Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,025 --> 00:00:03,760
- Pr�c�demment...
- J'ai une r�tinite pigmentaire.
2
00:00:03,785 --> 00:00:05,663
J'ai perdu la vue � 14 ans.
3
00:00:05,687 --> 00:00:08,285
On trouve
� des centaines de malvoyants
4
00:00:08,310 --> 00:00:09,688
des chiens guides.
5
00:00:09,712 --> 00:00:11,076
Murphy est pay�e,
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,340
et ne fait rien d'autre
7
00:00:12,341 --> 00:00:14,219
que manger des bonbons et dormir.
8
00:00:14,243 --> 00:00:16,239
Il y a quelques ann�es,
on l'a agress�e.
9
00:00:16,263 --> 00:00:19,357
Elle y serait s�rement rest�e
si Tyson ne l'avait pas vu
10
00:00:19,381 --> 00:00:22,627
- et n'avait pas arr�t� le type.
- Mon dieu. � l'aide !
11
00:00:22,651 --> 00:00:24,963
Qu'il soit arriv� quelque chose
� Tyson est le pire
12
00:00:24,987 --> 00:00:26,664
qui puisse lui arriver � elle.
13
00:00:26,688 --> 00:00:29,067
Quelqu'un a tu� ton cousin, Darnell.
14
00:00:29,091 --> 00:00:30,335
Ty va bien.
15
00:00:30,359 --> 00:00:31,402
Vous �tes sa m�re ?
16
00:00:31,426 --> 00:00:33,652
Il ne va pas bien, pas vrai ?
17
00:00:34,329 --> 00:00:35,440
Tu connais Darnell ?
18
00:00:35,464 --> 00:00:37,075
Oui, c'est mon pote.
19
00:00:37,099 --> 00:00:38,443
On prend un verre ?
20
00:00:38,467 --> 00:00:39,811
D'accord, un verre.
21
00:00:39,835 --> 00:00:41,079
C'est le programme
22
00:00:41,103 --> 00:00:42,780
d'un r�cital du lyc�e Fairview.
23
00:00:42,804 --> 00:00:45,817
Il a dessin� un c�ur
pr�s de "Keira Shields".
24
00:00:45,841 --> 00:00:47,807
Elle sait peut-�tre
ce qui lui est arriv�.
25
00:00:58,620 --> 00:00:59,986
Bonjour, Murphy.
26
00:01:01,557 --> 00:01:02,852
Salut.
27
00:01:02,876 --> 00:01:04,869
Alors, c'est ta planque, hein ?
28
00:01:04,893 --> 00:01:06,938
C'est si horrible que �a ?
29
00:01:06,962 --> 00:01:09,340
Pire.
Un autre verre ?
30
00:01:09,364 --> 00:01:11,042
Pas pour le moment.
31
00:01:11,066 --> 00:01:12,310
Un double bourbon on the rocks,
s'il vous pla�t.
32
00:01:12,334 --> 00:01:13,867
- Bien s�r.
- Merci.
33
00:01:16,538 --> 00:01:18,405
On joue au billard ?
34
00:01:19,508 --> 00:01:21,853
C'est impossible.
35
00:01:21,877 --> 00:01:23,855
Pourquoi pas ?
Tu as deux mains.
36
00:01:23,879 --> 00:01:25,623
Allez, on essaie.
37
00:01:30,586 --> 00:01:32,530
Bon, alors garde ce bras tendu.
38
00:01:32,554 --> 00:01:34,632
Et ta main stable. �a va ?
39
00:01:34,656 --> 00:01:36,734
T'as compris ?
40
00:01:42,427 --> 00:01:43,975
Tire en direction de ma voix.
41
00:01:44,390 --> 00:01:45,543
C'est stupide.
42
00:01:45,567 --> 00:01:46,978
Vas-y, tire.
43
00:01:47,002 --> 00:01:48,880
Tire.
44
00:01:48,904 --> 00:01:50,670
Seigneur, d'accord.
45
00:01:56,411 --> 00:01:57,755
J'ai gagn� ?
46
00:02:33,147 --> 00:02:35,026
On va chez toi ?
47
00:02:35,050 --> 00:02:36,794
J'ai un truc demain matin.
48
00:02:36,818 --> 00:02:38,062
Un truc ?
49
00:02:38,086 --> 00:02:40,031
�a semble important.
50
00:02:40,055 --> 00:02:42,734
�a l'est.
Je dois parler � Keira.
51
00:02:42,758 --> 00:02:44,902
La petite amie de Tyson.
52
00:02:44,926 --> 00:02:47,286
C'est peut-�tre
la derni�re � l'avoir vu.
53
00:02:50,065 --> 00:02:54,379
Tu fais quelque chose demain soir ?
54
00:02:59,941 --> 00:03:01,719
On tra�ne ensemble ?
55
00:03:04,079 --> 00:03:06,057
Bien s�r.
56
00:03:11,253 --> 00:03:13,665
Donc, tu revois Max, ce soir.
57
00:03:13,689 --> 00:03:14,799
Il te pla�t.
58
00:03:14,823 --> 00:03:16,434
- Pas du tout.
- Que si.
59
00:03:16,458 --> 00:03:19,103
On n'a pas couch�, juste embrass�s.
60
00:03:19,127 --> 00:03:21,706
Seigneur.
Tu l'aimes.
61
00:03:21,730 --> 00:03:23,641
Ferme-la.
Pas du tout.
62
00:03:24,323 --> 00:03:25,943
Je vais coucher avec lui ce soir
63
00:03:25,967 --> 00:03:27,679
pour prouver qu'il ne me pla�t pas.
64
00:03:27,703 --> 00:03:29,253
C'est un plan imparable.
65
00:03:29,277 --> 00:03:31,115
Viens.
Concentrons-nous sur Kiera.
66
00:03:31,139 --> 00:03:32,650
Bizarre que Tyson
m'ait jamais parl� d'elle.
67
00:03:32,674 --> 00:03:33,918
Tu le connaissais peut-�tre
68
00:03:33,942 --> 00:03:35,253
pas si bien.
69
00:03:35,277 --> 00:03:36,454
Tu sais comment elle est ?
70
00:03:36,478 --> 00:03:38,623
En quelque sorte.
Son instagram est priv�.
71
00:03:38,647 --> 00:03:40,525
Mais sur la petite photo de profil,
72
00:03:40,549 --> 00:03:42,460
elle fume un joint.
73
00:03:42,484 --> 00:03:45,330
Faut suivre l'odeur d'herbe. Pig�.
74
00:03:45,354 --> 00:03:47,098
- S�curit� en approche.
- Je m'en occupe.
75
00:03:47,721 --> 00:03:49,334
Vous avez un passe ?
76
00:03:49,358 --> 00:03:51,102
Je l'ai perdu.
Je dois juste parler
77
00:03:51,126 --> 00:03:52,537
� une �l�ve, Keira Shields.
78
00:03:52,561 --> 00:03:53,971
�a prendra une seconde.
79
00:03:53,995 --> 00:03:56,307
Il vous faut un passe.
80
00:03:57,022 --> 00:03:58,665
C'est vraiment certain ?
81
00:04:01,169 --> 00:04:02,347
Bonne journ�e, madame.
82
00:04:02,371 --> 00:04:04,531
Allez vous faire foutre.
83
00:04:04,555 --> 00:04:12,561
Synchro par -robtor-
Traduit par krazyfrog
www.MY-SUBS.com
84
00:04:14,416 --> 00:04:15,893
All� ?
85
00:04:15,917 --> 00:04:19,330
Vous pouvez me faire
entrer dans un lyc�e ?
86
00:04:19,354 --> 00:04:21,833
Je crois avoir une piste
sur la petite-amie de Tyson
87
00:04:21,857 --> 00:04:23,837
- mais le gardien est un con.
