Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,520 --> 00:00:54,712
INVISIBLE WAVES
2
00:01:13,240 --> 00:01:14,958
That's for Noi?
3
00:01:17,000 --> 00:01:18,274
Oh, yes.
4
00:01:18,440 --> 00:01:19,998
You know her too.
5
00:01:21,560 --> 00:01:24,393
You're going to ask her to marry you?
6
00:01:26,040 --> 00:01:27,314
Tonight.
7
00:02:13,080 --> 00:02:14,798
Compliments of the boss.
8
00:02:25,760 --> 00:02:28,479
I still think this place is creepy.
9
00:02:29,000 --> 00:02:33,118
I hate seeing those machines.
10
00:02:34,080 --> 00:02:36,196
Something smells great!
11
00:02:37,040 --> 00:02:38,678
Dinner's almost ready.
12
00:02:38,920 --> 00:02:41,514
I meant you.
13
00:02:53,400 --> 00:02:55,231
Let's skip dinner...
14
00:02:55,400 --> 00:02:57,709
...and have dessert now.
15
00:02:58,120 --> 00:03:00,634
Oh, but I think you'll enjoy dinner more.
16
00:03:00,840 --> 00:03:02,990
You've been working too long
for my husband.
17
00:03:04,760 --> 00:03:08,116
You're starting to talk like him.
18
00:03:14,600 --> 00:03:16,670
I have to stir the sauce.
19
00:03:18,240 --> 00:03:20,231
I love it when you talk like that!
20
00:03:22,280 --> 00:03:24,794
Seiko, the sauce will be ruined
if I don't stir it.
21
00:03:25,480 --> 00:03:27,994
That's okay.
I like my sauce medium-ruined.
22
00:03:59,400 --> 00:04:01,755
Well, that was delicious, darling...
23
00:04:02,400 --> 00:04:04,118
...as always.
24
00:04:04,320 --> 00:04:05,958
Did you have enough?
25
00:04:07,080 --> 00:04:09,469
I might have room for something more.
26
00:04:09,640 --> 00:04:11,119
I made chocolate mousse.
27
00:04:11,480 --> 00:04:15,189
Oh well, there's room for that too.
28
00:04:25,280 --> 00:04:26,633
I'll get some more wine.
29
00:04:26,800 --> 00:04:30,110
Okay, darling. You're the boss.
30
00:04:30,600 --> 00:04:33,319
Oh, wait a minute.
Actually, you're not the boss.
31
00:04:39,040 --> 00:04:40,553
Oops, sorry darling.
32
00:04:42,040 --> 00:04:44,395
Come on, get the mousse and hurry back.
33
00:04:49,040 --> 00:04:51,235
Oh, I like this.
34
00:04:52,200 --> 00:04:55,078
Let's turn it up a bit, okay?
35
00:04:55,600 --> 00:04:58,512
The neighbors won't mind, will they?
36
00:05:00,200 --> 00:05:03,556
I have only one neighbor.
She won't mind.
37
00:05:08,960 --> 00:05:12,077
You don't look like
your father at all, you know?
38
00:05:20,440 --> 00:05:22,954
You still don't have a TV?
39
00:05:23,440 --> 00:05:24,919
What do you do when you're alone?
40
00:05:25,160 --> 00:05:26,115
I sleep.
41
00:05:26,600 --> 00:05:29,114
But how do you know
what's going on in the world?
42
00:05:29,280 --> 00:05:30,599
I already know.
43
00:05:30,840 --> 00:05:33,035
There's always war.
44
00:05:36,560 --> 00:05:38,152
You are so cynical, darling.
45
00:05:42,200 --> 00:05:43,519
Kiss me.
46
00:05:46,640 --> 00:05:47,914
Are you drunk?
47
00:05:49,640 --> 00:05:52,200
Why? You gonna take advantage
of me if I'm drunk?
48
00:05:59,280 --> 00:06:01,748
You still have to eat your mousse.
49
00:09:33,920 --> 00:09:35,114
Good morning.
50
00:11:08,920 --> 00:11:10,433
W RESTAURANT
51
00:11:23,680 --> 00:11:25,352
The restaurant's closed.
52
00:11:25,600 --> 00:11:26,794
Go home.
53
00:11:27,560 --> 00:11:29,118
Good morning, boss.
54
00:11:32,200 --> 00:11:33,679
You want some cigarette?
55
00:11:34,200 --> 00:11:36,919
No, thanks. I don't feel so good.
56
00:11:38,800 --> 00:11:40,279
Go home and pack.
57
00:11:43,280 --> 00:11:44,508
Kyoji!
58
00:11:49,760 --> 00:11:51,512
You have a good vacation.
59
00:12:17,640 --> 00:12:18,550
Hello.
60
00:12:18,920 --> 00:12:20,114
Hello.
61
00:12:20,280 --> 00:12:21,474
I am Kyoji.
62
00:12:21,680 --> 00:12:23,033
Do you know me?
63
00:12:24,040 --> 00:12:26,952
No, I don't know you.
64
00:12:28,440 --> 00:12:30,635
But I know why you're here.
65
00:12:31,360 --> 00:12:33,476
You are a little bit early.
66
00:12:33,640 --> 00:12:36,473
Come worship first.
67
00:12:36,720 --> 00:12:38,597
I'll be with you later.
68
00:12:54,800 --> 00:12:56,119
Did you pray?
69
00:12:57,120 --> 00:12:58,030
No.
70
00:12:58,320 --> 00:12:59,355
Why not?
71
00:13:00,360 --> 00:13:02,430
I didn't come here for that.
72
00:13:02,640 --> 00:13:04,119
I see.
73
00:13:04,320 --> 00:13:05,639
You came here for this, I believe.
74
00:13:06,920 --> 00:13:08,319
I think so.
75
00:13:08,960 --> 00:13:11,110
Everything you want is inside there.
76
00:13:11,360 --> 00:13:14,079
The ticket, the money, the documents.
77
00:13:15,680 --> 00:13:17,955
I'll send you more money...
78
00:13:18,160 --> 00:13:19,479
...when you're in Phuket.
79
00:13:22,280 --> 00:13:24,350
This is very important
80
00:13:26,800 --> 00:13:28,950
Your life now depends on it.
81
00:13:30,160 --> 00:13:32,230
Lizard's contact number is inside.
82
00:13:32,440 --> 00:13:33,714
Lizard?
83
00:13:34,040 --> 00:13:35,519
Yes, from now on...
84
00:13:36,680 --> 00:13:38,477
...he's the one you'll have to contact.
85
00:13:39,560 --> 00:13:41,039
Any problem...
86
00:13:41,560 --> 00:13:42,959
...contact Lizard.
87
00:13:43,400 --> 00:13:45,868
Remember, Lizard.
88
00:13:46,160 --> 00:13:48,151
Only Lizard.
89
00:13:48,360 --> 00:13:49,759
He's your man.
90
00:13:50,160 --> 00:13:52,310
Your only contact with the past.
91
00:13:57,560 --> 00:13:59,596
Can you give this to the boss?
92
00:14:04,240 --> 00:14:07,232
Okay, I'll take care of it.
93
00:14:07,600 --> 00:14:09,033
Have a good life.
94
00:14:10,760 --> 00:14:12,637
Are you really a monk?
95
00:14:15,080 --> 00:14:16,433
My father was.
96
00:15:22,480 --> 00:15:23,515
Hi, Maria.
97
00:15:23,760 --> 00:15:25,352
Oh, you're back.
98
00:15:25,600 --> 00:15:27,556
What did you do
to your apartment last night?
99
00:15:27,760 --> 00:15:29,557
It smells horrible!
100
00:15:30,440 --> 00:15:31,793
Leave the door open.
101
00:15:32,040 --> 00:15:34,076
Can I wash up at your place?
102
00:15:34,280 --> 00:15:35,633
Sure, go ahead.
103
00:15:35,840 --> 00:15:37,637
I'll make dinner tonight.
104
00:15:49,160 --> 00:15:52,675
So, you're leaving tomorrow, huh?
105
00:15:53,000 --> 00:15:54,797
That's a big surprise.
106
00:15:56,360 --> 00:15:58,112
Are you all ready.
107
00:15:59,160 --> 00:16:00,513
I guess.
108
00:16:01,440 --> 00:16:03,431
My boy's always ready.
109
00:16:05,280 --> 00:16:07,271
What do you think about leaving?
110
00:16:08,400 --> 00:16:10,231
I'm going to miss you.
111
00:16:11,080 --> 00:16:12,308
I know.
112
00:16:14,040 --> 00:16:15,314
I'll write to you.
113
00:16:15,560 --> 00:16:16,959
From the ship?
114
00:16:19,680 --> 00:16:21,238
I'll write to you.
115
00:16:23,000 --> 00:16:25,230
Okay. I'll wait for that.
116
00:16:30,040 --> 00:16:31,951
Hello? Are you Lizard?
117
00:16:32,160 --> 00:16:33,718
I'm leaving now.
118
00:16:34,960 --> 00:16:36,109
Bon Voyage.
119
00:16:38,400 --> 00:16:40,277
When I get to Phuket I'll call you.
120
00:16:40,520 --> 00:16:42,192
Have a good life.
121
00:17:21,840 --> 00:17:23,478
Can I help you, sir?
122
00:17:31,960 --> 00:17:34,872
I think you got the wrong room, sir.
123
00:17:35,200 --> 00:17:37,430
I can show you your room.
124
00:17:37,640 --> 00:17:39,153
Follow me, please.
125
00:19:30,520 --> 00:19:32,238
Wha...? What the...?
126
00:19:32,520 --> 00:19:33,475
What in the...?
