All language subtitles for L&d.2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,293 --> 00:02:23,593 - Candy? - Yeah? 2 00:02:25,337 --> 00:02:27,837 I'm due back at work soon. 3 00:02:27,840 --> 00:02:28,760 Sure. Come on in. 4 00:02:31,719 --> 00:02:33,349 Well, I think under the circumstances, 5 00:02:33,345 --> 00:02:35,505 God won't bat an eye at us showering together. 6 00:02:38,642 --> 00:02:40,102 Probably not. 7 00:02:45,691 --> 00:02:48,151 - Is there enough room? - Oh yeah, plenty. 8 00:02:48,152 --> 00:02:50,532 Are you sure? 'Cause I-- 9 00:02:50,529 --> 00:02:55,529 No, we're fine. See? It's not the best water pressure, but... 10 00:03:04,919 --> 00:03:06,089 Allan. 11 00:03:09,381 --> 00:03:10,341 Thank you. 12 00:03:11,675 --> 00:03:12,885 For what? 13 00:03:14,094 --> 00:03:16,064 Just thank you. 14 00:04:43,350 --> 00:04:45,640 Oh, my dear heaven. 15 00:04:47,479 --> 00:04:50,649 The idea that this may be the last day I listen to that choir. 16 00:04:52,151 --> 00:04:53,071 Well. 17 00:04:54,111 --> 00:04:56,201 It's not gonna be the last time. Simple as that. 18 00:04:57,114 --> 00:05:00,244 I may not be your minister going forward, 19 00:05:00,242 --> 00:05:03,292 but I want you all to know that you are in good hands. 20 00:05:03,287 --> 00:05:05,827 My replacement, Pastor Ron Adams. 21 00:05:05,831 --> 00:05:07,371 Stand up, Ron. 22 00:05:08,792 --> 00:05:11,502 You will be lucky to have him and his wife, Mary. 23 00:05:11,503 --> 00:05:13,013 Please stand, Mary. 24 00:05:15,132 --> 00:05:16,802 And, my God, 25 00:05:17,468 --> 00:05:22,258 they will be so lucky to have all of you. 26 00:05:24,558 --> 00:05:26,188 He's gonna be a disaster. 27 00:05:26,185 --> 00:05:28,515 - Now, we have to give him a chance, Betty. - Look at him. 28 00:05:30,230 --> 00:05:31,320 Look at him. 29 00:05:32,983 --> 00:05:35,153 Who wears an orange coat to church? 30 00:05:35,152 --> 00:05:37,152 - Or to anywhere? - Honey, hey. 31 00:05:37,154 --> 00:05:39,954 We're to take spiritual guidance from him? 32 00:05:39,948 --> 00:05:42,158 Plus, where's our loyalty to Jackie? 33 00:05:42,159 --> 00:05:44,449 Betty. She wasn't fired. 34 00:05:44,453 --> 00:05:46,163 Yes, you keep saying that, Don. 35 00:05:46,163 --> 00:05:48,083 Well, why would she have been fired? 36 00:05:48,082 --> 00:05:51,042 Because she got a divorce, and it isn't acceptable 37 00:05:51,043 --> 00:05:52,383 for a minister to do that. 38 00:05:52,377 --> 00:05:53,877 He looks so stiff and rigid. 39 00:05:54,588 --> 00:05:57,008 He looks like a child. 40 00:05:57,007 --> 00:06:00,387 Always makes me nervous when the choir clusters. 41 00:06:01,136 --> 00:06:04,056 Betty thinks you're being forced out on account of your divorce. 42 00:06:06,809 --> 00:06:10,769 Well, it's all been so rush-rush. And we end up with him? 43 00:06:11,688 --> 00:06:13,608 - He's a child. In an orange coat. - Betty. 44 00:06:13,607 --> 00:06:16,567 You need to listen to me. All of you. 45 00:06:16,568 --> 00:06:19,658 You need to make this church work. 46 00:06:20,447 --> 00:06:22,657 I want you to get along with this man. 47 00:06:23,992 --> 00:06:26,702 Everybody here takes their cue from the choir. 48 00:06:29,206 --> 00:06:30,326 I saw that. What was that? 49 00:06:32,417 --> 00:06:33,377 Excuse me? 50 00:06:33,377 --> 00:06:35,127 You two just looked at each other like you got a 51 00:06:37,256 --> 00:06:38,216 big secret. 52 00:06:47,724 --> 00:06:48,934 You're both on the council. 53 00:06:49,977 --> 00:06:52,727 You would both know church business. Was she fired? 54 00:06:54,189 --> 00:06:55,399 - Were you? - Betty. 55 00:06:55,399 --> 00:06:57,109 God wouldn't just call you away from us. 56 00:06:57,109 --> 00:06:58,859 But a bishop would. 57 00:08:04,760 --> 00:08:05,930 Feels a little sleazy. 58 00:08:05,928 --> 00:08:08,098 Well, I think that's what I like about it. 59 00:08:09,056 --> 00:08:11,476 It's six and a half dollars cheaper. 60 00:08:11,475 --> 00:08:13,475 I kind of like being cheap, too. It's sexy. 61 00:08:15,812 --> 00:08:18,152 My goodness. This looks delicious. 62 00:08:23,779 --> 00:08:24,989 And so do you. 63 00:08:26,281 --> 00:08:28,661 I'm finger-lickin' good, I am. 64 00:08:35,499 --> 00:08:39,799 I found a few cookies on my windshield at work. 65 00:08:39,795 --> 00:08:41,665 That wouldn't be your doing, would it? 66 00:08:41,672 --> 00:08:45,932 Well, gee, I don't know. Were they snowmen? Little angels? 67 00:08:45,926 --> 00:08:48,256 There's all kinds of Christmas cookies, you know. 68 00:08:48,262 --> 00:08:51,602 I would need more detail before I could answer for sure. 69 00:09:01,400 --> 00:09:03,940 Can I ask you a question? 70 00:09:06,613 --> 00:09:11,203 Is Betty okay? 'Cause she got really riled up with that whole minister thing. 71 00:09:11,201 --> 00:09:13,121 Betty doesn't love change. 72 00:09:13,912 --> 00:09:16,832 She doesn't even like contingencies. 73 00:09:18,625 --> 00:09:20,205 I think if she had it her way, 74 00:09:20,210 --> 00:09:22,960 everything would be exactly how it is today, 75 00:09:22,963 --> 00:09:25,343 tomorrow, and the next day. 76 00:09:25,340 --> 00:09:27,470 Well, she got a little scary. 