All language subtitles for I Løvens tegn - I jomfruens tegn (In the Sign of the Virgin) (1973)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
In the Sign of the Virgin
2
00:03:08,619 --> 00:03:14,330
My dear child! My dear child!
I've got good news.
3
00:03:14,539 --> 00:03:17,213
Because of Venus's orbit
4
00:03:17,420 --> 00:03:25,099
the board will send it's best inspector
to pay a visit. A Mr. Armand.
5
00:03:25,299 --> 00:03:29,087
It has to be clean everywhere
6
00:03:29,299 --> 00:03:32,770
especially in the kitchen where there...
7
00:03:34,259 --> 00:03:37,615
Tauretta! Tauretta!
8
00:03:37,820 --> 00:03:41,176
What in God's name are you doing
to Virgine's rectum!?
9
00:03:41,739 --> 00:03:45,812
My God, that is disgusting. Shame!
Shame! Shame on you!
10
00:03:46,139 --> 00:03:47,539
Aah!
11
00:03:48,779 --> 00:03:50,053
Aah!
12
00:03:50,259 --> 00:03:55,698
Aah! That was the spot. Well, now you know
how a perfect Taurus ought to behave.
13
00:03:55,900 --> 00:04:01,099
That's rude and licentious. Licentious!
Go and sit down.
14
00:04:01,299 --> 00:04:03,859
You too. Quick!
15
00:04:06,100 --> 00:04:11,731
The world is a nasty place, Tauretta.
What a shame.
16
00:04:12,460 --> 00:04:17,739
You should concentrate on your studies
and stop such filthy behavior.
17
00:04:18,099 --> 00:04:22,889
I don't understand how you
18
00:04:23,100 --> 00:04:26,570
could fall for such filthy pleasures
19
00:04:26,779 --> 00:04:30,090
when there is so much purity.
20
00:04:30,659 --> 00:04:35,051
I'll lock you in the basement where you'll read
a book in peace you little bottom dweller.
21
00:05:41,379 --> 00:05:44,053
Damn it! Who is it?
22
00:05:44,260 --> 00:05:50,495
A little boarding-school Lolita.
I don't understand these young harlots.
23
00:05:50,699 --> 00:05:55,820
It's hard enough to find somebody to
"blow the rusty trombone. " Let her in.
24
00:05:58,740 --> 00:06:02,175
C'mon inside.
- Could I... uh... get some?
25
00:06:02,379 --> 00:06:05,257
Well, there's "get some" and "get some"
It depends...
26
00:06:05,459 --> 00:06:08,020
What do you think we are doing here?
Running a child welfare office?
27
00:06:08,220 --> 00:06:12,610
Does the headmistress know what you kids are up to?
28
00:06:12,819 --> 00:06:16,699
It's called democracy on the job?
Well God help us.
29
00:06:16,899 --> 00:06:21,576
It's been two weeks. Rufo, where can I get
a hairy man with a "big delicious one"?
30
00:06:21,780 --> 00:06:24,168
Couldn't you think of something else?
31
00:06:24,379 --> 00:06:27,975
We only have the barber right now.
And he's always busy.
32
00:06:28,180 --> 00:06:29,898
Can I take a peek?
33
00:06:30,100 --> 00:06:34,615
You'll have to be quiet as a little
mouse. He doesn't like to be disturbed.
34
00:06:34,979 --> 00:06:38,052
Watch out that you
don't catch your thumb.
35
00:06:38,300 --> 00:06:40,767
Shut up, Gine
36
00:06:41,500 --> 00:06:44,572
No you shut up! Old fart!
37
00:06:50,020 --> 00:06:51,054
Shhh!
38
00:08:12,659 --> 00:08:15,049
Tauretta, you whore!
39
00:08:25,179 --> 00:08:28,137
Gine! Gine!
40
00:09:07,899 --> 00:09:10,494
"Nulpolitterorden"
41
00:09:10,700 --> 00:09:14,294
This astrological urban legend
42
00:09:14,499 --> 00:09:21,132
that for hundreds of years has predicted
world history and the holy spirit's destiny.
43
00:09:21,619 --> 00:09:27,092
In just a few days we'll be exposed to these
powerful astrophysical side effects...
44
00:09:27,300 --> 00:09:30,530
It all has to do with Venus's orbit.
45
00:09:30,739 --> 00:09:35,530
The last time Venus was closest to the earth,
in the year 1769
46
00:09:35,740 --> 00:09:39,813
they found some disturbing erotic behavior
47
00:09:40,259 --> 00:09:43,491
among the natives in Tahiti.
48
00:09:43,699 --> 00:09:48,568
All this because of Venus's orbit and
its connection to Jupiter.
49
00:09:48,940 --> 00:09:51,328
And... during the upcoming orbit
50
00:09:51,539 --> 00:09:57,297
there will be a new target on earth.
51
00:09:57,500 --> 00:09:59,888
And in the middle of this target is...
52
00:10:00,099 --> 00:10:04,776
"Nulpolitterordens" boarding school for
young, beautiful... delinquent girls.
53
00:10:04,980 --> 00:10:10,930
We have to protect these young virgins from
the temptations of the universe.
54
00:10:11,140 --> 00:10:16,419
And therefore, we're sending you to
the small village Petit-Bois.
55
00:10:17,140 --> 00:10:19,210
I'll do everything I can to stop it, sir.
56
00:10:19,420 --> 00:10:23,698
Our chemist has developed a new kind of
hormone preparation
57
00:10:23,899 --> 00:10:28,690
that will reduce any erotic temptations.
58
00:10:28,900 --> 00:10:34,132
Mr. Armand, it's your mission to go to
Petit-Bois
59
00:10:34,339 --> 00:10:41,098
and make sure every one of those young
virgins gets this hormone preparation
60
00:10:41,300 --> 00:10:43,654
before Venus reaches it's critical position.
61
00:10:43,859 --> 00:10:46,499
I'll do everything in my power, sir.
62
00:10:47,660 --> 00:10:52,050
You're first, my little Napoleon.
And you, my darling Josephine.
63
00:10:52,259 --> 00:10:57,174
Now, we'll see what will happen to
you in the near future... or hours. Ha ha...