- � votre avis
88
00:04:23,861 --> 00:04:25,203
quelle est la r�ponse ?
89
00:04:25,227 --> 00:04:26,404
Tyson est port� disparu.
90
00:04:26,428 --> 00:04:27,472
On y travaille.
91
00:04:34,669 --> 00:04:35,913
J'y vais.
92
00:04:36,437 --> 00:04:37,682
C'est qui ?
93
00:04:37,706 --> 00:04:39,751
Le mec du food truck.
94
00:04:39,775 --> 00:04:42,687
- Ta gueule.
- Tu as le b�guin.
95
00:04:42,711 --> 00:04:44,655
C'est bien mon genre.
96
00:04:45,195 --> 00:04:46,858
Monte.
97
00:04:46,882 --> 00:04:48,659
Descends.
Allons manger.
98
00:04:49,116 --> 00:04:51,329
Monte.
On va coucher ensemble.
99
00:04:51,353 --> 00:04:53,195
Pardon de vous d�ranger.
100
00:04:53,219 --> 00:04:54,499
Fais signe quand t'as fini.
101
00:04:54,523 --> 00:04:56,523
Mais monte.
102
00:04:58,794 --> 00:05:01,372
Tu vois, Jess ?
Il ne me pla�t pas.
103
00:05:01,396 --> 00:05:03,408
- Et tes cheveux brillants ?
- Elle les a lav�s.
104
00:05:03,432 --> 00:05:07,044
Je les ai lav�s apr�s
avoir renvers� un truc dessus.
105
00:05:07,068 --> 00:05:08,379
Comme du shampoing ?
106
00:05:11,472 --> 00:05:13,138
Allons dans ma chambre.
107
00:05:39,801 --> 00:05:41,479
Tu fous quoi ?
T'es � poil ?
108
00:05:42,010 --> 00:05:43,448
Je te regarde.
109
00:05:43,962 --> 00:05:46,784
J'ai dit qu'on aller coucher.
C'est pas comme �a que �a marche.
110
00:05:46,808 --> 00:05:48,786
Explique-moi comment �a marche.
C'est...
111
00:05:48,810 --> 00:05:50,121
ma premi�re fois.
112
00:05:50,145 --> 00:05:51,823
Je me doutais.
113
00:05:51,847 --> 00:05:53,291
C'est pas si dur.
114
00:05:53,315 --> 00:05:57,795
D'abord tu t'occupes de moi
pendant 20 � 40 minutes,
115
00:05:57,819 --> 00:06:00,064
ensuite, je...
116
00:06:00,088 --> 00:06:02,066
je te vire et...
117
00:06:02,090 --> 00:06:04,023
je ne te parle plus jamais.
118
00:06:05,093 --> 00:06:06,493
Boum.
Le sexe.
119
00:06:07,863 --> 00:06:10,010
Mais s�rieux, d�shabille-toi.
120
00:06:10,034 --> 00:06:11,357
Ne me dis pas quoi faire.
121
00:06:11,381 --> 00:06:12,910
D�shab... Ouh l�.
122
00:06:48,803 --> 00:06:50,470
Je crois que tu me plais.
123
00:06:51,880 --> 00:06:52,987
Quoi ?
124
00:06:53,011 --> 00:06:54,886
Ferme-la.
Je te plais, aussi.
125
00:07:01,550 --> 00:07:02,916
�a va ?
126
00:07:12,038 --> 00:07:14,708
Il y a un s�rieux probl�me
127
00:07:14,733 --> 00:07:16,211
avec le p�nis de Max.
128
00:07:16,235 --> 00:07:18,279
- Quoi ?
- Son p�nis.
129
00:07:18,303 --> 00:07:19,514
Il a un probl�me.
130
00:07:19,538 --> 00:07:21,649
Je savais
qu'il �tait trop parfait.
131
00:07:21,673 --> 00:07:23,218
C'est ma faute.
132
00:07:23,242 --> 00:07:25,120
Jess, va regarder.
133
00:07:25,144 --> 00:07:26,636
Que je regarde son engin ?
134
00:07:26,660 --> 00:07:29,057
Je peux pas, et t'es docteur.
135
00:07:29,081 --> 00:07:31,480
Et lesbienne. Piti�, il flippe.
136
00:07:32,551 --> 00:07:34,396
C'est comme �a que je r�vais
137
00:07:34,420 --> 00:07:36,264
de voir mon premier p�nis.
138
00:07:39,078 --> 00:07:40,167
Salut.
139
00:07:40,192 --> 00:07:42,092
�a fait mal de respirer.
140
00:07:43,081 --> 00:07:45,248
Tu me laisses jeter
un petit coup d��il ? Bon.
141
00:07:48,367 --> 00:07:51,556
- C'est tr�s violac�.
- Je sais.
142
00:07:51,580 --> 00:07:53,581
J'ai vu un cas comme �a � l'�cole.
143
00:07:53,605 --> 00:07:55,884
Un orang-outan tomb� d'un arbre
144
00:07:55,908 --> 00:07:57,786
en pleine �rection.
145
00:07:57,810 --> 00:08:00,255
Il a l'air cass�.
146
00:08:00,279 --> 00:08:02,090
Ou foul�. Difficile � diagnostiquer.
147
00:08:02,114 --> 00:08:04,759
- Tu l'as cass�.
- Ou foul�.
148
00:08:04,783 --> 00:08:06,327
�vite de marcher
149
00:08:06,351 --> 00:08:07,896
et mets de la glace quelques jours.
150
00:08:08,450 --> 00:08:10,131
T'es quel genre de docteur ?
151
00:08:10,155 --> 00:08:11,633
Elle est v�to.
152
00:08:11,657 --> 00:08:13,635
- G�nial.
- Anecdote dr�le,
153
00:08:13,659 --> 00:08:16,838
la m�me chose arrive aux poulpes.
154
00:08:16,862 --> 00:08:18,840
La femelle le casse
juste apr�s l'accouplement.
155
00:08:18,864 --> 00:08:20,408
Tr�s dr�le, ouais.
156
00:08:20,432 --> 00:08:22,911
Pas le moment.
157
00:08:23,786 --> 00:08:25,413
C'est arriv� comment ?
158
00:08:27,339 --> 00:08:32,120
Il a genre caress� mes cheveux
et il a dit qu'il m'aimait bien.
159
00:08:32,791 --> 00:08:34,925
Quel genre de tar� fais �a
pendant le sexe ?
160
00:08:36,488 --> 00:08:37,565
T'es en retard.
161
00:08:37,589 --> 00:08:38,960
�a passe peut-�tre avec tes parents
162
00:08:38,984 --> 00:08:40,361
mais �a va changer
163
00:08:40,385 --> 00:08:41,863
ici cette semaine, d'accord ?
164
00:08:41,887 --> 00:08:44,299
O� sont mes parents ?
165
00:08:44,323 --> 00:08:46,835
On se r�veille. La collecte
de fonds pour les guides ?
166
00:08:46,859 --> 00:08:48,336
�a t'arrive d'�couter ?
167
00:08:49,828 --> 00:08:51,606
Hank et Joy m'ont donn� les r�nes,
168
00:08:51,630 --> 00:08:52,807
et j'en profite
169
00:08:52,831 --> 00:08:54,042
pour changer les choses.
170
00:08:54,066 --> 00:08:55,873
Tu regardes enfin
les implants de cheveux ?
171
00:08:57,069 --> 00:08:58,546
Je ne suis pas chauve.
172
00:08:58,570 --> 00:09:00,515
J'aurais jur� que t'�tais chauve.
173
00:09:00,539 --> 00:09:01,983
C'est faux.