77 00:09:27,467 --> 00:09:29,217 You didn't even see the worst of it. 78 00:09:29,219 --> 00:09:32,219 You know the little angels that people made 79 00:09:32,222 --> 00:09:34,182 - out of pipe cleaner and so forth? - What about 'em? 80 00:09:36,852 --> 00:09:40,112 - This kind of stuff has got to go. - Why? 81 00:09:40,105 --> 00:09:43,605 One of our goals will be to spruce up our outward-facing appearance. 82 00:09:44,276 --> 00:09:46,646 Homemade decorations tend to convey 83 00:09:47,946 --> 00:09:51,116 "parochial," which is not best for attracting new parishioners. 84 00:09:51,867 --> 00:09:54,287 Maybe it's you who should go. 85 00:09:55,078 --> 00:09:56,408 She said that? 86 00:09:57,122 --> 00:10:01,382 She got terrible postpartum after Alisa was born, 87 00:10:02,127 --> 00:10:03,957 which had started during the pregnancy. 88 00:10:03,962 --> 00:10:07,422 But I think it's flaring up again. 89 00:10:07,424 --> 00:10:11,264 I should take her out to lunch or coffee or something 90 00:10:11,261 --> 00:10:13,061 'cause I've been neglecting her all this time 91 00:10:13,055 --> 00:10:15,055 while I've been not neglecting her husband. 92 00:10:21,104 --> 00:10:24,194 That was a joke, Allan. I'm sorry. It wasn't an especially good one. 93 00:10:24,191 --> 00:10:26,281 I just feel like an awful person. 94 00:10:27,861 --> 00:10:29,071 Betty's the most 95 00:10:29,863 --> 00:10:31,623 wonderful wife. 96 00:10:32,449 --> 00:10:35,289 She's pregnant with my child and 97 00:10:36,495 --> 00:10:39,865 here I am, in a sleazy motel room 98 00:10:41,208 --> 00:10:42,828 with a red velvet bedspread. 99 00:10:42,834 --> 00:10:47,054 You know, we're not bad people. We just have to stay vigilant. 100 00:10:47,047 --> 00:10:50,507 We stick to our plan, and we can never, ever allow 101 00:10:50,509 --> 00:10:53,389 Betty or Pat to get hurt. 102 00:10:53,387 --> 00:10:55,387 Never, ever. 103 00:10:56,598 --> 00:10:57,888 Ever. 104 00:11:44,146 --> 00:11:47,816 He has the most perfectly shaped penis I have ever seen. 105 00:11:47,816 --> 00:11:50,686 Candace Lynn Montgomery. 106 00:11:50,694 --> 00:11:53,704 I'm not saying he puts it to the best possible use. 107 00:11:53,697 --> 00:11:55,947 I still don't get it. 108 00:11:55,949 --> 00:11:58,869 I'm not sure I do either 'cause, you know, like you said, 109 00:11:58,869 --> 00:12:00,869 he's a little paunchy, but-- 110 00:12:01,580 --> 00:12:03,290 God, I don't know. Maybe it's a 111 00:12:03,290 --> 00:12:05,580 pheromone sort of thing? 112 00:12:07,294 --> 00:12:09,214 I don't know. It's nice to be 113 00:12:10,172 --> 00:12:12,262 noticed. You know, just to be adored a little. 114 00:12:12,257 --> 00:12:14,047 Pat doesn't adore you? 115 00:12:16,094 --> 00:12:17,264 No, he does. 116 00:12:17,262 --> 00:12:19,762 - Just in his own way. - Well, I have to say, 117 00:12:19,764 --> 00:12:22,144 part of me is a little bit jealous. 118 00:12:23,185 --> 00:12:26,265 I've got the imagination for adultery, just not the guts. 119 00:12:26,897 --> 00:12:29,067 You know, I'm not sure it takes guts so much. 120 00:12:30,525 --> 00:12:31,565 It's more like fear. 121 00:12:32,152 --> 00:12:33,902 You need to be careful. 122 00:12:43,747 --> 00:12:46,287 Everything looks normal. Fine. 123 00:12:46,791 --> 00:12:48,791 I'd even say perfect, with the baby. 124 00:12:48,793 --> 00:12:50,553 What's that supposed to mean? 125 00:12:50,545 --> 00:12:53,045 Well, we need to pay attention to your hypertension and stress. 126 00:12:54,007 --> 00:12:55,467 That can affect the fetus. 127 00:12:56,676 --> 00:12:58,176 You can sit up now. 128 00:13:01,056 --> 00:13:04,056 So, how's everything at home? Everything okay? Things good? 129 00:13:04,059 --> 00:13:06,599 Everything's like home at home. 130 00:13:06,603 --> 00:13:08,733 Raising one child, getting ready to have another. 131 00:13:10,357 --> 00:13:11,977 Betty, he's just looking after us. 132 00:13:12,776 --> 00:13:14,896 Sometimes, it feels like I'm not doing right. 133 00:13:15,737 --> 00:13:17,407 Not being right. 134 00:14:14,504 --> 00:14:16,674 This may be the best cookie I've ever eaten. 135 00:14:17,716 --> 00:14:20,636 - It's so moist. - The trick is to take 'em out early. 136 00:14:21,678 --> 00:14:23,508 I got the idea to just cook 'em for only half 137 00:14:23,513 --> 00:14:26,393 what the recipe calls for, and voilà. 138 00:14:26,391 --> 00:14:27,931 That's French for "perfect." 139 00:14:29,519 --> 00:14:32,189 - So, half-baked? - The cookie is, not my idea. 140 00:14:34,899 --> 00:14:37,399 Tell me something about you that nobody else knows. 141 00:14:40,280 --> 00:14:41,660 I'm not sure there is anything. 142 00:14:41,656 --> 00:14:43,116 Oh, come on. 143 00:14:43,116 --> 00:14:45,536 Something that you wouldn't want other people to know, 144 00:14:45,535 --> 00:14:47,535 but you would like me to know. 145 00:14:51,708 --> 00:14:53,498 I don't think there is anything. 146 00:14:53,501 --> 00:14:56,961 There must be something about maybe something that 147 00:14:59,007 --> 00:15:02,137 you're especially proud of or ashamed. 148 00:15:06,806 --> 00:15:10,686 Okay. This is something I am proud of but 149 00:15:12,103 --> 00:15:15,823 - ashamed to admit I'm proud of. - I love that already. 