All language subtitles for Descendants of the Sun, Episode 06_track3_[per]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,000 ..:: ارائه شده توسط وب سايت زرفيلم ::.. ‏ .:: www.ZarFilm.CoM ::. 2 00:00:05,306 --> 00:00:06,926 يه سوال ازت مي پرسم 3 00:00:06,926 --> 00:00:09,006 اين بار ممکنه دفعه ي آخري باشه که همديگه رو ميبينيم 4 00:00:09,836 --> 00:00:11,776 وقتي که بدون اجازه ت بوسيدمت 5 00:00:11,776 --> 00:00:12,946 ...حرف اون بوسه رو پيش نکش تا وقتي که 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,336 من چي کار کنم؟ 7 00:00:17,006 --> 00:00:18,536 ..معذرت خواهي کنم 8 00:00:20,606 --> 00:00:22,136 يا بهت بگم دوست دارم؟ 9 00:00:32,636 --> 00:00:34,236 ...تو خيلي 10 00:00:34,636 --> 00:00:36,236 خواستني هستي 11 00:00:39,536 --> 00:00:41,906 جذابي ولي در کنارش خطرناکم هستي 12 00:00:42,606 --> 00:00:44,336 و من خطرناک بودنت دوست ندارم 13 00:00:46,336 --> 00:00:49,136 هر دفعه که نگاهم به نگاهت ميفته محسورت ميشم 14 00:00:50,376 --> 00:00:52,236 فکر کنم اين دفعه من بايد قالت بزارم 15 00:00:54,036 --> 00:00:55,536 داري ميري؟ 16 00:00:59,046 --> 00:01:00,606 چيزي شده؟ 17 00:01:01,046 --> 00:01:02,436 بايد برم 18 00:01:02,436 --> 00:01:03,636 همين الان؟ 19 00:01:03,636 --> 00:01:05,006 شرمنده 20 00:01:06,436 --> 00:01:08,116 ...نميتونم 21 00:01:08,116 --> 00:01:09,726 جزئياتش برات بگم 22 00:01:09,726 --> 00:01:10,936 دوستت بود؟ 23 00:01:10,936 --> 00:01:12,456 همرزمم بود 24 00:01:12,456 --> 00:01:15,136 ....که يعني تو هم 25 00:01:15,136 --> 00:01:16,536 ...يعني 26 00:01:19,606 --> 00:01:21,106 بيا در موردش حرف نزنيم 27 00:01:24,506 --> 00:01:27,006 کاش وقت بيشتري داشتم 28 00:01:28,106 --> 00:01:30,736 که به افکارم سر و سامون بدم 29 00:01:30,736 --> 00:01:32,536 ...از شر ترسم خلاص شم 30 00:01:33,736 --> 00:01:35,336 ...و قشنگ به اين فکر کنم 31 00:01:35,836 --> 00:01:38,876 که آيا مي تونم دوست دختر اين مرد خطرناک 32 00:01:39,736 --> 00:01:41,236 در عين حال جذاب بشم؟ 33 00:01:44,476 --> 00:01:46,336 ...ولي تو همش 34 00:01:47,236 --> 00:01:49,636 اين جوري ول ميکني ميري 35 00:01:50,576 --> 00:01:53,546 ...نه ميتونم به خاطر رفتنت عصباني بشم 36 00:01:53,546 --> 00:01:56,136 نه ميتونم بگم نرو 37 00:01:58,476 --> 00:02:01,136 احساس حماقت ميکنم به خاطر اين افکار بهم پيچيده م 38 00:02:02,836 --> 00:02:04,446 ...