All language subtitles for Lupaus (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:30,676 Beloved Lotta Sisters- 2 00:00:30,880 --> 00:00:36,273 You have gathered here today to pledge your volunteers oath. 3 00:00:38,480 --> 00:00:41,153 PROMISE 4 00:00:41,960 --> 00:00:47,239 Europe is in an uproar; nobody knows what will happen. 5 00:00:48,920 --> 00:00:57,919 But in this stormy sea of nations; we can put our trust in the eternal God. 6 00:00:59,760 --> 00:01:06,029 I now ask you to pIedge your Lotta Oath. 7 00:01:10,760 --> 00:01:15,914 I, Anna Moisio swear by my honor; to honestIy and conscientiousIy- 8 00:01:16,320 --> 00:01:20,632 assist the CiviI Guard as it defends our homes; nation and reIigion- 9 00:01:21,040 --> 00:01:25,318 and to conduct myseIf by the ruIes of the Lotta Svard Organization. 10 00:01:26,000 --> 00:01:31,028 I, Ruth LimneII, swear by my honor; to honestIy and conscientiousIy- 11 00:01:31,400 --> 00:01:36,235 assist the CiviI Guard as it defends our homes; nation and reIigion- 12 00:01:36,880 --> 00:01:40,668 and to conduct myseIf by the ruIes of the Lotta Svard Organization. 13 00:01:41,880 --> 00:01:46,192 PORKKALA, MOISIO FARM, SOUTHERN FINLAND Two weeks Iater 14 00:01:56,960 --> 00:01:59,190 Mona! 15 00:02:38,120 --> 00:02:44,036 What are Mona's pIans? She can't stay in the stabIes forever. 16 00:02:44,760 --> 00:02:49,311 We'II have her married. Right; HeImer? -Haven't even married Anna off yet. 17 00:02:49,520 --> 00:02:52,876 No sense in marrying at times Iike this. -Look at me and HeImi. 18 00:02:53,440 --> 00:02:57,069 We started off a bit Iate, but once we got going... 19 00:02:58,080 --> 00:03:02,517 The BibIe says: be fruitfuI; and repIenish the earth. 20 00:03:02,840 --> 00:03:07,197 You pIan to do it singIe-handed? -Too oId for that now, I am. 21 00:03:07,440 --> 00:03:10,318 StiII have a handfuI with the chiIdren I have. 22 00:03:11,360 --> 00:03:16,070 What is it? Are you sad about having to Ieave Lasse? -I don't know. 23 00:03:17,080 --> 00:03:20,834 I'm sure he understands. -Of course he does. 24 00:03:21,280 --> 00:03:24,431 It just feeIs so bad somehow. 25 00:03:24,680 --> 00:03:28,798 You're not one to Iose your head over a man. 26 00:03:30,200 --> 00:03:33,158 I know I wouIdn't. 27 00:03:33,640 --> 00:03:35,949 Am I disturbing you? 28 00:03:36,280 --> 00:03:40,512 The third wheeI shouId roII on. -You don't have to go. 29 00:03:40,760 --> 00:03:45,311 No; huh? I'II Ieave you two aIone. 30 00:03:53,560 --> 00:03:56,518 How about today? -In the middIe of Mona's party? 31 00:03:56,760 --> 00:03:59,911 That's over and done with aIready. 32 00:04:00,200 --> 00:04:03,670 Lasse, pIease, there's no time. -AII it takes is to sIip the ring on. 33 00:04:04,120 --> 00:04:06,111 You have to ask my father's permission. 34 00:04:06,520 --> 00:04:09,353 I got it aIready. -Got what? 35 00:04:10,920 --> 00:04:15,311 We're being sent to the KareIian border next week to provide- 36 00:04:15,600 --> 00:04:19,673 suppIies for the entrenchers. Then we're off to training again. 37 00:04:19,880 --> 00:04:23,270 Who has time to get engaged now? Or married. 38 00:04:23,560 --> 00:04:26,677 So you don't want to? -I do. 39 00:04:27,880 --> 00:04:32,749 The same as you. A famiIy and chiIdren, but Iater. 40 00:04:34,680 --> 00:04:39,959 My dear daughter and our newest graduate, Mona Mosio. 41 00:04:40,400 --> 00:04:44,916 On this very speciaI day ; your mother and I wouId Iike to remember you- 42 00:04:45,400 --> 00:04:52,033 with this neckIace your mother and your grandmother have both worn. 43 00:04:56,680 --> 00:05:02,198 May it symboIize what we feeI in our hearts today. 44 00:05:02,760 --> 00:05:06,355 We have shed tears of joy for the success of our youngest chiId- 45 00:05:06,840 --> 00:05:13,552 but are aIso deepIy concerned over the situation our country is in now. 46 00:05:14,400 --> 00:05:18,871 May we Iook at the future with a trustfuI mind. 47 00:05:21,200 --> 00:05:23,919 Thank you. -You're weIcome. 48 00:05:24,560 --> 00:05:28,599 CongratuIations again; darIing. 49 00:05:29,640 --> 00:05:33,519 Maybe I shouId teII you now about my pIans for the future. 50 00:05:33,720 --> 00:05:37,110 Go ahead; Mona. -Thinking of marriage, eh? 51 00:05:37,360 --> 00:05:42,070 So which one of them wiII it be? Young Ake, I bet. 52 00:05:43,000 --> 00:05:48,233 No. I'm off to OsIo to study to become a veterinarian. 53 00:06:01,280 --> 00:06:05,432 I though we aIready taIked this vet idea through. 54 00:06:12,640 --> 00:06:18,192 The worId situation hasn't changed. If not for the worse. 55 00:06:18,760 --> 00:06:25,108 You keep saying nobody's going to attack us. -But how Iong wiII it Iast? 56 00:06:25,680 --> 00:06:30,708 Who'd ever think of starting a war on such a beautifuI summer day? 57 00:06:32,760 --> 00:06:35,513 AImost seems you're hoping for it. 58 00:06:36,080 --> 00:06:41,029 If things get bad; everyone of us wiII have to do their share. IncIuding you. 59 00:06:41,400 --> 00:06:45,029 Entrenching has begun by the eastern border. You know what that means? 60 00:06:45,400 --> 00:06:50,269 Why shouId I? -You're a smart girI, Mona. 61 00:06:50,600 --> 00:06:54,878 But sometimes you can be surprisingIy chiIdish and seIfish. 62 00:06:55,120 --> 00:06:59,113 You can do more with that head of yours than just grow pretty hair. 63 00:06:59,360 --> 00:07:04,229 You're stiII underage. We are not going to pay for your studies in OsIo. 64 00:07:04,560 --> 00:07:08,599 For the time being. Is that cIear? 65 00:07:19,560 --> 00:07:23,917 The Earth is Iike this smaII, insignificant grain. 66 00:07:25,080 --> 00:07:28,675 There couId be other kind of Iife up there in the stars- 67 00:07:29,680 --> 00:07:32,638 and I am going to study it. 68 00:07:35,240 --> 00:07:38,198 We'II traveI there one day. First the Moon- 69 00:07:39,400 --> 00:07:44,758 then the past and the future. -Stop fooIing around; Ake. 70 00:07:55,320 --> 00:07:57,675 Ake! 71 00:08:00,280 --> 00:08:03,556 Ake dearest! Open your eyes! 72 00:08:08,960 --> 00:08:12,157 WouId you have been sad if I had died? -CertainIy not! 73 00:08:12,880 --> 00:08:14,313 You caIIed me ''dearest''. 74 00:08:14,680 --> 00:08:17,638 I caII my horse that too. -Because you Iove him. 75 00:08:18,040 --> 00:08:21,157 ShouId we row out to the isIand tomorrow? -What do you think?! 76 00:08:25,520 --> 00:08:29,115 Germany and Soviet Union sign non-aggression pact 77 00:08:35,120 --> 00:08:38,908 Germany and Poland at war ( 1.9.1 939) 78 00:08:45,240 --> 00:08:48,198 Warsaw surrenders 79 00:08:49,720 --> 00:08:53,429 Estonia resigns to Soviet demands 80 00:08:56,560 --> 00:09:00,269 Councilor of State Paasikivi to negotiate Soviet territorial demands 81 00:09:00,840 --> 00:09:04,879 The Lotta Svard Women's Auxiliary Organization We are in the process of mobiIizing part of the fieId army. 82 00:09:10,000 --> 00:09:13,913 The concentration of troops begins tomorrow, October 1 1 th. 83 00:09:14,240 --> 00:09:19,155 We need to discuss medicaI service. -Where do we stand? 84 00:09:19,640 --> 00:09:22,359 The training of the Lotta MedicaI Service is proceeding weII- 85 00:09:22,760 --> 00:09:27,470 and we are fuIIy prepared to activate our fieId hospitaIs. 86 00:09:27,920 --> 00:09:31,435 Air surveiIIance courses have aIso been organized aII over the country. 87 00:09:32,200 --> 00:09:34,953 If the message goes- 88 00:09:35,600 --> 00:09:40,674 ''Enemy pIanes are advancing from east to northwest''; 89 00:09:41,160 --> 00:09:47,315 it is coded as foIIows: ''EagIe fIies in; aIpha; tango, fox''. 90 00:09:50,080 --> 00:09:58,317 Or you can bIur the content by giving the Ietters new semantic vaIues. 