Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,020 --> 00:00:36,210
Go to it.
2
00:00:37,200 --> 00:00:38,340
(All) Come on!
3
00:00:38,650 --> 00:00:39,600
(Soldier) Break his arm!
4
00:00:39,600 --> 00:00:40,680
(Soldier) Come on.
5
00:00:42,970 --> 00:00:44,250
(Soldier) Show your muscle.
6
00:00:44,250 --> 00:00:46,060
(Soldier) Show your muscle!
You got him now!
7
00:00:46,060 --> 00:00:47,320
(Buffalo) Hondo!
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,000
You make sure this here old galut
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,690
ain't gettin' the seat of his
pants away from that chair.
10
00:00:52,140 --> 00:00:53,240
(Soldier) Come on!
11
00:00:53,620 --> 00:00:55,170
Well, he's sittin' a firm seat
12
00:00:55,170 --> 00:00:58,360
but there's a little daylight between
your britches and the chair.
13
00:00:58,580 --> 00:01:01,170
Well, I'm just gettin' locked in. That's all.
14
00:01:03,930 --> 00:01:05,330
Mail call!
15
00:01:14,760 --> 00:01:18,060
Hey, Bottles, you wouldn't wanna
give up now, would you?
16
00:01:18,060 --> 00:01:20,320
Only cost you half a dollar.
17
00:01:22,020 --> 00:01:25,560
Oh, you stubborn old coot. You never
do know when you're licked.
18
00:01:25,560 --> 00:01:27,050
–Donaldson.
–Yo.
19
00:01:27,060 --> 00:01:28,700
–Ogden.
–Over here
20
00:01:29,100 --> 00:01:30,500
–Payne.
–Here.
21
00:01:30,680 --> 00:01:34,170
Look, this is sort of a stand off.
Let's call it a stand off.
22
00:01:34,170 --> 00:01:36,970
I got a very important letter waitin' for me.
23
00:01:37,730 --> 00:01:39,840
You quit and you lose the dollar.
24
00:01:39,840 --> 00:01:42,250
Hondo, you're the referee here.
25
00:01:42,340 --> 00:01:44,160
Tell this fella we can pick this up later
26
00:01:44,160 --> 00:01:46,160
after I get my letter.
27
00:01:46,780 --> 00:01:47,940
Well, that's up to Bottles there.
28
00:01:47,940 --> 00:01:50,060
If he wants to let you off the hook, he can.
29
00:01:50,410 --> 00:01:53,280
He quits, he loses the dollar.
30
00:01:55,140 --> 00:01:56,940
–Donaldson.
–That's me.
31
00:01:57,900 --> 00:01:59,650
–Payne.
–That's for me.
32
00:01:59,810 --> 00:02:01,460
–Christie.
–Me.
33
00:02:07,570 --> 00:02:10,210
You, uh, sure hate to lose, don't you?
34
00:02:10,520 --> 00:02:11,900
Nope.
35
00:02:17,420 --> 00:02:19,920
I just wanna make sure I get my money's worth.
36
00:02:20,080 --> 00:02:22,540
Hey, Hondo, would you come along with me and
37
00:02:22,650 --> 00:02:24,560
help me read my letter.
38
00:02:24,660 --> 00:02:26,340
I thought you said you could read.
39
00:02:26,490 --> 00:02:29,220
Well, I read printin'
40
00:02:29,490 --> 00:02:30,840
not writin'.
41
00:02:34,260 --> 00:02:37,840
I'm expectin' to get me a letter from that
there high-steppin' filly I met in Nogal.
42
00:02:37,840 --> 00:02:39,720
The one that promised to love you always
43
00:02:39,720 --> 00:02:42,290
after you spent a month's wages on her in one night?
44
00:02:42,420 --> 00:02:43,570
Yeah, that's the one.
45
00:02:43,570 --> 00:02:44,690
She said she was gonna write me
46
00:02:44,720 --> 00:02:46,960
as soon as she was able to
come over here and visit me.
47
00:02:47,250 --> 00:02:48,440
Last one's for you.
48
00:02:48,440 --> 00:02:49,770
[Laughs] What'd I tell you?
49
00:02:49,770 --> 00:02:51,370
She really loves me!
50
00:02:59,180 --> 00:03:01,060
She said she was gonna write me
51
00:03:01,760 --> 00:03:05,680
as soon as her sick ol' grandma
got back up on her feet.
52
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
(Soldier) Hondo? Hondo.
53
00:03:08,080 --> 00:03:11,020
Captain Richards want you and
Buffalo in his office right now.
54
00:03:11,400 --> 00:03:13,300
Well, better see what the man wants.
55
00:03:14,450 --> 00:03:18,480
Well, Hondo, do you reckon that little ol'
gal really has a sick grandmother?
56
00:03:19,290 --> 00:03:22,000
Most likely she's got one for every night of the week.
57
00:03:27,170 --> 00:03:29,850
The last reports put 'em in this area right here.
58
00:03:32,850 --> 00:03:35,370
Did, uh, Evans say how many of them there is?
59
00:03:35,370 --> 00:03:36,680
Counted five.
60
00:03:36,680 --> 00:03:38,520
All they took was horses. No one was injured.
61
00:03:38,520 --> 00:03:39,840
Not a shot was fired.
62
00:03:39,840 --> 00:03:42,220
Came in at night, opened the corral gates
63
00:03:42,220 --> 00:03:43,580
and drove off all the stock.
64
00:03:43,580 --> 00:03:47,450
Well, it musta just been a bunch of young
bucks out to prove themselves.
65
00:03:47,490 --> 00:03:49,090
Could be. Could be something else.
66
00:03:49,090 --> 00:03:52,520
That "something else," that's what
you want us to find out, huh?
67
00:03:52,780 --> 00:03:54,130
That's right.
68
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
If it's important, I want Colonel Crook
to know about it as soon as possible.
69
00:03:58,100 --> 00:04:00,560
Now draw your supplies and
rations from the quartermaster
70
00:04:00,560 --> 00:04:01,940
and leave out in the morning.
71
00:04:01,940 --> 00:04:05,130
Captain, I'm leavin' out right now but
not to catch Apache horse thieves.
72
00:04:05,130 --> 00:04:07,010
Buffalo can take care of that.
73
00:04:07,130 --> 00:04:09,450
Oh, now wait a minute.
I ain't goin' out there alone.
74
00:04:09,450 --> 00:04:11,800
I didn't live to get all these
wrinkles by bein' stupid.
75
00:04:11,800 --> 00:04:13,060
Well, wake up Bottles McCoy.
76
00:04:13,060 --> 00:04:15,060
I don't think you
understand, Mr. Lane.
77
00:04:15,170 --> 00:04:18,090
I consider this assignment important
and I want you on it.
78
00:04:18,240 --> 00:04:19,740
I don't think you understand, Captain.
79
00:04:19,740 --> 00:04:20,860
This is important to me.
80
00:04:20,860 --> 00:04:22,520
–Well, what's that?
–It's a letter.
81
00:04:22,580 --> 00:04:24,100
Well, I can see that, Mr. Lane.
82
00:04:24,100 --> 00:04:25,940
What is it? Bad news?
Illness in the family?
83
00:04:25,940 --> 00:04:26,730
Just what is it?
84
00:04:26,730 --> 00:04:29,420
Well, it's not so much of what's
in it as who it's from.
85
00:04:30,330 --> 00:04:31,930
Who is it from?
86
00:04:31,930 --> 00:04:33,930
It's from a dead man.
87
00:04:45,490 --> 00:04:47,570
Sam, you stay here with Buffalo.
88
00:04:47,850 --> 00:04:49,720
This is something that came before you.
89
00:04:49,720 --> 00:04:51,540
Even before Destarte.
90
00:04:53,570 --> 00:04:55,340
Has he been drinking, Mr. Baker?
91
00:04:55,450 --> 00:04:57,820
No, dry as a school marm's picnic.
92
00:04:58,120 --> 00:04:59,180
Well, I could stop him, you know?
93
00:04:59,180 --> 00:05:01,370
I could throw him in the
guardhouse on some charge.
94
00:05:02,520 --> 00:05:04,250
No, I wouldn't do that if I was you.
