All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s16e06 Risk E Rats Pizza.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:01,522 ? Oh, yeah ? 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,220 ? Do whatever you want ? 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,917 ? At Risk E. Rat's Pizza ? 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,571 ? Do whatever you want ? 5 00:00:07,572 --> 00:00:10,487 ? Entertain, go crazy, have fun, go nuts ? 6 00:00:10,488 --> 00:00:12,750 ? At Risk E. Rat's Pizza ? 7 00:00:12,751 --> 00:00:15,711 ? Do whatever you want ? 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,931 ? Do whatever you want. ? 9 00:00:19,932 --> 00:00:21,411 That hits. 10 00:00:21,412 --> 00:00:23,326 I am so psyched that we're going back. 11 00:00:23,327 --> 00:00:24,675 - Yeah, yes. - Yeah, yeah. 12 00:00:24,676 --> 00:00:27,113 You guys, I mean, arcade games, pizza, comedy. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,940 - What more do you want in a place? - You can't beat it. 14 00:00:28,941 --> 00:00:30,812 The best part about Risk E. Rat's, though, 15 00:00:30,813 --> 00:00:32,596 is that they make kids feel like they're the ones in charge. 16 00:00:32,597 --> 00:00:33,728 - Yeah... - Totally. 17 00:00:33,729 --> 00:00:35,164 Like, that's where I became a man 18 00:00:35,165 --> 00:00:37,253 and saw my first set of boobies, at Risk E.'s. 19 00:00:37,254 --> 00:00:38,602 - Really? - Uh-huh. - Wait, what? 20 00:00:38,603 --> 00:00:40,082 Wait a minute. Hold on. I don't know about this. 21 00:00:40,083 --> 00:00:42,128 Oh, yeah, dude, Justine the Teen Dream. 22 00:00:42,129 --> 00:00:44,695 She was one of the robots in the Animatronic No Rules Band. 23 00:00:44,696 --> 00:00:46,175 - You guys remember that? - Yeah, of course. 24 00:00:46,176 --> 00:00:48,134 Right, so if you got off the Train to Kid City 25 00:00:48,135 --> 00:00:50,440 and you snuck backstage, you could see under her shirt 26 00:00:50,441 --> 00:00:52,747 - just before she came out to perform. - Ooh... 27 00:00:52,748 --> 00:00:54,140 Uh, yeah, I remember hearing about that, 28 00:00:54,141 --> 00:00:55,402 but I thought that was just a legend. 29 00:00:55,403 --> 00:00:56,490 - That's real, dude. - No, that was real, dude. 30 00:00:56,491 --> 00:00:58,187 - You saw them? - I saw 'em, I saw 'em. 31 00:00:58,188 --> 00:00:59,710 - Yeah. Yeah. - That was the fir-first set of boobs I ever saw 32 00:00:59,711 --> 00:01:01,538 - since my mom's, so... - Yeah. 33 00:01:01,539 --> 00:01:04,106 Do they still have that room where they paddle you 34 00:01:04,107 --> 00:01:06,717 - if you're out of line? - Oh, no, uh, in our day 35 00:01:06,718 --> 00:01:07,979 they called it the Time-Out Room. 36 00:01:07,980 --> 00:01:09,851 And you would just go and sit there 37 00:01:09,852 --> 00:01:12,114 and fester in your candy-fueled rage for about 20 minutes. 38 00:01:12,115 --> 00:01:13,637 Then you learned your lesson, 39 00:01:13,638 --> 00:01:15,204 and they'd send you back out to unleash it on the kids. 40 00:01:15,205 --> 00:01:16,466 Yeah, listen, at the end of the day 41 00:01:16,467 --> 00:01:17,902 it's all part of the fun. 42 00:01:17,903 --> 00:01:19,556 I know, but speaking of fun, let's keep the song... 43 00:01:19,557 --> 00:01:20,992 - Yeah, yeah, turn the song back on. - Yeah, crank that shit. 44 00:01:23,387 --> 00:01:25,519 - Here comes the... - ? Oh, yeah ? 45 00:01:25,520 --> 00:01:27,956 ? Do it, do it, do it, do whatever you want ? 46 00:01:27,957 --> 00:01:31,177 ? At Risk E. Rat's Pizza, do whatever you want. ? 47 00:01:33,000 --> 00:01:39,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,592 - Oh, yeah. - Oh-ho! 49 00:01:55,593 --> 00:01:57,159 They really spruced this place up, huh? 50 00:01:57,160 --> 00:01:58,378 - Looks good. - Yeah, yeah. 51 00:01:58,379 --> 00:01:59,988 But it still sounds the same, though, right? 52 00:01:59,989 --> 00:02:01,163 But, boy, that noise sure would send the parents running, 53 00:02:01,164 --> 00:02:02,599 - wouldn't it? - Yeah. 54 00:02:02,600 --> 00:02:04,166 Oh, remember when the moms would go 55 00:02:04,167 --> 00:02:06,516 - in the padded bar? - Oh, yeah, they soundproofed it. 56 00:02:06,517 --> 00:02:07,952 Yeah, they soundproofed it so you couldn't hear it. 57 00:02:07,953 --> 00:02:09,693 - - Yeah. - Oh, they would get hammered. 58 00:02:09,694 --> 00:02:11,042 What you got there, bozo? 59 00:02:11,043 --> 00:02:12,827 Just need you to sign these waivers. 60 00:02:12,828 --> 00:02:13,958 Eh, no waivers, no. 61 00:02:13,959 --> 00:02:15,438 I'm not really supposed to let you in 62 00:02:15,439 --> 00:02:16,526 unless you sign this. 63 00:02:16,527 --> 00:02:17,832 Oh, yeah, well, listen. 64 00:02:17,833 --> 00:02:18,920 Well, I agree it's total bullshit 65 00:02:18,921 --> 00:02:20,182 that we would have to sign a waiver 66 00:02:20,183 --> 00:02:22,010 and also that we could bum-rush you 67 00:02:22,011 --> 00:02:23,490 and there's nothing you could do about it. 68 00:02:23,491 --> 00:02:25,231 But you know what? Listen, today 69 00:02:25,232 --> 00:02:26,884 we're just gonna have fun, we're not gonna do any of that. 70 00:02:26,885 --> 00:02:28,190 We'll sign your goddamn waivers, 71 00:02:28,191 --> 00:02:29,800 but I want you to know that, for the record, 72 00:02:29,801 --> 00:02:31,324 we're doing this under protest. 