All language subtitles for Fireworks.2023-INDONESIAN.WEBRip.x264-NF-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,542 --> 00:02:05,208
You embarrassed me!
2
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
You need to be responsible.
3
00:02:18,167 --> 00:02:24,333
Dad, if I don't get the scholarship,
I'll still get to go to college, won't I?
4
00:02:24,417 --> 00:02:28,000
You promised me. Right?
5
00:03:16,625 --> 00:03:17,667
Come in.
6
00:03:31,750 --> 00:03:32,750
Good evening, sir.
7
00:03:34,333 --> 00:03:37,792
Is this the meeting place
for the group called…
8
00:03:37,875 --> 00:03:39,542
- Fireworks?
- Yeah.
9
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
And you must be White Skull?
10
00:03:43,375 --> 00:03:44,417
Black Orchid.
11
00:03:45,458 --> 00:03:47,417
I thought you were a woman.
12
00:03:49,292 --> 00:03:51,792
I'm Cloudy Sky.
13
00:03:54,458 --> 00:03:56,542
- The others aren't here yet?
- Not yet.
14
00:03:57,583 --> 00:03:59,208
You're here a little early.
15
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
What's wrong?
16
00:04:04,167 --> 00:04:05,583
You can't wait for this?
17
00:04:06,417 --> 00:04:07,625
Me, too.
18
00:04:10,625 --> 00:04:14,042
To think that we started
chatting just four, five days ago.
19
00:04:14,125 --> 00:04:16,250
And now we're meeting here.
20
00:04:16,333 --> 00:04:19,042
It doesn't feel like
it's been four or five days.
21
00:04:19,125 --> 00:04:20,292
Is this the bomb?
22
00:04:21,625 --> 00:04:24,625
Bombs are associated with terrorists.
23
00:04:25,625 --> 00:04:27,958
It's actually a ball of fireworks.
24
00:04:28,667 --> 00:04:31,417
But the explosion energy is huge
like a bomb.
25
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
So, yeah, it can be called a bomb.
26
00:04:35,375 --> 00:04:37,000
Are you sure it'll explode?
27
00:04:38,667 --> 00:04:40,125
Why would you ask that?
28
00:04:41,250 --> 00:04:42,375
Of course I'm sure.
29
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Why would I offer it
to the group otherwise?
30
00:04:50,292 --> 00:04:53,583
I'm interested
because your approach is the most unique.
31
00:04:56,000 --> 00:04:57,958
Yeah. Thank you.
32
00:05:01,083 --> 00:05:02,833
The other ways are hard.
33
00:05:02,917 --> 00:05:06,458
It's a long process, full of suffering.
This is fast.
34
00:05:06,542 --> 00:05:09,333
It's a beautiful process.
You won't feel it.
35
00:05:13,042 --> 00:05:14,208
What do they mean?
36
00:05:15,708 --> 00:05:17,292
"Urip iku urup."
37
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
"Urip" means to live.
38
00:05:21,083 --> 00:05:22,792
"Urup" means to light up.
39
00:05:23,958 --> 00:05:25,458
To live is to light up.
40
00:05:27,167 --> 00:05:29,292
Is it meant to be poetically ironic?
41
00:05:33,958 --> 00:05:35,625
Like the generation of today.
42
00:05:36,500 --> 00:05:37,792
The millennial.
43
00:05:40,208 --> 00:05:43,000
Romantic on the outside,
indecisive on the inside.
44
00:05:43,083 --> 00:05:45,333
Happy on the outside, sad on the inside.
45
00:05:45,958 --> 00:05:49,000
Act tough on the outside,
but clingy on the inside.
46
00:05:49,083 --> 00:05:50,792
Is that how your kid is?
47
00:05:56,750 --> 00:05:57,833
Have a seat, please.
48
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Please sit down.
49
00:06:12,917 --> 00:06:14,917
So, why are you really here?
50
00:06:16,875 --> 00:06:20,208
The group's rule says
you can't ask personal questions.
51
00:06:21,750 --> 00:06:24,542
Well, I'm just curious.
52
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
You look like you got yourself together.
53
00:06:27,708 --> 00:06:30,375
You look healthy
like nothing's troubling you.
54
00:06:30,917 --> 00:06:35,000
People who have problems
don't always have to look like you.
55
00:06:37,375 --> 00:06:39,333
That's not what I meant.
56
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
Come in.
57
00:06:54,375 --> 00:06:55,458
Good evening.
58
00:06:57,167 --> 00:07:00,250
- Is this the Fireworks group?
- It is.
59
00:07:04,833 --> 00:07:05,833
Anggun?
60
00:07:08,000 --> 00:07:10,417
No. White Skull.
61
00:07:12,375 --> 00:07:14,167
I thought White Skull was a guy.
62
00:07:15,750 --> 00:07:16,750
Please come in.
63
00:07:24,458 --> 00:07:26,000
{\an8}He is Black Orchid.
64
00:07:28,250 --> 00:07:29,958
{\an8}I thought…
65
00:07:30,958 --> 00:07:32,208
{\an8}Black Orchid's a woman?
66
00:07:32,792 --> 00:07:34,958
{\an8}That was what I thought.
67
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
Hang on. I'll get you something to sit on.
68
00:07:45,208 --> 00:07:46,583
So, this is the ball.
69
00:07:49,375 --> 00:07:50,625
You have your doubts?
70
00:07:51,250 --> 00:07:52,500
Me, too.
71
00:07:54,417 --> 00:07:56,458
It doesn't look like it's dangerous.
72
00:08:03,292 --> 00:08:04,292
Please have a seat.
73
00:08:18,333 --> 00:08:20,042
Hey, don't touch it.
74
00:08:23,000 --> 00:08:28,542
The ball looks pretty and harmless,
if we look at it from afar.
75
00:08:29,250 --> 00:08:33,208
But from up close,
I assure you it'll blow us to pieces.
76
00:08:33,292 --> 00:08:36,792
No flesh or even bones left.
77
00:08:39,458 --> 00:08:41,292
Why did you write that on it?
78
00:08:44,000 --> 00:08:45,875
"Urip iku urup."
79
00:08:47,042 --> 00:08:48,750
"Urip" means to live.
80
00:08:49,667 --> 00:08:51,458
- "Urup"...
- I know what it means.
81
00:08:54,458 --> 00:08:58,708
That's what my father used to say to me.
82
00:09:01,375 --> 00:09:04,333
Life needs to have light.
83
00:09:05,000 --> 00:09:07,042
Shine light on others.
84
00:09:08,833 --> 00:09:10,667
So, does it contain fireworks?
85
00:09:11,250 --> 00:09:12,333
Hundreds of them.
86
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
And if the ball of fireworks explodes,
87
00:09:15,792 --> 00:09:22,292
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
88
00:09:23,375 --> 00:09:24,667
Monas?
89
00:09:25,500 --> 00:09:26,625
Yeah, why?
90
00:09:27,375 --> 00:09:31,917
Well, Monas isn't that tall.
91
00:09:32,000 --> 00:09:35,083
There are much taller buildings.
92
00:09:35,167 --> 00:09:39,083
It's just a symbol
like Eiffel in Paris, or Skytree in Japan.
93
00:09:39,167 --> 00:09:40,542
Stop talking about Monas!
94
00:09:43,958 --> 00:09:45,417
Can we get started?
95
00:09:45,500 --> 00:09:47,583
The sooner the better.
96
00:09:53,125 --> 00:09:56,125
We're waiting for one more person. Anggun.
97
00:09:59,125 --> 00:10:01,458
Black Orchid. White Skull.
98
00:10:03,167 --> 00:10:04,833
Maybe Anggun is a pseudonym.
99
00:10:05,833 --> 00:10:09,458
Maybe Anggun is a guy.
Or maybe Anggun will be late.
100
00:10:09,542 --> 00:10:11,292
Or maybe Anggun isn't coming.
101
00:10:12,083 --> 00:10:15,625
Let's hope not.
It'll be more fun with four people.
102
00:10:16,708 --> 00:10:19,333
Let's wait a little longer.
Anggun will come.
103
00:10:25,958 --> 00:10:26,958
Hello.
104
00:10:27,000 --> 00:10:28,333
Exactly 15 minutes.
105
00:10:38,292 --> 00:10:39,375
Excuse me.
106
00:10:40,875 --> 00:10:44,625
Sorry, I'm late.
I had language practice at school.
107
00:10:50,667 --> 00:10:52,792
Why are you looking at me like that?
108
00:10:59,833 --> 00:11:01,125
You're a high-schooler?
109
00:11:02,333 --> 00:11:03,375
I am.
110
00:11:04,417 --> 00:11:05,750
What's wrong with that?
111
00:11:06,208 --> 00:11:09,208
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
112
00:11:09,292 --> 00:11:10,625
But you're still young.
113
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
Can't someone die young?
114
00:11:15,833 --> 00:11:17,042
They can.
115
00:11:18,875 --> 00:11:20,792
Yeah, if they die in a normal way.
116
00:11:22,667 --> 00:11:25,542
What do you mean by normal?
117
00:11:25,625 --> 00:11:28,083
Dying in an accident or from illness.
118
00:11:28,750 --> 00:11:29,833
How old are you?
119
00:11:29,917 --> 00:11:31,375
15? 16? 17?
120
00:11:32,250 --> 00:11:33,625
You have a long life.
121
00:11:34,250 --> 00:11:36,917
- That doesn't make any sense.
- It makes sense.
122
00:11:39,833 --> 00:11:41,417
What he means is
123
00:11:42,458 --> 00:11:43,833
you're still young.
124
00:11:45,083 --> 00:11:47,000
You still have a lot of hope.
125
00:11:47,917 --> 00:11:50,125
What hope? I don't need hope.
126
00:11:51,667 --> 00:11:54,042
Young woman, listen.
127
00:11:56,000 --> 00:11:59,958
If it's just because
of a broken heart, a breakup,
128
00:12:00,042 --> 00:12:02,333
I don't consider that a big problem.
129
00:12:02,417 --> 00:12:04,083
No, no… Hang on, sir.
130
00:12:04,167 --> 00:12:07,083
But I'm not broken-hearted.
I'm not even upset.
131
00:12:07,167 --> 00:12:09,042
You're a know-it-all, aren't you?
132
00:12:11,500 --> 00:12:13,417
You don't feel bad for the baby?
133
00:12:14,833 --> 00:12:16,042
The baby?
134
00:12:24,125 --> 00:12:25,958
Do I look pregnant?
135
00:12:27,667 --> 00:12:29,500
What's wrong with all of you?
136
00:12:29,583 --> 00:12:32,250
I just got here
and you're making accusations.
137
00:12:32,917 --> 00:12:37,625
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
138
00:12:37,708 --> 00:12:41,000
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
139
00:12:50,875 --> 00:12:51,917
Is this…
140
00:12:53,833 --> 00:12:57,083
Is this the ball of fireworks
mentioned in the group chat?
141
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
Why don't we just start now?
142
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
- How do we detonate...
- Hey!
143
00:13:14,208 --> 00:13:17,000
Hang on. Wait. Just take a seat first.
144
00:13:19,458 --> 00:13:21,458
Sit down, okay?
145
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Please sit down.
146
00:13:39,792 --> 00:13:41,750
Let me introduce you to the others.
147
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
To your right is Black Orchid.
148
00:13:49,333 --> 00:13:51,667
To your left is White Skull.
149
00:13:53,958 --> 00:13:56,042
And I'm Cloudy Sky.
150
00:14:00,000 --> 00:14:01,292
Okay.
151
00:14:02,333 --> 00:14:03,625
So…
152
00:14:05,000 --> 00:14:08,042
what are we going to do?
153
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
Take a group picture?
154
00:14:12,750 --> 00:14:14,458
Or make social media content?
155
00:14:16,500 --> 00:14:17,542
No.
156
00:14:18,708 --> 00:14:19,792
Okay.
157
00:14:21,208 --> 00:14:22,917
Let me tell you how it works.
158
00:14:24,417 --> 00:14:28,542
The ball of fireworks can be detonated
with this detonator.
159
00:14:29,292 --> 00:14:34,250
You open the panel, flip the switch
and you press the red button.
160
00:14:37,083 --> 00:14:38,958
And we're all going to go boom!
161
00:14:41,083 --> 00:14:46,875
Before I carry on, maybe someone
wants to rethink or back out?
162
00:14:48,042 --> 00:14:52,792
Or maybe if you think
your problem isn't that bad, or…
163
00:14:56,167 --> 00:14:57,333
Finally.
164
00:14:58,708 --> 00:14:59,875
Please step out.
165
00:15:00,583 --> 00:15:01,583
Not that.
166
00:15:02,583 --> 00:15:04,583
I'm not raising my hand to back out.
167
00:15:05,833 --> 00:15:06,958
What was it for then?
168
00:15:10,417 --> 00:15:11,500
I want to…
169
00:15:13,833 --> 00:15:15,542
I want you to press the button.