95
00:05:04,250 --> 00:05:06,360
You don't wanna get your guardhouse all tore up.
96
00:05:06,360 --> 00:05:08,440
You know him. When he
gets that look in his eye
97
00:05:08,450 --> 00:05:11,680
it's best to just give him a wide open gate.
98
00:05:12,100 --> 00:05:13,840
You think you could change his mind?
99
00:05:15,820 --> 00:05:18,050
Can you milk a grizzly bear?
100
00:05:30,570 --> 00:05:32,980
You figurin' on bein' gone a long time?
101
00:05:32,980 --> 00:05:34,280
I don't know.
102
00:05:34,280 --> 00:05:36,120
Is there somethin' I can be doin' for you?
103
00:05:36,220 --> 00:05:37,680
No.
104
00:05:38,700 --> 00:05:40,610
Somethin' I gotta look into myself.
105
00:05:42,840 --> 00:05:44,720
Told Sam to stay here with you.
106
00:05:45,170 --> 00:05:47,140
Adios, Hondo.
107
00:05:56,480 --> 00:05:57,840
[Sam whimpers]
108
00:06:11,820 --> 00:06:15,060
"New Canaan."
109
00:06:16,340 --> 00:06:20,980
"Life or death."
110
00:06:22,420 --> 00:06:24,200
"Now."
111
00:06:28,220 --> 00:06:31,610
Signed with the letter Q.
112
00:06:44,422 --> 00:07:24,857
♪ ♪
113
00:07:59,451 --> 00:08:02,857
[Thunder]
114
00:08:08,140 --> 00:08:09,480
(Del) How many?
115
00:08:09,690 --> 00:08:12,570
I'll take, uh, three cards.
116
00:08:15,980 --> 00:08:17,850
–What'll it be?
–Whiskey.
117
00:08:21,680 --> 00:08:25,580
Well, I think I'll have to play
these and bet you two bits.
118
00:08:26,020 --> 00:08:27,140
(Gar) I'll call that.
119
00:08:27,140 --> 00:08:28,770
Where do you come from?
120
00:08:32,160 --> 00:08:33,320
West.
121
00:08:33,320 --> 00:08:34,400
Where you headed?
122
00:08:34,400 --> 00:08:36,570
East. Another whiskey.
123
00:08:39,460 --> 00:08:40,840
Oh, all red.
124
00:08:42,080 --> 00:08:43,900
You two, drift.
125
00:08:45,700 --> 00:08:47,690
–Got somethin' to talk about.
–Aw...
126
00:08:47,690 --> 00:08:49,960
And leave off those cards, will you?
127
00:08:50,680 --> 00:08:52,520
(Leek) He's more important.
128
00:08:54,890 --> 00:08:57,210
Not to me, he ain't.
I'm out a dollar and a half.
129
00:08:57,220 --> 00:08:58,100
Come on, deal.
130
00:08:58,100 --> 00:09:01,300
You can be out a thousand dollars
if you want to work at it.
131
00:09:09,220 --> 00:09:11,020
Set him now?
132
00:09:12,380 --> 00:09:13,220
I don't.
133
00:09:13,220 --> 00:09:14,960
It was before your time, little brother.
134
00:09:15,740 --> 00:09:17,410
That's Hondo Lane.
135
00:09:17,940 --> 00:09:20,700
There's a dodger out for a
thousand dollars on him.
136
00:09:21,490 --> 00:09:23,200
A thousand dollars?
137
00:09:23,520 --> 00:09:25,090
Well, I guess I'll just have to take you up...
138
00:09:25,090 --> 00:09:26,860
Del...
139
00:09:27,320 --> 00:09:29,250
You don't kill him the first shot
140
00:09:29,250 --> 00:09:32,240
me and Gar will be happy to bury you in the morning.
141
00:09:35,760 --> 00:09:38,400
Now you feel lucky, go ahead.
142
00:09:44,820 --> 00:09:46,860
Rain stopped.
143
00:09:53,720 --> 00:09:55,280
When do we take him?
144
00:09:55,360 --> 00:09:56,840
We got time.
145
00:09:56,840 --> 00:09:59,160
We'll just trail along behind him
146
00:09:59,400 --> 00:10:01,080
wait till he gets careless.
147
00:10:02,000 --> 00:10:04,920
He gets careless and we
get a thousand dollars richer.
148
00:10:20,628 --> 00:10:22,342
[Coyote howls]
149
00:10:48,537 --> 00:10:49,462
[Brush rustles]
150
00:10:49,508 --> 00:10:51,314
[Gunshot]
151
00:10:51,740 --> 00:10:55,200
Come out with your hands high!
Next one blows your guts out.
152
00:11:05,700 --> 00:11:07,780
Almost shot off my toe.
153
00:11:08,740 --> 00:11:10,540
Would've ruined a pair of good boots.
154
00:11:10,610 --> 00:11:12,740
Little late to come callin', isn't it?
155
00:11:13,250 --> 00:11:14,200
Depends.
156
00:11:14,200 --> 00:11:15,410
Who are you, anyway?
157
00:11:15,410 --> 00:11:19,770
Sam Bragg, United States Marshal
assigned to this here territory.
158
00:11:19,800 --> 00:11:20,840
Yeah, you prove that?
159
00:11:20,840 --> 00:11:24,010
–Well, I can if...
–Do it slow and easy, mister.
160
00:11:32,940 --> 00:11:34,820
You like a cup of coffee, Marshal?
161
00:11:42,490 --> 00:11:45,090
I was on my way to Concho when I spotted your fire.
162
00:11:45,960 --> 00:11:49,040
A man doesn't travel alone
much in these here parts.
163
00:11:49,650 --> 00:11:51,500
I figured I'd wait for you to go to sleep
164
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
then come in and find out about you.
165
00:11:54,930 --> 00:11:58,000
Only thing I learned is
that you sleep real light.
166
00:11:59,370 --> 00:12:03,060
Well, I'm a scout for the Army
stationed at Fort Lowell.
167
00:12:03,060 --> 00:12:03,850
That's about it.
168
00:12:03,850 --> 00:12:05,490
A few days travel time from here.
169
00:12:05,560 --> 00:12:08,020
Yeah, I'm on a special assignment.
170
00:12:09,930 --> 00:12:12,210
Been a while since I been
through this part of the country.
171
00:12:12,210 --> 00:12:14,410
I'm lookin' for a place called New Canaan.
172
00:12:14,440 --> 00:12:15,480
That where you're headin'?
173
00:12:15,480 --> 00:12:16,770
Yeah, in that direction.
174
00:12:16,770 --> 00:12:19,800
Yeah, it was a nice little town.
175
00:12:19,800 --> 00:12:21,490
What do you mean "was"?
176
00:12:21,650 --> 00:12:23,660
Fever hit about three years ago.
177
00:12:24,320 --> 00:12:25,580
Killed half the folk.
178
00:12:25,580 --> 00:12:27,380
The other half took off and left.
179
00:12:27,520 --> 00:12:29,860
You mean it's a ghost town, huh?
180
00:12:32,580 --> 00:12:34,140
New Canaan...
181
00:12:34,140 --> 00:12:36,520
born 1853
182
00:12:36,740 --> 00:12:38,900
died 1868.
183
00:12:39,700 --> 00:12:41,720
(Bragg) May it rest in peace.
184
00:12:43,428 --> 00:12:48,251
[Wind howling]
185
00:13:21,302 --> 00:13:27,240
[Music box plays Rock of Ages]
186
00:13:27,330 --> 00:14:21,988
♪ ♪
187
00:14:25,714 --> 00:14:26,880
[Door closes]
188
00:14:31,490 --> 00:14:33,240
What's the matter, Hondo?
189
00:14:35,530 --> 00:14:37,330
Think you seen a ghost?
190
00:14:42,290 --> 00:14:44,040
Colonel Quantrill.
191
00:14:54,720 --> 00:14:56,690
No, I wasn't killed in that attack.
192
00:14:56,690 --> 00:14:59,410
I was back-shot.
Bleedin' like a stuck pig.
