Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:01,522
? Oh, yeah ?
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,220
? Do whatever you want ?
3
00:00:04,221 --> 00:00:05,917
? At Risk E. Rat's Pizza ?
4
00:00:05,918 --> 00:00:07,571
? Do whatever you want ?
5
00:00:07,572 --> 00:00:10,487
? Entertain, go crazy,
have fun, go nuts ?
6
00:00:10,488 --> 00:00:12,750
? At Risk E. Rat's Pizza ?
7
00:00:12,751 --> 00:00:15,711
? Do whatever you want ?
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,931
? Do whatever you want. ?
9
00:00:19,932 --> 00:00:21,411
That hits.
10
00:00:21,412 --> 00:00:23,326
I am so psyched that we're going back.
11
00:00:23,327 --> 00:00:24,675
- Yeah, yes.
- Yeah, yeah.
12
00:00:24,676 --> 00:00:27,113
You guys, I mean, arcade
games, pizza, comedy.
13
00:00:27,114 --> 00:00:28,940
- What more do you want in a place?
- You can't beat it.
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,812
The best part about
Risk E. Rat's, though,
15
00:00:30,813 --> 00:00:32,596
is that they make kids feel
like they're the ones in charge.
16
00:00:32,597 --> 00:00:33,728
- Yeah...
- Totally.
17
00:00:33,729 --> 00:00:35,164
Like, that's where
I became a man
18
00:00:35,165 --> 00:00:37,253
and saw my first set of
boobies, at Risk E.'s.
19
00:00:37,254 --> 00:00:38,602
- Really? - Uh-huh.
- Wait, what?
20
00:00:38,603 --> 00:00:40,082
Wait a minute. Hold on.
I don't know about this.
21
00:00:40,083 --> 00:00:42,128
Oh, yeah, dude,
Justine the Teen Dream.
22
00:00:42,129 --> 00:00:44,695
She was one of the robots in
the Animatronic No Rules Band.
23
00:00:44,696 --> 00:00:46,175
- You guys remember that?
- Yeah, of course.
24
00:00:46,176 --> 00:00:48,134
Right, so if you got off
the Train to Kid City
25
00:00:48,135 --> 00:00:50,440
and you snuck backstage, you
could see under her shirt
26
00:00:50,441 --> 00:00:52,747
- just before she came out to perform.
- Ooh...
27
00:00:52,748 --> 00:00:54,140
Uh, yeah, I
remember hearing about that,
28
00:00:54,141 --> 00:00:55,402
but I thought that
was just a legend.
29
00:00:55,403 --> 00:00:56,490
- That's real, dude.
- No, that was real, dude.
30
00:00:56,491 --> 00:00:58,187
- You saw them?
- I saw 'em, I saw 'em.
31
00:00:58,188 --> 00:00:59,710
- Yeah. Yeah.
- That was the fir-first set of boobs I ever saw
32
00:00:59,711 --> 00:01:01,538
- since my mom's, so...
- Yeah.
33
00:01:01,539 --> 00:01:04,106
Do they still have that
room where they paddle you
34
00:01:04,107 --> 00:01:06,717
- if you're out of line?
- Oh, no, uh, in our day
35
00:01:06,718 --> 00:01:07,979
they called it
the Time-Out Room.
36
00:01:07,980 --> 00:01:09,851
And you would just
go and sit there
37
00:01:09,852 --> 00:01:12,114
and fester in your candy-fueled
rage for about 20 minutes.
38
00:01:12,115 --> 00:01:13,637
Then you learned your lesson,
39
00:01:13,638 --> 00:01:15,204
and they'd send you back out
to unleash it on the kids.
40
00:01:15,205 --> 00:01:16,466
Yeah, listen, at
the end of the day
41
00:01:16,467 --> 00:01:17,902
it's all part of the fun.
42
00:01:17,903 --> 00:01:19,556
I know, but speaking of
fun, let's keep the song...
43
00:01:19,557 --> 00:01:20,992
- Yeah, yeah, turn the song back on.
- Yeah, crank that shit.
44
00:01:23,387 --> 00:01:25,519
- Here comes the...
- ? Oh, yeah ?
45
00:01:25,520 --> 00:01:27,956
? Do it, do it, do it,
do whatever you want ?
46
00:01:27,957 --> 00:01:31,177
? At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want. ?
47
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
48
00:01:53,635 --> 00:01:55,592
- Oh, yeah.
- Oh-ho!
49
00:01:55,593 --> 00:01:57,159
They really spruced
this place up, huh?
50
00:01:57,160 --> 00:01:58,378
- Looks good.
- Yeah, yeah.
51
00:01:58,379 --> 00:01:59,988
But it still sounds the
same, though, right?
52
00:01:59,989 --> 00:02:01,163
But, boy, that noise sure
would send the parents running,
53
00:02:01,164 --> 00:02:02,599
- wouldn't it?
- Yeah.
54
00:02:02,600 --> 00:02:04,166
Oh, remember
when the moms would go
55
00:02:04,167 --> 00:02:06,516
- in the padded bar?
- Oh, yeah, they soundproofed it.
56
00:02:06,517 --> 00:02:07,952
Yeah, they soundproofed it
so you couldn't hear it.
57
00:02:07,953 --> 00:02:09,693
- - Yeah.
- Oh, they would get hammered.
58
00:02:09,694 --> 00:02:11,042
What you
got there, bozo?
59
00:02:11,043 --> 00:02:12,827
Just need you to
sign these waivers.
60
00:02:12,828 --> 00:02:13,958
Eh, no waivers, no.
61
00:02:13,959 --> 00:02:15,438
I'm not really
supposed to let you in
62
00:02:15,439 --> 00:02:16,526
unless you sign this.
63
00:02:16,527 --> 00:02:17,832
Oh, yeah, well, listen.
64
00:02:17,833 --> 00:02:18,920
Well, I agree it's
total bullshit
65
00:02:18,921 --> 00:02:20,182
that we would have
to sign a waiver
66
00:02:20,183 --> 00:02:22,010
and also that we
could bum-rush you
67
00:02:22,011 --> 00:02:23,490
and there's nothing
you could do about it.
68
00:02:23,491 --> 00:02:25,231
But you know what?
Listen, today
69
00:02:25,232 --> 00:02:26,884
we're just gonna have fun,
we're not gonna do any of that.
70
00:02:26,885 --> 00:02:28,190
We'll sign your goddamn waivers,
71
00:02:28,191 --> 00:02:29,800
but I want you to know
that, for the record,
72
00:02:29,801 --> 00:02:31,324
we're doing this under protest.
73
00:02:31,325 --> 00:02:33,021
Sure, I don't care.
74
00:02:33,022 --> 00:02:35,980
- Okay. Cool, man.
- Hey, here's a little something for you.
75
00:02:35,981 --> 00:02:37,721
That's not my name.
76
00:02:37,722 --> 00:02:40,594
Yeah, I just went...