170
00:15:18,417 --> 00:15:19,667
Yeah, yeah.
171
00:15:21,250 --> 00:15:22,458
She's right.
172
00:15:23,333 --> 00:15:24,792
This is taking too long.
173
00:15:25,583 --> 00:15:26,667
Just press it.
174
00:15:27,708 --> 00:15:30,833
- Stop controlling other people's lives.
- I'm not...
175
00:15:30,917 --> 00:15:32,125
Press it!
176
00:15:36,833 --> 00:15:38,000
Press it.
177
00:15:44,250 --> 00:15:45,375
Okay.
178
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
Is everyone ready?
179
00:15:52,417 --> 00:15:54,292
Goodbye, world.
180
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
See you in the afterlife.
181
00:17:40,833 --> 00:17:41,958
Come in.
182
00:17:43,417 --> 00:17:44,583
Good evening.
183
00:17:48,292 --> 00:17:51,708
Is this the meeting place
for the group called…
184
00:17:51,792 --> 00:17:53,375
You?
185
00:17:55,625 --> 00:17:58,500
Is this the meeting place
for the Fireworks group?
186
00:17:58,583 --> 00:17:59,583
Yes.
187
00:18:00,208 --> 00:18:01,708
You're Black Orchid, right?
188
00:18:01,792 --> 00:18:03,417
Right. And you?
189
00:18:03,500 --> 00:18:04,958
I'm Cloudy Sky.
190
00:18:05,542 --> 00:18:07,333
Can't you remember me?
191
00:18:07,417 --> 00:18:10,417
You were just here, weren't you?
192
00:18:10,500 --> 00:18:13,083
What do you mean?
193
00:18:14,500 --> 00:18:16,167
We've met before, haven't we?
194
00:18:18,625 --> 00:18:19,542
No, sir.
195
00:18:19,625 --> 00:18:22,500
I don't know
why you think we've met before.
196
00:18:23,542 --> 00:18:24,542
Don't joke around.
197
00:18:24,583 --> 00:18:27,375
I'm not here to joke around.
198
00:18:28,917 --> 00:18:30,667
The others aren't here yet?
199
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
Not yet.
200
00:18:33,958 --> 00:18:36,125
You also arrived here first before.
201
00:18:43,375 --> 00:18:45,250
- Is this the bomb?
- See?
202
00:18:45,333 --> 00:18:48,375
I knew you were going to ask that.
203
00:18:48,458 --> 00:18:50,333
That's what you asked before.
204
00:18:51,167 --> 00:18:52,167
Right?
205
00:18:55,667 --> 00:18:58,875
- Are you sure it'll explode?
- Are you sure it'll explode?
206
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
See?
207
00:19:01,250 --> 00:19:04,333
What did I tell you?
I knew you were going to say that.
208
00:19:07,958 --> 00:19:10,250
Or maybe I'm experiencing…
209
00:19:14,583 --> 00:19:15,500
Right?
210
00:19:15,583 --> 00:19:17,625
- It's
déjà vu, sir.
- Yes, that's it.
211
00:19:17,708 --> 00:19:19,333
I've been through this.
212
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
You want to ask about this, right?
213
00:19:27,625 --> 00:19:29,250
"Urip iku urup."
214
00:19:30,167 --> 00:19:33,208
"Urip" means to live.
"Urup" means to light up.
215
00:19:33,833 --> 00:19:37,250
Light up. You remember, don't you?
216
00:19:40,875 --> 00:19:45,292
- Is it meant to be poetically ironic?
- Is it meant to be poetically ironic?
217
00:19:45,375 --> 00:19:46,375
See?
218
00:19:47,250 --> 00:19:48,958
What did I say?
219
00:19:51,000 --> 00:19:52,542
I'm experiencing
dévu jà .
220
00:19:56,917 --> 00:19:58,042
Whatever you say.
221
00:19:59,292 --> 00:20:00,708
You'd like a seat? Wait.
222
00:20:04,708 --> 00:20:07,500
- Please sit down.
- Okay. Thank you.
223
00:20:27,792 --> 00:20:29,000
{\an8}What's wrong with you?
224
00:20:29,917 --> 00:20:30,958
{\an8}Nothing.
225
00:20:32,042 --> 00:20:34,958
{\an8}I'm refraining from asking
about how you look.
226
00:20:35,042 --> 00:20:36,583
{\an8}I don't want to offend you.
227
00:20:40,167 --> 00:20:43,750
The group's rule says
you can't ask personal questions.
228
00:20:43,833 --> 00:20:47,125
That's why I'm refraining from doing so.
229
00:20:52,958 --> 00:20:56,000
That's White Skull.
230
00:20:58,333 --> 00:20:59,625
She's a woman.
231
00:21:02,042 --> 00:21:03,292
Good evening.
232
00:21:06,083 --> 00:21:08,833
Is this the Fireworks group?
233
00:21:11,292 --> 00:21:13,875
- White Skull?
- Yes.
234
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
Miss, you've done this already, right?
235
00:21:22,167 --> 00:21:23,292
Done what?
236
00:21:24,250 --> 00:21:27,708
This. The three of us sat here.
We talked, and then…
237
00:21:32,500 --> 00:21:34,542
Wait, let me get you a seat.
238
00:21:44,542 --> 00:21:45,792
So, this is the ball.
239
00:21:48,667 --> 00:21:49,833
You have your doubts?
240
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Me, too.
241
00:21:53,417 --> 00:21:55,542
It doesn't look like it's dangerous.
242
00:21:59,833 --> 00:22:00,958
Please take a seat.
243
00:22:11,667 --> 00:22:13,583
Miss, don't touch it, please.
244
00:22:14,375 --> 00:22:16,667
How did you know I was going to do that?
245
00:22:18,625 --> 00:22:21,542
As I said to this guy…
246
00:22:22,667 --> 00:22:24,458
I'm experiencing
déju và .
247
00:22:26,542 --> 00:22:28,292
- Déjà vu?
- Right.
248
00:22:28,375 --> 00:22:30,208
But this guy doesn't believe me.
249
00:22:30,292 --> 00:22:31,750
Neither do you.
250
00:22:34,667 --> 00:22:38,000
She's going to ask about the writing.
251
00:22:39,500 --> 00:22:41,250
Why did you write that on it?
252
00:22:43,250 --> 00:22:45,583
I don't need to explain the writing to you
253
00:22:45,667 --> 00:22:48,167
because when I try to explain it,
you'll say,
254
00:22:48,250 --> 00:22:50,792
"That's what my father used to say to me."
255
00:22:50,875 --> 00:22:52,750
- How did you know?
- Am I right?
256
00:22:54,458 --> 00:22:57,417
Did you investigate me or…
257
00:22:57,500 --> 00:22:58,792
No, I didn't.
258
00:23:01,083 --> 00:23:04,375
I just want to tell you
that I'm experiencing…
259
00:23:06,083 --> 00:23:07,917
- What's that called?
- Déju và .
260
00:23:08,542 --> 00:23:10,250
Don't mock me.
261
00:23:11,500 --> 00:23:14,458
Déju và . He intentionally
mispronounces
déjà vu.
262
00:23:15,083 --> 00:23:19,458
I'm going to tell you
that if the ball of fireworks explodes,
263
00:23:19,542 --> 00:23:25,958
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
264
00:23:26,042 --> 00:23:29,292
- Monas?
- See? He said it exactly like that.
265
00:23:30,583 --> 00:23:32,000
He laughs cynically.
266
00:23:33,833 --> 00:23:37,208
Meanwhile, she will cry
every time I say the word "Monas."
267
00:23:40,792 --> 00:23:42,250
What's wrong with you?
268
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
It seems like
the word "Monas" triggers a trauma...
269
00:23:45,208 --> 00:23:46,958
Stop talking about Monas!
270
00:23:49,708 --> 00:23:53,250
Sorry. I was just going to say
that I've been through this.
271
00:23:55,000 --> 00:23:56,542
I don't care…
272
00:23:58,250 --> 00:24:00,875
if you're experiencing
déjà vu or not.
273
00:24:03,333 --> 00:24:04,542
I just want to die.
274
00:24:07,208 --> 00:24:08,958
Can we get started now?
275
00:24:11,333 --> 00:24:13,208
The sooner the better.
276
00:24:13,292 --> 00:24:15,500
Wait a minute.
277
00:24:15,583 --> 00:24:17,833
We're still waiting for one more person.
278
00:24:17,917 --> 00:24:19,125
Her name is Anggun.
279
00:24:19,958 --> 00:24:21,417
And she's a high schooler.
280
00:24:24,167 --> 00:24:26,792
We'll wait for her, okay?
Let's do a countdown.
281
00:24:27,542 --> 00:24:28,542
Three.
282
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Two.
283
00:24:32,208 --> 00:24:33,292
One.
284
00:24:34,167 --> 00:24:35,667
Exactly 15 minutes.
285
00:24:36,917 --> 00:24:37,917
Hello.
286
00:24:41,583 --> 00:24:42,583
Excuse me.
287
00:24:43,333 --> 00:24:44,500
Sorry, I'm late.
288
00:24:45,958 --> 00:24:48,208
I had language practice at school.
289
00:24:53,042 --> 00:24:55,083
Why are you looking at me like that?
290
00:24:55,167 --> 00:24:56,500
How did you know?
291
00:24:58,042 --> 00:24:59,083
Know what?
292
00:25:01,542 --> 00:25:04,583
He knew you were a high schooler.
293
00:25:04,667 --> 00:25:06,583
Did you chat privately with him?
294
00:25:07,292 --> 00:25:10,250
No. Never. I don't even know him.
295
00:25:10,333 --> 00:25:12,125
This is our first meeting.
296
00:25:14,042 --> 00:25:18,208
It's not allowed anyway, right?
The group's rule says no further contact.
297
00:25:19,000 --> 00:25:20,875
You're a high schooler.
298
00:25:21,542 --> 00:25:22,625
I am.
299
00:25:23,375 --> 00:25:25,083
What's wrong with that?
300
00:25:25,167 --> 00:25:28,458
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
301
00:25:28,542 --> 00:25:30,458
Yeah, but you're still young.
302
00:25:31,042 --> 00:25:33,125
Can't someone die young?
303
00:25:35,292 --> 00:25:37,958
Don't say "they can."
You were going to say that.
304
00:25:40,167 --> 00:25:42,583
They can if they die in a normal way.
305
00:25:44,292 --> 00:25:45,500
Define normal.
306
00:25:46,792 --> 00:25:50,083
Normal is when you die
from an accident, illness, or age.
307
00:25:50,167 --> 00:25:52,000
What a vague rule.
308
00:25:53,583 --> 00:26:00,458
It's not a rule,
but older people agree on it.
309
00:26:00,542 --> 00:26:02,250
So, the agreement is…
310
00:26:03,542 --> 00:26:05,625
Miss, you're also old.
311
00:26:06,333 --> 00:26:09,583
Explain it to her.
She never wants to hear my explanation.
312
00:26:10,708 --> 00:26:12,625
What explanation?
313
00:26:13,458 --> 00:26:16,833
- Tell her she still has a lot of hope.
- I heard that!
314
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
What hope?
315
00:26:21,167 --> 00:26:23,500
I didn't come here for hope.
316
00:26:24,750 --> 00:26:26,708
You don't feel bad for the baby?
317
00:26:27,625 --> 00:26:28,542
Stop it.
318
00:26:28,625 --> 00:26:30,333
- She's not pregnant.
- Pregnant?
319
00:26:31,542 --> 00:26:33,417
What's wrong with you all?
320
00:26:33,500 --> 00:26:36,375
I just got here
and you're making accusations.
321
00:26:37,500 --> 00:26:38,667
Not me.
322
00:26:39,583 --> 00:26:40,833
It's him.
323
00:26:40,917 --> 00:26:43,833
I'm not here to be interrogated.
324
00:26:43,917 --> 00:26:46,042
Stop guessing what my problem is.
325
00:26:47,708 --> 00:26:51,458
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
326
00:27:00,083 --> 00:27:01,250
Is this…
327
00:27:02,167 --> 00:27:04,958
the ball of fireworks mentioned
in the group chat?
328
00:27:08,625 --> 00:27:10,167
Why don't we start now?
329
00:27:12,625 --> 00:27:15,292
- What if...
- Hey!
330
00:27:15,375 --> 00:27:17,667
Wait.
331
00:27:19,125 --> 00:27:22,375
Hang on. I'll find you
something to sit on. Wait a minute.
332
00:27:31,667 --> 00:27:32,667
Please sit down.
333
00:27:46,958 --> 00:27:47,958
Okay.
334
00:27:49,458 --> 00:27:51,208
This is the ball of fireworks.
335
00:27:53,792 --> 00:27:55,250
And this is the detonator.
336
00:28:01,500 --> 00:28:02,750
We just press it.
