> 00:50:41,050 Was it me, who made child before marriage? 393 00:50:41,480 --> 00:50:44,250 Was it me, who brought her here, and put on your neck? 394 00:50:44,460 --> 00:50:46,860 Was it me, who said "grow her up and I will watch"? 395 00:50:47,670 --> 00:50:51,460 Who are you? Father or stranger? 396 00:50:53,070 --> 00:50:55,940 Have you asked me at least once, how do I manage with her? 397 00:50:56,310 --> 00:50:59,230 Have you advised something? Have you helped in something? 398 00:50:59,990 --> 00:51:02,670 I cannot force you to take them to cinema... 399 00:51:02,820 --> 00:51:07,100 what did you do for her to accept you as father? 400 00:51:07,210 --> 00:51:09,930 "here are paints", "here is the book" Unbelievable! 401 00:51:09,930 --> 00:51:13,000 It isn't true that she doesn't get accustomed. She does! 402 00:51:13,000 --> 00:51:16,320 I also thought that she's showing her attitude. 403 00:51:16,320 --> 00:51:19,220 Then I noticed, she is not happy with herself 404 00:51:19,220 --> 00:51:22,510 Her character is not my fault. 405 00:51:22,510 --> 00:51:26,300 -Then it's all my fault? -Then yes. 406 00:51:26,910 --> 00:51:31,220 -I work hard. Days and nights. 407 00:51:31,740 --> 00:51:34,080 When will I go to cinema with her? 408 00:51:35,090 --> 00:51:39,510 It's home it seems...Our own flat. Furniture. 409 00:51:39,980 --> 00:51:42,810 Television is here. Mother-in-low is not here. 410 00:51:43,330 --> 00:51:46,600 But she...looks at me... that I want to run away. 411 00:51:48,590 --> 00:51:54,090 Seems, her mother instilled something that she hates us now. 412 00:51:54,990 --> 00:51:59,900 She hates you and me. -Pasha, she tries! She tries as she can! 413 00:51:59,900 --> 00:52:03,490 -No. It is you only who really tries! 414 00:52:03,490 --> 00:52:08,870 All your crazy ideas...dolls...gifts... kittens on the wardrobe... 415 00:52:08,870 --> 00:52:10,540 instead of... 416 00:52:11,610 --> 00:52:13,260 You are indulging her. 417 00:52:13,780 --> 00:52:16,990 Can't handle this. I'm going. -Where? 418 00:52:16,990 --> 00:52:19,940 -Just going! -What do you mean! 419 00:52:22,080 --> 00:52:25,030 Fine then! Go! 420 00:52:41,370 --> 00:52:42,840 Hello 421 00:52:46,050 --> 00:52:47,640 What happened, Shura? 422 00:52:50,330 --> 00:52:52,210 I need...to... 423 00:52:54,610 --> 00:52:55,940 ...to talk. 424 00:52:57,010 --> 00:52:58,800 Come inside. 425 00:53:00,540 --> 00:53:05,720 Ok guys! My gongratulations for implemented plan ahead of schedule! 426 00:53:06,470 --> 00:53:08,980 But we have to help the neighboring farm. 427 00:53:10,490 --> 00:53:15,000 So, Pavel, take your team to Petrovsky region. 428 00:53:15,110 --> 00:53:18,610 They have technical problems. 429 00:53:18,610 --> 00:53:21,760 -Galya! Serve one more person. -go on your own. 430 00:53:23,210 --> 00:53:24,420 That's it 431 00:53:25,320 --> 00:53:30,030 You are free till 6 p.m and can go home. 432 00:53:39,460 --> 00:53:41,540 Pavel, are you not going home? 433 00:53:44,690 --> 00:53:46,110 I'll not go. 434 00:53:49,550 --> 00:53:52,390 I have to check the machinery. 