77
00:02:40,595 --> 00:02:42,465
There's a bottom
section, too... okay.
78
00:02:42,466 --> 00:02:44,815
- All right, man.
- None of 'em are really...
79
00:02:44,816 --> 00:02:46,601
Okay.
80
00:02:47,602 --> 00:02:49,733
Mmm.
81
00:02:49,734 --> 00:02:51,170
What the hell are you doing?
82
00:02:51,171 --> 00:02:52,475
Drinking water.
83
00:02:52,476 --> 00:02:53,650
What does it look
like I'm do...?
84
00:02:53,651 --> 00:02:55,957
Get the hell out of here!
85
00:02:55,958 --> 00:02:57,872
Frank, what...?
86
00:02:57,873 --> 00:02:59,526
- I guess he's thirsty.
- Yeah.
87
00:02:59,527 --> 00:03:02,181
All right, well, we have a few
hours before the show begins.
88
00:03:02,182 --> 00:03:04,357
I was thinking I would
go redeem my old tickets
89
00:03:04,358 --> 00:03:06,228
and then maybe play
some Skee-Ball.
90
00:03:06,229 --> 00:03:08,187
- Yeah, good call, man. Nice. Have fun, have fun.
- Yeah?
91
00:03:08,188 --> 00:03:10,450
- Get it, go ahead. Yo.
- Hey, uh, Charlie, um,
92
00:03:10,451 --> 00:03:12,234
I can't get past
93
00:03:12,235 --> 00:03:14,584
- this whole Justine the Teen Dream thing.
- Sure.
94
00:03:14,585 --> 00:03:17,108
And this feeling that I just
missed out on my childhood.
95
00:03:17,109 --> 00:03:19,328
- Yeah, mm-hmm.
- And I'm just wondering if
96
00:03:19,329 --> 00:03:20,721
- maybe you want to...
- Yes, I do.
97
00:03:20,722 --> 00:03:21,983
- Yeah?
- Yeah, let's go.
98
00:03:21,984 --> 00:03:24,072
Uh... Well, they're
gonna go check out
99
00:03:24,073 --> 00:03:25,769
some animatronic titties, so...
100
00:03:25,770 --> 00:03:27,467
Hey, you want to
do the joke hunt?
101
00:03:27,468 --> 00:03:30,252
- Yeah! Did you have that when you were a kid?
- Yeah.
102
00:03:30,253 --> 00:03:31,471
Where you search around for
the little pieces of cheese
103
00:03:31,472 --> 00:03:32,689
and they have jokes attached?
104
00:03:32,690 --> 00:03:34,125
Yeah, and if you got 'em all...
105
00:03:34,126 --> 00:03:35,779
- Yeah.
- you'd get to meet Risk E. himself.
106
00:03:35,780 --> 00:03:37,259
And he'd do his whole
routine for you.
107
00:03:37,260 --> 00:03:39,087
Where he would smack
his kids in the head
108
00:03:39,088 --> 00:03:40,741
because they were pieces of shit
109
00:03:40,742 --> 00:03:42,264
and then he would
bust his brother
110
00:03:42,265 --> 00:03:43,918
because he was a lazy drunk.
111
00:03:43,919 --> 00:03:45,485
That was so funny.
112
00:03:45,486 --> 00:03:48,139
- - Oh, yeah.
- I mean, that, that's funny.
113
00:03:48,140 --> 00:03:50,577
They changed it a
bit by-by the '80s.
114
00:03:50,578 --> 00:03:51,882
- Oh.
- Yeah, I think they...
115
00:03:51,883 --> 00:03:53,014
It was a little bit
more highbrow and, like,
116
00:03:53,015 --> 00:03:54,363
um, uh, topical,
117
00:03:54,364 --> 00:03:56,583
like, like, uh, like
diverse ethnic stuff.
118
00:03:56,584 --> 00:03:59,150
Oh, ethnic, yeah. Racist.
119
00:03:59,151 --> 00:04:00,804
Mm, no, no. Not, not racist.
120
00:04:00,805 --> 00:04:03,111
Thinks like, um, you know,
like making fun of people
121
00:04:03,112 --> 00:04:05,374
for not belonging here.
122
00:04:05,375 --> 00:04:08,464
Right? Or like, like it's
funny when people sound funny
123
00:04:08,465 --> 00:04:11,075
because they're, they
don't, they're not from...
124
00:04:11,076 --> 00:04:12,076
they're not from here.
125
00:04:12,077 --> 00:04:13,513
Yeah, because of their race.
126
00:04:13,514 --> 00:04:15,645
Hmm, I don't think that
was it because it was like,
127
00:04:15,646 --> 00:04:17,168
it's like a fish out of water...
128
00:04:17,169 --> 00:04:18,431
- kind of...
- Uh, okay.
129
00:04:18,432 --> 00:04:19,649
Satire? I don't know.
130
00:04:19,650 --> 00:04:20,998
I can't wait to see
who the victims are
131
00:04:20,999 --> 00:04:22,304
these days.
132
00:04:22,305 --> 00:04:23,784
- Yeah. Yeah, yeah. Totally.
- Yeah. Let's go.
133
00:04:23,785 --> 00:04:25,002
- Let's-let's go find some cheese.
- Let's... okay.
134
00:04:25,003 --> 00:04:26,003
Let's go. Let's go this way.
135
00:04:26,004 --> 00:04:27,091
- Yeah.
- Come on.
136
00:04:30,487 --> 00:04:31,618
No more Game Boys, but
they do have a PlayStation.
137
00:04:31,619 --> 00:04:32,836
That's an upgrade.
138
00:04:32,837 --> 00:04:35,317
- Can I help you, sir?
- Ah, yes, you can.
139
00:04:35,318 --> 00:04:37,406
I brought my tickets and
I'd like to make a purchase.
140
00:04:37,407 --> 00:04:38,842
Where are your guns?
141
00:04:38,843 --> 00:04:40,061
Uh, excuse me?
142
00:04:40,062 --> 00:04:41,497
Uh, the gun section.
143
00:04:41,498 --> 00:04:44,021
I'm very specifically
looking for Risk E.'s rifle.
144
00:04:44,022 --> 00:04:46,633
It had a real heavy feel to it,
145
00:04:46,634 --> 00:04:48,504
it was very realistic,
had a good smoky bang.
146
00:04:48,505 --> 00:04:50,289
I used to put pebbles in there
147
00:04:50,290 --> 00:04:51,855
and I could fire them, like,
right at Charlie's eye.
148
00:04:51,856 --> 00:04:53,292
It was awesome.
149
00:04:53,293 --> 00:04:55,555
Oh, uh, I don't think we
have anything like that.
150
00:04:55,556 --> 00:04:57,166
We have an orange space laser.
151
00:04:58,472 --> 00:05:00,951
What the hell am I supposed to
do with an orange space laser?
152
00:05:00,952 --> 00:05:03,606
Have you ever seen anybody use
a space laser in real life?