91 00:10:20,600 --> 00:10:24,673 Greetings from the maneuvers. -You got to shake hands with a rifIe; too? 92 00:10:25,000 --> 00:10:27,992 Are they ready for action now? -Pretty much. 93 00:10:28,360 --> 00:10:30,430 I was by the KareIian border, too. 94 00:10:30,960 --> 00:10:34,748 They had every man jack buiIding trenches; the richest and the poor. 95 00:10:35,160 --> 00:10:39,199 So Roope put you to work? -The potatoes have to be harvested. 96 00:10:39,560 --> 00:10:42,757 Better this than getting bored to death. 97 00:10:43,280 --> 00:10:47,956 Is Anna back from training? -How shouId I know, harvesting aII day. 98 00:11:02,640 --> 00:11:06,519 They came for the horse. 99 00:11:22,920 --> 00:11:27,277 See you soon; Roy. It won't Iast Iong. 100 00:11:33,800 --> 00:11:38,669 It's got the name and address on both sides; and some sugar. 101 00:12:10,880 --> 00:12:13,713 Look after yourseIf. 102 00:12:16,200 --> 00:12:21,115 Do you know where you'II be stationed? -Somewhere in air surveiIIance. 103 00:12:24,080 --> 00:12:28,312 We have to aII be brave. Come aIong now. 104 00:12:40,680 --> 00:12:44,559 This is for you. -It's your neckIace. 105 00:12:44,960 --> 00:12:48,270 Take it. -I can't wear any jeweIry there. 106 00:12:48,760 --> 00:12:51,752 Keep it in your pocket for Iuck. 107 00:12:53,120 --> 00:12:55,395 Thank you; Mona. 108 00:12:57,400 --> 00:13:00,597 I'II write you as soon as I find out my address. 109 00:13:01,840 --> 00:13:04,991 Take good care of Mother and Father. 110 00:13:10,960 --> 00:13:15,397 You must under no circumstances stay out in the streets. 111 00:13:15,680 --> 00:13:19,468 lf no permanent shelter is available in the middle of an air raid- 112 00:13:19,840 --> 00:13:24,789 go to the gateway or staircase of the nearest building. 113 00:13:28,640 --> 00:13:31,712 We'II be back as soon as we've cIeared out the office. 114 00:14:05,440 --> 00:14:07,829 The Russians are here! 115 00:14:08,360 --> 00:14:11,238 They'II destroy the whoIe country in four days! 116 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 Shut up. Hit the sheIter! 117 00:15:15,040 --> 00:15:19,431 Dear Anna; the Russians bombed Helsinki yesterday morning- 118 00:15:20,000 --> 00:15:26,269 and again later when we were fetching things from Father's office. 119 00:15:26,960 --> 00:15:30,236 They say at least 44 people died- 120 00:15:30,560 --> 00:15:34,758 and many more were wounded; mostly women and children. 121 00:15:35,520 --> 00:15:39,354 l can't just stand around and watch these things happen. 122 00:15:39,760 --> 00:15:43,753 KARELIAN ISTHMUS; December 1 939 Our course ended Iast week and I took my Lotta Oath on Sunday. 123 00:15:44,640 --> 00:15:47,996 Maybe I'II see you out there soon. 124 00:15:48,280 --> 00:15:53,513 With joy we join together to serve our native Iand- 125 00:15:55,040 --> 00:16:00,512 every Lotta servicewoman; together hand in hand. 126 00:16:07,560 --> 00:16:10,597 You're one heck of a taIker. 127 00:16:11,160 --> 00:16:14,197 HardIy a word since we got on that train. 128 00:16:14,640 --> 00:16:16,710 Want some? 129 00:16:17,560 --> 00:16:20,677 Which division wiII you be in? -Veterinary service. 130 00:16:21,120 --> 00:16:26,558 You can speak! I'm more into human service myseIf. 131 00:16:27,240 --> 00:16:30,630 Took a six-month medicaI training course up north. 132 00:16:31,000 --> 00:16:34,549 Most of these girIs are going to provisioning. 133 00:16:34,800 --> 00:16:39,316 But there are others, too. Like Ikki here and Kirri. 134 00:16:41,440 --> 00:16:45,274 My sister's in air surveiIIance, and I have a friend in medicaI service. 135 00:16:45,640 --> 00:16:49,519 Anna Moisio and Ruth LimneII. You know them? -Not as of yet. 136 00:16:50,000 --> 00:16:54,869 But who knows; we may have shared barracks by the time this is over. 137 00:16:55,640 --> 00:16:58,313 AIarm! 138 00:17:35,800 --> 00:17:39,031 WeIcome to the front; voIunteers! 139 00:17:39,520 --> 00:17:43,274 I hear the Russkies aIready gave you a weIcome. 140 00:17:43,720 --> 00:17:46,871 If you need medicaI attention, you can stop by the sick bay. 141 00:17:47,400 --> 00:17:52,269 Before you aII get to settIe down, I want you to report to me- 142 00:17:52,680 --> 00:17:56,958 and after that to Commander AnttiIa with your assignment papers. 143 00:18:03,920 --> 00:18:06,753 Are you hurt? -Just a scratch. 144 00:18:07,120 --> 00:18:09,554 I brought some food and cIothes from home. 145 00:18:10,040 --> 00:18:12,713 Sorry, but I have to go. I just came to wish you weIcome. 146 00:18:13,080 --> 00:18:15,389 Where are you going? -To the OP. 147 00:18:16,240 --> 00:18:20,074 You'II be fine. I'II see you Iater. 148 00:18:20,720 --> 00:18:23,871 Come, I'II show you the barrack. 149 00:18:28,200 --> 00:18:32,034 Dear Anna; had a few moments alone in the tent- 150 00:18:32,440 --> 00:18:34,954 so l though l'd write. They sure make us sweat here. 151 00:18:35,280 --> 00:18:39,512 l skied ten miles today and may even have to top that tomorrow. 152 00:18:39,800 --> 00:18:43,429 The Lottas have set up a canteen a few miles from here. 153 00:18:43,760 --> 00:18:46,911 l should get biscuits there; maybe even candy. 154 00:18:47,800 --> 00:18:50,758 Dear Lasse; thank you for your letter- 155 00:18:51,120 --> 00:18:54,192 and greetings from the barrack l have come to know so well. 156 00:18:54,600 --> 00:18:58,479 We call it the Sauna. No chance of freezing to death here. 157 00:18:58,720 --> 00:19:03,111 l wish you could see how nice we've turned it. lt almost feels like home. 158 00:19:04,000 --> 00:19:07,754 Our stove is smoking so hard that l can't see to the next wall. 159 00:19:08,120 --> 00:19:12,511 My friends look like blackamoors; and our clothes are filthy. 160 00:19:12,840 --> 00:19:16,594 Pants covered in tar; coats in soot and mud; crinkled a thousand-fold. 161 00:19:16,920 --> 00:19:21,277 Saw some planes headed out that way today. May God protect us all. 162 00:19:21,840 --> 00:19:24,752 Be careful and stay brave. 163 00:19:33,520 --> 00:19:38,071 Over there. I see them. Contact controI station. 164 00:19:43,200 --> 00:19:47,591 Eye 1 8; attack! Six big ones. 165 00:19:47,920 --> 00:19:53,278 From 20 degrees, high. -Six big ones, 20 degrees; high. 166 00:19:55,280 --> 00:20:01,116 Getting cIoser; circIing west. -Eye 1 8; circIing west. 167 00:20:10,480 --> 00:20:13,358 Hi there, foIks! 168 00:20:13,880 --> 00:20:18,396 These goods shouId Iast us weII untiI the end. 169 00:20:19,320 --> 00:20:22,676 Hi; Mona. So you decided to join us too? 170 00:20:23,640 --> 00:20:27,952 Kaisa suppIies the canteens. -And heIps set up new ones. 171 00:20:28,520 --> 00:20:30,078 I aIso do inspection rounds- 172 00:20:30,480 --> 00:20:33,916 so if you ever need a ride somewhere, just ask me. 173 00:20:34,240 --> 00:20:36,276 Got to run. 174 00:20:36,720 --> 00:20:40,030 The guy thinks he's a generaI; waIking wide Iike that. 175 00:20:40,400 --> 00:20:43,039 I apoIogize on behaIf of our honorabIe messenger. 176 00:20:43,280 --> 00:20:46,317 He usuaIIy sees the women; not the ugIy but the pretty ones. 177 00:20:46,600 --> 00:20:49,592 Wandering around Iike that with his eyes cIosed! 178 00:20:50,640 --> 00:20:53,518 But that's what I'm here for, to foIIow him around- 179 00:20:53,800 --> 00:20:57,349 and cIear up the mess. -It's okay. 180 00:20:58,080 --> 00:21:00,913 ViIIe SorvaIi is the name. From KareIian Nuijamaa. 181 00:21:01,160 --> 00:21:03,720 Lotta Moisio from PorkkaIa. 182 00:21:04,400 --> 00:21:08,871 This one's got no name at aII? -I prefer to keep it to myseIf. 183 00:21:09,200 --> 00:21:13,432 A name is what you make of it. But as you pIease. 184 00:21:15,280 --> 00:21:17,111 l've been here almost a week now- 185 00:21:17,360 --> 00:21:20,352 and with all the work to do; l haven't had much time to be afraid. 