64
00:10:57,379 --> 00:10:59,974
This is very exciting,
if I may say so.
65
00:11:01,300 --> 00:11:04,814
It could really fuck up someone.
66
00:11:05,020 --> 00:11:09,172
My wonderful hormone preparation.
My lifework.
67
00:11:09,739 --> 00:11:13,415
Nobody will be immune.
Even grandpa will get fucked up.
68
00:11:15,099 --> 00:11:17,135
I'll do it.
69
00:11:17,419 --> 00:11:20,935
I'll do it!
I'll try this one immediately.
70
00:11:21,179 --> 00:11:26,173
If it works on Miss Troelsen, it'll work on a dead person.
71
00:11:28,619 --> 00:11:30,053
Miss Troelsen!!!
72
00:11:36,979 --> 00:11:39,778
- Yes, professor?
- My sweet little Miss Troelsen...
73
00:11:39,979 --> 00:11:43,655
Have I told you about Venus's orbit?
74
00:11:43,860 --> 00:11:47,899
Oh, the professor doesn't have
to tell that filthy story again.
75
00:11:48,100 --> 00:11:52,298
That wasn't my intention.
I'm so so sorry.
76
00:11:52,499 --> 00:11:57,698
But later today I'll be traveling to the place
where I can really investigate
77
00:11:57,939 --> 00:11:59,578
this phenomenon. This orbit.
78
00:11:59,779 --> 00:12:03,692
You shouldn't do that sort of investigation.
You should do something more meaningful.
79
00:12:03,899 --> 00:12:07,734
Miss Troelsen.
This is terrific.
80
00:12:07,940 --> 00:12:12,455
- Oh dear, I mean scientific.
- Yes, as my uncle always said...
81
00:12:12,659 --> 00:12:18,734
I'll try to sell my miracle preparation.
82
00:12:20,300 --> 00:12:24,690
And could you do me a favor?
Please?
83
00:12:25,059 --> 00:12:28,496
It should taste really good.
If everything
84
00:12:28,700 --> 00:12:32,851
is in order. I've always put a
great effort on the...
85
00:12:34,539 --> 00:12:36,735
. . on your... taste buds.
86
00:12:37,259 --> 00:12:42,697
- The professor is always so nice.
- It's nothing, please take a seat.
87
00:12:42,939 --> 00:12:47,377
Now you'll see.
Here you go, little Miss Troelsen.
88
00:12:50,019 --> 00:12:53,251
Bottoms up. Let it all go down.
89
00:12:59,139 --> 00:13:02,415
Well, little Miss Troelsen,
how does it taste?
90
00:13:02,619 --> 00:13:04,575
It...
91
00:13:05,180 --> 00:13:08,172
Ah, it's exquisite!
92
00:13:08,380 --> 00:13:10,893
Yes, I knew it.
93
00:13:15,819 --> 00:13:19,608
I feel very, graceful...
94
00:13:22,099 --> 00:13:25,535
Ah, my little professor!
Ah, my little darling!
95
00:13:25,740 --> 00:13:29,288
My little Venus professor.
My little professional.
96
00:13:29,499 --> 00:13:33,095
I think I've gone crazy...
I think I'm dick crazy...
97
00:13:34,260 --> 00:13:38,538
- Whip it out. Show me your needle dick!
- But wait a minute, Miss Troelsen
98
00:13:41,380 --> 00:13:45,532
My darling. My love.
Look at this. Come up here.
99
00:13:46,019 --> 00:13:49,409
I need that dick, professor.
This is crazy, professor.
100
00:13:49,619 --> 00:13:51,929
Yes, it is.
101
00:13:52,579 --> 00:13:57,096
This is dangerous.
Yes, it is.
102
00:13:57,300 --> 00:14:01,929
Give me that cock. Give me that cock.
I need to suck your cock, professor.
103
00:14:02,699 --> 00:14:07,694
Get your cock over here, professor.
104
00:14:07,899 --> 00:14:11,016
Remember to turn off the gas, okay?
105
00:14:30,139 --> 00:14:33,496
Your ticket!
106
00:14:47,300 --> 00:14:51,339
- Are you sure you're on the right train?
- Petit-Bois, yes.
107
00:15:01,259 --> 00:15:05,491
- Your ticket!
- Wooahhahaaa, a hippie!
108
00:15:05,699 --> 00:15:10,693
- Your ticket!
- Yes, yes, my ticket...
109
00:15:11,779 --> 00:15:14,816
That's an evil thing you have there.
110
00:15:15,019 --> 00:15:18,330
Oh, it's just a clipper. For the ticket!
-Thanks.
111
00:15:30,779 --> 00:15:35,171
One, two, one two...
One, two, one two...
112
00:15:45,179 --> 00:15:48,728
Stop fooling around and sit down.
113
00:15:55,579 --> 00:15:56,979
Shh!
114
00:15:58,779 --> 00:16:03,694
Today we will have a visitor.
Inspector Armand.
115
00:16:04,220 --> 00:16:07,768
It's a great honor and pleasure for us all.
116
00:16:07,979 --> 00:16:13,737
Mr. Armand isn't just a good astrophysicist.
117
00:16:13,940 --> 00:16:20,492
He's a good teacher. So he's not just
someone with time to waste.
118
00:16:20,940 --> 00:16:25,649
I want you all...
to show him nothing but respect.
119
00:16:26,140 --> 00:16:29,291
What are you doing with your
hands down there?
120
00:16:29,500 --> 00:16:32,855
- It was itching
- A real lady doesn't itch...
121
00:16:33,059 --> 00:16:38,737
You've probably already noticed
there's a new girl in class today.
122
00:16:38,940 --> 00:16:41,818
Minet, please stand up?
123
00:16:42,339 --> 00:16:45,217
Minet is going to be here, with us,
for a long, long time...
124
00:16:45,419 --> 00:16:48,616
She's just a young innocent girl...
125
00:16:48,819 --> 00:16:53,609
And you should treat her like one.
126
00:16:57,019 --> 00:16:58,533
Bye for now.