153
00:05:03,607 --> 00:05:04,868
How do I simulate
154
00:05:04,869 --> 00:05:06,435
real-world violence with
something like that?
155
00:05:06,436 --> 00:05:09,351
Why would you want to
simulate real-world violence?
156
00:05:09,352 --> 00:05:10,700
To get it out of
my system, bozo.
157
00:05:10,701 --> 00:05:12,354
All right, fine. Forget it.
158
00:05:12,355 --> 00:05:14,225
Just get me one of those, um...
159
00:05:14,226 --> 00:05:15,705
switchblades that are combs.
160
00:05:15,706 --> 00:05:17,185
I don't know what that is.
161
00:05:17,186 --> 00:05:18,534
The switchblades
that become combs
162
00:05:18,535 --> 00:05:20,101
that you can threaten
your friends with,
163
00:05:20,102 --> 00:05:21,624
but then you don't know
whether it's a blade or a comb.
164
00:05:21,625 --> 00:05:22,843
You know what I'm talking about?
165
00:05:22,844 --> 00:05:24,888
Okay, how about
some of that, um...
166
00:05:24,889 --> 00:05:26,368
can you get me some of that gum
167
00:05:26,369 --> 00:05:28,370
that I can put in my mouth
and pretend like I got,
168
00:05:28,371 --> 00:05:30,067
like, a big old fat lip and
spit all over the place?
169
00:05:30,068 --> 00:05:31,068
You know what I'm
talking about? The...
170
00:05:31,069 --> 00:05:32,592
I don't think we have those...
171
00:05:32,593 --> 00:05:34,463
What about the candy cigarettes?
Give me candy cigarettes!
172
00:05:34,464 --> 00:05:37,118
Those were discontinued
because cigarettes are illegal.
173
00:05:37,119 --> 00:05:38,162
Okay, for Christ's sakes,
174
00:05:38,163 --> 00:05:39,338
can you get me like...
175
00:05:39,339 --> 00:05:41,035
the extra large
Atomic FireBalls?
176
00:05:41,036 --> 00:05:42,645
I believe they were
considered a choking hazard.
177
00:05:42,646 --> 00:05:44,821
Oh, my God, a-a
box of Nerds, nerd.
178
00:05:44,822 --> 00:05:46,867
Now, Nerds.
179
00:05:46,868 --> 00:05:48,869
Oh, you got those.
180
00:05:48,870 --> 00:05:50,653
What the...?
181
00:05:50,654 --> 00:05:53,047
What is, what is this?
Where's the mouse hall?
182
00:05:53,048 --> 00:05:55,354
Hold on a second.
183
00:05:55,355 --> 00:05:58,052
What, what? So you're telling
me they shut down the-the-the
184
00:05:58,053 --> 00:06:00,446
Ride to Kid City
for a superstore?
185
00:06:00,447 --> 00:06:02,752
I mean, there's
clearly no mouse hall.
186
00:06:02,753 --> 00:06:04,406
There's no way to
access this thing.
187
00:06:04,407 --> 00:06:06,103
- Dude, what are they doing, man?
- I don't know...
188
00:06:06,104 --> 00:06:08,584
Also, okay, what's up
with the helmet, right?
189
00:06:08,585 --> 00:06:10,586
Risk E. does
not wear a helmet, remember?
190
00:06:10,587 --> 00:06:12,153
If he would fall and hit
his head, he would say...
191
00:06:12,154 --> 00:06:13,328
"That's what the bone's for."
192
00:06:13,329 --> 00:06:15,025
"That's what the
bone was for," right?
193
00:06:15,026 --> 00:06:16,636
And he'd come up, he'd crack
you on the back of the head.
194
00:06:16,637 --> 00:06:18,028
He'd smack you in
the back of the head.
195
00:06:18,029 --> 00:06:19,900
- "That's what the bone is for!"
- "Bone is for!"
196
00:06:19,901 --> 00:06:21,205
I mean, that was, like...
197
00:06:21,206 --> 00:06:23,033
- part of the fun of it.
- It's unbelievable, man.
198
00:06:23,034 --> 00:06:24,774
- Things change, I-I get that.
- Okay, fine.
199
00:06:24,775 --> 00:06:26,123
- Things change, right?
- Yeah.
200
00:06:26,124 --> 00:06:27,690
I mean, look, I don't
want to be that old guy
201
00:06:27,691 --> 00:06:29,692
who's, like, complaining about
the way things used to be,
202
00:06:29,693 --> 00:06:31,738
but, you know, I, uh...
203
00:06:31,739 --> 00:06:33,914
- Want to see boobs.
- I just do.
204
00:06:33,915 --> 00:06:35,045
You didn't get to see 'em,
205
00:06:35,046 --> 00:06:36,133
and it was a big part
of the experience.
206
00:06:36,134 --> 00:06:37,308
They knew that you needed that.
207
00:06:37,309 --> 00:06:38,701
Risk E. knew that
you needed that.
208
00:06:38,702 --> 00:06:40,616
They knew you were curious.
It wasn't a big deal.
209
00:06:40,617 --> 00:06:42,749
- Yeah.
- The boys, they need something to as... you know.
210
00:06:42,750 --> 00:06:44,185
Yeah, yeah. It's
great for the boys.
211
00:06:44,186 --> 00:06:45,795
And it's also good for the
girls because then they know
212
00:06:45,796 --> 00:06:47,014
what they're supposed
to look like.
213
00:06:47,015 --> 00:06:48,755
It's aspirational.
I mean, this,
214
00:06:48,756 --> 00:06:49,973
I don't think this is
the work of Risk E.
215
00:06:49,974 --> 00:06:51,235
You know what I mean? Like...
216
00:06:51,236 --> 00:06:52,715
I feel like Risk E.'s
walled off in there,
217
00:06:52,716 --> 00:06:54,282
and-and I think
218
00:06:54,283 --> 00:06:57,111
Risk E. would want us to
take a risk right now.
219
00:06:57,112 --> 00:06:58,591
He would want us to do it.
220
00:06:58,592 --> 00:07:02,464
Do it, whatever we
want. Watch my back.
221
00:07:02,465 --> 00:07:03,813
- No one looking?
- Uh-huh.
222
00:07:03,814 --> 00:07:05,249
Oh.
223
00:07:05,250 --> 00:07:06,600
- Okay.
- All right.
224
00:07:09,080 --> 00:07:11,387
Good, I think you ma-made
some headway, though.
225
00:07:20,744 --> 00:07:23,006
These balls have
no weight to 'em.
226
00:07:23,007 --> 00:07:25,879
Back in my day, you could crush
a man's skull with one of these.
227
00:07:27,664 --> 00:07:28,969
Oh, hey, you're pretty good.
228
00:07:28,970 --> 00:07:30,013
Thanks.
229
00:07:30,014 --> 00:07:31,493
I'm going for 10,000 tickets.