193
00:14:59,920 --> 00:15:03,410
I laid in a water-filled ditch for a
day and night before I could move.
194
00:15:04,480 --> 00:15:08,100
The report said that you were killed.
Even claim they found your body.
195
00:15:08,100 --> 00:15:11,820
And they found a body, all right.
Face all stove in, wearin' my jacket.
196
00:15:11,820 --> 00:15:13,820
It was about my height and weight.
197
00:15:13,900 --> 00:15:17,770
Looked like a horse had kicked him
in the face or something. I don't know.
198
00:15:18,610 --> 00:15:21,610
I don't know who he was, but
I owe him my life. I know that.
199
00:15:21,610 --> 00:15:23,660
Colonel, I want you to know that...
200
00:15:23,800 --> 00:15:26,010
after that attack we
knew you were missin'.
201
00:15:26,980 --> 00:15:28,900
We tried to find you but...
202
00:15:29,180 --> 00:15:32,440
the Union Army moved in and
we had to get out or get run over.
203
00:15:32,460 --> 00:15:33,560
I know, I know.
204
00:15:33,560 --> 00:15:35,810
Well, I was hurt so bad
I couldn't yell out.
205
00:15:35,810 --> 00:15:39,000
Just had to lay there and
listen to you ride off.
206
00:15:40,820 --> 00:15:42,020
Now...
207
00:15:42,020 --> 00:15:45,680
Well, it's kinda hard to believe your
bein' alive, standin' here like this.
208
00:15:45,680 --> 00:15:47,560
Well, that day the only
thing I could believe was that
209
00:15:47,560 --> 00:15:49,480
if I could keep breathin' in and breathin' out
210
00:15:49,480 --> 00:15:52,570
I'd know I was alive, and that's
what I concentrated on
211
00:15:52,570 --> 00:15:55,260
(Quantrill) just breathin' in and breathin' out.
212
00:15:55,260 --> 00:15:58,130
That's just about the hardest
thing I ever had to do.
213
00:16:01,290 --> 00:16:03,100
Does anyone else know a...?
[Door closes]
214
00:16:11,050 --> 00:16:12,920
Doc Zeber, I might have figured that.
215
00:16:12,920 --> 00:16:14,940
Good to see you, Hondo.
216
00:16:16,400 --> 00:16:18,330
Ah, it's been a good many years.
217
00:16:18,330 --> 00:16:20,730
Yeah, too many, Doc.
It's good to see you.
218
00:16:20,730 --> 00:16:22,380
You're still with the Colonel, huh?
219
00:16:22,380 --> 00:16:23,930
Where else would I be?
220
00:16:23,930 --> 00:16:26,620
I went to Leonard when I got shot.
He took the lead outta me.
221
00:16:26,930 --> 00:16:28,480
Took his arm with it.
222
00:16:28,480 --> 00:16:30,620
Well, he didn't have
much choice about that.
223
00:16:31,040 --> 00:16:33,940
A man can live with one wing.
He can't live with gangrene.
224
00:16:34,060 --> 00:16:37,140
Well, it's been four years. What've
you been doin' all this time?
225
00:16:37,140 --> 00:16:39,490
Well, we've been holed up down
in a little Texas border town
226
00:16:39,490 --> 00:16:41,720
waitin' for people to forget the name of Quantrill.
227
00:16:41,850 --> 00:16:43,570
That will never happen, William.
228
00:16:43,580 --> 00:16:45,100
I wish it would.
229
00:16:45,100 --> 00:16:48,160
Forget the name of Quantrill, give us
a little more room to move around in.
230
00:16:48,160 --> 00:16:49,600
What are your plans, Colonel?
231
00:16:49,600 --> 00:16:51,100
Just got one.
232
00:16:51,100 --> 00:16:52,690
That's all we need.
233
00:16:52,760 --> 00:16:55,620
That's right, until the rest
of the troops arrive.
234
00:16:55,700 --> 00:16:56,900
What troops?
235
00:16:56,900 --> 00:16:59,480
You'll see, Hondo,
when we call the roll
236
00:16:59,930 --> 00:17:02,160
as we did in the old days.
237
00:17:03,680 --> 00:17:05,840
The days of Quantrill's Raiders.
238
00:17:05,874 --> 00:17:07,234
[Laughs]
239
00:17:07,970 --> 00:17:09,740
I say let's go in and get him.
240
00:17:10,260 --> 00:17:12,980
He looks to be alone.
Should be easy.
241
00:17:13,140 --> 00:17:14,660
That's the way I want it:
242
00:17:14,660 --> 00:17:16,170
easy.
243
00:17:17,320 --> 00:17:19,140
All right, let's do it.
244
00:17:19,730 --> 00:17:21,280
(Leek) Down!
245
00:17:31,300 --> 00:17:32,690
Now what?
246
00:17:32,690 --> 00:17:34,700
You still want to take him, little brother?
247
00:17:35,260 --> 00:17:37,340
Nope. Not against those odds.
248
00:17:37,340 --> 00:17:40,420
Then we wait.
Let 'em thin out some.
249
00:17:41,160 --> 00:17:42,480
Wander who they are.
250
00:17:42,480 --> 00:17:45,300
I don't know. I didn't
get to see their faces.
251
00:17:45,580 --> 00:17:47,520
Ah, prob'ly just a bunch of saddle tramps.
252
00:17:47,820 --> 00:17:50,040
Not worth the price of
bullets to gun 'em down.
253
00:17:52,170 --> 00:17:54,160
(Doc Zeber) Lieutenant Jesse James.
254
00:17:54,730 --> 00:17:57,040
Here, sir, and it's my pleasure, sir.
255
00:18:00,620 --> 00:18:02,530
Captain Frank James.
256
00:18:02,810 --> 00:18:04,810
I'm here, Doc.
257
00:18:07,180 --> 00:18:10,400
Sergeants Jim and Cole Younger.
258
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
Likewise, sir.
259
00:18:13,280 --> 00:18:16,210
Sergeants Charlie and Bob Ford.
260
00:18:16,340 --> 00:18:19,580
We're here. Eight stinkin' days
in the saddle, but we're here.
261
00:18:20,880 --> 00:18:23,250
And Captain Hondo Lane.
262
00:18:26,730 --> 00:18:29,540
All but one present and accounted for, Colonel.
263
00:18:30,580 --> 00:18:32,060
Very good, good.
264
00:18:32,060 --> 00:18:34,920
Well, it's been four years since
you rode with Quantrill's Raiders
265
00:18:34,920 --> 00:18:37,480
and I see that you've all
made a name for yourself.
266
00:18:37,480 --> 00:18:38,260
That's good, good.
267
00:18:38,260 --> 00:18:40,650
–We ain't been idle for sure.
–I can see that.
268
00:18:41,360 --> 00:18:46,180
Hey, Frank, that poster there doesn't
really do you much justice, huh?
269
00:18:46,260 --> 00:18:49,210
Just knowing your alive, sir, that's
the best thing that's happened to us.
270
00:18:49,210 --> 00:18:50,440
Thank you, Jesse.
271
00:18:50,440 --> 00:18:52,600
It's hard for me to believe
I'm lookin' at you, sir.
272
00:18:52,600 --> 00:18:53,650
Ah, Frank.
273
00:18:53,650 --> 00:18:57,020
Ain't seen you in all that time. The years
have been good to you, huh, Cap?
274
00:18:58,020 --> 00:19:01,620
Why not? The easy life he leads would
keep anyone from gettin' old and bent over.
275
00:19:01,620 --> 00:19:03,210
Dingus.
276
00:19:03,320 --> 00:19:07,540
I'll tell you what. If you wanna ride back with
me, I'll see that you get the same kind of a job.
277
00:19:07,540 --> 00:19:08,640
Dingus.
278
00:19:08,640 --> 00:19:10,940
Ain't heard you called that in quite a spell, little brother.
279
00:19:10,940 --> 00:19:12,620
Well, leave it.
280
00:19:12,700 --> 00:19:15,520
The only thing that outfit you
work for would do is hang me...
281
00:19:15,540 --> 00:19:17,140
neck-high.
282
00:19:17,360 --> 00:19:20,730
I hear they took the price off
your neck, Lane. Is that right?