435 00:53:58,660 --> 00:54:04,330 Oh come on, Pavel! Don't trouble yourself. 436 00:54:09,300 --> 00:54:10,950 I can't manage with Svetka. 437 00:54:13,090 --> 00:54:15,260 She's got difficult character 438 00:54:17,660 --> 00:54:18,590 Many reasons. 439 00:54:32,030 --> 00:54:35,470 Woman is the soul of family. Control yourself. 440 00:54:35,560 --> 00:54:39,640 Be nice looking. There are new gowns in the shop. Buy one. 441 00:54:40,760 --> 00:54:44,030 It's not easy to maintain love and peace. 442 00:54:45,450 --> 00:54:46,950 Come on! 443 00:54:47,130 --> 00:54:53,170 -Hello, Ekaterina Alexeyevna! How are you doing? 444 00:54:53,170 --> 00:54:55,920 -I'm fine.. -Only one problem is there: we don't have eligible bachelors 445 00:54:56,030 --> 00:54:57,880 Only if to import ones. 446 00:54:58,030 --> 00:55:01,760 -Shura, what happened with you, sad and speechless? 447 00:55:02,190 --> 00:55:05,860 -She's become choosy now, her husband is respected man! 448 00:55:13,410 --> 00:55:18,380 "I am happy flying like a martin 449 00:55:18,530 --> 00:55:22,750 and tender wind is flying towards me 450 00:55:22,750 --> 00:55:26,160 but I am cheerful, but I..." 451 00:55:35,070 --> 00:55:36,660 Shura! 452 00:55:37,760 --> 00:55:40,740 Pack Pavel's bag for travel! 453 00:55:41,170 --> 00:55:44,180 His team will go on business for five days. 454 00:55:45,450 --> 00:55:49,350 Svetka! Come down for a minute! 455 00:55:56,470 --> 00:55:58,090 Sveta, come to me please 456 00:56:04,480 --> 00:56:07,720 Let me introduce myself. I'm director. 457 00:56:09,480 --> 00:56:13,150 Everyone should follow director's orders. 458 00:56:17,580 --> 00:56:21,710 Comrade driver! Let's take Sveta for a drive on our fields?! 459 00:56:21,830 --> 00:56:24,630 -Sure! -Let's go? 460 00:56:42,530 --> 00:56:47,130 We are ready to go to dad! Sit down! -That's great! 461 00:56:49,130 --> 00:56:51,120 Be careful... Let's go! 462 00:57:03,900 --> 00:57:07,750 -Do you miss the farm? -Yeah. 463 00:57:07,980 --> 00:57:11,020 -Take Alyonka to day nursery and come back then! 464 00:57:12,000 --> 00:57:15,010 Polina and other girls complain about farm difficulties. 465 00:57:55,170 --> 00:57:57,600 -Olivantsev! 466 00:57:58,290 --> 00:58:00,430 Can't hear... Ok go ahead! 467 00:58:35,050 --> 00:58:37,530 There's puppet show on Sunday 468 00:58:39,150 --> 00:58:40,860 I've seen the playbill 469 00:58:43,950 --> 00:58:45,750 Have you ever seen this show? 470 00:58:46,270 --> 00:58:47,130 No... 471 00:58:48,410 --> 00:58:49,680 You will see. 472 00:58:50,290 --> 00:58:51,960 I have seen once. 473 00:58:52,720 --> 00:58:54,310 Laughed out loudly. 474 00:58:55,200 --> 00:58:56,820 You know...there are dolls... 475 00:58:58,350 --> 00:59:00,230 made of cloth... 476 00:59:02,810 --> 00:59:04,660 They are worn on hands. 477 00:59:05,930 --> 00:59:07,580 They dance... 478 00:59:08,680 --> 00:59:10,350 ...sing the songs... 479 00:59:12,030 --> 00:59:13,420 Funny... 