Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,880
So that's Surprise No. 1?
2
00:00:23,330 --> 00:00:25,740
Yeah, at one time she had the mother lode.
3
00:00:26,010 --> 00:00:29,090
(Senator Knight) 30 million dollars worth
of silver in five years.
4
00:00:29,090 --> 00:00:30,930
That's right, Senator Knight.
5
00:00:31,040 --> 00:00:33,840
And they couldn't squeeze another dime out of her.
6
00:00:33,980 --> 00:00:36,120
Maybe they didn't dig deep enough.
7
00:00:36,160 --> 00:00:37,650
Or squeeze hard enough.
8
00:00:37,650 --> 00:00:40,140
You figure on doin' a little
more squeezin', Mr. Blaine?
9
00:00:40,900 --> 00:00:43,580
We sent an expert out here to run some tests.
10
00:00:43,870 --> 00:00:46,020
(Blaine)
He says there's still plenty of silver in that mine
11
00:00:46,020 --> 00:00:47,520
if you know how to extract it.
12
00:00:47,580 --> 00:00:50,440
There are new mining
techniques now, Mr. Lane.
13
00:00:50,560 --> 00:00:52,900
New geological surveys of this area.
14
00:00:52,900 --> 00:00:57,210
I know. I voted funds for them when I was
a member of the United States Senate.
15
00:00:57,210 --> 00:00:58,160
That right?
16
00:00:58,300 --> 00:00:59,820
You got any objections?
17
00:01:00,350 --> 00:01:02,030
No, I don't have any.
18
00:01:02,280 --> 00:01:03,720
Indians might have some.
19
00:01:03,820 --> 00:01:05,290
Who worries about Indians?
20
00:01:05,290 --> 00:01:07,080
Anybody with any sense.
21
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
(Blaine) The Army's here to handle them.
22
00:01:09,090 --> 00:01:11,400
Colonel Crook is highly
thought of in Washington.
23
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
He's supposed to have
made this frontier secure.
24
00:01:13,900 --> 00:01:17,620
Yeah, well, it's kinda like tryin' to
patch up a leaky water trough.
25
00:01:17,630 --> 00:01:20,190
You plug up one end, the other end busts open.
26
00:01:20,190 --> 00:01:22,660
(Hondo)
You open up Surprise No. 1 again and
27
00:01:22,660 --> 00:01:25,700
the Apaches are liable to forget
they ever signed a peace treaty.
28
00:01:26,260 --> 00:01:30,180
We don't intend to infringe
on their interests in any way.
29
00:01:30,420 --> 00:01:32,830
How far is the town of Surprise from here?
30
00:01:33,020 --> 00:01:35,230
About two miles west. I'll take you there.
31
00:02:12,680 --> 00:02:14,890
[Buffalo laughs]
32
00:02:15,050 --> 00:02:18,290
(Buffalo) Many's the big dry I've cured
in that thirst parlor, Hondo.
33
00:02:18,290 --> 00:02:20,210
(Hondo) Yeah, well this is it, Senator.
34
00:02:20,210 --> 00:02:21,940
Surprise, eh?
35
00:02:21,940 --> 00:02:24,130
Well, it certainly is a surprise.
36
00:02:24,300 --> 00:02:26,040
Something of a shock, too.
37
00:02:26,210 --> 00:02:29,240
Well, this whole ghost town is right in
the middle of Apache hunting ground.
38
00:02:29,240 --> 00:02:33,020
Game that was driven out during the
boom is just startin' to come back.
39
00:02:33,090 --> 00:02:36,330
Apaches got a big interest in eating,
same as anybody else does.
40
00:02:36,500 --> 00:02:39,420
Colonel Crook assigned you
and Mr. Baker to guide us
41
00:02:39,420 --> 00:02:41,100
not advise us, Mr. Lane.
42
00:02:41,200 --> 00:02:42,570
(Blaine) Thank you anyway.
43
00:02:43,540 --> 00:02:46,610
(Blaine)
Give the gentlemen a little something
for their trouble, will you, Chad?
44
00:02:58,090 --> 00:03:00,680
Split that between you, Indian lovers.
45
00:03:06,030 --> 00:03:08,140
Pick it up and hand it over.
46
00:03:10,520 --> 00:03:12,250
Pick it up and hand it over.
47
00:03:12,250 --> 00:03:14,980
Well, now, wait a minute. I'll pick it up.
48
00:03:20,050 --> 00:03:21,660
And hand you this!
49
00:03:22,460 --> 00:03:24,110
Yeah!
[Sam barks]
50
00:03:35,810 --> 00:03:37,300
[Barking]
51
00:03:40,780 --> 00:03:42,690
[Laughs]
52
00:03:48,480 --> 00:03:50,080
[Laughs]
53
00:03:55,970 --> 00:03:57,250
[Barking]
54
00:03:57,660 --> 00:03:59,950
Shut up, Sam, and go get the horse.
55
00:04:15,090 --> 00:04:16,510
Well...
56
00:04:16,760 --> 00:04:17,620
Thank you.
57
00:04:17,620 --> 00:04:21,340
I apologize for this incident, Mr. Lane.
58
00:04:21,580 --> 00:04:24,090
That's all right. It's not
your fault, Senator.
59
00:04:24,420 --> 00:04:27,570
You know I've done a little street
fighting myself in my time.
60
00:04:27,780 --> 00:04:30,190
I admire a man who handles
himself the way you do.
61
00:04:30,190 --> 00:04:31,770
Thank you.
62
00:04:51,390 --> 00:05:32,810
♪ ♪
63
00:06:21,530 --> 00:06:22,640
Whoa.
64
00:06:22,940 --> 00:06:24,330
Thanks for your services, men.
65
00:06:24,330 --> 00:06:25,970
Oh, our pleasure, Senator.
66
00:06:25,970 --> 00:06:27,290
Why don't you join us for a drink?
67
00:06:27,290 --> 00:06:29,940
Yes, wash away that little unpleasantness.
68
00:06:30,040 --> 00:06:31,700
Well, that's mighty generous of you all.
69
00:06:31,700 --> 00:06:34,900
Uh, thanks, no. Maybe later.
We better see Colonel Crook.
70
00:06:34,900 --> 00:06:36,840
–We better?
–Yeah, we better.
71
00:07:00,420 --> 00:07:03,680
Go ahead, Senator. Order me a
whiskey. I'll be right with you.
72
00:07:08,370 --> 00:07:10,520
Figure you still have a score to settle, Wilson?
73
00:07:11,000 --> 00:07:12,420
I'll settle it.
74
00:07:12,600 --> 00:07:15,920
I hired your muscle and your
gun for another reason.
75
00:07:16,700 --> 00:07:18,800
No man drags me through the dust.
76
00:07:18,840 --> 00:07:21,600
All right. You'll get your chance
to get even, but not now.
77
00:07:21,770 --> 00:07:23,780
Right now the last thing I want is...
78
00:07:23,780 --> 00:07:26,140
Trouble, that's what this
is gonna mean, Colonel.
79
00:07:26,180 --> 00:07:28,340
Don't tell it to me. Tell it to Washington.
80
00:07:28,340 --> 00:07:29,440
I've got my orders.
81
00:07:29,440 --> 00:07:33,280
That mine, that old ghost town is right in
the middle of Apache hunting ground.
82
00:07:33,280 --> 00:07:37,530
Game that was driven out during the
boom is just startin' to come back again.
83
00:07:37,560 --> 00:07:38,840
I know that Hondo.
84
00:07:38,890 --> 00:07:43,160
And the Apaches won't take kindly to anybody
tryin' to bring that ghost back to life.
85
00:07:43,240 --> 00:07:45,730
That ghost is already back to life, Mr. Lane.
86
00:07:45,810 --> 00:07:48,820
That's right. Blaine and Senator Knight
bought the mine and the whole town.
87
00:07:48,820 --> 00:07:50,920
The whole town? Hoo-whee!
88
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
That makes it private property.
89
00:07:53,160 --> 00:07:55,940
And Washington has made it
crystal clear that I'm to protect it
90
00:07:55,940 --> 00:07:58,060
with all of the resources of my command.