283
00:19:20,960 --> 00:19:22,180
Yeah.
284
00:19:22,180 --> 00:19:23,740
Well, you mind tellin' us how you did it?
285
00:19:23,740 --> 00:19:26,460
You know it might be
could work for us, too.
286
00:19:28,490 --> 00:19:30,890
Well, I agreed to work for the Army.
287
00:19:31,440 --> 00:19:33,540
The Union army?
288
00:19:33,840 --> 00:19:36,380
The Yankee, blue-bellied army?
289
00:19:37,720 --> 00:19:39,450
That's right, Bob.
290
00:19:41,170 --> 00:19:43,280
I'm afraid I'm gonna have to stay like I am.
291
00:19:43,280 --> 00:19:45,730
That's too high a price to pay.
292
00:19:49,090 --> 00:19:50,970
I think you done right, Hondo.
293
00:19:50,970 --> 00:19:52,810
Well, thanks, Cole.
294
00:19:55,370 --> 00:19:57,280
(Johnny Reno) Hondo Lane!
295
00:20:25,850 --> 00:20:27,680
That time I beat you.
296
00:20:27,680 --> 00:20:30,330
Could be, but you shot a hole in the roof.
297
00:20:31,210 --> 00:20:33,800
[Laughter]
298
00:20:36,050 --> 00:20:39,370
Hondo, old buddy, you're a pleasure for
tired, dust-rimmed eyes to look on.
299
00:20:39,420 --> 00:20:42,090
Johnny Reno, you know
you never were on time.
300
00:20:42,090 --> 00:20:44,690
Always a day late and a dollar short.
301
00:20:44,800 --> 00:20:46,148
[Laughs]
302
00:20:46,300 --> 00:20:48,040
Well, I hear you're doin'
real good, Hondo.
303
00:20:48,040 --> 00:20:49,890
Leaning forward all the way.
304
00:20:49,890 --> 00:20:51,460
It's playin' out for me, I guess.
305
00:20:51,460 --> 00:20:53,620
Well, then what are you
doin' here with all of us?
306
00:20:54,620 --> 00:20:56,120
Maybe you can answer that, sir.
307
00:20:56,120 --> 00:20:59,020
Yeah, I will. Yeah, but first we
gotta break open a bottle.
308
00:20:59,020 --> 00:21:02,680
All of us bein' together after all these
years, that calls for a celebration.
309
00:21:03,780 --> 00:21:07,600
(Jesse) Hey, Doc, remember that time you
took a hunk of lead out of Hondo here
310
00:21:07,640 --> 00:21:10,690
and you opened up your last bottle
of brandy to ease the misery?
311
00:21:10,780 --> 00:21:14,530
(Doc Zeber) I took about three pounds of
lead all told out of all you.
312
00:21:14,530 --> 00:21:16,240
But I remember that time.
313
00:21:16,240 --> 00:21:17,530
And Hondo...
314
00:21:17,530 --> 00:21:19,300
good buddy that he was
315
00:21:19,300 --> 00:21:21,300
wanted us to share it with him.
316
00:21:21,560 --> 00:21:25,340
Yeah, except I made one mistake.
I let you fellas drink first.
317
00:21:26,010 --> 00:21:28,690
(Jim Younger) Yeah, that was mighty fine brandy.
318
00:21:29,060 --> 00:21:30,800
It went down real easy.
319
00:21:30,940 --> 00:21:33,560
Well, I don't know. I never got to taste any of it.
320
00:21:33,960 --> 00:21:37,400
(Reno) I recollect you bit clean through a bridle strap
while the Doc was probin' for that bullet.
321
00:21:37,400 --> 00:21:40,160
(Hondo) I'd a bit clean through your ear
if I coulda got a hold of you.
322
00:21:40,810 --> 00:21:43,800
[All laughing]
323
00:21:43,874 --> 00:21:45,062
[Bottle shatters]
324
00:21:46,360 --> 00:21:47,920
Judas!
325
00:21:50,100 --> 00:21:53,460
I don't know which one of you it is,
but there's a Judas among you.
326
00:21:53,770 --> 00:21:55,460
He sits there with you
327
00:21:55,460 --> 00:21:57,290
and he laughs with you.
328
00:21:58,080 --> 00:22:00,080
But I say he's a Judas!
329
00:22:02,610 --> 00:22:05,080
No, William, not now.
330
00:22:05,290 --> 00:22:07,330
Now is not the time.
331
00:22:10,800 --> 00:22:12,500
Yeah.
332
00:22:13,260 --> 00:22:17,010
Yeah, after I've rested a little bit
I'll tell you all the rest of the plan.
333
00:22:36,130 --> 00:22:37,480
What was that all about?
334
00:22:37,480 --> 00:22:40,890
I don't know. A Judas, isn't that
someone who turns on his friends?
335
00:22:41,340 --> 00:22:43,770
No, not turns on 'em.
Betrays 'em, Johnny.
336
00:22:43,770 --> 00:22:45,770
That's what he said one of us was.
337
00:22:51,540 --> 00:22:53,420
But which one?
338
00:22:53,520 --> 00:22:55,540
You think that's why he called us all together?
339
00:22:55,540 --> 00:22:57,570
No, it's gotta be somethin' else.
340
00:22:57,930 --> 00:23:00,140
I wonder if we'll have to use our guns.
341
00:23:01,040 --> 00:23:02,880
With him didn't we always?
342
00:23:28,520 --> 00:23:30,370
Just got careless.
343
00:23:30,370 --> 00:23:32,380
I'd like to know who them others are.
344
00:23:32,660 --> 00:23:34,060
I didn't get to see 'em too good.
345
00:23:34,060 --> 00:23:38,280
We can find out later. Right now I'm not
about to let a thousand dollars get away.
346
00:25:02,742 --> 00:25:04,434
[Gunshot]
347
00:25:22,420 --> 00:25:23,900
Whoa.
348
00:25:25,930 --> 00:25:27,600
That all of 'em?
349
00:25:28,940 --> 00:25:30,770
Colonel, I owe you my life again.
350
00:25:30,770 --> 00:25:32,530
What you doin' ridin' out here all alone?
351
00:25:32,530 --> 00:25:34,330
I said why in the note I left you.
352
00:25:34,400 --> 00:25:36,560
Friends don't walk away and leave notes.
353
00:25:37,380 --> 00:25:38,560
Now you tell me.
354
00:25:38,560 --> 00:25:41,330
Figured I'd better leave.
Don't know what your plans are.
355
00:25:41,940 --> 00:25:44,680
Don't want any part of 'em.
I don't care to know about 'em.
356
00:25:44,850 --> 00:25:47,490
You rode all those miles to
come here and be with me.
357
00:25:48,800 --> 00:25:50,060
Why?
358
00:25:50,060 --> 00:25:52,160
Well, I thought I might...
359
00:25:52,160 --> 00:25:54,780
do some good. I thought maybe
you needed some help.
360
00:25:55,400 --> 00:25:57,160
I meant that much to you?
361
00:25:57,240 --> 00:25:59,160
Yes, sir, you did.
362
00:26:00,250 --> 00:26:02,530
But with Jesse, Cole, and the others...
363
00:26:02,810 --> 00:26:05,010
I don't think you need me for one thing.
364
00:26:09,340 --> 00:26:11,680
Well, you can't go around
with an arm like that.
365
00:26:11,850 --> 00:26:14,820
You ride on back with me and I'll
have Leonard fix it up for you.
366
00:26:15,640 --> 00:26:17,890
–I'll go get your horse.
–Colonel...
367
00:26:18,810 --> 00:26:20,370
you think I'm the one that...
368
00:26:20,380 --> 00:26:22,040
shot you in the back?
369
00:26:25,940 --> 00:26:27,900
I'll get your horse.
370
00:26:36,320 --> 00:26:38,780
Bullet plowed a furrow, is all.
371
00:26:38,780 --> 00:26:41,170
Leave a nice, clean scar.
372
00:26:41,850 --> 00:26:43,530
Kinda like old times, isn't it?
373
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
Too much like old times.