127
00:19:37,960 --> 00:19:40,793
May we have your attention please.
128
00:19:41,200 --> 00:19:45,113
Universal Cruise will depart
Hong Kong shortly.
129
00:19:57,800 --> 00:20:00,758
May we have your attention please.
130
00:20:01,080 --> 00:20:04,914
Universal Cruise will depart
Hong Kong shortly.
131
00:20:47,640 --> 00:20:52,031
Lunch will be served shortly
at all of our restaurants...
132
00:20:52,280 --> 00:20:58,037
...Galaxy Cuisine, Tropical Cuisine,
Planet Cafรฉ, and Moonlight Diner.
133
00:20:58,200 --> 00:21:02,512
Please enjoy your dinner
at the closest restaurant to your cabin...
134
00:21:02,720 --> 00:21:06,190
...or at any of the restaurants as you wish.
135
00:23:21,600 --> 00:23:23,636
May we have your attention, please?
136
00:23:23,920 --> 00:23:27,879
In a few minutes
there will be an emergency drill.
137
00:23:28,120 --> 00:23:32,910
This is the mandatory procedure
for all cruises with passengers.
138
00:23:33,440 --> 00:23:35,158
It is for your own safety.
139
00:23:35,360 --> 00:23:39,319
When the drill is heard,
please gather in the lobby.
140
00:23:39,440 --> 00:23:43,672
We will then divide you into small groups
for a twenty minute-lecture...
141
00:25:52,320 --> 00:25:54,436
Not afraid of dying?
142
00:25:58,040 --> 00:25:59,109
What?
143
00:25:59,520 --> 00:26:02,034
You don't go to safety lecture.
144
00:26:02,320 --> 00:26:03,992
So...
145
00:26:04,320 --> 00:26:07,596
I thought maybe you are not afraid to die.
146
00:26:08,920 --> 00:26:10,239
How about you?
147
00:26:10,400 --> 00:26:11,469
What?
148
00:26:11,720 --> 00:26:12,755
You're not afraid?
149
00:26:13,000 --> 00:26:15,514
Oh, I am afraid to die, yeah.
150
00:26:17,080 --> 00:26:18,718
Why are you here?
151
00:26:21,760 --> 00:26:23,637
I... I need some air.
152
00:26:25,440 --> 00:26:26,589
Me too.
153
00:26:31,400 --> 00:26:34,551
Yes, I can tell you need air.
154
00:26:38,000 --> 00:26:39,592
You look like... ah...
155
00:26:41,280 --> 00:26:44,113
...you are seeing a ghost.
156
00:27:19,400 --> 00:27:20,992
A ghost?
157
00:30:42,320 --> 00:30:44,550
Hey! What are you doing here?
158
00:30:44,720 --> 00:30:47,473
Who left you alone like this?
159
00:30:48,680 --> 00:30:51,035
Where's your mommy, huh?
160
00:30:51,520 --> 00:30:54,557
Nid, mummy's back.
161
00:30:56,000 --> 00:30:57,149
You.
162
00:30:58,360 --> 00:30:59,588
Good morning.
163
00:30:59,800 --> 00:31:00,869
Your baby?
164
00:31:01,040 --> 00:31:02,951
You left your baby alone?
165
00:31:03,280 --> 00:31:05,475
No. I left her with you.
166
00:31:06,000 --> 00:31:07,911
With me?
167
00:31:08,120 --> 00:31:09,314
But I am a stranger.
168
00:31:09,520 --> 00:31:10,555
I was sleeping.
169
00:31:10,760 --> 00:31:11,909
So?
170
00:31:12,160 --> 00:31:14,435
So... is that safe?
171
00:31:15,920 --> 00:31:18,593
I only went to the pool for a few minutes.
172
00:31:20,520 --> 00:31:22,112
What time is it?
173
00:31:22,520 --> 00:31:25,353
I don't know... Between nine and noon.
174
00:31:39,600 --> 00:31:41,158
Where's your husband?
175
00:31:41,360 --> 00:31:43,476
He should take care of the baby.
176
00:31:43,680 --> 00:31:44,749
No husband.
177
00:31:45,040 --> 00:31:46,439
No husband?
178
00:31:46,760 --> 00:31:48,034
Not really.
179
00:31:48,200 --> 00:31:50,430
Not really? Why?
180
00:31:51,000 --> 00:31:52,353
Why what?
181
00:31:53,080 --> 00:31:55,435
Sorry, not my business.
182
00:31:56,720 --> 00:32:00,235
He's just not here on this ship.
183
00:32:01,800 --> 00:32:04,109
You are here just with your baby?
184
00:32:05,360 --> 00:32:07,271
My boyfriend is a very busy man.
185
00:32:07,440 --> 00:32:09,749
This trip is a gift to me.
186
00:32:10,360 --> 00:32:12,920
You enjoy traveling alone with your baby?
187
00:32:13,440 --> 00:32:14,919
It's okay.
188
00:32:20,000 --> 00:32:21,035
You alone too?
189
00:32:21,280 --> 00:32:22,395
Yes.
190
00:32:29,000 --> 00:32:30,479
You want to take a swim?
191
00:32:30,680 --> 00:32:32,193
No. Not really.
192
00:32:33,240 --> 00:32:34,355
Good.
193
00:32:38,320 --> 00:32:39,355
What?
194
00:32:39,640 --> 00:32:41,232
I want to swim.
195
00:32:42,200 --> 00:32:43,519
Not long.
196
00:32:43,720 --> 00:32:44,994
Please.
197
00:32:46,280 --> 00:32:47,759
Thank you.
198
00:32:52,360 --> 00:32:53,873
What is her name?
199
00:32:54,720 --> 00:32:55,755
Nid.
200
00:33:02,840 --> 00:33:04,717
- What's your name?
- Noi.
201
00:33:04,920 --> 00:33:05,989
Noi?
202
00:33:07,400 --> 00:33:08,549
What's your name?
203
00:33:08,720 --> 00:33:10,392
My name is Kyoji.
204
00:33:10,760 --> 00:33:12,398
Okay... Uncle Kyoji.
205
00:33:12,560 --> 00:33:14,471
Let's go swimming.
206
00:35:44,000 --> 00:35:45,194
Open it!
207
00:35:45,400 --> 00:35:46,913
Why'd you lock me in here?
208
00:35:49,400 --> 00:35:50,879
Hey, is somebody out there?
209
00:36:05,240 --> 00:36:06,195
Hey!
210
00:36:09,280 --> 00:36:11,032
What are you doing?
211
00:36:34,160 --> 00:36:35,752
Good afternoon, reception.
Can I help you?
212
00:36:36,000 --> 00:36:36,989
Err... Yes.
213
00:36:37,840 --> 00:36:40,354
I am calling from 96M.
214
00:36:40,600 --> 00:36:42,158
I am in the room.
215
00:36:42,440 --> 00:36:44,908
I cannot get out.
216
00:36:45,120 --> 00:36:46,599
You cannot get out from inside?
217
00:36:46,800 --> 00:36:48,313
Yes, inside the room.
218
00:36:48,480 --> 00:36:50,152
You cannot get out from inside the room?
219
00:36:50,360 --> 00:36:51,634
Yeah, yeah, yeah, yeah.
220
00:36:51,840 --> 00:36:53,114
Do you have your room key, sir?
221
00:36:53,320 --> 00:36:54,389
Yes I have key...
222
00:36:54,600 --> 00:36:57,717
...but I cannot use my key
because I'm in the room.
223
00:36:57,960 --> 00:36:59,996
- In the room?
- Yes.
224
00:37:00,720 --> 00:37:02,119
I want to get out.
225
00:37:02,320 --> 00:37:04,788
Do you want to get inside the room?
Or you cannot get out from inside the room?
226
00:37:05,000 --> 00:37:07,355
No, no, no... I said I'm in the room.
227
00:37:07,560 --> 00:37:09,437
- Inside the room?
- Yes.
228
00:37:11,320 --> 00:37:15,632
Just get someone down here
and open the door, please.
229
00:37:15,840 --> 00:37:17,432
- You want to get inside?
- No.
230
00:37:17,720 --> 00:37:19,756
- I'm inside the room.
- That's very strange, sir.
231
00:37:20,000 --> 00:37:22,116
Normally people cannot get
inside the room. We've never...
232
00:37:30,080 --> 00:37:31,308
Good afternoon, sir.
233
00:37:31,520 --> 00:37:33,795
Hello? Is this room 96M?
234
00:37:34,040 --> 00:37:35,109
Hello.
235
00:37:35,320 --> 00:37:37,356
I am still in my room!
236
00:37:37,520 --> 00:37:38,794
Have you sent anybody here?
237
00:37:39,080 --> 00:37:41,310
Can you identify yourself?
We'd like to know who you are.
238
00:37:41,480 --> 00:37:42,959
- Me?
- Are you the guest of the room, sir.
239
00:37:43,160 --> 00:37:44,798
I am Kyoji Hamamura...
240
00:37:45,040 --> 00:37:46,189
...in room 96M!
241
00:37:46,400 --> 00:37:48,516
96M?
242
00:37:48,960 --> 00:37:50,791
I've just called to tell you.
243
00:37:51,000 --> 00:37:51,910
Do you have your key?
244
00:37:52,120 --> 00:37:53,712
Yes!... I have my key!
245
00:37:53,920 --> 00:37:56,388
You can't get in your room?
Or you can't get out of your room?
246
00:37:56,600 --> 00:37:58,318
I already told you everything!
247
00:37:58,520 --> 00:37:59,714
You mean you locked yourself inside?
248
00:37:59,920 --> 00:38:02,639
Come and let me out, please.