174
00:09:02,007 --> 00:09:03,885
J'ai les cheveux �pais, en fait.
175
00:09:04,465 --> 00:09:05,824
En route.
On a une r�union.
176
00:09:06,578 --> 00:09:08,011
Un r�union ?
177
00:09:10,829 --> 00:09:12,315
Tu ne manges pas ?
178
00:09:13,352 --> 00:09:14,875
�a me suffit.
179
00:09:15,521 --> 00:09:18,366
Tu ne dois pas
t'inqui�ter autant, tata.
180
00:09:18,390 --> 00:09:20,168
Je suis sans nouvelles
depuis huit jours,
181
00:09:20,192 --> 00:09:21,836
et je ne devrais pas m'inqui�ter ?
182
00:09:21,860 --> 00:09:23,538
Tu sais comment sont les jeunes.
183
00:09:23,562 --> 00:09:25,206
� courir partout,
s'embarquer dans un truc.
184
00:09:25,230 --> 00:09:28,243
Mais Tyson finit toujours
par rentrer. Tu le sais.
185
00:09:28,267 --> 00:09:30,211
Son amie, l'aveugle...
186
00:09:31,403 --> 00:09:33,248
Elle croit qu'il a des ennuis.
187
00:09:33,272 --> 00:09:34,849
Elle n'y connait rien.
188
00:09:34,873 --> 00:09:38,086
J'ai des potes qui surveillent
s'ils apprennent quoi que ce soit.
189
00:09:38,110 --> 00:09:40,154
Tyson reviendra.
190
00:09:41,840 --> 00:09:43,106
Mange.
191
00:09:47,419 --> 00:09:50,265
Donc, le prochain point.
192
00:09:50,289 --> 00:09:52,433
On le sait tous, Guiding Hope
193
00:09:52,457 --> 00:09:53,868
aurait bien besoin de pub.
194
00:09:53,892 --> 00:09:56,170
On a seulement
75 followers sur Instagram.
195
00:09:56,194 --> 00:09:57,438
Comment s'am�liorer ?
196
00:09:57,462 --> 00:09:59,040
Quoi de neuf, Fievel ?
197
00:10:00,432 --> 00:10:02,610
Cette r�union
va devenir int�ressante.
198
00:10:02,634 --> 00:10:03,745
Le livreur d'eau.
199
00:10:03,769 --> 00:10:05,682
C'est Felix.
200
00:10:06,405 --> 00:10:07,615
Il l'a appel� Phyllis
201
00:10:07,639 --> 00:10:09,350
pendant deux semaines ?
202
00:10:09,374 --> 00:10:11,953
Vous avez oubli�
de changer la bonbonne.
203
00:10:11,977 --> 00:10:14,255
D�sol�, je pensais
que vous le feriez.
204
00:10:14,279 --> 00:10:15,523
Les hommes le font.
205
00:10:15,547 --> 00:10:17,258
Non, c'est pas �a.
206
00:10:17,282 --> 00:10:20,232
�a fait partie de votre job.
207
00:10:23,121 --> 00:10:24,778
Signez ici.
208
00:10:24,802 --> 00:10:26,423
Sauf si le crayon est trop lourd.
209
00:10:28,393 --> 00:10:31,952
Pur�e. C'est dans ces moments-l�
que j'aimerais voir.
210
00:10:38,041 --> 00:10:39,447
J'en �tais o� ?
211
00:10:39,471 --> 00:10:40,949
Le livreur te cassait.
212
00:10:40,973 --> 00:10:42,617
Merci.
213
00:10:42,641 --> 00:10:43,918
On parlait de faire
214
00:10:43,942 --> 00:10:45,253
conna�tre Guiding Hope.
215
00:10:45,277 --> 00:10:46,721
Pourquoi pas un calendrier
216
00:10:46,745 --> 00:10:48,289
des chiots � l'entra�nement.
217
00:10:48,313 --> 00:10:50,658
Attends, on devrait aller au lyc�e.
218
00:10:50,888 --> 00:10:52,327
Il te faut de l'Adderall ?
219
00:10:53,785 --> 00:10:55,496
Oui, je suis sous Adderall.
220
00:10:55,520 --> 00:10:57,832
J'arrive pas � me concentrer
et je suis toujours en retard.
221
00:10:57,856 --> 00:10:59,968
S�rieux, tu connais les lyc�ens.
222
00:10:59,992 --> 00:11:01,886
Ils se foutent des aveugles.
223
00:11:02,419 --> 00:11:05,406
Tu cherches pas toujours
� faire des expos�s, tu vois ?
224
00:11:05,430 --> 00:11:07,275
On doit le faire au lyc�e.
225
00:11:07,299 --> 00:11:09,444
Les lyc�ens sont les pires, donc...
226
00:11:09,468 --> 00:11:11,145
Ben Fields a racont� � tout le monde
227
00:11:11,169 --> 00:11:13,681
qu'il m'avait vu me masturber
devant l'album de Blink-182
228
00:11:13,705 --> 00:11:14,916
pendant le d�jeuner.
229
00:11:17,275 --> 00:11:18,286
Quel album ?
230
00:11:18,310 --> 00:11:19,787
Aucun.
Il mentait.
231
00:11:19,811 --> 00:11:21,089
Mais �a m'a hant�
232
00:11:21,113 --> 00:11:23,124
jusqu'� mon dipl�me.
233
00:11:23,148 --> 00:11:24,792
Toute l'�cole a chant�
234
00:11:24,816 --> 00:11:26,928
"All the Small Things"
lors de la remise du dipl�me.
235
00:11:29,320 --> 00:11:30,449
Tout �a pour dire,
236
00:11:30,489 --> 00:11:32,934
que les lyc�ens sont horribles.
237
00:11:32,958 --> 00:11:34,669
Exactement.
238
00:11:34,693 --> 00:11:36,504
Alors, je peux appeler des lyc�es
239
00:11:36,528 --> 00:11:38,306
voir si �a les int�ressent.
240
00:11:38,330 --> 00:11:41,209
On trouvera peut-�tre des b�n�voles,
241
00:11:41,647 --> 00:11:43,177
et au moins des followers.
242
00:11:43,816 --> 00:11:44,979
Tu te rends compte
243
00:11:45,003 --> 00:11:47,215
que tu proposes de bosser ?
244
00:11:47,239 --> 00:11:49,851
Oui, Felix, je m'en rends compte.
245
00:11:50,280 --> 00:11:52,954
C'est d'accord.
246
00:11:52,978 --> 00:11:54,989
Tr�s bien, je veux vous parler
247
00:11:55,013 --> 00:11:56,858
des cas o� le chien est malheureux.
248
00:11:56,882 --> 00:11:58,960
T'es une idiote transparente.
249
00:11:58,984 --> 00:12:00,361
Peu importe.
250
00:12:00,385 --> 00:12:02,530
J'ai obtenu mon passe
pour voir Keira.
251
00:12:02,554 --> 00:12:04,132
Lyc�e Fairview...
252
00:12:04,870 --> 00:12:06,536
Tu voulais me voir ?
253
00:12:07,989 --> 00:12:09,166
Quoi ?
254
00:12:09,191 --> 00:12:10,972
Tu voulais me voir.
255
00:12:10,996 --> 00:12:12,674
J'ai appel� Fairview,
256
00:12:12,698 --> 00:12:15,143
ils nous attendent demain matin.
257
00:12:15,167 --> 00:12:16,683
On y va � quelle heure ?
258
00:12:16,707 --> 00:12:19,681
Je pensais y aller avec Jess.
259
00:12:19,705 --> 00:12:22,573
Elle est v�to.
C'est toujours moi qui pr�sente.
260
00:12:22,597 --> 00:12:24,886
Je sais, mais tu es d�bord�.