230
00:07:31,494 --> 00:07:33,626
Oh, yeah? Dude,
I got like 7,000.
231
00:07:33,627 --> 00:07:34,888
What? How do you have so many?
232
00:07:34,889 --> 00:07:36,063
I was really good
back in the day.
233
00:07:36,064 --> 00:07:37,064
Better than you.
234
00:07:37,065 --> 00:07:39,240
Oh, well, I only have 1,500.
235
00:07:39,241 --> 00:07:41,851
Oh, you know what we should
do? We should pool our tickets,
236
00:07:41,852 --> 00:07:44,114
and that way we can get, like,
the biggest prize they have.
237
00:07:44,115 --> 00:07:46,552
Uh, I don't think you're
allowed to do that.
238
00:07:46,553 --> 00:07:47,814
Yeah, you can.
This is America.
239
00:07:47,815 --> 00:07:49,032
You can do whatever
the fuck you want.
240
00:07:49,033 --> 00:07:50,686
You just cursed.
241
00:07:50,687 --> 00:07:52,732
So what? We're in an arcade.
242
00:07:52,733 --> 00:07:53,907
And there's no adults around.
243
00:07:53,908 --> 00:07:55,169
Hey, do you know how much candy
244
00:07:55,170 --> 00:07:56,736
we can get with
this many tickets?
245
00:07:56,737 --> 00:07:59,390
I'm not allowed to eat candy.
I have to ask my parents.
246
00:07:59,391 --> 00:08:00,870
You don't have to ask
your parents anything.
247
00:08:00,871 --> 00:08:02,263
You can eat as much
candy as you want.
248
00:08:02,264 --> 00:08:03,482
You're at Risk E. Rat's.
That's the whole point.
249
00:08:03,483 --> 00:08:04,831
You can do whatever you want.
250
00:08:04,832 --> 00:08:06,441
- I want my mom.
- You're not getting your mom!
251
00:08:06,442 --> 00:08:08,443
Whoa! Everything
okay over here?
252
00:08:08,444 --> 00:08:09,836
Looks like someone might
need to take a breather.
253
00:08:09,837 --> 00:08:11,098
We don't need a breather.
254
00:08:11,099 --> 00:08:12,882
All right? I'm
just...
255
00:08:12,883 --> 00:08:14,275
I'm navigating
something with the kid.
256
00:08:14,276 --> 00:08:15,406
'Cause you're a jerk.
257
00:08:15,407 --> 00:08:16,712
You're a jerk, and
now we're in trouble,
258
00:08:16,713 --> 00:08:17,931
and now we have to go
to the Time-Out Room.
259
00:08:21,457 --> 00:08:23,937
I tell you what, I don't
care for these new scanners.
260
00:08:23,938 --> 00:08:25,939
You know, it was just so much
cooler when they were like...
261
00:08:25,940 --> 00:08:28,985
- Yeah.
- little plastic pieces of cheese with the joke on 'em.
262
00:08:28,986 --> 00:08:31,074
You'd read the joke and
toss it in the trash.
263
00:08:31,075 --> 00:08:32,293
You know what they,
they used to do?
264
00:08:32,294 --> 00:08:33,773
They used to put 'em
on the waitresses
265
00:08:33,774 --> 00:08:35,122
without them knowing it.
266
00:08:35,123 --> 00:08:36,602
- Really?
- Yeah, that was the fun thing,
267
00:08:36,603 --> 00:08:38,125
because then you
could cop a feel
268
00:08:38,126 --> 00:08:39,561
and they couldn't say anything
269
00:08:39,562 --> 00:08:42,129
because if they did,
they'd lose their jobs.
270
00:08:42,130 --> 00:08:43,304
- Yeah.
- That's terrible.
271
00:08:43,305 --> 00:08:45,175
No, it was the
'50s. It was fine.
272
00:08:45,176 --> 00:08:47,961
- Right.
- Yo, folks. Got your mozzarella sticks.
273
00:08:47,962 --> 00:08:49,876
Oh, yeah. Thank you so much.
274
00:08:49,877 --> 00:08:52,443
Please be careful, they're hot.
275
00:08:52,444 --> 00:08:53,619
- Hmm.
- Are they hot, dork?
276
00:08:53,620 --> 00:08:55,621
Are you trying to tell me that
277
00:08:55,622 --> 00:08:57,884
these sticks of molten
cheese that just came out of
278
00:08:57,885 --> 00:08:59,320
the deep fryer, they're hot?
279
00:08:59,321 --> 00:09:00,495
Well, yeah, I don't
want you to get burned.
280
00:09:00,496 --> 00:09:01,757
Thank you so much
for helping me out.
281
00:09:01,758 --> 00:09:02,802
What'd I've done if
you weren't here?
282
00:09:02,803 --> 00:09:04,064
Bye. Beat it. Bye, Jesse.
283
00:09:04,065 --> 00:09:05,282
Sorry.
284
00:09:05,283 --> 00:09:07,110
- I mean...
- I'm talking about it.
285
00:09:07,111 --> 00:09:08,982
- Yeah.
- There's one.
286
00:09:08,983 --> 00:09:11,332
- Ooh!
- I found it. Look, over there.
287
00:09:11,333 --> 00:09:12,725
- Where?
- Right over there.
288
00:09:12,726 --> 00:09:15,554
- Oh, my God. Ooh.
- Un-Un-Under the table.
289
00:09:15,555 --> 00:09:16,990
He wasn't joking.
290
00:09:16,991 --> 00:09:19,079
Hey, guys.
291
00:09:19,080 --> 00:09:22,517
- You having a good time?
- Hey there, Dingbat Duck.
292
00:09:22,518 --> 00:09:25,781
- Yes, we are.
- Uh, actually, it's Dapper Duck now.
293
00:09:25,782 --> 00:09:29,002
How do you like the
delectable duds?
294
00:09:29,003 --> 00:09:31,047
It's not Dapper Duck.
You're-you're Dingbat Duck.
295
00:09:31,048 --> 00:09:32,788
Oh, hey, and where's your
stutter? That was your...
296
00:09:32,789 --> 00:09:34,398
- the funny thing you did.
- Yeah, yeah, where-where's the...?
297
00:09:34,399 --> 00:09:37,532
Oh, I don't stutter. I
have delightful diction.
298
00:09:37,533 --> 00:09:38,751
No, you don't. No, you d...
299
00:09:38,752 --> 00:09:42,493
you d-d-d-d-d-do-do
st-st-st-st-stutter.
300
00:09:42,494 --> 00:09:44,626
And that's the only thing
that's funny about you.
301
00:09:44,627 --> 00:09:45,671
- That was good.
- He's laughing.
302
00:09:45,672 --> 00:09:46,846
- Yeah.
- See?
303
00:09:46,847 --> 00:09:48,021
You were, you were the retard.
304
00:09:48,022 --> 00:09:49,631
Whoa, whoa.