91
00:07:58,060 --> 00:08:00,560
An ex-Senator still carries a lot of weight there.
92
00:08:00,560 --> 00:08:02,600
Private property, huh? Well, I...
93
00:08:02,600 --> 00:08:05,900
I don't figure that the Apaches
are gonna understand that.
94
00:08:05,900 --> 00:08:09,260
They're gonna have to understand, Mr. Lane.
We all take orders around here.
95
00:08:09,260 --> 00:08:12,530
Well, now, look fellas. There ain't no
need in gettin' head-up over nothin'.
96
00:08:12,760 --> 00:08:15,210
You figure an Indian war is nothin', Buffalo?
97
00:08:15,250 --> 00:08:17,550
No, it ain't that, Hondo. It's just that...
98
00:08:17,550 --> 00:08:20,600
I figure it never will come to nothin' like that.
99
00:08:20,600 --> 00:08:21,640
(Crook) Why?
100
00:08:21,640 --> 00:08:24,690
Why, look, them fellas ain't gonna keep
pourin' money down a gopher hole
101
00:08:24,690 --> 00:08:26,240
without gettin' somethin' out.
102
00:08:26,240 --> 00:08:27,780
(Buffalo)
And they ain't gonna get nothin' outta there
103
00:08:27,780 --> 00:08:30,280
'cause there ain't no silver
in that grubbed-out mine.
104
00:08:30,350 --> 00:08:32,450
Well, now how do you know that?
105
00:08:32,450 --> 00:08:34,760
How do I know that?
[laughs]
106
00:08:34,760 --> 00:08:37,320
Look, Hondo, many's the
time I've been in that hole
107
00:08:37,320 --> 00:08:40,600
tryin' to get just that much
silver to help slake my thirst
108
00:08:40,600 --> 00:08:43,320
and I never did get none
'cause there ain't none there.
109
00:08:43,360 --> 00:08:46,090
No, sir! I give them fellas maybe...
110
00:08:46,170 --> 00:08:48,770
two months and shhh
away they'll go.
111
00:08:49,090 --> 00:08:50,760
Two months, huh?
112
00:08:50,990 --> 00:08:52,860
What do you think, Hondo?
113
00:08:56,000 --> 00:08:57,860
Well, you can give 'em two months.
114
00:08:58,110 --> 00:08:59,770
(Hondo) I'll give 'em two months, too.
115
00:08:59,770 --> 00:09:01,490
Do you think the Apaches will?
116
00:09:01,630 --> 00:09:04,030
I tell you they are here again, Vittoro.
117
00:09:04,210 --> 00:09:07,140
Once more the white man comes to take our land
118
00:09:07,390 --> 00:09:08,810
and drive away our hunting.
119
00:09:21,820 --> 00:09:23,070
Mr. Blaine
120
00:09:23,070 --> 00:09:25,880
it's an honor and a privilege
to have you and the Senator
121
00:09:25,880 --> 00:09:27,600
the "Silver Knight of the West"
122
00:09:27,600 --> 00:09:29,520
interested in our territory.
123
00:09:29,710 --> 00:09:33,400
Well, our interest is not
entirely altruistic, Mr. Tribolet.
124
00:09:33,400 --> 00:09:36,940
No, I hope soon to be
known as the "Silver Knight"
125
00:09:37,000 --> 00:09:39,290
for a more substantial reason than my hair.
126
00:09:39,290 --> 00:09:41,120
[All laughing]
(Willie) Senator...
127
00:09:41,120 --> 00:09:45,420
do you really expect to find
silver in old Surprise No. 1?
128
00:09:45,530 --> 00:09:49,000
Why, we sincerely hope so, sir.
129
00:09:49,320 --> 00:09:52,970
Uh, you did send geologists
to make tests of the old mine?
130
00:09:53,300 --> 00:09:55,540
Yes, we did, and on the basis of his report
131
00:09:55,540 --> 00:09:57,640
we made a substantial investment in, uh...
132
00:09:57,680 --> 00:09:59,770
mining equipment, spallers, refinery...
133
00:10:00,290 --> 00:10:02,860
Well, that's sounds like some freighting.
134
00:10:03,690 --> 00:10:06,620
Yes, we, uh... we were
gonna talk to you about that.
135
00:10:06,620 --> 00:10:09,360
Any time, Mr. Blaine. Any time.
136
00:10:09,460 --> 00:10:11,240
–Join us for supper.
–My pleasure.
137
00:10:11,240 --> 00:10:14,120
Uh, we'd like to freshen up
a bit and rest before then.
138
00:10:14,120 --> 00:10:16,560
Shall we say 6 o'clock in my quarters?
139
00:10:16,640 --> 00:10:18,600
–6 o'clock, Senator.
–Right.
140
00:10:27,060 --> 00:10:28,990
[Snoring]
141
00:10:34,670 --> 00:10:37,540
–What are you doing here?
–[Irish accent] Well, howdy, Mr. Blaine.
142
00:10:38,140 --> 00:10:40,040
I heard you was travelin' a big company.
143
00:10:40,270 --> 00:10:42,280
Teamed up with the
Silver Knight of the West.
144
00:10:42,280 --> 00:10:46,530
The man who stands four-square against
sin, Satan, and shady dealin'.
145
00:10:48,810 --> 00:10:52,280
I, uh... I thought I'd kinda like to
team up with the Senator, too.
146
00:10:53,150 --> 00:10:54,620
Who is this man, Blaine?
147
00:10:55,070 --> 00:10:56,910
Well, it's nothing important, Senator.
148
00:10:56,910 --> 00:10:59,070
Why don't you go to your
room and get a little rest?
149
00:10:59,070 --> 00:11:01,100
I'm sure you're tired after that long ride.
150
00:11:01,100 --> 00:11:02,980
I'd like to know who this man is.
151
00:11:02,980 --> 00:11:05,730
The name is Kelso, Senator.
Gus Kelso.
152
00:11:10,340 --> 00:11:13,130
Well, I may be a little dusty but
153
00:11:13,130 --> 00:11:15,950
that's 'cause I've been doin'
the hard work for you fellas.
154
00:11:15,970 --> 00:11:17,820
Now you just let me take care of this man.
155
00:11:17,840 --> 00:11:19,150
There's no need for you to get involved.
156
00:11:19,150 --> 00:11:21,290
It sounds as if I am involved.
157
00:11:21,390 --> 00:11:23,380
What work have you been doing for us?
158
00:11:23,500 --> 00:11:26,430
Why, I arranged all the details in Mexico.
159
00:11:26,760 --> 00:11:28,500
Everything's set to roll.
160
00:11:28,500 --> 00:11:30,910
I know that. You didn't have
to come here to tell me.
161
00:11:30,910 --> 00:11:32,510
But I did a good job.
162
00:11:32,590 --> 00:11:34,510
I figured I rated a...
163
00:11:34,890 --> 00:11:36,360
a bonus.
164
00:11:36,970 --> 00:11:38,970
You're thinking of blackmail, Kelso?
165
00:11:40,050 --> 00:11:41,390
How much?
166
00:11:42,170 --> 00:11:44,220
Well, now, I'm not greedy.
167
00:11:44,670 --> 00:11:47,480
I don't expect nothin' like, uh...
168
00:11:47,480 --> 00:11:49,640
you and the Senator figure to make.
169
00:11:49,970 --> 00:11:51,980
A thousand dollars would do me nice.
170
00:11:51,980 --> 00:11:53,980
A thousand dollars?
171
00:11:54,130 --> 00:11:56,330
What does this man know,
or think he knows?
172
00:11:56,330 --> 00:11:57,930
Now, now, it's all right.
173
00:11:59,460 --> 00:12:01,090
I'm giving you this.
174
00:12:01,090 --> 00:12:03,370
I never wanna see you
around this fort again.
175
00:12:03,370 --> 00:12:04,890
Right, right, Mr. Blaine.
176
00:12:05,020 --> 00:12:06,540
I'll just have one quick drink
177
00:12:06,730 --> 00:12:08,200
and then I'll be on me way.