337
00:28:16,542 --> 00:28:17,542
Sir?
338
00:28:19,708 --> 00:28:21,000
- Sir?
- Yeah?
339
00:28:22,125 --> 00:28:25,167
What are you waiting for?
Why aren't you pressing it?
340
00:28:26,750 --> 00:28:30,125
What if I press it and it's not a
déjà vu?
341
00:28:31,958 --> 00:28:34,208
You're the only one experiencing it.
342
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Okay.
343
00:28:36,583 --> 00:28:39,333
But what if I press it
and this happens again?
344
00:28:39,417 --> 00:28:41,500
Are you having cold feet?
345
00:28:41,583 --> 00:28:43,708
- What?
- Do you want to back out?
346
00:28:43,792 --> 00:28:45,500
Why should I be scared?
347
00:28:45,583 --> 00:28:47,000
If I'm scared, why would...
348
00:28:47,083 --> 00:28:49,042
Can you shut up? I've been ready!
349
00:28:49,792 --> 00:28:53,625
- I just want to say that this...
- Let me press it.
350
00:28:53,708 --> 00:28:57,208
Hey! No! Don't!
351
00:29:21,375 --> 00:29:23,000
Why am I here again?
352
00:29:26,333 --> 00:29:27,750
Why am I back here again?
353
00:29:30,625 --> 00:29:32,167
Why am I here again?
354
00:29:38,375 --> 00:29:39,833
How is this happening?
355
00:30:00,708 --> 00:30:02,833
- Weird.
- Weird, isn't it?
356
00:30:03,667 --> 00:30:05,792
You feel it too, don't you?
357
00:30:08,500 --> 00:30:10,625
I sat over here.
358
00:30:11,542 --> 00:30:12,583
This exploded.
359
00:30:13,250 --> 00:30:15,125
The four of us were thrown back.
360
00:30:17,917 --> 00:30:19,417
Why am I back here again?
361
00:30:20,583 --> 00:30:22,667
We're back here again, aren't we?
362
00:30:22,750 --> 00:30:24,708
What did I tell you?
363
00:30:24,792 --> 00:30:26,583
We're experiencing
déjà vu.
364
00:30:29,333 --> 00:30:32,708
- No, it's not
déjà vu.
- What is it then? What is it?
365
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
This…
366
00:30:39,875 --> 00:30:44,042
This must be the torture of hell.
It's real. This is hell!
367
00:30:44,125 --> 00:30:45,708
Torture of hell?
368
00:30:45,792 --> 00:30:48,458
When someone kills themselves,
they go to hell.
369
00:30:48,542 --> 00:30:52,042
Hell is about being tortured to death,
pulled back to life,
370
00:30:52,125 --> 00:30:55,042
- tortured again, and it's always repeated.
- Stop it!
371
00:30:55,708 --> 00:30:57,583
We're not being tortured, are we?
372
00:30:57,667 --> 00:31:01,208
This is real. See? This is the shed.
373
00:31:01,292 --> 00:31:02,583
Right? See this.
374
00:31:03,333 --> 00:31:04,333
See?
375
00:31:05,542 --> 00:31:06,542
Am I right?
376
00:31:10,167 --> 00:31:13,958
So, why are we back here?
377
00:31:14,042 --> 00:31:16,875
You've experienced it
once already, haven't you?
378
00:31:16,958 --> 00:31:19,958
It's my second time.
It's your first time, isn't it?
379
00:31:20,042 --> 00:31:21,542
You will…
380
00:31:23,208 --> 00:31:24,833
Or maybe we're cursed.
381
00:31:28,000 --> 00:31:30,625
- Who has cursed us?
- The one above.
382
00:31:31,417 --> 00:31:34,042
Be it God, the Gods, or the universe.
383
00:31:34,792 --> 00:31:36,167
What do you believe in?
384
00:31:37,125 --> 00:31:39,833
This has nothing to do
with what I believe in.
385
00:31:40,542 --> 00:31:44,500
But what did we do wrong
to get here again?
386
00:31:44,583 --> 00:31:45,917
I was sure we…
387
00:31:46,000 --> 00:31:48,875
You're asking what we did wrong?
388
00:31:49,625 --> 00:31:53,458
You know what we did wrong?
We invited a kid to commit suicide.
389
00:31:59,042 --> 00:32:00,500
- Anggun?
- That's right.
390
00:32:02,708 --> 00:32:05,500
She's the one who wanted to.
We didn't ask her to.
391
00:32:05,583 --> 00:32:08,042
She voluntarily joined the group.
392
00:32:08,125 --> 00:32:12,125
Yes, yes. But letting a kid
commit suicide with us is wrong.
393
00:32:12,792 --> 00:32:16,458
As long as she kills herself with us,
we'll be back here again.
394
00:32:23,375 --> 00:32:24,917
Why is it so hard to die?
395
00:32:25,542 --> 00:32:27,000
No. It isn't hard.
396
00:32:27,750 --> 00:32:29,875
If Anggun doesn't come, it's not hard.
397
00:32:31,292 --> 00:32:34,875
If everything repeats itself,
she'll show up there.
398
00:32:34,958 --> 00:32:38,208
Listen. Listen to me.
399
00:32:39,500 --> 00:32:40,542
We…
400
00:32:41,500 --> 00:32:44,458
Oh, man. We need to prevent her
from showing up here.
401
00:32:44,542 --> 00:32:48,958
Don't let her join the group suicide.
As long as she joins us, we're screwed.
402
00:32:49,042 --> 00:32:50,667
We'll do it after she leaves.
403
00:32:50,750 --> 00:32:53,667
Our motivations are strong.
Our problems are hard.
404
00:32:53,750 --> 00:32:55,583
Except Anggun's.
405
00:32:56,833 --> 00:33:00,667
Don't be a know-it-all. How do you
know Anggun's problem isn't hard?
406
00:33:00,750 --> 00:33:02,833
She's young. What is her problem?
407
00:33:02,917 --> 00:33:06,167
She's not pregnant.
She's not fighting with her boyfriend.
408
00:33:06,250 --> 00:33:08,667
Maybe she's just fighting
with her parents.
409
00:33:08,750 --> 00:33:10,583
Maybe that's too hard for Anggun.
410
00:33:10,667 --> 00:33:13,125
My kid is about the same age as her.
411
00:33:13,208 --> 00:33:16,125
We fight every day.
She never thinks of suicide.
412
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
Listen, later…
413
00:33:23,042 --> 00:33:28,167
we'll ask White Skull to convince Anggun
to back out of our suicide.
414
00:33:28,250 --> 00:33:32,875
I'm sure White Skull
is just as baffled as you are.
415
00:33:32,958 --> 00:33:37,333
She kills herself, but she's back
here again. And it repeats.
416
00:33:37,417 --> 00:33:38,583
I'm certain of that.
417
00:33:47,792 --> 00:33:48,917
Good evening.
418
00:33:51,125 --> 00:33:52,125
Yes.
419
00:33:53,958 --> 00:33:55,792
Is this the Fireworks group?
420
00:33:56,833 --> 00:33:57,833
It is.
421
00:34:06,625 --> 00:34:08,917
Why are you looking at me like that?
422
00:34:09,667 --> 00:34:11,708
You know us, don't you?
423
00:34:12,875 --> 00:34:15,083
You've been through this before?
424
00:34:15,167 --> 00:34:16,292
Am I right?
425
00:34:25,625 --> 00:34:28,542
Welcome, Miss White Skull. Please come in.
426
00:34:30,125 --> 00:34:33,458
- We're the only ones experiencing it.
- Experiencing what?
427
00:34:35,583 --> 00:34:36,958
I'll try to explain it.
428
00:34:37,042 --> 00:34:39,417
But you might not understand it.
429
00:34:39,500 --> 00:34:41,125
But I'll try to explain it.
430
00:34:41,208 --> 00:34:42,208
Okay?
431
00:34:43,292 --> 00:34:44,375
Sir.
432
00:34:46,083 --> 00:34:47,458
You explain it.
433
00:34:50,500 --> 00:34:54,667
So, the four of us have met here before.
434
00:34:54,750 --> 00:34:58,417
The ball has exploded.
We committed suicide, but…
435
00:34:59,375 --> 00:35:02,708
We should be dead already
but we're back here instead.
436
00:35:03,792 --> 00:35:04,792
That's it.
437
00:35:05,333 --> 00:35:08,208
She doesn't get it.
She doesn't understand it.
438
00:35:08,292 --> 00:35:09,583
It's not my fault.
439
00:35:11,458 --> 00:35:12,750
We're cursed.
440
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
Cursed?
441
00:35:13,917 --> 00:35:18,333
Yeah, because we let
a little kid kill herself with us.
442
00:35:19,167 --> 00:35:20,333
A little kid?
443
00:35:20,417 --> 00:35:23,917
Well, not that little.
She's a high schooler.
444
00:35:27,167 --> 00:35:28,458
I don't get it.
445
00:35:30,083 --> 00:35:32,833
- I'm dizzy. I think I need to sit down.
- Hang on.
446
00:35:32,917 --> 00:35:34,750
I'll get you something to sit on.
447
00:35:44,583 --> 00:35:45,625
Have a seat.
448
00:35:52,667 --> 00:35:53,917
What do you mean?
449
00:35:55,125 --> 00:35:57,250
What little kid are you talking about?
450
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Anggun.
451
00:36:01,125 --> 00:36:05,125
She's going to join us.
She's still in high school.
452
00:36:06,583 --> 00:36:07,958
How do you know that?
453
00:36:11,500 --> 00:36:15,417
I told you. We've met before.
454
00:36:16,250 --> 00:36:19,333
Oh, I don't understand.
455
00:36:23,542 --> 00:36:24,708
Maybe this is…
456
00:36:26,083 --> 00:36:27,083
a scam.
457
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
A group chat preying on people?
458
00:36:29,417 --> 00:36:31,500
Do you really want to die?
459
00:36:31,583 --> 00:36:35,083
We want to. I swear.
We all want to kill ourselves.
460
00:36:35,167 --> 00:36:36,333
Do you see this?
461
00:36:36,417 --> 00:36:39,625
This is the ball
we talked about in the group chat.
462
00:36:42,375 --> 00:36:43,792
- Don't touch!
- Don't touch!
463
00:36:51,375 --> 00:36:53,125
"Urip iku urup."
464
00:36:53,958 --> 00:36:55,708
You know what it means, right?
465
00:36:56,792 --> 00:37:00,417
That's what your father
used to say to you. Am I right?
466
00:37:01,208 --> 00:37:03,042
You're baffled that I know that?
467
00:37:03,125 --> 00:37:06,667
I've told you.
It's because we've met before.
468
00:37:07,583 --> 00:37:09,125
You don't need to get angry.
469
00:37:09,208 --> 00:37:11,042
No. He's not angry.
470
00:37:11,125 --> 00:37:12,667
Sit down, please.
471
00:37:12,750 --> 00:37:14,083
Sit back down.
472
00:37:20,833 --> 00:37:23,458
Just tell her about our plan.
473
00:37:23,542 --> 00:37:25,125
What plan?
474
00:37:25,958 --> 00:37:28,667
We just need to detonate this, right?
475
00:37:28,750 --> 00:37:33,708
You're right. We're planning
to forbid the kid from joining in.
476
00:37:35,333 --> 00:37:37,042
Why should you forbid her?
477
00:37:39,958 --> 00:37:42,542
We have the same objective here, right?
478
00:37:44,208 --> 00:37:49,708
This morning is the first time
I woke up with clarity.
479
00:37:49,792 --> 00:37:51,917
I knew what I was going to do today.
480
00:37:52,917 --> 00:37:56,458
But now that I'm here, I'm so confused.
481
00:37:57,833 --> 00:37:59,542
How could you do this to me?
482
00:38:03,083 --> 00:38:04,083
Don't you know
483
00:38:05,250 --> 00:38:07,500
how happy I was today?
484
00:38:12,583 --> 00:38:15,042
Too late. She's already here.
485
00:38:17,125 --> 00:38:18,625
We haven't agreed on it.
486
00:38:22,667 --> 00:38:23,792
Hello.
487
00:38:25,917 --> 00:38:27,083
Excuse me.
488
00:38:27,167 --> 00:38:28,583
Sorry, I'm late.
489
00:38:29,500 --> 00:38:31,875
I had language practice back at school.
490
00:38:34,792 --> 00:38:36,542
Are you really a high schooler?
491
00:38:37,167 --> 00:38:38,167
I am.
492
00:38:39,000 --> 00:38:40,958
What's wrong with that?
493
00:38:41,042 --> 00:38:43,875
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
494
00:38:44,458 --> 00:38:45,917
But you're still young.
495
00:38:46,875 --> 00:38:49,458
Can't someone die young?
496
00:38:49,542 --> 00:38:51,375
You still have a lot of hope.
497
00:38:52,417 --> 00:38:55,375
What hope? I don't need hope.