150 00:15:16,316 --> 00:15:17,936 In high school, 151 00:15:17,942 --> 00:15:23,532 I was the Kansas State Grand Champion in the wheat competition. 152 00:15:25,408 --> 00:15:27,578 - The wheat competition. Yeah. - The wheat competition? 153 00:15:27,577 --> 00:15:30,707 You sort through all the stalks with tweezers. 154 00:15:31,456 --> 00:15:33,326 You pick out the best stuff. 155 00:15:34,918 --> 00:15:36,378 I can tell you're trying not to giggle. 156 00:15:37,003 --> 00:15:38,213 I'm not. 157 00:15:38,588 --> 00:15:39,708 Bob Dole 158 00:15:40,590 --> 00:15:45,260 presented me with the silver tray, which is the highest award. 159 00:15:47,514 --> 00:15:48,524 You can laugh. 160 00:15:50,600 --> 00:15:51,770 So sorry! 161 00:16:02,320 --> 00:16:04,820 I've been thinking about 162 00:16:05,740 --> 00:16:09,240 something a lot, and I'm trying to wrap my head around it. 163 00:16:09,244 --> 00:16:10,254 What? 164 00:16:11,621 --> 00:16:15,211 Betty having an affair. It just seems so unlike her. 165 00:16:16,584 --> 00:16:17,464 I know. 166 00:16:20,130 --> 00:16:23,680 I was getting ready to leave on a six-week business trip. 167 00:16:24,634 --> 00:16:27,354 She kind of went to pieces. 168 00:16:28,138 --> 00:16:31,268 We were living near the state college, and, one night, 169 00:16:31,266 --> 00:16:33,846 she went home with one of the students. 170 00:16:33,852 --> 00:16:34,812 How'd you find out? 171 00:16:34,811 --> 00:16:36,561 She confessed. 172 00:16:37,480 --> 00:16:40,780 Almost right away. I didn't even suspect anything. 173 00:16:40,775 --> 00:16:44,605 She just broke down in tears and, 174 00:16:46,531 --> 00:16:47,781 blurted it out. 175 00:16:47,782 --> 00:16:48,952 Part of me thinks 176 00:16:51,077 --> 00:16:53,957 she came clean out of guilt. 177 00:16:53,955 --> 00:16:57,325 - Another part. - Another part what? 178 00:16:58,418 --> 00:17:01,878 I think maybe she meant to punish me 179 00:17:02,839 --> 00:17:03,799 for traveling. 180 00:17:04,591 --> 00:17:06,051 And the reason she told me. 181 00:17:07,427 --> 00:17:10,427 It was calculated to control 182 00:17:11,473 --> 00:17:12,433 my behavior. 183 00:17:18,229 --> 00:17:19,899 That must've hurt you a lot. 184 00:17:22,233 --> 00:17:23,033 It did. 185 00:17:25,987 --> 00:17:29,447 I have another question for you, and it's kind of important. 186 00:17:31,242 --> 00:17:32,662 Okay. 187 00:17:36,289 --> 00:17:37,369 Do you like roller coasters? 188 00:17:54,849 --> 00:17:57,729 Oh, my God! Oh, my God! 189 00:18:43,439 --> 00:18:46,609 It's so cute. Will you look at that? 190 00:18:46,609 --> 00:18:48,569 That is so darling! 191 00:18:49,362 --> 00:18:51,202 Thank you so much, Candy. It's precious. 192 00:18:51,197 --> 00:18:53,447 You can always exchange if you don't like the color. 193 00:18:53,449 --> 00:18:55,289 What? No. I love it. I love it. 194 00:18:56,327 --> 00:18:58,287 - My heart. - It looks so cute. 195 00:18:58,288 --> 00:18:59,998 I cannot wait to meet her. 196 00:19:01,291 --> 00:19:03,751 - Okay. Alright. - Okay. Next one's from Sherry. 197 00:19:03,751 --> 00:19:05,421 Here we go, thank you. 198 00:19:14,637 --> 00:19:17,097 Oh God! Oh God! 199 00:19:17,098 --> 00:19:18,598 "Oh, God. 200 00:19:19,559 --> 00:19:21,849 "Our help in ages past. 201 00:19:23,146 --> 00:19:24,726 Our hope for years to come." 202 00:19:26,482 --> 00:19:28,152 The choir sings those words. 203 00:19:28,943 --> 00:19:30,153 All of you, 204 00:19:31,696 --> 00:19:33,446 sing those words. 205 00:19:33,448 --> 00:19:36,868 But, what do they mean? Let us think about that. 206 00:19:38,912 --> 00:19:41,502 Well, God has helped us... 207 00:19:42,540 --> 00:19:44,080 - From Pat. - ...and those before us, 208 00:19:45,043 --> 00:19:46,793 for ages past. 209 00:19:47,378 --> 00:19:49,458 And He is our hope, is He not? 210 00:19:50,506 --> 00:19:52,126 God, He's our... 211 00:19:53,009 --> 00:19:54,139 our hope. 212 00:19:54,135 --> 00:19:56,295 Our wonderful and eternal-- 213 00:20:00,934 --> 00:20:03,194 Anyway, it continues. 214 00:20:04,228 --> 00:20:05,898 Our shelter from the stormy blast. 215 00:20:05,897 --> 00:20:10,107 I didn't expect him to be good, just not that terrible. 216 00:20:10,109 --> 00:20:12,239 Betty wants to leave the church. 217 00:20:13,071 --> 00:20:16,031 - What? - She's that put off. 218 00:20:16,491 --> 00:20:18,661 What, and do what? Just go back to Wylie? 219 00:20:18,660 --> 00:20:21,660 I don't know. It's like she's channeling 220 00:20:21,663 --> 00:20:25,383 everything wrong with the world and just making him to blame. 221 00:20:31,047 --> 00:20:37,547 Listen, as we get closer to the day, I'll have to stay close to home more. 222 00:20:39,389 --> 00:20:41,889 The last thing I want is to be here when she goes into labor. 223 00:20:43,601 --> 00:20:46,401 So just for the next few weeks. 224 00:20:46,396 --> 00:20:47,896 Of course. 225 00:20:50,733 --> 00:20:54,073 You know, if she did go into labor, and she couldn't get ahold of me, 226 00:20:55,363 --> 00:20:56,783 she'd call you. 227 00:20:56,781 --> 00:20:58,991 Well, and I would be there in a flash. 228 00:21:00,326 --> 00:21:02,246 I know you would. She knows it. 229 00:21:04,706 --> 00:21:06,116 'Cause you're a good friend. 