178
00:12:08,200 --> 00:12:09,380
Senator.
179
00:12:10,130 --> 00:12:11,600
Now look here, Blaine.
180
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
When you offered me this proposition
181
00:12:13,080 --> 00:12:15,540
I thought you wanted the
prestige of my name.
182
00:12:15,540 --> 00:12:18,660
Oh, I knew that it involved
some fancy land speculations
183
00:12:18,660 --> 00:12:20,850
but nothing that would make
me a target for blackmail.
184
00:12:20,850 --> 00:12:22,510
Now, you just relax, Senator.
185
00:12:22,510 --> 00:12:25,000
Your spotless reputation is
not going to be tarnished.
186
00:12:25,000 --> 00:12:28,530
You don't know what it means to
devote 40 years to public service.
187
00:12:29,090 --> 00:12:30,620
I know what it means.
188
00:12:31,160 --> 00:12:34,010
Means that after 40 years
your public has deserted you
189
00:12:34,010 --> 00:12:36,200
for a young man with chest full of medals.
190
00:12:36,520 --> 00:12:38,990
Means that you've been put
out to pasture for pennies.
191
00:12:39,060 --> 00:12:42,060
You had $432 in the bank when I met you.
192
00:12:42,370 --> 00:12:46,370
That's $10 a year for 40 years
of honest public service.
193
00:12:46,540 --> 00:12:48,220
I know what it means.
194
00:12:49,730 --> 00:12:53,180
I may be getting old,
but I'm not senile yet.
195
00:12:53,540 --> 00:12:55,290
I'm getting out of this deal.
196
00:12:55,580 --> 00:12:57,120
I know what you're up to
197
00:12:57,120 --> 00:13:00,220
with that silver mine and
those connections in Mexico.
198
00:13:00,590 --> 00:13:02,930
Why, I drafted that silver law in the Senate.
199
00:13:03,260 --> 00:13:04,460
You bet you did.
200
00:13:04,460 --> 00:13:06,240
That's why you're not backing out.
201
00:13:06,330 --> 00:13:07,820
There isn't anybody in the
country wouldn't believe
202
00:13:07,820 --> 00:13:09,930
you didn't mastermind this whole thing.
203
00:13:10,130 --> 00:13:11,460
Now, you just take it easy.
204
00:13:11,460 --> 00:13:13,800
You're not gonna get your
hands dirty. I'll handle it.
205
00:13:14,980 --> 00:13:16,640
You just sit on your reputation
206
00:13:16,670 --> 00:13:19,040
and polish that lilly-white image of yours.
207
00:13:19,230 --> 00:13:21,180
That man Kelso will want more money
208
00:13:21,180 --> 00:13:23,200
and he's the kind who talks.
209
00:13:23,970 --> 00:13:26,430
We're never gonna
hear from Kelso again.
210
00:13:26,510 --> 00:13:28,000
I promise you.
211
00:13:33,650 --> 00:13:35,550
I think I need a drink.
212
00:13:37,440 --> 00:13:38,940
[All laughing]
213
00:13:38,940 --> 00:13:41,220
Hey, bartender!
Bring me another bottle!
214
00:13:41,220 --> 00:13:43,080
Drinks for everybody on me!
215
00:13:43,230 --> 00:13:45,980
And you keep pourin' 'em
until this is all used up!
216
00:13:45,980 --> 00:13:47,680
Gonna get me a skinful of that.
217
00:13:47,680 --> 00:13:50,110
Ah, you do that, old timer.
'Cause when that's gone
218
00:13:50,110 --> 00:13:51,850
there's plenty more where it came from.
219
00:13:52,040 --> 00:13:53,730
Come on, drink up!
Now, here, gimme it.
220
00:13:54,980 --> 00:13:56,110
There you go.
221
00:13:56,110 --> 00:13:57,580
Come on, you don't want to drink that.
222
00:13:57,580 --> 00:13:59,920
My invitation included you, too, friend.
223
00:14:00,700 --> 00:14:02,400
[Blows on harmonica]
224
00:14:02,670 --> 00:14:04,460
That's it, old timer!
225
00:14:04,460 --> 00:14:06,410
Music! That's the... Hey!
226
00:14:06,760 --> 00:14:08,030
Make it Mexican.
227
00:14:08,030 --> 00:14:10,530
I've got a big fondness for Mexico.
228
00:14:10,530 --> 00:14:12,740
Them Mexican señoritas
is somethin', ain't they?
229
00:14:14,160 --> 00:14:16,650
Don't tell me you can still remember, old timer?
230
00:14:16,690 --> 00:14:18,270
Man, I ain't that old.
231
00:14:18,270 --> 00:14:20,270
[All laughing]
232
00:14:21,800 --> 00:14:23,400
[Plays harmonica]
233
00:14:23,400 --> 00:14:29,580
[♪ ♪]
234
00:14:30,660 --> 00:14:31,960
Ow!
235
00:14:33,840 --> 00:14:35,630
Buffalo Baker! [laughs]
236
00:14:35,690 --> 00:14:39,220
The raunchiest, smelliest hind
sneak ever this side of the Rio!
237
00:14:39,370 --> 00:14:42,340
I tell ya, Kelso, I ain't seen
ya in a month of Sundays.
238
00:14:42,340 --> 00:14:43,370
Come on, have a drink.
239
00:14:43,370 --> 00:14:45,680
–I'm buyin' for everybody.
–You're buyin'?
240
00:14:45,680 --> 00:14:47,690
Hey, you musta found the mother lode, huh?
241
00:14:47,690 --> 00:14:49,180
Yeah. [laughs]
242
00:14:50,540 --> 00:14:52,450
Uh, no thanks. Not for me.
243
00:14:52,450 --> 00:14:55,440
Oh, mister. I said
everybody's drinkin' with me.
244
00:14:55,560 --> 00:14:57,240
Gus, huh-uh.
245
00:14:57,240 --> 00:14:59,930
Look, I just don't feel like it.
Thanks anyway.
246
00:14:59,930 --> 00:15:02,290
Well, now, I didn't ask how you felt.
247
00:15:02,290 --> 00:15:03,870
I said to have a drink.
248
00:15:11,400 --> 00:15:13,280
Are you goin' to have a drink, mister
249
00:15:13,280 --> 00:15:14,850
or try bein' a hero?
250
00:15:16,100 --> 00:15:18,220
Well, a man with too many drinks and a
251
00:15:18,220 --> 00:15:20,940
cocked gun isn't anything to get heroic about.
252
00:15:31,060 --> 00:15:32,690
[Laughs]
253
00:15:40,350 --> 00:15:43,650
Mister, drunk or sober, don't prod me again.
254
00:15:56,680 --> 00:15:58,720
You know, Buffalo...
255
00:15:59,260 --> 00:16:01,840
I like your sidekick. [Laughs]
256
00:16:01,840 --> 00:16:03,850
Well, if you like livin'
257
00:16:03,850 --> 00:16:05,890
you won't try no more tricks like that.
258
00:16:05,890 --> 00:16:08,970
Well, all I was tryin' to do
was to buy the man a drink.
259
00:16:08,970 --> 00:16:11,600
Come on. Let's... let's get down
to some serious drinkin'.
260
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
–That suits me.
–Come on. Everybody.
261
00:16:13,600 --> 00:16:16,010
Everybody drink up! Everybody!
262
00:16:17,000 --> 00:16:19,090
That's providin', of course' you want to.
263
00:16:19,090 --> 00:16:21,010
And this time I'm askin', not tellin' you.
264
00:16:21,570 --> 00:16:22,910
Yeah, I'd like one.
265
00:16:22,910 --> 00:16:24,620
–Good.
–A beer.
266
00:16:25,060 --> 00:16:26,780
Bartender, give the man a beer.
267
00:16:26,880 --> 00:16:28,520
(Bartender) One beer comin' up.
268
00:16:28,840 --> 00:16:30,580
There you go. Take it outta that.
269
00:16:30,620 --> 00:16:32,130
–Hey, Gus.
–Huh?
270
00:16:32,130 --> 00:16:35,120
You're positively grass-bellied
with spot cash there.