127
00:17:04,700 --> 00:17:09,614
My dear, excuse me, could you please tell
me where I might find a nice cathouse??
128
00:17:09,940 --> 00:17:12,612
Oh, I mean... night cap house... a hotel?
129
00:17:13,340 --> 00:17:16,331
- Should we send him over to Rufo's place?
- Sure.
130
00:17:17,059 --> 00:17:20,370
Walk further into town. Ask for Rufo's.
131
00:17:20,739 --> 00:17:24,369
Hotel Rufo's, sounds interesting.
132
00:17:25,740 --> 00:17:27,856
Girls... Allow me to introduce myself...
Bomwitz...
133
00:17:28,219 --> 00:17:29,971
Bomwitz!
134
00:17:32,259 --> 00:17:37,458
Please permit me to buy you a little drink.
135
00:17:42,939 --> 00:17:45,851
Yes, we could use a little devil...
136
00:17:46,259 --> 00:17:49,774
Tell me, who are you girls?
137
00:17:50,299 --> 00:17:53,177
We are virgins from the boarding school.
138
00:17:56,820 --> 00:17:59,208
- Virgins?
- Virgine.
139
00:17:59,419 --> 00:18:02,218
- Capricornia.
- Geminette.
140
00:18:02,859 --> 00:18:05,420
Bomwitz, professor.
141
00:18:06,939 --> 00:18:11,411
- What is that, washing powder?
- It's just for my headache.
142
00:18:11,620 --> 00:18:15,533
- I've got a headache, a bad headache...
- We all do sometimes...
143
00:18:15,740 --> 00:18:20,051
Stop it... it's for small...
mice... I mean, it's for me...
144
00:18:20,299 --> 00:18:22,255
It was...
145
00:18:22,499 --> 00:18:24,855
a wonderful headache... I want to suck...
146
00:18:27,060 --> 00:18:31,372
Geminette, what are you doing?
But Geminette, stop... !
147
00:18:34,460 --> 00:18:38,850
I knew it. Help! Help!
148
00:18:42,139 --> 00:18:44,255
My bananas!
149
00:18:44,860 --> 00:18:48,295
Help! Hilfe!
150
00:18:53,699 --> 00:18:55,496
Geminette, stop!
151
00:18:59,580 --> 00:19:00,978
Mooove!
152
00:19:01,660 --> 00:19:04,652
Help! Help!
153
00:19:04,860 --> 00:19:07,134
Wait! Wait!
154
00:19:11,299 --> 00:19:14,609
- Help!
- Wait! Wait!
155
00:19:42,140 --> 00:19:43,971
Geminette...
156
00:19:53,740 --> 00:19:54,933
Come.
157
00:19:57,099 --> 00:20:00,011
Wait. Geminette...
158
00:20:01,140 --> 00:20:04,495
Wait, wait for me...
159
00:20:07,619 --> 00:20:11,374
I'll give it to you, just a second...
160
00:20:48,780 --> 00:20:50,337
This is good. Wet, juicy pussy.
161
00:21:22,899 --> 00:21:24,935
Deeper. Go deeper.
162
00:21:25,380 --> 00:21:27,132
Deeper??
163
00:21:44,939 --> 00:21:46,850
Uhh!!
164
00:21:49,260 --> 00:21:53,730
Could you tell me where I'd find a
place with a lot of young girls?
165
00:21:54,099 --> 00:21:57,649
A place where there are many young girls.
166
00:21:58,059 --> 00:22:02,211
- Real girls?
- Well... young girls.
167
00:22:02,940 --> 00:22:06,295
It's right up there.
Ask the fat guy at the door.
168
00:22:09,699 --> 00:22:13,578
Remember to use a rubber hat.
Otherwise they refuse...
169
00:22:14,620 --> 00:22:17,498
Rubber hat? Mighty weird.
170
00:22:21,419 --> 00:22:25,014
Is this where I'd find all the
lovely young and innocent girls?
171
00:22:25,219 --> 00:22:30,772
Innocent? That's a good one.
This is the place alright. Welcome.
172
00:22:31,339 --> 00:22:33,217
Finally.
173
00:22:35,220 --> 00:22:37,653
Over there.
174
00:22:39,380 --> 00:22:42,338
Yes, well I have...
175
00:22:45,139 --> 00:22:50,737
Well. I'm here to take a look at
the young girls... and teach them...
176
00:22:51,539 --> 00:22:57,375
. . how to use their skills. Well, as you see,
I've got the preparation right here.
177
00:22:58,380 --> 00:23:01,735
Finally the stars have turned towards us.
178
00:23:01,939 --> 00:23:06,297
Wow, that's a good one.
You've got to be sent from heaven.
179
00:23:06,500 --> 00:23:09,252
Yes, I'm from the... Shall I... ? Uh!
180
00:23:16,779 --> 00:23:18,531
I don't want to...
181
00:23:18,739 --> 00:23:22,618
We'll baptize you... Slut!
182
00:23:22,819 --> 00:23:26,653
No No No!
183
00:23:27,540 --> 00:23:29,097
C'mon!
184
00:23:29,340 --> 00:23:30,818
No!
185
00:23:32,460 --> 00:23:36,498
Well, whenever you're ready...
186
00:23:37,259 --> 00:23:40,775
... it's just to call... Everyone
here is for your pleasure exclusively...
187
00:23:40,980 --> 00:23:44,017
Is there a good mix of Virgins and Lions?
188
00:23:44,220 --> 00:23:49,896
The Lions usually come from the street, and
virgins. Is all this crap really necessary?
189
00:23:50,099 --> 00:23:53,694
Yes, to maintain the correct astrological balance.
190
00:23:53,899 --> 00:23:58,131
Well, that's logical.
If you just think about it for a moment.
191
00:23:58,339 --> 00:24:02,618
- Oh, and there must be a few
Sagittarius as well. - That's a good one...
192
00:24:02,820 --> 00:24:07,735
Sagittarius, yes. To maintain the
proper balance. It's right here in the book.
193
00:24:08,459 --> 00:24:12,135
Balance? Nah, we just call it a three-way.
194
00:24:12,340 --> 00:24:16,537
The three-way combination, right.