374
00:26:46,130 --> 00:26:48,810
Those fellas most likely were bounty hunters
375
00:26:49,080 --> 00:26:50,840
and they didn't know the price was off your hide.
376
00:26:50,850 --> 00:26:52,480
Most likely.
377
00:26:52,480 --> 00:26:56,040
It's close to $50,000 bounty
on the rest of us, and a...
378
00:26:56,050 --> 00:26:57,770
piddly 1,000 on you.
379
00:26:59,020 --> 00:27:00,980
Which they couldn't a got anyway.
380
00:27:01,817 --> 00:27:02,811
[Laughs]
381
00:27:02,822 --> 00:27:04,370
All right!
382
00:27:04,760 --> 00:27:08,280
Why don't you see if you can give the
others a hand in the livery stable?
383
00:27:16,840 --> 00:27:20,010
You never did go back to your
medical practice, did you, Doc?
384
00:27:20,480 --> 00:27:22,010
No.
385
00:27:22,010 --> 00:27:24,010
Well, that's too bad.
386
00:27:24,890 --> 00:27:26,890
You know you're a fine doctor.
387
00:27:27,160 --> 00:27:29,000
I'm where I'm needed.
388
00:27:29,020 --> 00:27:31,180
And all this time with the Colonel?
389
00:27:31,180 --> 00:27:32,120
Yep.
390
00:27:32,137 --> 00:27:34,491
–Well, you haven't changed any, Doc.
–[Laughs]
391
00:27:36,140 --> 00:27:37,900
But he has.
392
00:27:38,130 --> 00:27:39,900
I've changed.
393
00:27:39,980 --> 00:27:41,930
It just doesn't show as much.
394
00:27:44,170 --> 00:27:47,900
Is there any set reason he is the way he is?
395
00:27:47,900 --> 00:27:49,530
Reason?
396
00:27:49,530 --> 00:27:52,040
Is four years of slaughter a reason?
397
00:27:52,420 --> 00:27:55,680
Isn't sending men out to be
mangled and killed a reason?
398
00:27:55,680 --> 00:27:57,970
Isn't total defeat a reason?
399
00:27:58,160 --> 00:28:00,480
Isn't betrayal a reason?
400
00:28:00,970 --> 00:28:03,320
Are you sure he was betrayed?
401
00:28:03,650 --> 00:28:05,370
I know.
402
00:28:11,880 --> 00:28:14,570
Doc, why do you stay with him?
403
00:28:17,280 --> 00:28:21,250
I read once where it said if a man had
one friend, just one in his lifetime
404
00:28:22,170 --> 00:28:24,200
he was rich beyond measure.
405
00:28:25,340 --> 00:28:27,170
And I'm rich enough.
406
00:28:27,330 --> 00:28:29,170
Yeah.
407
00:28:29,760 --> 00:28:31,640
(Reno) Hey, old buddy.
408
00:28:31,880 --> 00:28:33,700
Brought you some vittles.
409
00:28:34,460 --> 00:28:36,570
Fill out those hollow spots.
410
00:28:37,880 --> 00:28:40,130
I'll take a look at that arm in a day or two.
411
00:28:41,000 --> 00:28:42,730
Meantime, go easy with it.
412
00:28:42,730 --> 00:28:44,810
Thanks, Doc.
413
00:28:51,250 --> 00:28:53,680
I got that recipe from
an old Army mess cook.
414
00:28:54,920 --> 00:28:56,170
When did they shoot him?
415
00:28:56,170 --> 00:28:58,308
Right after the first servin'. [Laughs]
416
00:29:01,450 --> 00:29:02,960
How's your arm?
417
00:29:02,960 --> 00:29:04,850
Well, I know I got one.
418
00:29:05,960 --> 00:29:09,560
I read that note you left the Colonel.
419
00:29:10,900 --> 00:29:12,840
You still ridin' out?
420
00:29:13,570 --> 00:29:15,200
You're doin' the right thing.
421
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
Why don't you do the same?
422
00:29:18,200 --> 00:29:21,010
Too settled in my ways.
It's too late to change now.
423
00:29:22,380 --> 00:29:25,050
Well, there was a time
when it wasn't too late.
424
00:29:25,480 --> 00:29:27,530
Yeah, I can't remember when it was.
425
00:29:28,180 --> 00:29:30,530
Whatever happened to
that livery stable business
426
00:29:30,580 --> 00:29:33,040
you and your brother Ned were plannin'?
427
00:29:33,680 --> 00:29:35,500
That plan died when he did.
428
00:29:37,450 --> 00:29:38,660
Well, he was...
429
00:29:38,680 --> 00:29:41,320
he was the only family you
ever had, wasn't he, Johnny?
430
00:29:41,650 --> 00:29:43,370
Yeah
431
00:29:43,880 --> 00:29:45,900
The only family.
432
00:29:48,210 --> 00:29:50,020
Well, that time's long gone.
433
00:29:50,020 --> 00:29:52,490
Can't bring back yesterdays,
only plan for tomorrows.
434
00:29:52,490 --> 00:29:53,760
Yeah, and your...
435
00:29:53,760 --> 00:29:56,970
plans for tomorrow include
riding with Colonel Quantrill, huh?
436
00:29:56,970 --> 00:29:58,770
All the way, old buddy.
437
00:29:58,880 --> 00:30:00,660
Right down the line.
438
00:30:01,634 --> 00:30:03,222
[Doors open]
439
00:30:05,660 --> 00:30:08,000
Oh, put 'em up on the bar there.
440
00:30:08,617 --> 00:30:10,000
Leonard fix your arm all right?
441
00:30:10,000 --> 00:30:11,860
–Yes, sir.
–That's good.
442
00:30:13,080 --> 00:30:16,300
Well, gentlemen, I think it's about
time that we revealed the plan.
443
00:30:16,840 --> 00:30:19,420
–Sir, there's somethin' I wanna...
–Sit down, soldier!
444
00:30:20,730 --> 00:30:22,850
Just hear the plan out, please.
445
00:30:23,440 --> 00:30:25,090
Then decide.
446
00:30:26,370 --> 00:30:29,820
Yeah, what the Colonel did for you tonight,
I figure you owe him that much.
447
00:30:30,970 --> 00:30:33,020
Now...
448
00:30:33,020 --> 00:30:35,610
a few days' time we're gonna be $200,000 richer.
449
00:30:35,610 --> 00:30:37,180
How, sir?
450
00:30:37,400 --> 00:30:40,330
This is a map here. As you
can see, that's Fort Tender.
451
00:30:40,420 --> 00:30:43,690
It's the payroll distribution
point in the western territory.
452
00:30:44,120 --> 00:30:46,560
(Quantrill) Every month a payroll
wagon rolls into here.
453
00:30:46,560 --> 00:30:49,280
This month it happens to
carry a rather special load.
454
00:30:50,120 --> 00:30:52,890
$200,000 in gold
455
00:30:53,460 --> 00:30:56,700
and we are going to
see that it rolls in empty.
456
00:30:57,580 --> 00:30:59,530
I still say how, sir?
457
00:30:59,600 --> 00:31:03,170
Right here is where the pay
wagon rolls. This is Fort Tender.
458
00:31:03,300 --> 00:31:06,240
And two miles from there is
where we hit it. Right there.
459
00:31:06,280 --> 00:31:07,940
How many troops they got riding guard?
460
00:31:07,940 --> 00:31:09,410
Twenty.
461
00:31:09,410 --> 00:31:13,080
That's not all they got. There's a
Gatling gun inside of that wagon.
462
00:31:13,640 --> 00:31:14,940
I'm well aware of that.
463
00:31:14,940 --> 00:31:17,560
Maybe you're aware that they've
got orders to shoot anybody
464
00:31:17,620 --> 00:31:20,250
that come within a hundred
yards of that pay wagon.
465
00:31:20,440 --> 00:31:23,490
With all that against us
we'll never pull it off.
466
00:31:24,080 --> 00:31:25,100
Frank's right.
467
00:31:25,100 --> 00:31:27,700
Nobody's gonna get shot at.
I promise you that.
468
00:31:27,930 --> 00:31:29,500
Here.
469
00:31:32,890 --> 00:31:35,100
(Quantrill) Here. We wear these.