249
00:38:03,160 --> 00:38:06,072
Well, let me see what we can do, sir.
250
00:38:22,000 --> 00:38:24,514
Hey! Excuse me!
251
00:38:26,360 --> 00:38:28,749
I am in room 96M.
252
00:38:29,040 --> 00:38:31,076
Uh... Could you help me?
253
00:38:31,240 --> 00:38:33,879
Uh... I cannot get out.
254
00:38:34,280 --> 00:38:35,998
Hey!
255
00:38:39,960 --> 00:38:41,598
Hey!
256
00:38:46,440 --> 00:38:48,112
Someone in there?
257
00:38:48,320 --> 00:38:49,639
Yes! Yes! Yes!
258
00:38:49,840 --> 00:38:52,308
Ah, I can not get out.
259
00:38:52,720 --> 00:38:54,472
Please help me.
260
00:38:54,720 --> 00:38:56,597
Somebody called.
261
00:38:56,840 --> 00:38:58,353
Please. Please.
262
00:38:58,560 --> 00:39:00,915
You can't get out from inside?
263
00:39:01,080 --> 00:39:02,718
Yes. Yes.
264
00:39:04,000 --> 00:39:07,197
Just a minute. I'll go get someone.
265
00:39:07,600 --> 00:39:08,953
Yes, please.
266
00:39:17,480 --> 00:39:19,596
I called the receptionist many times!
267
00:39:19,840 --> 00:39:20,795
You never came.
268
00:39:21,040 --> 00:39:23,395
Sorry, sir. We are busy at the moment.
269
00:39:23,640 --> 00:39:24,959
Busy?
270
00:39:26,520 --> 00:39:27,748
Thank you for your help.
271
00:39:27,960 --> 00:39:29,871
Oh, it's okay.
272
00:39:38,360 --> 00:39:40,669
Be careful of the door.
273
00:39:41,120 --> 00:39:42,348
Thank you.
274
00:39:45,920 --> 00:39:48,036
What was wrong with my door?
275
00:39:48,200 --> 00:39:50,668
Well... seemed like the lock snapped, sir.
276
00:39:50,920 --> 00:39:53,673
- Snapped?
- Yes, some kind of accident.
277
00:39:53,840 --> 00:39:55,114
Maybe old lock.
278
00:39:55,360 --> 00:39:56,793
Accident?
279
00:39:57,360 --> 00:39:58,634
I don't think so.
280
00:39:58,840 --> 00:40:00,478
I think someone locked me inside.
281
00:40:00,680 --> 00:40:02,159
- Someone?
- Yes.
282
00:40:02,360 --> 00:40:03,873
Who, sir?
283
00:40:04,520 --> 00:40:05,999
I don't know.
284
00:40:06,200 --> 00:40:07,599
I think old lock, sir.
285
00:40:07,840 --> 00:40:09,558
But should be okay now.
286
00:40:09,840 --> 00:40:11,398
Will there be anything else, sir?
287
00:40:12,080 --> 00:40:13,274
You can go.
288
00:41:16,160 --> 00:41:17,070
Excuse me.
289
00:41:18,520 --> 00:41:19,430
Kyoji Hamamura!
290
00:41:19,840 --> 00:41:21,592
I can't believe it! It's really you!
291
00:41:22,560 --> 00:41:23,788
Do I know you?
292
00:41:24,800 --> 00:41:25,596
Know me?
293
00:41:25,800 --> 00:41:27,597
Don't you remember me?
294
00:41:27,800 --> 00:41:28,994
Oh! I'm hurt!
295
00:41:29,160 --> 00:41:31,196
Sorry.
296
00:41:31,440 --> 00:41:34,557
We went to school together!
297
00:41:37,200 --> 00:41:38,553
Really? The same school?
298
00:41:39,160 --> 00:41:40,559
You have such a bad memory!
299
00:41:42,160 --> 00:41:43,275
Come on...
300
00:41:43,480 --> 00:41:45,038
- Not exactly.
- Where you headed?
301
00:41:45,160 --> 00:41:46,718
I have to go and meet someone.
302
00:41:46,960 --> 00:41:48,473
But you're meeting me!
303
00:41:48,720 --> 00:41:51,712
It's a lot more exciting!
304
00:41:51,920 --> 00:41:53,717
You don't look too happy to see me.
305
00:41:54,800 --> 00:41:56,028
Well, I'm a bit busy.
306
00:41:58,720 --> 00:41:59,675
You really don't remember?
307
00:41:59,840 --> 00:42:00,795
Sorry...
308
00:42:02,760 --> 00:42:03,909
Hideki!
309
00:42:04,160 --> 00:42:05,673
You haven't seen me for fifteen years...
310
00:42:05,960 --> 00:42:08,155
...and you tell me you're too busy to chat?
311
00:42:11,520 --> 00:42:13,670
So how are you?
312
00:42:14,520 --> 00:42:17,353
I can't believe that of all places
we meet again on this ship.
313
00:42:17,560 --> 00:42:19,755
Even the sea can seem so small.
314
00:42:20,000 --> 00:42:20,955
Hideki?
315
00:42:21,160 --> 00:42:22,957
Yes! Now you remember?
316
00:42:24,280 --> 00:42:26,430
And how is your brother?
317
00:42:27,360 --> 00:42:29,112
Married? Kids?
318
00:42:29,240 --> 00:42:31,390
To be honest I still don't think
we know each other.
319
00:42:31,480 --> 00:42:32,913
But you are Kyoji Hamamura, right?
320
00:42:33,160 --> 00:42:34,036
Yes, but...
321
00:42:34,160 --> 00:42:35,036
From Osaka, yes?
322
00:42:35,160 --> 00:42:36,229
Yes. But now I live in Macau.
323
00:42:36,440 --> 00:42:38,237
Macau? Wow! Great.
324
00:42:38,440 --> 00:42:39,156
We went to school together?
325
00:42:39,360 --> 00:42:40,759
Yes. Now you remember?
326
00:42:41,000 --> 00:42:43,116
Those were the days.
327
00:42:43,360 --> 00:42:45,078
Sneaking off to read manga
on the way to school.
328
00:42:45,280 --> 00:42:46,349
- In Osaka?
- Yep.
329
00:42:46,520 --> 00:42:48,431
I never went to school in Osaka.
330
00:42:50,080 --> 00:42:51,354
I don't think I am who you think I am.
331
00:42:51,520 --> 00:42:53,590
You're Kyoji Hamamura!
332
00:42:57,840 --> 00:43:00,115
Maybe you know another
Kyoji Hamamura that looks like me.
333
00:43:00,280 --> 00:43:02,191
How could that be?
334
00:43:04,600 --> 00:43:05,510
But I remember you...
335
00:43:05,720 --> 00:43:06,709
Really, you got the wrong guy.
336
00:43:06,960 --> 00:43:08,916
No, no. I'm sure it's you.
337
00:43:09,120 --> 00:43:12,112
I still don't think we know each other.
338
00:43:12,360 --> 00:43:14,590
But you are Kyoji Hamamura, right?
339
00:43:14,800 --> 00:43:16,791
Yeah, but...
340
00:43:17,080 --> 00:43:19,071
I'm sure it's you.
341
00:43:19,560 --> 00:43:21,949
How are your kids?
Are they wearing braces yet?
342
00:43:22,160 --> 00:43:24,310
Look, I don't know you.
343
00:43:28,240 --> 00:43:29,116
Must be my mistake.
344
00:43:29,320 --> 00:43:30,639
I told you.
345
00:43:31,240 --> 00:43:33,435
Sorry about that. So long.
346
00:44:33,800 --> 00:44:35,313
Uh, no, no, no. No wine.
347
00:44:35,520 --> 00:44:38,512
Sorry, sir. What are you going to have?
348
00:44:39,000 --> 00:44:41,150
Have anything non-alcoholic?
349
00:44:41,400 --> 00:44:43,391
- Are you Japanese?
- Yes.
350
00:44:43,600 --> 00:44:44,510
Just a moment.
351
00:44:50,640 --> 00:44:53,108
Everything we serve is non-alcoholic...
except the alcohol, sir.
352
00:44:53,600 --> 00:44:55,477
I guess that's true.
353
00:44:56,120 --> 00:44:57,712
Okay, give me milk.
354
00:44:57,960 --> 00:44:59,871
- Milk, sir?
- Yes.
355
00:45:00,520 --> 00:45:04,718
Such an innocent drink
for someone like you.
356
00:45:05,080 --> 00:45:06,479
Someone like me?
357
00:45:06,720 --> 00:45:07,914
I don't mean to be rude, sir.
358
00:45:08,120 --> 00:45:11,430
I mean, you seem a very experienced man.
359
00:45:11,640 --> 00:45:13,437
I don't understand.
360
00:45:13,640 --> 00:45:14,868
Forgive me, sir.
361
00:45:15,120 --> 00:45:16,553
I make no sense.
362
00:45:16,760 --> 00:45:19,035
That's why they put me here.
363
00:45:24,480 --> 00:45:27,074
You enjoy your cruise so far, sir?
364
00:45:27,240 --> 00:45:29,276
To be honest, no.
365
00:45:29,520 --> 00:45:32,796
I see. That's why you come
to the bar so early.
366
00:45:33,680 --> 00:45:36,240
Why did you decide to take
this cruise, sir? Vacation?
367
00:45:36,400 --> 00:45:40,313
Not really. Somebody arranged it for me.
368
00:45:40,520 --> 00:45:42,112
I see. Like you won a prize?
369
00:45:42,280 --> 00:45:44,794
No. Well... yeah. Something like that.
370
00:45:45,040 --> 00:45:47,952
Sorry for asking too much, sir.