305
00:09:49,632 --> 00:09:51,154
- What?
- Don't say... come on, don't say that.
306
00:09:51,155 --> 00:09:52,329
Well, he's a duck.
307
00:09:52,330 --> 00:09:53,853
I wouldn't say
that about a human.
308
00:09:53,854 --> 00:09:55,985
But you're telling me I
can't say a duck is retarded?
309
00:09:55,986 --> 00:09:58,031
- Yes.
- No? What do you mean?
310
00:09:58,032 --> 00:10:00,642
Suppose he walked up here,
and his feet were on backwards
311
00:10:00,643 --> 00:10:02,905
and his beak was on
the inside of his head,
312
00:10:02,906 --> 00:10:04,559
what, then I could
call him retarded?
313
00:10:04,560 --> 00:10:05,691
Well, no. Then
you're dealing with
314
00:10:05,692 --> 00:10:07,344
a mutant duck, and
that's not funny.
315
00:10:07,345 --> 00:10:10,521
But his whole shtick was that
he would drool and slobber
316
00:10:10,522 --> 00:10:12,393
- and-and, you know, he was like...
- Yeah. Yeah.
317
00:10:12,394 --> 00:10:17,354
He could b-b-b-b-b-b-barely get
the w-w-w-w-w-w-w-w-words out.
318
00:10:17,355 --> 00:10:20,053
- His mouth was retarded.
- Stop saying "retarded."
319
00:10:21,577 --> 00:10:23,578
'Cause I didn't see anything
backstage and... Oh, shit.
320
00:10:23,579 --> 00:10:25,928
Okay. Look, look,
look at, look at this.
321
00:10:25,929 --> 00:10:28,061
Oh, man, this is, this is sad.
322
00:10:28,062 --> 00:10:29,976
And they stuck 'em
all in storage, dude.
323
00:10:29,977 --> 00:10:31,368
The whole band is here, dude.
324
00:10:31,369 --> 00:10:34,720
You got Spaz the drummer,
Chef Greaseball Linguini.
325
00:10:34,721 --> 00:10:36,243
- Oh.
- Dr. Slice
326
00:10:36,244 --> 00:10:38,245
the Funky Funkosapien
or whatever he was.
327
00:10:38,246 --> 00:10:39,725
Was he supposed to be Black?
328
00:10:39,726 --> 00:10:42,118
- Yeah. I, yeah, I-I think so.
- Yeah.
329
00:10:42,119 --> 00:10:43,380
And you know what? Now
that I think of it,
330
00:10:43,381 --> 00:10:44,686
it's good that
they're updating that.
331
00:10:44,687 --> 00:10:47,080
I mean, you can't have
a purple character
332
00:10:47,081 --> 00:10:48,734
- that does a Black voice.
- Why not?
333
00:10:48,735 --> 00:10:51,084
Well, because...
334
00:10:51,085 --> 00:10:52,694
If you're gonna put a
Black person in the band,
335
00:10:52,695 --> 00:10:54,043
it's got to be
representative of...
336
00:10:54,044 --> 00:10:55,610
It was a white guy
doing the voice.
337
00:10:55,611 --> 00:10:57,090
- That was the problem.
- Oh, okay. Yeah, yeah.
338
00:10:57,091 --> 00:10:58,569
- Yeah, yeah.
- It was a white guy doing a Black voice...
339
00:10:58,570 --> 00:10:59,919
- No, no, no, that's...
- in a purple costume.
340
00:10:59,920 --> 00:11:01,181
That's not a good look,
you know what I mean?
341
00:11:01,182 --> 00:11:02,269
Yeah, yeah, yeah. No.
For sure, for sure.
342
00:11:02,270 --> 00:11:03,270
Yeah, so...
343
00:11:03,271 --> 00:11:04,445
But they are purple.
344
00:11:04,446 --> 00:11:05,533
Who? What?
345
00:11:05,534 --> 00:11:07,143
Monsters. You know, like...
346
00:11:07,144 --> 00:11:08,623
- Monsters are purple?
- Yeah.
347
00:11:08,624 --> 00:11:11,539
Blue, green, purple, orange,
and we can't just, like,
348
00:11:11,540 --> 00:11:13,976
not have purple monsters
in bands anymore.
349
00:11:13,977 --> 00:11:16,762
- All right, you know what? I...
- Oh, but they should have
350
00:11:16,763 --> 00:11:19,242
- white voices.
- Well, they should have monster voices.
351
00:11:19,243 --> 00:11:20,504
They should have monster voices
352
00:11:20,505 --> 00:11:21,941
because we need
monster representation.
353
00:11:21,942 --> 00:11:24,595
So we can't just
put them in boxes.
354
00:11:24,596 --> 00:11:26,075
This is all very
complicated stuff, man.
355
00:11:26,076 --> 00:11:27,860
- It is complicated, man.
- It's tough to navigate it, man.
356
00:11:27,861 --> 00:11:29,731
I don't know what the answer
is, so I'm gonna move past it.
357
00:11:29,732 --> 00:11:31,428
- I tell you what, I...
- All right, as long as they can still have
358
00:11:31,429 --> 00:11:32,691
- groovy monsters, you know?
- Yeah.
359
00:11:32,692 --> 00:11:34,605
Look at all this stuff.
Eh, tell you what,
360
00:11:34,606 --> 00:11:36,390
some of this stuff brings
back a lot of memories.
361
00:11:36,391 --> 00:11:37,609
Yeah, yeah.
362
00:11:38,828 --> 00:11:40,482
Oh, no.
363
00:11:41,831 --> 00:11:43,527
- Aw...
- Sweet Justine.
364
00:11:43,528 --> 00:11:45,051
What have they done to you?
365
00:11:45,052 --> 00:11:46,530
Oh, man.
366
00:11:46,531 --> 00:11:48,794
Bam! Look at those.
367
00:11:48,795 --> 00:11:50,621
Hey, you found her torso.
368
00:11:50,622 --> 00:11:51,840
Yeah.
369
00:11:53,147 --> 00:11:54,625
- Hey-hey.
- That looks crazy, man.
370
00:11:54,626 --> 00:11:55,801
That is something
else, isn't it? Mmm.
371
00:11:55,802 --> 00:11:56,802
Yeah, yeah.
372
00:11:56,803 --> 00:11:58,325
Now, are you telling me that
373
00:11:58,326 --> 00:12:02,024
there is a lifelike set of
animatronic breasts under there?
374
00:12:02,025 --> 00:12:03,330
- I am, sir.
- Really?
375
00:12:03,331 --> 00:12:05,985
- Yeah. Very accurate design.
- Huh.
376
00:12:05,986 --> 00:12:08,161
- Uh, nipples.
- Interesting.
377
00:12:08,162 --> 00:12:09,684
- All the curves.
- Fascinating.
378
00:12:09,685 --> 00:12:10,990
- Yeah, wow, good.
- Yeah.