230 00:21:16,092 --> 00:21:16,932 You okay? 231 00:21:23,266 --> 00:21:25,176 I'm gettin' in too deep. 232 00:21:27,603 --> 00:21:28,653 What do you mean? 233 00:21:35,445 --> 00:21:37,525 I don't want to fall in love with you. 234 00:21:37,530 --> 00:21:38,450 I don't 235 00:21:39,991 --> 00:21:42,541 wanna have to deal with myself if we go too far. 236 00:21:42,535 --> 00:21:44,655 I think about you too much. 237 00:21:50,710 --> 00:21:52,210 You don't find yourself thinking 238 00:21:53,796 --> 00:21:55,416 too much about me? 239 00:21:57,258 --> 00:21:59,718 Well, I think about you all the time. 240 00:22:01,763 --> 00:22:03,313 It's gettin' too serious. 241 00:22:03,848 --> 00:22:05,178 Well... 242 00:22:07,143 --> 00:22:10,153 we just won't let it. Okay? 243 00:22:25,244 --> 00:22:26,664 Kids! Dinner! 244 00:22:30,792 --> 00:22:32,752 Mamma mia! That's a spicy meatball-a! 245 00:22:32,752 --> 00:22:34,712 Sweetie, can you please go find your sister 246 00:22:34,712 --> 00:22:36,552 and tell her we're about to eat? 247 00:22:36,547 --> 00:22:37,797 Mamma mia! 248 00:22:38,883 --> 00:22:41,973 That boy watches too much television. 249 00:22:41,969 --> 00:22:45,889 Hey, Pat! What did we say about spit valves at the dinner table? 250 00:22:45,890 --> 00:22:48,600 Hey, Jenny! Ian! Come on, let's go! 251 00:22:50,603 --> 00:22:51,983 Hey, did I tell you 252 00:22:51,979 --> 00:22:53,859 that the Gores were thinking about leaving the church? 253 00:22:54,482 --> 00:22:55,782 What? Why? 254 00:22:57,068 --> 00:22:59,698 Betty cannot stand the new minister. 255 00:22:59,695 --> 00:23:02,025 And, honestly, I don't think she's being very fair. 256 00:23:02,031 --> 00:23:05,541 Not everyone can be as earthy and warm as Jackie. 257 00:23:05,535 --> 00:23:07,785 Well, he did tell me no more puppets. 258 00:23:08,621 --> 00:23:09,581 Excuse me? 259 00:23:10,873 --> 00:23:12,293 Put the kibosh on it. 260 00:23:12,291 --> 00:23:14,291 He said no more puppets during children's sermons. 261 00:23:18,131 --> 00:23:19,011 I know. 262 00:23:20,633 --> 00:23:23,973 I've been telling you from the start, the man is cold and unfeeling. 263 00:23:23,970 --> 00:23:25,930 And he treats his wife like property. 264 00:23:25,930 --> 00:23:28,020 - Have y'all noticed that? - Alright, alright. 265 00:23:28,015 --> 00:23:29,925 Why do you keep defending him, Candy? 266 00:23:29,934 --> 00:23:33,404 Because I promised Jackie I would, truth be told. 267 00:23:34,981 --> 00:23:37,611 And the way he snorts at us sometimes. 268 00:23:38,818 --> 00:23:42,698 That we can't hold against him. He evidently had sinus cancer as a child. 269 00:23:43,322 --> 00:23:44,242 What? 270 00:23:45,449 --> 00:23:47,329 I just want Jackie back. 271 00:23:47,326 --> 00:23:49,246 We all do, honey. We all do. We all do. 272 00:23:50,121 --> 00:23:53,961 Sorry, I'm a little late. Shall we get started? 273 00:23:53,958 --> 00:23:56,458 - Let's start with the services. - Excuse me? 274 00:23:58,171 --> 00:24:00,421 - They're boring. - Betty. 275 00:24:00,423 --> 00:24:06,013 And cold! And why? Why would you ban Pat's puppets? 276 00:24:07,013 --> 00:24:09,143 I did not ban them. 277 00:24:09,140 --> 00:24:11,680 I just said no more Peter Rabbit as Jesus. 278 00:24:11,684 --> 00:24:13,274 A little spontaneity might be a good thing. 279 00:24:15,021 --> 00:24:17,271 Sometimes, I think you mistake this for a social club. 280 00:24:17,273 --> 00:24:19,193 This is a church, Betty. 281 00:24:19,192 --> 00:24:20,442 Doesn't have to be a dull one. 282 00:24:20,443 --> 00:24:21,823 Betty. 283 00:24:22,570 --> 00:24:25,280 Transitions do call for some patience. 284 00:24:26,866 --> 00:24:30,486 I'm not a patient, Don. Please don't treat me as one. 285 00:24:34,624 --> 00:24:35,754 What is going on with her? 286 00:24:36,292 --> 00:24:38,712 It's the stress from the pregnancy. 287 00:24:38,711 --> 00:24:41,131 Well, she got a little Joan Crawford. 288 00:24:41,130 --> 00:24:42,590 Once she has the baby, 289 00:24:42,590 --> 00:24:45,510 the light will come back on, and she'll be okay. 290 00:24:46,052 --> 00:24:47,472 Allan-- No, never mind. 291 00:24:48,596 --> 00:24:51,926 - What? - It's just what I said before. 292 00:24:54,018 --> 00:24:56,648 I don't know if I can handle the way I'm feeling about you. 293 00:24:59,482 --> 00:25:01,322 And I know that we said that-- 294 00:25:01,317 --> 00:25:03,437 that falling in love was against the rules, 295 00:25:03,444 --> 00:25:05,664 but that's what's happening. I'm falling in love with you. 296 00:25:06,364 --> 00:25:09,284 And I get scared for me, and I worry about Pat. 297 00:25:09,283 --> 00:25:13,793 I mean, this would be too hard on him. 298 00:25:13,788 --> 00:25:15,078 And... 299 00:25:15,081 --> 00:25:18,171 I don't want to lose our friendship. 300 00:25:19,627 --> 00:25:21,377 I just don't want anybody to get hurt. 301 00:25:21,379 --> 00:25:23,009 I don't want this to get outta hand 302 00:25:23,005 --> 00:25:25,715 any more than you do, Candy. But, honestly. 303 00:25:28,302 --> 00:25:29,642 You and me 304 00:25:32,265 --> 00:25:33,925 it's helped me and Betty somehow. 