توي اين لحظه 39 00:02:07,376 --> 00:02:09,336 چشم ديدنت ندارم 40 00:02:11,836 --> 00:02:13,336 عذرخواهي کن 41 00:02:13,706 --> 00:02:15,236 معذرت خواهيت قبول ميکنم 42 00:02:24,006 --> 00:02:25,706 ببخشيد 43 00:02:25,706 --> 00:02:27,636 اميدوارم خوشبخت شي 44 00:02:29,836 --> 00:02:31,336 درود 45 00:03:25,036 --> 00:03:26,536 يک 46 00:03:26,536 --> 00:03:27,936 دو 47 00:03:27,936 --> 00:03:29,496 سه 48 00:03:29,496 --> 00:03:30,836 چهار 49 00:03:30,836 --> 00:03:35,406 يک و دو و سه و 4 50 00:03:35,406 --> 00:03:36,736 مرداي 51 00:03:36,736 --> 00:03:38,206 جذاب 52 00:03:38,206 --> 00:03:41,206 تعدادشون زياد 53 00:03:41,206 --> 00:03:42,736 اما من 54 00:03:42,736 --> 00:03:44,136 از همشون 55 00:03:44,136 --> 00:03:46,536 سرترم 56 00:03:49,306 --> 00:03:51,386 سلام 57 00:03:51,386 --> 00:03:53,606 کاپيتان يو کجاست؟ 58 00:03:53,606 --> 00:03:55,306 توي دفترش که نيست؟ 59 00:03:55,306 --> 00:03:58,036 ديشب رفت 60 00:03:58,036 --> 00:04:00,556 با هواپيماي مسافري معمولي رفت 61 00:04:00,556 --> 00:04:03,436 احتمالا تا الان ديگه هواپيماشون بلند شده باشه 62 00:04:04,536 --> 00:04:06,036 درود 63 00:04:11,536 --> 00:04:13,136 ! شانس دوم دادن تو کارش نيست 64 00:04:25,746 --> 00:04:33,436 "قسمت ششم" 65 00:04:35,836 --> 00:04:38,036 اين عکسه هنوز اينجاست 66 00:04:38,036 --> 00:04:39,436 آقاي پدر 67 00:04:41,106 --> 00:04:44,076 بايد حرف مادرت گوش ميکردي و يا قاضي ميشدي يا دکتر 68 00:04:44,576 --> 00:04:47,136 اين روزا ديگه سربازا رو هيچي حساب نميکنن 69 00:04:49,036 --> 00:04:50,946 ! افسوس اگه باهوش بودم 70 00:04:50,946 --> 00:04:52,606 ولي تيريپ ورزشکاري بودم 71 00:04:52,606 --> 00:04:54,246 حيف ميشد برم قاضي يا دکتر بشم 72 00:04:55,406 --> 00:04:56,836 ..تو فقط 73 00:04:56,836 --> 00:04:58,746 يه زندگي سالم و طولاني داشته باش 74 00:04:59,476 --> 00:05:02,136 من ژنرال ميشم و ميزارم باهام عکس بگيري 75 00:05:02,576 --> 00:05:03,776 ! موش بخورتت 76 00:05:03,776 --> 00:05:06,746 کي ميزاره يکي که پارتي نداره ژنرال بشه؟ 77 00:05:07,206 --> 00:05:09,976 حتي شانست براي سرگرد شدن هم به فنا دادي 78 00:05:12,306 --> 00:05:13,506 خوب شد؟ 79 00:05:13,506 --> 00:05:15,436 همون جوري که خودت بهم ياد دادي درستش کردم 80 00:05:16,036 --> 00:05:17,536 لطفا بهش افتخار کن 81 00:05:17,536 --> 00:05:19,036 ...توي زندگي يه سرباز 82 00:05:19,636 --> 00:05:21,716 روزايي هستن که بازداشت شدن 83 00:05:21,716 --> 00:05:23,436 از ترفيع درجه گرفتن با افتخار تره 84 00:05:25,476 --> 00:05:26,976 کارت عالي بود 85 00:05:28,136 --> 00:05:29,726 آماده ايم 86 00:05:29,726 --> 00:05:31,236 لطفا بيايد تو 87 00:05:32,936 --> 00:05:34,236 شما اول برو 88 00:05:34,236 --> 00:05:35,826 من مامان ميارم 89 00:05:35,826 --> 00:05:37,336 باشه 90 00:05:45,376 --> 00:05:47,136 آماده 91 00:05:47,136 --> 00:05:49,806 يک دو و سه 92 00:05:53,736 --> 00:05:56,806 سرباز شماره ي 17،اومدم 93 00:05:56,806 --> 