379
00:12:10,991 --> 00:12:13,688
Yeah, okay. So I
will take, uh...
380
00:12:13,689 --> 00:12:15,124
- Yeah.
- The shirt off.
381
00:12:15,125 --> 00:12:18,127
- Let's, uh, let's pop it off.
- And, uh, I... hmm...
382
00:12:18,128 --> 00:12:20,260
Hmm, I'm sorry, is
it wrong to do this?
383
00:12:20,261 --> 00:12:22,523
If I'm being honest, it
feels wrong to me as well.
384
00:12:22,524 --> 00:12:24,960
- Right, but why? Why would...?
- I don't know.
385
00:12:24,961 --> 00:12:26,614
- Is it 'cause she's underage?
- No.
386
00:12:26,615 --> 00:12:28,529
I mean, she's a
robot, man, like...
387
00:12:28,530 --> 00:12:30,183
- Right. Robot.
- They're ageless.
388
00:12:30,184 --> 00:12:32,185
Now, wait a second.
389
00:12:32,186 --> 00:12:35,144
We could just be two mature men
with an interest in robotics.
390
00:12:35,145 --> 00:12:37,016
This could be science
is what you're saying.
391
00:12:37,017 --> 00:12:39,453
I think this is a
scientific experiment,
392
00:12:39,454 --> 00:12:41,020
and that's one way
to look at it, and...
393
00:12:41,021 --> 00:12:44,023
This is for the good of...
future robots, right?
394
00:12:44,024 --> 00:12:45,285
So, for the good
of... science...
395
00:12:45,286 --> 00:12:46,852
- Yeah.
- I'm just gonna
396
00:12:46,853 --> 00:12:48,070
- go ahead and...
- Yeah.
397
00:12:48,071 --> 00:12:49,637
I'm gonna
slide this down here.
398
00:12:49,638 --> 00:12:50,856
Just for scientific
purposes we can... aah!
399
00:12:50,857 --> 00:12:52,683
Oh, God!
400
00:12:52,684 --> 00:12:54,425
That is...
401
00:12:55,513 --> 00:12:57,036
- What?!
- How did they...?
402
00:12:57,037 --> 00:12:59,386
These are not the boobs I
saw, dude, these are not them.
403
00:12:59,387 --> 00:13:01,170
This is so disturbing.
404
00:13:01,171 --> 00:13:03,825
They-they took her tits off.
They literally sanded 'em off!
405
00:13:03,826 --> 00:13:06,828
- They mutilated this poor woman.
- That is disgusting.
406
00:13:06,829 --> 00:13:07,873
Goddamn libs.
407
00:13:07,874 --> 00:13:09,613
- Unbelievable.
- Oh, my God.
408
00:13:09,614 --> 00:13:11,659
And this could be the
religious conservatives, too.
409
00:13:11,660 --> 00:13:13,356
You know, y-you don't know.
410
00:13:13,357 --> 00:13:14,967
- That's true.
- Which kind of...
411
00:13:14,968 --> 00:13:16,620
Lopping tits off feels like a,
feels like a religious move.
412
00:13:16,621 --> 00:13:18,622
- Yeah, that's some kind of like...
- I don't know anymore.
413
00:13:18,623 --> 00:13:20,059
Everybody's crazy these days.
414
00:13:20,060 --> 00:13:21,756
This is nuts, man. I'll
tell you what, though.
415
00:13:21,757 --> 00:13:23,845
This is a sad day
for women's rights.
416
00:13:28,895 --> 00:13:32,419
Now, Mac, tell us how
you're feeling right now.
417
00:13:32,420 --> 00:13:35,117
Well, I... feel angry.
418
00:13:35,118 --> 00:13:36,423
Is there anything else?
419
00:13:36,424 --> 00:13:40,993
Yeah, I feel... misunderstood.
420
00:13:40,994 --> 00:13:42,385
Unheard.
421
00:13:42,386 --> 00:13:44,605
Thank you.
422
00:13:44,606 --> 00:13:46,433
Sam, how are you feeling?
423
00:13:46,434 --> 00:13:48,304
I feel stupid.
424
00:13:48,305 --> 00:13:49,566
You are stupid. It's
'cause you're stupid.
425
00:13:49,567 --> 00:13:50,654
- Shut up. - Now, Mac...
- You shut up.
426
00:13:50,655 --> 00:13:52,265
- Mac.
- He's getting sassy.
427
00:13:52,266 --> 00:13:54,093
- I was not being sassy.
- You were being sassy.
428
00:13:54,094 --> 00:13:55,442
You... Okay, hey, guys.
429
00:13:55,443 --> 00:13:57,661
Honestly, you were both
being a little sassy.
430
00:13:57,662 --> 00:14:01,971
But right now I just want to
hear about Sam's emotions, okay?
431
00:14:03,146 --> 00:14:04,364
Fine.
432
00:14:04,365 --> 00:14:05,800
Thank you.
433
00:14:05,801 --> 00:14:07,236
There's that sass that
I was talking about.
434
00:14:07,237 --> 00:14:09,456
I feel like we're getting
stuck on the sass of it.
435
00:14:09,457 --> 00:14:10,892
It's hard not to get
stuck in the sass.
436
00:14:10,893 --> 00:14:11,893
- I understand.
- I'm mired in the sass
437
00:14:11,894 --> 00:14:13,416
because the kid is so sassy.
438
00:14:13,417 --> 00:14:14,591
Let's just let him
talk, and I feel
439
00:14:14,592 --> 00:14:16,637
like it'll all sort itself out.
440
00:14:16,638 --> 00:14:18,552
Fine.
441
00:14:18,553 --> 00:14:23,383
As I was saying, I feel stupid
talking about my feelings.
442
00:14:23,384 --> 00:14:25,385
Like, I don't want to be
in the Feelings Center.
443
00:14:25,386 --> 00:14:27,256
That's not the point
of Risk E. Rat's.
444
00:14:27,257 --> 00:14:29,171
- Hmm.
- We are on the same page there
445
00:14:29,172 --> 00:14:31,086
'cause, like, this
isn't the point.
446
00:14:31,087 --> 00:14:32,740
I don't want to be in the
Feelings Center either,
447
00:14:32,741 --> 00:14:34,916
and, like, he's dead
right about Risk E. Rat's.
448
00:14:34,917 --> 00:14:36,048
That's the whole point of it.
449
00:14:36,049 --> 00:14:37,440
And...
450
00:14:37,441 --> 00:14:40,313
I feel I just want to go
out there and have fun.
451
00:14:40,314 --> 00:14:41,531
That's what I want to do, too.
452
00:14:41,532 --> 00:14:42,837
I just want to play
and have fun, and...
453
00:14:42,838 --> 00:14:44,839
- See?
- Good, good.
454
00:14:44,840 --> 00:14:47,494
Hey, here's the question
about that, you guys.
455
00:14:47,495 --> 00:14:50,584
Do we feel like
we've earned that?