261
00:12:24,910 --> 00:12:26,921
C'est toi le boss cette semaine et...
262
00:12:28,613 --> 00:12:30,894
�coute, j'ai aucune envie
de retourner au lyc�e
263
00:12:30,918 --> 00:12:32,560
mais je dois m'assurer
264
00:12:32,584 --> 00:12:34,228
que Guiding Hope
soit bien repr�sent�.
265
00:12:34,252 --> 00:12:35,730
Tu ne m'en crois pas capable ?
266
00:12:39,746 --> 00:12:41,169
Absolument pas.
267
00:12:41,957 --> 00:12:43,604
Comment tu vas trouver Keira
268
00:12:43,628 --> 00:12:45,206
si t'es coinc�e avec Felix ?
269
00:12:45,230 --> 00:12:47,642
Facile.
Je vais le larguer.
270
00:12:48,088 --> 00:12:51,354
Il fera la pr�sentation
et je la chercherai.
271
00:12:51,663 --> 00:12:53,736
Les �l�ves qui se droguent
en profitent pour planer.
272
00:12:53,761 --> 00:12:55,249
J'aurais juste � la trouver.
273
00:13:00,579 --> 00:13:03,353
Je vous laisse en amoureux.
274
00:13:12,904 --> 00:13:14,656
Pourquoi t'es encore l� ?
275
00:13:15,060 --> 00:13:19,407
J'ai essay� de descendre,
mais j'ai pas r�ussi.
276
00:13:19,995 --> 00:13:21,409
Je suis s�re que tu peux.
277
00:13:21,433 --> 00:13:24,045
J'ai failli
m'�vanouir de douleur.
278
00:13:24,069 --> 00:13:26,914
�coute, d�sol�, b�b�.
Tu le casses, tu le paies.
279
00:13:27,240 --> 00:13:28,851
Je vais devoir rester ce soir.
280
00:13:29,254 --> 00:13:31,120
Mais t'�tais l�, hier soir.
281
00:13:31,465 --> 00:13:32,755
Et ?
282
00:13:32,779 --> 00:13:35,313
On �tait cens�s coucher une fois.
283
00:13:36,716 --> 00:13:38,561
Et si j'avais envie de plus ?
284
00:13:38,585 --> 00:13:41,531
Va tra�ner avec les lesbiennes
de cette baraque.
285
00:13:41,555 --> 00:13:43,060
Ram�ne ton cul par l�.
286
00:13:57,304 --> 00:13:59,082
Comment s'est pass� ta journ�e ?
287
00:13:59,106 --> 00:14:00,650
Quoi ?
288
00:14:00,674 --> 00:14:03,675
Ta journ�e.
�a s'est pass� comment ?
289
00:14:34,608 --> 00:14:38,532
Tu fous quoi dans la baignoire ?
290
00:14:39,131 --> 00:14:40,709
Max est dans mon lit.
291
00:14:40,881 --> 00:14:43,412
Il me touche et tout.
292
00:14:44,329 --> 00:14:45,862
C'est �a de sortir ensemble.
293
00:14:45,886 --> 00:14:47,430
Je veux sortir avec personne.
294
00:14:47,454 --> 00:14:49,031
Pardon de briser ton r�ve
295
00:14:49,055 --> 00:14:51,586
mais tu sors avec ce mec.
296
00:14:58,732 --> 00:15:00,710
Te voil�.
297
00:15:03,904 --> 00:15:05,615
Tu me ram�nes des gla�ons ?
298
00:15:05,639 --> 00:15:09,385
Tiens.
Tu peux la remplir ?
299
00:15:09,409 --> 00:15:10,814
Merci.
300
00:15:32,165 --> 00:15:33,712
Tout va bien, b�b� ?
301
00:15:34,834 --> 00:15:36,715
M'appelle pas b�b�.
302
00:15:42,008 --> 00:15:44,556
Je t'aurais bien aid�,
mais je ne peux pas me baisser...
303
00:15:45,385 --> 00:15:48,698
Tu serais peut-�tre
mieux dans ton appart.
304
00:15:48,949 --> 00:15:51,060
Je serais � l'aise nulle part, b�b�.
305
00:15:53,026 --> 00:15:55,059
Je suis pas livreuse de gla�ons !
306
00:15:56,923 --> 00:15:59,101
Pourtant, t'es un vrai gla�on.
307
00:15:59,125 --> 00:16:02,605
Ce "nous", c'est pas mon truc.
308
00:16:02,629 --> 00:16:03,888
Tu dois filer.
309
00:16:03,912 --> 00:16:05,122
Je ne te crois pas.
310
00:16:05,146 --> 00:16:06,912
Comme si tu me connaissais.
311
00:16:07,394 --> 00:16:10,773
Je te connais pas, et toi non plus.
312
00:16:11,104 --> 00:16:13,115
Voil� pourquoi
on apprend � se conna�tre.
313
00:16:13,139 --> 00:16:14,750
J'en ai pas envie.
314
00:16:14,774 --> 00:16:17,053
J'aime ma vie comme elle est.
315
00:16:18,478 --> 00:16:19,923
Le sexe sans amour et ivre.
316
00:16:19,947 --> 00:16:21,083
Tr�s �panouissant.
317
00:16:21,107 --> 00:16:22,552
- En effet.
- Je me doute.
318
00:16:23,035 --> 00:16:24,112
Amuse-toi bien.
319
00:16:24,137 --> 00:16:25,437
- Super.
- Super.
320
00:16:35,425 --> 00:16:36,784
Oh� ?
321
00:16:36,808 --> 00:16:38,464
En bas.
322
00:16:41,378 --> 00:16:43,122
Il t'est arriv� quoi ?
323
00:16:43,147 --> 00:16:44,729
J'ai cass� mon p�nis.
324
00:16:46,736 --> 00:16:48,313
Encore cette femme mari�e ?
325
00:16:48,338 --> 00:16:50,854
Le mari t'a grill�
et a sorti sa batte ?
326
00:16:50,854 --> 00:16:54,016
J'ai tout arr�t� depuis un bail,
car je suis un gentil gar�on,
327
00:16:54,040 --> 00:16:55,615
et voil� comment Dieu me remercie.
328
00:16:55,639 --> 00:16:58,605
Bon, �coute.
329
00:16:58,629 --> 00:17:01,107
Je suis venu te demander une faveur.
330
00:17:01,862 --> 00:17:05,011
- Maintenant, tu veux discuter.
- Comment �a ?
331
00:17:05,035 --> 00:17:06,913
Tu aurais d� me dire pour ton cousin.
332
00:17:06,937 --> 00:17:09,048
Ma tante me dit de mener l'enqu�te,
333
00:17:09,072 --> 00:17:11,351
mais Nia me dit de laisser tomber.
334
00:17:11,375 --> 00:17:12,785
Fais-le derri�re son dos.
335
00:17:12,809 --> 00:17:15,021
Et dispara�tre, moi aussi ?
336
00:17:16,146 --> 00:17:18,124
Murphy pense que Tyson est mort.
337
00:17:18,587 --> 00:17:21,094
Tu lui as parl� ?
338
00:17:21,590 --> 00:17:22,962
Attends, laisse-moi deviner.
339
00:17:23,342 --> 00:17:24,797
C'est elle qui t'a fait �a.
340
00:17:25,094 --> 00:17:26,532
Alors, tu couches avec elle ?
341
00:17:26,556 --> 00:17:29,435
C'�tait le cas, mais c'est termin�.
342
00:17:29,459 --> 00:17:32,071
Bien. Probl�mes de filles.
343
00:17:32,935 --> 00:17:34,807
De quoi as-tu besoin ?