498
00:38:56,042 --> 00:38:58,667
Anggun, you can't kill yourself.
499
00:38:59,417 --> 00:39:00,417
What?
500
00:39:00,917 --> 00:39:01,917
Why not?
501
00:39:02,750 --> 00:39:05,792
I had no problem joining the group,
so what's changed?
502
00:39:05,875 --> 00:39:09,708
How about you can kill yourself,
but you must tell us your problem?
503
00:39:09,792 --> 00:39:11,042
Hang on.
504
00:39:12,542 --> 00:39:15,542
First, why should I tell you?
505
00:39:15,625 --> 00:39:18,500
Second, what right do you have
to know my story?
506
00:39:18,583 --> 00:39:21,083
And third, do you know
each other's stories?
507
00:39:21,625 --> 00:39:23,250
Our problems are hard.
508
00:39:23,333 --> 00:39:25,458
- Mine, too.
- Really?
509
00:39:26,167 --> 00:39:28,250
Is fighting with your parents hard?
510
00:39:28,958 --> 00:39:29,958
Is that it?
511
00:39:32,792 --> 00:39:35,708
It's only because
you're fighting with your parents?
512
00:39:37,500 --> 00:39:41,750
Hey, every parent loves their child.
513
00:39:42,875 --> 00:39:44,250
Especially your mother.
514
00:39:46,000 --> 00:39:48,208
She'll feel devastated and guilty
515
00:39:49,500 --> 00:39:52,542
if her child dies before her.
516
00:39:55,375 --> 00:39:56,500
I know.
517
00:39:58,958 --> 00:40:01,292
I'm sure my parents love me very much.
518
00:40:01,375 --> 00:40:03,917
But you still want to die?
519
00:40:08,708 --> 00:40:11,625
You don't know what I've been through.
520
00:40:12,417 --> 00:40:14,458
You don't know how I feel.
521
00:40:14,542 --> 00:40:18,083
The burden I need to carry
if I stay alive in this world.
522
00:40:23,708 --> 00:40:24,792
Anggun,
523
00:40:26,208 --> 00:40:29,083
whatever your burden is,
abandon your intention.
524
00:40:30,917 --> 00:40:33,667
- I can't.
- Why not? Why can't you do it?
525
00:40:33,750 --> 00:40:35,833
Because I left a suicide note.
526
00:40:36,333 --> 00:40:38,458
What would they say if I backed out?
527
00:40:38,542 --> 00:40:39,833
They'll be relieved.
528
00:40:39,917 --> 00:40:42,792
Who I mean by "they" aren't my parents.
529
00:40:42,875 --> 00:40:44,458
So, who are they?
530
00:40:46,208 --> 00:40:49,625
Why are you asking questions
as if it's any of your business?
531
00:40:50,333 --> 00:40:52,083
Easy. Don't get angry.
532
00:40:52,167 --> 00:40:56,708
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
533
00:40:56,792 --> 00:41:01,083
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
534
00:41:05,542 --> 00:41:07,792
Is this the ball of fireworks?
535
00:41:15,875 --> 00:41:17,625
What if we just start this now?
536
00:41:20,167 --> 00:41:21,917
How do we detonate it?
537
00:41:22,000 --> 00:41:24,292
- Sir!
- No! Stop!
538
00:41:25,458 --> 00:41:26,458
Don't be so rash.
539
00:41:27,083 --> 00:41:28,417
I designed this thing.
540
00:41:29,792 --> 00:41:31,875
I have the right to press the button.
541
00:41:32,833 --> 00:41:38,083
Understand? You take that and sit there.
542
00:41:38,625 --> 00:41:39,625
Go on.
543
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
Okay.
544
00:42:02,208 --> 00:42:05,875
I'm not going to press the red button
until you leave this room.
545
00:42:06,833 --> 00:42:08,958
Why are you being so annoying? No way!
546
00:42:09,042 --> 00:42:12,417
- If she insists, just let her be!
- No!
547
00:42:12,500 --> 00:42:15,667
- Get out of this room.
- No, I won't!
548
00:42:17,292 --> 00:42:18,583
Okay.
549
00:42:18,667 --> 00:42:20,750
We're cancelling this suicide, then.
550
00:42:20,833 --> 00:42:22,708
Hey! We didn't agree on that.
551
00:42:22,792 --> 00:42:24,292
The suicide is still on.
552
00:42:24,375 --> 00:42:28,208
It'll be useless. We'll be
back here again if she's still here.
553
00:42:28,292 --> 00:42:29,417
Just give it to me.
554
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
You have no right to make that call.
555
00:42:32,333 --> 00:42:34,542
Let me do it! I just want to be free!
556
00:43:14,542 --> 00:43:16,333
Sir?
557
00:43:18,542 --> 00:43:19,667
Sir.
558
00:43:19,750 --> 00:43:24,250
I know what's going on.
This is like in those sci-fi movies.
559
00:43:26,792 --> 00:43:28,042
What do you mean?
560
00:43:28,125 --> 00:43:31,958
When we're blown up together here,
we're sucked into a time tunnel.
561
00:43:32,042 --> 00:43:35,333
We should be in another realm,
instead of returning here.
562
00:43:35,417 --> 00:43:36,875
It's called a
time loop.
563
00:43:37,792 --> 00:43:40,917
- So?
- Here… Make this shape.
564
00:43:42,667 --> 00:43:44,167
We exploded here.
565
00:43:44,750 --> 00:43:48,833
We should've gone to another realm,
but we're looping back here instead.
566
00:43:48,917 --> 00:43:50,417
It's called a
time loop.
567
00:43:50,500 --> 00:43:52,917
And why are we trapped in this time loop?
568
00:43:54,125 --> 00:43:55,958
I haven't figured that out yet.
569
00:43:59,750 --> 00:44:01,250
There must be a reason.
570
00:44:02,625 --> 00:44:05,583
I told you that Anggun is the reason.
571
00:44:05,667 --> 00:44:07,333
But you didn't believe me.
572
00:44:08,417 --> 00:44:11,875
Do we need to kill ourselves now?
573
00:44:11,958 --> 00:44:13,167
The sooner the better.
574
00:44:13,250 --> 00:44:15,042
Let's reschedule it, then.
575
00:44:15,125 --> 00:44:17,042
- Reschedule?
- Yes, reschedule it.
576
00:44:17,792 --> 00:44:21,708
Let's decide the place.
Not here, and when.
577
00:44:21,792 --> 00:44:24,458
- But don't tell Anggun.
- It's impossible.
578
00:44:24,542 --> 00:44:25,417
Why?
579
00:44:25,500 --> 00:44:28,792
Because I left a suicide note
to my wife and daughter.
580
00:44:31,708 --> 00:44:32,958
Didn't you leave one?
581
00:44:33,958 --> 00:44:37,333
Well, what for? I don't care.
582
00:44:37,417 --> 00:44:41,042
That's not the point.
Suicide notes are left…
583
00:44:41,125 --> 00:44:45,083
So, first, we tell them that we love them.
584
00:44:45,167 --> 00:44:47,833
Second, that it's the best thing
for us to do.
585
00:44:48,583 --> 00:44:51,583
It's not about notifying them
about our suicide…
586
00:44:51,667 --> 00:44:53,042
Are you drowning in debt?
587
00:44:53,708 --> 00:44:55,125
How did you know?
588
00:44:56,042 --> 00:44:58,125
People who are drowning in debt
589
00:44:58,208 --> 00:45:01,292
usually kill themselves
with that kind of suicide note.
590
00:45:01,375 --> 00:45:04,250
Just like in the movies.
591
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
It feels like a dream.
592
00:45:23,583 --> 00:45:24,917
I've been here before.
593
00:45:27,917 --> 00:45:29,375
I've met you two.
594
00:45:32,208 --> 00:45:35,875
And I remember the ball
exploded, and the pain.
595
00:45:39,542 --> 00:45:41,292
My skin was burnt.
596
00:45:42,500 --> 00:45:44,458
My flesh fell off my bones.
597
00:45:44,542 --> 00:45:45,583
Precisely.
598
00:45:46,667 --> 00:45:48,958
It wasn't a dream. It was real.
599
00:45:49,042 --> 00:45:54,750
If you remember…
I told you that we've met before.
600
00:45:55,708 --> 00:45:57,542
- What do you mean?
- Time loop.
601
00:45:58,958 --> 00:46:00,083
Let me explain it.
602
00:46:01,292 --> 00:46:03,667
We killed ourselves together here.
603
00:46:03,750 --> 00:46:05,792
We should've gone to another realm,
604
00:46:05,875 --> 00:46:08,500
but we're looping
and coming back here instead.
605
00:46:09,958 --> 00:46:13,542
Let me explain.
It's as if we're entering a time loop.
606
00:46:13,625 --> 00:46:17,375
We kill ourselves,
and then we're back here. And it repeats.
607
00:46:20,375 --> 00:46:21,458
Sorry.
608
00:46:22,583 --> 00:46:23,583
Sorry.
609
00:46:25,167 --> 00:46:27,750
So it's not a dream?
610
00:46:29,167 --> 00:46:30,708
How can this be happening?
611
00:46:31,375 --> 00:46:33,917
Mr. Cloudy Sky and I
are still baffled too.
612
00:46:38,250 --> 00:46:39,458
I thought…
613
00:46:39,542 --> 00:46:44,833
I thought I would die instantly,
and painlessly from the explosion.
614
00:46:45,542 --> 00:46:46,542
But now…
615
00:46:47,667 --> 00:46:48,958
I can still feel it.
616
00:46:51,292 --> 00:46:52,542
When will this stop?
617
00:46:53,875 --> 00:46:57,333
When we manage
to talk Anggun out of this suicide.
618
00:46:59,208 --> 00:47:00,125
That's right.
619
00:47:00,208 --> 00:47:04,083
Without Anggun,
we'll be free of this time loop.
620
00:47:06,208 --> 00:47:09,125
I remember we talked to her.
621
00:47:09,917 --> 00:47:12,875
- But she still wanted to kill herself.
- That's right.
622
00:47:13,792 --> 00:47:16,792
It wasn't easy to talk to her.
She was stubborn.
623
00:47:18,208 --> 00:47:20,333
That's why she fights with her mother.
624
00:47:22,083 --> 00:47:25,167
We need to know what her problem is.
625
00:47:25,833 --> 00:47:27,458
We can't just guess.
626
00:47:28,625 --> 00:47:30,667
She needs to tell us.
627
00:47:30,750 --> 00:47:32,875
She won't tell us her problem.
628
00:47:32,958 --> 00:47:35,583
Do we even know
what each other's problems are?
629
00:47:36,875 --> 00:47:37,875
Do you know?
630
00:47:48,458 --> 00:47:50,083
My name is Fahmi Iskandar.
631
00:47:53,375 --> 00:47:55,542
I'm Raga Kurniawan.
632
00:47:57,833 --> 00:48:00,125
I'm Sukma Indri Priambodo.
633
00:48:01,875 --> 00:48:03,333
Okay. Who's going first?
634
00:48:09,542 --> 00:48:11,458
I'll go first, then.
635
00:48:14,417 --> 00:48:18,583
{\an8}I used to work at a fireworks factory
as a pyrotechnician.
636
00:48:19,792 --> 00:48:25,542
{\an8}My job was to design fireworks for events.
637
00:48:25,625 --> 00:48:30,667
{\an8}Like, big events in Ancol,
Gelora Bung Karno, or Monas.
638
00:48:30,750 --> 00:48:31,875
{\an8}Don't cry, miss.
639
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
{\an8}But one day, I failed.
640
00:48:38,583 --> 00:48:40,583
{\an8}
-Can you, Mr. Fahmi?
- I can. Wait.
641
00:48:40,667 --> 00:48:42,375
{\an8}How much longer will it take?
642
00:48:43,000 --> 00:48:44,875
They're going to push the button.
643
00:48:50,125 --> 00:48:52,667
- Come on.
- It's time for the fireworks.
644
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
- Okay, wait.
- Now!
645
00:48:53,917 --> 00:48:57,667
Wait. I'm trying to
reconnect, but I can't.
646
00:48:58,542 --> 00:48:59,833
Can you do it manually?
647
00:49:03,458 --> 00:49:06,708
I can. But can you wait?
I need to reinstall it.
648
00:49:08,750 --> 00:49:10,667
Rif, where are the fireworks?
649
00:49:12,125 --> 00:49:15,458
The ministers and the BODs
are just staring at the sky.
650
00:49:16,167 --> 00:49:17,875
It's jammed. We can't do it.
651
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
What do you mean?
652
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
The fireworks are a no-go.
653
00:49:23,333 --> 00:49:25,292
Mr. Fahmi got a computer error.
654
00:49:29,042 --> 00:49:33,250
The silver lining is the ministers
and other guests can see the stars.
655
00:49:33,333 --> 00:49:35,458
Shut up! You talk too much.