456
00:14:50,585 --> 00:14:51,585
Yes.
457
00:14:51,586 --> 00:14:53,935
Okay, well, so do I.
458
00:14:53,936 --> 00:14:56,938
- Let's get out there and have some fun, shall we?
- Wait, wait, wait, wait.
459
00:14:56,939 --> 00:14:58,244
We've only been here
for like five minutes.
460
00:14:58,245 --> 00:15:00,681
That's not a punishment.
I-I don't feel punished.
461
00:15:00,682 --> 00:15:02,422
Where-Where's the shame
I'm supposed to be feeling?
462
00:15:02,423 --> 00:15:04,337
There's no shame in
making a mistake, Mac.
463
00:15:04,338 --> 00:15:05,642
Yes, there is.
464
00:15:05,643 --> 00:15:07,079
How else would I know
not to do it anymore?
465
00:15:07,080 --> 00:15:09,081
Hey, listen, man. I'm a
licensed psychotherapist.
466
00:15:09,082 --> 00:15:11,518
You're a talking
dog. I'm out of here.
467
00:15:11,519 --> 00:15:13,346
- Great. - I'm scared.
- I'm sure you are, Sam.
468
00:15:13,347 --> 00:15:14,956
I'm sure you are.
469
00:15:14,957 --> 00:15:16,219
'Cause you're a pussy.
470
00:15:17,177 --> 00:15:18,438
Now, look, look, man, that's...
471
00:15:18,439 --> 00:15:19,743
- that's not your fault.
- Jesus Christ, man.
472
00:15:19,744 --> 00:15:22,050
It's not your fault.
This dog, your parents,
473
00:15:22,051 --> 00:15:25,053
the whole, the whole culture
is grooming you to be a pussy.
474
00:15:25,054 --> 00:15:26,272
You got no freedom,
475
00:15:26,273 --> 00:15:28,274
which means you got no balls.
476
00:15:28,275 --> 00:15:31,320
And then, even when you
actually do get caught
477
00:15:31,321 --> 00:15:34,106
doing something bad, you're
not held accountable.
478
00:15:34,107 --> 00:15:36,021
And if you're not held
accountable, you feel no guilt.
479
00:15:36,022 --> 00:15:37,848
If you feel no guilt,
you feel no shame.
480
00:15:37,849 --> 00:15:40,416
If you got no shame...
481
00:15:40,417 --> 00:15:42,331
you're never gonna
hate yourself enough
482
00:15:42,332 --> 00:15:46,075
to stop being bad
and grow some balls.
483
00:15:47,816 --> 00:15:49,643
You diddle this kid, you're
definitely on camera.
484
00:15:49,644 --> 00:15:50,992
I don't know if you want
to be alone with him.
485
00:15:53,604 --> 00:15:55,040
All right, this
is the last piece.
486
00:15:55,041 --> 00:15:56,302
All right, what's it say?
487
00:15:56,303 --> 00:15:58,304
"What does a nosy pepper do?"
488
00:15:58,305 --> 00:16:00,871
- What?
- "It gets jalape�o business."
489
00:16:00,872 --> 00:16:03,352
That's stupid. Let me see it.
490
00:16:03,353 --> 00:16:05,398
Oh, I get it! You
know what it is?
491
00:16:05,399 --> 00:16:07,226
You got to do it with an accent.
492
00:16:07,227 --> 00:16:09,750
Uh, it gets
"all-up-in-yo" business.
493
00:16:09,751 --> 00:16:11,012
- Get it?
- Yeah, well, that's funny.
494
00:16:11,013 --> 00:16:12,361
- Yeah.
- 'Cause that's Black.
495
00:16:12,362 --> 00:16:14,581
- That's Black.
- Well, n-not necessarily,
496
00:16:14,582 --> 00:16:16,017
but it is sassy.
497
00:16:16,018 --> 00:16:17,976
You just got to put
some sass on there.
498
00:16:17,977 --> 00:16:19,499
It also could be
Mexican, I guess,
499
00:16:19,500 --> 00:16:21,718
'cause of the jalape�o,
that's a Mexican pepper.
500
00:16:21,719 --> 00:16:24,634
- Um, gets "hall-up-in-your" business, see?
- Oh, yeah, that...
501
00:16:24,635 --> 00:16:26,723
I get it, but I got to
know who it's about.
502
00:16:26,724 --> 00:16:28,160
I-I don't think
it's about anybody.
503
00:16:28,161 --> 00:16:29,726
I think it's just
a-a play on words.
504
00:16:29,727 --> 00:16:31,728
But I got to know
who the victim is
505
00:16:31,729 --> 00:16:33,339
in order for me
to laugh at them.
506
00:16:33,340 --> 00:16:35,341
Yeah, I'll tell you what,
in this scenario it's whites
507
00:16:35,342 --> 00:16:36,646
because white people
are the only people
508
00:16:36,647 --> 00:16:38,561
who don't have the accent
to pull off the joke.
509
00:16:38,562 --> 00:16:40,302
- Well, that's racist.
- That is racist,
510
00:16:40,303 --> 00:16:41,390
- and I don't appreciate it.
- That's very racist.
511
00:16:41,391 --> 00:16:42,609
I'll tell you that
much right now.
512
00:16:42,610 --> 00:16:44,393
Is this the satire
you're talking about?
513
00:16:44,394 --> 00:16:46,439
I don't know. If
I'm being honest,
514
00:16:46,440 --> 00:16:48,832
I don't 100% understand
what satire means.
515
00:16:48,833 --> 00:16:51,010
Let's go through the jokes again.
516
00:16:54,056 --> 00:16:55,883
Guys, I hate to admit
it, but this place sucks.
517
00:16:55,884 --> 00:16:58,103
- Yeah, it's not good now, man, you know?
- Yeah, it's the pits.
518
00:16:58,104 --> 00:16:59,539
Really creepy, too.
519
00:16:59,540 --> 00:17:01,019
Like, who are the
weirdos with the kids?
520
00:17:01,020 --> 00:17:02,846
I think it's their parents.
521
00:17:02,847 --> 00:17:05,371
- The parents should be in the bar.
- Charlie, there is no bar.
522
00:17:05,372 --> 00:17:07,286
- What? Are you serious? They got rid of the bar?
- There's no bar?
523
00:17:07,287 --> 00:17:08,765
Oh, that's crazy.
524
00:17:08,766 --> 00:17:10,332
This was, like, one of the
best bars in town, man.
525
00:17:10,333 --> 00:17:11,377
All right, all right,
you know what? Every...
526
00:17:11,378 --> 00:17:12,943
Let's just, everybody calm down.
527
00:17:12,944 --> 00:17:15,729
Okay? We're here, you know?
Let's give it another shot.
528
00:17:15,730 --> 00:17:16,904
Right? The show's
about to begin.