73 00:02:31,325 --> 00:02:33,021 Sure, I don't care. 74 00:02:33,022 --> 00:02:35,980 - Okay. Cool, man. - Hey, here's a little something for you. 75 00:02:35,981 --> 00:02:37,721 That's not my name. 76 00:02:37,722 --> 00:02:40,594 Yeah, I just went... 77 00:02:40,595 --> 00:02:42,465 There's a bottom section, too... okay. 78 00:02:42,466 --> 00:02:44,815 - All right, man. - None of 'em are really... 79 00:02:44,816 --> 00:02:46,601 Okay. 80 00:02:47,602 --> 00:02:49,733 Mmm. 81 00:02:49,734 --> 00:02:51,170 What the hell are you doing? 82 00:02:51,171 --> 00:02:52,475 Drinking water. 83 00:02:52,476 --> 00:02:53,650 What does it look like I'm do...? 84 00:02:53,651 --> 00:02:55,957 Get the hell out of here! 85 00:02:55,958 --> 00:02:57,872 Frank, what...? 86 00:02:57,873 --> 00:02:59,526 - I guess he's thirsty. - Yeah. 87 00:02:59,527 --> 00:03:02,181 All right, well, we have a few hours before the show begins. 88 00:03:02,182 --> 00:03:04,357 I was thinking I would go redeem my old tickets 89 00:03:04,358 --> 00:03:06,228 and then maybe play some Skee-Ball. 90 00:03:06,229 --> 00:03:08,187 - Yeah, good call, man. Nice. Have fun, have fun. - Yeah? 91 00:03:08,188 --> 00:03:10,450 - Get it, go ahead. Yo. - Hey, uh, Charlie, um, 92 00:03:10,451 --> 00:03:12,234 I can't get past 93 00:03:12,235 --> 00:03:14,584 - this whole Justine the Teen Dream thing. - Sure. 94 00:03:14,585 --> 00:03:17,108 And this feeling that I just missed out on my childhood. 95 00:03:17,109 --> 00:03:19,328 - Yeah, mm-hmm. - And I'm just wondering if 96 00:03:19,329 --> 00:03:20,721 - maybe you want to... - Yes, I do. 97 00:03:20,722 --> 00:03:21,983 - Yeah? - Yeah, let's go. 98 00:03:21,984 --> 00:03:24,072 Uh... Well, they're gonna go check out 99 00:03:24,073 --> 00:03:25,769 some animatronic titties, so... 100 00:03:25,770 --> 00:03:27,467 Hey, you want to do the joke hunt? 101 00:03:27,468 --> 00:03:30,252 - Yeah! Did you have that when you were a kid? - Yeah. 102 00:03:30,253 --> 00:03:31,471 Where you search around for the little pieces of cheese 103 00:03:31,472 --> 00:03:32,689 and they have jokes attached? 104 00:03:32,690 --> 00:03:34,125 Yeah, and if you got 'em all... 105 00:03:34,126 --> 00:03:35,779 - Yeah. - you'd get to meet Risk E. himself. 106 00:03:35,780 --> 00:03:37,259 And he'd do his whole routine for you. 107 00:03:37,260 --> 00:03:39,087 Where he would smack his kids in the head 108 00:03:39,088 --> 00:03:40,741 because they were pieces of shit 109 00:03:40,742 --> 00:03:42,264 and then he would bust his brother 110 00:03:42,265 --> 00:03:43,918 because he was a lazy drunk. 111 00:03:43,919 --> 00:03:45,485 That was so funny. 112 00:03:45,486 --> 00:03:48,139 - - Oh, yeah. - I mean, that, that's funny. 113 00:03:48,140 --> 00:03:50,577 They changed it a bit by-by the '80s. 114 00:03:50,578 --> 00:03:51,882 - Oh. - Yeah, I think they... 115 00:03:51,883 --> 00:03:53,014 It was a little bit more highbrow and, like, 116 00:03:53,015 --> 00:03:54,363 um, uh, topical, 117 00:03:54,364 --> 00:03:56,583 like, like, uh, like diverse ethnic stuff. 118 00:03:56,584 --> 00:03:59,150 Oh, ethnic, yeah. Racist. 119 00:03:59,151 --> 00:04:00,804 Mm, no, no. Not, not racist. 120 00:04:00,805 --> 00:04:03,111 Thinks like, um, you know, like making fun of people 121 00:04:03,112 --> 00:04:05,374 for not belonging here. 122 00:04:05,375 --> 00:04:08,464 Right? Or like, like it's funny when people sound funny 123 00:04:08,465 --> 00:04:11,075 because they're, they don't, they're not from... 124 00:04:11,076 --> 00:04:12,076 they're not from here. 125 00:04:12,077 --> 00:04:13,513 Yeah, because of their race. 126 00:04:13,514 --> 00:04:15,645 Hmm, I don't think that was it because it was like, 127 00:04:15,646 --> 00:04:17,168 it's like a fish out of water... 128 00:04:17,169 --> 00:04:18,431 - kind of... - Uh, okay. 129 00:04:18,432 --> 00:04:19,649 Satire? I don't know. 130 00:04:19,650 --> 00:04:20,998 I can't wait to see who the victims are 131 00:04:20,999 --> 00:04:22,304 these days. 132 00:04:22,305 --> 00:04:23,784 - Yeah. Yeah, yeah. Totally. - Yeah. Let's go. 133 00:04:23,785 --> 00:04:25,002 - Let's-let's go find some cheese. - Let's... okay. 134 00:04:25,003 --> 00:04:26,003 Let's go. Let's go this way. 135 00:04:26,004 --> 00:04:27,091 - Yeah. - Come on. 136 00:04:30,487 --> 00:04:31,618 No more Game Boys, but they do have a PlayStation. 137 00:04:31,619 --> 00:04:32,836 That's an upgrade. 138 00:04:32,837 --> 00:04:35,317 - Can I help you, sir? - Ah, yes, you can. 139 00:04:35,318 --> 00:04:37,406 I brought my tickets and I'd like to make a purchase. 140 00:04:37,407 --> 00:04:38,842 Where are your guns? 141 00:04:38,843 --> 00:04:40,061 Uh, excuse me? 142 00:04:40,062 --> 00:04:41,497 Uh, the gun section. 143 00:04:41,498 --> 00:04:44,021 I'm very specifically looking for Risk E.'s rifle. 144 00:04:44,022 --> 00:04:46,633 It had a real heavy feel to it, 145 00:04:46,634 --> 00:04:48,504 it was very realistic, had a good smoky bang. 146 00:04:48,505 --> 00:04:50,289 I used to put pebbles in there 147 00:04:50,290 --> 00:04:51,855 and I could fire them, like, right at Charlie's eye. 148 00:04:51,856 --> 00:04:53,292 It was awesome. 149 00:04:53,293 --> 00:04:55,555 Oh, uh, I don't think we have anything like that. 150 00:04:55,556 --> 00:04:57,166 We have an orange space laser. 151 00:04:58,472 --> 00:05:00,951 What the hell am I supposed to do with an orange space laser? 