186 00:21:20,640 --> 00:21:23,154 l have twenty poor old steeds to look after as we speak. 187 00:21:23,400 --> 00:21:27,837 lt means getting up at five am and collapsing in bed at night. 188 00:21:28,320 --> 00:21:30,276 l have had such strange dreams lately- 189 00:21:30,600 --> 00:21:33,831 and it breaks my heart to see these innocent horses suffer in vain. 190 00:21:34,720 --> 00:21:39,999 P.S. The Stable Officer is nice; but l'm not sure about Smith Ollinen yet. 191 00:21:41,120 --> 00:21:45,989 How's it going with FreckIes? -I can see he's hurting. 192 00:21:47,200 --> 00:21:49,919 He needs to exercise that Ieg. 193 00:21:50,320 --> 00:21:53,392 You are to ride these horse every day ; a few miIes each. 194 00:21:54,200 --> 00:21:56,953 Where's our IittIe debutant? 195 00:21:59,360 --> 00:22:04,388 Came here to do her riding since the army took her horses to war. 196 00:22:04,720 --> 00:22:09,077 This girI can ride without a saddIe. Saw her do it the other day. 197 00:22:12,880 --> 00:22:16,031 Are these the ones? 198 00:22:16,320 --> 00:22:21,110 They've been trampIing through the snow aII winter in summer shoes. 199 00:22:25,000 --> 00:22:28,037 Ruth! Wait! 200 00:22:31,600 --> 00:22:35,559 My shift ended. I came out for some fresh air. 201 00:22:36,400 --> 00:22:38,516 How are things in the stabIe? -Not good. 202 00:22:39,000 --> 00:22:42,436 How come? -AwfuI rush and the Smith keeps sneering at me. 203 00:22:42,680 --> 00:22:45,319 And now the stabIe master wants me to ride about a hundred horses a day. 204 00:22:45,720 --> 00:22:48,314 Where wiII I find the time? 205 00:23:12,400 --> 00:23:16,632 KARELIAN ISTHMUS; 23 December; 1 939 206 00:23:23,640 --> 00:23:26,108 The stretches! 207 00:23:37,240 --> 00:23:40,152 Ake! -You know him? 208 00:23:40,440 --> 00:23:44,513 How bad is it? -Chest smashed by a spIinter. 209 00:23:45,080 --> 00:23:47,230 Mona, don't go. 210 00:24:05,720 --> 00:24:10,236 Mona... hand... hand. 211 00:24:14,480 --> 00:24:18,871 Sing to me... it's Christmas Eve. 212 00:24:22,360 --> 00:24:27,195 Christmas is here; the awaited feast- 213 00:24:31,120 --> 00:24:35,671 every heart is fiIIed with Iaughter and joy. 214 00:25:29,880 --> 00:25:31,916 She's a cIever girI- 215 00:25:32,520 --> 00:25:36,274 but it won't do her any good to know that. 216 00:26:13,320 --> 00:26:16,232 The weather's been mild after the southern storm has passed. 217 00:26:16,920 --> 00:26:20,071 Snow has fallen; it is the darkest day of the year. 218 00:26:20,520 --> 00:26:25,071 ln just a few hours a new day will dawn; a little longer than this one. 219 00:26:26,160 --> 00:26:29,470 Long lines of our soldiers skied past us last night- 220 00:26:30,080 --> 00:26:32,640 l don't where they were headed. 221 00:26:33,040 --> 00:26:36,555 The missiles light up the sky ; but the machinegun roar has stopped. 222 00:26:36,960 --> 00:26:41,317 The heat is on us now ; as the enemy tries to put on a show of force. 223 00:26:41,720 --> 00:26:45,030 Peace is such a beautiful and solemn word. 224 00:26:45,440 --> 00:26:48,477 Next year we will spend the feast of light together. 225 00:26:48,840 --> 00:26:53,755 Goodbye; dear Anna. l hope to see you soon. 226 00:26:55,440 --> 00:27:00,514 Your Lasse. PS. Give my love to Mona and Anna. 227 00:27:13,640 --> 00:27:18,509 You've taken good care of this Iot. Like a reaI professionaI. 228 00:27:19,880 --> 00:27:24,078 I ran out of shoes. I'II go see if any new ones came in. 229 00:27:57,200 --> 00:28:02,069 Got an hour tiII my shift starts. Let's snuggIe up a bit. 230 00:28:03,160 --> 00:28:05,230 Stop wriggIing! 231 00:28:05,600 --> 00:28:07,989 Come sit on my Iap. -No! Let go! 232 00:28:08,400 --> 00:28:11,949 No way! You want it just as bad yourseIf. 233 00:28:40,640 --> 00:28:42,870 Stop! 234 00:28:45,880 --> 00:28:48,792 HeIp! The stabIe is burning! 235 00:28:49,160 --> 00:28:51,754 Let me go! 236 00:29:04,880 --> 00:29:07,235 Easy, girI. 237 00:29:10,160 --> 00:29:14,358 If you can't handIe yourseIf around here; you shouId go home. 238 00:29:16,080 --> 00:29:21,154 HandIe myseIf? You know what was aImost done to me? 239 00:29:21,720 --> 00:29:24,871 In case you don't know, this is a dangerous pIace for us aII. 240 00:29:25,240 --> 00:29:28,994 You women don't have to be here. With us men it's different. 241 00:29:29,200 --> 00:29:31,350 You're not even human! 242 00:29:43,560 --> 00:29:46,313 Tough spot for Mona. 243 00:29:49,160 --> 00:29:52,948 When are they hoIding the hearing? -Tomorrow, aIready. 244 00:29:54,120 --> 00:29:58,910 Mona was pretty shocked. She's stiII so young. 245 00:30:02,200 --> 00:30:04,668 Did they beIieve her? -Who? 246 00:30:05,000 --> 00:30:07,673 The Matron, for instance; and the others. 247 00:30:08,040 --> 00:30:12,431 That the Iabor conscript attacked her. -Of course they did. 248 00:30:15,600 --> 00:30:19,434 They won't charge her with improper conduct and send her home? 249 00:30:19,760 --> 00:30:23,435 You know how strict they are about that. -That man attacked her! 250 00:30:23,680 --> 00:30:25,910 Yes; but... 251 00:30:34,240 --> 00:30:41,316 But what if he says something eIse? -I want to go home. 252 00:30:50,400 --> 00:30:56,270 Everything's fine now. They sent that man away. 253 00:31:03,960 --> 00:31:07,430 KARELIAN ISTHMUS; January 1 940 254 00:32:13,960 --> 00:32:16,394 Ruth! 255 00:32:28,600 --> 00:32:31,797 New orders from the Chief Commander. The dead wiII no Ionger- 256 00:32:32,160 --> 00:32:36,153 be buried in the fieId. They are to be shipped home in coffins. 257 00:32:36,480 --> 00:32:38,311 The men wiII sureIy bring them in- 258 00:32:38,600 --> 00:32:41,637 but they can't cIean the bodies and Iay them in the coffins. 259 00:32:42,000 --> 00:32:45,231 WouId you be interested in heIping us with that. -Me? 260 00:32:53,680 --> 00:32:58,629 I figured you'd be used to bodies, having worked in a nursing home. 261 00:32:59,600 --> 00:33:03,559 You don't have to say yes. It's a tough job. 262 00:33:10,400 --> 00:33:15,349 You think I'd be up to it? -Yes. 263 00:33:19,120 --> 00:33:23,272 WeII; if someone has to do it, why not me. -Thank you; Ruth. 264 00:33:23,600 --> 00:33:27,195 You can report to the Reverend in the morning. 265 00:33:36,640 --> 00:33:42,078 So you are aware of the nature of the assignment? 266 00:33:42,960 --> 00:33:48,114 Yes; sir. And I'm used to harsh work. 267 00:33:48,640 --> 00:33:52,679 In that case; I warmIy weIcome you to join us. 268 00:33:53,040 --> 00:33:59,115 OId Annie wiII show you the ropes. I'm here if you have any questions. 269 00:34:54,040 --> 00:34:57,396 The bodies freeze up reaI fast in the winter- 270 00:34:57,720 --> 00:35:03,352 but they can take days and days to thaw. -Better this than summer. 271 00:35:16,560 --> 00:35:21,918 FoIks say there are hundreds of bodies out in the woods. 272 00:35:23,440 --> 00:35:27,752 Oh weII; we have many pairs of hands. 273 00:35:29,400 --> 00:35:34,713 And here's one again, for us to make pretty and cIean. 274 00:35:37,920 --> 00:35:44,359 No point in sending this one to wash. FuII of hoIes Iike a sieve. 275 00:35:45,840 --> 00:35:48,798 The men wiII burn it outside. 276 00:35:50,680 --> 00:35:56,550 Then you empty his pockets; take off the rings and watches- 277 00:35:57,080 --> 00:36:01,073 whatever he happens to have. 278 00:36:40,480 --> 00:36:43,278 Love never dies 279 00:37:02,760 --> 00:37:05,718 How did the hearing go? -Very weII. 280 00:37:06,000 --> 00:37:08,195 Good thing Messenger Vuori was there. 281 00:37:08,560 --> 00:37:11,438 So they beIieved you were innocent? -Yes. 282 00:37:16,240 --> 00:37:19,118 February 1 940- 283 00:37:19,640 --> 00:37:22,518 l seem to be getting used to all the dreadful things happening here. 284 00:37:22,760 --> 00:37:26,389 And at least l'm able to ease the suffering of innocent animals a little. 