371
00:45:55,560 --> 00:45:57,596
You like your job here?
372
00:45:57,800 --> 00:45:59,870
To be honest, no, sir.
373
00:46:00,080 --> 00:46:01,513
No?
374
00:46:01,720 --> 00:46:05,030
In fact, I hate it, sir.
375
00:46:10,240 --> 00:46:12,231
Why do you do it then?
376
00:46:12,440 --> 00:46:14,317
Well, this may sound strange to you...
377
00:46:14,560 --> 00:46:17,518
...but I'm doing it to atone
for the sins of my life, sir.
378
00:46:17,720 --> 00:46:18,709
What?
379
00:46:18,960 --> 00:46:22,873
Yes, well, you see, sir...
380
00:46:23,160 --> 00:46:25,879
...I was a very troubled teenager
and caused my folks many worries.
381
00:46:26,120 --> 00:46:27,394
Troubled?
382
00:46:27,560 --> 00:46:29,278
Yes, sir.
383
00:46:29,440 --> 00:46:32,671
Drugs and stealing, things like that.
384
00:46:32,960 --> 00:46:35,520
A bad ass, you know, sir?
385
00:46:36,720 --> 00:46:39,188
But then I wised up.
386
00:46:42,200 --> 00:46:45,476
I decided I'd do something unpleasant
as punishment for my past.
387
00:46:56,480 --> 00:46:58,436
I see.
388
00:47:02,160 --> 00:47:07,029
My folks had been so nice to me.
389
00:47:07,320 --> 00:47:09,436
They never punished me and I got spoiled.
390
00:47:09,640 --> 00:47:13,428
So I took this job to punish myself.
391
00:47:13,680 --> 00:47:16,911
Now I never get to see anyone...
392
00:47:17,480 --> 00:47:19,436
...but it's probably for the best
393
00:47:23,360 --> 00:47:25,078
I think I understand.
394
00:47:29,640 --> 00:47:31,312
May I ask you something, sir?
395
00:47:31,520 --> 00:47:32,794
Go ahead.
396
00:47:33,760 --> 00:47:36,035
Did you love your father, sir?
397
00:47:36,840 --> 00:47:39,274
My father?
398
00:47:39,480 --> 00:47:41,630
Did you think he was a good man, sir?
399
00:47:42,280 --> 00:47:44,032
Good man?
400
00:47:44,640 --> 00:47:46,358
Maybe.
401
00:47:46,800 --> 00:47:50,793
But... I wouldn't know much
about being a good man.
402
00:47:51,000 --> 00:47:52,797
I am not such a good man myself.
403
00:47:53,040 --> 00:47:56,589
Maybe my father was better than me.
404
00:47:56,760 --> 00:47:59,320
I think you are a good man, sir.
405
00:48:04,480 --> 00:48:07,153
How long will you keep
punishing yourself on this ship?
406
00:48:07,320 --> 00:48:10,039
I am not sure, sir.
407
00:48:10,360 --> 00:48:13,477
I do like the sea.
408
00:48:13,800 --> 00:48:15,233
The sea?
409
00:48:15,480 --> 00:48:17,072
You don't find it boring?
410
00:48:17,240 --> 00:48:18,150
No.
411
00:48:18,600 --> 00:48:22,639
I like the feeling that
the sea isn't judging me.
412
00:48:22,840 --> 00:48:26,674
I just look at it, and it just looks at me.
413
00:48:26,920 --> 00:48:28,069
Strange...
414
00:48:28,280 --> 00:48:29,952
What's that, sir?
415
00:48:32,160 --> 00:48:35,516
It judges me all the time.
416
00:48:59,200 --> 00:49:00,997
Hello, Uncle Kyoji.
417
00:49:01,680 --> 00:49:03,079
Uncle Kyoji
418
00:49:03,240 --> 00:49:04,912
Want to dance?
419
00:49:06,520 --> 00:49:07,794
Hi.
420
00:49:10,160 --> 00:49:11,798
Are you okay?
421
00:49:12,200 --> 00:49:13,952
Yes, I'm fine.
422
00:49:14,640 --> 00:49:16,392
You look awful!
423
00:49:17,040 --> 00:49:18,996
I'm sorry.
424
00:49:21,160 --> 00:49:22,718
Want to dance?
425
00:49:26,640 --> 00:49:28,392
What about the baby?
426
00:49:29,160 --> 00:49:31,196
We all dance together.
427
00:49:32,440 --> 00:49:34,158
Okay.
428
00:49:52,080 --> 00:49:53,718
It's getting late.
429
00:49:54,000 --> 00:49:57,595
I will take Nid back to the room
and go to sleep.
430
00:49:58,800 --> 00:50:01,758
I think I'll stay here for a while.
431
00:50:06,720 --> 00:50:09,598
Goodnight, Uncle Kyoji.
432
00:50:10,400 --> 00:50:12,630
It was nice dancing with you.
433
00:50:12,840 --> 00:50:15,035
- Good night.
- Good night.
434
00:50:52,600 --> 00:50:53,635
Hey!
435
00:50:56,080 --> 00:50:57,274
Hey, Noi!
436
00:51:01,720 --> 00:51:02,630
Yes?
437
00:51:02,960 --> 00:51:06,111
Can I have your number or address?
If you don't mind.
438
00:51:06,680 --> 00:51:09,558
Well, I will be in Hong Kong...
439
00:51:09,920 --> 00:51:11,512
You have a phone there?
440
00:51:11,720 --> 00:51:13,392
Yes, a mobile phone.
441
00:51:13,600 --> 00:51:15,113
That's fine.
442
00:51:17,120 --> 00:51:18,599
Do you have a pen?
443
00:51:21,960 --> 00:51:23,109
You can write on this.
444
00:51:23,320 --> 00:51:26,437
Oh, I love it when a man gives me money.
445
00:51:27,720 --> 00:51:29,119
Turn around.
446
00:51:41,560 --> 00:51:43,198
Okay, finished.
447
00:51:45,240 --> 00:51:46,514
Thanks.
448
00:51:46,760 --> 00:51:48,034
- Bye.
- Bye.
449
00:51:50,080 --> 00:51:51,638
Don't spend my number!
450
00:51:51,840 --> 00:51:53,159
I will not.
451
00:52:00,160 --> 00:52:02,196
Hey, Mister.
452
00:52:02,400 --> 00:52:03,549
Where you going?
453
00:52:03,760 --> 00:52:05,034
I don't know, actually.
454
00:52:05,200 --> 00:52:08,476
You looking for girls? Or food?
455
00:52:08,920 --> 00:52:10,672
Maybe a hotel. Cheap hotel.
456
00:52:10,920 --> 00:52:13,388
No problem. Phuket many cheap hotels.
457
00:52:13,680 --> 00:52:14,908
No luggage?
458
00:52:15,240 --> 00:52:16,719
No. Just this.
459
00:52:18,520 --> 00:52:21,114
Hey, hey. Wait, wait wait.
460
00:52:22,200 --> 00:52:24,589
Flower for you.
461
00:52:26,160 --> 00:52:27,957
Welcome to Thailand and Phuket!
462
00:52:28,160 --> 00:52:29,309
Thanks.
463
00:52:46,120 --> 00:52:47,678
Check, please.
464
00:52:58,600 --> 00:52:59,919
Please...
465
00:53:01,120 --> 00:53:03,315
This is very good and cheap place.
466
00:53:03,560 --> 00:53:08,076
This woman is Wilai.
She take good care of you.
467
00:53:09,720 --> 00:53:11,039
Wilai!
468
00:53:11,280 --> 00:53:12,474
Hurry!
469
00:53:15,640 --> 00:53:17,312
Hello, welcome.
470
00:53:17,520 --> 00:53:18,953
How many nights you want?
471
00:53:19,160 --> 00:53:22,197
Oh, I don't know. For a while.
472
00:53:22,400 --> 00:53:24,516
I give you good room.
Five hundred baht a night.
473
00:53:24,720 --> 00:53:25,914
You pay for tonight now.
474
00:53:26,120 --> 00:53:27,394
Okay.
475
00:53:34,680 --> 00:53:36,796
Oh, sorry, I don't have Thai money.
476
00:53:37,040 --> 00:53:38,519
It's okay. What do you have?
477
00:53:38,680 --> 00:53:39,715
- Hong Kong dollar?
- Hong Kong dollar.
478
00:53:39,960 --> 00:53:42,076
It's okay, give me hundred.
479
00:53:43,200 --> 00:53:44,394
Here's your key. Room 33.
480
00:53:44,560 --> 00:53:46,915
No, no. Not that one, sorry.
481
00:53:48,560 --> 00:53:49,629
There.
482
00:53:57,760 --> 00:54:00,149
Tonight. You want sightseeing?
483
00:54:00,360 --> 00:54:03,158
I take you a special price.
484
00:54:05,360 --> 00:54:07,555
- Here, this is my card.
- Thank you.
485
00:54:07,760 --> 00:54:10,752
You call me if you want go outside.
486
00:54:12,000 --> 00:54:15,549
Oh, sorry, sorry, mister. I forget!
487
00:54:17,680 --> 00:54:19,432
I take flower.
488
00:54:22,560 --> 00:54:24,312
Welcome to Phuket!
489
00:56:09,320 --> 00:56:10,799
Excuse me.
490
00:56:11,200 --> 00:56:12,428
Hey!
491
00:56:12,760 --> 00:56:14,591
Excuse me. Do you have stamps?
492
00:56:14,800 --> 00:56:16,870
No, you can buy at 7-11.
493
00:56:17,160 --> 00:56:18,673
Oh, okay.
494
00:57:10,200 --> 00:57:11,758
Hello, my friend.