152 00:05:00,952 --> 00:05:03,606 Have you ever seen anybody use a space laser in real life? 153 00:05:03,607 --> 00:05:04,868 How do I simulate 154 00:05:04,869 --> 00:05:06,435 real-world violence with something like that? 155 00:05:06,436 --> 00:05:09,351 Why would you want to simulate real-world violence? 156 00:05:09,352 --> 00:05:10,700 To get it out of my system, bozo. 157 00:05:10,701 --> 00:05:12,354 All right, fine. Forget it. 158 00:05:12,355 --> 00:05:14,225 Just get me one of those, um... 159 00:05:14,226 --> 00:05:15,705 switchblades that are combs. 160 00:05:15,706 --> 00:05:17,185 I don't know what that is. 161 00:05:17,186 --> 00:05:18,534 The switchblades that become combs 162 00:05:18,535 --> 00:05:20,101 that you can threaten your friends with, 163 00:05:20,102 --> 00:05:21,624 but then you don't know whether it's a blade or a comb. 164 00:05:21,625 --> 00:05:22,843 You know what I'm talking about? 165 00:05:22,844 --> 00:05:24,888 Okay, how about some of that, um... 166 00:05:24,889 --> 00:05:26,368 can you get me some of that gum 167 00:05:26,369 --> 00:05:28,370 that I can put in my mouth and pretend like I got, 168 00:05:28,371 --> 00:05:30,067 like, a big old fat lip and spit all over the place? 169 00:05:30,068 --> 00:05:31,068 You know what I'm talking about? The... 170 00:05:31,069 --> 00:05:32,592 I don't think we have those... 171 00:05:32,593 --> 00:05:34,463 What about the candy cigarettes? Give me candy cigarettes! 172 00:05:34,464 --> 00:05:37,118 Those were discontinued because cigarettes are illegal. 173 00:05:37,119 --> 00:05:38,162 Okay, for Christ's sakes, 174 00:05:38,163 --> 00:05:39,338 can you get me like... 175 00:05:39,339 --> 00:05:41,035 the extra large Atomic FireBalls? 176 00:05:41,036 --> 00:05:42,645 I believe they were considered a choking hazard. 177 00:05:42,646 --> 00:05:44,821 Oh, my God, a-a box of Nerds, nerd. 178 00:05:44,822 --> 00:05:46,867 Now, Nerds. 179 00:05:46,868 --> 00:05:48,869 Oh, you got those. 180 00:05:48,870 --> 00:05:50,653 What the...? 181 00:05:50,654 --> 00:05:53,047 What is, what is this? Where's the mouse hall? 182 00:05:53,048 --> 00:05:55,354 Hold on a second. 183 00:05:55,355 --> 00:05:58,052 What, what? So you're telling me they shut down the-the-the 184 00:05:58,053 --> 00:06:00,446 Ride to Kid City for a superstore? 185 00:06:00,447 --> 00:06:02,752 I mean, there's clearly no mouse hall. 186 00:06:02,753 --> 00:06:04,406 There's no way to access this thing. 187 00:06:04,407 --> 00:06:06,103 - Dude, what are they doing, man? - I don't know... 188 00:06:06,104 --> 00:06:08,584 Also, okay, what's up with the helmet, right? 189 00:06:08,585 --> 00:06:10,586 Risk E. does not wear a helmet, remember? 190 00:06:10,587 --> 00:06:12,153 If he would fall and hit his head, he would say... 191 00:06:12,154 --> 00:06:13,328 "That's what the bone's for." 192 00:06:13,329 --> 00:06:15,025 "That's what the bone was for," right? 193 00:06:15,026 --> 00:06:16,636 And he'd come up, he'd crack you on the back of the head. 194 00:06:16,637 --> 00:06:18,028 He'd smack you in the back of the head. 195 00:06:18,029 --> 00:06:19,900 - "That's what the bone is for!" - "Bone is for!" 196 00:06:19,901 --> 00:06:21,205 I mean, that was, like... 197 00:06:21,206 --> 00:06:23,033 - part of the fun of it. - It's unbelievable, man. 198 00:06:23,034 --> 00:06:24,774 - Things change, I-I get that. - Okay, fine. 199 00:06:24,775 --> 00:06:26,123 - Things change, right? - Yeah. 200 00:06:26,124 --> 00:06:27,690 I mean, look, I don't want to be that old guy 201 00:06:27,691 --> 00:06:29,692 who's, like, complaining about the way things used to be, 202 00:06:29,693 --> 00:06:31,738 but, you know, I, uh... 203 00:06:31,739 --> 00:06:33,914 - Want to see boobs. - I just do. 204 00:06:33,915 --> 00:06:35,045 You didn't get to see 'em, 205 00:06:35,046 --> 00:06:36,133 and it was a big part of the experience. 206 00:06:36,134 --> 00:06:37,308 They knew that you needed that. 207 00:06:37,309 --> 00:06:38,701 Risk E. knew that you needed that. 208 00:06:38,702 --> 00:06:40,616 They knew you were curious. It wasn't a big deal. 209 00:06:40,617 --> 00:06:42,749 - Yeah. - The boys, they need something to as... you know. 210 00:06:42,750 --> 00:06:44,185 Yeah, yeah. It's great for the boys. 211 00:06:44,186 --> 00:06:45,795 And it's also good for the girls because then they know 212 00:06:45,796 --> 00:06:47,014 what they're supposed to look like. 213 00:06:47,015 --> 00:06:48,755 It's aspirational. I mean, this, 214 00:06:48,756 --> 00:06:49,973 I don't think this is the work of Risk E. 215 00:06:49,974 --> 00:06:51,235 You know what I mean? Like... 216 00:06:51,236 --> 00:06:52,715 I feel like Risk E.'s walled off in there, 217 00:06:52,716 --> 00:06:54,282 and-and I think 218 00:06:54,283 --> 00:06:57,111 Risk E. would want us to take a risk right now. 219 00:06:57,112 --> 00:06:58,591 He would want us to do it. 220 00:06:58,592 --> 00:07:02,464 Do it, whatever we want. Watch my back. 221 00:07:02,465 --> 00:07:03,813 - No one looking? - Uh-huh. 222 00:07:03,814 --> 00:07:05,249 Oh. 223 00:07:05,250 --> 00:07:06,600 - Okay. - All right. 224 00:07:09,080 --> 00:07:11,387 Good, I think you ma-made some headway, though. 225 00:07:20,744 --> 00:07:23,006 These balls have no weight to 'em. 226 00:07:23,007 --> 00:07:25,879 Back in my day, you could crush a man's skull with one of these. 