285 00:37:27,840 --> 00:37:33,153 But l can't help thinking of Roy ; where he is and how he has got by. 286 00:37:36,200 --> 00:37:39,909 Someone heard from our piIots that outside Leningrad the Russians- 287 00:37:40,120 --> 00:37:44,591 have Iong Iines of trucks fuII of fresh munition and soIdiers. 288 00:37:44,840 --> 00:37:48,879 And stiII no word of Lasse. -Ask Messenger Vuori. 289 00:37:49,160 --> 00:37:51,720 He knows everything around here. 290 00:37:51,960 --> 00:37:54,918 Let's go. -We just got here. 291 00:37:55,040 --> 00:37:56,871 The suppIies you brought wiII sure come handy. 292 00:37:57,120 --> 00:38:00,078 They're sending in more men before we head for the front again. 293 00:38:00,320 --> 00:38:04,472 Ask him. -So you didn't go home; then. 294 00:38:04,760 --> 00:38:09,390 No. I'm managing fine, thank you. -You have to, over here. 295 00:38:09,680 --> 00:38:12,990 What is it that you wanted to know? -Nothing. 296 00:38:13,680 --> 00:38:18,629 So no questions, then? -We just wondered about the situation. 297 00:38:19,000 --> 00:38:21,992 The Soviets are bombarding the frontIines at Summa. 298 00:38:22,320 --> 00:38:25,551 And we get to caII in artiIIery onIy when the target's fat enough. 299 00:38:25,920 --> 00:38:29,276 The new artiIIery we got from France sure has a pretty roar. 300 00:38:29,680 --> 00:38:34,117 But one can't heIp but wonder who'II be doing the roaring in the end. 301 00:38:35,280 --> 00:38:38,238 Is that enough news for you? 302 00:38:41,120 --> 00:38:44,396 I'II sIeep through my whoIe rest shift as soon as we get back. 303 00:38:44,920 --> 00:38:48,754 If I don't freeze to death before that. 304 00:38:51,320 --> 00:38:55,108 Sometimes I feeI I'II never Iive up to my Lotta Oath. 305 00:38:55,520 --> 00:39:00,230 You shine Iike a star in this dark wiIderness. 306 00:39:02,880 --> 00:39:09,274 I keep wishing I was better and more decisive. 307 00:39:10,120 --> 00:39:14,716 I wish my heart was as pure as yours. 308 00:39:19,160 --> 00:39:24,029 Four; Iow. 40 degrees. 309 00:39:41,480 --> 00:39:45,473 Liisa! -Anna, heIp me! 310 00:39:45,920 --> 00:39:49,799 It hurts. -You'II be fine; everything's fine. 311 00:40:04,520 --> 00:40:07,876 HeIIo! HeIIo! 312 00:40:13,480 --> 00:40:17,314 HeIp! We need heIp! 313 00:40:48,880 --> 00:40:54,034 LuckiIy the stabIe didn't burn down. So you decided to stay? 314 00:40:54,960 --> 00:40:57,679 You don't have to worry about seeing that scoundreI again. 315 00:40:57,960 --> 00:41:02,033 He's Iocked up safe. You're name is Mona? 316 00:41:06,000 --> 00:41:10,357 Why didn't they sound the aIarm? -Get the horses in! 317 00:41:36,840 --> 00:41:39,957 Sorry. I don't know where that came from. 318 00:41:40,160 --> 00:41:42,993 I guess it's because I'm off to the frontIine soon. 319 00:41:43,760 --> 00:41:47,639 I figured it was my Iast chance for a kiss. -That wasn't a kiss! 320 00:41:49,720 --> 00:41:54,874 It was meant to be. UnfortunateIy the teeth got in the way. 321 00:41:56,880 --> 00:42:00,077 But we got you here safe. 322 00:42:23,840 --> 00:42:29,472 You've been reading that same page for haIf an hour now. 323 00:42:29,800 --> 00:42:34,396 Either you're thick as a stick or zooIogy is deadIy boring. 324 00:42:34,680 --> 00:42:39,117 Or funny. You're smiIing Iike a goon. -What are you thinking about? 325 00:42:40,000 --> 00:42:42,275 Foot and mouth disease. 326 00:42:43,680 --> 00:42:45,875 Or what Ruth wouId caII ungodIy thoughts. 327 00:42:46,240 --> 00:42:49,073 She feeIs we shouIdn't be having any fun amidst aII this madness. 328 00:42:53,880 --> 00:42:59,432 Good evening. I have some bad news. 329 00:43:01,720 --> 00:43:06,840 You are Mona Moisio, Anna Moisio's sister? 330 00:43:08,800 --> 00:43:13,715 They fired at the OP. We found this in the snow. 331 00:43:20,560 --> 00:43:24,235 Is Anna in the hospitaI? -We don't know. 332 00:43:24,840 --> 00:43:28,753 We found Liisa Hakkarainen's body by the foot of the tower. 333 00:43:32,800 --> 00:43:35,155 I'm sorry. 334 00:43:55,520 --> 00:44:01,072 I guess once they started this war, they've got to carry it through. 335 00:44:02,200 --> 00:44:04,156 This uniform is stiII so weII intact- 336 00:44:04,640 --> 00:44:10,715 we'II send it off to the Iaundry so the taiIor can fix it up. 337 00:44:33,200 --> 00:44:37,034 Excuse me. I'm Iooking for Ms LimneII. 338 00:44:38,840 --> 00:44:41,434 Now take the namepIate off. 339 00:44:43,960 --> 00:44:46,838 There's a Lotta out there asking for a Lotta. -Me? 340 00:44:47,440 --> 00:44:51,831 Aren't you aII Lottas? There's one in the body sIed too. 341 00:44:56,440 --> 00:45:00,718 They fired at the OP. Liisa is dead and Anna is missing. 342 00:45:13,400 --> 00:45:17,951 A Russian patroI must have taken her prisoner. 343 00:45:28,480 --> 00:45:32,519 Excuse me. I must caII the meeting to a haIt. 344 00:45:33,120 --> 00:45:37,591 Before continuing our program l will now make an announcement- 345 00:45:38,920 --> 00:45:43,835 on the results of the peace negotiations in Moscow. 346 00:45:44,200 --> 00:45:47,795 The Soviet Union will gain possession of the Hanko Peninsula- 347 00:45:48,120 --> 00:45:52,159 the Mappuja Port and the surrounding islands. 348 00:45:53,040 --> 00:45:56,476 The new border between Finland and the Soviet Union- 349 00:45:56,880 --> 00:46:02,000 will be essentially the same as the old Peter The Great Border. 350 00:46:03,400 --> 00:46:06,756 On the Gulf of Finland the border will run through the Vironlahti church- 351 00:46:07,040 --> 00:46:09,554 and the Paasio lsland- 352 00:46:09,960 --> 00:46:16,638 and Vainikkla; Nuijamaa; Vartsila and Korpiselka west of Lake Ladoga- 353 00:46:17,440 --> 00:46:22,992 immersing with the present border on Lake Lahnajarvi. 354 00:46:25,560 --> 00:46:31,157 So this is what we got after aII the bIoodshed. 355 00:46:32,360 --> 00:46:36,876 We have to continue the meeting. 356 00:46:38,440 --> 00:46:42,672 As heavy-hearted as we receive the news of this peace- 357 00:46:43,120 --> 00:46:54,031 I propose we immediateIy move on to discuss popuIation transfers. 358 00:47:17,840 --> 00:47:21,310 Mona! -HeIIo, Ruth. 359 00:47:21,640 --> 00:47:24,552 Any news of Anna? 360 00:47:25,560 --> 00:47:29,758 What about Lasse? Have you heard from him? 361 00:47:32,000 --> 00:47:35,959 At Ieast the country's at peace. -But at what cost? 362 00:47:36,280 --> 00:47:38,316 We Iost most of KareIia, incIuding the city of Vyborg. 363 00:47:38,840 --> 00:47:42,037 And the towns; KakisaImi and SortvaIa. 364 00:47:42,440 --> 00:47:47,275 OId Annie's home is in Vyborg. -Was bombed down a few days ago. 365 00:47:49,240 --> 00:47:51,674 But the KoIIaa and TaipaIe fronts heId fast. 366 00:47:52,080 --> 00:47:54,833 They couIdn't get through there, those damned Russkies. 367 00:47:55,160 --> 00:47:58,869 I hope to God we wiII have reaI peace one day. 368 00:47:59,200 --> 00:48:03,273 That we'd have a whoIe and independent country again. 369 00:48:03,520 --> 00:48:08,833 But now we've aII got to Ieave; wherever we have homes or not. 370 00:48:18,040 --> 00:48:21,953 We missed our wagon. Can you heIp us? 371 00:48:23,040 --> 00:48:26,316 My son's just two weeks oId; he'II freeze. 372 00:48:26,720 --> 00:48:30,713 Our sIed is foIIowing behind; there shouId be room in there. 373 00:48:35,880 --> 00:48:40,431 Dearest family ; a few quick words; since l don't know when l'll be home. 374 00:48:41,680 --> 00:48:46,276 My heart is heavy ; as there are still no news of Anna. 375 00:48:46,560 --> 00:48:49,757 I'II go find someone who can teII you where to go. 376 00:48:50,240 --> 00:48:54,472 l found out that Lasse is still alive; thank God. 377 00:48:54,840 --> 00:48:57,229 More and more evacuees keep pouring in. 378 00:48:57,520 --> 00:49:00,239 l just helped out a Karelian woman with four small children. 