00:05:58,336 اومدم 94 00:06:01,236 --> 00:06:03,336 يا خداااا 95 00:06:05,406 --> 00:06:06,736 کمک 96 00:06:07,376 --> 00:06:08,926 دستم به دامنتون 97 00:06:08,926 --> 00:06:10,436 کمک 98 00:06:13,576 --> 00:06:19,136 بشين، پاشو 99 00:06:19,136 --> 00:06:20,536 درازکش 100 00:06:21,576 --> 00:06:23,436 دو يک 101 00:06:23,436 --> 00:06:24,836 بسه 102 00:06:24,836 --> 00:06:27,306 انگار مشکل فيزيکي نداري مشکل از بالاخونه ت 103 00:06:27,306 --> 00:06:28,436 ! نه خير قربان 104 00:06:28,436 --> 00:06:30,736 تغيير شيفت- تغيير شيفت- 105 00:06:38,736 --> 00:06:40,436 ميخواي سر به تنم نزاري؟ 106 00:06:40,436 --> 00:06:41,736 ! بله قربان 107 00:06:41,736 --> 00:06:43,376 با همچين قدرت بدني نميتوني 108 00:06:43,376 --> 00:06:45,836 سي ثانيه وقت داري تا در اصلي بري و برگردي 109 00:06:45,836 --> 00:06:47,236 به چپ 110 00:06:48,136 --> 00:06:51,936 اگه بيرون از اينجا خورديم به پست هم، به مبارزه مي طلبمتون 111 00:06:51,936 --> 00:06:53,476 امروز بياين بريم سراغ قدرت بدنيتون 112 00:06:53,476 --> 00:06:54,936 بدو 113 00:06:54,936 --> 00:06:56,436 برو 114 00:06:59,836 --> 00:07:02,936 سرباز خوشتيپه 115 00:07:02,936 --> 00:07:04,636 آماده ي پرواز 116 00:07:04,636 --> 00:07:06,236 برو که رفتيم 117 00:07:13,036 --> 00:07:14,536 بيارم پايين 118 00:07:24,676 --> 00:07:27,706 ! سرباز اين لوس بازيا رو بس کن و بيا پايين 119 00:07:29,706 --> 00:07:31,076 دو تا چشم قرض بگيريد نگاه کنيد 120 00:07:31,076 --> 00:07:33,176 اين بهترين فرم بدن براي فرود 121 00:07:44,936 --> 00:07:47,196 مگه مرخصي نيستي؟ اينجا چي کار ميکني؟ 122 00:07:47,196 --> 00:07:48,936 نميشد ديگه بايد ميومدم، دلم برات يه ذره شده بود 123 00:07:49,276 --> 00:07:50,866 کي کارت تمومه؟ 124 00:07:50,866 --> 00:07:53,706 بيا بعدش بريم عرق سگي بزنيم 125 00:07:56,306 --> 00:07:58,306 مراسم بازنشستگي پدرت خوب بود؟ 126 00:07:58,306 --> 00:08:01,076 اينقده احساسي بود که وقتي بهش دسته گل دادن نزديک بود بزنم زير گريه 127 00:08:01,076 --> 00:08:04,296 از ديدنت خوش حال شدم،درود 128 00:08:04,296 --> 00:08:05,806 درود 129 00:08:07,606 --> 00:08:11,076 آخرين باري که با هم اومديم بيرون يک سال پيش بود نه؟ 130 00:08:11,076 --> 00:08:12,306 ! هزار سال شده 131 00:08:12,306 --> 00:08:14,386 يه جعبه عرق سگي بزنيم بر بدن 132 00:08:14,386 --> 00:08:16,206 تا خرخره بخوريم 133 00:08:16,206 --> 00:08:17,506 خرخره؟ 134 00:08:17,506 --> 00:08:21,196 ! باشه تا خرخره 135 00:08:21,196 --> 00:08:22,406 مي شناسيشون؟ 