I'm a Virgin. What are you?
195
00:24:17,059 --> 00:24:19,778
I'm sort of a landlord.
196
00:24:19,979 --> 00:24:23,733
But if you mean the other thing
I guess I'm a Lion!
197
00:24:23,939 --> 00:24:26,169
Then you're good with Geminis?
198
00:24:26,379 --> 00:24:29,928
Geminis? That was a long time ago.
199
00:24:30,139 --> 00:24:33,734
We'd like to have a pair of those.
But they're hard to get these days.
200
00:24:33,940 --> 00:24:36,772
Geminis are very intelligent.
201
00:24:36,979 --> 00:24:40,369
We have to get to work now. I need to see
the headmistress.
202
00:24:40,579 --> 00:24:44,174
Could you be good enough to introduce us?
203
00:24:44,380 --> 00:24:48,453
Headmistress? You mean Gine?
Wait, I'll get her.
204
00:24:48,660 --> 00:24:51,969
I'll try to find a pair of Virgins.
205
00:25:10,859 --> 00:25:15,570
Should we give this girl a warm
and loving welcome?
206
00:25:30,540 --> 00:25:32,689
Eat now! Eat!
207
00:25:36,740 --> 00:25:38,934
C'mon. Drink drink.
208
00:25:46,299 --> 00:25:49,575
Eat.
209
00:25:49,779 --> 00:25:52,452
Drink! Drink! Eat!
210
00:25:53,979 --> 00:25:57,416
Drink! Drink! Eat!
211
00:25:58,019 --> 00:25:59,816
Eat!
212
00:26:02,419 --> 00:26:04,171
Down with it!
213
00:26:04,499 --> 00:26:07,218
Shove them up her pussy.
214
00:26:10,379 --> 00:26:12,290
Put the orange up her ass!
215
00:26:13,020 --> 00:26:15,294
Drink! Drink!
216
00:26:20,260 --> 00:26:23,332
Swallow!
217
00:26:27,019 --> 00:26:28,817
Down with it!
218
00:26:29,660 --> 00:26:31,411
Eat!
219
00:26:31,940 --> 00:26:34,373
- Rip it off!
- No!
220
00:26:34,579 --> 00:26:36,969
Rip it off! -No!
221
00:27:42,660 --> 00:27:45,253
Who do you want to do it with? You little whore!
222
00:28:15,339 --> 00:28:17,058
Go ahead, Piscina.
223
00:29:11,899 --> 00:29:15,210
That's enough, Bitch!
I'm the one calling the shots around here.
224
00:29:59,260 --> 00:30:01,091
Let me go, you fucking freak!
225
00:32:07,099 --> 00:32:08,499
Hello!
226
00:32:09,299 --> 00:32:13,008
Hello my friend.
Shall we take a look at your "stuff"?
227
00:32:13,259 --> 00:32:16,456
The preparations? I was going to save them.
228
00:32:16,659 --> 00:32:21,688
How do you say? Guard one's virtue?
229
00:32:22,699 --> 00:32:27,409
That'll do. Even if it's not
"virtue" we hold high in this house.
230
00:32:27,619 --> 00:32:29,735
What do you mean?
231
00:32:31,380 --> 00:32:35,054
You don't get much from just being lazy.
232
00:32:35,259 --> 00:32:39,969
That I realize. I'm a Virgin.
233
00:32:40,259 --> 00:32:44,731
Yes, I can see that.
We should be careful then.
234
00:32:44,940 --> 00:32:47,612
Thank you. I'm new to this job.
235
00:32:47,819 --> 00:32:52,097
Up the stairs, down the corridor and
you'll find your room. The door is open.
236
00:32:54,380 --> 00:32:56,131
Upstairs, open door, yes.
237
00:32:57,460 --> 00:32:58,608
Yes.
238
00:33:19,179 --> 00:33:21,010
Miss Astra?
239
00:34:51,419 --> 00:34:53,569
No, no, no, no...
240
00:34:57,739 --> 00:34:59,809
You won't fool this one.
241
00:35:01,059 --> 00:35:03,779
Don't bother with the young girls.
242
00:35:20,139 --> 00:35:22,415
What are you doing? Stop that at once.
243
00:35:22,620 --> 00:35:28,570
Spare me all your bullshit.
It's much better the old way.
244
00:35:28,780 --> 00:35:31,692
Relax, it'll happen on its own.
245
00:35:31,900 --> 00:35:35,734
Help me out here. Something is stuck.
246
00:35:36,060 --> 00:35:40,530
It wasn't my intention to look at you that way.
Either way. No way at all. I'm sorry.
247
00:35:42,180 --> 00:35:43,658
You??
248
00:35:45,380 --> 00:35:47,257
Let go!
249
00:35:47,460 --> 00:35:51,338
What in the name of God is this? I've found
a pair of Virgins with nerves of steel.
250
00:35:51,540 --> 00:35:55,613
But this is by far the worst I've seen.
Control yourself, and take off your pants!
251
00:35:57,019 --> 00:36:02,890
This goes totally against the
board of directors. Against all rules.
252
00:36:03,100 --> 00:36:08,299
There's only one rule. And it's money.
Don't forget the payment!
253
00:36:08,499 --> 00:36:14,370
I never heard of any board of directors.
This is a private business. Anything else?
254
00:36:14,819 --> 00:36:18,175
- It has to be Venus's orbit.
- Venus's orbit?
255
00:36:18,379 --> 00:36:23,453
Get out of here! Your poetry is bullshit.
It's enough to make
256
00:36:23,900 --> 00:36:25,617
- an honest man's ears fall off.
- What are you saying?
257
00:36:25,819 --> 00:36:29,176
Don't you know what a woman who works in a whorehouse is?
258
00:36:29,379 --> 00:36:34,851
Whorehouse? As in brothel? So this isn't the boarding school?
259
00:36:36,739 --> 00:36:39,890
Boarding School... They're all whores here! They fuck!
260
00:36:42,099 --> 00:36:46,456
That's the craziest thing I've heard. And him... Ha Ha...
261
00:36:48,940 --> 00:36:51,373
Well, and you lived to see it...