529
00:17:16,905 --> 00:17:18,079
That was always one
of the best parts
530
00:17:18,080 --> 00:17:19,472
of this place anyway,
right? The show.
531
00:17:19,473 --> 00:17:21,648
- Okay. Okay.
- Let's see if the show's good.
532
00:17:21,649 --> 00:17:22,866
- One, one last shot.
- Hard to screw the show up.
533
00:17:22,867 --> 00:17:24,259
They could redeem
themselves here.
534
00:17:24,260 --> 00:17:26,566
Everybody
clap your hands
535
00:17:26,567 --> 00:17:28,872
'cause it's time to party.
536
00:17:28,873 --> 00:17:31,049
Here it comes.
537
00:17:31,050 --> 00:17:32,572
- Okay. Okay.
- Party time, baby.
538
00:17:32,573 --> 00:17:34,182
It's party time.
539
00:17:34,183 --> 00:17:35,575
What are these?
540
00:17:35,576 --> 00:17:36,880
- What's this?
- Earplugs? - Earphones?
541
00:17:36,881 --> 00:17:38,056
- Are you serious?
- No, no, no, no, no.
542
00:17:38,057 --> 00:17:39,187
- No, no, no, no. No.
- Get out of here.
543
00:17:39,188 --> 00:17:40,536
I want to be able
to hear the show.
544
00:17:40,537 --> 00:17:41,624
- Risk E., Risk E...
- This is a jam, right?
545
00:17:41,625 --> 00:17:42,712
Has a good beat going.
546
00:17:42,713 --> 00:17:44,845
Yeah, I like that
beat. That's it.
547
00:17:44,846 --> 00:17:47,674
? It's time for magic and fun ?
548
00:17:47,675 --> 00:17:51,199
? Rocking out at
Robbie-pizza.com ?
549
00:17:51,200 --> 00:17:52,548
What?
550
00:17:52,549 --> 00:17:54,637
Did he just say
Robbie-pizza.com?
551
00:17:54,638 --> 00:17:56,117
- Did they change the name?
- They can't...
552
00:17:56,118 --> 00:17:57,771
You cannot call a
place a website.
553
00:17:57,772 --> 00:17:58,859
That's crazy.
554
00:17:58,860 --> 00:18:00,165
He's not Risk E. anymore?
555
00:18:00,166 --> 00:18:01,775
He's Robbie now?
556
00:18:01,776 --> 00:18:04,778
This is so depressing,
but, g-guys, we c...
557
00:18:04,779 --> 00:18:06,214
we can't wallow.
558
00:18:06,215 --> 00:18:07,911
We got to do
something about this.
559
00:18:07,912 --> 00:18:09,522
For the sake of the kids!
560
00:18:09,523 --> 00:18:12,525
Okay. So here's what we do.
561
00:18:12,526 --> 00:18:16,050
We recreate the old Risk E.'s
so that these kids can have
562
00:18:16,051 --> 00:18:18,705
the same experience that
we had when we were younger
563
00:18:18,706 --> 00:18:21,099
and they can perhaps
tell the tale.
564
00:18:21,100 --> 00:18:23,623
That's exactly what
I was thinking.
565
00:18:23,624 --> 00:18:26,191
Guys, let's get risky.
566
00:18:28,933 --> 00:18:30,717
? Oh, yeah ?
567
00:18:30,718 --> 00:18:33,372
? It's time for action,
it's time for fun ?
568
00:18:33,373 --> 00:18:35,983
? You better move, get
off your butt and run ?
569
00:18:35,984 --> 00:18:39,291
- ? You're a kid, you make the
rules ? - ? Make the rules ?
570
00:18:39,292 --> 00:18:44,339
? Be rude, freak out,
and do something cool ?
571
00:18:44,340 --> 00:18:46,036
? Yeah ?
572
00:18:46,037 --> 00:18:48,169
? Do it, do it, do it,
do whatever you want ?
573
00:18:48,170 --> 00:18:51,825
? At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want ?
574
00:18:51,826 --> 00:18:55,002
? Entertain, go crazy,
have fun, go nuts ?
575
00:18:55,003 --> 00:19:00,139
? At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want ?
576
00:19:02,053 --> 00:19:03,925
? Do whatever you want ?
577
00:19:06,232 --> 00:19:08,668
? Do whatever you want. ?
578
00:19:08,669 --> 00:19:12,367
Wow. Those kids are jazzed.
579
00:19:12,368 --> 00:19:14,630
- Wow!
- Yeah, man, we're all set here.
580
00:19:16,067 --> 00:19:17,590
Guys, I got to say,
I think we've...
581
00:19:17,591 --> 00:19:18,982
I think we've done something
pretty magical here today.
582
00:19:18,983 --> 00:19:19,983
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah!
583
00:19:19,984 --> 00:19:22,247
Okay. On the count of three,
584
00:19:22,248 --> 00:19:24,336
you open the doors
and let 'em in...
585
00:19:24,337 --> 00:19:27,252
- Yeah.
- And I will throw this switch
586
00:19:27,253 --> 00:19:28,992
and let the real fun begin.
587
00:19:28,993 --> 00:19:30,429
- Yeah, baby.
- Ready?
588
00:19:30,430 --> 00:19:32,518
That's the attitude, Frank.
589
00:19:32,519 --> 00:19:34,694
- Let's do it, let's do it.
- Yeah, all right.
590
00:19:34,695 --> 00:19:38,263
Three, two, one...
591
00:19:38,264 --> 00:19:39,307
Fun!
592
00:19:41,658 --> 00:19:44,878
Where's my son?!
Where's my son?!
593
00:19:46,968 --> 00:19:48,969
They're standing
right over there. Go get them.
594
00:19:48,970 --> 00:19:50,536
You're not listening to me.
595
00:19:56,325 --> 00:19:59,240
- Well, that got out of hand.
- Yeah.
596
00:19:59,241 --> 00:20:00,546
Yeah, these kids, they just,
597
00:20:00,547 --> 00:20:01,721
th-they weren't prepared
for that amount of fun.
598
00:20:01,722 --> 00:20:02,939
You know what it is?
599
00:20:02,940 --> 00:20:04,506
That's because they
were sheltered too much.
600
00:20:04,507 --> 00:20:06,552
- Right.
- I'm glad that they signed the waiver, though.
601
00:20:06,553 --> 00:20:08,206
Oh, right. No
lawsuits for them.
602
00:20:08,207 --> 00:20:09,859
They can't do shit.
603
00:20:09,860 --> 00:20:12,645
- Nobody can sue.
- Although you didn't, you didn't sign anything.
604
00:20:12,646 --> 00:20:14,560
Ah, they won't find me.
605
00:20:14,561 --> 00:20:16,214
- Hey, should we get out of here?
- Yes. - Probably, yes.
606
00:20:16,215 --> 00:20:18,415
- Let's go, let's go.
- Yeah, yeah, yeah. Let's slip out.
607
00:20:18,465 --> 00:20:23,015
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.