136 00:08:22,406 --> 00:08:24,776 ! مربي جهنميشون بودم 137 00:08:24,776 --> 00:08:26,006 اي بابا 138 00:08:26,006 --> 00:08:27,536 طوري نيست 139 00:08:28,346 --> 00:08:29,906 من که الان اصلا شبيه سربازا نيستم 140 00:08:29,906 --> 00:08:31,976 يقه ت نده بالا 141 00:08:31,976 --> 00:08:33,606 مي فهمن ارتشي 142 00:08:33,606 --> 00:08:36,206 چي شد؟ گروهبان سو؟ 143 00:08:38,006 --> 00:08:40,476 گروهبان يکم سو دو يونگ هستي ديگه؟ 144 00:08:41,206 --> 00:08:42,906 ! انگاري يافتنت 145 00:08:43,806 --> 00:08:45,506 مسير عقب نشيني کجاست؟ 146 00:08:46,306 --> 00:08:47,806 سمت چپت 147 00:08:49,306 --> 00:08:52,536 خودتي، گروهبان يکم سو دويونگ 148 00:08:53,706 --> 00:08:55,376 ماها رو يادته؟ 149 00:08:55,806 --> 00:09:00,076 وقتي مربيمون بودي قول دادي 150 00:09:00,406 --> 00:09:04,026 قول دادي که بدون توجه به درجه هامون باهامون بزن بزن کني 151 00:09:04,026 --> 00:09:05,806 گفتم وقتي بيرون باشيم 152 00:09:06,506 --> 00:09:09,576 .الان که بيرون نيستيم، اندرونيم 153 00:09:09,576 --> 00:09:11,576 الان چرا اومدين باهام سر جنگ دارين؟ 154 00:09:13,806 --> 00:09:16,006 ! چقده بانمکن 155 00:09:17,346 --> 00:09:20,906 بايد اين خاطرات عزيز توي قلبتون نگه داريد 156 00:09:20,906 --> 00:09:24,436 خاطرات عزيز کجا بود؟ 157 00:09:24,436 --> 00:09:26,146 با شماره ي 3 پاشو 158 00:09:26,146 --> 00:09:28,006 يک- ! سه- 159 00:09:41,306 --> 00:09:43,376 روز ارتشي چيزيه؟ 160 00:09:43,706 --> 00:09:45,306 ! بريزيد سرش 161 00:09:45,706 --> 00:09:47,406 هي واي 162 00:09:48,306 --> 00:09:50,176 سمت ساعت دو سه 163 00:09:50,176 --> 00:09:52,306 اقا اين جوري نميشه 164 00:10:33,206 --> 00:10:34,936 ! بگيريدش 165 00:10:37,706 --> 00:10:39,476 ! اونجان 166 00:10:39,476 --> 00:10:41,106 ! بگيريدشون 167 00:10:41,906 --> 00:10:43,476 ! بدوييد 168 00:10:49,606 --> 00:10:51,106 ! تندتر 169 00:10:53,306 --> 00:10:55,206 ! واستيد ببينم 170 00:10:55,206 --> 00:10:56,976 ! بگيريدشون 171 00:10:56,976 --> 00:10:58,606 از اون طرف 172 00:10:59,136 --> 00:11:00,506 اونجان 173 00:11:00,506 --> 00:11:02,276 کجا غيبشون زد؟ 174 00:11:10,036 --> 00:11:11,976 کجا رفتن؟ 175 00:11:11,976 --> 00:11:13,176 از اون طرف 176 00:11:13,176 --> 00:11:15,936 کجان؟ بريد پيداشون کنيد 177 00:11:21,436 --> 00:11:23,546 ! شمردن بلد نيستي 178 00:11:23,546 --> 00:11:25,306 آخه سه بعد از يک؟ 179 00:11:25,706 --> 00:11:27,376 ! من رياضيم خوب نيست 180 00:11:27,376 --> 00:11:29,776 اگه رياضيت اينقدر خوبه خودت بايد مي شمردي 181 00:11:29,776 --> 00:11:32,196 جونم بالا اومد 182 00:11:32,196 --> 00:11:33,406 هي واي 183 00:11:33,406 --> 00:11:37,106 انگار که مربي سخت گيرمون داره پير ميشه 184 00:11:37,436 --> 00:11:41,966 ! شايد الان وقتشه که باهات بزن بزن کنم 185 00:11:41,966 --> 00:11:43,846 وقتي توي دانشکده ي افسري بودم 186 00:11:43,846 --> 00:11:46,076 پدرم با دوره ي آموزشيت دراوردي، يادته؟ 