262
00:36:53,859 --> 00:36:55,611
No, not that.
263
00:37:05,459 --> 00:37:08,098
I'd give you this much...
264
00:37:08,299 --> 00:37:12,656
They are not Virgins. They're Gemini's. ;)
265
00:37:14,100 --> 00:37:18,615
Hello? Now, after I've gone through all this
trouble for you, you're gonna just leave?
266
00:37:19,100 --> 00:37:21,091
Fool!
267
00:37:22,979 --> 00:37:28,815
Go home to your mother, damn it!
Gine! Gine! Gine!
268
00:37:33,900 --> 00:37:35,173
Just a minute.
269
00:37:35,379 --> 00:37:37,495
Sorry, I didn't see you.
270
00:37:37,699 --> 00:37:40,772
Never mind. It wasn't your fault.
271
00:37:40,980 --> 00:37:46,054
I didn't see you either. I was thinking
of something else. A girl...
272
00:37:46,260 --> 00:37:49,092
- What do you mean?
- What do I mean?
273
00:37:49,300 --> 00:37:53,178
- If that's the case.
- You're right, it's private.
274
00:37:53,379 --> 00:37:58,898
I'm looking for a place to stay... overnight.
Perhaps you know where I'd find a place...
275
00:37:59,099 --> 00:38:03,890
There's a place... Up there.
At least they have beds...
276
00:38:04,100 --> 00:38:06,853
Great. Lucky I ran into you.
277
00:38:07,060 --> 00:38:08,492
- Bomwitz.
- Never mind.
278
00:38:40,620 --> 00:38:42,177
Hello?
279
00:38:43,540 --> 00:38:45,531
Yeah... What?!
280
00:38:50,459 --> 00:38:55,932
Hello. I'm professor Archibald Bomwitz.
281
00:38:56,659 --> 00:39:02,370
- I'd like a room.
- A professor
282
00:39:02,819 --> 00:39:06,698
- Gine!
- Sorry, I didn't get that...
283
00:39:06,899 --> 00:39:11,290
Is that one-hour, or just a half?
284
00:39:11,499 --> 00:39:15,014
- I was thinking the entire night.
- I'll be damned.
285
00:39:15,219 --> 00:39:17,528
- Gine!
- Yeah!
286
00:39:19,779 --> 00:39:24,489
- This gentleman wants a room.
- A room here, and a room there.
287
00:39:24,699 --> 00:39:29,489
This place is turning into a god-
damned hotel. Does he have any money?
288
00:39:29,699 --> 00:39:34,978
- Quiet. The man here is a professor ;)
- If he's a professor, I'm the queen of Denmark.
289
00:39:35,179 --> 00:39:37,694
It's upstairs, my little friend.
290
00:39:38,339 --> 00:39:40,011
Well, thanks.
291
00:39:41,060 --> 00:39:43,096
Certainly.
292
00:40:06,299 --> 00:40:09,416
When do you want the "little lamb" served?
293
00:40:11,819 --> 00:40:16,847
Don't go through all this trouble.
I'll just have it by the table.
294
00:40:17,059 --> 00:40:21,177
By the table. What do you think we're
running here? We're not that advanced.
295
00:40:21,379 --> 00:40:26,408
Why do you think we have beds? But if you
want to do it on the table, a table there is.
296
00:40:27,179 --> 00:40:32,412
No, don't go through all the trouble.
I'm just tired from the trip.
297
00:40:33,379 --> 00:40:36,451
Just let me know when "it's" ready to move.
298
00:40:37,659 --> 00:40:39,854
If it's going to.
299
00:40:56,179 --> 00:41:01,300
- I'm Mr. Armand. Is Astra Adele here?
- Yes, Astra has been waiting for you.
300
00:41:01,499 --> 00:41:04,696
- Let me.
- No thanks. I'll take it myself.
301
00:41:04,899 --> 00:41:07,209
- There's the door.
- Thanks.
302
00:41:15,339 --> 00:41:18,251
Talk about a weird hotel.
303
00:41:18,459 --> 00:41:21,099
What a curiosity
304
00:41:22,619 --> 00:41:24,211
Yes...
305
00:41:24,859 --> 00:41:28,091
No, let's take a look at my father's invention.
306
00:41:29,619 --> 00:41:32,850
I think I'll take a bit...
307
00:41:33,059 --> 00:41:35,129
It'll get me going.
308
00:41:40,179 --> 00:41:46,732
"One third of the powder is to be dissolved in
water and given to the girls by 5 pm. "
309
00:41:49,060 --> 00:41:51,892
"The rest you put in the city's reservoir... "
310
00:41:53,939 --> 00:41:57,250
God almighty!.
311
00:41:57,859 --> 00:42:01,535
"... put into the city's reservoir by 4 pm. "
312
00:42:02,700 --> 00:42:06,374
That's a few hours from now. I have time...
313
00:42:09,299 --> 00:42:13,531
Mr. Armand?
Miss Astra is expecting you.
314
00:42:21,939 --> 00:42:23,850
That's strange.
315
00:42:29,659 --> 00:42:31,809
But it was...
316
00:42:33,339 --> 00:42:35,569
That IS strange.
317
00:42:37,779 --> 00:42:40,851
It's hard to keep track of all these young girls
318
00:42:41,059 --> 00:42:45,655
and protect them from all the world's dangers.
The world isn't what it used to be.
319
00:42:45,859 --> 00:42:51,537
- How old are you Mr. Armand?
- 28 years, 4 months and 4 days to be exact.
320
00:42:51,740 --> 00:42:56,972
- Then you who are a Virgin
- In the seventh house, yes.
321
00:42:57,459 --> 00:43:01,293
I was born on the 22nd of September
at 6:06 pm. Caesarean section.
322
00:43:01,499 --> 00:43:03,490
- Caesarean who?
- Caesarean section.
323
00:43:03,699 --> 00:43:05,291
I don't know him.
324
00:43:05,499 --> 00:43:09,492
57 degrees 17' N longitude
and 3 degrees 37' E latitude...
325
00:43:09,699 --> 00:43:11,577
Let me see...