344
00:17:34,831 --> 00:17:36,909
J'ai besoin d'�cr�mer un peu de bl�.
345
00:17:36,933 --> 00:17:38,544
On parle de combien ?
346
00:17:38,857 --> 00:17:40,313
15 000 $.
347
00:17:42,339 --> 00:17:44,083
Mec, c'est une sacr�e somme.
348
00:17:44,107 --> 00:17:46,419
�coute, c'est jusqu'� jeudi prochain.
349
00:17:46,865 --> 00:17:49,177
Je te rembourserai en un clien d'oeil.
350
00:17:53,810 --> 00:17:56,010
Je ne veux pas
que �a me retombe dessus.
351
00:18:03,627 --> 00:18:05,738
Je m'�tais jur� de plus
jamais venir dans un lyc�e.
352
00:18:05,762 --> 00:18:08,441
- Qu'est-ce qu'il faut pas faire.
- Pur�e.
353
00:18:08,465 --> 00:18:10,076
Je me sens pas tr�s bien.
354
00:18:10,100 --> 00:18:11,711
Je vais aller aux toilettes.
355
00:18:11,735 --> 00:18:13,680
Maintenant ?
On va commencer.
356
00:18:13,704 --> 00:18:16,315
- Commence sans moi.
- C'�tait ton id�e.
357
00:18:16,339 --> 00:18:18,351
Du calme.
Tu le fais sans arr�t.
358
00:18:18,375 --> 00:18:20,253
Pas devant
un auditorium rempli d'ados.
359
00:18:20,277 --> 00:18:22,188
Sauf si tu veux
qu'un auditorium rempli d'ados
360
00:18:22,212 --> 00:18:25,029
me voit vomir sur sc�ne,
commence sans moi.
361
00:18:26,149 --> 00:18:28,194
Seigneur.
362
00:18:28,218 --> 00:18:29,662
Piti�, pas maintenant.
363
00:18:29,686 --> 00:18:31,864
- Quoi ?
- Mes yeux sont mouill�s.
364
00:18:31,888 --> 00:18:33,666
Tu pleures ?
365
00:18:33,690 --> 00:18:34,967
�a arrive quand je stresse.
366
00:18:34,991 --> 00:18:36,369
C'est glandulaire.
367
00:18:36,393 --> 00:18:37,726
Je vais mettre mes lunettes.
368
00:18:39,376 --> 00:18:40,829
Grouille.
369
00:18:46,136 --> 00:18:47,814
Je g�re.
370
00:18:47,838 --> 00:18:49,471
- Salut, Dean.
- Merci.
371
00:18:54,311 --> 00:18:56,055
Ma citrouille, tu te sens comment ?
372
00:18:56,333 --> 00:18:57,895
Bien.
373
00:19:02,085 --> 00:19:04,530
J'ai vu l'infirmi�re scolaire.
374
00:19:04,554 --> 00:19:09,035
Tu as eu tes r�gles, aujourd'hui.
375
00:19:10,694 --> 00:19:12,672
C'est plut�t cool.
376
00:19:12,909 --> 00:19:14,976
De devenir une femme et tout ?
377
00:19:20,771 --> 00:19:22,348
On a un invit� sp�cial
aujourd'hui
378
00:19:22,372 --> 00:19:24,817
pour parler de la cecit�.
379
00:19:24,841 --> 00:19:27,687
Venant de Guiding Hope,
un tonnerre d'applaudissement
380
00:19:27,711 --> 00:19:29,176
pour Felix Bell.
381
00:19:32,249 --> 00:19:34,393
Merci, principal Lee.
382
00:19:34,417 --> 00:19:39,766
Donc, il l'a dit, je viens
vous parler de la c�cit�.
383
00:19:40,312 --> 00:19:41,734
Marrant, hein ?
384
00:19:46,229 --> 00:19:48,574
Enfin, non...
C'est pas dr�le d'�tre aveugle.
385
00:19:48,598 --> 00:19:50,943
C'est m�me pas dr�le du tout,
386
00:19:50,967 --> 00:19:53,200
mais vous manquez les cours.
387
00:19:54,284 --> 00:19:56,115
C'est un acte de r�bellion.
388
00:19:58,241 --> 00:20:00,584
Pour certains, �tre aveugle
389
00:20:00,608 --> 00:20:02,455
signifie perdre son ind�pendance,
390
00:20:02,479 --> 00:20:04,590
mais c'est faux.
391
00:20:04,614 --> 00:20:07,089
Je vais vous donner une d�mo rapide
392
00:20:08,173 --> 00:20:10,217
des deux techniques de canne...
393
00:20:11,621 --> 00:20:13,555
... les plus connues.
394
00:20:15,139 --> 00:20:16,558
Balayer.
395
00:20:18,261 --> 00:20:20,373
Et tapper.
396
00:20:24,467 --> 00:20:28,481
Vous voyez ?
Cette canne sauve des vies.
397
00:20:28,944 --> 00:20:30,383
J'ai une question.
398
00:20:30,407 --> 00:20:33,386
En fait, nous ne sommes pas
encore arriv�s aux questions.
399
00:20:33,410 --> 00:20:35,121
Vous r�vez ?
400
00:20:35,909 --> 00:20:37,223
Quoi ?
401
00:20:37,247 --> 00:20:41,427
Je me demandais
si un mec comme vous r�vait.
402
00:20:42,040 --> 00:20:44,831
Question tr�s int�ressante.
403
00:20:44,855 --> 00:20:47,266
Je r�ve sans arr�t.
404
00:20:47,290 --> 00:20:49,769
Lorsque je dors et je suis r�veill�.
405
00:20:49,793 --> 00:20:51,604
Mais �tant aveugle,
406
00:20:51,628 --> 00:20:54,006
vous voyez des choses en r�vant ?
407
00:20:54,030 --> 00:20:57,743
C'est un malentendu.
408
00:20:57,767 --> 00:20:59,312
Je ne suis pas vraiment...
409
00:20:59,336 --> 00:21:01,614
Mec, vous �tes courageux.
410
00:21:13,614 --> 00:21:14,927
Merci.
411
00:21:15,491 --> 00:21:17,463
C'est pas toujours facile.
412
00:21:17,487 --> 00:21:19,699
Mais je crois sinc�rement
413
00:21:19,723 --> 00:21:22,831
que quand la vie
nous offre un citron,
414
00:21:24,060 --> 00:21:26,339
on ne les voit pas
car on est aveugles.
415
00:21:35,469 --> 00:21:37,216
Tu sens de la beuh ?
416
00:21:44,080 --> 00:21:45,324
Oh� ?
417
00:21:46,063 --> 00:21:47,960
On peut t'aider ?
418
00:21:47,984 --> 00:21:50,630
Vous connaissez Keira Shields ?
419
00:21:50,654 --> 00:21:52,064
Tu lui veux quoi ?
420
00:21:52,088 --> 00:21:54,867
T'es flic ou quoi ?
421
00:21:54,891 --> 00:21:57,637
Oui, je suis flic.
422
00:21:57,661 --> 00:21:59,639
La police de Chicago a embauch�
423
00:21:59,663 --> 00:22:02,041
des filles aveugles
pour prot�ger les rues.
424
00:22:02,065 --> 00:22:04,032
Elles seraient
s�rement plus efficaces.
425
00:22:10,073 --> 00:22:11,421
Je peux prendre une taffe ?
426
00:22:18,545 --> 00:22:20,893
Donc tu as s�ch� la r�union
que tu devais animer ?
427
00:22:20,917 --> 00:22:24,021
- C'est badass.
- Faut juste parler
428
00:22:24,046 --> 00:22:25,790
de ce que �a fait d'�tre aveugle.
429
00:22:25,814 --> 00:22:27,792
Pour �tre pr�cis.