495
00:57:15,160 --> 00:57:16,513
Over there.
496
00:57:41,760 --> 00:57:43,512
Hong Kong money, Mama.
497
00:57:58,640 --> 00:57:59,959
500.
498
00:58:03,240 --> 00:58:05,435
500. No commission.
499
00:58:27,840 --> 00:58:29,273
Excuse me.
500
00:58:29,480 --> 00:58:31,630
Where is room 33?
501
00:59:35,720 --> 00:59:36,994
Hello.
502
00:59:38,680 --> 00:59:39,999
Hello.
503
00:59:42,200 --> 00:59:43,394
Hello?
504
00:59:57,840 --> 00:59:59,114
Excuse me.
505
01:00:00,800 --> 01:00:02,870
Did you see anyone come down here?
506
01:00:03,120 --> 01:00:04,314
Who?
507
01:00:05,280 --> 01:00:07,157
Someone. I don't know.
508
01:00:07,320 --> 01:00:09,276
No, I don't see any.
509
01:00:11,200 --> 01:00:12,713
Can I change room?
510
01:00:12,960 --> 01:00:14,632
What's the problem?
511
01:00:17,720 --> 01:00:19,153
Er... Bad bed.
512
01:00:19,680 --> 01:00:20,954
Bed?
513
01:00:21,480 --> 01:00:24,472
No need to change the room.
I come fix for you.
514
01:00:25,800 --> 01:00:26,789
Okay.
515
01:02:42,560 --> 01:02:43,754
Hello.
516
01:02:44,560 --> 01:02:45,709
Hello.
517
01:02:47,320 --> 01:02:49,550
Why do you call me here?
I told you not to...
518
01:02:49,760 --> 01:02:52,513
Sorry, boss. I'm in trouble.
519
01:02:52,680 --> 01:02:53,715
I was robbed.
520
01:02:54,000 --> 01:02:55,228
You were robbed?
521
01:02:55,440 --> 01:02:56,634
Yes, last night.
522
01:02:57,440 --> 01:02:58,350
In Thailand?
523
01:02:58,560 --> 01:03:01,358
Everything's gone. I have no money.
I have nothing.
524
01:03:01,560 --> 01:03:03,949
I lost Lizard's number.
That's why I call you.
525
01:03:04,160 --> 01:03:05,513
Are you still in Phuket?
526
01:03:05,720 --> 01:03:06,948
Yes.
527
01:03:09,320 --> 01:03:10,469
Alright.
528
01:03:11,840 --> 01:03:15,196
I know some people down there.
So I'm going to make a few calls, okay?
529
01:03:15,400 --> 01:03:18,517
Call me back in two hours time.
530
01:03:18,720 --> 01:03:20,631
But call me at the restaurant.
531
01:03:21,240 --> 01:03:24,038
Do not call this me here, get it?
532
01:03:24,320 --> 01:03:25,878
Thanks, boss.
533
01:03:26,960 --> 01:03:28,518
You take care, now.
534
01:04:29,600 --> 01:04:31,955
Forty baht, forty baht. Who took it?
535
01:04:32,160 --> 01:04:34,515
Did anyone see it?
536
01:04:35,000 --> 01:04:39,198
It was right here.
Who took the forty baht?
537
01:05:34,960 --> 01:05:38,236
Uh, I'd like to make
a collect call to Hong Kong.
538
01:05:38,400 --> 01:05:44,111
The number is 23118081. 8-1, yes.
539
01:05:44,680 --> 01:05:46,432
For Mr. Wiwat.
540
01:05:49,040 --> 01:05:51,600
Kyoji Hamamura.
541
01:05:53,960 --> 01:05:56,599
- Hello?
- I found someone to help you out.
542
01:05:57,160 --> 01:05:58,991
He can meet you at 4.
543
01:05:59,600 --> 01:06:01,397
He can lend you some money...
544
01:06:02,360 --> 01:06:04,590
...and may be help you
with some other things.
545
01:06:05,280 --> 01:06:06,918
Do you know the Pearl Hotel?
546
01:06:07,120 --> 01:06:08,189
No.
547
01:06:09,840 --> 01:06:11,159
Well, it's very well-known.
548
01:06:11,600 --> 01:06:13,352
Just ask around, okay.
549
01:06:13,560 --> 01:06:15,676
He's going to meet you at the hotel bar.
550
01:06:15,840 --> 01:06:17,592
How will he know me?
551
01:06:18,000 --> 01:06:19,149
Just get there on time.
552
01:06:19,400 --> 01:06:20,719
Okay.
553
01:06:20,960 --> 01:06:22,951
Boss, uh...
554
01:06:23,920 --> 01:06:25,638
I don't know if I want to live here...
555
01:06:25,840 --> 01:06:27,558
We can talk about this later.
556
01:06:27,760 --> 01:06:31,514
Right now you have
to stay away for awhile.
557
01:06:32,560 --> 01:06:34,073
How's everything over there?
558
01:06:34,280 --> 01:06:36,430
Everything's fine. I can handle it.
559
01:06:36,680 --> 01:06:40,719
You go out and get your money,
eat some crab, fuck a Thai girl.
560
01:06:40,920 --> 01:06:43,480
Just relax, okay?
561
01:06:44,280 --> 01:06:45,679
Okay, boss.
562
01:06:47,560 --> 01:06:49,357
Kyoji.
563
01:06:50,200 --> 01:06:51,918
Everything will be all right.
564
01:06:59,040 --> 01:07:00,871
Look, how many times do I have to tell you.
565
01:07:01,040 --> 01:07:04,077
Put the beet root on top of the lettuce.
566
01:07:34,600 --> 01:07:36,352
What would you like to drink?
567
01:07:41,960 --> 01:07:43,109
You talking to me?
568
01:07:43,240 --> 01:07:44,116
No...
569
01:07:44,400 --> 01:07:47,710
...I'm talking to the pineapple next to you.
570
01:07:53,280 --> 01:07:54,633
You are Kyoji, aren't you?
571
01:07:55,400 --> 01:07:56,355
You are...
572
01:07:56,560 --> 01:07:58,357
Your boss sent me.
573
01:07:58,560 --> 01:07:59,675
So, what's it gonna be?
574
01:08:00,480 --> 01:08:01,754
Err... milk.
575
01:08:02,000 --> 01:08:03,399
Of course.
576
01:08:03,600 --> 01:08:05,556
A glass of milk, please.
577
01:08:17,480 --> 01:08:18,674
You are Japanese.
578
01:08:18,920 --> 01:08:21,673
You expected a Thai man?
Sorry to disappoint you.
579
01:08:22,840 --> 01:08:24,068
You from Japan?
580
01:08:24,320 --> 01:08:26,390
Yeah, but enough about me.
581
01:08:26,560 --> 01:08:28,391
You don't look so good, man.
582
01:08:28,560 --> 01:08:30,357
Well, I have had some trouble.
583
01:08:30,760 --> 01:08:32,318
So your boss told me.
584
01:08:32,520 --> 01:08:34,636
Anyway, cheers!
585
01:08:41,320 --> 01:08:42,719
What did the boss say?
586
01:08:42,960 --> 01:08:44,552
Not much.
587
01:08:45,040 --> 01:08:48,271
To give you money. Take care of you a bit.
588
01:08:48,520 --> 01:08:49,953
He told you who I am?
589
01:08:51,800 --> 01:08:53,313
Why, is it a secret?
590
01:08:56,440 --> 01:08:58,590
C'mon, man, don't be so paranoid.
591
01:08:58,840 --> 01:09:01,354
You're not in Hong Kong anymore.
592
01:09:01,560 --> 01:09:03,471
Why worry so much?
593
01:09:03,680 --> 01:09:05,272
Guess I'm just tired.
594
01:09:06,160 --> 01:09:09,357
Bet you are. You look like shit.
595
01:09:15,520 --> 01:09:18,432
The boss told me
you might settle down here.
596
01:09:18,600 --> 01:09:20,397
Maybe open a restaurant.
597
01:09:20,600 --> 01:09:24,513
Don't know yet.
That was the original plan.
598
01:09:24,760 --> 01:09:26,273
Well, it's not a bad place.
599
01:09:26,840 --> 01:09:28,796
I gather you're quite a good chef.
600
01:09:29,160 --> 01:09:31,515
Did the boss tell you all this?
601
01:09:32,120 --> 01:09:34,315
Who else?
602
01:09:35,080 --> 01:09:39,153
We are not so different, you and I.
603
01:09:39,360 --> 01:09:42,716
I know what it's like to be in your shoes.
I was there once myself.
604
01:09:43,640 --> 01:09:45,631
Your boss is very generous.
605
01:09:45,920 --> 01:09:47,717
That is, if you're loyal.
606
01:09:48,720 --> 01:09:50,312
Did you get the job done?
607
01:09:51,040 --> 01:09:52,712
I guess so.
608
01:09:53,040 --> 01:09:57,511
Good. Then I guarantee the boss
will take good care of you.
609
01:09:58,000 --> 01:10:01,436
I've never known such a big-hearted man.
610
01:10:03,840 --> 01:10:05,592
That is...
611
01:10:06,760 --> 01:10:09,228
...as long as you're loyal to him.
612
01:10:16,280 --> 01:10:18,510
He also promised me freedom.
613
01:10:18,800 --> 01:10:19,755
Freedom, yes.
614
01:10:27,520 --> 01:10:29,476
Do you like karaoke?
615
01:10:30,000 --> 01:10:32,434
I don't sing well.
616
01:10:32,600 --> 01:10:34,511
Ah, but it's not about singing anyway.
617
01:10:35,040 --> 01:10:36,792
It's a great invention...