656
00:49:36,125 --> 00:49:37,667
I'm holding you responsible.
657
00:49:47,833 --> 00:49:48,958
Hey.
658
00:49:49,708 --> 00:49:52,125
This loss is coming out of your pocket!
659
00:49:53,583 --> 00:49:55,417
Don't bother showing up tomorrow.
660
00:50:39,958 --> 00:50:41,417
1.3 billion rupiah.
661
00:50:42,375 --> 00:50:44,333
That's how much I have to pay back.
662
00:50:50,792 --> 00:50:53,875
And if I can't pay, I'll go to jail.
663
00:50:56,500 --> 00:51:02,167
But if you die,
you leave your debt to your family.
664
00:51:02,250 --> 00:51:03,583
No, I won't.
665
00:51:04,750 --> 00:51:06,375
I already thought about that.
666
00:51:07,792 --> 00:51:09,542
They'll get insurance money.
667
00:51:10,708 --> 00:51:13,000
But insurance doesn't cover suicide.
668
00:51:13,083 --> 00:51:14,458
You're right.
669
00:51:15,542 --> 00:51:18,667
But they won't investigate
my cause of death.
670
00:51:19,583 --> 00:51:22,375
They'll only know
that I died in a work accident
671
00:51:22,458 --> 00:51:24,833
when I was building fireworks in the shed.
672
00:51:26,250 --> 00:51:29,208
But our bodies will be here too.
673
00:51:30,417 --> 00:51:33,542
I know. But you also have to remember
674
00:51:34,083 --> 00:51:36,958
that explosions don't usually
only have one victim.
675
00:51:37,625 --> 00:51:40,000
They'll just think you're my colleagues.
676
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
I get it now.
677
00:51:46,667 --> 00:51:50,625
That's the reason you have a problem
if Anggun kills herself here.
678
00:51:50,708 --> 00:51:54,667
She's in high school, so she'll
make the insurance company suspicious.
679
00:51:54,750 --> 00:51:56,833
That's not what I'm thinking.
680
00:51:56,917 --> 00:51:59,625
No. You don't care
about Anggun killing herself.
681
00:51:59,708 --> 00:52:02,208
You just don't want her
to kill herself here.
682
00:52:02,292 --> 00:52:04,042
How can I not care?
683
00:52:04,750 --> 00:52:06,167
I have a daughter.
684
00:52:06,708 --> 00:52:08,667
She's about the same age as Anggun.
685
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Here's a photo of her.
686
00:52:14,292 --> 00:52:15,417
That's my daughter.
687
00:52:17,667 --> 00:52:20,292
When I see Anggun,
I see my daughter in her.
688
00:52:20,833 --> 00:52:22,083
She has big dreams.
689
00:52:23,000 --> 00:52:24,875
She wants to study medicine.
690
00:52:30,000 --> 00:52:32,583
- To be a doctor?
- That's right.
691
00:52:33,833 --> 00:52:34,958
A pediatrician.
692
00:52:37,042 --> 00:52:40,667
If I'm in jail, she won't be able
to pursue her dreams.
693
00:52:40,750 --> 00:52:44,875
But if I'm dead,
she'll be able to follow her dreams.
694
00:52:44,958 --> 00:52:47,375
She'll be able to get into any school.
695
00:52:48,208 --> 00:52:50,625
Being a doctor isn't as easy as you think.
696
00:52:52,333 --> 00:52:55,083
Studying to be one
and being one are different.
697
00:52:57,042 --> 00:52:58,375
How would you know?
698
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
I know.
699
00:53:00,292 --> 00:53:01,667
Are you a doctor?
700
00:53:02,250 --> 00:53:03,292
A gynecologist.
701
00:53:03,375 --> 00:53:04,458
A doctor?
702
00:53:06,042 --> 00:53:07,583
You want to kill yourself?
703
00:53:08,333 --> 00:53:09,458
How ironic.
704
00:53:11,833 --> 00:53:13,500
What happened to you?
705
00:53:14,625 --> 00:53:16,083
I had a patient…
706
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
who died on the operating table…
707
00:53:26,208 --> 00:53:27,875
along with her unborn child.
708
00:53:35,708 --> 00:53:38,125
You can't keep using trauma
as your excuse.
709
00:53:38,792 --> 00:53:41,625
The nurses are tense
every time they assist you.
710
00:53:41,708 --> 00:53:44,292
Patients feel uneasy
after check-ups with you.
711
00:53:45,042 --> 00:53:49,292
I can't keep you at this hospital
if you keep working like this.
712
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
The hospital's reputation is at stake.
713
00:53:54,083 --> 00:53:55,750
Give me another chance, Doc.
714
00:53:56,875 --> 00:54:01,750
It's better if you stop now,
before things gets any worse.
715
00:54:01,833 --> 00:54:03,833
I don't want to be held responsible.
716
00:54:19,292 --> 00:54:21,458
- That's it?
- Mr. Fahmi.
717
00:54:25,042 --> 00:54:29,375
Every time I go to work, I'm on edge.
718
00:54:31,958 --> 00:54:33,125
I'm tense.
719
00:54:36,708 --> 00:54:38,833
Sometimes it's hard for me to breathe.
720
00:54:43,792 --> 00:54:44,917
And this hand…
721
00:54:47,375 --> 00:54:48,542
There's a tremor.
722
00:54:51,708 --> 00:54:53,875
And when I'm done,
723
00:54:54,542 --> 00:55:00,000
I take off my white coat
and I feel more at peace.
724
00:55:03,375 --> 00:55:05,000
That's how it goes every day.
725
00:55:06,125 --> 00:55:09,083
If you can't take being a doctor,
just change jobs.
726
00:55:10,417 --> 00:55:11,875
It's not that easy, sir.
727
00:55:14,292 --> 00:55:18,208
We came to your grandpa's birthday
celebration the other day.
728
00:55:18,292 --> 00:55:19,917
He kept asking about you.
729
00:55:20,000 --> 00:55:22,333
"Where's the doctor?"
730
00:55:22,417 --> 00:55:26,917
All I could say is
that you're at the hospital.
731
00:55:27,000 --> 00:55:30,333
- Yes, Mom.
- Raga, you're okay, aren't you?
732
00:55:30,417 --> 00:55:34,292
Why do you sound so lifeless?
You must be exhausted.
733
00:55:35,250 --> 00:55:37,042
You need to get more rest.
734
00:55:37,917 --> 00:55:39,458
Eat well, okay?
735
00:55:55,417 --> 00:55:57,167
I've tried to kill myself…
736
00:55:58,292 --> 00:56:00,333
several times.
737
00:56:10,833 --> 00:56:12,083
But I always failed.
738
00:57:08,917 --> 00:57:10,458
So, I thought…
739
00:57:11,667 --> 00:57:16,625
killing myself
with this ball of fireworks would be…
740
00:57:18,208 --> 00:57:22,125
the fastest, and the most precise way.
741
00:57:23,833 --> 00:57:26,708
My daughter's mental state
is different than yours.
742
00:57:26,792 --> 00:57:27,917
She's tough.
743
00:57:29,250 --> 00:57:31,292
I hope she becomes a great doctor.
744
00:57:32,583 --> 00:57:34,167
She isn't easily frustrated.
745
00:57:35,208 --> 00:57:37,333
She isn't a crybaby like you.
746
00:57:37,417 --> 00:57:38,417
No, no.
747
00:57:38,500 --> 00:57:43,375
You don't have the right
to judge my mental toughness
748
00:57:43,458 --> 00:57:45,125
because we're the same.
749
00:57:45,208 --> 00:57:49,792
- Same?
- You gave up on your work. It's the same!
750
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Don't be mad.
751
00:57:52,750 --> 00:57:53,875
Hello.
752
00:57:54,667 --> 00:57:55,833
Excuse me.
753
00:57:58,583 --> 00:58:00,042
Sorry, I'm late.
754
00:58:00,125 --> 00:58:02,500
I had language practice back at school.
755
00:58:05,250 --> 00:58:06,708
What's wrong with you all?
756
00:58:08,667 --> 00:58:10,417
We're having a discussion.
757
00:58:11,792 --> 00:58:14,958
A discussion about suicide?
758
00:58:16,167 --> 00:58:18,375
Anggun, you can't kill yourself here.
759
00:58:18,458 --> 00:58:20,875
Hang on. Why?
760
00:58:21,917 --> 00:58:25,583
You had no problem before.
Why the sudden change?
761
00:58:25,667 --> 00:58:30,000
If we knew you were a high schooler,
we wouldn't allow you to join us.
762
00:58:31,208 --> 00:58:33,083
I am still in high school.
763
00:58:33,667 --> 00:58:36,542
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
764
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
If you have a problem,
talk it out with your parents.
765
00:58:40,375 --> 00:58:41,458
Or your friends.
766
00:58:42,167 --> 00:58:44,708
My friends don't need to know my problems.
767
00:58:44,792 --> 00:58:46,250
Or talk to us.
768
00:58:47,583 --> 00:58:50,083
We were discussing a new rule.
769
00:58:51,583 --> 00:58:54,792
Before you die,
you need to tell us your problem.
770
00:58:57,833 --> 00:58:58,833
Hang on.
771
00:59:00,417 --> 00:59:03,667
First, why should I tell you?
772
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
Second, what right do you
have to know my story?
773
00:59:07,750 --> 00:59:11,000
And third, do you know
each other's stories?
774
00:59:11,500 --> 00:59:12,583
We know.
775
00:59:14,583 --> 00:59:18,208
Those are smart questions
teenagers ask nowadays. Right, Anggun?
776
00:59:18,875 --> 00:59:22,000
Come here. Have a seat.
777
00:59:22,083 --> 00:59:23,333
Here.
778
00:59:23,417 --> 00:59:24,417
Be careful.
779
00:59:32,167 --> 00:59:36,958
Okay. Let's start
by introducing ourselves.
780
00:59:38,375 --> 00:59:40,292
I'm Fahmi.
781
00:59:41,042 --> 00:59:42,583
Fahmi Iskandar.
782
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
I'm Raga.
783
00:59:44,958 --> 00:59:46,375
I'm Sukma.
784
00:59:47,333 --> 00:59:48,625
What's your real name?
785
00:59:50,042 --> 00:59:51,333
Anggun.
786
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
You used your real name?
787
00:59:56,958 --> 01:00:00,000
And you're all using pseudonyms.
788
01:00:02,250 --> 01:00:05,125
Now, we tell our problems to each other.
789
01:00:06,250 --> 01:00:07,458
I'll start.
790
01:00:07,542 --> 01:00:09,625
I've already told the others.
791
01:00:10,333 --> 01:00:11,458
I'm drowning in debt.
792
01:00:11,542 --> 01:00:16,750
And I hope my death will give my family
insurance money for their future.
793
01:00:20,792 --> 01:00:22,458
This is a photo of my family.
794
01:00:25,167 --> 01:00:26,292
They're beautiful.
795
01:00:27,250 --> 01:00:29,042
My daughter is around your age.
796
01:00:30,250 --> 01:00:32,333
Your family will instantly be rich.
797
01:00:33,458 --> 01:00:34,875
That's the objective.
798
01:00:36,125 --> 01:00:37,500
You're amazing.
799
01:00:38,667 --> 01:00:41,042
I bet they'll be happy that you're dead.
800
01:00:41,708 --> 01:00:44,042
Not really. I'm sure they'll be sad.
801
01:00:45,542 --> 01:00:47,583
We have a harmonious family life.
802
01:00:48,333 --> 01:00:50,833
We love each other. We're close.
803
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Sir, they're only
going to be sad for a while,
804
01:00:54,917 --> 01:00:57,500
but they'll be happy
after they get the money.
805
01:00:57,583 --> 01:01:00,375
Look. I'm sure many guys
will want to replace you.
806
01:01:00,458 --> 01:01:02,000
Hey! It's impossible.
807
01:01:02,083 --> 01:01:03,958
My wife is loyal to me.
808
01:01:04,042 --> 01:01:05,417
It's possible.
809
01:01:05,500 --> 01:01:06,958
Your wife is good-looking.
810
01:01:07,042 --> 01:01:09,583
I'm certain guys will line up for her.
811
01:01:09,667 --> 01:01:11,333
Give it to me.
812
01:01:12,792 --> 01:01:15,500
You don't know how much she loves me.
813
01:01:16,333 --> 01:01:18,292
Raga, your turn.
814
01:01:25,292 --> 01:01:31,792
I want to kill myself.
I can't handle my job as a doctor.
815
01:01:31,875 --> 01:01:34,000
I bet you were forced to be a doctor.
816
01:01:34,083 --> 01:01:36,458
I have a relative in the same situation.
817
01:01:36,542 --> 01:01:38,750
His father forced him to be an engineer.
818
01:01:38,833 --> 01:01:40,792
He wanted to be a content creator.