227 00:07:27,664 --> 00:07:28,969 Oh, hey, you're pretty good. 228 00:07:28,970 --> 00:07:30,013 Thanks. 229 00:07:30,014 --> 00:07:31,493 I'm going for 10,000 tickets. 230 00:07:31,494 --> 00:07:33,626 Oh, yeah? Dude, I got like 7,000. 231 00:07:33,627 --> 00:07:34,888 What? How do you have so many? 232 00:07:34,889 --> 00:07:36,063 I was really good back in the day. 233 00:07:36,064 --> 00:07:37,064 Better than you. 234 00:07:37,065 --> 00:07:39,240 Oh, well, I only have 1,500. 235 00:07:39,241 --> 00:07:41,851 Oh, you know what we should do? We should pool our tickets, 236 00:07:41,852 --> 00:07:44,114 and that way we can get, like, the biggest prize they have. 237 00:07:44,115 --> 00:07:46,552 Uh, I don't think you're allowed to do that. 238 00:07:46,553 --> 00:07:47,814 Yeah, you can. This is America. 239 00:07:47,815 --> 00:07:49,032 You can do whatever the fuck you want. 240 00:07:49,033 --> 00:07:50,686 You just cursed. 241 00:07:50,687 --> 00:07:52,732 So what? We're in an arcade. 242 00:07:52,733 --> 00:07:53,907 And there's no adults around. 243 00:07:53,908 --> 00:07:55,169 Hey, do you know how much candy 244 00:07:55,170 --> 00:07:56,736 we can get with this many tickets? 245 00:07:56,737 --> 00:07:59,390 I'm not allowed to eat candy. I have to ask my parents. 246 00:07:59,391 --> 00:08:00,870 You don't have to ask your parents anything. 247 00:08:00,871 --> 00:08:02,263 You can eat as much candy as you want. 248 00:08:02,264 --> 00:08:03,482 You're at Risk E. Rat's. That's the whole point. 249 00:08:03,483 --> 00:08:04,831 You can do whatever you want. 250 00:08:04,832 --> 00:08:06,441 - I want my mom. - You're not getting your mom! 251 00:08:06,442 --> 00:08:08,443 Whoa! Everything okay over here? 252 00:08:08,444 --> 00:08:09,836 Looks like someone might need to take a breather. 253 00:08:09,837 --> 00:08:11,098 We don't need a breather. 254 00:08:11,099 --> 00:08:12,882 All right? I'm just... 255 00:08:12,883 --> 00:08:14,275 I'm navigating something with the kid. 256 00:08:14,276 --> 00:08:15,406 'Cause you're a jerk. 257 00:08:15,407 --> 00:08:16,712 You're a jerk, and now we're in trouble, 258 00:08:16,713 --> 00:08:17,931 and now we have to go to the Time-Out Room. 259 00:08:21,457 --> 00:08:23,937 I tell you what, I don't care for these new scanners. 260 00:08:23,938 --> 00:08:25,939 You know, it was just so much cooler when they were like... 261 00:08:25,940 --> 00:08:28,985 - Yeah. - little plastic pieces of cheese with the joke on 'em. 262 00:08:28,986 --> 00:08:31,074 You'd read the joke and toss it in the trash. 263 00:08:31,075 --> 00:08:32,293 You know what they, they used to do? 264 00:08:32,294 --> 00:08:33,773 They used to put 'em on the waitresses 265 00:08:33,774 --> 00:08:35,122 without them knowing it. 266 00:08:35,123 --> 00:08:36,602 - Really? - Yeah, that was the fun thing, 267 00:08:36,603 --> 00:08:38,125 because then you could cop a feel 268 00:08:38,126 --> 00:08:39,561 and they couldn't say anything 269 00:08:39,562 --> 00:08:42,129 because if they did, they'd lose their jobs. 270 00:08:42,130 --> 00:08:43,304 - Yeah. - That's terrible. 271 00:08:43,305 --> 00:08:45,175 No, it was the '50s. It was fine. 272 00:08:45,176 --> 00:08:47,961 - Right. - Yo, folks. Got your mozzarella sticks. 273 00:08:47,962 --> 00:08:49,876 Oh, yeah. Thank you so much. 274 00:08:49,877 --> 00:08:52,443 Please be careful, they're hot. 275 00:08:52,444 --> 00:08:53,619 - Hmm. - Are they hot, dork? 276 00:08:53,620 --> 00:08:55,621 Are you trying to tell me that 277 00:08:55,622 --> 00:08:57,884 these sticks of molten cheese that just came out of 278 00:08:57,885 --> 00:08:59,320 the deep fryer, they're hot? 279 00:08:59,321 --> 00:09:00,495 Well, yeah, I don't want you to get burned. 280 00:09:00,496 --> 00:09:01,757 Thank you so much for helping me out. 281 00:09:01,758 --> 00:09:02,802 What'd I've done if you weren't here? 282 00:09:02,803 --> 00:09:04,064 Bye. Beat it. Bye, Jesse. 283 00:09:04,065 --> 00:09:05,282 Sorry. 284 00:09:05,283 --> 00:09:07,110 - I mean... - I'm talking about it. 285 00:09:07,111 --> 00:09:08,982 - Yeah. - There's one. 286 00:09:08,983 --> 00:09:11,332 - Ooh! - I found it. Look, over there. 287 00:09:11,333 --> 00:09:12,725 - Where? - Right over there. 288 00:09:12,726 --> 00:09:15,554 - Oh, my God. Ooh. - Un-Un-Under the table. 289 00:09:15,555 --> 00:09:16,990 He wasn't joking. 290 00:09:16,991 --> 00:09:19,079 Hey, guys. 291 00:09:19,080 --> 00:09:22,517 - You having a good time? - Hey there, Dingbat Duck. 292 00:09:22,518 --> 00:09:25,781 - Yes, we are. - Uh, actually, it's Dapper Duck now. 293 00:09:25,782 --> 00:09:29,002 How do you like the delectable duds? 294 00:09:29,003 --> 00:09:31,047 It's not Dapper Duck. You're-you're Dingbat Duck. 295 00:09:31,048 --> 00:09:32,788 Oh, hey, and where's your stutter? That was your... 296 00:09:32,789 --> 00:09:34,398 - the funny thing you did. - Yeah, yeah, where-where's the...? 297 00:09:34,399 --> 00:09:37,532 Oh, I don't stutter. I have delightful diction. 298 00:09:37,533 --> 00:09:38,751 No, you don't. No, you d... 299 00:09:38,752 --> 00:09:42,493 you d-d-d-d-d-do-do st-st-st-st-stutter. 300 00:09:42,494 --> 00:09:44,626 And that's the only thing that's funny about you. 301 00:09:44,627 --> 00:09:45,671 - That was good. - He's laughing. 