305 00:25:34,809 --> 00:25:37,899 - How so? - I just feel 306 00:25:39,855 --> 00:25:41,265 better. 307 00:25:43,734 --> 00:25:46,204 I think it's because I have you. 308 00:25:47,405 --> 00:25:50,445 We said that if we started to get too emotionally involved, 309 00:25:50,449 --> 00:25:52,449 that it-- it's over. 310 00:25:54,620 --> 00:25:57,080 That was our first rule. 311 00:26:15,391 --> 00:26:17,441 I can see the head. 312 00:26:29,238 --> 00:26:31,028 You have a beautiful girl. 313 00:26:32,783 --> 00:26:34,493 She's 100% perfect. 314 00:27:40,976 --> 00:27:43,476 She is so precious. I just... 315 00:27:43,479 --> 00:27:45,559 - I can't speak. - Thank you. 316 00:27:48,067 --> 00:27:49,067 Princess. 317 00:27:49,860 --> 00:27:52,530 Honey, think we might need to get Princess a new playmate. 318 00:27:52,988 --> 00:27:54,778 - A puppy? - I want a puppy! 319 00:27:54,782 --> 00:27:55,872 Me too! 320 00:27:57,493 --> 00:27:59,253 She is so adorable. Can I hold her? 321 00:27:59,245 --> 00:28:00,495 Of course! 322 00:28:02,164 --> 00:28:03,214 Alright. 323 00:28:04,625 --> 00:28:07,665 Oh, my God. Oh, my God. 324 00:28:08,546 --> 00:28:11,216 Is there anything like a newborn? 325 00:28:11,215 --> 00:28:14,175 I don't think so. 326 00:28:14,176 --> 00:28:18,006 You know, Bethany really is the most beautiful little thing. 327 00:28:18,013 --> 00:28:19,813 Oh, thank you. 328 00:28:19,807 --> 00:28:22,887 Hey, Betty seems good. Bright, even. 329 00:28:23,769 --> 00:28:25,229 Well, she's doing better. She's doing better. 330 00:28:26,230 --> 00:28:29,320 You know, in spurts. She still has her bouts. 331 00:28:29,316 --> 00:28:30,816 But 332 00:28:31,819 --> 00:28:34,859 we're we're headed to Kansas in a few days 333 00:28:34,864 --> 00:28:38,244 to introduce Bethany to the grandparents. 334 00:28:38,242 --> 00:28:40,162 So, you know, next week. 335 00:28:40,661 --> 00:28:42,871 Oh, yeah. Got it. Yeah. 336 00:28:42,872 --> 00:28:45,962 But we return that following Thursday. 337 00:28:47,126 --> 00:28:49,336 So, maybe that Friday. 338 00:28:49,962 --> 00:28:52,882 Friday it is. I'll get a sitter. 339 00:28:53,716 --> 00:28:55,126 - Great. - Okay. 340 00:29:08,689 --> 00:29:09,519 Well. 341 00:29:25,247 --> 00:29:27,207 - Hi! - Hey! You made it! 342 00:29:28,667 --> 00:29:30,287 Hi, baby. 343 00:29:31,545 --> 00:29:32,955 - How you doin', sir? - Good to see you. 344 00:29:32,963 --> 00:29:36,013 I'm so excited to see you, little one. 345 00:29:36,008 --> 00:29:37,178 Hello! 346 00:30:23,305 --> 00:30:25,925 Mr. Mustard had just gone to bed when his doorbell rang. 347 00:31:14,315 --> 00:31:15,355 Hey. 348 00:31:18,068 --> 00:31:21,318 - They are really loud tonight? - Yeah. 349 00:31:22,406 --> 00:31:24,486 Do you ever wonder what they all say to each other? 350 00:31:25,868 --> 00:31:29,248 Lord knows, but they certainly sound chipper. 351 00:31:33,042 --> 00:31:34,342 What? 352 00:31:35,127 --> 00:31:36,547 Nothing. 353 00:31:38,380 --> 00:31:39,340 Why the look? 354 00:31:40,883 --> 00:31:42,093 Just looking at you and 355 00:31:44,178 --> 00:31:46,428 looking and thinking. 356 00:31:46,430 --> 00:31:48,020 About what? 357 00:31:51,143 --> 00:31:53,403 Sometimes, I forget how pretty you are. 358 00:31:57,691 --> 00:31:58,981 Pat. 359 00:32:59,545 --> 00:33:01,205 I'm sorry, honey. 360 00:33:01,714 --> 00:33:03,634 I'm sorry. I'm just... 361 00:33:04,842 --> 00:33:06,892 just really tired tonight. 362 00:33:19,314 --> 00:33:20,194 Don't touch me. 363 00:33:20,983 --> 00:33:22,233 Hey, honey. 364 00:33:26,655 --> 00:33:28,155 You think I don't know. 365 00:33:30,993 --> 00:33:32,953 That you're not attracted to me anymore? 366 00:33:32,953 --> 00:33:34,663 That you don't wanna touch me, don't wanna touch me? 367 00:33:35,247 --> 00:33:37,037 That's not fair. 368 00:33:37,875 --> 00:33:38,745 That's not true. 369 00:33:38,751 --> 00:33:40,541 You wanna have a discussion about fair, Allan? 370 00:33:40,544 --> 00:33:42,054 Why don't you start? 371 00:33:50,345 --> 00:33:52,885 She just kept saying, "You don't love me anymore. 372 00:33:52,890 --> 00:33:56,100 - You don't love me anymore." - Well, you did reassure her, right? 373 00:33:56,101 --> 00:34:01,611 Yes. But she's convinced that I'm not attracted to her 374 00:34:01,607 --> 00:34:03,857 because she's fat after having a baby. 375 00:34:04,485 --> 00:34:05,815 Are you attracted to her? 376 00:34:07,196 --> 00:34:08,196 Of course. 377 00:34:09,490 --> 00:34:11,120 I was just spent. 378 00:34:11,116 --> 00:34:14,116 My tank was empty because I'd been with you all day. 379 00:34:16,413 --> 00:34:18,833 The thing is, she never initiates. 380 00:34:20,125 --> 00:34:22,035 We haven't had sex since 381 00:34:22,961 --> 00:34:26,761 before Bethany was born, so for her to make a move 382 00:34:26,757 --> 00:34:29,637 and to be rebuffed just... 383 00:34:31,261 --> 00:34:32,301 What are you gonna do? 384 00:34:36,725 --> 00:34:39,345 Candy, I think we should end it. 385 00:34:44,483 --> 00:34:45,983 Us end it? 386 00:34:45,984 --> 00:34:48,704 Us? No! What? 387 00:34:49,571 --> 00:34:50,571 No! No. 388 00:34:50,572 --> 00:34:52,702 - Okay. - No, but now, you're being unfair! 