271
00:16:35,120 --> 00:16:37,320
Oh, I never intend to
be without it again.
272
00:16:37,520 --> 00:16:41,140
You must have hit that old
cloud with the silver linin', huh?
273
00:16:41,630 --> 00:16:43,810
You know, Buffalo, that's just what I did.
274
00:16:44,000 --> 00:16:47,520
I found that cloud with the silver linin'.
275
00:16:48,750 --> 00:16:51,540
[Both laughing]
276
00:16:53,860 --> 00:16:55,770
(Kelso) Come on, everybody, drink up!
277
00:16:57,300 --> 00:16:59,260
It's about time I had one, I think.
278
00:17:00,190 --> 00:17:01,730
Here's luck to ya!
279
00:17:04,980 --> 00:17:06,900
That man that tangled with Lane in there.
280
00:17:06,900 --> 00:17:09,550
–He'll be leaving the fort pretty soon.
–Yeah?
281
00:17:09,850 --> 00:17:12,260
Well, he's got a big mouth. Shut it.
282
00:17:12,740 --> 00:17:15,540
He's also got some of my money. Get it back.
283
00:17:21,140 --> 00:17:22,750
[Laughs]
284
00:17:23,930 --> 00:17:25,580
Come on, Sam.
285
00:17:25,880 --> 00:17:27,580
[Sam barking]
286
00:17:55,680 --> 00:18:00,030
[Kelso lilting]
287
00:18:09,460 --> 00:18:14,490
[Singing] Oh, I found me a little cloud,
the cloud has silver linin'.
288
00:18:14,490 --> 00:18:16,270
[Laughs]
289
00:18:38,840 --> 00:18:40,340
[Sam barks]
290
00:18:56,330 --> 00:18:58,400
What are we lookin' for here anyway?
291
00:18:58,880 --> 00:19:01,320
A silver lining, if there is one.
292
00:19:13,980 --> 00:19:16,850
[Lilting]
293
00:19:37,630 --> 00:19:39,130
[Gunshot]
294
00:20:39,850 --> 00:20:42,990
Well, there sure ain't no
silver linin' in that hole.
295
00:20:42,990 --> 00:20:44,770
I guess not.
296
00:20:45,200 --> 00:20:47,760
Is there somethin' else
ticklin' your curiosity?
297
00:20:48,180 --> 00:20:50,400
Well, I thought they might be saltin' it.
298
00:20:50,400 --> 00:20:52,510
Who, Blaine and the Senator?
299
00:20:52,540 --> 00:20:55,390
Oh, no, Hondo. Them fellas
is big money mucks.
300
00:20:55,460 --> 00:20:57,390
They wouldn't go around puttin' salt in a...
301
00:20:57,400 --> 00:20:58,910
[Hoofbeats approaching]
302
00:20:58,960 --> 00:21:00,800
Looks like we got company.
303
00:21:07,120 --> 00:21:08,040
Vittoro.
304
00:21:08,040 --> 00:21:12,210
My braves tell me that the white
man plans to return to this place.
305
00:21:12,660 --> 00:21:14,210
Is that true, my son?
306
00:21:14,340 --> 00:21:16,720
–Well, I wouldn't say that was true...
–It's true.
307
00:21:18,200 --> 00:21:21,710
This place once before brought
much trouble to our peoples.
308
00:21:22,030 --> 00:21:24,650
Does the white man seek
the silver metal again?
309
00:21:24,720 --> 00:21:27,550
Well, they ain't gonna find it.
Not this time.
310
00:21:28,290 --> 00:21:30,460
Whether he does or not, it is bad.
311
00:21:30,810 --> 00:21:33,850
You know this land gives our people food.
312
00:21:34,760 --> 00:21:36,560
If the white man returns
313
00:21:36,560 --> 00:21:38,580
the deer and other game will leave
314
00:21:39,170 --> 00:21:41,450
and my braves will beat the war drums.
315
00:21:41,520 --> 00:21:43,620
You can't let 'em spill blood over nothin'.
316
00:21:43,620 --> 00:21:44,840
Nothing?
317
00:21:44,840 --> 00:21:46,880
White man won't find any silver.
318
00:21:47,020 --> 00:21:49,060
You gotta hold your braves in check.
319
00:21:49,220 --> 00:21:50,460
How long?
320
00:21:50,460 --> 00:21:52,440
I'd say no longer than two moons.
321
00:21:57,440 --> 00:22:00,020
Your word has always been true, my son.
322
00:22:00,840 --> 00:22:02,800
I will hold my warriors
323
00:22:02,900 --> 00:22:04,540
for two moons.
324
00:22:05,180 --> 00:22:07,480
But if the silver metal is found
325
00:22:08,190 --> 00:22:10,270
I cannot say what will be.
326
00:22:31,320 --> 00:22:32,460
Indian trouble!
327
00:22:32,460 --> 00:22:34,640
Lifted his scalp clean off.
328
00:22:47,980 --> 00:22:49,810
More Indian trouble.
329
00:22:51,090 --> 00:22:53,920
I warn you this territory's never
gonna be worth anything
330
00:22:53,920 --> 00:22:55,490
until you herd up those Apaches
331
00:22:55,490 --> 00:22:57,570
put 'em in reservations and keep them there.
332
00:22:57,570 --> 00:22:58,830
(Willie) You're right.
[All murmuring]
333
00:22:58,830 --> 00:23:02,530
Here we've got two men like
Senator Knight and Martin Blaine
334
00:23:02,680 --> 00:23:04,650
ready to invest in the country
335
00:23:04,650 --> 00:23:06,180
help us to grow
336
00:23:06,400 --> 00:23:08,180
and what are they greeted with?
337
00:23:08,900 --> 00:23:10,480
This.
338
00:23:10,650 --> 00:23:12,510
(Willie) You're right.
[All murmuring]
339
00:23:17,900 --> 00:23:20,520
Well, Colonel, what do you
presume to do about this?
340
00:23:20,670 --> 00:23:21,900
It's your duty as commanding officer...
341
00:23:21,900 --> 00:23:24,060
Don't tell me my duty, Mr. Tribolet.
342
00:23:24,060 --> 00:23:25,520
Washington does that.
343
00:23:25,640 --> 00:23:28,780
They charged me with preserving
the peace and order of this territory.
344
00:23:29,540 --> 00:23:31,320
That's what I'll try to do.
345
00:23:31,500 --> 00:23:32,520
Captain Richards.
346
00:23:32,520 --> 00:23:33,410
Sir?
347
00:23:33,410 --> 00:23:35,890
Take a patrol. Two days'
rations and ammunition.
348
00:23:36,280 --> 00:23:38,540
Ride out to where they found the body and try to pick up the trail from there.
349
00:23:38,540 --> 00:23:39,820
Yes, sir.
350
00:23:47,760 --> 00:23:50,010
I'm sorry you had to see something like that.
351
00:23:50,730 --> 00:23:53,180
Senator, I assure you it's
not an everyday occurrence.
352
00:23:59,260 --> 00:24:00,740
Blaine!
353
00:24:02,580 --> 00:24:04,970
They just brought in the body of that fellow Kelso.
354
00:24:05,040 --> 00:24:07,520
Oh, yeah. I heard something
about him being killed.
355
00:24:07,540 --> 00:24:08,460
It's too bad.
356
00:24:08,460 --> 00:24:11,160
When he left here you said
we'd never see him again.
357
00:24:11,340 --> 00:24:13,000
Did you have him killed?
358
00:24:13,000 --> 00:24:14,190
[Laughs]
359
00:24:14,450 --> 00:24:16,570
I understood it was Indians that killed him.
360
00:24:16,900 --> 00:24:18,220
That right, Chad?
361
00:24:18,370 --> 00:24:19,600
Yeah, they scalped him.
362
00:24:19,600 --> 00:24:22,250
Took the top of his head off
just like a hard-boiled egg.
363
00:24:22,610 --> 00:24:25,570
You know, your nerves are, uh,
on a raw edge.
364
00:24:25,780 --> 00:24:29,380
Why don't we sit down and just talk
about mining. It'll ease your mind.