470
00:31:36,125 --> 00:31:37,874
[Laughs] Yankee uniforms.
471
00:31:37,940 --> 00:31:41,130
That's right. The hats and sidearms
are in the other case there.
472
00:31:41,240 --> 00:31:43,410
Ride in like Yankee troopers...
473
00:31:43,840 --> 00:31:45,690
wait for a chance to take over, huh?
474
00:31:46,220 --> 00:31:46,880
That's right.
475
00:31:46,880 --> 00:31:49,090
That is it. Right here
is Stone Creek.
476
00:31:49,580 --> 00:31:51,950
The winter snows have melted
and have flooded that creek.
477
00:31:51,950 --> 00:31:54,610
The drivers are gonna have their hands
full gettin' the wagon across there.
478
00:31:54,610 --> 00:31:56,450
Nobody'll be payin'
too much attention.
479
00:31:56,450 --> 00:31:59,360
Take over that Gatling gun
and slaughter twenty men?
480
00:31:59,360 --> 00:32:01,210
I will ask them to surrender
481
00:32:01,210 --> 00:32:04,030
and if they do no one will be killed.
I can promise you that.
482
00:32:04,030 --> 00:32:06,030
And if they don't surrender?
483
00:32:06,350 --> 00:32:08,340
That will be their decision.
484
00:32:08,620 --> 00:32:09,840
It's still risky.
485
00:32:09,860 --> 00:32:11,100
A mite too risky.
486
00:32:11,120 --> 00:32:12,960
Yeah, a lot of things could go wrong.
487
00:32:12,970 --> 00:32:15,690
Yes, sir, and just wearin'
those Yankee uniforms
488
00:32:15,700 --> 00:32:17,660
ain't no guarantee that we're
gonna get close to that wagon.
489
00:32:17,660 --> 00:32:19,730
Gentlemen, I have a guarantee.
490
00:32:20,540 --> 00:32:21,970
What's that, sir?
491
00:32:21,970 --> 00:32:24,800
I'll tell you about it after you
all decide what you want to do.
492
00:32:25,260 --> 00:32:27,780
–All right, Colonel, I've listened to your...
–What's the matter, Lane?
493
00:32:27,820 --> 00:32:30,860
Don't the idea of killin' some of them
Yankee blue-bellies sit easy on you?
494
00:32:30,860 --> 00:32:32,670
Ford, you're edgin' a little close.
495
00:32:32,900 --> 00:32:34,440
All right, you two!
496
00:32:34,440 --> 00:32:37,610
Save your private fights for later.
Right now this is what's important.
497
00:32:37,610 --> 00:32:39,340
How do we split it, sir?
498
00:32:39,660 --> 00:32:41,610
Fifty percent to Doctor Zeber and myself.
499
00:32:41,610 --> 00:32:44,610
The other fifty you split up among
yourselves any way you see fit.
500
00:32:44,700 --> 00:32:46,410
That sounds fair enough.
501
00:32:48,130 --> 00:32:50,450
Talk it over among yourselves.
I'll give you an hour.
502
00:32:50,450 --> 00:32:52,450
Let me know what you decide.
503
00:32:52,760 --> 00:32:54,400
–Colonel, sir.
–Hmm?
504
00:32:55,330 --> 00:32:57,540
Well, I know what my
answer will be, but...
505
00:32:57,540 --> 00:33:00,820
what troubles me some is that
Judas you were talkin' about.
506
00:33:01,310 --> 00:33:04,880
Well, I just don't feel right knowin' I could get
a scatter gun in my back the way you did.
507
00:33:05,300 --> 00:33:06,810
Hmm.
508
00:33:07,390 --> 00:33:09,200
You won't.
509
00:33:24,690 --> 00:33:26,700
You see his eyes?
510
00:33:26,730 --> 00:33:28,400
You see the way he was acting?
511
00:33:29,120 --> 00:33:31,020
I tell you, he's over the edge.
512
00:33:31,740 --> 00:33:34,130
Maybe so, but if he can get us
close enough to the pay wagon
513
00:33:34,140 --> 00:33:35,930
I think we can pull this off.
514
00:33:36,580 --> 00:33:39,950
Yeah, he set this up the way
he set up plans during the War
515
00:33:39,950 --> 00:33:42,000
and they always worked.
516
00:33:42,210 --> 00:33:43,870
I'm not sayin' it won't work.
517
00:33:43,870 --> 00:33:46,480
I'm just sayin' I don't wanna
ride with a mad man. That's all.
518
00:33:46,840 --> 00:33:48,590
Or a Judas.
519
00:33:49,960 --> 00:33:51,780
Yeah. Lane, uh...
520
00:33:51,790 --> 00:33:53,650
where were you goin' when you rode outta here?
521
00:33:54,930 --> 00:33:56,610
Say it clearer than that, Ford.
522
00:33:56,610 --> 00:33:58,410
Yeah, I'll make it real clear.
523
00:33:59,120 --> 00:34:01,650
Who's the only one of us that
works for the Yankees now?
524
00:34:02,450 --> 00:34:05,100
Who's the only one of us that
wants to get out of this deal?
525
00:34:09,470 --> 00:34:13,870
Who's the only one that can collect
$50,000 bounty for turnin' the rest of us in?
526
00:34:17,140 --> 00:34:18,540
Now is that clear enough?
527
00:34:18,540 --> 00:34:20,830
He's got one good arm and
you throw the first punch.
528
00:34:20,830 --> 00:34:22,380
You always gotta have
the edge, don't you?
529
00:34:24,280 --> 00:34:26,090
Don't worry about that edge, Jesse.
530
00:34:31,480 --> 00:34:33,130
(Charlie Ford) Get him, Bob!
531
00:34:45,950 --> 00:34:47,980
I wouldn't, Cousin Charles.
532
00:35:06,000 --> 00:35:07,360
You all right?
533
00:35:07,360 --> 00:35:08,860
Yeah.
534
00:35:08,860 --> 00:35:11,160
You do real good for a little ol' country boy.
535
00:35:11,622 --> 00:35:13,097
[Laughs]
536
00:35:19,850 --> 00:35:21,370
(Quantrill) Lane!
537
00:35:21,490 --> 00:35:23,490
Come up here. I wanna talk to you.
538
00:35:46,640 --> 00:35:48,410
It don't change nothin'.
539
00:35:48,890 --> 00:35:50,860
I still say he's the one.
540
00:35:52,990 --> 00:35:54,560
He's a Judas!
541
00:36:05,200 --> 00:36:07,210
Tell me something, Hondo.
542
00:36:07,410 --> 00:36:09,280
Do you believe in revenge?
543
00:36:10,370 --> 00:36:12,920
I guess it depends on how far I have to take it.
544
00:36:13,040 --> 00:36:15,130
Well, you know Cole and Jesse and...
545
00:36:15,140 --> 00:36:17,300
well, all the rest, myself, we...
546
00:36:17,490 --> 00:36:19,710
fought for the Confederacy because we were Southerners.
547
00:36:19,710 --> 00:36:22,400
Our love and our duty belonged to the South.
548
00:36:22,650 --> 00:36:25,620
But you fought for a different
reason, and if I remember
549
00:36:25,960 --> 00:36:28,850
a Yankee officer killed your
wife, wasn't that it?
550
00:36:28,920 --> 00:36:30,570
Yeah, that's it.
551
00:36:30,580 --> 00:36:32,420
Did you ever find him?
552
00:36:33,130 --> 00:36:34,750
Yes, I did.
553
00:36:35,220 --> 00:36:36,780
What did you do to him, Lane?
554
00:36:36,780 --> 00:36:39,440
What revenge did you take on him?
555
00:36:41,420 --> 00:36:43,160
I let him go.
556
00:36:45,828 --> 00:36:47,234
[Knock at door]
557
00:36:47,730 --> 00:36:48,920
Yes?
558
00:36:50,980 --> 00:36:52,380
Oh, Leonard.
559
00:36:52,380 --> 00:36:54,000
Just looked in to see how you're getting on.
560
00:36:54,000 --> 00:36:55,520
Oh, fine.