389 00:34:52,699 --> 00:34:54,119 - I'm not-- Okay, shh. - It's not-- Do not-- 390 00:34:54,117 --> 00:34:56,787 No! Hey! Do not shh me! 391 00:34:58,789 --> 00:35:01,999 You cannot just squelch another person and their emotions. 392 00:35:02,000 --> 00:35:06,130 Do not shh me ever. 393 00:35:14,137 --> 00:35:16,807 I'm hurting Betty, Candy. 394 00:35:16,807 --> 00:35:20,267 This affair is affecting my marriage now. 395 00:35:20,269 --> 00:35:23,979 You can't perform with Betty one time 396 00:35:24,731 --> 00:35:26,111 and, suddenly 397 00:35:27,192 --> 00:35:28,282 you wanna end it? 398 00:35:29,987 --> 00:35:31,737 I'm not saying that we should definitely end it. 399 00:35:31,738 --> 00:35:33,908 Then what are you saying? 400 00:35:35,450 --> 00:35:37,870 Just that we should think about it. 401 00:35:39,955 --> 00:35:41,365 I don't wanna hurt her, or Pat. 402 00:35:41,373 --> 00:35:45,043 No. Well, 'cause he's-- He's just the best singer in the choir. 403 00:35:46,169 --> 00:35:47,549 We've become too close. 404 00:35:49,172 --> 00:35:52,092 And I'm afraid that I 405 00:35:54,678 --> 00:35:57,008 might not love her anymore. 406 00:36:00,434 --> 00:36:01,854 And I can't let that happen. 407 00:36:02,811 --> 00:36:06,981 We've both been using each other to fill the gaps in our marriages, 408 00:36:06,982 --> 00:36:08,782 and that's not right. 409 00:36:09,568 --> 00:36:10,898 Right? 410 00:36:15,365 --> 00:36:17,575 Let's just slow it down some. 411 00:36:33,425 --> 00:36:34,835 Thank you all for being here today 412 00:36:34,843 --> 00:36:37,893 for the groundbreaking of our wonderful new sanctuary. 413 00:36:38,805 --> 00:36:41,265 Now, it's my honor to cut this ribbon. 414 00:37:09,253 --> 00:37:11,303 - Hello? -Hey. 415 00:37:12,255 --> 00:37:13,755 Hey, stranger. 416 00:37:14,675 --> 00:37:17,135 -How you doin'? - Yeah, I'm good. 417 00:37:18,929 --> 00:37:20,259 I'm good. Yeah. You? 418 00:37:20,264 --> 00:37:22,144 Pretty good. 419 00:37:22,140 --> 00:37:25,640 Except for missing a few of those special lunches. 420 00:37:27,020 --> 00:37:29,190 Yeah. Me, too. 421 00:37:33,986 --> 00:37:34,856 How's Betty? 422 00:37:37,155 --> 00:37:38,065 You know. 423 00:37:39,157 --> 00:37:40,487 Not too good, actually. 424 00:37:41,243 --> 00:37:44,873 After that night when I didn't respond, 425 00:37:44,871 --> 00:37:47,501 she sort of went into a hole and hasn't come out of it. 426 00:37:50,210 --> 00:37:52,210 So, how are you doing? 427 00:37:52,212 --> 00:37:54,842 Okay. Okay. 428 00:37:56,174 --> 00:37:57,514 I'm taking a new job. 429 00:37:57,509 --> 00:37:59,719 ECS Telecommunication. 430 00:37:59,720 --> 00:38:01,970 I thought that you liked working at Rockwell. 431 00:38:01,972 --> 00:38:03,022 Yeah. 432 00:38:03,015 --> 00:38:06,635 It's just if I want to advance at the company, 433 00:38:06,643 --> 00:38:08,403 that would mean more travel, which, 434 00:38:08,395 --> 00:38:11,725 - you know, isn't an option for Betty. - Nope. 435 00:38:15,110 --> 00:38:18,780 Why don't we get lunch and talk face-to-face? 436 00:38:22,367 --> 00:38:26,457 I'm not saying I want us to end, Candy. 437 00:38:26,455 --> 00:38:28,415 I don't. But, I need-- 438 00:38:29,958 --> 00:38:33,248 I need for me and Betty to get better. 439 00:38:34,671 --> 00:38:36,341 Stronger. 440 00:38:36,340 --> 00:38:38,470 You said that being with me helped. 441 00:38:38,467 --> 00:38:40,507 Helped me, yes. 442 00:38:40,510 --> 00:38:43,470 But, not me and her. Certainly not her. 443 00:38:45,932 --> 00:38:47,852 Is she feeling any better? 444 00:38:50,312 --> 00:38:52,902 She wants to go to Marriage Encounter now. 445 00:38:54,191 --> 00:38:55,151 Really? 446 00:38:57,277 --> 00:38:58,737 I think it'd do us some good. 447 00:39:01,073 --> 00:39:02,993 The next one is in October. 448 00:39:06,453 --> 00:39:07,413 What? 449 00:39:08,455 --> 00:39:10,495 Marriage Encounter will be the end of us. 450 00:39:12,459 --> 00:39:13,629 Let's just see what happens. 451 00:39:15,629 --> 00:39:17,549 Candy, let's just see what happens. 452 00:39:29,226 --> 00:39:31,516 I really hate to ask you this right now. 453 00:39:32,229 --> 00:39:33,399 But 454 00:39:35,065 --> 00:39:36,895 it takes place over a weekend, 455 00:39:36,900 --> 00:39:41,570 and Betty was wondering, as was I, if you and Pat 456 00:39:41,571 --> 00:39:43,281 could possibly take the kids. 457 00:39:45,200 --> 00:39:46,620 Alisa loves you, 458 00:39:46,618 --> 00:39:49,788 and Betty won't trust anyone else with Bethany. 459 00:39:51,123 --> 00:39:53,043 It would just-- It would be. 460 00:39:54,501 --> 00:39:55,791 Sure. 461 00:39:57,170 --> 00:39:58,130 I'd be glad to. 462 00:40:26,449 --> 00:40:28,029 You never mentioned a castle. 463 00:40:28,034 --> 00:40:29,834 I did not know, honey. 464 00:40:39,254 --> 00:40:41,174 I really don't know about this. 465 00:40:42,549 --> 00:40:45,259 Well, let's hope the food's good at least. 466 00:40:46,803 --> 00:40:49,813 Spouses are expected to be at each other's sides 467 00:40:49,806 --> 00:40:51,596 at all times. 468 00:40:51,600 --> 00:40:54,980 I should add at the side of your own spouse. 469 00:40:56,688 --> 00:41:01,318 Sometimes, we get couples from California, so I always make sure. 470 00:41:01,318 --> 00:41:04,858 Televisions are not to be turned on in the rooms. 