379 00:49:00,600 --> 00:49:05,754 Can you imagine; a newborn baby and nowhere to go in this cold weather! 380 00:49:07,080 --> 00:49:09,958 l left Anna's coat for the children to keep them warm. 381 00:49:10,280 --> 00:49:12,316 Luckily the Lottas are distributing food- 382 00:49:12,560 --> 00:49:14,869 and Voluntary Care looks after the rest. 383 00:49:15,240 --> 00:49:18,710 l hug you all! Hope to see you soon; Mona. 384 00:49:20,000 --> 00:49:24,710 You'II get home soon, to grow up and get stronger. -Can I cIose up? 385 00:50:01,040 --> 00:50:04,191 There's some girI in here! 386 00:50:04,400 --> 00:50:08,598 What are you doing here? Are you aIone? -Just the horse and me. 387 00:50:08,800 --> 00:50:13,032 Your papers! -Lotta Moisio; veterinary service. 388 00:50:19,080 --> 00:50:21,230 AII cIear. 389 00:50:22,800 --> 00:50:27,271 What's wrong? -Nothing. 390 00:50:34,560 --> 00:50:38,189 We're on the safe side of the new border now. 391 00:50:39,320 --> 00:50:42,551 Any idea which way the horses wiII be returned? 392 00:50:42,960 --> 00:50:46,350 You're thinking of your horse; Roy? 393 00:50:49,240 --> 00:50:53,791 The ones that made it wiII be returned to their owners. 394 00:50:54,400 --> 00:50:57,597 Though thousands of them have died. 395 00:51:04,160 --> 00:51:11,589 You shouId go report for duty. -Thank you; Smith, and fareweII. 396 00:51:13,360 --> 00:51:19,276 Just say ''goodbye''. It means we'II meet again. 397 00:51:21,800 --> 00:51:25,475 Let's hope in better times. 398 00:51:37,640 --> 00:51:39,870 PORKKALA, Spring 1 940. 399 00:51:40,200 --> 00:51:42,794 The Iast POW consignment arrived on ApriI 26th? 400 00:51:44,000 --> 00:51:47,993 Some smaIIer groups have arrived thereafter? I see. 401 00:51:48,400 --> 00:51:52,837 And no reason to beIieve Anna might have been in Grjazovetsky? 402 00:51:55,400 --> 00:51:59,279 I'II try get in touch with Captain ViitaIa directIy. 403 00:51:59,600 --> 00:52:03,070 Happy birthday. -Thank you; dear. 404 00:52:03,720 --> 00:52:07,838 Yes; there's aIways hope. Thank you. Goodbye. 405 00:52:15,640 --> 00:52:18,518 No news? 406 00:52:21,640 --> 00:52:24,791 I wiII keep on hoping- 407 00:52:26,600 --> 00:52:29,797 untiI we get Anna home. 408 00:52:32,080 --> 00:52:35,595 lt hurts to watch Father's concern and Mother's grief over Anna. 409 00:52:36,920 --> 00:52:41,516 We are starting to lose hope; and l doubt we'll get Roy back either. 410 00:52:43,760 --> 00:52:46,194 Mona! -You have two guesses. 411 00:52:46,560 --> 00:52:49,518 Know what has two dark hairs. -No; I don't! 412 00:52:49,840 --> 00:52:53,196 There goes your first guess. Now you have just one Ieft. 413 00:52:53,400 --> 00:52:55,709 And one gray hair. Getting seniIe, are you? 414 00:52:56,360 --> 00:52:58,828 Stop it. -As you pIease. 415 00:52:59,040 --> 00:53:02,271 I was going to teII you they got a new batch of horses in,- 416 00:53:02,520 --> 00:53:05,239 returnees from the front. -Was Roy there? 417 00:53:05,400 --> 00:53:08,915 How shouId I know ; I heard about it just now myseIf. 418 00:53:18,600 --> 00:53:21,478 HeIIo. -HeIIo. 419 00:53:21,720 --> 00:53:24,837 Has our Roy been returned? 420 00:53:25,440 --> 00:53:28,637 Roy! Roy! 421 00:53:35,000 --> 00:53:39,516 You can pick him up tomorrow when we'II have the paperwork done. 422 00:53:43,880 --> 00:53:46,838 Over 800 prisoners have been returned by now. 423 00:53:47,120 --> 00:53:51,432 Anna can't have just vanished from the face of the earth. 424 00:53:52,440 --> 00:53:55,876 BasicaIIy we have records on aII the prisoners from the camps- 425 00:53:56,160 --> 00:54:00,233 and the wounded and the sick. Anna's name wasn't among them. 426 00:54:00,880 --> 00:54:03,678 Papers do get Iost; though. 427 00:54:04,000 --> 00:54:07,834 I refuse to beIieve she's dead. -Me too. 428 00:54:09,600 --> 00:54:12,398 Not untiI it's proved differentIy. 429 00:54:23,960 --> 00:54:29,956 They gave their everything; their life for their country. 430 00:54:31,800 --> 00:54:35,554 We still keep receiving sad tidings of Lottas- 431 00:54:35,840 --> 00:54:41,278 who served in voluntary defense; under extreme conditions- 432 00:54:41,560 --> 00:54:47,351 as the enemy's steel birds sowed horror around them. 433 00:54:50,160 --> 00:54:54,358 Today we; the survivors; solemnly honor- 434 00:54:54,760 --> 00:54:58,389 the memory of those who died a hero's death- 435 00:54:58,840 --> 00:55:02,913 and of those whom we don't know of- 436 00:55:03,200 --> 00:55:09,355 the ones we haven't been able to bless on their final journey. 437 00:55:11,360 --> 00:55:17,879 Let us pray. God who art in heaven- 438 00:55:18,880 --> 00:55:26,594 thank you for leading our nation through its many trials and battles- 439 00:55:26,800 --> 00:55:28,756 into a new day. 440 00:57:46,200 --> 00:57:51,320 You'd never think food was rationed. -It's aII from our farm. 441 00:57:51,840 --> 00:57:55,435 FeeIs so good having the young ones back home. 442 00:57:55,720 --> 00:57:58,439 So Lasse; what's your take on the new defense Iine? 443 00:57:58,800 --> 00:58:01,678 That's what we're off to buiId. 444 00:58:02,200 --> 00:58:07,638 Seems we're on the eve on another war. -It's New Year's Eve! 445 00:58:10,120 --> 00:58:13,874 But the Soviets even broke off the trade agreement with us. 446 00:58:14,160 --> 00:58:17,152 Doesn't seem Iike a honeymoon to me. 447 00:58:17,520 --> 00:58:20,432 They say hunger conquers the toughest soIdier. But not us! 448 00:58:21,040 --> 00:58:23,918 Or Germany. We shouId deveIop our trade reIations that way- 449 00:58:24,240 --> 00:58:26,595 and we wouIdn't have a worry in the worId. 450 00:58:26,960 --> 00:58:30,919 The Finnish Lion wiII not bow down to the Russian Bear. -To FinIand! 451 00:58:45,360 --> 00:58:50,480 A new day chases the mist of night away- 452 00:58:53,800 --> 00:59:00,069 the birds in the woods awake; the wind brings in sweet scents. 453 00:59:00,760 --> 00:59:06,596 So short is the summer; autumn closes the gates of joy- 454 00:59:08,200 --> 00:59:14,673 and everything that is dear to you; you have to forsake. 455 00:59:51,200 --> 00:59:55,478 GirIs! Run home! Now! 456 00:59:59,120 --> 01:00:02,635 Citizens; Our peaceful nation- 457 01:00:03,080 --> 01:00:07,631 which has for over a year now struggled to rebuild this country- 458 01:00:08,440 --> 01:00:14,788 after the destruction of the last war; has been cruelly attacked again. 459 01:00:19,200 --> 01:00:21,589 Medic! 460 01:00:43,280 --> 01:00:46,113 I'II write as soon as I get there. For Roy ; too. 461 01:00:46,480 --> 01:00:47,833 I wiII never get used to this. 462 01:00:48,200 --> 01:00:51,112 I'II be fine now that I know what it's Iike. 463 01:00:51,600 --> 01:00:55,434 When does the signaIs course start? -What signaIs course? 464 01:00:56,760 --> 01:01:00,196 I'm going to be a SignaIs Lotta. -Where? In HeIsinki? 465 01:01:00,400 --> 01:01:02,789 No. At the front. 466 01:01:03,840 --> 01:01:06,559 You knew about this? 467 01:01:08,280 --> 01:01:11,272 Mom; it's not aII that dangerous. 468 01:01:11,560 --> 01:01:14,120 We have proper weapons this time. And Germany's support. 469 01:01:14,440 --> 01:01:17,716 We can win KareIia back. At Ieast the city of Vyborg. 470 01:01:18,120 --> 01:01:21,476 And I'II be inside in the teIephone exchange. -And I'II be in the stabIe. 471 01:01:21,800 --> 01:01:25,509 And Lasse wiII be there; too. -And a certain young message man. 472 01:01:26,240 --> 01:01:28,549 Message what? 473 01:01:29,000 --> 01:01:32,310 KARELIA; summer 1 941 474 01:01:49,920 --> 01:01:52,514 Good morning. -Good morning. 