430
00:22:30,385 --> 00:22:31,963
C'est comment ?
431
00:22:31,987 --> 00:22:33,731
Ennuyeux.
432
00:22:33,755 --> 00:22:35,250
Et chiant.
433
00:22:36,124 --> 00:22:39,037
Imaginez de devoir juger
les gens sur leur personnalit�s.
434
00:22:39,061 --> 00:22:40,738
Je n'aimerais personne.
435
00:22:44,343 --> 00:22:46,011
C'est dur question rencard ?
436
00:22:48,770 --> 00:22:51,349
J'en sais rien.
Jamais essay�.
437
00:22:51,934 --> 00:22:53,084
Jamais ?
438
00:22:53,108 --> 00:22:55,119
C'est pas vraiment mon truc.
439
00:22:55,143 --> 00:22:57,789
Je vais coucher
sans sentiment jusqu'� ma mort.
440
00:22:59,448 --> 00:23:01,559
Tu vois vraiment rien ?
441
00:23:01,583 --> 00:23:03,320
Si je fais �a...
442
00:23:05,113 --> 00:23:06,464
Tu me vois pas ?
443
00:23:09,076 --> 00:23:10,991
Tu te souviens � quoi tu ressembles ?
444
00:23:13,121 --> 00:23:15,261
Personne ne me l'a jamais demand�.
445
00:23:20,087 --> 00:23:21,813
J'en sais rien.
446
00:23:22,297 --> 00:23:24,466
Tu sais pas � quoi tu ressembles ?
447
00:23:29,644 --> 00:23:31,222
Je pense � mon apparence
448
00:23:31,246 --> 00:23:32,623
mille fois par jour.
449
00:23:37,552 --> 00:23:38,897
Viens par l�.
450
00:23:42,357 --> 00:23:46,559
Debout... juste ici.
451
00:23:49,398 --> 00:23:51,876
Tu te tiens devant un miroir.
452
00:23:52,486 --> 00:23:54,786
On va te dire comment tu es.
453
00:23:55,303 --> 00:23:57,615
J'adore tes cheveux.
454
00:23:58,292 --> 00:24:01,253
Ch�tain-blond et �pais.
455
00:24:02,087 --> 00:24:03,964
Merci.
Je les ai lav�s, hier.
456
00:24:04,980 --> 00:24:09,794
Tes yeux sont verts et super sexuels.
457
00:24:10,512 --> 00:24:12,230
J'ai des yeux sexuels ?
458
00:24:13,932 --> 00:24:15,500
S�rieux, tu es trop belle.
459
00:24:15,524 --> 00:24:17,853
C'est fini.
460
00:24:21,596 --> 00:24:23,007
Vous �tes amies avec Keira ?
461
00:24:23,031 --> 00:24:24,375
Je sais qu'elle vient ici.
462
00:24:24,399 --> 00:24:26,177
C'est notre pote.
463
00:24:26,201 --> 00:24:27,678
Elle s�che depuis une semaine.
464
00:24:27,702 --> 00:24:29,047
Elle ne vient plus ?
465
00:24:29,071 --> 00:24:30,348
Depuis que son mec l'ignore,
466
00:24:30,372 --> 00:24:32,105
elle d�prime grave.
467
00:24:39,014 --> 00:24:41,926
Que se passe-t-il, ici ?
C'est de la beuh ?
468
00:24:41,950 --> 00:24:44,197
C'est � moi.
469
00:24:44,963 --> 00:24:46,197
Ces gentilles filles
470
00:24:46,221 --> 00:24:48,499
m'ont dit que c'�tait
mauvais de fumer pour moi,
471
00:24:48,523 --> 00:24:50,668
et pour mon cerveau.
472
00:24:50,692 --> 00:24:52,846
J'ai refus� d'�couter
car je suis d�bile.
473
00:24:53,638 --> 00:24:54,939
� cause de la fumette.
474
00:24:55,474 --> 00:24:56,674
Et vous �tes qui ?
475
00:24:56,698 --> 00:24:58,376
Bonjour.
476
00:24:58,400 --> 00:25:02,180
Je dois assurer la pr�sentation.
477
00:25:02,204 --> 00:25:04,282
Et vous devriez
y assister, les filles.
478
00:25:04,306 --> 00:25:06,284
C'est bon, on y va.
479
00:25:06,308 --> 00:25:08,219
Dites � Keira que je la cherche.
480
00:25:08,243 --> 00:25:09,887
�a concerne Tyson.
481
00:25:09,911 --> 00:25:11,044
Qu'elle m'appelle.
482
00:25:15,410 --> 00:25:17,428
Vous allez me coller ?
483
00:25:17,452 --> 00:25:20,298
Je dois faire semblant
d'�tre outr� par des trucs stupides
484
00:25:20,322 --> 00:25:22,533
comme la beuh, devant les �l�ves.
485
00:25:26,088 --> 00:25:29,129
Vous avez un petit ami ?
486
00:25:45,313 --> 00:25:47,458
C'�tait comme un rideau qui se ferme.
487
00:25:47,482 --> 00:25:48,985
Vous savez ce qui est bizarre ?
488
00:25:50,070 --> 00:25:52,964
Bien qu'ayant perdu la vue,
489
00:25:53,555 --> 00:25:56,589
j'ai l'impression
d'avoir beaucoup gagn�.
490
00:26:14,676 --> 00:26:15,987
T'es pr�te ?
491
00:26:16,011 --> 00:26:17,755
L�.
Non, ici.
492
00:26:33,995 --> 00:26:35,206
C'est pas M. Robbins ?
493
00:26:35,230 --> 00:26:36,674
Allez, Robbins.
494
00:26:45,473 --> 00:26:47,618
Doux J�sus.
495
00:26:47,642 --> 00:26:49,520
- Tiens. Enfile �a.
- Quoi ?
496
00:26:49,544 --> 00:26:50,805
Vas-y.
497
00:26:50,829 --> 00:26:53,179
C'est mon h�ro�ne.
498
00:26:54,816 --> 00:26:56,394
Bon, les gars.
499
00:26:56,418 --> 00:26:58,629
Je sais que c'�tait
visuellement choquant,
500
00:26:58,653 --> 00:27:00,731
mais revenons-en �...
501
00:27:00,755 --> 00:27:02,555
Je vous croyais atteint de c�cit�.
502
00:27:05,760 --> 00:27:07,205
Vous n'�tes pas aveugle ?
503
00:27:12,068 --> 00:27:13,711
Vous avez menti ?
504
00:27:14,035 --> 00:27:15,968
Sur le fait d'�tre aveugle ?
505
00:27:19,040 --> 00:27:20,685
Quel tar� !
506
00:27:38,325 --> 00:27:39,569
Je ne te parle plus !
507
00:27:39,593 --> 00:27:41,362
Comme si c'�tait une punition.
508
00:27:41,386 --> 00:27:43,306
C'�tait quoi le plan, au fait ?
509
00:27:43,330 --> 00:27:45,640
Me faire venir et m'humilier ?
510
00:27:45,665 --> 00:27:47,009
�a te fait rire ?
511
00:27:47,033 --> 00:27:48,967
Je voulais pas que tu viennes.
512
00:27:52,439 --> 00:27:54,383
Mon ami est mort, d'accord ?
513
00:27:55,968 --> 00:27:58,194
Si t'as invent� �a
pour que j'arr�te de crier...
514
00:27:58,218 --> 00:28:00,723
C'est la v�rit�.
Je cherchais sa petite amie.
515
00:28:00,747 --> 00:28:03,081
Je voulais des infos mais j'ai foir�.
516
00:28:05,911 --> 00:28:08,030
Tu ne peux pas fumer ici.
Il y a des profs.