471 00:41:04,863 --> 00:41:08,533 Not even a little. No phones, no newspapers. 472 00:41:08,533 --> 00:41:10,333 Nothing to get in the way 473 00:41:10,327 --> 00:41:13,617 of couples communicating about their feelings. 474 00:41:14,080 --> 00:41:16,370 I will take the opportunity right now 475 00:41:16,374 --> 00:41:20,344 to propose your first Marriage Encounter question, 476 00:41:20,337 --> 00:41:22,587 which you will each endeavor to answer 477 00:41:22,589 --> 00:41:25,879 in your individual Marriage Encounter notebooks. 478 00:41:25,884 --> 00:41:30,014 You'll find these in your room. The question is as follows. 479 00:41:31,598 --> 00:41:38,268 Why did I come here this weekend, and what do I hope to gain? 480 00:41:40,649 --> 00:41:43,859 It says, in very bold letters, 481 00:41:45,362 --> 00:41:48,912 that once we finish, we're to exchange notebooks with a kiss. 482 00:41:51,243 --> 00:41:56,123 Then read each other's answers and discuss how it makes us feel. 483 00:42:13,556 --> 00:42:15,176 It's killing you, isn't it? 484 00:42:15,183 --> 00:42:18,773 I'm happy for them. I'm glad for Allan. 485 00:42:18,770 --> 00:42:20,730 It's killing you. 486 00:42:20,730 --> 00:42:24,030 Well, it bugs me that he's in some hotel room with her, 487 00:42:24,025 --> 00:42:26,695 gettin' all gooey with her. 488 00:42:26,695 --> 00:42:28,605 You know, I made him a better lover. 489 00:42:28,613 --> 00:42:31,913 He didn't even know how to French kiss. I practically trained him. 490 00:42:31,908 --> 00:42:35,118 And it seems like Bad Mood Betty gets all the benefit 491 00:42:35,120 --> 00:42:38,620 while I'm babysitting her kids. 492 00:42:38,623 --> 00:42:39,753 Really? 493 00:42:39,749 --> 00:42:42,039 You're the one who said he was fall-in-love-proof. 494 00:42:42,919 --> 00:42:45,959 I got an idea. Why don't we go out tonight? 495 00:42:46,506 --> 00:42:48,926 There's a new club just opened up, 496 00:42:48,925 --> 00:42:50,465 and everybody's saying how fun it is. 497 00:42:50,468 --> 00:42:52,098 I have to babysit the kids. 498 00:42:52,095 --> 00:42:54,555 Oh, come on! Pat can watch 'em. 499 00:42:54,556 --> 00:42:57,556 Couple of hours, girls' night out. 500 00:42:57,559 --> 00:42:58,559 It'll be fun. 501 00:43:00,061 --> 00:43:03,321 You know, sometimes the best path to happiness 502 00:43:03,315 --> 00:43:04,975 is just to feign it. 503 00:43:04,983 --> 00:43:07,533 Just to give in to the illusion of it. 504 00:43:07,527 --> 00:43:10,027 Well, I thought that's what I was doing with Allan. 505 00:43:10,905 --> 00:43:14,485 - Didn't even know how to French kiss. - We're goin'. 506 00:43:14,492 --> 00:43:17,872 "It's hard for me to talk about sex, too. 507 00:43:18,663 --> 00:43:21,673 "Sometimes, it's so hard to feel calm and quiet 508 00:43:21,666 --> 00:43:23,666 "as you need to be to enjoy sex. 509 00:43:24,961 --> 00:43:28,091 "I guess the relaxation part is the hardest part for me. 510 00:43:28,089 --> 00:43:30,469 "That's why, in Switzerland, 511 00:43:30,467 --> 00:43:34,007 "a little, or a lot, of wine helped. 512 00:43:34,971 --> 00:43:38,891 It relaxed me so I could really be free to enjoy it all." 513 00:43:38,892 --> 00:43:41,732 "Does this mean I'm not comfortable with sex. 514 00:43:41,728 --> 00:43:43,938 "if I need wine to make love more pleasant? 515 00:43:43,938 --> 00:43:45,438 I don't know." 516 00:43:53,615 --> 00:43:55,775 How does that make you feel? 517 00:43:55,784 --> 00:43:57,294 Well, I feel 518 00:43:58,620 --> 00:44:01,660 more aware with your insecurities. 519 00:44:01,664 --> 00:44:03,964 I'm not sure that awareness is a feeling. 520 00:44:04,459 --> 00:44:07,249 There's no rule about what constitutes a feeling. 521 00:44:07,253 --> 00:44:09,093 Yes, it's in those workbooks that they gave us. 522 00:44:09,089 --> 00:44:10,839 It's not about what you think. 523 00:44:11,800 --> 00:44:14,840 It's about how you emotionally respond. 524 00:44:14,844 --> 00:44:19,184 Being aware of my insecurity over sex is not a feeling. 525 00:44:19,933 --> 00:44:23,273 We're not supposed to judge each other's reactions. 526 00:44:23,269 --> 00:44:26,439 - It says that. - I've said several things 527 00:44:26,439 --> 00:44:28,819 specifically about sex 528 00:44:32,153 --> 00:44:35,493 and you haven't really responded. At all. 529 00:44:37,200 --> 00:44:38,620 And I think I know 530 00:44:40,120 --> 00:44:41,500 why, Allan. 531 00:44:49,170 --> 00:44:50,380 You don't desire me. 532 00:44:53,133 --> 00:44:55,933 - That is not true. - No, you never touch me, and you-- 533 00:44:55,927 --> 00:44:58,597 Because you send the message, "Don't touch me." 534 00:44:58,596 --> 00:45:00,306 The core principle 535 00:45:02,392 --> 00:45:05,312 of this Encounter is honesty. 536 00:45:07,897 --> 00:45:13,067 Are you sexually attracted to me, Allan? 537 00:45:15,238 --> 00:45:17,698 I promise you I am. 538 00:45:23,163 --> 00:45:25,083 I am. Hey. 539 00:45:27,250 --> 00:45:28,380 What? 540 00:45:29,878 --> 00:45:33,628 I've been so worried and scared that you don't want me. 541 00:45:33,631 --> 00:45:36,471 That you don't desire me. That maybe you don't even 542 00:45:37,427 --> 00:45:38,387 love me anymore. 