326
00:43:11,779 --> 00:43:15,818
Then you have a tendency to fall for beautiful women.
327
00:43:16,019 --> 00:43:19,728
More than just Virgins.
328
00:43:19,940 --> 00:43:23,295
- Do I?
- You certainly do.
329
00:43:24,459 --> 00:43:27,451
- Shame on you!
- Yes.
330
00:43:42,820 --> 00:43:45,458
C'mon get it up!
331
00:43:45,779 --> 00:43:49,010
C'mon, c'mon.
332
00:44:15,819 --> 00:44:16,969
uhhh?
333
00:44:23,699 --> 00:44:28,090
Here, here are three lovely young Virgins.
334
00:44:28,299 --> 00:44:32,497
For some odd reason we have lots of them...
335
00:44:32,699 --> 00:44:36,818
And here sits our only Libra, Magdelene.
336
00:44:37,020 --> 00:44:40,455
- And here, our little Maritza.
- Minet.
337
00:44:40,779 --> 00:44:43,418
Sorry, Minet.
338
00:44:45,819 --> 00:44:47,411
That's enough.
339
00:44:47,619 --> 00:44:49,849
Here is our only Taurus.
340
00:44:50,419 --> 00:44:55,209
Don't you want to find out about
the girls' knowledge?
341
00:44:55,419 --> 00:44:57,853
- Yes, please.
- Splendid.
342
00:45:03,499 --> 00:45:07,015
- Can I begin, Mr. Armand?
- Please do.
343
00:45:07,340 --> 00:45:11,969
Can you tell me how planet Mars affects the Pisces?
344
00:45:12,179 --> 00:45:15,216
... generosity
345
00:45:16,459 --> 00:45:19,895
And energetic under the influence!
346
00:45:25,539 --> 00:45:28,850
And when Taurus and Sagittarius merge
together with the Virgin...
347
00:45:29,060 --> 00:45:32,938
It creates... . harmony.
348
00:45:33,139 --> 00:45:36,449
But what about a Gemini with a Virgin?
349
00:45:36,859 --> 00:45:38,531
What, Mr. Armand?
350
00:45:47,940 --> 00:45:49,577
No!
351
00:45:50,499 --> 00:45:54,777
Shame on you - you little devil!
We'll get it out of you!
352
00:45:54,979 --> 00:46:00,213
Please, cover yourself.
And sit down. And then I... .
353
00:46:00,420 --> 00:46:05,494
I'll throw you down in the cellar.
Where you can sit in the dark and read a book.
354
00:46:05,700 --> 00:46:08,658
- You have to excuse me...
- It's nothing.
355
00:46:08,859 --> 00:46:13,887
That's what you think!
Shame on you!
356
00:46:14,259 --> 00:46:17,331
You, you'll end up in the cellar.
357
00:46:17,539 --> 00:46:20,975
There are rats and mice.
Spiders and cock... cockroaches...
358
00:46:27,899 --> 00:46:31,415
Under the rock there's a key. A key that
opens the gate, which leads out to the back.
359
00:46:31,620 --> 00:46:35,613
And all the way up to the brothel.
360
00:47:01,980 --> 00:47:07,100
Let her rot in the basement, and learn
her lesson. That little tramp!
361
00:47:07,819 --> 00:47:11,096
Miss Astra, wasn't that a little harsh?
362
00:47:11,300 --> 00:47:14,212
When they don't obey,
it has to sting a little.
363
00:47:14,420 --> 00:47:17,092
They're nice and beautiful young girls.
364
00:47:17,299 --> 00:47:21,690
However, I think the board of directors
has good reason to be happy.
365
00:47:22,099 --> 00:47:27,732
You haven't told me the reason for your little visit.
366
00:47:28,139 --> 00:47:31,256
No, and that's just what I was thinking about.
367
00:47:31,459 --> 00:47:34,576
Venus's closest point to Earth in her orbit, which starts today...
368
00:47:34,899 --> 00:47:40,576
Yes, I've read about Tahiti in 1796.
That was horrible. Horrible!
369
00:47:40,779 --> 00:47:46,012
- And a second coming must be stopped.
- We have to keep an eye on the girls.
370
00:48:33,179 --> 00:48:37,252
The board of directors came up with a brilliant idea.
371
00:48:37,459 --> 00:48:42,738
I've got a hormone preparation that'll
reduce sexual desires.
372
00:48:43,139 --> 00:48:47,257
- Sexual desires, how do we know it works?
- It was tested on mice.
373
00:48:47,619 --> 00:48:49,530
- Mice?
- Yes, isn't it nice?
374
00:48:49,739 --> 00:48:55,292
It'll reduce the fu'... intercourse...
mating, pairing. . uhhh... The copulation...
375
00:48:55,739 --> 00:48:59,699
That's unbelievable.
They can invent anything these days.
376
00:48:59,899 --> 00:49:01,855
You just add it to water.
377
00:49:02,059 --> 00:49:07,133
I have an idea. Lets gather up all the
girls, and then pour this liquid mix on them...
378
00:49:07,859 --> 00:49:13,331
Let's not forget the one in the basement.
I think she was susceptible to...
379
00:49:13,579 --> 00:49:17,618
- The astrophysical side effects.
- Yes, that's right.
380
00:49:17,819 --> 00:49:22,097
Do you want a glass of water?
Sorry, I'm such a fool.
381
00:49:22,500 --> 00:49:25,013
I meant port.
382
00:49:25,219 --> 00:49:29,007
No thanks, Miss Astra.
I have a little errand I have to run.
383
00:50:19,099 --> 00:50:22,614
Wake up! Listen to me... Wake up!
384
00:50:31,139 --> 00:50:33,653
Wake up!
385
00:51:57,619 --> 00:52:01,134
And you I've been carrying around since you were just a kid.
386
00:55:23,220 --> 00:55:25,938
That was a strange dream.
387
00:55:27,699 --> 00:55:31,851
Time. Time.
I've got to hurry.
388
00:55:39,419 --> 00:55:43,094
I've got to have everything prepared in detail.
389
00:55:52,460 --> 00:55:55,577
But I can't understand what's wrong
with this darned powder.