365
00:24:29,660 --> 00:24:31,380
Oh, I almost forgot the money.
366
00:24:32,250 --> 00:24:33,630
Most of it's there.
367
00:24:33,720 --> 00:24:35,060
Well, thank you, Chad.
368
00:24:35,060 --> 00:24:37,920
–You made a good deal on that equipment.
–Yeah.
369
00:24:40,300 --> 00:24:42,190
That's the money you gave Kelso, isn't it?
370
00:24:42,910 --> 00:24:44,780
Senator, why don't we just sit down.
371
00:24:44,780 --> 00:24:46,270
So you did have it done?
372
00:24:46,270 --> 00:24:47,850
By that fellow, Wilson?
373
00:24:48,410 --> 00:24:51,650
Look, you oughta just be glad
that Kelso isn't around to talk.
374
00:24:51,650 --> 00:24:53,900
They're sending troopers out there to investigate.
375
00:24:53,900 --> 00:24:55,710
Suppose they get a lead on Wilson.
376
00:24:55,710 --> 00:24:58,250
Well, let's hope they don't for Wilson's sake.
377
00:24:58,360 --> 00:24:59,870
Ah...
378
00:25:00,120 --> 00:25:02,160
So you'd kill him, too?
379
00:25:02,160 --> 00:25:03,780
And then me.
380
00:25:03,820 --> 00:25:06,680
At what point do you destroy me, Blaine?
381
00:25:07,460 --> 00:25:09,650
The only thing that will destroy you, Senator
382
00:25:09,650 --> 00:25:12,270
is your weak spine and your queasy stomach.
383
00:25:13,100 --> 00:25:15,360
Blackmail and now murder.
384
00:25:16,130 --> 00:25:18,560
How do you think these deals get put together?
385
00:25:18,560 --> 00:25:22,050
Flowery speeches to the people?
Filibusters to the Senate?
386
00:25:22,050 --> 00:25:23,880
Kissing babies, patting dogs?
387
00:25:23,880 --> 00:25:25,890
I don't kid here.
388
00:25:25,890 --> 00:25:28,050
I'm getting out right now!
389
00:25:28,050 --> 00:25:29,470
Getting out?
390
00:25:29,930 --> 00:25:33,060
Senator, you're the only one
that's not gonna get outta this.
391
00:25:33,220 --> 00:25:35,550
Now, you pulled all those wires in Washington.
392
00:25:35,680 --> 00:25:37,600
Your name is on all of those documents.
393
00:25:37,790 --> 00:25:40,370
Why, they even named that ghost town after you...
394
00:25:40,370 --> 00:25:42,140
Silver Knight.
395
00:25:42,140 --> 00:25:43,790
You're it.
396
00:26:10,800 --> 00:26:12,140
[Sam barking]
397
00:26:17,890 --> 00:26:19,560
(Buffalo) It's Kelso's horse.
398
00:26:19,650 --> 00:26:21,790
(Hondo) Tracks come from back that way.
399
00:26:38,420 --> 00:26:40,290
[Sam barking]
400
00:26:49,940 --> 00:26:51,600
[Sam whimpering]
401
00:26:52,860 --> 00:26:54,410
[Barks]
402
00:26:58,860 --> 00:27:00,570
[Hoofbeats approaching]
403
00:27:09,620 --> 00:27:11,970
This is where we found Kelso, Captain.
404
00:27:12,840 --> 00:27:14,510
What are you doing here, Mr. Baker?
405
00:27:14,610 --> 00:27:17,650
Well, we found Kelso's horse
back up there a ways, and
406
00:27:17,650 --> 00:27:19,280
backtrailed him right to here.
407
00:27:19,280 --> 00:27:20,900
Sergeant found Kelso...
408
00:27:20,900 --> 00:27:22,050
dead.
409
00:27:22,330 --> 00:27:23,580
Scalped by Indians.
410
00:27:23,660 --> 00:27:26,530
Just say scalped, Sergeant, not by Indians.
411
00:27:26,670 --> 00:27:29,160
I saw the body, Mr. Lane.
It looked like Indians to me.
412
00:27:29,160 --> 00:27:32,520
Yeah, well, I never knew an Apache
that would throw away a scalp
413
00:27:32,520 --> 00:27:34,650
or let a horse like that get away.
414
00:27:34,650 --> 00:27:36,620
The scalp is in this brush.
415
00:27:37,950 --> 00:27:39,620
–Check it, Sergeant.
–Yes, sir.
416
00:27:49,890 --> 00:27:51,250
It's here, sir.
417
00:27:54,290 --> 00:27:55,790
You think it was a white man, Mr. Lane?
418
00:27:55,790 --> 00:27:57,240
Yeah, I sure do.
419
00:27:57,240 --> 00:27:59,130
Hey, Cap', that money...
420
00:27:59,130 --> 00:28:01,530
you know the big roll of bills
that Kelso was flashin' around
421
00:28:01,530 --> 00:28:03,640
did he have that on him when you found him?
422
00:28:04,010 --> 00:28:05,200
There was no money on him.
423
00:28:05,200 --> 00:28:07,950
Ah, that's why he was kilt.
424
00:28:08,600 --> 00:28:10,640
Yeah, maybe, or for that
425
00:28:11,400 --> 00:28:13,500
silver linin' that he never found.
426
00:28:24,930 --> 00:28:27,310
Well, Senator, in your honor.
427
00:28:27,340 --> 00:28:30,030
Oh, I really must decline
the honor, Mr. Tribolet.
428
00:28:30,500 --> 00:28:33,790
This town should be named after
some important local personage.
429
00:28:33,790 --> 00:28:35,940
(Blaine) Oh, you're much too modest, Senator.
430
00:28:36,270 --> 00:28:37,560
One of these days your grandchildren
431
00:28:37,560 --> 00:28:39,400
are going to be pointing
out your name on the map.
432
00:28:39,410 --> 00:28:41,010
I really must decline.
433
00:28:41,010 --> 00:28:43,540
I really had very little to do with all of this.
434
00:28:43,940 --> 00:28:45,640
[Laughs]
You had everything to do with it.
435
00:28:46,160 --> 00:28:48,730
Modesty is not very becoming in a politician.
436
00:28:52,700 --> 00:28:53,790
Thank you.
437
00:28:53,790 --> 00:28:55,390
I'm most grateful.
438
00:28:55,520 --> 00:28:58,000
When do you think you'll be
sending silver out, Mr. Blaine?
439
00:28:58,650 --> 00:29:00,530
Well, who knows, Mr. Tribolet.
440
00:29:00,540 --> 00:29:01,880
It's all a gamble.
441
00:29:01,970 --> 00:29:02,990
Mm-hmm.
442
00:29:02,990 --> 00:29:05,010
(Tribolet) Well, let's get moving.
443
00:29:18,860 --> 00:29:20,580
It begins, Sam.
444
00:29:24,770 --> 00:29:26,670
Yeah, it begins.
445
00:29:46,920 --> 00:29:48,900
We have two or three more
shipments of equipment
446
00:29:48,900 --> 00:29:51,700
to be picked up at the freight station
in Mescalero, Mr. Tribolet.
447
00:29:51,800 --> 00:29:54,260
–Happy to deliver 'em for you, Mr. Blaine.
–Fine.
448
00:29:54,820 --> 00:29:56,290
By the way...
449
00:29:57,150 --> 00:29:59,930
I've been checking the title
on the property and the
450
00:29:59,930 --> 00:30:01,880
mining claims around here.
451
00:30:02,970 --> 00:30:03,720
Yeah?
452
00:30:03,720 --> 00:30:07,000
You and the Senator own most or all of them.
453
00:30:07,860 --> 00:30:10,750
That's right. We wanna make
a profit in every way we can
454
00:30:10,750 --> 00:30:13,050
if we can get some more
silver out of that old mine.
455
00:30:13,050 --> 00:30:15,680
Mm-hmm. And, uh, if you can't?
456
00:30:16,460 --> 00:30:19,000
Well, we're gonna be stuck
with an awful lot of land.
457
00:30:19,920 --> 00:30:21,650
Well, I'd sorta like to, uh...