302 00:09:45,672 --> 00:09:46,846 - Yeah. - See? 303 00:09:46,847 --> 00:09:48,021 You were, you were the retard. 304 00:09:48,022 --> 00:09:49,631 Whoa, whoa. 305 00:09:49,632 --> 00:09:51,154 - What? - Don't say... come on, don't say that. 306 00:09:51,155 --> 00:09:52,329 Well, he's a duck. 307 00:09:52,330 --> 00:09:53,853 I wouldn't say that about a human. 308 00:09:53,854 --> 00:09:55,985 But you're telling me I can't say a duck is retarded? 309 00:09:55,986 --> 00:09:58,031 - Yes. - No? What do you mean? 310 00:09:58,032 --> 00:10:00,642 Suppose he walked up here, and his feet were on backwards 311 00:10:00,643 --> 00:10:02,905 and his beak was on the inside of his head, 312 00:10:02,906 --> 00:10:04,559 what, then I could call him retarded? 313 00:10:04,560 --> 00:10:05,691 Well, no. Then you're dealing with 314 00:10:05,692 --> 00:10:07,344 a mutant duck, and that's not funny. 315 00:10:07,345 --> 00:10:10,521 But his whole shtick was that he would drool and slobber 316 00:10:10,522 --> 00:10:12,393 - and-and, you know, he was like... - Yeah. Yeah. 317 00:10:12,394 --> 00:10:17,354 He could b-b-b-b-b-b-barely get the w-w-w-w-w-w-w-w-words out. 318 00:10:17,355 --> 00:10:20,053 - His mouth was retarded. - Stop saying "retarded." 319 00:10:21,577 --> 00:10:23,578 'Cause I didn't see anything backstage and... Oh, shit. 320 00:10:23,579 --> 00:10:25,928 Okay. Look, look, look at, look at this. 321 00:10:25,929 --> 00:10:28,061 Oh, man, this is, this is sad. 322 00:10:28,062 --> 00:10:29,976 And they stuck 'em all in storage, dude. 323 00:10:29,977 --> 00:10:31,368 The whole band is here, dude. 324 00:10:31,369 --> 00:10:34,720 You got Spaz the drummer, Chef Greaseball Linguini. 325 00:10:34,721 --> 00:10:36,243 - Oh. - Dr. Slice 326 00:10:36,244 --> 00:10:38,245 the Funky Funkosapien or whatever he was. 327 00:10:38,246 --> 00:10:39,725 Was he supposed to be Black? 328 00:10:39,726 --> 00:10:42,118 - Yeah. I, yeah, I-I think so. - Yeah. 329 00:10:42,119 --> 00:10:43,380 And you know what? Now that I think of it, 330 00:10:43,381 --> 00:10:44,686 it's good that they're updating that. 331 00:10:44,687 --> 00:10:47,080 I mean, you can't have a purple character 332 00:10:47,081 --> 00:10:48,734 - that does a Black voice. - Why not? 333 00:10:48,735 --> 00:10:51,084 Well, because... 334 00:10:51,085 --> 00:10:52,694 If you're gonna put a Black person in the band, 335 00:10:52,695 --> 00:10:54,043 it's got to be representative of... 336 00:10:54,044 --> 00:10:55,610 It was a white guy doing the voice. 337 00:10:55,611 --> 00:10:57,090 - That was the problem. - Oh, okay. Yeah, yeah. 338 00:10:57,091 --> 00:10:58,569 - Yeah, yeah. - It was a white guy doing a Black voice... 339 00:10:58,570 --> 00:10:59,919 - No, no, no, that's... - in a purple costume. 340 00:10:59,920 --> 00:11:01,181 That's not a good look, you know what I mean? 341 00:11:01,182 --> 00:11:02,269 Yeah, yeah, yeah. No. For sure, for sure. 342 00:11:02,270 --> 00:11:03,270 Yeah, so... 343 00:11:03,271 --> 00:11:04,445 But they are purple. 344 00:11:04,446 --> 00:11:05,533 Who? What? 345 00:11:05,534 --> 00:11:07,143 Monsters. You know, like... 346 00:11:07,144 --> 00:11:08,623 - Monsters are purple? - Yeah. 347 00:11:08,624 --> 00:11:11,539 Blue, green, purple, orange, and we can't just, like, 348 00:11:11,540 --> 00:11:13,976 not have purple monsters in bands anymore. 349 00:11:13,977 --> 00:11:16,762 - All right, you know what? I... - Oh, but they should have 350 00:11:16,763 --> 00:11:19,242 - white voices. - Well, they should have monster voices. 351 00:11:19,243 --> 00:11:20,504 They should have monster voices 352 00:11:20,505 --> 00:11:21,941 because we need monster representation. 353 00:11:21,942 --> 00:11:24,595 So we can't just put them in boxes. 354 00:11:24,596 --> 00:11:26,075 This is all very complicated stuff, man. 355 00:11:26,076 --> 00:11:27,860 - It is complicated, man. - It's tough to navigate it, man. 356 00:11:27,861 --> 00:11:29,731 I don't know what the answer is, so I'm gonna move past it. 357 00:11:29,732 --> 00:11:31,428 - I tell you what, I... - All right, as long as they can still have 358 00:11:31,429 --> 00:11:32,691 - groovy monsters, you know? - Yeah. 359 00:11:32,692 --> 00:11:34,605 Look at all this stuff. Eh, tell you what, 360 00:11:34,606 --> 00:11:36,390 some of this stuff brings back a lot of memories. 361 00:11:36,391 --> 00:11:37,609 Yeah, yeah. 362 00:11:38,828 --> 00:11:40,482 Oh, no. 363 00:11:41,831 --> 00:11:43,527 - Aw... - Sweet Justine. 364 00:11:43,528 --> 00:11:45,051 What have they done to you? 365 00:11:45,052 --> 00:11:46,530 Oh, man. 366 00:11:46,531 --> 00:11:48,794 Bam! Look at those. 367 00:11:48,795 --> 00:11:50,621 Hey, you found her torso. 368 00:11:50,622 --> 00:11:51,840 Yeah. 369 00:11:53,147 --> 00:11:54,625 - Hey-hey. - That looks crazy, man. 370 00:11:54,626 --> 00:11:55,801 That is something else, isn't it? Mmm. 371 00:11:55,802 --> 00:11:56,802 Yeah, yeah. 372 00:11:56,803 --> 00:11:58,325 Now, are you telling me that 373 00:11:58,326 --> 00:12:02,024 there is a lifelike set of animatronic breasts under there? 374 00:12:02,025 --> 00:12:03,330 - I am, sir. - Really? 375 00:12:03,331 --> 00:12:05,985 - Yeah. Very accurate design. - Huh. 376 00:12:05,986 --> 00:12:08,161 - Uh, nipples. - Interesting. 377 00:12:08,162 --> 00:12:09,684 - All the curves. - Fascinating. 