390
00:55:55,779 --> 00:55:58,453
This devil's powder.
391
00:56:00,019 --> 00:56:03,375
It seemed to make Miss Troelsen happy.
392
00:56:04,059 --> 00:56:05,572
Hmm...
393
00:57:18,179 --> 00:57:21,649
Does she know how to behave properly now?
394
00:57:21,859 --> 00:57:25,852
Well, wash up and go to your room.
395
01:00:26,099 --> 01:00:29,171
Bumme-lumme-lum...
396
01:00:29,579 --> 01:00:34,528
Bumme-lumme-lumme-lum...
Daddy's little favorite...
397
01:00:34,980 --> 01:00:37,368
Bumme-lumme-lumme-lum...
398
01:00:37,579 --> 01:00:44,178
2 degrees north and 4 degrees west...
I'm the sugar daddy that knows best...
399
01:00:44,380 --> 01:00:47,257
Bumme-lumme-lumme-lum...
400
01:00:47,539 --> 01:00:52,660
And the hours fly by... God, the moment
we've all been waiting for is almost here.
401
01:00:52,859 --> 01:00:58,616
The closest Venus has come in years.
Bumme-lumme-lumme-lum...
402
01:01:14,019 --> 01:01:18,251
"During this period you must earn the people's trust. "
403
01:01:18,459 --> 01:01:21,769
"And be prepared to face many peculiar events. "
404
01:01:21,979 --> 01:01:23,732
"But don't let them distract you... "
405
01:01:23,940 --> 01:01:28,774
"These events are only there to distract you. "
406
01:01:30,059 --> 01:01:33,529
"Focus on your mission. "
407
01:01:33,739 --> 01:01:38,859
"If you act quickly,
you'll earn great respect. "
408
01:01:39,259 --> 01:01:41,819
"If you act quickly. "
409
01:01:42,459 --> 01:01:45,974
Venus's orbit. Quick, yes.
410
01:01:51,499 --> 01:01:57,972
Well girls, we're now ready to
feast on bread and soup.
411
01:01:58,779 --> 01:02:04,412
Pass it along. Good.
Yes, see. There you go...
412
01:02:05,339 --> 01:02:09,537
Stop fooling around with the pottery.
413
01:02:09,740 --> 01:02:14,290
You're not clean behind your ears.
Look under your nails. Clean them.
414
01:02:14,499 --> 01:02:16,934
Fix your hair!
415
01:02:17,140 --> 01:02:19,289
Mr. Armand!
416
01:02:22,419 --> 01:02:27,210
Yes, you're right. Good point.
-No wine until after the soup.
417
01:02:27,419 --> 01:02:31,698
- Tauretta and Capricornia, water.
- Yes, because of Venus.
418
01:02:31,899 --> 01:02:34,936
Because of Venus, sure, water. .
419
01:02:35,139 --> 01:02:39,770
There you go, Mr. Armand.
You sit here.
420
01:02:39,980 --> 01:02:44,370
You serve the soup, and you others
pour the water. There you go.
421
01:02:46,539 --> 01:02:49,849
Has everybody got soup?
422
01:02:50,299 --> 01:02:52,654
Has everybody got water?
423
01:02:53,979 --> 01:02:57,210
- Is one pitcher enough?
- Yes.
424
01:02:57,619 --> 01:03:00,656
Then, cheers everybody. Bottoms up.
425
01:03:01,379 --> 01:03:05,657
I'll count to three. One... Two... Three...
426
01:03:28,539 --> 01:03:32,418
I think I have to go up to my room.
427
01:03:33,979 --> 01:03:36,334
Mr. d'Artagnan.
428
01:03:41,979 --> 01:03:45,733
I think it's for the best.
429
01:03:49,699 --> 01:03:51,496
Can I have a little more water?
430
01:04:26,099 --> 01:04:27,771
Please...
431
01:05:51,860 --> 01:05:54,293
No!
432
01:06:06,499 --> 01:06:08,933
That's enough!
433
01:06:09,139 --> 01:06:12,450
What the fuck is happening here?
434
01:06:12,660 --> 01:06:15,378
These girls are all out of control.
435
01:06:15,579 --> 01:06:21,894
It's the Venus orbit.
Damned thanks to the astrophysicists.
436
01:06:22,100 --> 01:06:25,058
Down in the cellar. All of you!
437
01:06:51,339 --> 01:06:54,695
Everybody! To the brothel. To the brothel.
438
01:07:22,779 --> 01:07:27,410
First, one with the powder stuff, then a
damned professor. And now all of skid row.
439
01:07:27,619 --> 01:07:31,214
Not here. We don't have any.
440
01:07:31,419 --> 01:07:34,775
Stop! - Gine!
441
01:07:36,100 --> 01:07:38,852
Are you all crazy!?
442
01:07:45,460 --> 01:07:50,249
Gine! Gine! Gine, for fuck's sake!
443
01:07:50,859 --> 01:07:53,578
Gine! Gine!
444
01:07:54,939 --> 01:07:58,375
Gine! Gine!
445
01:07:59,779 --> 01:08:01,735
What? What is it?
446
01:08:03,979 --> 01:08:07,052
Help! Help! Help!
447
01:08:07,300 --> 01:08:12,657
My, oh my. You can't catch me.
And you'll never have my powder either!
448
01:08:14,499 --> 01:08:18,014
Help. They got me! Help!
449
01:08:18,899 --> 01:08:22,574
Help! Water! Help!
Water!
450
01:08:22,900 --> 01:08:25,618
Help, help!
451
01:08:32,859 --> 01:08:37,933
Just a second. Wait, wait...
There's something rotten in Denmark.
452
01:08:42,219 --> 01:08:44,972
No... Ho-ho-ho!
453
01:08:45,179 --> 01:08:48,091
What is that?
454
01:09:51,899 --> 01:09:55,575
Yes, take it easy. One at a time...
455
01:09:58,699 --> 01:10:00,849
This is against all regulations.
456
01:10:03,459 --> 01:10:07,737
Venus's orbit. To hell with it.
I'll give you a Venus massage.
457
01:10:28,699 --> 01:10:31,771
No!