187 00:11:46,076 --> 00:11:48,906 اره قشنگ يادمه، ميخواي همين الان دعوا کنيم؟ 188 00:11:51,876 --> 00:11:53,596 ! من که يادم نمياد 189 00:11:53,596 --> 00:11:55,636 همش خاطرات خوب دارم از اون دوران 190 00:11:56,606 --> 00:11:58,576 ! مستي از سرم پريد 191 00:12:02,206 --> 00:12:04,506 آبشنگولي که برات گذاشته بودم خوردي؟ 192 00:12:05,206 --> 00:12:06,706 من فقط مزه ش کردم 193 00:12:06,706 --> 00:12:08,336 همش تنهايي خوردي؟ 194 00:12:08,336 --> 00:12:10,306 با دکتر کانگ 195 00:12:11,676 --> 00:12:13,106 بعد چي شد؟ 196 00:12:13,106 --> 00:12:14,736 ! همه چي نابود شد 197 00:12:15,306 --> 00:12:19,106 هر دفعه که مرخصيم حس ميکنم يه دختري باهام بهم زده 198 00:12:22,406 --> 00:12:24,306 هنوزم دلم براش تنگ ميشه 199 00:12:24,776 --> 00:12:27,206 ولي فکر کنم به زودي درست شم 200 00:12:27,806 --> 00:12:30,576 ضربات کوچيک که آخر باعث افتاد درخت بلوط بزرگ ميشه 201 00:12:30,576 --> 00:12:33,846 تو نميتوني اينو بگي چون حتي ضربه ي فسقلي هم نميزني 202 00:12:33,846 --> 00:12:35,436 ! درست نيست 203 00:12:35,806 --> 00:12:38,206 اين طوري نيست که ضربه نزده باشم 204 00:12:38,206 --> 00:12:40,676 ! مسئله اينه که تيشه به ريشه ي خودم زدم 205 00:12:42,706 --> 00:12:44,576 ما دو تا خيلي خريم 206 00:12:45,506 --> 00:12:48,306 ! وقتي با هميم ديگه بدترم ميشه 207 00:12:52,806 --> 00:12:54,636 من برم ديگه 208 00:12:55,336 --> 00:12:56,536 کجا؟ 209 00:12:56,536 --> 00:12:59,776 ميرم خونه، همين نزديکاست 210 00:13:04,776 --> 00:13:08,746 از قصد وقت فرار کردن اومدي اين طرف؟ 211 00:13:08,746 --> 00:13:10,376 اين جوري کرايه تاکسي پس انداز ميکني؟ 212 00:13:10,376 --> 00:13:12,506 از مرخصيت لذت ببر، درود 213 00:13:16,076 --> 00:13:18,306 حتي تعارف نزدي بيام خونه ت يه چايي بخورم 214 00:13:18,306 --> 00:13:19,936 ! خونه ت که همينجاست 215 00:13:21,206 --> 00:13:22,736 بي تربيت 216 00:13:33,606 --> 00:13:36,676 ×يون ميونگ جو× 217 00:13:48,806 --> 00:13:51,376 ا..الو؟ 218 00:13:52,076 --> 00:13:53,636 الو؟ 219 00:13:54,706 --> 00:13:57,276 سو ديونگ تو الان گوشي برداشتي يعني؟ 220 00:14:00,206 --> 00:14:02,006 ! گوشي برداشتي 221 00:14:03,906 --> 00:14:06,636 چرا گوشي برداشتي؟ نکنه اتفاقي افتاده؟ 222 00:14:11,106 --> 00:14:13,806 حرف بزن ميدونم داري گوش ميدي 223 00:14:16,906 --> 00:14:18,506 طوري نيست اصلا 224 00:14:19,036 --> 00:14:21,786 فقط به من گوش بده 225 00:14:21,786 --> 00:14:24,936 ولي گوشي قطع نکني ها،باشه؟ 