561
00:36:55,630 --> 00:36:57,720
That little, uh, fuss you had, Hondo...
562
00:36:57,800 --> 00:36:59,450
bother your arm any?
563
00:37:00,160 --> 00:37:02,460
No, it didn't bust open, Doc. Thanks.
564
00:37:02,600 --> 00:37:03,860
Good.
565
00:37:04,010 --> 00:37:06,010
You need anything, William, let me know.
566
00:37:06,500 --> 00:37:07,980
Thanks.
567
00:37:11,380 --> 00:37:12,800
You know...
568
00:37:12,800 --> 00:37:15,960
I used to be like you. I mean
I could forgive my enemies.
569
00:37:16,020 --> 00:37:17,490
Now... [Laughs]
570
00:37:17,680 --> 00:37:20,110
When I was a school teacher...
571
00:37:20,120 --> 00:37:25,020
I always taught that man was the highest
and noblest creature on this earth.
572
00:37:25,790 --> 00:37:28,170
And the War proved me to be a fool.
573
00:37:28,600 --> 00:37:31,300
Well, the War proved a
lot of other things, too.
574
00:37:31,360 --> 00:37:33,120
Good, important things.
575
00:37:33,120 --> 00:37:34,850
Maybe.
576
00:37:35,180 --> 00:37:37,220
Tell me, Hondo, are you, uh...
577
00:37:37,380 --> 00:37:39,180
afraid of death?
578
00:37:40,600 --> 00:37:44,330
Well, I think on it sometimes,
about how it might happen.
579
00:37:44,780 --> 00:37:46,420
But no, I'm not afraid of it.
580
00:37:46,420 --> 00:37:49,280
Life's good to you now, isn't it?
It's important to you.
581
00:37:50,010 --> 00:37:51,940
Yeah, it is important.
582
00:37:52,210 --> 00:37:55,150
That's what I want for me again.
I want for life to be...
583
00:37:55,165 --> 00:37:57,474
important for me again.
584
00:37:57,660 --> 00:37:59,890
You think revenge and
585
00:38:00,210 --> 00:38:02,430
$100,000 will do it for you?
586
00:38:02,430 --> 00:38:04,240
Yes.
587
00:38:04,450 --> 00:38:06,160
Yes, I do.
588
00:38:06,780 --> 00:38:09,100
And I'm gonna have 'em.
Both of 'em.
589
00:38:12,510 --> 00:38:14,880
Well, Colonel, there's somethin' I gotta say.
590
00:38:15,050 --> 00:38:18,020
Wait, before you say anything,
I want you to remember something.
591
00:38:18,030 --> 00:38:20,820
I want you to think back to, uh...
592
00:38:21,200 --> 00:38:23,280
Lawrence. The night in Lawrence.
593
00:38:23,280 --> 00:38:26,570
You'd been captured. They were
gonna hang you the next morning.
594
00:38:26,990 --> 00:38:30,490
And I led a raid. I led
a raid and set you free.
595
00:38:31,920 --> 00:38:34,890
I want you to think about
that for just a minute.
596
00:38:39,060 --> 00:38:40,500
Colonel...
597
00:38:40,600 --> 00:38:42,780
do you think that I'm the one that...
598
00:38:44,660 --> 00:38:46,340
betrayed you?
599
00:38:50,880 --> 00:38:52,840
Why don't we join the others?
600
00:39:08,890 --> 00:39:11,370
Three days that payroll
wagon is gonna roll in here.
601
00:39:11,370 --> 00:39:14,360
In the meantime we can, uh,
sort out all the details.
602
00:39:15,160 --> 00:39:16,730
I count eight uniforms.
603
00:39:16,730 --> 00:39:18,520
With Doc Zeber there's ten of us.
604
00:39:18,520 --> 00:39:20,220
Yeah, well, Leonard's
not riding with us.
605
00:39:20,240 --> 00:39:21,740
He'll meet us afterwards.
606
00:39:22,380 --> 00:39:24,580
Ol' Doc, he ain't much good
with guns, are ya, Doc?
607
00:39:24,730 --> 00:39:26,450
I never had to be.
608
00:39:27,220 --> 00:39:29,630
Yeah, that still makes one uniform short.
609
00:39:32,280 --> 00:39:34,940
Judas is not riding with us either.
610
00:39:40,720 --> 00:39:44,340
As I call your name I want you to
step up here and take a uniform.
611
00:39:45,180 --> 00:39:46,810
Cole Younger.
612
00:39:51,930 --> 00:39:53,840
Jim Younger.
613
00:40:06,320 --> 00:40:08,450
Johnny Reno.
614
00:40:15,570 --> 00:40:17,470
Frank James.
615
00:40:30,590 --> 00:40:32,590
Uh, Charlie Ford.
616
00:40:41,390 --> 00:40:43,200
Bob Ford.
617
00:40:59,090 --> 00:41:01,010
Jesse James.
618
00:41:10,250 --> 00:41:13,060
And this one...
619
00:41:13,930 --> 00:41:15,700
is mine.
620
00:41:17,730 --> 00:41:19,660
I told you. I told you all.
621
00:41:19,660 --> 00:41:21,780
–He's a Judas.
–You're a liar, Ford.
622
00:41:24,030 --> 00:41:25,790
Hondo, the, uh...
623
00:41:25,790 --> 00:41:29,180
the scout that rides a pay wagon into
Fort Tender. You know him, don't you?
624
00:41:29,200 --> 00:41:31,940
Yeah, Andy Whitley.
He's a good friend of mine.
625
00:41:32,750 --> 00:41:34,350
That, gentlemen, is our guarantee.
626
00:41:34,350 --> 00:41:35,650
What are you talking about?
627
00:41:35,650 --> 00:41:38,160
Hondo, you ride with us
dressed just like you are.
628
00:41:38,520 --> 00:41:42,940
If he wore a uniform, that scout would
know that there was something wrong.
629
00:41:44,210 --> 00:41:47,220
That is why you are so important to us.
630
00:41:47,540 --> 00:41:50,100
That's why we need you so badly, Hondo.
631
00:41:50,890 --> 00:41:52,900
Now it fits. All of it.
632
00:41:53,090 --> 00:41:55,040
And I buy it.
633
00:41:56,170 --> 00:41:58,280
Then who stays behind, sir?
634
00:42:03,000 --> 00:42:04,650
Private Reno...
635
00:42:05,010 --> 00:42:06,760
drop that uniform.
636
00:42:16,660 --> 00:42:20,350
You said earlier tonight that you
didn't wanna ride with a Judas
637
00:42:20,360 --> 00:42:23,160
because you were afraid
you'd be backshot with a
638
00:42:23,570 --> 00:42:26,500
scatter gun just like I was.
639
00:42:27,520 --> 00:42:30,110
I never told anybody what I was shot with.
640
00:42:32,420 --> 00:42:34,320
myself...
641
00:42:34,800 --> 00:42:37,240
Doc Zeber, who took
the pellets outta me...
642
00:42:38,340 --> 00:42:40,660
and the man who put 'em in me.
643
00:42:43,050 --> 00:42:46,530
You backshot me and left me
to die in a ditch, Johnny.
644
00:42:48,200 --> 00:42:49,760
Why?
645
00:42:55,070 --> 00:42:56,860
Johnny.
646
00:42:57,280 --> 00:42:58,388
[Gun cocks]
647
00:42:58,830 --> 00:43:00,640
My brother Ned
648
00:43:01,140 --> 00:43:02,640
we talked about him, remember?
649
00:43:02,640 --> 00:43:03,900
Yeah.
650
00:43:03,900 --> 00:43:05,760
Fifteen years old.
651
00:43:05,870 --> 00:43:07,620
Always tryin' to act older.
652
00:43:08,060 --> 00:43:09,860
Always tryin' to prove himself a man.
653
00:43:13,150 --> 00:43:15,220
You murdered him, Quantrill.
654
00:43:16,880 --> 00:43:18,920
Johnny, I've killed.
655
00:43:19,570 --> 00:43:21,140
Never murdered.
656
00:43:21,230 --> 00:43:22,290
I thought different.
657
00:43:22,290 --> 00:43:24,170
What makes you think the
Colonel murdered him?