543 00:45:39,053 --> 00:45:41,603 Well, that's not true. I do. I love you. 544 00:45:41,598 --> 00:45:43,388 Betty. 545 00:45:43,391 --> 00:45:44,521 I desire you. 546 00:45:45,935 --> 00:45:48,055 We're here because I desire you. 547 00:45:49,814 --> 00:45:50,944 Because I miss you. 548 00:46:01,493 --> 00:46:02,833 I'd like to fornicate. 549 00:46:11,920 --> 00:46:13,340 I'd like to. 550 00:47:15,108 --> 00:47:16,898 Body of Christ, given for you. 551 00:47:16,901 --> 00:47:22,161 I realized that what I was feeling was not, "I don't like you," 552 00:47:22,156 --> 00:47:25,236 but more like, "I don't feel excited about you 553 00:47:25,243 --> 00:47:26,703 because I'm too used to the way things are." 554 00:47:26,703 --> 00:47:28,503 Body of Christ, given for you. 555 00:47:28,496 --> 00:47:30,326 I want to share a lot more of your feelings, 556 00:47:30,331 --> 00:47:33,461 and I want to be able to share mine with you. 557 00:47:38,506 --> 00:47:42,796 When I think of your being gone more, I remember those times with dread. 558 00:47:42,802 --> 00:47:44,932 Blood of Christ, shed for you. 559 00:47:44,929 --> 00:47:46,059 The aloneness. 560 00:47:46,055 --> 00:47:47,845 Blood of Christ, shed for you. 561 00:47:47,849 --> 00:47:51,769 I never really felt fear for my safety at home alone 562 00:47:51,769 --> 00:47:53,439 but the feeling of being alone 563 00:47:55,064 --> 00:47:58,284 is the worst possible one to have. 564 00:47:58,276 --> 00:48:00,816 It's like you're in a dark tunnel, 565 00:48:00,820 --> 00:48:03,570 and you've got a long ways to go to the light. 566 00:48:04,157 --> 00:48:06,777 The light isn't there till you're home again, 567 00:48:06,784 --> 00:48:08,794 safe and sound. 568 00:48:08,786 --> 00:48:12,706 And sometimes, the times you are gone made the tunnel very long. 569 00:48:13,708 --> 00:48:18,878 In the name of God, I, Allan, take you, Betty, to be my wife. 570 00:48:18,880 --> 00:48:24,510 To have and to hold, from this day forward. 571 00:48:24,510 --> 00:48:28,180 For better or worse, richer or poorer. 572 00:48:28,181 --> 00:48:31,181 For better or worse, richer or poorer. 573 00:48:31,184 --> 00:48:33,604 For better or worse, richer or poorer. 574 00:48:33,603 --> 00:48:35,103 To love and to cherish. 575 00:48:35,730 --> 00:48:36,940 To love and cherish. 576 00:48:38,399 --> 00:48:43,029 Until we are parted by death. 577 00:48:45,490 --> 00:48:46,910 This is my solemn vow. 578 00:48:47,325 --> 00:48:48,735 This is my solemn vow. 579 00:48:49,661 --> 00:48:53,831 By the power vested in me by Jesus Christ, our Lord, 580 00:48:53,831 --> 00:48:55,711 it is my sincere pleasure 581 00:48:55,708 --> 00:48:58,128 to re-pronounce you both 582 00:48:58,127 --> 00:49:00,127 as man and wife. 583 00:49:35,957 --> 00:49:38,377 - Hi! - Hey! 584 00:49:43,506 --> 00:49:44,836 Hi! 585 00:49:45,717 --> 00:49:47,837 - Hi. - Hey, sweetie. You have fun? 586 00:49:47,844 --> 00:49:49,434 - Yeah. Yeah. - You did? 587 00:49:49,429 --> 00:49:51,639 - Hey. Great. - How was it? 588 00:49:51,639 --> 00:49:54,809 - Pat, thanks again. - Hey, Allan! Yeah, of course. Any time. 589 00:49:55,518 --> 00:49:56,478 Hey. 590 00:50:08,906 --> 00:50:11,026 There's my little angel! 591 00:50:11,033 --> 00:50:12,993 How'd she do? 592 00:50:12,994 --> 00:50:15,874 She was perfect. Like little angels are. 593 00:50:17,081 --> 00:50:18,121 Hi. 594 00:50:18,791 --> 00:50:20,171 Here you go. 595 00:50:20,668 --> 00:50:21,838 Thank you. 596 00:50:23,045 --> 00:50:27,835 Thank you so much for taking them. I am beyond grateful. 597 00:50:27,842 --> 00:50:30,392 Are you kidding me? I love having them. 598 00:50:30,386 --> 00:50:33,506 Especially since Jenny is sweeter when Alisa comes over. 599 00:50:35,933 --> 00:50:37,693 I missed you, my little girl. 600 00:50:38,311 --> 00:50:39,521 So, how was it? 601 00:50:42,273 --> 00:50:43,233 It was amazing. 602 00:50:44,567 --> 00:50:46,897 - Yeah? - It was really great. 603 00:50:46,903 --> 00:50:48,823 Great. 604 00:50:48,821 --> 00:50:50,951 I was skeptical. I really was. 605 00:50:51,699 --> 00:50:55,369 But, honest to God, it was the best thing. 606 00:50:57,622 --> 00:51:00,922 You and Pat, you should think about it. 607 00:51:00,917 --> 00:51:03,127 - Not that you need it or anything. - All set, honey. 608 00:51:04,045 --> 00:51:06,335 Alright. Here I come. 609 00:51:06,339 --> 00:51:09,129 - Thank you again so much. - Any time. 610 00:51:09,133 --> 00:51:10,263 Any time. 611 00:51:13,346 --> 00:51:14,466 Careful. 612 00:51:15,890 --> 00:51:17,270 - Got it? - Hey. 613 00:51:23,439 --> 00:51:25,729 So, it was good, Betty says. 614 00:51:25,733 --> 00:51:29,243 Better than I could have imagined. 615 00:51:29,237 --> 00:51:31,197 I'm glad to hear it. 616 00:51:31,197 --> 00:51:32,907 - I'll call you. - Yep. 617 00:51:34,283 --> 00:51:35,333 Bye! 618 00:51:40,748 --> 00:51:42,708 Alright. That should do it. 619 00:51:46,629 --> 00:51:49,629 - Thanks again, guys. - Yeah. 620 00:51:52,552 --> 00:51:53,932 - Thank you for-- - Bye-bye! 621 00:51:57,974 --> 00:51:59,894 - Bye! - Bye, guys. 42731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.