226 00:14:28,006 --> 00:14:30,176 من اينجا اوضاعم خوبه 227 00:14:30,176 --> 00:14:32,306 يونيفرم مي پوشم 228 00:14:32,306 --> 00:14:34,306 براي همين پشه نيشم نزده 229 00:14:34,806 --> 00:14:37,676 مريضم نيستم 230 00:14:37,676 --> 00:14:39,936 فقط دلم براي سو ديونگ وحشتناک تنگ شده 231 00:14:43,306 --> 00:14:45,386 شي جين ديدي؟ 232 00:14:45,386 --> 00:14:47,806 وقتي اينجا بود کلي به ريش نداشته م خنديد 233 00:14:47,806 --> 00:14:50,936 مسخره م ميکرد که فقط به خاطر ديدن تو کوبيدم تا اينجا اومدم 234 00:14:50,936 --> 00:14:54,676 گفتش که خوشگلم ولي وقتي غرورم ميزارم کنار ديگه حوري بهشتيم 235 00:14:56,576 --> 00:14:59,806 غرورم برام مهم نيست 236 00:15:00,206 --> 00:15:03,636 ميدونم سو ديونگ چقده دوستم داره 237 00:15:59,459 --> 00:16:01,029 هنوز گوش ميدي؟ 238 00:16:03,789 --> 00:16:06,859 اگه داري گوش ميدي لااقل بزار صداي نفس کشيدنت بشنوم 239 00:16:16,859 --> 00:16:19,889 تا برگشتت چيزي نمونده نه؟ 240 00:16:19,889 --> 00:16:21,759 برات آبشنگولي گرفتم 241 00:16:21,759 --> 00:16:23,779 ! من با دختر جماعت آبشنگولي نميزنم 242 00:16:23,779 --> 00:16:27,169 به جاش يه مرد برام پيدا کن، يه جيگرش 243 00:16:27,169 --> 00:16:29,539 پس اون يارويي که اون سر دنيا ديدييش چي؟ 244 00:16:29,539 --> 00:16:31,289 ديگه ازش خوشت نمياد؟ 245 00:16:39,089 --> 00:16:42,359 چرا مياد، اون خواستني ترين مرد دنياست 246 00:16:44,259 --> 00:16:46,339 نبايد ازم معذرت ميخواست 247 00:16:46,339 --> 00:16:48,159 بايد سفت مي چسبيدمش 248 00:16:49,259 --> 00:16:51,189 و بهش اعتراف ميکردم که دوسش دارم 249 00:16:54,859 --> 00:16:57,559 منم که همه ي فرصتا رو از دست دادم 250 00:16:58,889 --> 00:17:02,029 زده بود به سرش که منو دوست داشت؟ 251 00:17:05,059 --> 00:17:08,929 ×ضد پيري، چکاپ فيزيکي× 252 00:17:54,629 --> 00:17:57,129 گندش بزنن 253 00:18:16,629 --> 00:18:18,189 عکس نگير 254 00:18:50,429 --> 00:18:51,989 تموم شد 255 00:19:12,389 --> 00:19:14,359 ميتوني براشون ترجمه کني ديگه؟ 256 00:19:14,359 --> 00:19:18,189 اگه اين جور چيزا رو ليس بزنيد، دل درد ميشيد 257 00:19:18,189 --> 00:19:22,199 قول بديد که ديگه ليس زدن اينا در کار نباشه 258 00:19:22,199 --> 00:19:23,729 قبول؟ 259 00:19:24,629 --> 00:19:28,059 ×اگه اين جيزا رو ليس بزنيد، يه گلوله حرومتون ميکنم× 260 00:19:33,689 --> 00:19:37,729 قبل از غذا خوردن دستاتون بشوريد 261 00:19:40,029 --> 00:19:42,769 ×اگه قبل از غذا خوردن دستاتون نشوريد× 262 00:19:42,769 --> 00:19:44,459 ×بازم يه گلوله حرومتون ميکنم× 263 00:19:52,389 --> 00:19:53,929 اينا چرا دارن ريسه ميرن؟ 264 00:19:53,929 --> 00:19:56,089 حرف خنده داري زدي؟ 265 00:19:57,129 --> 00:19:58,729 بچه ها تو اين سن و سال کلا سرخوشن 266 00:20:22,799 --> 00:20:24,379 درود 267 00:20:24,379 --> 00:20:26,529 الان کجايي؟ 