658
00:43:24,240 --> 00:43:26,820
We were on a forced march.
Three days and three nights.
659
00:43:26,960 --> 00:43:28,920
Rained all the time.
660
00:43:28,980 --> 00:43:32,400
Was always cold, always wet clean through.
661
00:43:33,160 --> 00:43:34,750
Yeah.
662
00:43:34,880 --> 00:43:37,550
That time we had a retreat from Liberty.
663
00:43:38,030 --> 00:43:39,470
That's right.
664
00:43:39,520 --> 00:43:41,480
Ned was sick.
665
00:43:41,640 --> 00:43:43,480
Lung sick.
666
00:43:44,050 --> 00:43:45,540
He had to stand night watch.
667
00:43:45,540 --> 00:43:47,540
Wouldn't let me do it for him.
668
00:43:47,570 --> 00:43:50,130
Said he'd hold up his end,
the same as the rest of us.
669
00:43:52,380 --> 00:43:54,200
I went to your tent
670
00:43:54,930 --> 00:43:56,590
and I asked...
671
00:43:57,080 --> 00:44:01,170
No, I begged you to
order him from his post.
672
00:44:01,650 --> 00:44:03,620
I told you how sick he was.
673
00:44:05,320 --> 00:44:07,150
You said no.
674
00:44:07,490 --> 00:44:09,320
Said he was a soldier.
675
00:44:09,880 --> 00:44:11,450
Said he had to...
676
00:44:11,470 --> 00:44:15,610
perform his duties. He was
fifteen years old, Quantrill!
677
00:44:18,420 --> 00:44:20,420
The next morning I found him
678
00:44:21,610 --> 00:44:23,500
still at his post
679
00:44:25,680 --> 00:44:27,820
only face down in the mud.
680
00:44:31,040 --> 00:44:33,050
I turned him over
681
00:44:33,860 --> 00:44:36,010
and held him close to me.
682
00:44:37,070 --> 00:44:39,080
All he said was...
683
00:44:40,410 --> 00:44:42,450
"Goodbye, Johnny."
684
00:44:45,880 --> 00:44:47,680
And he died.
685
00:45:00,460 --> 00:45:02,050
I, uh...
686
00:45:03,020 --> 00:45:04,970
I don't remember...
687
00:45:06,570 --> 00:45:08,090
where...
688
00:45:08,090 --> 00:45:11,290
So many who died
for so many reasons...
689
00:45:12,530 --> 00:45:14,960
So many decisions to make...
690
00:45:15,960 --> 00:45:17,780
I don't remember, Johnny.
691
00:45:17,930 --> 00:45:19,800
I remembered
692
00:45:20,080 --> 00:45:22,010
and I waited.
693
00:45:22,590 --> 00:45:24,340
And I got my chance in that attack.
694
00:45:24,340 --> 00:45:27,170
Johnny, why'd you come back?
695
00:45:28,730 --> 00:45:30,720
Well, I got that letter.
696
00:45:31,330 --> 00:45:33,300
I had to know, had to find out
697
00:45:33,300 --> 00:45:35,300
if you were still alive.
698
00:45:36,730 --> 00:45:38,990
In a way, I'm glad.
699
00:45:39,160 --> 00:45:40,970
No, you're not.
700
00:45:42,200 --> 00:45:44,590
You came here to backshoot me again.
701
00:45:44,930 --> 00:45:46,350
I don't believe that.
702
00:45:46,350 --> 00:45:49,950
I don't care what you believe.
I don't care what anybody believes.
703
00:45:52,360 --> 00:45:53,770
I know.
704
00:45:53,820 --> 00:45:55,770
I don't wanna kill you, Colonel.
705
00:45:57,770 --> 00:45:59,810
(Reno) I do, I know I'm a dead man.
706
00:46:00,300 --> 00:46:02,680
All I wanna do is ride out.
That's all.
707
00:46:04,450 --> 00:46:06,190
Just ride out.
708
00:46:06,240 --> 00:46:08,190
Let him ride outta here.
709
00:46:12,480 --> 00:46:14,330
No.
710
00:46:14,670 --> 00:46:16,530
Too much pain
711
00:46:17,680 --> 00:46:20,280
too much agony these past years
712
00:46:22,210 --> 00:46:24,720
don't wipe those memories
away quite that easily.
713
00:46:24,750 --> 00:46:27,260
We all have memories.
What's happened is past...
714
00:46:27,260 --> 00:46:29,600
forgotten with.
Let him get outta here.
715
00:46:32,240 --> 00:46:34,170
This won't be over...
716
00:46:34,480 --> 00:46:35,960
until you are dead.
717
00:46:36,708 --> 00:46:37,748
[Gunshot]
718
00:46:37,760 --> 00:46:42,571
[Gunfire]
719
00:46:56,690 --> 00:46:59,320
Why does the answer always
have to come from a gun?
720
00:47:00,628 --> 00:47:03,200
[Groans]
721
00:47:04,990 --> 00:47:06,880
I'm sorry, William.
722
00:47:11,600 --> 00:47:13,470
Hondo...
723
00:47:17,220 --> 00:47:19,160
you were right about...
724
00:47:19,410 --> 00:47:21,040
revenge.
725
00:47:48,960 --> 00:47:50,700
Why didn't you mark them?
726
00:47:50,990 --> 00:47:53,570
Folks think he died a hero in the War.
727
00:47:53,610 --> 00:47:55,390
Let it stay that way.
728
00:47:57,640 --> 00:48:00,570
You imagine anyone betrayin'
a man like that, Jesse?
729
00:48:02,620 --> 00:48:05,660
I still say we shouldn't have
buried 'em so close together.
730
00:48:09,940 --> 00:48:11,840
You headin' back to Fort Lowell?
731
00:48:11,840 --> 00:48:13,460
Yeah.
732
00:48:13,500 --> 00:48:16,090
We got plans in Missouri.
You're welcome to join us.
733
00:48:16,170 --> 00:48:17,860
It'll be very interesting.
734
00:48:17,860 --> 00:48:19,870
Yeah, while it lasts.
735
00:48:19,970 --> 00:48:21,460
Frank, Jesse...
736
00:48:21,470 --> 00:48:24,880
you're good friends, but I got
good friends in Fort Lowell, too.
737
00:48:26,560 --> 00:48:27,850
So long, Dingus.
738
00:48:27,860 --> 00:48:29,540
(Hondo) So long, Frank.
739
00:48:32,350 --> 00:48:34,140
(Hondo) What about you, Doc?
740
00:48:36,740 --> 00:48:38,680
I thought about it some.
741
00:48:39,280 --> 00:48:41,610
I'm going back to Lawrence, Kansas.
742
00:48:42,750 --> 00:48:44,380
Lawrence?
743
00:48:45,230 --> 00:48:47,600
The town we burned down in the War.
744
00:48:48,000 --> 00:48:51,040
I figure folks there might
have need of a doctor.
745
00:48:51,620 --> 00:48:54,680
Even an old, used-up one like me.
746
00:49:06,500 --> 00:49:08,290
(Doc Zeber) Tell me something...
747
00:49:10,320 --> 00:49:12,380
would you have ridden with him again?
748
00:49:15,440 --> 00:49:17,660
Well, no need to give an answer.
749
00:49:18,980 --> 00:49:21,370
Let it stay buried here with him.
750
00:49:24,420 --> 00:49:26,010
Goodbye, son.
751
00:49:27,720 --> 00:49:29,310
So long, Doc.
752
00:50:01,250 --> 00:50:03,160
–Howdy.
–Howdy.
753
00:50:03,340 --> 00:50:06,190
–On your way back to Fort Lowell?
–Yeah.
754
00:50:06,190 --> 00:50:08,260
Found what you're lookin' for here in New Canaan?
755
00:50:08,260 --> 00:50:09,140
No.
756
00:50:09,140 --> 00:50:11,790
Like you said before, there's
nothin' around here but...
757
00:50:12,900 --> 00:50:14,400
ghosts.
758
00:50:16,890 --> 00:50:18,760
See ya, Marshal.
759
00:50:28,365 --> 00:50:55,051
♪ ♪
55780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.