618
01:10:37,000 --> 01:10:39,036
...probably the best thing
Japan's ever given to the world.
619
01:10:39,560 --> 01:10:40,709
Think about it.
620
01:10:40,920 --> 01:10:43,673
Karaoke's such a great concept.
621
01:10:43,920 --> 01:10:45,273
The music itself is empty...
622
01:10:45,480 --> 01:10:50,713
but when you who hold the microphone
you're the one who fills it with substance.
623
01:10:51,400 --> 01:10:52,310
Want to?
624
01:10:52,520 --> 01:10:53,430
No, thanks.
625
01:10:53,600 --> 01:10:55,079
Sure? C'mon.
626
01:10:55,280 --> 01:10:57,111
Really, it's okay.
627
01:10:57,320 --> 01:10:58,469
Alright then.
628
01:10:58,640 --> 01:10:59,914
I hope you don't mind if I do.
629
01:11:00,120 --> 01:11:03,078
I want to give you a welcome song.
630
01:11:54,440 --> 01:11:56,510
Hope you enjoyed that.
631
01:11:56,680 --> 01:11:58,079
It's my gift to you.
632
01:11:58,320 --> 01:11:59,673
Yes, thanks.
633
01:12:00,280 --> 01:12:05,559
Well, I guess you're anxious to get
your stuff and get back to your hotel.
634
01:12:05,720 --> 01:12:07,597
Yes.
635
01:12:10,000 --> 01:12:11,513
Very well.
636
01:12:12,120 --> 01:12:14,076
It's not a lot...
637
01:12:14,320 --> 01:12:17,596
...but since it was kind of sudden,
it was all I could get today.
638
01:12:17,800 --> 01:12:20,360
Come back here tomorrow
and I'll give you more.
639
01:12:21,040 --> 01:12:22,792
Tomorrow, same time?
640
01:12:23,040 --> 01:12:24,234
Yes, that okay?
641
01:12:24,400 --> 01:12:25,719
It's fine.
642
01:12:26,160 --> 01:12:27,513
Good.
643
01:12:28,840 --> 01:12:30,319
And this milk?
644
01:12:30,560 --> 01:12:32,596
Oh, don't be silly. It's on me.
645
01:12:47,560 --> 01:12:48,436
Oh, thanks.
646
01:12:56,080 --> 01:12:56,796
Alright man.
647
01:12:57,040 --> 01:12:59,918
See ya. And get a haircut!
648
01:13:56,160 --> 01:13:58,549
I guess you want the top floor.
649
01:14:41,720 --> 01:14:43,153
Where did he go?
650
01:16:05,440 --> 01:16:06,555
You!
651
01:16:08,040 --> 01:16:09,917
What are you doing up there?
652
01:16:10,560 --> 01:16:11,709
Where?
653
01:16:12,160 --> 01:16:13,513
On the truck.
654
01:16:13,680 --> 01:16:14,874
Truck?
655
01:16:16,240 --> 01:16:17,559
Are you all right?
656
01:16:19,080 --> 01:16:20,274
What happened?
657
01:16:22,080 --> 01:16:23,229
I don't know.
658
01:16:23,600 --> 01:16:24,794
How are you?
659
01:16:26,480 --> 01:16:27,674
Fine...
660
01:16:28,560 --> 01:16:30,312
You want to come down?
661
01:16:30,560 --> 01:16:31,629
Down?
662
01:16:32,600 --> 01:16:34,158
From the truck.
663
01:16:41,800 --> 01:16:43,028
Thank you.
664
01:16:45,920 --> 01:16:47,751
What happened to you?
665
01:16:49,960 --> 01:16:52,520
You look like you need help.
666
01:16:57,800 --> 01:16:59,119
Where is Nid?
667
01:16:59,360 --> 01:17:01,920
She's sleeping at the hotel.
668
01:17:02,680 --> 01:17:04,477
You're going to be alright?
669
01:17:04,640 --> 01:17:05,789
Yes...
670
01:17:06,520 --> 01:17:08,272
...I miss Nid.
671
01:17:11,360 --> 01:17:13,237
She misses you too.
672
01:17:15,800 --> 01:17:17,711
You want to go see her?
673
01:17:18,520 --> 01:17:19,589
Yes.
674
01:17:21,520 --> 01:17:24,637
I have to go change first.
675
01:17:24,960 --> 01:17:26,632
- You know?
- Yeah.
676
01:17:26,960 --> 01:17:28,518
You have to change.
677
01:17:28,840 --> 01:17:30,432
I have to change.
678
01:17:30,600 --> 01:17:31,749
Okay.
679
01:17:32,360 --> 01:17:33,759
Okay.
680
01:18:38,320 --> 01:18:39,116
Hello.
681
01:18:39,320 --> 01:18:40,309
Hello, Khun Noi.
682
01:18:40,520 --> 01:18:42,715
- Yes?
- Somebody waiting for you.
683
01:18:43,000 --> 01:18:44,274
Somebody waiting for me?
684
01:18:44,480 --> 01:18:45,595
Yeah.
685
01:18:45,840 --> 01:18:47,273
In the lobby.
686
01:18:47,840 --> 01:18:48,989
Okay.
687
01:18:51,320 --> 01:18:54,357
You go ahead. Room number 29.
688
01:18:54,680 --> 01:18:56,079
I'll be right back.
689
01:19:24,680 --> 01:19:26,238
There you are.
690
01:20:02,840 --> 01:20:05,638
Hello again. Long time no see.
691
01:20:07,240 --> 01:20:09,674
Time for a city tour!
692
01:20:12,440 --> 01:20:14,237
It's hot out there.
693
01:20:23,040 --> 01:20:24,314
Who are you?
694
01:20:26,920 --> 01:20:28,114
What?
695
01:20:28,600 --> 01:20:29,794
You are Lizard.
696
01:20:35,720 --> 01:20:37,995
You're not so stupid after all.
697
01:20:41,920 --> 01:20:43,638
The boss sent you to get rid of me.
698
01:20:44,160 --> 01:20:45,513
Nah.
699
01:20:45,720 --> 01:20:48,917
He sent me on vacation, just like you.
700
01:20:50,720 --> 01:20:51,869
You were on the cruise?
701
01:20:52,080 --> 01:20:53,798
I've been babysitting you, my man.
702
01:20:54,040 --> 01:20:55,473
Why?
703
01:20:56,560 --> 01:20:58,039
Why?
704
01:20:58,360 --> 01:21:02,114
Not because I like you, that's for sure.
705
01:21:05,680 --> 01:21:08,956
Why get rid of me? I did my job.
706
01:21:10,720 --> 01:21:12,358
And what job was that?
707
01:21:13,760 --> 01:21:15,796
Screwing Madame Seiko?
708
01:21:29,760 --> 01:21:32,479
He was going to get rid of me
no matter what.
709
01:21:35,520 --> 01:21:37,272
Why?
710
01:21:38,680 --> 01:21:44,357
You must be the stupidest
smart guy I have ever met.
711
01:21:47,680 --> 01:21:49,238
Okay...
712
01:21:49,480 --> 01:21:52,199
...let me tell you
a little fucking fairy tale, alright?
713
01:21:52,560 --> 01:21:54,790
There was a man.
714
01:21:55,080 --> 01:22:01,758
He had an affair with his boss's wife.
715
01:22:02,240 --> 01:22:04,708
He got caught.
716
01:22:04,960 --> 01:22:06,518
And just to save himself...
717
01:22:06,840 --> 01:22:09,354
...he agreed to kill the woman
he'd been fucking.
718
01:22:09,560 --> 01:22:11,039
By the way...
719
01:22:11,280 --> 01:22:13,316
...this man was a real selfish bastard.
720
01:22:13,720 --> 01:22:20,876
Did he think killing Madame Seiko
would solve his problem?
721
01:22:21,120 --> 01:22:24,795
Did he think it would be that simple?
722
01:22:26,440 --> 01:22:27,919
Anyway...
723
01:22:28,120 --> 01:22:31,510
...we are writing the ending
of this tale as we speak.
724
01:22:37,800 --> 01:22:40,758
Remember what I said about loyalty?
725
01:22:41,040 --> 01:22:44,589
Once you break it there's no going back.
726
01:22:44,840 --> 01:22:46,592
Sorry.
727
01:22:52,760 --> 01:22:54,591
What about Noi?
728
01:22:56,520 --> 01:22:58,397
Well, all I can say is...
729
01:22:58,920 --> 01:23:01,354
...you weren't supposed to meet her.
730
01:23:01,520 --> 01:23:03,954
She was also sent on vacation.
731
01:23:04,200 --> 01:23:06,191
Just to clear things out
at home first, you know?
732
01:23:08,280 --> 01:23:11,636
You're a real trouble maker, aren't you?
733
01:23:11,960 --> 01:23:14,872
Creating problems for yourself
wherever you go.
734
01:23:15,080 --> 01:23:17,196
Even at sea!
735
01:23:17,720 --> 01:23:19,199
She's the boss's girl?
736
01:23:19,360 --> 01:23:20,554
None of our business.
737
01:23:20,760 --> 01:23:21,670
And the baby?
738
01:23:23,040 --> 01:23:26,396
Would you shut up and let me sing?
739
01:23:36,400 --> 01:23:37,879
Now you're going to shoot me?
740
01:23:38,120 --> 01:23:40,315
Well, I could...
741
01:23:40,560 --> 01:23:41,993
...but I'm a bit tired tonight.
742
01:23:42,200 --> 01:23:44,509
So I'm just going to ask you nicely
to step into the sack.
743
01:23:44,680 --> 01:23:46,033
Then you'll shoot me.