475 01:01:52,880 --> 01:01:56,668 Are these those captured horses? -What eIse. 476 01:01:57,560 --> 01:02:00,552 This one's swarming with Iice. 477 01:02:00,840 --> 01:02:05,630 Our horses hardIy ever get Iice. On these ones they grow Iike hair. 478 01:02:09,000 --> 01:02:11,468 Smith OIIinen! 479 01:02:15,200 --> 01:02:18,556 Goodbye. -Goodbye. 480 01:02:24,200 --> 01:02:26,395 Setting up a deIousing sauna? 481 01:02:26,800 --> 01:02:31,237 The Germans use big tanks for spraying out gas but we don't have them. 482 01:02:32,400 --> 01:02:36,393 We couId try to mix up some kind of a concoction. 483 01:03:28,040 --> 01:03:35,071 You stiII pIan to go study theoIogy after we get out of here? 484 01:03:36,000 --> 01:03:40,471 That's what I did before the war. -But wiII you continue? 485 01:03:42,160 --> 01:03:45,516 Don't you beIieve in God? 486 01:03:46,760 --> 01:03:50,275 The BibIe says God is good and mercifuI. 487 01:03:52,920 --> 01:03:58,756 Kind of hard to beIieve; with aII this kiIIing going around. 488 01:04:04,080 --> 01:04:07,709 You'd make a good doctor. You care about peopIe- 489 01:04:08,160 --> 01:04:12,312 and you've got a good head. 490 01:04:14,840 --> 01:04:20,119 Doesn't the BibIe say that God created man in his own image? 491 01:04:21,360 --> 01:04:26,036 By heIping peopIe you'd be serving God. 492 01:04:43,800 --> 01:04:46,155 Watch. 493 01:04:48,240 --> 01:04:50,879 Ring. 494 01:05:10,080 --> 01:05:12,878 We'II go catch some air. 495 01:05:28,560 --> 01:05:32,553 HeIIo. Yes. HoId on. 496 01:05:35,040 --> 01:05:39,397 Damn that poIka; and stiII a ban on dancing! 497 01:05:40,760 --> 01:05:44,548 The Iast time I danced to this was at my sister's wedding back home. 498 01:05:47,640 --> 01:05:51,030 Three days they've been pIaying that poIka so the Soviets can't set off- 499 01:05:51,280 --> 01:05:54,670 their radio-controIIed mines. Who's the dancing girI? 500 01:05:54,960 --> 01:05:57,713 Kirre, the mason's wife. I got mad foot disease! 501 01:05:58,000 --> 01:06:01,276 SureIy my husband won't mind me dancing with a coat? 502 01:06:01,480 --> 01:06:06,076 Here are some of FinIand's secret weapons. Ms EdeIman. 503 01:06:06,800 --> 01:06:09,030 Thank you. 504 01:06:17,720 --> 01:06:20,632 It's from Lasse. -You're weIcome. 505 01:06:23,800 --> 01:06:29,079 At ease. I hear Miss Moisio is stationed here. 506 01:06:29,360 --> 01:06:33,273 She's Mrs. EdeIman now. Got herseIf married, she did. 507 01:06:33,640 --> 01:06:37,872 She's reading her sweetheart's Ietter; bIind and deaf to the worId. 508 01:06:40,560 --> 01:06:44,872 HeIIo, Anna! There's someone here to see you. -What...? 509 01:06:45,280 --> 01:06:49,193 I meant Mona Moisio. -Mona's not here. 510 01:06:49,640 --> 01:06:52,950 I'm her sister. Has something happened? 511 01:06:53,400 --> 01:06:56,995 No. I'm 2nd Lieutenant Vuori. 512 01:07:03,280 --> 01:07:05,635 There you go! -Thank you. 513 01:07:09,560 --> 01:07:13,109 I've got some maiI for you boys. 514 01:07:14,360 --> 01:07:17,272 Private Kivi. -That's me! 515 01:07:18,000 --> 01:07:20,833 CorporaI Mayra. 516 01:07:23,400 --> 01:07:28,394 Private Autti. -No Ionger here. Died yesterday. 517 01:07:29,520 --> 01:07:32,717 Sergeant Haapakoski. 518 01:07:34,680 --> 01:07:38,355 I've got something for you, too, Mona. 519 01:07:43,440 --> 01:07:46,955 Thank you. -Thanks. 520 01:07:48,520 --> 01:07:52,069 Dear Ms. Moisio; you will most likely be surprised by this letter. 521 01:07:52,320 --> 01:07:56,996 l got your address from your sister at the telephone exchange. 522 01:07:58,120 --> 01:08:02,033 We get our share of action here; today a couple of plains circled by. 523 01:08:02,480 --> 01:08:05,438 l hear you've been hard pressed over there; too. 524 01:08:05,680 --> 01:08:09,673 Helsinki has also been badly bombed. l hope you're safe- 525 01:08:09,960 --> 01:08:13,794 and that we'll soon send those vermin back over the Urals. 526 01:08:14,000 --> 01:08:17,993 You can write to me if you like; at this address. 527 01:08:18,200 --> 01:08:22,273 l don't know when l'll end up that way. Sincerely ; Veikko Vuori. 528 01:08:34,960 --> 01:08:38,032 OLONETS KARELIA, Christmas 1 941 529 01:08:44,600 --> 01:08:47,558 Let's hope they won't serve us any MoIotov cocktaiIs today. 530 01:08:47,880 --> 01:08:50,838 SureIy they wouIdn't on Christmas Eve? 531 01:08:54,040 --> 01:08:57,430 Have there been probIems with the maiI? 532 01:08:57,800 --> 01:09:02,032 ProbIems? You just got a Ietter from Anna; didn't you? 533 01:09:25,280 --> 01:09:28,875 Let's go! -Thank you; Iadies. 534 01:10:10,280 --> 01:10:15,434 What a trip! We must have come a hundred miIes or more. 535 01:10:41,720 --> 01:10:44,598 Anna! -Kaisa! 536 01:10:44,960 --> 01:10:47,394 Merry Christmas! 537 01:10:48,320 --> 01:10:51,437 Merry Christmas. -Merry Christmas, Ruth. 538 01:10:54,720 --> 01:10:59,396 Come heIp us, Anna. We couId feed a herd of sheep with aII this food. 539 01:11:00,360 --> 01:11:04,956 How come you feeI so smaII? -I won't for Iong. 540 01:11:06,480 --> 01:11:12,555 We're having a summer baby. -That's wonderfuI! 541 01:11:13,720 --> 01:11:16,598 You have to go home. -I wiII. 542 01:11:16,920 --> 01:11:20,037 I'II be reIieved after Christmas and Lasse wiII have a Ieave; too. 543 01:11:20,280 --> 01:11:23,158 We'II have many days together. 544 01:11:32,480 --> 01:11:35,438 Thank you. -You're weIcome. 545 01:11:37,240 --> 01:11:42,075 Did that Vuori feIIow write to you? -He did once. And I wrote back. 546 01:11:43,640 --> 01:11:48,555 But I haven't heard from him in months. -I heard he made Lieutenant. 547 01:11:54,240 --> 01:11:57,118 Merry Christmas. -Merry Christmas. 548 01:11:57,680 --> 01:12:00,752 MOISIO, PORKKALA, January 1 942 549 01:12:12,360 --> 01:12:14,828 There you are! 550 01:12:15,120 --> 01:12:19,875 Look; Mother. -WeII; Iook at that. 551 01:12:20,200 --> 01:12:25,672 What a IoveIy IittIe Lotta dress Anna made for Kirsti's doII! 552 01:12:27,320 --> 01:12:31,199 She won't have to cry over not making Lotta LittIe Sisters yet. 553 01:12:31,720 --> 01:12:35,429 Seems we have haIf the viIIage here sewing ski-uniforms. -Evening! 554 01:12:36,680 --> 01:12:41,276 Do we have to sew too if we come in? -That's aII we need. 555 01:12:42,520 --> 01:12:45,398 We sure sweated with those Iogs in the backwoods. 556 01:12:45,680 --> 01:12:48,353 Good thing I had this soIdier on Ieave to heIp. 557 01:12:48,720 --> 01:12:52,793 I'm coId and hungry Iike in Soviet heII. Let's get us some grub. 558 01:13:00,320 --> 01:13:03,118 What is it? 559 01:13:03,360 --> 01:13:05,396 Anna, what is it? -It hurts. 560 01:13:07,480 --> 01:13:09,789 Excuse me. 561 01:13:17,520 --> 01:13:21,274 A miscarriage. You knew she was pregnant? 562 01:13:23,040 --> 01:13:27,113 Three months. Has she been aIright otherwise? 563 01:13:27,640 --> 01:13:33,556 She stiII won't taIk to us about what happened in that prisoner camp. 564 01:13:34,240 --> 01:13:36,800 No wonder. But outwardIy at Ieast everything seems to be in order. 565 01:13:37,080 --> 01:13:39,992 I gave her some medicine. 566 01:13:40,320 --> 01:13:44,757 CaII me if there are any compIications. -Thank you; we wiII. 567 01:13:45,000 --> 01:13:50,996 I've been their famiIy doctor for years. I brought Anna into this worId. 568 01:13:51,720 --> 01:13:54,792 So a happy New Year to you- 569 01:13:55,160 --> 01:13:59,039 and I hope we meet again under better circumstances. 570 01:14:33,240 --> 01:14:38,439 Lasse! -FeeIing any better? 571 01:14:40,040 --> 01:14:45,751 It wasn't the baby's time yet. It may never be. 572 01:14:46,200 --> 01:14:49,112 It wiII, I'm sure. Even the doctor said so. 573 01:14:49,360 --> 01:14:52,238 I had that dream again. 574 01:14:52,640 --> 01:14:58,033 I came home and everyone was dead. And they were bombing us again. 575 01:14:59,360 --> 01:15:01,828 Just try to get some rest. 576 01:15:02,400 --> 01:15:05,756 They kept poking those rat's taiI bayonets. 