378 00:12:09,685 --> 00:12:10,990 - Yeah, wow, good. - Yeah. 379 00:12:10,991 --> 00:12:13,688 Yeah, okay. So I will take, uh... 380 00:12:13,689 --> 00:12:15,124 - Yeah. - The shirt off. 381 00:12:15,125 --> 00:12:18,127 - Let's, uh, let's pop it off. - And, uh, I... hmm... 382 00:12:18,128 --> 00:12:20,260 Hmm, I'm sorry, is it wrong to do this? 383 00:12:20,261 --> 00:12:22,523 If I'm being honest, it feels wrong to me as well. 384 00:12:22,524 --> 00:12:24,960 - Right, but why? Why would...? - I don't know. 385 00:12:24,961 --> 00:12:26,614 - Is it 'cause she's underage? - No. 386 00:12:26,615 --> 00:12:28,529 I mean, she's a robot, man, like... 387 00:12:28,530 --> 00:12:30,183 - Right. Robot. - They're ageless. 388 00:12:30,184 --> 00:12:32,185 Now, wait a second. 389 00:12:32,186 --> 00:12:35,144 We could just be two mature men with an interest in robotics. 390 00:12:35,145 --> 00:12:37,016 This could be science is what you're saying. 391 00:12:37,017 --> 00:12:39,453 I think this is a scientific experiment, 392 00:12:39,454 --> 00:12:41,020 and that's one way to look at it, and... 393 00:12:41,021 --> 00:12:44,023 This is for the good of... future robots, right? 394 00:12:44,024 --> 00:12:45,285 So, for the good of... science... 395 00:12:45,286 --> 00:12:46,852 - Yeah. - I'm just gonna 396 00:12:46,853 --> 00:12:48,070 - go ahead and... - Yeah. 397 00:12:48,071 --> 00:12:49,637 I'm gonna slide this down here. 398 00:12:49,638 --> 00:12:50,856 Just for scientific purposes we can... aah! 399 00:12:50,857 --> 00:12:52,683 Oh, God! 400 00:12:52,684 --> 00:12:54,425 That is... 401 00:12:55,513 --> 00:12:57,036 - What?! - How did they...? 402 00:12:57,037 --> 00:12:59,386 These are not the boobs I saw, dude, these are not them. 403 00:12:59,387 --> 00:13:01,170 This is so disturbing. 404 00:13:01,171 --> 00:13:03,825 They-they took her tits off. They literally sanded 'em off! 405 00:13:03,826 --> 00:13:06,828 - They mutilated this poor woman. - That is disgusting. 406 00:13:06,829 --> 00:13:07,873 Goddamn libs. 407 00:13:07,874 --> 00:13:09,613 - Unbelievable. - Oh, my God. 408 00:13:09,614 --> 00:13:11,659 And this could be the religious conservatives, too. 409 00:13:11,660 --> 00:13:13,356 You know, y-you don't know. 410 00:13:13,357 --> 00:13:14,967 - That's true. - Which kind of... 411 00:13:14,968 --> 00:13:16,620 Lopping tits off feels like a, feels like a religious move. 412 00:13:16,621 --> 00:13:18,622 - Yeah, that's some kind of like... - I don't know anymore. 413 00:13:18,623 --> 00:13:20,059 Everybody's crazy these days. 414 00:13:20,060 --> 00:13:21,756 This is nuts, man. I'll tell you what, though. 415 00:13:21,757 --> 00:13:23,845 This is a sad day for women's rights. 416 00:13:28,895 --> 00:13:32,419 Now, Mac, tell us how you're feeling right now. 417 00:13:32,420 --> 00:13:35,117 Well, I... feel angry. 418 00:13:35,118 --> 00:13:36,423 Is there anything else? 419 00:13:36,424 --> 00:13:40,993 Yeah, I feel... misunderstood. 420 00:13:40,994 --> 00:13:42,385 Unheard. 421 00:13:42,386 --> 00:13:44,605 Thank you. 422 00:13:44,606 --> 00:13:46,433 Sam, how are you feeling? 423 00:13:46,434 --> 00:13:48,304 I feel stupid. 424 00:13:48,305 --> 00:13:49,566 You are stupid. It's 'cause you're stupid. 425 00:13:49,567 --> 00:13:50,654 - Shut up. - Now, Mac... - You shut up. 426 00:13:50,655 --> 00:13:52,265 - Mac. - He's getting sassy. 427 00:13:52,266 --> 00:13:54,093 - I was not being sassy. - You were being sassy. 428 00:13:54,094 --> 00:13:55,442 You... Okay, hey, guys. 429 00:13:55,443 --> 00:13:57,661 Honestly, you were both being a little sassy. 430 00:13:57,662 --> 00:14:01,971 But right now I just want to hear about Sam's emotions, okay? 431 00:14:03,146 --> 00:14:04,364 Fine. 432 00:14:04,365 --> 00:14:05,800 Thank you. 433 00:14:05,801 --> 00:14:07,236 There's that sass that I was talking about. 434 00:14:07,237 --> 00:14:09,456 I feel like we're getting stuck on the sass of it. 435 00:14:09,457 --> 00:14:10,892 It's hard not to get stuck in the sass. 436 00:14:10,893 --> 00:14:11,893 - I understand. - I'm mired in the sass 437 00:14:11,894 --> 00:14:13,416 because the kid is so sassy. 438 00:14:13,417 --> 00:14:14,591 Let's just let him talk, and I feel 439 00:14:14,592 --> 00:14:16,637 like it'll all sort itself out. 440 00:14:16,638 --> 00:14:18,552 Fine. 441 00:14:18,553 --> 00:14:23,383 As I was saying, I feel stupid talking about my feelings. 442 00:14:23,384 --> 00:14:25,385 Like, I don't want to be in the Feelings Center. 443 00:14:25,386 --> 00:14:27,256 That's not the point of Risk E. Rat's. 444 00:14:27,257 --> 00:14:29,171 - Hmm. - We are on the same page there 445 00:14:29,172 --> 00:14:31,086 'cause, like, this isn't the point. 446 00:14:31,087 --> 00:14:32,740 I don't want to be in the Feelings Center either, 447 00:14:32,741 --> 00:14:34,916 and, like, he's dead right about Risk E. Rat's. 448 00:14:34,917 --> 00:14:36,048 That's the whole point of it. 449 00:14:36,049 --> 00:14:37,440 And... 450 00:14:37,441 --> 00:14:40,313 I feel I just want to go out there and have fun. 451 00:14:40,314 --> 00:14:41,531 That's what I want to do, too. 452 00:14:41,532 --> 00:14:42,837 I just want to play and have fun, and... 453 00:14:42,838 --> 00:14:44,839 - See? - Good, good. 454 00:14:44,840 --> 00:14:47,494 Hey, here's the question about that, you guys. 455 00:14:47,495 --> 00:14:50,584 Do we feel like we've earned that? 456 00:14:50,585 --> 00:14:51,585 Yes. 457 00:14:51,586 --> 00:14:53,935 Okay, well, so do I. 458 00:14:53,936 --> 00:14:56,938 - Let's get out there and have some fun, shall we? - Wait, wait, wait, wait. 459 00:14:56,939 --> 00:14:58,244 We've only been here for like five minutes. 