819
01:01:40,875 --> 01:01:43,208
He complied and became an engineer.
820
01:01:43,292 --> 01:01:46,958
But then he was stressed out.
He made a bridge, but it collapsed.
821
01:01:47,042 --> 01:01:48,042
And then?
822
01:01:48,875 --> 01:01:50,458
Did he kill himself, too?
823
01:01:52,083 --> 01:01:52,958
No.
824
01:01:53,042 --> 01:01:56,250
He left his profession
and now he's a content creator.
825
01:01:56,333 --> 01:02:00,167
He's viral. His videos are all over.
He has eight million followers.
826
01:02:00,250 --> 01:02:02,792
Hey! I'm not like your relative.
827
01:02:02,875 --> 01:02:04,708
He was forced. I wasn't.
828
01:02:06,625 --> 01:02:08,583
So, why are you stressed?
829
01:02:09,958 --> 01:02:11,125
Because I failed.
830
01:02:13,083 --> 01:02:16,792
Isn't failure common?
831
01:02:16,875 --> 01:02:19,250
And it's your chosen profession anyway.
832
01:02:20,042 --> 01:02:21,458
I've told him that.
833
01:02:21,542 --> 01:02:23,792
Being a doctor is my chosen profession.
834
01:02:24,500 --> 01:02:27,000
But I didn't choose
to fail to save others.
835
01:02:29,833 --> 01:02:31,250
Are you an only child?
836
01:02:33,583 --> 01:02:34,583
I am.
837
01:02:37,083 --> 01:02:40,000
Your parents will be heartbroken
to lose you.
838
01:02:49,542 --> 01:02:50,542
Well…
839
01:02:52,917 --> 01:02:54,042
I bet they will be.
840
01:02:56,167 --> 01:02:57,542
But what else can I do?
841
01:02:59,750 --> 01:03:02,375
They're worse off if I'm home.
842
01:03:02,958 --> 01:03:05,500
Your mother will be
so devastated to lose you…
843
01:03:07,542 --> 01:03:10,167
that she will want to join you in death.
844
01:03:13,500 --> 01:03:14,792
Really?
845
01:03:15,875 --> 01:03:16,875
Trust me.
846
01:03:18,458 --> 01:03:20,125
How can you be so sure?
847
01:03:20,833 --> 01:03:22,625
That's what I've been through.
848
01:03:25,333 --> 01:03:27,208
So, what are we going to do, Mom?
849
01:03:27,292 --> 01:03:30,500
So, you're going to tell your dad
850
01:03:30,583 --> 01:03:33,750
that you want him
to take you to Japan, okay?
851
01:03:33,833 --> 01:03:36,417
Okay, Mom. But he won't be angry, will he?
852
01:03:36,500 --> 01:03:38,625
Why would he be? Of course not.
853
01:03:38,708 --> 01:03:40,792
Look at this. Monas!
854
01:03:40,875 --> 01:03:43,458
- Cool.
- It's so tall.
855
01:03:43,542 --> 01:03:44,833
Can we go up here?
856
01:03:45,833 --> 01:03:46,917
The top?
857
01:03:48,167 --> 01:03:50,833
- You can. Do you want to?
- I do.
858
01:03:50,917 --> 01:03:54,458
I'm going to make TikTok videos
up there with you, okay?
859
01:03:54,542 --> 01:03:57,667
I can't do that. You do it. I can't.
860
01:03:57,750 --> 01:03:59,250
You can.
861
01:04:00,125 --> 01:04:02,375
I can't do that. You do it.
862
01:04:03,250 --> 01:04:05,958
- Come on, Mom. You can.
- I can't. What is that?
863
01:04:06,042 --> 01:04:09,167
- Come on, Mom. You can.
- I can't.
864
01:04:39,208 --> 01:04:41,375
Darwin!
865
01:04:43,500 --> 01:04:44,500
Darwin!
866
01:04:45,042 --> 01:04:46,208
Help!
867
01:04:46,750 --> 01:04:48,750
Darwin!
868
01:04:54,792 --> 01:04:56,542
Darwin!
869
01:05:26,042 --> 01:05:27,083
Let's go out.
870
01:05:29,500 --> 01:05:30,667
Let's wander around.
871
01:05:33,458 --> 01:05:34,833
Wander around?
872
01:05:41,375 --> 01:05:43,500
Let's visit our favorite old places.
873
01:05:45,750 --> 01:05:49,750
- You remember you used to...
- I don't ride in cars anymore.
874
01:05:54,292 --> 01:05:56,208
We don't need to go by car, honey.
875
01:05:59,417 --> 01:06:02,083
We can walk
just like back when we were dating.
876
01:06:04,875 --> 01:06:07,333
So that you'll get you some fresh air.
877
01:06:08,958 --> 01:06:10,542
I don't want fresh air.
878
01:06:12,292 --> 01:06:13,875
I want to be just like this.
879
01:06:19,875 --> 01:06:20,917
Sukma…
880
01:06:25,917 --> 01:06:27,667
we need to let Darwin go.
881
01:06:29,208 --> 01:06:32,292
Even if you stay like this,
it won't bring Darwin back.
882
01:06:37,542 --> 01:06:39,375
I want to keep being like this.
883
01:06:41,000 --> 01:06:43,167
I want to keep mourning my son.
884
01:06:43,250 --> 01:06:45,000
- He's my son, too.
- He's not.
885
01:06:48,875 --> 01:06:50,958
You were never close to him.
886
01:06:52,292 --> 01:06:53,833
You never cared about him.
887
01:06:56,625 --> 01:07:00,500
If you weren't busy at the office
and hadn't asked us to go there,
888
01:07:00,583 --> 01:07:02,583
the accident wouldn't have happened.
889
01:07:03,792 --> 01:07:04,958
Sukma.
890
01:07:05,042 --> 01:07:07,583
You don't know
what it felt like in the car.
891
01:07:12,125 --> 01:07:13,667
You didn't see him.
892
01:07:16,833 --> 01:07:18,250
You didn't see him.
893
01:07:31,792 --> 01:07:33,417
I'm sorry, Darwin.
894
01:07:37,375 --> 01:07:38,583
Forgive me.
895
01:08:09,667 --> 01:08:10,917
If I die…
896
01:08:15,083 --> 01:08:16,875
maybe the pain will go away.
897
01:08:20,083 --> 01:08:22,458
And maybe I can meet Darwin there.
898
01:08:24,083 --> 01:08:26,375
Only if you go to heaven.
899
01:08:28,208 --> 01:08:29,667
But what if you don't?
900
01:08:30,292 --> 01:08:33,958
I didn't say that. He did.
He said suicide will send you to hell.
901
01:08:37,458 --> 01:08:41,042
From what I've heard and read,
that's how it goes.
902
01:08:41,667 --> 01:08:44,750
But I can't be certain
because I've never been there.
903
01:08:47,042 --> 01:08:49,875
Do you want your mother
to be like me, Anggun?
904
01:08:51,750 --> 01:08:55,667
But my mom and you aren't the same.
905
01:08:56,208 --> 01:09:00,542
I mean, it's different. You want
to die because your child is dead.
906
01:09:00,625 --> 01:09:02,750
But I want to die of my own free will.
907
01:09:02,833 --> 01:09:04,500
Calm down.
908
01:09:06,167 --> 01:09:08,083
You've heard our stories.
909
01:09:09,125 --> 01:09:10,375
Now, it's your turn.
910
01:09:12,583 --> 01:09:15,792
After I tell it, then what?
911
01:09:17,125 --> 01:09:19,125
Yeah, then what?
912
01:09:19,208 --> 01:09:21,708
We're still going
to kill ourselves, right?
913
01:09:21,792 --> 01:09:23,917
The ball will still explode, right?
914
01:09:25,458 --> 01:09:26,458
Yeah.
915
01:09:27,583 --> 01:09:29,708
Yeah?
916
01:09:31,208 --> 01:09:32,458
Don't worry.
917
01:09:35,750 --> 01:09:37,375
The detonator is here.
918
01:09:38,125 --> 01:09:39,917
You only need to flip the switch
919
01:09:40,708 --> 01:09:42,417
and you press the red button.
920
01:09:49,417 --> 01:09:50,625
Okay.
921
01:09:52,292 --> 01:09:53,792
Where do I start?
922
01:09:57,125 --> 01:10:00,208
You said you'd left
a suicide note for them.
923
01:10:00,292 --> 01:10:01,875
Who are they?
924
01:10:01,958 --> 01:10:03,833
The people who hurt you?
925
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
What happened to you?
926
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
- Were you raped?
- Sir.
927
01:10:13,208 --> 01:10:15,458
- Don't talk like that.
- Whoa, whoa.
928
01:10:19,583 --> 01:10:20,875
What if…
929
01:10:22,875 --> 01:10:26,667
- we just do this now?
- Hey, no!
930
01:10:37,250 --> 01:10:38,750
Are you being bullied?
931
01:10:38,833 --> 01:10:40,917
That's what those bullies did to you?
932
01:10:41,542 --> 01:10:44,542
You want to kill yourself
because you can't stand it?
933
01:10:46,583 --> 01:10:49,750
You arrogant old windbags!
934
01:10:49,833 --> 01:10:51,667
- Hey!
- No!
935
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Sir?
936
01:11:14,125 --> 01:11:16,167
- Sir?
- Stop it, Raga.
937
01:11:16,250 --> 01:11:17,708
- No.
- Stop it.
938
01:11:17,792 --> 01:11:21,292
It's useless trying to stop Anggun.
She'll be back here.
939
01:11:21,375 --> 01:11:23,250
- But…
- Stop it.
940
01:11:24,500 --> 01:11:28,667
You might as well just get used
to doing this over and over.
941
01:11:28,750 --> 01:11:31,458
- But I have an idea.
- What idea?
942
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
So, when…
943
01:11:34,167 --> 01:11:37,333
How about this, Raga?
We wait for Sukma, okay?
944
01:11:41,583 --> 01:11:44,167
I can't stand it anymore.
945
01:11:44,250 --> 01:11:46,042
It hurt so much!
946
01:11:46,125 --> 01:11:47,667
You'll get used to it.
947
01:11:49,292 --> 01:11:52,208
- Sir…
- Is there a lock?
948
01:11:53,125 --> 01:11:54,125
What for?
949
01:11:54,667 --> 01:11:56,458
To stop Anggun from coming in.
950
01:11:56,542 --> 01:11:59,458
There's no lock.
You can't lock this shed up.
951
01:12:00,625 --> 01:12:03,000
Let's move to another place, then.
952
01:12:03,792 --> 01:12:05,417
Where are we going to move?
953
01:12:05,958 --> 01:12:07,625
And drag this big ball around?
954
01:12:08,208 --> 01:12:10,333
Before we can move it, she'll be here.
955
01:12:10,417 --> 01:12:12,042
- Sir...
- I…
956
01:12:12,125 --> 01:12:14,750
I don't want to go through this
all over again.
957
01:12:14,833 --> 01:12:17,667
Can we detonate this
before Anggun gets here?
958
01:12:17,750 --> 01:12:21,292
We'll detonate it. We'll die.
She'll survive. Done, right?
959
01:12:21,375 --> 01:12:23,375
Where's the detonator?
960
01:12:24,708 --> 01:12:26,625
Hang on. I...
961
01:12:26,708 --> 01:12:28,458
Finally, I can be free today!
962
01:12:28,542 --> 01:12:29,833
Wait!
963
01:12:45,625 --> 01:12:48,333
Why didn't it work?
Why are we back here again?
964
01:12:50,417 --> 01:12:51,917
It's impossible.
965
01:12:52,000 --> 01:12:55,208
Anggun is already a part of this group.
966
01:12:56,500 --> 01:13:00,875
So, the only way to stop this is
by stopping her intention to kill herself?
967
01:13:00,958 --> 01:13:03,417
I told you this is a curse.
968
01:13:04,792 --> 01:13:08,833
I think we should plan
on how to talk to Anggun.
969
01:13:09,875 --> 01:13:12,083
Now that we know what her problem is.
970
01:13:12,917 --> 01:13:14,417
She's being bullied.
971
01:13:14,500 --> 01:13:16,958
She's a victim of her friends' harassment.
972
01:13:17,042 --> 01:13:18,625
That's why she's frustrated.
973
01:13:19,792 --> 01:13:22,292
I never felt like that when I was her age.
974
01:13:25,708 --> 01:13:29,667
I was bullied, too.
But I never thought of suicide.
975
01:13:29,750 --> 01:13:31,000
Have a seat, please.
976
01:13:31,917 --> 01:13:34,083
Kids nowadays are weak.
977
01:13:34,167 --> 01:13:37,292
Don't compare your time growing up
to kids nowadays.
978
01:13:37,375 --> 01:13:38,583
- It's not that.
- Sir.
979
01:13:38,667 --> 01:13:40,833
You can't act like this.