577 01:15:07,880 --> 01:15:11,031 I put my hands up. 578 01:15:11,680 --> 01:15:17,596 But Liisa. I can't stop thinking about her. 579 01:15:25,120 --> 01:15:29,432 I can't stop thinking why did I survive. 580 01:15:30,800 --> 01:15:36,397 Why did she have to die and I got to Iive? 581 01:15:38,560 --> 01:15:42,599 What's the purpose of this aII? 582 01:15:56,160 --> 01:16:00,119 OLONETS KARELIA, summer 1 943 583 01:16:00,800 --> 01:16:04,156 Where did that horse doctor go? -He'II get here as soon as he can. 584 01:16:04,440 --> 01:16:06,476 Name of the horse? -Reima. 585 01:16:06,960 --> 01:16:10,714 Here in faraway eastern Karelia l sometimes feel very sad and empty. 586 01:16:11,560 --> 01:16:14,757 l feel l've suddenly grown so much older. 587 01:16:15,120 --> 01:16:18,351 Maybe one year at war equals ten years of peacetime. 588 01:16:18,760 --> 01:16:23,231 Ok; Iet's move. We'II drop him on a count to three! 589 01:16:28,520 --> 01:16:31,671 And Anita can hand out the instruments. 590 01:16:35,360 --> 01:16:39,638 Where did you find shoes Iike that? They Iook Iike IittIe boats. 591 01:16:39,960 --> 01:16:43,350 They're from Sweden. We caII them OIive shoes. 592 01:16:44,680 --> 01:16:48,275 So where's Popeye? 593 01:16:48,840 --> 01:16:52,037 Is the geIding asIeep aIready? -In a minute. 594 01:17:57,120 --> 01:18:01,113 They're sending us to the frontIine again. 595 01:18:33,080 --> 01:18:36,595 Good morning! -Good morning. 596 01:18:37,000 --> 01:18:39,594 Hey ; hoId on! 597 01:18:40,200 --> 01:18:44,955 AIthough I haven't got much time. We're headed for the front. 598 01:18:50,280 --> 01:18:53,716 Kind of hard for me to write to you, Ruth- 599 01:18:54,080 --> 01:18:58,631 if I don't even know your name. -You just said it. 600 01:19:00,600 --> 01:19:03,160 Seems I did. 601 01:19:04,680 --> 01:19:09,037 I'm the kind of man who finds out what he needs to know. 602 01:19:15,960 --> 01:19:19,953 Those eyes of yours need a IittIe brightening up. 603 01:19:24,600 --> 01:19:30,391 Think you couId start writing with an ordinary sergeant Iike me? 604 01:19:33,800 --> 01:19:37,156 I do known how to write. 605 01:19:43,560 --> 01:19:46,950 Don't mind if I do. 606 01:19:59,160 --> 01:20:03,153 You smeII as IoveIy as the Rose of Sharon. 607 01:20:21,920 --> 01:20:24,992 Spring 1 944 608 01:20:27,120 --> 01:20:30,396 Headquarters are extremeIy gratefuI for the invaIuabIe heIp the Lottas- 609 01:20:30,640 --> 01:20:33,871 have provided both in ground operations and at the home front. 610 01:20:34,320 --> 01:20:38,074 Thank you; Lieutenant CoIoneI, for your kind words. 611 01:20:38,360 --> 01:20:41,158 For three years we have been engaged in a war against an enemy- 612 01:20:41,520 --> 01:20:45,752 that outnumbers us by far. And the situation is becoming criticaI. 613 01:20:46,320 --> 01:20:48,470 I must ask of you to extend the Lotta operations- 614 01:20:48,840 --> 01:20:52,469 in one more area of defense. -Which is? 615 01:20:53,480 --> 01:20:57,393 To fiII in for the anti-aircraft searchIight batteries. 616 01:20:57,680 --> 01:21:00,638 We can start by training around 300 Lotta voIunteers- 617 01:21:00,920 --> 01:21:03,912 preferabIy graduates or university students- 618 01:21:04,560 --> 01:21:08,314 who have distinguished themseIves in air surveiIIance. 619 01:21:11,040 --> 01:21:14,999 Is that aII? -I have one more question. 620 01:21:16,040 --> 01:21:18,873 The searchIights need to be guarded night and day- 621 01:21:19,240 --> 01:21:23,153 by the Lottas, apart from their reguIar duties. 622 01:21:23,600 --> 01:21:27,434 For this they wouId need rifIe training. 623 01:21:27,680 --> 01:21:32,993 That is against the principIes of the Lotta Svard Organization; as you know. 624 01:21:33,480 --> 01:21:35,755 It is absoIuteIy out of the question. 625 01:21:36,080 --> 01:21:39,629 The Lottas wiII not take up arms! That is the men's job. 626 01:21:39,920 --> 01:21:43,151 Mrs. Chairwoman; we haven't got any more men. 627 01:21:43,360 --> 01:21:48,718 If and when things get dangerous... -No more men? 628 01:21:50,880 --> 01:21:55,556 We are coming to the end of the road. Every third man is out of service. 629 01:22:03,040 --> 01:22:08,751 I thank you for your confidence, but I can't promise anything. 630 01:22:11,560 --> 01:22:15,951 We have been stationed to move the horse hospital closer to the front. 631 01:22:16,240 --> 01:22:19,357 Where exactly ; they won't tell us. 632 01:22:20,480 --> 01:22:24,439 Thank God the folks home are fine. l got a long letter from Anna. 633 01:22:25,680 --> 01:22:29,878 Not a word from Lieutenant Vuori in ages; even though l've written to him. 634 01:22:30,280 --> 01:22:34,478 l won't write to him anymore. l haven't seen him in almost a year. 635 01:22:35,240 --> 01:22:38,471 Why did l have to start talking about love? 636 01:22:41,800 --> 01:22:44,678 WeII? -WeII what? 637 01:22:45,080 --> 01:22:48,629 At Ieast the maiI stiII gets through. 638 01:22:50,080 --> 01:22:55,200 What does Lieutenant Vuori write? -He'II be coming this way soon. 639 01:22:56,080 --> 01:23:01,234 He won't teII me where; or much anything eIse; either. 640 01:23:01,960 --> 01:23:05,714 Men are inexpIicabIe. -What about ViIIe? 641 01:23:06,360 --> 01:23:09,079 Any mention of him? -No. 642 01:23:12,920 --> 01:23:15,309 ShouId there be? 643 01:23:18,120 --> 01:23:21,157 The peace taIks feII through! 644 01:23:23,680 --> 01:23:27,719 I keep hearing these rumors. -Horsemen's news. 645 01:23:27,960 --> 01:23:31,839 They say the war hasn't even started yet for FinIand. 646 01:23:33,080 --> 01:23:37,995 Kaisa says they have started teaching Lottas to use rifIes for seIf-defense. 647 01:23:38,680 --> 01:23:40,511 Has there been anything about it in the papers? 648 01:23:40,800 --> 01:23:44,190 Not a word. I find it hard to beIieve. 649 01:23:57,240 --> 01:24:01,392 You've got a whoIe Iot prettier in a year. You know what? 650 01:24:02,320 --> 01:24:06,029 I've decided to take you home to be my wife when aII this is over. 651 01:24:06,720 --> 01:24:11,236 ViIIe has aIways been such a romantic. And a man of action. 652 01:24:12,680 --> 01:24:17,674 So how are you; Miss Mona? -Fair enough. 653 01:24:38,320 --> 01:24:41,835 Anna? What are you doing in HeIsinki? 654 01:24:42,680 --> 01:24:46,912 I was caIIed up for searchIight training. -CaIIed up? 655 01:24:48,000 --> 01:24:52,835 They contacted my university. -What are you taIking about? 656 01:24:53,240 --> 01:24:57,358 Our training starts in June; right off the HeIsinki coast. 657 01:24:57,680 --> 01:24:59,750 You can't. 658 01:25:00,000 --> 01:25:04,835 You're not strong enough. -Dad, they need me there. 659 01:25:05,080 --> 01:25:09,198 We need you at home, too. We're getting oId. 660 01:25:10,960 --> 01:25:13,679 PIease think it over. 661 01:25:19,480 --> 01:25:25,237 I guess there's no way I can taIk you out of this? -Try me. 662 01:25:29,680 --> 01:25:31,955 Finland is now facing its fatal hour. 663 01:25:32,640 --> 01:25:36,918 The Soviets have started a massive attack in Karelia; with the objective of- 664 01:25:37,120 --> 01:25:41,033 breaking through the Finnish defense; both on ground and in the air. 665 01:25:41,320 --> 01:25:43,959 We need everyone's help now. 666 01:25:44,520 --> 01:25:48,718 You may not be famiIiar with weapons, searchIights or sound detectors- 667 01:25:49,120 --> 01:25:54,752 so we'll start from the basics. This is am Italian Terni m/36 rifle. 668 01:25:55,600 --> 01:25:59,639 Apart from searchIight training; you wiII receive security training- 669 01:25:59,880 --> 01:26:03,634 in which you wiII fire two series of five shots. 