458
00:30:21,650 --> 00:30:24,360
take the chance of being
stuck with some of it myself.
459
00:30:24,940 --> 00:30:28,020
How would you like to trade some
land for my freighting service?
460
00:30:29,170 --> 00:30:30,590
You've got a deal.
461
00:31:36,220 --> 00:31:38,250
Sorry, Destarte. Some men get
462
00:31:38,380 --> 00:31:40,690
silver fever and they don't care who or
463
00:31:40,690 --> 00:31:42,290
what they run over.
464
00:31:52,340 --> 00:31:53,680
Whoa.
465
00:31:53,930 --> 00:31:55,860
Afternoon, Mr. Lane.
466
00:31:58,370 --> 00:32:01,630
That's a mighty thoughtful
gesture, repairing that grave.
467
00:32:01,700 --> 00:32:05,640
Arizona's not big enough for some people
to drive a wagon through, I guess.
468
00:32:06,130 --> 00:32:09,230
(Senator Knight)
Well, a lot of traffic comin' to
and from the mine nowadays.
469
00:32:09,230 --> 00:32:11,450
Some of the drivers get careless.
470
00:32:11,690 --> 00:32:15,650
But who could be buried out here in
this lonesome God-forsaken place.
471
00:32:15,980 --> 00:32:18,090
Well, she's an Indian woman.
472
00:32:18,140 --> 00:32:20,460
Couldn't have been anybody very important.
473
00:32:22,840 --> 00:32:25,100
You're talkin' about my wife, mister.
474
00:32:27,740 --> 00:32:30,240
Oh, I'm sorry, Mr. Lane.
475
00:32:37,280 --> 00:32:38,800
I apologize.
476
00:32:40,360 --> 00:32:41,960
I know how you feel.
477
00:32:42,080 --> 00:32:44,160
I lost my wife early, too.
478
00:32:44,520 --> 00:32:47,340
She was from a different
world than mine, like yours.
479
00:32:47,700 --> 00:32:50,160
A bright, little Irish immigrant girl.
480
00:32:51,420 --> 00:32:55,060
Too pretty to take in washing and
scrub floors the way she did.
481
00:32:55,520 --> 00:32:57,860
And I was just a laborer in
the coal mines in those days.
482
00:32:57,860 --> 00:32:59,690
She did it to help me get ahead.
483
00:33:00,360 --> 00:33:02,190
She really had faith in me.
484
00:33:04,860 --> 00:33:07,000
I wonder if it was justified.
485
00:33:08,850 --> 00:33:10,810
I'd say it was, Senator.
486
00:33:13,210 --> 00:33:14,640
Thank you, sir.
487
00:33:16,540 --> 00:33:19,120
Well, I guess I'll drive on into town.
488
00:33:20,290 --> 00:33:21,920
Sorry I intruded.
489
00:34:37,370 --> 00:34:38,910
I declare.
490
00:34:39,250 --> 00:34:40,780
How long did you say it's been?
491
00:34:40,930 --> 00:34:43,310
Well, no longer than four weeks.
492
00:34:43,580 --> 00:34:46,760
Well, I never see'd nothin'
grow like this in all my life.
493
00:34:46,840 --> 00:34:49,330
I'll bet you there's lot's of
loose cash floatin' around.
494
00:34:49,820 --> 00:34:51,960
I wonder how much of it is silver.
495
00:34:56,380 --> 00:34:58,850
[Cheering]
496
00:34:59,090 --> 00:35:00,660
(Senator Knight) And then gentlemen
497
00:35:00,660 --> 00:35:03,330
with the entire issue hanging on one vote
498
00:35:03,450 --> 00:35:06,050
I rose and addressed the Senate. I said:
499
00:35:06,350 --> 00:35:08,840
"We must invest in the West
500
00:35:09,090 --> 00:35:11,540
"because in the West lies our future"
501
00:35:11,540 --> 00:35:13,950
"the future of this great nation."
502
00:35:14,110 --> 00:35:17,040
[All cheering]
503
00:35:17,120 --> 00:35:18,440
Hondo! Buffalo!
504
00:35:18,440 --> 00:35:20,930
Hi there, Willie!
You want a drink, old boy?
505
00:35:20,930 --> 00:35:23,650
I can buy you fellas one. I'm workin' again.
506
00:35:24,240 --> 00:35:25,760
Drinks for my friends.
507
00:35:25,790 --> 00:35:28,020
–(Hondo) I heard you got a job at the mine.
–Yep.
508
00:35:28,260 --> 00:35:29,650
They strike any pay dirt yet?
509
00:35:29,650 --> 00:35:31,970
(Willie) Oh, sure, they're findin' silver.
510
00:35:32,080 --> 00:35:34,180
'Bout one ounce to a ton.
511
00:35:34,180 --> 00:35:36,740
Ain't enough to fill a midget's pocket.
512
00:35:37,210 --> 00:35:40,690
Well, they can't stay in business
very long at that rate.
513
00:35:40,690 --> 00:35:42,120
You know, they don't seem to mind none.
514
00:35:42,120 --> 00:35:45,260
They just keep a-diggin' and pushin'
it into the smelter building.
515
00:35:45,260 --> 00:35:47,010
Just a-diggin' and a-pushin'.
516
00:35:47,010 --> 00:35:48,220
But you know somethin'
517
00:35:48,220 --> 00:35:52,400
there ain't no one allowed in that
building except Blaine's men.
518
00:35:52,660 --> 00:35:54,410
What's the big secret?
519
00:35:54,680 --> 00:35:58,760
They got some new-fangled way
of extractin' silver, they say.
520
00:35:58,810 --> 00:36:01,040
But I ain't seen one...
521
00:36:01,040 --> 00:36:03,620
one ounce of pure silver.
522
00:36:03,920 --> 00:36:06,410
Well, maybe you can explain it, Senator.
523
00:36:07,050 --> 00:36:08,730
Well, Mr. Lane...
524
00:36:09,280 --> 00:36:11,360
a good deal of money's
being made around here
525
00:36:11,360 --> 00:36:12,700
by a good many people.
526
00:36:12,700 --> 00:36:15,630
Well, if they're not minin' any silver,
how are they makin' money?
527
00:36:15,730 --> 00:36:18,840
That's not an uncommon
phenomenon, Mr. Lane.
528
00:36:19,100 --> 00:36:24,730
The bankers call it "artificial stimulation
of trade and monetary exchange."
529
00:36:25,440 --> 00:36:27,460
Stock brokers call it, uh...
530
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
"buying on margin,"
"massive turnover."
531
00:36:30,490 --> 00:36:32,350
Say it a little clearer than that.
532
00:36:32,350 --> 00:36:35,020
Well, yes.
Yes, I will, Mr. Lane.
533
00:36:35,720 --> 00:36:38,120
Put very simply, it means
534
00:36:38,170 --> 00:36:39,820
buying and selling.
535
00:36:39,970 --> 00:36:43,780
All the way down the line.
Just buying and selling.
536
00:36:44,440 --> 00:36:45,890
(Blaine) Senator!
537
00:36:49,550 --> 00:36:51,210
Senator, I've been looking all over for you.
538
00:36:51,210 --> 00:36:54,210
We need you right away for a
very important legal matter.
539
00:36:54,740 --> 00:36:56,600
That's enough of that.
540
00:36:57,450 --> 00:36:59,300
We'll celebrate later. Come on.
541
00:37:19,360 --> 00:37:21,130
We've gotta keep clear
heads in this operation.
542
00:37:21,130 --> 00:37:23,390
Now you stay out of that saloon
and away from the bottle.
543
00:37:23,390 --> 00:37:25,780
Now, look here, Blaine. I'm not a child.
544
00:37:25,780 --> 00:37:27,440
You're worse than that. You're an old man.
545
00:37:27,440 --> 00:37:29,290
You're washed up. You're scared stiff.
546
00:37:29,700 --> 00:37:31,710
Looking for your spine in a bottle.
547
00:37:31,710 --> 00:37:33,260
You need a keeper.
548
00:37:55,410 --> 00:37:58,740
Thank you for coming so quickly
when I sent you for, my son.