460 00:14:58,245 --> 00:15:00,681 That's not a punishment. I-I don't feel punished. 461 00:15:00,682 --> 00:15:02,422 Where-Where's the shame I'm supposed to be feeling? 462 00:15:02,423 --> 00:15:04,337 There's no shame in making a mistake, Mac. 463 00:15:04,338 --> 00:15:05,642 Yes, there is. 464 00:15:05,643 --> 00:15:07,079 How else would I know not to do it anymore? 465 00:15:07,080 --> 00:15:09,081 Hey, listen, man. I'm a licensed psychotherapist. 466 00:15:09,082 --> 00:15:11,518 You're a talking dog. I'm out of here. 467 00:15:11,519 --> 00:15:13,346 - Great. - I'm scared. - I'm sure you are, Sam. 468 00:15:13,347 --> 00:15:14,956 I'm sure you are. 469 00:15:14,957 --> 00:15:16,219 'Cause you're a pussy. 470 00:15:17,177 --> 00:15:18,438 Now, look, look, man, that's... 471 00:15:18,439 --> 00:15:19,743 - that's not your fault. - Jesus Christ, man. 472 00:15:19,744 --> 00:15:22,050 It's not your fault. This dog, your parents, 473 00:15:22,051 --> 00:15:25,053 the whole, the whole culture is grooming you to be a pussy. 474 00:15:25,054 --> 00:15:26,272 You got no freedom, 475 00:15:26,273 --> 00:15:28,274 which means you got no balls. 476 00:15:28,275 --> 00:15:31,320 And then, even when you actually do get caught 477 00:15:31,321 --> 00:15:34,106 doing something bad, you're not held accountable. 478 00:15:34,107 --> 00:15:36,021 And if you're not held accountable, you feel no guilt. 479 00:15:36,022 --> 00:15:37,848 If you feel no guilt, you feel no shame. 480 00:15:37,849 --> 00:15:40,416 If you got no shame... 481 00:15:40,417 --> 00:15:42,331 you're never gonna hate yourself enough 482 00:15:42,332 --> 00:15:46,075 to stop being bad and grow some balls. 483 00:15:47,816 --> 00:15:49,643 You diddle this kid, you're definitely on camera. 484 00:15:49,644 --> 00:15:50,992 I don't know if you want to be alone with him. 485 00:15:53,604 --> 00:15:55,040 All right, this is the last piece. 486 00:15:55,041 --> 00:15:56,302 All right, what's it say? 487 00:15:56,303 --> 00:15:58,304 "What does a nosy pepper do?" 488 00:15:58,305 --> 00:16:00,871 - What? - "It gets jalape�o business." 489 00:16:00,872 --> 00:16:03,352 That's stupid. Let me see it. 490 00:16:03,353 --> 00:16:05,398 Oh, I get it! You know what it is? 491 00:16:05,399 --> 00:16:07,226 You got to do it with an accent. 492 00:16:07,227 --> 00:16:09,750 Uh, it gets "all-up-in-yo" business. 493 00:16:09,751 --> 00:16:11,012 - Get it? - Yeah, well, that's funny. 494 00:16:11,013 --> 00:16:12,361 - Yeah. - 'Cause that's Black. 495 00:16:12,362 --> 00:16:14,581 - That's Black. - Well, n-not necessarily, 496 00:16:14,582 --> 00:16:16,017 but it is sassy. 497 00:16:16,018 --> 00:16:17,976 You just got to put some sass on there. 498 00:16:17,977 --> 00:16:19,499 It also could be Mexican, I guess, 499 00:16:19,500 --> 00:16:21,718 'cause of the jalape�o, that's a Mexican pepper. 500 00:16:21,719 --> 00:16:24,634 - Um, gets "hall-up-in-your" business, see? - Oh, yeah, that... 501 00:16:24,635 --> 00:16:26,723 I get it, but I got to know who it's about. 502 00:16:26,724 --> 00:16:28,160 I-I don't think it's about anybody. 503 00:16:28,161 --> 00:16:29,726 I think it's just a-a play on words. 504 00:16:29,727 --> 00:16:31,728 But I got to know who the victim is 505 00:16:31,729 --> 00:16:33,339 in order for me to laugh at them. 506 00:16:33,340 --> 00:16:35,341 Yeah, I'll tell you what, in this scenario it's whites 507 00:16:35,342 --> 00:16:36,646 because white people are the only people 508 00:16:36,647 --> 00:16:38,561 who don't have the accent to pull off the joke. 509 00:16:38,562 --> 00:16:40,302 - Well, that's racist. - That is racist, 510 00:16:40,303 --> 00:16:41,390 - and I don't appreciate it. - That's very racist. 511 00:16:41,391 --> 00:16:42,609 I'll tell you that much right now. 512 00:16:42,610 --> 00:16:44,393 Is this the satire you're talking about? 513 00:16:44,394 --> 00:16:46,439 I don't know. If I'm being honest, 514 00:16:46,440 --> 00:16:48,832 I don't 100% understand what satire means. 515 00:16:48,833 --> 00:16:51,010 Let's go through the jokes again. 516 00:16:54,056 --> 00:16:55,883 Guys, I hate to admit it, but this place sucks. 517 00:16:55,884 --> 00:16:58,103 - Yeah, it's not good now, man, you know? - Yeah, it's the pits. 518 00:16:58,104 --> 00:16:59,539 Really creepy, too. 519 00:16:59,540 --> 00:17:01,019 Like, who are the weirdos with the kids? 520 00:17:01,020 --> 00:17:02,846 I think it's their parents. 521 00:17:02,847 --> 00:17:05,371 - The parents should be in the bar. - Charlie, there is no bar. 522 00:17:05,372 --> 00:17:07,286 - What? Are you serious? They got rid of the bar? - There's no bar? 523 00:17:07,287 --> 00:17:08,765 Oh, that's crazy. 524 00:17:08,766 --> 00:17:10,332 This was, like, one of the best bars in town, man. 525 00:17:10,333 --> 00:17:11,377 All right, all right, you know what? Every... 526 00:17:11,378 --> 00:17:12,943 Let's just, everybody calm down. 527 00:17:12,944 --> 00:17:15,729 Okay? We're here, you know? Let's give it another shot. 528 00:17:15,730 --> 00:17:16,904 Right? The show's about to begin. 