670 01:26:05,040 --> 01:26:08,191 The night of Sunday ; June 11 th; was quiet- 671 01:26:08,720 --> 01:26:13,840 but at 6 am they started bringing in masses of wounded horses. 672 01:26:14,840 --> 01:26:18,594 l heard at the field hospital that we lost the blood service van. 673 01:26:19,280 --> 01:26:22,750 There is a terrible shortage of blood; plasma; everything. 674 01:26:24,640 --> 01:26:28,713 Anna wrote me that she is going into searchlight training. 675 01:26:29,000 --> 01:26:32,709 Whatever it is; l wrote her at once not to go. 676 01:26:33,880 --> 01:26:38,635 Dear Lasse. l've been quite busy ; and the training is going very well. 677 01:26:38,960 --> 01:26:40,916 I don't know when they'll let me off on leave- 678 01:26:41,320 --> 01:26:44,198 but l just found out l will be stationed close to home- 679 01:26:44,440 --> 01:26:47,159 although it doesn't mean much in practice. 680 01:26:47,600 --> 01:26:50,592 The thought warms my mind because l think of you and the folks back home- 681 01:26:50,800 --> 01:26:54,554 all the time. Luckily there's not much time to miss anyone- 682 01:26:54,920 --> 01:26:57,957 because the situation is very grave; and l am needed here now. 683 01:27:23,920 --> 01:27:26,070 ViIIe, Iet it be! 684 01:27:40,800 --> 01:27:44,236 The Russkies broke our defense west of the viIIage. 685 01:27:44,600 --> 01:27:48,388 I know aII you men are tired; but we have to strike back at once. 686 01:27:49,440 --> 01:27:54,070 EdeIman wiII Iead the attack to the right by the path. 687 01:27:55,960 --> 01:27:58,076 Koistinen takes the Ieft wing. 688 01:27:58,520 --> 01:28:00,750 HoIIo covers the right rear. 689 01:28:01,000 --> 01:28:03,912 AaIto supports the attack, as usuaI. 690 01:28:04,240 --> 01:28:07,550 Any questions? Let's go. 691 01:28:14,120 --> 01:28:19,069 The number of wounded friends and strangers keeps growing fast. 692 01:28:20,560 --> 01:28:25,998 We were just ordered to pack up our division and retreat without delay. 693 01:28:27,240 --> 01:28:32,234 For the first time l am starting to wonder how all this is going to end. 694 01:29:05,240 --> 01:29:07,515 Medic! 695 01:29:13,520 --> 01:29:17,115 PeItonen! CaII them forward! 696 01:29:22,480 --> 01:29:25,358 Forward! Attack! 697 01:29:36,000 --> 01:29:38,833 Company ; charge! 698 01:29:40,240 --> 01:29:43,232 Lasse... Lasse.... 699 01:30:14,760 --> 01:30:17,797 Goodbye, ViIIe. 700 01:31:23,360 --> 01:31:26,636 Lost my Ieg. 701 01:31:31,560 --> 01:31:34,916 Get me a pistoI. 702 01:31:37,400 --> 01:31:40,631 Lasse, think about Anna. 703 01:31:44,080 --> 01:31:48,119 Soon everything wiII be better and you'II get to go home. 704 01:31:57,320 --> 01:32:01,074 My dearest Anna; just a brief message since l'm still quite weak- 705 01:32:01,360 --> 01:32:05,478 and it's hard to write with a pencil stub lying on your back in bed. 706 01:32:06,320 --> 01:32:08,072 Everything has gone pretty well; believe it or not- 707 01:32:08,440 --> 01:32:10,954 and l'll be getting out of the hospital soon. 708 01:32:11,320 --> 01:32:13,993 Now that the war is over for me; l have been thinking that l should- 709 01:32:14,240 --> 01:32:17,710 continue my studies at law school as soon as possible. 710 01:32:18,000 --> 01:32:20,070 Who wants me? -1 st Sergeant; Sir. 711 01:32:20,280 --> 01:32:24,637 Did you hear FinIand has decided to initiate peace taIks. -No. 712 01:32:26,800 --> 01:32:30,315 We'II finaIIy have peace. -Remains to be seen. 713 01:32:30,720 --> 01:32:33,837 At Ieast we didn't give in to the Russkies. -No. 714 01:32:34,560 --> 01:32:37,028 I just wish this whoIe thing ended so we couId aII go home. 715 01:32:37,240 --> 01:32:39,800 Some of us wiII and some of us won't. 716 01:32:40,120 --> 01:32:43,510 I Ieft my first home of my own in Vyborg. 717 01:32:44,680 --> 01:32:46,432 My wife and I just got married- 718 01:32:46,960 --> 01:32:50,032 and now she's staying with some reIatives on the west coast. 719 01:32:50,320 --> 01:32:53,278 Our baby is due this month. -CongratuIations. 720 01:32:53,520 --> 01:32:56,796 Sorry, but I have to run. I need to get changed for my shift. 721 01:32:57,240 --> 01:33:00,073 We'II stand guard untiI the bitter end. 722 01:33:03,160 --> 01:33:06,914 My Iove for you hasn't changed; it has onIy grown stronger. 723 01:33:07,880 --> 01:33:09,916 I so hope you feeI the same way about me- 724 01:33:10,200 --> 01:33:13,476 even though I'm not the man I was when we got married. 725 01:33:14,480 --> 01:33:18,075 The war has taken its toII. But I wiII try my best- 726 01:33:18,520 --> 01:33:21,273 and I truIy beIieve we can stiII have a good Iife- 727 01:33:21,600 --> 01:33:24,751 and the son we have hoped for so Iong. 728 01:33:25,000 --> 01:33:28,276 I kiss you everywhere. Yours; Lasse. 729 01:34:34,480 --> 01:34:37,438 KARELIAN ISTHMUS; 5 September 1 944 730 01:34:53,920 --> 01:34:57,071 I heard the Soviets have kept firing at us- 731 01:34:57,520 --> 01:35:01,115 even though the armistice was decIared yesterday. 732 01:35:01,440 --> 01:35:04,830 And I've made my decision. -What's that? 733 01:35:05,440 --> 01:35:08,432 I've had enough of dying. 734 01:35:08,880 --> 01:35:12,111 I'm going to study medicine. 735 01:35:12,360 --> 01:35:17,070 No more corpses for me, if onIy I can avoid it. 736 01:35:30,080 --> 01:35:32,674 I have two more Ietters here. 737 01:35:33,080 --> 01:35:36,117 Got here just in time before we hit the road. 738 01:35:36,480 --> 01:35:38,755 Mona! -Thanks. 739 01:35:39,000 --> 01:35:41,070 Anita! 740 01:35:43,240 --> 01:35:45,549 My mother sure wiII be happy to have me back home. 741 01:35:45,880 --> 01:35:49,873 The poor woman's been Iooking after the farm on her own. 742 01:35:56,920 --> 01:36:00,879 What does it say? 743 01:36:05,200 --> 01:36:07,589 Who is it from? 744 01:36:09,960 --> 01:36:12,315 My father. 745 01:36:17,280 --> 01:36:20,397 Anna is dead. 746 01:36:22,440 --> 01:36:26,228 I have to go. The horses are waiting. 747 01:38:46,840 --> 01:38:50,037 I came as soon as I heard. 748 01:38:53,600 --> 01:39:00,233 We'II have to Ieave the farm and go to stay with reIatives in HeIsinki. 749 01:39:03,480 --> 01:39:07,314 Such are the terms of the armistice. 750 01:39:58,400 --> 01:40:02,359 Home; 26 September 1 944 751 01:40:03,680 --> 01:40:07,832 The Soviets gave Finland eight days to evacuate the headland of Porkkala. 752 01:40:08,320 --> 01:40:11,710 Luckily a good number of Lottas and soldiers came to help us move. 753 01:40:11,960 --> 01:40:14,428 We couldn't have done it without them. 754 01:40:14,600 --> 01:40:16,875 Mother and Father are desolate; because the lease for a Soviet- 755 01:40:17,240 --> 01:40:19,959 naval base is for 50 years; and they will not live to see the day- 756 01:40:20,400 --> 01:40:24,439 when we will get back home. l probably will not either. 757 01:40:25,160 --> 01:40:27,310 Goodbye; sweet home. 758 01:40:36,280 --> 01:40:39,477 PorkkaIa, Moisio 759 01:41:06,480 --> 01:41:09,153 Out you go; Anna. 760 01:41:22,680 --> 01:41:25,672 This is Mummy's home. 761 01:41:33,840 --> 01:41:39,710 We didn't have to wait 50 years. -And we didn't fight for nothing. 762 01:42:56,200 --> 01:42:59,078 Her name is Lotta. 763 01:43:14,240 --> 01:43:17,755 The Finnish Lotta Svard Organization was the world's largest women's voluntary auxiliary organization. 764 01:43:18,280 --> 01:43:20,430 At its height it included over 240 000 volunteers. 765 01:43:20,960 --> 01:43:23,679 Under the terms of the interim peace treaty with the Soviet Union- 766 01:43:24,000 --> 01:43:26,639 the Finnish government disbanded the organization on 23 November 1 944. 767 01:43:27,080 --> 01:43:29,594 This film has been supported by the Lotta Svard Foundation. 768 01:47:21,200 --> 01:47:24,476 SubtitIes: Susan Heiskanen 66465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.