480 00:59:14,810 --> 00:59:19,060 So you will go there on Sunday. With dad and Yura. 481 01:01:49,600 --> 01:01:51,480 I didn't recognize you... 482 01:01:52,090 --> 01:01:53,990 I thought...some guest... 483 01:01:57,960 --> 01:01:59,400 Hi! 484 01:02:17,010 --> 01:02:17,990 Shura? 485 01:02:19,010 --> 01:02:21,990 -What's happening? -Nothing special. 486 01:02:22,850 --> 01:02:25,140 For what reason you are dressed up? 487 01:02:27,910 --> 01:02:30,520 -Just a gown for home... 488 01:02:32,250 --> 01:02:36,760 New one. Me and Polina did some shopping. 489 01:02:37,080 --> 01:02:38,760 It only can be easily soiled 490 01:02:43,150 --> 01:02:48,620 What? You just don't understand anything in this... 491 01:02:51,940 --> 01:02:54,020 That's all. 492 01:02:57,870 --> 01:02:59,920 It'll be always like this now 493 01:03:04,380 --> 01:03:05,880 What d'you mean "always"? 494 01:03:07,120 --> 01:03:11,090 hey what are you doing to me?! 495 01:03:15,110 --> 01:03:16,550 He liked it 496 01:03:16,900 --> 01:03:21,320 But I'll lead...like this! Now what?! 497 01:03:22,680 --> 01:03:28,180 Ah...Again I lost! 498 01:03:29,010 --> 01:03:31,010 What's the brain you have! 499 01:03:31,930 --> 01:03:36,210 So good mind you have, dad's gens! 500 01:03:45,530 --> 01:03:48,880 Sveta, give me your hand, please. 501 01:04:18,200 --> 01:04:21,960 Put it on your lap 502 01:04:34,970 --> 01:04:38,500 Sveta, why didn't finish soup yet? 503 01:04:39,310 --> 01:04:41,880 If you don't want, you can tell... 504 01:04:41,880 --> 01:04:43,710 Don't want, then don't eat. 505 01:04:43,710 --> 01:04:49,720 Take the second course... Pasha! I've got funny story to say 506 01:04:50,070 --> 01:04:54,120 -Yesterday, neighbor's pig fallen in cellar.. -Sonny, where is your "thanks"? 507 01:04:54,690 --> 01:04:57,330 -But why Svetka doesn't say "thanks"? 508 01:04:59,870 --> 01:05:03,080 -Don't worry about Svetka! Worry about yourself! 509 01:05:03,080 --> 01:05:04,810 -Right words! 510 01:05:04,810 --> 01:05:07,940 Later on, Sveta also will tell! 511 01:05:08,020 --> 01:05:10,310 Ok, go and play, sonny. 512 01:05:10,510 --> 01:05:14,680 So that pig fallen in the cellar... 513 01:05:15,080 --> 01:05:17,910 And their fat daughter-in-law got into cellar for him. 514 01:05:17,910 --> 01:05:20,920 She helped the pig But can't herself come out 515 01:05:20,920 --> 01:05:25,920 All the men used the ropes to get her out of there! 516 01:05:28,210 --> 01:05:29,830 What? 517 01:05:37,140 --> 01:05:39,400 -Give it to me. -I'll not give. 518 01:05:41,570 --> 01:05:44,260 -Sveta! Leave him. What're you doing? 519 01:05:44,260 --> 01:05:47,640 -Pasha, don't hurt her! Come to me, my girl.. 520 01:05:47,790 --> 01:05:51,660 -I will teach you the lesson such a bandit! 521 01:05:52,870 --> 01:05:56,230 -O my god! 522 01:05:57,620 --> 01:06:02,070 Don't cry, baby! Come to my place... 523 01:06:02,240 --> 01:06:08,230 -Sveta! Look here... Sveta! 524 01:06:08,340 --> 01:06:11,060 Tomorrow morning you and I... 525 01:06:11,060 --> 01:06:13,060 ...will go to photographer... 526 01:06:13,060 --> 01:06:15,060 ...he will repair this photo... 