458
01:10:53,100 --> 01:10:55,249
Where are they? Where are they?
459
01:10:55,459 --> 01:10:57,575
In the cellar. No, in the brothel.
460
01:10:57,779 --> 01:11:02,807
Cellar. Brothel.
Ah, that's the Venus orbit!
461
01:11:03,019 --> 01:11:07,058
I have to go there and get a Venus massage.
I'm going out of my mind.
462
01:11:07,459 --> 01:11:10,098
Where are my young darlings?
463
01:11:21,659 --> 01:11:26,687
At my age, and going to a brothel.
That's terrible.
464
01:11:27,939 --> 01:11:33,013
- Minot...
- Easy, my darling Minet.
465
01:11:33,499 --> 01:11:37,697
Minot, I can't take it anymore.
Ahh, I'm losing it.
466
01:11:38,819 --> 01:11:43,939
- Are you wearing panties?
- No, Minot. I have nothing on underneath.
467
01:11:44,140 --> 01:11:47,336
Are you ever wet, my lover!
468
01:11:48,499 --> 01:11:51,093
Touch yourself, you dirty, dirty girl.
469
01:11:51,299 --> 01:11:55,053
Squeeze harder. Harder.
470
01:11:55,379 --> 01:12:00,658
Darling, that's my tongue. My tongue.
My tongue in your red-hot little snatch.
471
01:12:00,859 --> 01:12:04,295
My tongue licking your pussy juice.
472
01:12:04,499 --> 01:12:07,935
I'm eating your tasty pussy.
473
01:12:08,140 --> 01:12:12,212
Taste your finger.
Ahh Minet.
474
01:12:12,699 --> 01:12:18,410
Your breasts. I'd like to feel their warmth.
475
01:12:18,619 --> 01:12:22,771
Feel them.
Let your hand play with them.
476
01:12:23,339 --> 01:12:27,173
Minet, oh your pussy.
477
01:12:27,940 --> 01:12:31,295
Squeeze me up against your young hairy pussy.
478
01:12:31,539 --> 01:12:36,454
It's pouring juice, my darling.
I love your pussy. I'd live just for pussy.
479
01:12:38,099 --> 01:12:41,091
You're fumbling.
480
01:12:41,420 --> 01:12:44,809
Your hot fingers are burning! I'm burning!
481
01:12:45,259 --> 01:12:50,697
I'm burning. I'm burning.
Faster, faster, faster, you little fuck!
482
01:12:50,899 --> 01:12:55,290
Ahh, I'm going to come, I'm going to come...
483
01:12:57,819 --> 01:13:00,731
I love it.
484
01:14:23,659 --> 01:14:26,093
Ah, more. . More...
485
01:14:59,060 --> 01:15:01,698
Oh, no, no...
486
01:15:02,299 --> 01:15:04,893
More. More.
487
01:15:05,300 --> 01:15:08,735
No. No. I'm going to come.
488
01:15:14,619 --> 01:15:18,498
AAAARRRGGG... AAHHHH!
489
01:15:22,619 --> 01:15:25,179
Gine! Gine!
490
01:15:25,379 --> 01:15:28,371
Look what they're doing to my brothel.
491
01:15:28,579 --> 01:15:32,367
- You'd think this was a whorehouse.
- Yes, we have to do something.
492
01:15:32,579 --> 01:15:35,776
- Do something!
- We have to get the mayor!
493
01:15:35,979 --> 01:15:40,052
- He's up there.
- Yes, with the barber.
494
01:15:40,259 --> 01:15:43,968
- C'mon, Gine!
- Do something.
495
01:15:58,460 --> 01:16:01,974
Gine, Gine, Gine...
496
01:16:02,899 --> 01:16:05,732
Gine, Gine, Gine...
497
01:17:49,259 --> 01:17:53,650
Look. Look what I have on top of my dick!
498
01:17:59,899 --> 01:18:01,617
Are you getting any?
499
01:18:22,779 --> 01:18:25,612
More. Yes. C'mon!
500
01:18:31,379 --> 01:18:34,177
Badabing, badabing, badabing!
501
01:18:51,579 --> 01:18:56,574
That's how it should be done.
Grab the other one, too.
502
01:19:15,460 --> 01:19:18,735
That's what I call a Venus massage.
503
01:19:25,499 --> 01:19:28,491
Please, let me get it up big time!
504
01:19:41,259 --> 01:19:44,536
Do you want to see daddy's big one?
505
01:19:53,739 --> 01:19:57,573
Oh no. Oh no.
This is completely insane!
506
01:20:02,539 --> 01:20:04,609
Armand! Armand!
507
01:20:04,819 --> 01:20:07,128
Oh yes. I'm going to fuck all of you
sweet little virgins.
508
01:20:13,459 --> 01:20:18,613
Whatcha think you're getting now, Geminette?
Badabing, badabing, badabing!
509
01:20:18,819 --> 01:20:20,730
It's terrible!
510
01:20:21,099 --> 01:20:25,092
Oh no. I can't.
Oops, there it came.
511
01:20:30,540 --> 01:20:33,770
Stop fooling around.
512
01:20:36,219 --> 01:20:42,215
Enough is enough. You don't have to go home,
but you can't stay here.
513
01:20:43,779 --> 01:20:46,896
- Everybody out!
- Armand! Armand! d'Artagnan!
514
01:20:51,459 --> 01:20:56,772
Get out of here, you filthy little whores!
Out!
515
01:20:59,700 --> 01:21:02,532
Armand! Mr. Armand!
516
01:21:02,739 --> 01:21:05,299
I can't. I can't.
517
01:21:05,499 --> 01:21:07,376
Gine! Gine!
518
01:21:07,579 --> 01:21:09,968
Powder! The powder in the reservoir.
519
01:21:10,179 --> 01:21:13,888
That's our only solution.
We have to get to the reservoir.
520
01:21:14,099 --> 01:21:16,454
To the reservoir!
521
01:25:33,699 --> 01:25:35,052
Class!
522
01:25:55,219 --> 01:25:57,016
Shame on you!
523
01:28:02,787 --> 01:28:04,277
[ENGLISH]
41497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.