549
00:37:58,740 --> 00:38:01,730
(Vittoro)
It's almost two moons now since we talked last
550
00:38:01,800 --> 00:38:03,660
and the white man is still here.
551
00:38:04,600 --> 00:38:08,580
My warriors grow impatient to wipe
out the town that scars our land.
552
00:38:08,730 --> 00:38:10,650
You've gotta hold 'em back a little longer.
553
00:38:10,840 --> 00:38:12,440
How much longer?
554
00:38:12,800 --> 00:38:16,450
More and more men pour in to push
the Apache off his hunting grounds.
555
00:38:17,530 --> 00:38:19,920
A little stop that town will fade right out.
556
00:38:20,130 --> 00:38:22,440
Even if the silver metal is found.
557
00:38:22,610 --> 00:38:25,140
It won't be found.
You've got my word on that.
558
00:38:26,340 --> 00:38:28,850
Your word has always been good, my son.
559
00:38:29,760 --> 00:38:31,440
I hope it still is.
560
00:38:31,570 --> 00:38:34,770
I'll go see Colonel Crook, see if he
can hurry things up a little bit.
561
00:38:48,650 --> 00:38:51,680
Well, Colonel, I think that whole town is a fake.
562
00:38:52,110 --> 00:38:54,890
You don't think Knight and Blaine
really expect to find any silver, huh?
563
00:38:54,890 --> 00:38:58,860
Well, they ain't gonna get rich on ore that's
only yieldin' an ounce of silver to a ton.
564
00:38:58,860 --> 00:39:01,360
They're makin' money sellin' land
and played-out mining claims.
565
00:39:01,360 --> 00:39:04,830
That's why they keep pretendin' to work
that mine just to keep the fever goin'.
566
00:39:05,060 --> 00:39:06,330
That's the only reason, huh?
567
00:39:06,330 --> 00:39:07,900
Yeah, I think Kelso knew that
568
00:39:07,900 --> 00:39:10,750
and I think that's why they put a bullet
in him, to keep him from talkin'.
569
00:39:10,750 --> 00:39:15,650
Oh, now you're also accusing Mr. Blaine
and Senator Knight of murder.
570
00:39:15,650 --> 00:39:18,350
Well, it fits, Colonel,
tight as a old maid's corset.
571
00:39:24,460 --> 00:39:26,330
Brilliant work, gentlemen.
572
00:39:27,010 --> 00:39:29,260
Only you're as wrong as a three dollar bill.
573
00:39:29,400 --> 00:39:32,370
This is a letter from Mr. Blaine
and Senator Knight
574
00:39:32,410 --> 00:39:34,880
requesting an Army escort with scouts.
575
00:39:34,880 --> 00:39:36,300
Now that'll be you two.
576
00:39:36,300 --> 00:39:38,430
What do they want an Army escort for?
577
00:39:38,720 --> 00:39:40,430
Well, now, this may come as a shock
578
00:39:40,700 --> 00:39:43,530
but they want the escort to protect
the first shipment of bullion
579
00:39:43,530 --> 00:39:46,510
from the Silver Knight to the stage depot at Mescalero.
580
00:39:46,680 --> 00:39:48,350
Silver bullion?
581
00:39:48,350 --> 00:39:49,500
Mm-hmm.
582
00:39:49,500 --> 00:39:51,100
25,000 ounces
583
00:39:51,100 --> 00:39:54,080
which at the United States Treasury
price of $3 an ounce comes to...
584
00:39:54,080 --> 00:39:56,760
$75,000
585
00:39:56,920 --> 00:40:00,970
The first, but only the first shipment
of bullion out of the Silver Knight.
586
00:40:00,970 --> 00:40:02,530
My friends
587
00:40:02,530 --> 00:40:05,870
a new day is dawning for
this territory. Who knows?
588
00:40:06,180 --> 00:40:10,210
We may yet become a state
in this glorious Union of ours.
589
00:40:10,320 --> 00:40:14,340
[All cheering]
590
00:40:14,530 --> 00:40:17,600
And when we do,
you'll be our first governor.
591
00:40:17,600 --> 00:40:19,310
[Laughs]
592
00:40:20,850 --> 00:40:22,270
Roll out.
593
00:40:39,770 --> 00:40:41,330
Very nice, Senator.
594
00:40:41,330 --> 00:40:43,470
See, everything worked
out all right, didn't it?
595
00:40:44,740 --> 00:40:46,940
Funny thing about growing old, Martin.
596
00:40:47,570 --> 00:40:49,400
You get a little short of breath.
597
00:40:49,400 --> 00:40:51,140
Heart skips a beat now and then.
598
00:40:51,140 --> 00:40:52,920
Body gets a little weaker.
599
00:40:54,280 --> 00:40:55,900
But that conscience
600
00:40:56,400 --> 00:40:58,430
gets stronger all the time.
601
00:41:21,770 --> 00:41:23,250
Well, that's it, Mr. Horton.
602
00:41:23,320 --> 00:41:26,330
Mr. Blaine gave me this receipt for you
to sign for the Treasury Department.
603
00:41:26,330 --> 00:41:27,810
Yeah, it's a pleasure.
604
00:41:27,900 --> 00:41:29,660
(Horton) In fact, I'll be going back with you.
605
00:41:29,840 --> 00:41:30,980
–Oh?
–Mm-hmm.
606
00:41:31,000 --> 00:41:34,370
The Secretary of Treasury wants
me to present a draft and a
607
00:41:34,450 --> 00:41:36,780
letter of commendation
to the Senator personally.
608
00:41:36,780 --> 00:41:38,640
They were old friends in Washington.
609
00:41:38,830 --> 00:41:40,160
Well, we weren't going straight back.
610
00:41:40,160 --> 00:41:43,200
We gotta make a detour to pick up some
more timbers for shoring in the mine.
611
00:41:43,200 --> 00:41:44,520
Oh?
612
00:41:45,420 --> 00:41:47,520
Well, you're welcome to ride
back with us, Mr. Horton.
613
00:41:47,520 --> 00:41:48,370
Well, thank you.
614
00:41:48,370 --> 00:41:50,620
That is, unless you need a guard for those timbers.
615
00:41:50,800 --> 00:41:52,250
We'll manage.
616
00:41:52,290 --> 00:41:53,700
All right.
617
00:41:58,460 --> 00:42:00,660
Buffalo, you mind ridin' back with that patrol?
618
00:42:00,660 --> 00:42:02,450
I wanna follow Wilson.
619
00:42:02,810 --> 00:42:04,140
What for?
620
00:42:04,140 --> 00:42:08,420
Well, I'm kinda curious about those
timbers he's supposed to be pickin' up.
621
00:42:08,460 --> 00:42:10,880
That curiosity can get a feller kilt.
622
00:42:11,280 --> 00:42:13,140
No, that's a cat, isn't it?
623
00:42:46,400 --> 00:42:48,160
Well, we're gettin' pretty close to Mexico, Sam.
624
00:42:48,160 --> 00:42:50,250
What do you think about that, goin' to Mexico?
625
00:43:03,780 --> 00:43:05,810
Might be we don't have to go there.
626
00:43:07,100 --> 00:43:08,640
It's a bad place to make camp
627
00:43:08,640 --> 00:43:10,560
unless they're waitin' for somebody.
628
00:43:10,970 --> 00:43:13,040
You wanna wait, too, Sam?
629
00:43:13,070 --> 00:43:14,540
[Sam whimpers]
630
00:43:14,690 --> 00:43:16,430
All right. We wait.
631
00:44:04,330 --> 00:44:05,920
Come on, Sam.
632
00:44:31,170 --> 00:44:32,820
Suéltenlo!
633
00:44:35,610 --> 00:44:38,380
My braves tell me you speak false, my son.
634
00:44:38,450 --> 00:44:39,850
Told you the truth.
635
00:44:39,850 --> 00:44:42,450
The silver metal has been found.
Much silver.
636
00:44:42,810 --> 00:44:45,140
Now there will be many white men coming to this land.
637
00:44:45,260 --> 00:44:46,780
Well, they don't get it from the mine.