744
01:23:46,240 --> 01:23:47,719
Actually, I'm not going to do anything.
745
01:23:47,960 --> 01:23:49,518
My boy there will do it.
746
01:23:52,320 --> 01:23:53,958
And then throw me in the sea or what?
747
01:23:55,400 --> 01:23:57,630
You really are a good guesser.
748
01:23:59,960 --> 01:24:03,669
Eventually they'll find my body
and it might lead them to the boss.
749
01:24:04,600 --> 01:24:07,398
You don't think we're just going to
throw you into the sea, do you?
750
01:24:07,600 --> 01:24:10,068
These boys may not look it...
751
01:24:10,320 --> 01:24:12,515
...but they're experts in their field.
752
01:24:20,200 --> 01:24:21,997
Sorry, man.
753
01:24:22,360 --> 01:24:24,874
I actually kind of like you.
754
01:24:25,200 --> 01:24:28,909
Then again...
I've done this to people I liked before.
755
01:24:35,560 --> 01:24:37,198
Okay!
756
01:24:37,400 --> 01:24:39,152
Kindly step into the sack.
757
01:24:49,920 --> 01:24:52,593
The stupider he gets the more I like him!
758
01:25:30,720 --> 01:25:33,234
Why did you make me do this?
759
01:25:36,560 --> 01:25:38,596
I'm so fuckin' depressed.
760
01:25:40,080 --> 01:25:44,153
I need a microphone.
761
01:26:39,360 --> 01:26:40,759
Hey, Mister Ghost.
762
01:26:42,240 --> 01:26:43,878
Did you sleep well?
763
01:26:46,120 --> 01:26:49,317
As a dead person,
I have to say you look quite healthy!
764
01:26:50,960 --> 01:26:54,509
I was just reading about
my own death in the paper.
765
01:26:54,960 --> 01:26:58,430
When I kept this I didn't know that
I'm keeping it for you.
766
01:26:58,680 --> 01:27:00,113
Were you sad?
767
01:27:00,600 --> 01:27:01,919
Did you cry?
768
01:27:02,160 --> 01:27:03,912
I was a bit upset.
769
01:27:04,840 --> 01:27:06,353
Just a bit?
770
01:27:08,920 --> 01:27:12,629
Well, my mind is very well-trained,
you know.
771
01:27:12,920 --> 01:27:14,592
But last night when I saw you,
772
01:27:14,800 --> 01:27:16,870
I really thought I see a ghost.
773
01:27:17,080 --> 01:27:18,991
But you didn't seem so scared.
774
01:27:19,200 --> 01:27:20,349
I wasn't.
775
01:27:20,560 --> 01:27:21,390
Why not?
776
01:27:21,560 --> 01:27:23,516
You're not afraid of ghosts?
777
01:27:23,720 --> 01:27:25,438
Not if you were the ghost.
778
01:27:25,600 --> 01:27:29,388
And when I thought you were dead
I kept asking you to come back and see me.
779
01:27:32,320 --> 01:27:34,595
Well... I'm here.
780
01:27:47,640 --> 01:27:49,471
Are you hungry, darling?
781
01:27:49,640 --> 01:27:52,359
I'm fine. Don't worry about me.
782
01:27:55,160 --> 01:27:58,789
Now that you have come back to life,
and you have come back home.
783
01:27:59,040 --> 01:28:00,678
What do you want to do?
784
01:28:02,920 --> 01:28:05,036
I haven't come back to life.
785
01:28:05,560 --> 01:28:07,949
I'm not going to come back to life.
786
01:28:23,360 --> 01:28:26,318
Why don't we have dinner
somewhere nice tonight?
787
01:28:26,600 --> 01:28:29,717
I'd love to... but I have a friend to visit.
788
01:28:29,960 --> 01:28:31,473
So soon?
789
01:28:31,800 --> 01:28:33,119
Why wait?
790
01:28:36,400 --> 01:28:37,276
Hey...
791
01:28:37,440 --> 01:28:41,035
...you never wrote to me from Thailand
like what you said you would.
792
01:28:41,680 --> 01:28:44,035
No time to buy stamps.
793
01:29:02,920 --> 01:29:03,909
Hello, darling!
794
01:29:04,160 --> 01:29:05,991
Hello honey. Are you still jogging?
795
01:29:06,200 --> 01:29:08,430
Yes, I'm still here but I'm going back soon.
796
01:29:08,600 --> 01:29:10,352
Listen, I'm cooking some Thai food tonight.
797
01:29:10,560 --> 01:29:11,595
You're going to cook?
798
01:29:11,840 --> 01:29:14,479
- You'd like that?
- Great!
799
01:29:14,680 --> 01:29:17,478
- Anyway, see you at home. Bye.
- Okay. See ya!
800
01:31:14,200 --> 01:31:15,519
It's already loaded.
801
01:31:52,360 --> 01:31:53,588
I'll get it.
802
01:32:04,640 --> 01:32:06,119
Is he dead?
803
01:32:06,520 --> 01:32:08,033
Let me in.
804
01:32:09,120 --> 01:32:10,519
How did you get up here?
805
01:32:10,720 --> 01:32:12,119
There are ways.
806
01:32:13,000 --> 01:32:14,433
Step back.
807
01:32:24,240 --> 01:32:26,071
You know, you look great tonight.
808
01:32:26,320 --> 01:32:28,629
Are you going to
a dinner party somewhere?
809
01:32:29,160 --> 01:32:31,879
This... is my dinner party.
810
01:32:36,560 --> 01:32:38,278
Would you like some wine then?
811
01:32:38,760 --> 01:32:40,239
I want to talk first.
812
01:32:40,440 --> 01:32:41,793
Sit down.
813
01:32:48,240 --> 01:32:50,754
Listen, I have to stir the soup...
814
01:32:51,080 --> 01:32:52,399
...otherwise it's gonna get burned.
815
01:32:52,560 --> 01:32:53,675
No.
816
01:32:55,840 --> 01:32:58,195
Come on.
What do you think I'm going to do?
817
01:32:58,360 --> 01:32:59,349
Attack you?
818
01:32:59,560 --> 01:33:01,391
I'm not going to do anything. I promise.
819
01:33:01,600 --> 01:33:02,874
Stop.
820
01:33:05,120 --> 01:33:06,189
Kyoji...
821
01:33:06,840 --> 01:33:08,159
Don't you trust me?
822
01:33:09,040 --> 01:33:10,678
Of course not.
823
01:33:12,960 --> 01:33:14,109
Oh well...
824
01:33:14,560 --> 01:33:17,916
...then why don't you stir the soup for me?
825
01:33:18,760 --> 01:33:19,954
Okay?
826
01:33:35,720 --> 01:33:37,551
Smells good, doesn't it.
827
01:33:38,600 --> 01:33:40,795
- Listen, why don't you have some cigars?
- No.
828
01:33:41,480 --> 01:33:43,232
Just stay there.
829
01:33:51,920 --> 01:33:53,558
Did you enjoy your vacation?
830
01:33:54,080 --> 01:33:55,911
Don't try to be funny.
831
01:34:00,040 --> 01:34:01,996
So you've come to kill me?
832
01:34:02,160 --> 01:34:03,229
Yes.
833
01:34:07,520 --> 01:34:09,476
Why didn't you stay away?
834
01:34:09,720 --> 01:34:12,188
Why do you want to start up trouble again?
835
01:34:12,680 --> 01:34:15,148
Because you must be punished.
836
01:34:19,440 --> 01:34:22,113
You know, I like you.
837
01:34:22,720 --> 01:34:24,790
You were quite a fine cook.
838
01:34:25,120 --> 01:34:26,712
You are also a pretty good chef.
839
01:34:26,960 --> 01:34:28,951
But you are an evil man.
840
01:34:29,480 --> 01:34:30,356
Evil?
841
01:34:32,280 --> 01:34:34,032
Pretty harsh word.
842
01:34:35,000 --> 01:34:37,036
You didn't have to kill me.
843
01:34:50,040 --> 01:34:53,430
It was bad enough that
you hired me to kill your wife.
844
01:34:53,640 --> 01:34:55,392
But you also betrayed me.
845
01:34:55,600 --> 01:34:57,352
Betrayed you?
846
01:34:59,120 --> 01:35:00,678
As far as I remember...
847
01:35:00,960 --> 01:35:04,350
...you were the one who was
fucking my wife behind my back...
848
01:35:04,560 --> 01:35:05,913
...for months.
849
01:35:06,120 --> 01:35:09,078
And now you come to me
and talk about betrayal?
850
01:35:09,240 --> 01:35:12,630
You could have just killed me
for having the affair.
851
01:35:12,920 --> 01:35:14,239
That, I would understand.
852
01:35:14,440 --> 01:35:16,032
But I murdered someone!
853
01:35:16,320 --> 01:35:17,355
Because of you!
854
01:35:17,520 --> 01:35:18,475
Murder!
855
01:35:19,000 --> 01:35:20,558
Okay, calm down.
856
01:35:21,200 --> 01:35:22,952
We had a deal.
857
01:35:25,120 --> 01:35:26,155
Yes, we did.
858
01:35:26,360 --> 01:35:28,112
And then you broke the deal.
859
01:35:28,360 --> 01:35:31,033
I didn't know I was going to be killed.
860
01:35:33,600 --> 01:35:37,070
Well... it's cause and effect.
861
01:35:38,640 --> 01:35:42,519
You do something bad and then
something bad happens to you in return.
862
01:35:42,720 --> 01:35:44,358
Simple as that.
863
01:35:46,120 --> 01:35:47,348
Exactly.
864
01:35:48,000 --> 01:35:50,434
And that is why I am here tonight.