980
01:13:40,917 --> 01:13:44,708
If you keep acting like this,
Anggun won't ever listen to us.
981
01:13:48,542 --> 01:13:51,417
Well, you talk to her, then.
982
01:13:52,417 --> 01:13:53,417
I'll keep quiet.
983
01:13:57,083 --> 01:14:00,833
People who are bullied
have low self-confidence.
984
01:14:01,542 --> 01:14:08,208
We need to make her feel like she's worthy
by making her feel pretty and smart.
985
01:14:09,500 --> 01:14:12,167
And she looks like she's talented.
986
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
What an amazing kid.
987
01:14:15,083 --> 01:14:18,125
She'll have a higher self-esteem than us.
988
01:14:19,833 --> 01:14:23,625
I understand this
because I learned it in medical school.
989
01:14:32,542 --> 01:14:34,208
The most important thing is…
990
01:14:35,375 --> 01:14:39,792
we need to make her feel
like we're on her side.
991
01:14:41,042 --> 01:14:45,500
We need to know
how much it hurts to be bullied.
992
01:14:47,208 --> 01:14:49,333
We need to see it from Anggun's side.
993
01:14:50,292 --> 01:14:55,583
When we have gained her trust,
we need to use our ace card.
994
01:14:57,458 --> 01:15:00,875
We call the person
who's been incessantly calling Anggun.
995
01:15:02,667 --> 01:15:04,792
Tell the person to talk to Anggun.
996
01:15:06,292 --> 01:15:07,833
How do you know about that?
997
01:15:09,375 --> 01:15:11,667
I saw it when her bag fell.
998
01:15:11,750 --> 01:15:15,667
There were 17 missed calls
from the same number.
999
01:15:16,875 --> 01:15:18,583
17
missed calls.
1000
01:15:18,667 --> 01:15:24,000
It means the person knew
what Anggun was going to do.
1001
01:15:24,083 --> 01:15:25,125
Possibly.
1002
01:15:26,667 --> 01:15:28,208
You remember the number?
1003
01:15:29,250 --> 01:15:31,292
- I do.
- Call it, then.
1004
01:16:02,833 --> 01:16:04,208
No one's picking up.
1005
01:16:08,125 --> 01:16:09,250
Hospital?
1006
01:16:22,833 --> 01:16:23,708
Sir?
1007
01:16:23,792 --> 01:16:25,208
- Sir? What's wrong?
- Sir?
1008
01:16:27,750 --> 01:16:30,375
- Sir? Are you okay?
- Sir?
1009
01:16:32,292 --> 01:16:34,208
- My medicine.
- Where?
1010
01:16:34,917 --> 01:16:36,333
Here it is.
1011
01:16:45,625 --> 01:16:46,708
Sir?
1012
01:16:46,792 --> 01:16:50,500
Are you always like this
when you get a call from the hospital?
1013
01:16:55,667 --> 01:16:56,750
I'm scared.
1014
01:17:01,292 --> 01:17:03,500
I'm scared of being called to work.
1015
01:17:08,458 --> 01:17:09,458
Hello.
1016
01:17:10,542 --> 01:17:12,667
Excuse me. Sorry, I'm late.
1017
01:17:14,583 --> 01:17:17,000
I had language practice back at school.
1018
01:17:21,875 --> 01:17:23,083
It's true.
1019
01:17:24,167 --> 01:17:25,708
I've been here before…
1020
01:17:26,500 --> 01:17:27,542
to this place.
1021
01:17:28,333 --> 01:17:30,250
And I've met all of you before.
1022
01:17:30,875 --> 01:17:32,208
We had a fight here.
1023
01:17:32,292 --> 01:17:35,250
We fought
over this detonator, and then boom, but…
1024
01:17:39,417 --> 01:17:40,750
Shouldn't we be dead?
1025
01:17:45,250 --> 01:17:49,208
We should be.
1026
01:17:54,708 --> 01:17:57,125
But we're not. That's funny.
1027
01:17:59,250 --> 01:18:00,833
What's so funny about it?
1028
01:18:02,583 --> 01:18:07,375
So, what should we do to stay dead?
1029
01:18:11,083 --> 01:18:12,208
Anggun…
1030
01:18:13,250 --> 01:18:16,375
it seems like we are
being given a second chance.
1031
01:18:18,958 --> 01:18:19,958
For what?
1032
01:18:21,333 --> 01:18:24,333
To think…
1033
01:18:25,583 --> 01:18:28,875
about what we really want.
1034
01:18:30,833 --> 01:18:32,917
What else do we have to think about?
1035
01:18:33,000 --> 01:18:34,833
We're here anyway.
1036
01:18:34,917 --> 01:18:36,667
We just need to do it.
1037
01:18:36,750 --> 01:18:40,000
We have the same goal, right? Just do it.
1038
01:18:41,250 --> 01:18:46,000
We know what it feels like to be bullied.
1039
01:18:46,667 --> 01:18:48,542
The sadness, the anger…
1040
01:18:49,583 --> 01:18:55,583
And obviously, you feel alone,
as if no one cares.
1041
01:18:56,750 --> 01:18:58,167
What's wrong with you?
1042
01:19:00,583 --> 01:19:02,875
You're a beautiful girl, Anggun.
1043
01:19:03,875 --> 01:19:05,292
Am I right, Mr. Raga?
1044
01:19:07,667 --> 01:19:08,667
She's right.
1045
01:19:09,375 --> 01:19:10,708
You're smart.
1046
01:19:12,583 --> 01:19:16,750
Yeah. You're special.
1047
01:19:18,375 --> 01:19:20,958
Sorry. What the heck's wrong with you all?
1048
01:19:25,667 --> 01:19:29,458
I can feel you're faking it.
1049
01:19:32,125 --> 01:19:33,792
I just remembered.
1050
01:19:34,583 --> 01:19:37,625
You're trying to make me
back out of suicide, right?
1051
01:19:38,500 --> 01:19:39,750
It's so weird.
1052
01:19:39,875 --> 01:19:43,375
You're stopping me from doing it,
but you still want to do it.
1053
01:19:43,458 --> 01:19:45,542
Is that fair? How selfish you all are.
1054
01:19:46,542 --> 01:19:48,250
You're still young, Anggun.
1055
01:19:48,958 --> 01:19:51,000
So what if I'm young?
1056
01:19:51,083 --> 01:19:52,917
It's only the old who can do so?
1057
01:19:53,000 --> 01:19:55,958
Mr. Raga… Is he old?
1058
01:19:56,583 --> 01:20:00,542
Or is there a rule that no one
under 21 is allowed to kill themselves?
1059
01:20:00,625 --> 01:20:05,542
The fact is people over 21 are considered
more mature in their thoughts and actions.
1060
01:20:07,583 --> 01:20:12,833
So, I can't kill myself because
my thoughts and actions aren't mature yet?
1061
01:20:12,917 --> 01:20:15,833
Meanwhile, you're fit to commit suicide
1062
01:20:15,917 --> 01:20:18,625
because you're mature
in thoughts and actions?
1063
01:20:19,625 --> 01:20:21,833
Is that so, Mr. Cloudy Sky?
1064
01:20:23,083 --> 01:20:24,250
Miss White Skull?
1065
01:20:25,333 --> 01:20:26,333
Mr. Black Orchid?
1066
01:20:27,875 --> 01:20:30,542
Or maybe to make me more mature,
1067
01:20:30,625 --> 01:20:33,625
my reason to kill myself
needs to be better.
1068
01:20:33,708 --> 01:20:36,167
Maybe like Mr. Fahmi's reason.
To get money.
1069
01:20:36,250 --> 01:20:39,500
Or like Miss Sukma's reason.
To escape feeling guilt.
1070
01:20:39,583 --> 01:20:43,542
Or like Mr. Raga. You want
to kill yourself because you're scared?
1071
01:20:43,625 --> 01:20:45,125
I feel bad for your mother.
1072
01:20:46,083 --> 01:20:47,375
Mr. Raga also has one.
1073
01:20:47,458 --> 01:20:50,167
- Why don't you dissuade him?
- It's his choice.
1074
01:20:50,667 --> 01:20:52,000
This is my choice too!
1075
01:20:52,083 --> 01:20:55,125
You don't know the feeling
of a mother losing a child.
1076
01:20:55,208 --> 01:20:59,125
You know how it feels to be a husband
whose son and wife left him?
1077
01:21:00,625 --> 01:21:01,875
Or you.
1078
01:21:01,958 --> 01:21:04,667
You know how it feels
to be a daughter and a wife
1079
01:21:04,750 --> 01:21:06,917
whose father and husband kill himself?
1080
01:21:07,000 --> 01:21:09,500
Sorry, but I'm different from all of you.
1081
01:21:11,292 --> 01:21:12,458
I'm dying for them.
1082
01:21:13,458 --> 01:21:14,500
It's the same.
1083
01:21:14,583 --> 01:21:16,792
Even if you die for them,
1084
01:21:16,875 --> 01:21:19,292
they will still feel
like they're the cause.
1085
01:21:20,875 --> 01:21:22,500
So, what are we going to do?
1086
01:21:22,583 --> 01:21:26,375
Are we going to keep debating
or are we going to die? What now?
1087
01:21:27,125 --> 01:21:28,292
What's the point?
1088
01:21:29,833 --> 01:21:31,250
If we detonate it…
1089
01:21:32,333 --> 01:21:35,167
we'll still come back here alive.
1090
01:21:35,875 --> 01:21:36,875
What's the point?
1091
01:21:38,083 --> 01:21:39,833
This is all your fault, Anggun!
1092
01:21:39,917 --> 01:21:43,333
Without you, it would've been fine.
Hassle-free.
1093
01:21:43,875 --> 01:21:45,083
Why is it my fault?
1094
01:21:46,292 --> 01:21:50,625
Because when you kill yourself
alongside us, we can't die.
1095
01:21:50,708 --> 01:21:54,458
How can you be sure it's all my fault?
1096
01:21:54,542 --> 01:21:57,167
You brought on a curse by joining us.
1097
01:21:57,250 --> 01:21:58,667
It's what I want.
1098
01:21:58,750 --> 01:22:00,958
Did you ask me to do this? You didn't.
1099
01:22:01,042 --> 01:22:02,125
I know.
1100
01:22:02,750 --> 01:22:04,792
But we let you join in.
1101
01:22:06,833 --> 01:22:08,583
I have a child around your age.
1102
01:22:09,583 --> 01:22:12,542
What kind of father
lets his daughter kill herself?
1103
01:22:14,167 --> 01:22:19,000
As a parent, I should encourage you
to face anything.
1104
01:22:20,542 --> 01:22:22,250
You need to be tough, Anggun.
1105
01:22:22,958 --> 01:22:24,083
Tough.
1106
01:22:27,625 --> 01:22:30,625
You say I need to be tough,
but are you tough?
1107
01:22:30,708 --> 01:22:33,042
Think about it. Are you tough?
1108
01:22:34,083 --> 01:22:35,208
Mr. Raga.
1109
01:22:36,250 --> 01:22:38,375
Do you feel like you're tough inside?
1110
01:22:39,792 --> 01:22:40,875
And you.
1111
01:22:41,583 --> 01:22:44,000
Are you tough enough to bear your life?
1112
01:22:44,083 --> 01:22:45,750
You're not, are you?
1113
01:22:45,833 --> 01:22:47,542
No one is tough.
1114
01:22:47,625 --> 01:22:51,792
We're weak. That's why
we're here together.
1115
01:22:53,458 --> 01:22:55,292
I'm the only one who's different.
1116
01:22:56,125 --> 01:22:58,250
I'm not running away from my problems.
1117
01:23:01,458 --> 01:23:03,375
You're running away too, Anggun.
1118
01:23:07,750 --> 01:23:09,583
Do you like it?
1119
01:23:12,750 --> 01:23:14,417
What do you think?
1120
01:23:16,083 --> 01:23:17,208
Take that!
1121
01:23:17,750 --> 01:23:20,458
You need to give that money
to me! Remember!
1122
01:23:56,542 --> 01:24:01,208
WHY ARE YOU SO CRUEL?
1123
01:24:01,292 --> 01:24:02,292
Anggun?
1124
01:24:03,500 --> 01:24:04,708
Yes, Mom?
1125
01:24:05,875 --> 01:24:08,083
- You're home already?
- Yeah.
1126
01:24:08,167 --> 01:24:11,833
A courier delivered
that envelope. It's for you.
1127
01:24:14,375 --> 01:24:18,750
- I got you and your dad's favorite sushi.
- Thank you.
1128
01:24:22,042 --> 01:24:23,125
What is that?
1129
01:24:23,208 --> 01:24:26,667
You embarrass the whole school! Hello?
1130
01:24:28,167 --> 01:24:30,833
You make me want
to throw sewer water on you!
1131
01:24:32,583 --> 01:24:36,750
Can you imagine if they see
a topless photo of you?
1132
01:24:40,833 --> 01:24:42,792
Do you like it?