517
00:28:08,054 --> 00:28:09,498
On n'est pas �tudiants, cr�tin.
518
00:28:09,522 --> 00:28:11,834
Et tu me laisses pas
fumer dans ta voiture.
519
00:28:12,209 --> 00:28:14,892
Seigneur, viens avec moi.
520
00:28:16,088 --> 00:28:17,506
Viens avec moi.
521
00:28:17,965 --> 00:28:19,530
Accroupie.
522
00:28:35,274 --> 00:28:36,692
Ton ami est vraiment mort ?
523
00:28:40,279 --> 00:28:41,906
D�sol�.
�a craint.
524
00:28:45,367 --> 00:28:46,524
T'en veux une ?
525
00:28:49,121 --> 00:28:50,748
Au diable !
526
00:29:10,726 --> 00:29:12,737
J'ai toujours voulu y aller.
527
00:29:13,395 --> 00:29:14,539
On est o� ?
528
00:29:14,563 --> 00:29:16,174
Sous les gradins.
529
00:29:16,198 --> 00:29:17,998
O� tra�nent les pros.
530
00:29:21,670 --> 00:29:23,782
T'�tais comment au lyc�e ?
531
00:29:23,806 --> 00:29:26,284
J'y suis pas all�e.
532
00:29:27,076 --> 00:29:28,153
J'ai perdu la vue.
533
00:29:28,177 --> 00:29:30,422
Ma m�re m'en pensait pas capable...
534
00:29:30,446 --> 00:29:32,090
Elle m'a fait cours � domicile.
535
00:29:32,114 --> 00:29:34,759
Et tu pensais que ton exp�rience
au lyc�e �tait horrible.
536
00:29:35,209 --> 00:29:37,529
La seule chose pire
qu'�tre tortur� au lyc�e
537
00:29:37,553 --> 00:29:41,522
c'est d'�tre tortur� en �tant adulte.
538
00:29:42,978 --> 00:29:45,423
Venant de quelqu'un qui te torture...
539
00:29:46,795 --> 00:29:48,406
C'est trop facile.
540
00:29:48,430 --> 00:29:50,442
Tu dois te d�fendre.
541
00:29:50,466 --> 00:29:52,077
Comment ?
542
00:29:52,101 --> 00:29:54,779
Tout d'abord, te fais pas
�craser par le livreur d'eau.
543
00:29:54,803 --> 00:29:56,681
Il ne m'�crase pas.
544
00:30:00,142 --> 00:30:01,753
Bon, tr�s bien.
545
00:30:01,777 --> 00:30:03,946
Le livreur d'eau m'�crase.
546
00:30:08,409 --> 00:30:11,885
Tu t'es vraiment masturb�
devant l'album de Blink-182 ?
547
00:30:14,456 --> 00:30:16,292
C'�tait Shania Twain.
548
00:30:26,769 --> 00:30:28,596
Tout va bien, ch�rie ?
549
00:30:32,850 --> 00:30:35,554
J'ai lu le mode d'emploi
pour mettre un tampon.
550
00:30:35,578 --> 00:30:37,556
Je vais te le lire, d'accord ?
551
00:30:37,580 --> 00:30:41,059
- Papa, s�rieux ?
- "Num�ro un.
552
00:30:41,083 --> 00:30:42,928
Lavez-vous les mains."
553
00:30:42,952 --> 00:30:45,830
C'est toujours un bon conseil, non ?
554
00:30:45,854 --> 00:30:48,466
"Deux.
Trouvez une...
555
00:30:48,490 --> 00:30:50,669
position confortable et"
556
00:30:50,693 --> 00:30:53,004
Certaines femmes s'accroupissent.
557
00:30:53,028 --> 00:30:57,442
Tu es debout... ou accroupie ?
558
00:30:57,466 --> 00:31:00,612
Papa, tu pourrais appeler Murphy ?
559
00:31:01,670 --> 00:31:03,949
T'es s�re ?
Je pourrais appeler grand-m�re.
560
00:31:04,506 --> 00:31:07,152
Comme si elle avait ses r�gles.
561
00:31:07,176 --> 00:31:09,376
Papa, appelle Murphy.
562
00:31:11,814 --> 00:31:13,992
Appelle Murphy.
563
00:31:14,016 --> 00:31:16,261
J'ai le tournis.
Je vais mourir.
564
00:31:16,285 --> 00:31:18,885
- C'est horrible.
- On s'y habitue.
565
00:31:20,990 --> 00:31:23,134
Viens, Bretzel.
566
00:31:23,158 --> 00:31:24,209
Une seconde.
567
00:31:25,160 --> 00:31:28,489
Appel de ce flic.
568
00:31:29,198 --> 00:31:30,430
All� ?
569
00:31:37,740 --> 00:31:41,608
Laisse pas ces idiotes
te rabaisser, d'accord ?
570
00:31:41,632 --> 00:31:43,379
Les r�gles c'est rien.
571
00:31:43,879 --> 00:31:46,524
Seigneur, si seulement
elles s'�taient moqu�es de moi.
572
00:31:47,007 --> 00:31:50,344
Elles �taient super gentilles.
C'�tait horrible.
573
00:31:51,487 --> 00:31:54,866
L'une d'elle m'a donn� sa veste
pour la nouer � ma taille.
574
00:31:55,265 --> 00:31:58,303
Attends.
C'est ce qui t'agace ?
575
00:31:58,327 --> 00:32:00,005
Tu veux qu'on se moque de toi ?
576
00:32:02,439 --> 00:32:06,344
D'accord, je vais le faire.
C'est ma sp�cialit�.
577
00:32:06,368 --> 00:32:09,214
Vise cette idiote avec ces r�gles.
578
00:32:09,238 --> 00:32:11,549
Sa paroi ut�rine d�gouline.
579
00:32:11,573 --> 00:32:15,654
Mec, elle est tellement naze,
je parie qu'elle a un vagin.
580
00:32:22,518 --> 00:32:24,685
Tu l'as voulu.
581
00:32:30,225 --> 00:32:32,937
Bon, on y est. Besoin d'aide ?
582
00:32:32,961 --> 00:32:34,939
Non, c'est bon.
583
00:32:34,963 --> 00:32:36,841
Merci.
584
00:32:36,865 --> 00:32:38,343
De rien, nullos qui saigne.
585
00:32:38,367 --> 00:32:40,378
C'est toi la nullos qui saigne.
586
00:32:42,538 --> 00:32:43,915
H�, vous �tes...
587
00:32:43,939 --> 00:32:45,691
entr�e dans ce lyc�e ?
588
00:32:46,542 --> 00:32:49,387
Oui, mais j'ai fait chou blanc.
589
00:32:49,411 --> 00:32:53,591
Si vous voulez
m'appeler demain au bureau,
590
00:32:53,615 --> 00:32:55,593
je peux peut-�tre vous aider.
591
00:32:59,897 --> 00:33:01,366
Merci.
592
00:33:01,390 --> 00:33:03,917
Viens, Bretzel.
593
00:33:04,793 --> 00:33:06,204
Viens.
594
00:33:08,630 --> 00:33:10,108
Quoi ?
595
00:33:10,132 --> 00:33:12,110
"Je peux peut-�tre vous aider".
596
00:33:12,134 --> 00:33:13,510
Ferme-la.
597
00:33:13,535 --> 00:33:16,548
Elle te pla�t.
598
00:33:32,788 --> 00:33:33,965
Salut.
599
00:33:33,989 --> 00:33:36,130
- Je peux t'aider ?
- Murphy est l� ?
600
00:33:36,154 --> 00:33:39,104
- Elle est � l'arri�re.
- Une seconde.
601
00:33:39,128 --> 00:33:40,972
T'es pas ce mec
qui pleurait au lyc�e ?