865
01:35:50,960 --> 01:35:54,270
I'm the something bad
that's gonna happen to you now.
866
01:35:57,160 --> 01:35:59,071
Hey, cigar?
867
01:35:59,320 --> 01:36:00,389
No.
868
01:36:04,400 --> 01:36:05,469
Well?
869
01:36:06,920 --> 01:36:08,194
It's fine.
870
01:36:13,320 --> 01:36:14,958
It's great.
871
01:36:15,960 --> 01:36:17,439
It's pretty good.
872
01:37:25,120 --> 01:37:26,235
I am in love.
873
01:37:27,760 --> 01:37:30,354
That's why I've been so happy lately.
874
01:37:31,080 --> 01:37:34,197
I'm not the type of person
who's afraid of death...
875
01:37:34,760 --> 01:37:36,478
...but right now...
876
01:37:36,760 --> 01:37:40,070
...I really want to enjoy
my new happiness...
877
01:37:40,480 --> 01:37:42,152
...with my girl.
878
01:37:43,160 --> 01:37:44,513
That's for Noi?
879
01:37:45,520 --> 01:37:47,112
Oh, yes.
880
01:37:47,480 --> 01:37:49,072
You know her too.
881
01:37:51,480 --> 01:37:54,278
You're going to ask her to marry you?
882
01:37:56,040 --> 01:37:57,029
Tonight.
883
01:38:07,120 --> 01:38:09,236
Are you going to shoot me with that gun?
884
01:38:10,720 --> 01:38:12,119
It's gonna be messy.
885
01:38:13,480 --> 01:38:16,040
No, I've brought something else.
886
01:38:20,560 --> 01:38:21,788
That's better.
887
01:38:22,920 --> 01:38:25,514
Very appropriate for a chef.
888
01:38:25,800 --> 01:38:28,872
It's the same bottle I used to kill Seiko.
889
01:38:39,400 --> 01:38:40,958
You sure you don't want some wine?
890
01:38:41,120 --> 01:38:42,314
No.
891
01:39:04,480 --> 01:39:06,869
You know, we don't have to do this.
892
01:39:07,200 --> 01:39:10,431
All can be forgotten and all can be happy.
893
01:39:11,840 --> 01:39:14,035
I can never be happy again.
894
01:39:14,400 --> 01:39:16,470
Well, I'm sorry to hear that.
895
01:39:16,680 --> 01:39:18,352
Hey, darling, come here!
896
01:39:18,520 --> 01:39:19,396
I can't.
897
01:39:19,600 --> 01:39:20,476
Come on!
898
01:39:20,680 --> 01:39:23,319
No, really I can't. You stay inside.
899
01:39:23,680 --> 01:39:26,274
Nid just said something...
900
01:39:27,080 --> 01:39:28,638
Oh my god!
901
01:39:29,200 --> 01:39:30,474
You!
902
01:39:30,920 --> 01:39:32,194
Hello Noi.
903
01:39:33,040 --> 01:39:35,759
Well, I guess there's no need
for introduction.
904
01:39:37,920 --> 01:39:39,797
What are you doing here?
905
01:39:40,280 --> 01:39:43,670
Kyoji just came over to help us
make some soup. Right?
906
01:39:45,080 --> 01:39:46,638
With that gun?
907
01:39:47,080 --> 01:39:49,435
Why are you doing this?
908
01:39:50,360 --> 01:39:51,873
Does she know?
909
01:39:52,240 --> 01:39:53,434
Not everything.
910
01:39:53,680 --> 01:39:54,874
What?
911
01:40:02,560 --> 01:40:04,073
What is that?
912
01:40:04,280 --> 01:40:05,633
It's for you.
913
01:40:13,960 --> 01:40:15,678
You got that for me?
914
01:40:16,520 --> 01:40:17,555
Yes.
915
01:40:19,120 --> 01:40:22,078
But you're not supposed
to see it until after dessert.
916
01:40:26,120 --> 01:40:27,712
It's beautiful.
917
01:40:31,720 --> 01:40:33,278
What's going on?
918
01:40:34,320 --> 01:40:36,550
Is this some kind of joke?
919
01:41:13,120 --> 01:41:16,192
Yes, it's a joke.
920
01:41:17,280 --> 01:41:19,157
It's not funny.
921
01:41:20,280 --> 01:41:21,395
I'm sorry.
922
01:41:21,800 --> 01:41:24,189
I have a weird sense of humor.
923
01:41:25,240 --> 01:41:26,958
Would you like some wine now?
924
01:41:27,120 --> 01:41:28,633
Oh sure.
925
01:41:29,560 --> 01:41:32,358
Honey, would you pour us
some wine, please?
926
01:42:11,280 --> 01:42:14,238
Maybe we can see you
some other time soon.
927
01:42:15,600 --> 01:42:17,192
Some other time.
928
01:42:21,200 --> 01:42:22,872
Do you have stamps?
929
01:42:23,280 --> 01:42:24,633
Stamps?
930
01:43:05,320 --> 01:43:06,912
Hello, old friend.
931
01:43:07,240 --> 01:43:09,151
I was waiting for you.
932
01:43:11,000 --> 01:43:13,798
To tell you the truth,
I'm really lazy tonight.
933
01:43:14,040 --> 01:43:16,713
Not in the mood
for this sort of thing at all.
934
01:43:17,800 --> 01:43:19,358
How about karaoke?
935
01:43:22,480 --> 01:43:24,391
That's exactly what I was doing...
936
01:43:24,600 --> 01:43:26,955
...when the boss called.
937
01:43:28,920 --> 01:43:31,070
You are very loyal.
938
01:43:35,480 --> 01:43:37,789
That is one thing I'm proud of.
939
01:43:39,040 --> 01:43:42,794
Good for you.
I have nothing to be proud of yet.
940
01:44:15,120 --> 01:44:16,917
You plan to go back home and sleep?
941
01:44:17,160 --> 01:44:18,957
And tomorrow start a new life?
942
01:44:19,560 --> 01:44:21,630
Not exactly.
943
01:44:21,840 --> 01:44:25,071
I'm just going to take a walk.
944
01:44:25,560 --> 01:44:27,551
There is no home to go back to.
945
01:44:30,040 --> 01:44:33,271
You know this walk
has to end sometime, right?
946
01:44:33,680 --> 01:44:35,079
I know.
947
01:44:35,960 --> 01:44:38,428
And it will end soon.
948
01:44:42,760 --> 01:44:43,795
Yes.
949
01:44:48,600 --> 01:44:50,318
But will you let it end?
950
01:44:53,360 --> 01:44:54,588
Yes.
951
01:45:38,360 --> 01:45:40,191
How many times
have you crossed this water?
952
01:45:40,520 --> 01:45:42,636
A lot.
953
01:45:42,960 --> 01:45:44,359
Will you miss it?
954
01:45:45,240 --> 01:45:46,878
I guess either I will find out now...
955
01:45:47,040 --> 01:45:48,632
...or else I'll never know.
956
01:45:51,680 --> 01:45:53,671
You sorry you didn't get your revenge?
957
01:45:55,760 --> 01:45:58,877
I realized I have nothing to get revenge for.
958
01:45:59,240 --> 01:46:01,993
No one really hurt me.
959
01:46:04,920 --> 01:46:06,592
Not even the boss?
960
01:46:12,800 --> 01:46:13,994
No...
961
01:46:14,240 --> 01:46:17,915
...he just didn't let me know
certain things...
962
01:46:18,280 --> 01:46:20,589
...that I should have known myself.
963
01:46:22,400 --> 01:46:24,868
You could have killed him tonight.
964
01:46:25,240 --> 01:46:26,719
Sure, I could've.
965
01:46:26,920 --> 01:46:28,478
I wanted to.
966
01:46:31,040 --> 01:46:32,632
Why didn't you?
967
01:46:35,000 --> 01:46:37,958
He seemed so happy. Very happy.
968
01:46:47,320 --> 01:46:50,039
That's your reason for not getting revenge?
969
01:46:52,680 --> 01:46:55,911
Who do you think deserves to live more?
970
01:46:56,960 --> 01:46:58,632
A happy man...
971
01:46:58,840 --> 01:47:01,877
...or a homeless ghost?
972
01:47:11,280 --> 01:47:13,077
I see.
973
01:47:14,360 --> 01:47:16,590
In a way, I envy you.
974
01:47:17,240 --> 01:47:18,514
About what?
975
01:47:20,600 --> 01:47:24,115
I always wonder what the end will be like.
976
01:47:24,520 --> 01:47:27,193
You're about to know.
977
01:47:28,920 --> 01:47:30,148
You think it really matters?
978
01:47:30,360 --> 01:47:32,316
Yes, it does...
979
01:47:32,560 --> 01:47:35,393
...but I'm in no rush to be sure.
980
01:47:37,640 --> 01:47:39,358
Right.
981
01:47:48,920 --> 01:47:50,433
It's getting late.
982
01:47:50,680 --> 01:47:52,193
I don't want to keep you.
983
01:47:53,360 --> 01:47:55,078
It's my pleasure.
984
01:47:56,560 --> 01:47:57,788
But...
985
01:47:59,080 --> 01:48:00,991
...I guess it's gotta end sometime.
986
01:48:07,040 --> 01:48:08,871
Any last words?
987
01:48:14,480 --> 01:48:17,278
Could you mail this postcard for me?
988
01:48:17,760 --> 01:48:19,352
I'll leave it right here.
989
01:48:29,360 --> 01:48:30,429
No problem.
990
01:48:31,160 --> 01:48:32,957
Have you put a stamp on it?
991
01:48:35,000 --> 01:48:36,433
It helps.
59696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.