527 01:06:15,060 --> 01:06:17,950 ...it will be better and more beautiful! 528 01:06:17,950 --> 01:06:23,030 And we will put it here in big frame! 529 01:06:23,290 --> 01:06:27,490 -What's the nonsense! To beat baby for nothing! For some pictures! 530 01:06:30,520 --> 01:06:34,950 -Mama. It is not just picture. 531 01:06:36,050 --> 01:06:39,860 It is everything what is left after her mother. 532 01:06:40,960 --> 01:06:44,350 That's why she was worried about her purse. 533 01:06:44,350 --> 01:06:47,960 To keep photo in safe. but failed 534 01:06:51,690 --> 01:06:57,210 -Tell me, Yura, why did you need this purse? What for? 535 01:06:57,240 --> 01:07:02,710 Don't keep silent. And you keep aside, mother! 536 01:07:02,710 --> 01:07:05,740 -what a monster! 537 01:07:06,030 --> 01:07:12,080 You don't have right to torture baby just for some pictures! 538 01:07:12,190 --> 01:07:16,130 Let's go, baby... Want to kill him? Let's go, baby 539 01:07:16,240 --> 01:07:20,090 I am fed up. Enough, my dear children. 540 01:07:20,430 --> 01:07:23,240 I'll file a complaint to executive committee 541 01:07:23,240 --> 01:07:25,240 They will show you 542 01:07:26,250 --> 01:07:27,240 Let's go. 543 01:08:10,370 --> 01:08:13,470 -Hello. -Hello, Ludmila Yakovlevna 544 01:08:13,610 --> 01:08:15,140 Come in. 545 01:08:16,680 --> 01:08:19,080 -Alexandra... -...Nikolaeva. 546 01:08:19,340 --> 01:08:22,230 Excuse my look, we're getting prepared to take bath. 547 01:08:22,230 --> 01:08:24,770 -I've come to meet you. 548 01:08:24,920 --> 01:08:29,020 And see how do my students live -Please come into the drawing room 549 01:08:29,460 --> 01:08:32,290 They live here. 550 01:08:33,650 --> 01:08:37,120 This is the son's bed. And that one is daughter's 551 01:08:38,050 --> 01:08:40,240 Everything is here 552 01:08:41,460 --> 01:08:46,000 Her study table. Father buy's everything is required. 553 01:08:48,600 --> 01:08:50,340 Her books are here... 554 01:08:57,390 --> 01:08:59,160 Sit down please. 555 01:09:01,410 --> 01:09:02,600 Thank you 556 01:09:07,080 --> 01:09:08,960 The reason of my visit is... 557 01:09:12,520 --> 01:09:15,320 Is Sveta overloaded with homework? 558 01:09:17,170 --> 01:09:18,180 -Sorry? 559 01:09:19,540 --> 01:09:23,300 -See, you have small baby also... -Is my Sveta overloaded? 560 01:09:24,690 --> 01:09:26,110 How can you think about? 561 01:09:26,920 --> 01:09:29,290 My child is of good health, you know! 562 01:09:29,290 --> 01:09:32,640 Her weight is more than 1 pood. 563 01:09:33,620 --> 01:09:36,750 I work at home myself. 564 01:09:38,480 --> 01:09:39,580 -I see 565 01:09:53,630 --> 01:09:55,630 How does she call you? 566 01:09:56,900 --> 01:09:59,390 -in no way! She's not accustomed yet. 567 01:10:00,000 --> 01:10:01,390 -And father? 568 01:10:03,580 --> 01:10:05,030 -in no way, too! 569 01:10:06,590 --> 01:10:08,090 -Strange... 570 01:10:11,240 --> 01:10:13,960 -Bye. -Bye. 571 01:10:19,520 --> 01:10:20,930 -That's all. 572 01:10:23,270 --> 01:10:24,860 Can't handle this anymore. 573 01:10:28,360 --> 01:10:32,700 -That's all. I can't... I can't... 574 01:10:57,220 --> 01:11:03,470 Polina said... On the Women Council Kulichicha jumped up again... 