529 00:17:16,905 --> 00:17:18,079 That was always one of the best parts 530 00:17:18,080 --> 00:17:19,472 of this place anyway, right? The show. 531 00:17:19,473 --> 00:17:21,648 - Okay. Okay. - Let's see if the show's good. 532 00:17:21,649 --> 00:17:22,866 - One, one last shot. - Hard to screw the show up. 533 00:17:22,867 --> 00:17:24,259 They could redeem themselves here. 534 00:17:24,260 --> 00:17:26,566 Everybody clap your hands 535 00:17:26,567 --> 00:17:28,872 'cause it's time to party. 536 00:17:28,873 --> 00:17:31,049 Here it comes. 537 00:17:31,050 --> 00:17:32,572 - Okay. Okay. - Party time, baby. 538 00:17:32,573 --> 00:17:34,182 It's party time. 539 00:17:34,183 --> 00:17:35,575 What are these? 540 00:17:35,576 --> 00:17:36,880 - What's this? - Earplugs? - Earphones? 541 00:17:36,881 --> 00:17:38,056 - Are you serious? - No, no, no, no, no. 542 00:17:38,057 --> 00:17:39,187 - No, no, no, no. No. - Get out of here. 543 00:17:39,188 --> 00:17:40,536 I want to be able to hear the show. 544 00:17:40,537 --> 00:17:41,624 - Risk E., Risk E... - This is a jam, right? 545 00:17:41,625 --> 00:17:42,712 Has a good beat going. 546 00:17:42,713 --> 00:17:44,845 Yeah, I like that beat. That's it. 547 00:17:44,846 --> 00:17:47,674 ? It's time for magic and fun ? 548 00:17:47,675 --> 00:17:51,199 ? Rocking out at Robbie-pizza.com ? 549 00:17:51,200 --> 00:17:52,548 What? 550 00:17:52,549 --> 00:17:54,637 Did he just say Robbie-pizza.com? 551 00:17:54,638 --> 00:17:56,117 - Did they change the name? - They can't... 552 00:17:56,118 --> 00:17:57,771 You cannot call a place a website. 553 00:17:57,772 --> 00:17:58,859 That's crazy. 554 00:17:58,860 --> 00:18:00,165 He's not Risk E. anymore? 555 00:18:00,166 --> 00:18:01,775 He's Robbie now? 556 00:18:01,776 --> 00:18:04,778 This is so depressing, but, g-guys, we c... 557 00:18:04,779 --> 00:18:06,214 we can't wallow. 558 00:18:06,215 --> 00:18:07,911 We got to do something about this. 559 00:18:07,912 --> 00:18:09,522 For the sake of the kids! 560 00:18:09,523 --> 00:18:12,525 Okay. So here's what we do. 561 00:18:12,526 --> 00:18:16,050 We recreate the old Risk E.'s so that these kids can have 562 00:18:16,051 --> 00:18:18,705 the same experience that we had when we were younger 563 00:18:18,706 --> 00:18:21,099 and they can perhaps tell the tale. 564 00:18:21,100 --> 00:18:23,623 That's exactly what I was thinking. 565 00:18:23,624 --> 00:18:26,191 Guys, let's get risky. 566 00:18:28,933 --> 00:18:30,717 ? Oh, yeah ? 567 00:18:30,718 --> 00:18:33,372 ? It's time for action, it's time for fun ? 568 00:18:33,373 --> 00:18:35,983 ? You better move, get off your butt and run ? 569 00:18:35,984 --> 00:18:39,291 - ? You're a kid, you make the rules ? - ? Make the rules ? 570 00:18:39,292 --> 00:18:44,339 ? Be rude, freak out, and do something cool ? 571 00:18:44,340 --> 00:18:46,036 ? Yeah ? 572 00:18:46,037 --> 00:18:48,169 ? Do it, do it, do it, do whatever you want ? 573 00:18:48,170 --> 00:18:51,825 ? At Risk E. Rat's Pizza, do whatever you want ? 574 00:18:51,826 --> 00:18:55,002 ? Entertain, go crazy, have fun, go nuts ? 575 00:18:55,003 --> 00:19:00,139 ? At Risk E. Rat's Pizza, do whatever you want ? 576 00:19:02,053 --> 00:19:03,925 ? Do whatever you want ? 577 00:19:06,232 --> 00:19:08,668 ? Do whatever you want. ? 578 00:19:08,669 --> 00:19:12,367 Wow. Those kids are jazzed. 579 00:19:12,368 --> 00:19:14,630 - Wow! - Yeah, man, we're all set here. 580 00:19:16,067 --> 00:19:17,590 Guys, I got to say, I think we've... 581 00:19:17,591 --> 00:19:18,982 I think we've done something pretty magical here today. 582 00:19:18,983 --> 00:19:19,983 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah! 583 00:19:19,984 --> 00:19:22,247 Okay. On the count of three, 584 00:19:22,248 --> 00:19:24,336 you open the doors and let 'em in... 585 00:19:24,337 --> 00:19:27,252 - Yeah. - And I will throw this switch 586 00:19:27,253 --> 00:19:28,992 and let the real fun begin. 587 00:19:28,993 --> 00:19:30,429 - Yeah, baby. - Ready? 588 00:19:30,430 --> 00:19:32,518 That's the attitude, Frank. 589 00:19:32,519 --> 00:19:34,694 - Let's do it, let's do it. - Yeah, all right. 590 00:19:34,695 --> 00:19:38,263 Three, two, one... 591 00:19:38,264 --> 00:19:39,307 Fun! 592 00:19:41,658 --> 00:19:44,878 Where's my son?! Where's my son?! 593 00:19:46,968 --> 00:19:48,969 They're standing right over there. Go get them. 594 00:19:48,970 --> 00:19:50,536 You're not listening to me. 595 00:19:56,325 --> 00:19:59,240 - Well, that got out of hand. - Yeah. 596 00:19:59,241 --> 00:20:00,546 Yeah, these kids, they just, 597 00:20:00,547 --> 00:20:01,721 th-they weren't prepared for that amount of fun. 598 00:20:01,722 --> 00:20:02,939 You know what it is? 599 00:20:02,940 --> 00:20:04,506 That's because they were sheltered too much. 600 00:20:04,507 --> 00:20:06,552 - Right. - I'm glad that they signed the waiver, though. 601 00:20:06,553 --> 00:20:08,206 Oh, right. No lawsuits for them. 602 00:20:08,207 --> 00:20:09,859 They can't do shit. 603 00:20:09,860 --> 00:20:12,645 - Nobody can sue. - Although you didn't, you didn't sign anything. 604 00:20:12,646 --> 00:20:14,560 Ah, they won't find me. 605 00:20:14,561 --> 00:20:16,214 - Hey, should we get out of here? - Yes. - Probably, yes. 606 00:20:16,215 --> 00:20:18,415 - Let's go, let's go. - Yeah, yeah, yeah. Let's slip out. 607 00:20:18,465 --> 00:20:23,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.