1133
01:24:42,875 --> 01:24:43,875
Anggun?
1134
01:24:44,958 --> 01:24:48,500
It's a brochure
for a new private study course.
1135
01:24:53,458 --> 01:24:54,875
How was school today?
1136
01:25:00,833 --> 01:25:03,333
Do you want me to cook you something else?
1137
01:25:05,875 --> 01:25:07,000
Whatever you like.
1138
01:25:07,708 --> 01:25:09,833
What? Spaghetti?
1139
01:25:10,875 --> 01:25:11,875
Sure.
1140
01:25:12,625 --> 01:25:13,958
Okay.
1141
01:25:28,667 --> 01:25:31,167
Mom, I'm going to a friend's house, okay?
1142
01:25:31,250 --> 01:25:32,917
- Which friend?
- Just a minute!
1143
01:25:33,000 --> 01:25:34,167
Anggun?
1144
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
What about the spaghetti?
1145
01:25:37,167 --> 01:25:41,458
{\an8}I want to die because I want them
to remember what they did to me.
1146
01:25:42,208 --> 01:25:46,000
{\an8}I want them to learn their lesson
and never do that to anyone else.
1147
01:25:50,375 --> 01:25:52,875
{\an8}The reality is
they won't learn their lesson.
1148
01:25:53,792 --> 01:25:56,708
{\an8}They may for a while.
1149
01:25:56,792 --> 01:25:59,833
Then they'll forget
and do the same to someone else.
1150
01:26:00,667 --> 01:26:03,958
But, your parents will never
get over what you did.
1151
01:26:04,042 --> 01:26:06,667
They will never stop blaming themselves.
1152
01:26:06,750 --> 01:26:10,417
They'll think, "Why didn't we know
our daughter had problems?
1153
01:26:10,500 --> 01:26:13,167
- If we knew, we could've done something."
- No.
1154
01:26:13,250 --> 01:26:15,167
They would feel what I felt.
1155
01:26:15,250 --> 01:26:17,917
No! Because my mother
isn't as weak as you!
1156
01:26:20,583 --> 01:26:21,583
Does it hurt?
1157
01:26:23,333 --> 01:26:25,292
Or have you lost your senses?
1158
01:26:26,208 --> 01:26:32,042
{\an8}Your mother will hurt a thousand times
more for the rest of her life, you know?
1159
01:26:45,042 --> 01:26:46,250
Hello.
1160
01:26:48,250 --> 01:26:50,000
Yes, I called earlier.
1161
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
Is this Anggun's mother?
1162
01:26:55,875 --> 01:26:57,958
I'm a friend of hers.
1163
01:26:58,042 --> 01:27:00,792
I'd like to tell you that she's with us.
1164
01:27:03,875 --> 01:27:05,167
{\an8}Just a minute.
1165
01:27:05,833 --> 01:27:06,958
{\an8}Your mother.
1166
01:27:13,875 --> 01:27:14,875
{\an8}Hello, Mom.
1167
01:27:14,917 --> 01:27:16,625
Anggun, listen to me.
1168
01:27:18,375 --> 01:27:20,417
Whatever you're going to do now…
1169
01:27:22,083 --> 01:27:23,208
don't do it.
1170
01:27:23,292 --> 01:27:24,708
I'm sorry.
1171
01:27:26,208 --> 01:27:29,042
I didn't know what you were going through.
1172
01:27:29,125 --> 01:27:30,167
Mom.
1173
01:27:31,667 --> 01:27:33,333
Give me another chance.
1174
01:27:34,583 --> 01:27:36,125
Don't leave me.
1175
01:27:39,167 --> 01:27:41,167
Mom, I'm sorry.
1176
01:27:42,375 --> 01:27:44,708
I stole your money.
1177
01:27:44,792 --> 01:27:46,208
I don't care about that.
1178
01:27:46,917 --> 01:27:49,417
Money doesn't matter.
1179
01:27:50,792 --> 01:27:55,667
Your dad and I promise
to face the people who hurt you together.
1180
01:27:56,792 --> 01:27:57,792
Okay?
1181
01:27:59,750 --> 01:28:01,292
We'll face this together.
1182
01:28:03,375 --> 01:28:04,625
Come home, sweetie.
1183
01:28:09,250 --> 01:28:11,542
How did you get my mother's number?
1184
01:28:11,625 --> 01:28:12,833
Where did you get it?
1185
01:28:13,792 --> 01:28:16,250
I saw your phone screen
when your bag fell.
1186
01:28:19,958 --> 01:28:23,667
Do you think calling my mom
will change my decision?
1187
01:28:24,917 --> 01:28:27,500
Well, it won't! I won't back out!
1188
01:28:29,083 --> 01:28:30,167
No!
1189
01:28:46,958 --> 01:28:49,208
{\an8}I don't want to go through that again.
1190
01:28:52,042 --> 01:28:56,333
{\an8}I don't know what else to say
to dissuade Anggun from killing herself.
1191
01:29:00,333 --> 01:29:02,917
{\an8}There's nothing else we can do.
1192
01:29:06,500 --> 01:29:07,875
{\an8}I think…
1193
01:29:09,583 --> 01:29:12,042
{\an8}nothing can change Anggun's mind.
1194
01:29:12,125 --> 01:29:14,125
{\an8}She'll still want to kill herself.
1195
01:29:17,292 --> 01:29:20,500
{\an8}Her will to die
is much greater than the three of us.
1196
01:29:26,000 --> 01:29:27,417
{\an8}But Anggun is right.
1197
01:29:32,625 --> 01:29:33,875
{\an8}We are weak.
1198
01:29:37,333 --> 01:29:40,958
We're weak in facing
the problems in our lives.
1199
01:29:44,167 --> 01:29:45,583
I'm ashamed of myself.
1200
01:29:50,125 --> 01:29:52,250
You can get back on your feet, Raga.
1201
01:29:54,042 --> 01:29:55,083
Why me?
1202
01:29:55,167 --> 01:29:56,542
Who else?
1203
01:29:57,625 --> 01:29:59,917
You're the youngest of the three of us.
1204
01:30:00,667 --> 01:30:02,083
I don't understand.
1205
01:30:04,042 --> 01:30:05,792
You can give up if you're old?
1206
01:30:08,458 --> 01:30:09,583
Sorry.
1207
01:30:11,292 --> 01:30:12,917
But we have no energy left.
1208
01:30:13,833 --> 01:30:15,667
It's hard to start from scratch.
1209
01:30:17,417 --> 01:30:19,667
You don't have to start from scratch.
1210
01:30:27,917 --> 01:30:31,750
{\an8}Because when I first saw this firework…
1211
01:30:33,417 --> 01:30:34,875
{\an8}I was amazed.
1212
01:30:37,083 --> 01:30:41,833
{\an8}Not many people have
the ability to make this like you.
1213
01:30:43,375 --> 01:30:47,583
I bet there are still many people
who would want to use your service.
1214
01:30:48,875 --> 01:30:51,000
And I'm sure you'll be able to make
1215
01:30:51,875 --> 01:30:54,000
a more advanced firework than this.
1216
01:30:56,500 --> 01:31:00,167
I would have loved to ask you
1217
01:31:01,417 --> 01:31:03,750
to make fireworks for my son.
1218
01:31:05,542 --> 01:31:06,917
He would've been happy.
1219
01:31:08,958 --> 01:31:10,500
But he's not here anymore.
1220
01:31:13,292 --> 01:31:15,208
You can do that for another kid.
1221
01:31:16,833 --> 01:31:20,042
Your son would be happy
if you make another kid happy.
1222
01:31:26,167 --> 01:31:27,542
"Urip iku urup."
1223
01:31:29,333 --> 01:31:31,583
This is the real curse.
1224
01:31:32,208 --> 01:31:36,208
{\an8}These words are denying us our deaths.
1225
01:31:37,792 --> 01:31:39,375
{\an8}It won't light up…
1226
01:31:41,667 --> 01:31:43,125
if we're dead.
1227
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
Forgive me.
1228
01:31:50,250 --> 01:31:51,750
I wrote this…
1229
01:31:53,125 --> 01:31:56,333
because I often say this to my daughter.
1230
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
- Just like my father did.
- Yeah.
1231
01:32:02,542 --> 01:32:04,167
He would've been sad…
1232
01:32:06,875 --> 01:32:08,875
to know that I chose to die.
1233
01:32:10,292 --> 01:32:14,250
Maybe we should just live.
1234
01:32:15,625 --> 01:32:17,208
To light up.
1235
01:32:25,792 --> 01:32:27,000
Hello.
1236
01:32:31,292 --> 01:32:32,542
We meet again.
1237
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
But now we know why we're not dead.
1238
01:32:38,792 --> 01:32:42,000
And why we're back here
over and over again.
1239
01:32:43,167 --> 01:32:45,750
The problem isn't me.
1240
01:32:48,250 --> 01:32:49,375
It's all of you.
1241
01:32:51,458 --> 01:32:55,375
Do you realize that you're hesitant
to kill yourselves?
1242
01:32:55,458 --> 01:32:57,042
- That's why...
- Anggun.
1243
01:33:01,583 --> 01:33:02,708
We…
1244
01:33:04,042 --> 01:33:05,375
have decided…
1245
01:33:07,708 --> 01:33:12,500
not to stop you from killing yourself.
1246
01:33:13,625 --> 01:33:14,833
Really?
1247
01:33:15,542 --> 01:33:16,542
Really.
1248
01:33:18,000 --> 01:33:21,833
Because the three of us realize
1249
01:33:22,833 --> 01:33:24,875
that nothing can change your mind.
1250
01:33:25,417 --> 01:33:27,333
You still want to to do it, right?
1251
01:33:33,750 --> 01:33:36,667
So, the three of us will leave.
1252
01:33:37,625 --> 01:33:40,042
And I'm going to give this ball to you.
1253
01:33:43,875 --> 01:33:45,542
What do you mean?
1254
01:33:47,417 --> 01:33:48,750
Thank you…
1255
01:33:49,792 --> 01:33:51,917
for helping us find a way
1256
01:33:53,333 --> 01:33:54,458
to rise back up.
1257
01:34:08,458 --> 01:34:11,625
So, you only need to flip the switch
1258
01:34:12,458 --> 01:34:14,125
and then press the red button.
1259
01:34:14,750 --> 01:34:17,083
But after the three of us leave the shed.
1260
01:34:17,708 --> 01:34:20,125
- Okay?
- What do you mean?
1261
01:34:24,125 --> 01:34:25,292
{\an8}The red button.
1262
01:34:31,542 --> 01:34:32,542
Wait.
1263
01:34:36,917 --> 01:34:38,292
You can't do this.
1264
01:34:39,042 --> 01:34:40,833
We're in a group.
1265
01:34:40,917 --> 01:34:43,500
We promised to kill ourselves together.
1266
01:34:48,208 --> 01:34:51,292
We're tired of trying to kill ourselves.
1267
01:34:53,333 --> 01:34:58,167
It won't be easy,
but we're going to try to live on.
1268
01:35:04,042 --> 01:35:08,458
The decision is yours.
1269
01:35:09,875 --> 01:35:14,917
And we believe you're going to choose
what's best for you.
1270
01:35:20,292 --> 01:35:21,375
Anggun…
1271
01:35:23,667 --> 01:35:28,917
I will feel the most guilty of all of us
if you still decide to kill yourself.
1272
01:35:32,375 --> 01:35:33,667
You're special, kid.
1273
01:35:36,292 --> 01:35:38,292
You brought us around today.
1274
01:35:49,000 --> 01:35:51,208
But I don't want to be alone, miss.
1275
01:35:51,958 --> 01:35:52,958
Sir.
1276
01:35:53,917 --> 01:35:56,375
I'm scared of being alone.
1277
01:35:57,500 --> 01:35:58,625
We're here.
1278
01:36:01,917 --> 01:36:04,958
If you decide to keep on living…
1279
01:36:06,458 --> 01:36:09,333
we'll leave here together.
1280
01:36:12,833 --> 01:36:14,583
I don't want to die.
1281
01:36:42,083 --> 01:36:43,750
- Let me flip it.
- Okay.
1282
01:36:47,875 --> 01:36:49,375
One.
1283
01:36:50,292 --> 01:36:51,292
Two.
1284
01:36:51,958 --> 01:36:54,542
Three!
1285
01:39:11,833 --> 01:39:14,042
I'm sorry, Mom.
1286
01:39:15,292 --> 01:39:17,917
I'm sorry.
1287
01:39:49,083 --> 01:39:51,542
- Thank you.
- Happy birthday, honey.
1288
01:39:51,625 --> 01:39:53,625
Blow out the candles, Dad.
1289
01:39:53,708 --> 01:39:55,250
Okay, I'll blow them out.
1290
01:39:56,667 --> 01:39:59,667
TO LIVE IS TO LIGHT UP
91138