575 01:11:04,680 --> 01:11:06,820 ...spoken against us... 576 01:11:07,810 --> 01:11:10,760 What's the house! What's the people living there! 577 01:11:12,200 --> 01:11:14,860 That it's been half year the child is in the family... 578 01:11:15,240 --> 01:11:17,150 ...and calls them in no way! 579 01:11:18,850 --> 01:11:24,660 Then my teacher stood up and said: 580 01:11:25,180 --> 01:11:31,720 "It's not important how she calls them. It's important what she feels." 581 01:11:31,890 --> 01:11:34,900 And Kulichiha couldn't object. 582 01:11:37,470 --> 01:11:42,680 I didn't tell you one thing. When you were out for business... 583 01:11:45,200 --> 01:11:47,680 I visited Ekaterina Alexeyevna. 584 01:11:48,400 --> 01:11:50,460 And you know, what she said? 585 01:11:53,210 --> 01:11:55,780 "Forget this offence" - she said. 586 01:11:57,980 --> 01:12:01,590 "And what about her difficul character... 587 01:12:02,460 --> 01:12:07,580 ...see, when I transplant the flower... 588 01:12:09,660 --> 01:12:12,030 ...what is required for its growth?... 589 01:12:12,380 --> 01:12:14,030 Time... 590 01:12:15,960 --> 01:12:17,640 ...and warmth. 591 01:12:17,870 --> 01:12:21,980 But we're talking not abut plant, but about child" 592 01:12:22,470 --> 01:12:25,390 Yesterday I was passing by Administration board 593 01:12:25,390 --> 01:12:28,690 And Viktor Evgenievich shaken my hand 594 01:12:29,470 --> 01:12:34,060 and said: "Don't worry Alexandra. Everything will be fine" 595 01:12:34,060 --> 01:12:36,520 I was really surprised 596 01:12:36,670 --> 01:12:39,070 Good people understand everything 597 01:12:40,430 --> 01:12:43,460 in a correct way. I don't care about bad ones. 598 01:12:46,610 --> 01:12:47,800 Then... 599 01:12:50,630 --> 01:12:52,250 You have to... 600 01:12:55,230 --> 01:12:56,680 ...love her. 601 01:12:58,760 --> 01:13:00,960 She looks like you! 602 01:13:02,030 --> 01:13:05,500 Yesterday, I went for a walk with Alyonka 603 01:13:05,500 --> 01:13:08,650 We were passing by school when classes were over. 604 01:13:08,680 --> 01:13:10,990 They go all together... 605 01:13:11,110 --> 01:13:13,190 ...but OUR looks different from others: 606 01:13:13,450 --> 01:13:17,030 looking like...very accurate... 607 01:13:20,620 --> 01:13:23,190 Her teacher said that she is ideal student 608 01:13:24,990 --> 01:13:26,870 Means can't be better 609 01:13:27,300 --> 01:13:29,440 Sharp mind... She grasps everything... 610 01:13:29,500 --> 01:13:32,160 She paints... She plays chequers... 611 01:13:36,760 --> 01:13:40,340 Pasha, play chequers with her. 612 01:13:41,790 --> 01:13:47,510 Just ask tomorrow: "Where are our chequers?" 613 01:13:48,870 --> 01:13:50,980 And she will do everything herself. 614 01:13:56,790 --> 01:13:58,560 So, you say time... 615 01:14:02,230 --> 01:14:03,790 ...and warmth. 616 01:16:37,140 --> 01:16:42,110 Alexandra Nikolaevna. You also do not have electricity? 617 01:16:42,230 --> 01:16:46,850 -We don't have... Something happened to Sveta? 