638
00:44:46,780 --> 00:44:49,140
Look down there! You see it?
639
00:44:49,530 --> 00:44:51,890
There is a wagon there
and men riding with it.
640
00:44:52,210 --> 00:44:54,370
Well, they get that silver from Mexico and
641
00:44:54,370 --> 00:44:56,480
they take it to the mine.
642
00:44:56,850 --> 00:44:58,260
Why?
643
00:44:59,460 --> 00:45:01,970
Well, give me some of your
braves and we'll find out.
644
00:45:03,680 --> 00:45:05,390
We will help.
645
00:45:05,680 --> 00:45:07,080
All right.
646
00:45:18,820 --> 00:45:20,120
What is this, Lane?
647
00:45:20,120 --> 00:45:22,060
You're gonna answer some questions.
648
00:45:22,160 --> 00:45:23,340
Yeah, like what?
649
00:45:23,340 --> 00:45:25,790
Like why you're takin' that silver to the mine.
650
00:45:25,930 --> 00:45:29,980
I figure you might be able to tell me
what white man scalped Kelso.
651
00:45:30,140 --> 00:45:31,540
Hyah!
652
00:45:31,720 --> 00:45:33,960
Better stay with that silver. I'll go get him.
653
00:46:10,910 --> 00:46:12,830
All right, Wilson. Talk!
654
00:46:13,170 --> 00:46:14,520
Talk!
655
00:46:24,050 --> 00:46:27,220
[Applause]
656
00:46:27,380 --> 00:46:31,770
(Tribolet)
First, a vote of thanks for the man
who made all this possible
657
00:46:31,840 --> 00:46:34,430
the Silver Knight of the West.
658
00:46:34,850 --> 00:46:38,530
[Applause]
659
00:46:43,230 --> 00:46:47,960
It's indeed fitting that Senator Knight should
be honored here today for his part in the
660
00:46:47,960 --> 00:46:50,440
resurrection of this ghost town
661
00:46:50,440 --> 00:46:55,370
and for putting us in the position to profit
from his keen mind and deep faith.
662
00:46:55,540 --> 00:46:59,920
[Applause]
663
00:47:00,280 --> 00:47:01,480
And now
664
00:47:01,520 --> 00:47:05,380
it is my pleasure to introduce Mr. Horton from the Treasury Department
665
00:47:05,380 --> 00:47:07,540
who will make the first payment
666
00:47:07,540 --> 00:47:07,560
for the bullion shipped from the Silver Knight.
who will make the first payment
667
00:47:07,560 --> 00:47:10,170
for the bullion shipped from the Silver Knight.
668
00:47:10,280 --> 00:47:13,520
[Applause]
669
00:47:15,120 --> 00:47:16,350
Senator
670
00:47:16,360 --> 00:47:21,800
it is my great pleasure to present
to you this draft of $75,000
671
00:47:21,800 --> 00:47:23,940
for the silver mined here.
672
00:47:23,940 --> 00:47:25,940
[Applause]
673
00:47:27,020 --> 00:47:28,660
(Hondo) Mr. Horton
674
00:47:36,720 --> 00:47:38,120
no need to pay that much.
675
00:47:38,120 --> 00:47:41,310
I'll sell you the same amount for $15,000.
676
00:47:42,640 --> 00:47:45,480
It's comin' in on those wagons right over there.
677
00:47:56,210 --> 00:47:57,620
Mr. Lane, what's the meaning of this?
678
00:47:57,620 --> 00:47:59,700
Do you wanna explain that, Mr. Blaine?
679
00:47:59,920 --> 00:48:01,530
Or you, Senator?
680
00:48:01,530 --> 00:48:03,890
Hondo, you started something. Finish it.
681
00:48:04,850 --> 00:48:08,410
Well, that silver was supposed to have
been mined in the Silver Knight Mine
682
00:48:08,410 --> 00:48:10,810
but it was mined in Mexico and brought here by
683
00:48:10,810 --> 00:48:13,130
a fella named Wilson who works for these men.
684
00:48:13,290 --> 00:48:15,950
Mined in Mexico?
Is that right, Mr. Blaine?
685
00:48:15,950 --> 00:48:17,120
(Horton) Senator?
686
00:48:17,120 --> 00:48:19,600
Of course not. Where's Wilson?
687
00:48:19,600 --> 00:48:21,400
Right over there.
688
00:48:23,070 --> 00:48:25,900
Do you want him to tell you
the same thing he told us?
689
00:48:26,560 --> 00:48:28,400
Well, it's a lie. There's not a word of truth to it.
690
00:48:28,400 --> 00:48:31,420
–You all know Senator Knight, his reputation...
–It's all the truth.
691
00:48:31,470 --> 00:48:33,200
[Murmuring]
692
00:48:35,230 --> 00:48:37,150
Just as Mr. Lane says.
693
00:48:37,950 --> 00:48:43,240
It's a shabby scheme and I regret to say
that my name is indelibly stamped on it.
694
00:48:43,240 --> 00:48:44,810
What scheme, Senator?
695
00:48:45,140 --> 00:48:46,370
Shut up, Alden.
696
00:48:46,370 --> 00:48:48,640
There isn't a thing in the world
they can prove about this.
697
00:48:53,170 --> 00:48:54,850
You're right, Mr. Lane.
698
00:48:55,100 --> 00:48:59,700
You can buy silver in Mexico or anywhere in the world for 50 cents an ounce.
699
00:49:00,040 --> 00:49:01,550
But by law
700
00:49:01,550 --> 00:49:04,280
the United States Treasury has to buy
701
00:49:04,280 --> 00:49:06,500
silver mined in America
702
00:49:06,500 --> 00:49:08,300
for $3 an ounce.
703
00:49:08,300 --> 00:49:09,940
I drafted the law.
704
00:49:09,940 --> 00:49:11,360
I helped to pass it.
705
00:49:11,360 --> 00:49:13,230
Yes, and you took advantage of it.
706
00:49:13,230 --> 00:49:14,530
Oh, no.
707
00:49:14,530 --> 00:49:16,940
I didn't have the imagination for that
708
00:49:16,940 --> 00:49:18,410
nor the stomach.
709
00:49:18,410 --> 00:49:20,450
(Blaine) You were a part of the whole thing.
710
00:49:20,450 --> 00:49:23,280
You headed up the whole organization.
Your name's on everything.
711
00:49:23,280 --> 00:49:25,790
Yes, you saw to that.
712
00:49:26,360 --> 00:49:28,260
This whole thing's a fraud.
713
00:49:28,540 --> 00:49:31,060
The mine, this town...
714
00:49:31,630 --> 00:49:33,050
and me.
715
00:49:33,280 --> 00:49:35,400
And I have no excuse.
716
00:49:36,220 --> 00:49:39,240
After 40 years of public service
717
00:49:39,720 --> 00:49:41,960
I was only concerned for myself.
718
00:49:43,470 --> 00:49:45,090
Not for my country.
719
00:49:50,210 --> 00:49:53,300
Colonel, have you any idea
what this fraud has cost me?
720
00:49:53,620 --> 00:49:55,480
Yes, Mr. Tribolet.
721
00:49:55,760 --> 00:49:57,640
Why don't you make out a complaint
722
00:49:57,920 --> 00:49:59,490
in triplicate.
723
00:50:09,470 --> 00:50:12,380
Well, I reckon them fellers'll
be makin' horse-hair bridles
724
00:50:12,380 --> 00:50:15,810
and wearin' striped britches
for a long time to come.
725
00:50:15,960 --> 00:50:18,670
Yeah, you know I kinda hope
they go easy on the Senator.
726
00:50:18,670 --> 00:50:21,650
[Laughs]
Well, she's gonna be a ghost town again.
727
00:50:21,650 --> 00:50:23,340
You can give her back to the Injuns.
728
00:50:23,340 --> 00:50:26,660
Yeah, unless they find some other way of cheatin' 'em outta what they got.
729
00:50:26,660 --> 00:50:28,940
Amen, brother.
730
00:50:40,270 --> 00:51:07,200
♪ ♪
55905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.