602
00:33:40,996 --> 00:33:42,574
J'ai vu tes photos partout.
603
00:33:42,598 --> 00:33:44,676
Je vois pas de quoi tu parles.
604
00:33:44,700 --> 00:33:46,945
Je vais pr�venir Murphy
de ton arriv�e. Ton nom ?
605
00:33:46,969 --> 00:33:48,212
Keira.
606
00:33:56,940 --> 00:33:58,384
C'est quoi ?
607
00:33:58,409 --> 00:34:00,943
Juste un petit truc
pour garder le cap.
608
00:34:03,640 --> 00:34:07,187
D, il y a combien ?
609
00:34:07,211 --> 00:34:08,888
15 000 $.
610
00:34:09,413 --> 00:34:11,458
Tu penses qu'il ne reviendra pas.
611
00:34:11,482 --> 00:34:13,760
- J'ai jamais dit �a...
- 15 000 $.
612
00:34:13,784 --> 00:34:15,951
C'est ce que vaut mon fils ?
613
00:34:17,388 --> 00:34:20,266
Sors de chez moi.
Emm�ne ton fric.
614
00:34:20,290 --> 00:34:23,759
Je veux pas de ton putain de fric.
Je veux mon fils.
615
00:34:30,601 --> 00:34:32,436
Alors, tu �tais la copine de Tyson ?
616
00:34:32,743 --> 00:34:37,590
Je l'�tais, oui,
jusqu'� ce qu'il m'ignore.
617
00:34:37,615 --> 00:34:38,859
Je n'y crois pas.
618
00:34:38,884 --> 00:34:40,328
Je pense qu'il a des ennuis.
619
00:34:40,353 --> 00:34:42,932
Tu sais si on lui en voulait ?
620
00:34:43,180 --> 00:34:45,725
Il n'avait pas d'ennuis.
Il me trompait.
621
00:34:45,749 --> 00:34:47,560
- Quoi ?
- J'ai surpris Tyson
622
00:34:47,584 --> 00:34:48,952
� texter une certaine Jamie.
623
00:34:48,976 --> 00:34:51,231
J'ai appel� et c'�tait une meuf.
624
00:34:51,255 --> 00:34:52,832
C'est un gentil gamin.
625
00:34:52,856 --> 00:34:54,541
Mon Tyson ne ferait jamais �a.
626
00:34:56,210 --> 00:34:58,086
Voil� le truc avec Tyson.
627
00:34:58,489 --> 00:35:03,002
Il te fait croire
que tu le connais, mais c'est faux.
628
00:35:03,967 --> 00:35:06,389
Tu sais quoi d'autre
sur cette Jamie ?
629
00:35:06,413 --> 00:35:08,393
Juste qu'elle vit � Madison.
630
00:35:08,417 --> 00:35:10,683
Il l'a vue au moins deux fois.
631
00:35:11,099 --> 00:35:13,953
Madison.
632
00:35:13,977 --> 00:35:16,378
Je parie qu'il est avec elle.
633
00:35:21,331 --> 00:35:23,509
Tu as le num�ro de cette Jamie ?
634
00:35:34,724 --> 00:35:35,791
Tiens.
635
00:35:37,042 --> 00:35:38,611
Merci.
636
00:35:38,635 --> 00:35:40,270
Et si tu vois Tyson,
637
00:35:40,295 --> 00:35:44,397
dis-lui de ne plus
jamais m'envoyer de texto.
638
00:35:57,254 --> 00:35:58,865
Salut, Fievel.
639
00:35:58,889 --> 00:36:01,167
Vous buvez beaucoup d'eau.
640
00:36:01,191 --> 00:36:02,635
Ou alors quelqu'un � Guiding Hope
641
00:36:02,659 --> 00:36:04,169
est amoureux de moi.
642
00:36:04,194 --> 00:36:06,071
Nos clients son aveugles.
643
00:36:07,781 --> 00:36:09,075
Quoi ?
644
00:36:09,099 --> 00:36:11,044
C'�tait une blague.
645
00:36:11,068 --> 00:36:14,621
Laissez la bonbonne.
646
00:36:15,625 --> 00:36:17,670
Je vais la remplacer.
647
00:36:18,625 --> 00:36:20,019
Vous �tes s�r ?
648
00:36:28,886 --> 00:36:30,682
Je remplacerai la bonbonne moi-m�me,
649
00:36:30,706 --> 00:36:32,014
dor�navant, vu ?
650
00:36:39,463 --> 00:36:40,940
Et voil� !
651
00:36:43,066 --> 00:36:45,678
C'est vous le patron.
652
00:37:05,155 --> 00:37:09,724
J'ai retrouv� une chaussette d'homme
dans la machine.
653
00:37:11,848 --> 00:37:15,015
C'est � Max.
Il s'en servait pour la glace.
654
00:37:15,766 --> 00:37:18,500
Tu peux...
Tu peux la jeter.
655
00:37:19,255 --> 00:37:22,957
C'est normal d'aimer quelqu'un.
656
00:37:24,140 --> 00:37:25,617
C'est en fait
657
00:37:25,642 --> 00:37:28,410
l'une des meilleures choses au monde.
658
00:37:29,979 --> 00:37:31,624
T'es une vraie lesbienne.
659
00:37:33,099 --> 00:37:34,473
Appelle-le.
660
00:37:36,339 --> 00:37:38,072
Pour lui dire quoi ?
661
00:37:39,396 --> 00:37:41,333
Dis-lui ce que tu ressens.
662
00:37:55,719 --> 00:37:59,421
Il arrive.
Bonne chance.
663
00:38:20,564 --> 00:38:21,975
Quoi de neuf ?
664
00:38:24,401 --> 00:38:26,467
Tu as oubli� ta chaussette.
665
00:38:30,307 --> 00:38:32,207
Tu m'as envoy� un texto pour �a ?
666
00:38:33,844 --> 00:38:36,096
Tu te demandais
sans doute o� elle �tait.
667
00:38:36,121 --> 00:38:37,865
�a m'a emp�ch� de dormir.
668
00:38:38,081 --> 00:38:40,517
J'essayais d'�tre sympa
et de te la rendre.
669
00:38:40,542 --> 00:38:41,733
Merci.
C'est gentil.
670
00:38:41,758 --> 00:38:43,019
Je t'en prie.
671
00:38:46,089 --> 00:38:47,422
Alors, c'est tout ?
672
00:38:48,384 --> 00:38:49,761
J'ai couch� avec un mec, hier.
673
00:38:53,009 --> 00:38:54,531
J'ai pas aim�.
674
00:38:56,333 --> 00:38:57,909
C'est une premi�re.
675
00:39:00,237 --> 00:39:02,937
Allez, aide-moi.
J'essaie de te reconqu�rir.
676
00:39:04,053 --> 00:39:05,597
Avec ma vieille chaussette
677
00:39:05,622 --> 00:39:07,200
et en couchant avec un autre ?
678
00:39:07,225 --> 00:39:08,758
J'ai encore jamais fait �a.
679
00:39:10,113 --> 00:39:11,491
Quoi ?
680
00:39:11,515 --> 00:39:13,341
Sortir avec quelqu'un.
681
00:39:16,086 --> 00:39:18,853
Mais j'ai envie d'essayer avec toi.
682
00:39:28,098 --> 00:39:30,065
Pour Darnell,
t'es de mauvaise augure.
683
00:39:31,368 --> 00:39:32,777
C'est peut-�tre vrai.
684
00:39:34,504 --> 00:39:36,865
Mais je crois
que c'est aussi ton cas.
685
00:39:36,890 --> 00:39:39,035
C'est certain.
686
00:39:40,044 --> 00:39:41,495
Tant mieux.
47021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.