618 01:16:46,910 --> 01:16:49,570 Not at all. I've registered her in drawing studio. 619 01:16:49,690 --> 01:16:52,580 You'll have to bring her there twice in a week. 620 01:16:52,870 --> 01:16:54,080 I will. 621 01:16:54,080 --> 01:16:58,800 Though she is so small. But they saw her drawings and accepted her! 622 01:17:02,500 --> 01:17:07,820 Something happened? -Yes. Husband's become ill 623 01:17:10,220 --> 01:17:12,010 -Bye 624 01:17:14,500 --> 01:17:18,110 This medicine is new. You can't get it in our drugstore. 625 01:17:18,860 --> 01:17:21,030 You have to buy it in the city. 626 01:17:37,430 --> 01:17:41,220 -All the best. -All the best. Thank you. 627 01:17:52,290 --> 01:17:54,170 There's nobody. 628 01:17:56,250 --> 01:17:57,270 ok then... 629 01:17:59,260 --> 01:18:02,470 Sveta darling. I'm leaving. 630 01:18:03,430 --> 01:18:07,530 -When Alyonka wakes up, feed her. -Ok 631 01:18:08,230 --> 01:18:10,970 -Sonny, do as Sveta tells you. 632 01:18:12,070 --> 01:18:14,700 Don't worry. I'll be back soon. 633 01:18:29,190 --> 01:18:33,730 Mama! Pasha is ill and I'm going to get medicine in city drugstore. 634 01:18:33,730 --> 01:18:36,010 Can you sit with kids? 635 01:18:36,010 --> 01:18:39,570 -When everything is fine you don't remember about me! 636 01:18:39,690 --> 01:18:43,300 Mother's words became bad for you! So live yourself now! 637 01:18:43,300 --> 01:18:48,560 -O god! Mama! Whole life I was following your orders. Isn't it enough? 638 01:18:48,710 --> 01:18:50,850 Why are you angry? 639 01:18:51,020 --> 01:18:52,850 What is our fault? 640 01:18:52,960 --> 01:18:58,370 That Pasha accepted his child? That he didn't take her to orphanage? 641 01:18:58,480 --> 01:19:03,920 How much you gossip against him. But Pasha spares you! 642 01:19:04,150 --> 01:19:07,270 And about girl? You said she is weak minded, 643 01:19:07,270 --> 01:19:10,400 but she has only high marks in school! 644 01:19:10,400 --> 01:19:13,980 -So live alone then! What d'you want? 645 01:19:13,980 --> 01:19:15,890 -You think I like to see you exhaust yourself? 646 01:19:15,890 --> 01:19:17,890 Will you sit with kids? -No! -Fine then. 647 01:19:18,290 --> 01:19:20,110 -"exhaust yourself" 648 01:19:29,510 --> 01:19:32,600 -Sveta? What happened? 649 01:19:34,510 --> 01:19:36,740 -Here it is... hot-water bottle. 650 01:19:49,720 --> 01:19:53,570 It's hot. I'll change it when it gets cold 651 01:19:55,390 --> 01:19:56,920 Thank you. 652 01:19:59,470 --> 01:20:01,230 Sit with me... 653 01:20:02,070 --> 01:20:03,720 ...daughter 654 01:20:18,810 --> 01:20:20,630 I feel relieved. 655 01:22:44,260 --> 01:22:46,060 I have given him the hot-water bottle. 656 01:22:49,380 --> 01:22:51,490 Mom...Mama!.. 657 01:23:00,540 --> 01:23:03,000 You are my girl 658 01:23:04,190 --> 01:23:05,660 You are mine 659 01:23:17,080 --> 01:23:19,080 How are you now? 660 01:23:21,940 --> 01:23:23,740 Not bad? 661 01:23:25,150 --> 01:23:27,030 Not scared? 662 01:23:55,030 --> 01:24:05,030 English subtitles: Maria Panina 50703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.