268 00:20:26,529 --> 00:20:30,099 مقر ارتش- من اومدم يانگ پيونگ ماهيگيري- 269 00:20:30,099 --> 00:20:35,609 هواي تازه و آب عالين، اصلا روحيم عوض شد 270 00:20:35,609 --> 00:20:37,629 پس چرا زنگ زدي به من؟ 271 00:20:39,229 --> 00:20:40,889 حوصله م سر رفته 272 00:20:41,759 --> 00:20:43,799 ميشه پاشي بياي؟ 273 00:20:44,329 --> 00:20:47,059 اينجا توي شب خيلي ترسناکه 274 00:20:47,059 --> 00:20:48,629 خدافظ 275 00:20:59,529 --> 00:21:01,429 توي دردسر افتادم 276 00:21:29,229 --> 00:21:31,179 ديگه جراحي نميکنم 277 00:21:31,179 --> 00:21:33,989 تجربه ي جراحي بدرد رزومه م نميخورد 278 00:21:34,629 --> 00:21:37,609 من به زودي برميگردم و وقتي که برگردم 279 00:21:37,609 --> 00:21:40,269 بايد دوباره جايگاهم پس بگيرم 280 00:21:40,269 --> 00:21:41,929 سرم خيلي شلوغ ميشه 281 00:21:43,589 --> 00:21:45,159 آهان 282 00:21:51,489 --> 00:21:53,059 بگيرش 283 00:21:57,929 --> 00:22:00,429 فکر کنم تو شانس بيشتري داشته باشي 284 00:22:03,129 --> 00:22:04,729 ..ببين 285 00:22:05,229 --> 00:22:07,059 واقعا ميتوني برگردي 286 00:23:06,929 --> 00:23:08,529 نه امکان نداره 287 00:23:08,929 --> 00:23:10,709 ! چرا خودشه 288 00:23:10,709 --> 00:23:13,529 ! اينقده که تعميرکاريت خوبه دکتري به چه کاريت مياد 289 00:23:13,959 --> 00:23:16,629 شايد به خاطر همينه که از تعميرگاه بيشتر پول درميارم 290 00:23:17,629 --> 00:23:19,679 شنيدم امروز ميريد 291 00:23:19,679 --> 00:23:22,829 آره،ممنون براي همه چيز 292 00:23:24,029 --> 00:23:26,389 ميدونم کمه 293 00:23:26,389 --> 00:23:28,799 ولي ميخواستم خسارتش بهت داده باشم 294 00:23:28,799 --> 00:23:30,329 ..اگه اين طوري 295 00:23:32,229 --> 00:23:35,129 ميشه هر ماه 10 تومن کمک کني؟ 296 00:23:37,429 --> 00:23:40,679 خيلي هم خوب، در اقساط خسارتت پس ميدم 297 00:23:40,679 --> 00:23:41,929 ممنون 298 00:23:41,929 --> 00:23:45,959 اگه حوصله ت سر رفت و کار خواستي يه زنگ به من بزن 299 00:23:46,859 --> 00:23:50,469 ...فکر کنم اندازه ي کل عمرم 300 00:23:50,469 --> 00:23:53,289 کار داوطلبانه کرده باشم 301 00:23:53,629 --> 00:23:55,789 بايد برگردم جايي که بهش متعلقم 302 00:23:56,459 --> 00:23:59,259 تو همين جا ميموني؟ 303 00:23:59,689 --> 00:24:02,789 آره فکر کنم چون امسال فرصت مطالعاتيم 304 00:24:02,789 --> 00:24:06,679 خدا رو چه ديدي ممکنه نقشه هاي امروزت فردا بهم بخورن 305 00:24:06,679 --> 00:24:08,229 در پناه حق 306 00:24:08,829 --> 00:24:10,569 مواظب خودت باش 307 00:24:10,569 --> 00:24:12,829 از طرف من از يه هوا هم خداحافظي کن 308 00:24:45,089 --> 00:24:47,429 چي کار داري ميکني؟ همه منتظرن 309 00:24:48,229 --> 00:24:51,459 پنج دقيقه ديگه کارم تموم ميشه- بايد زودتر شروع ميکردي- 310 00:24:53,929 --> 00:24:56,129 هپاتمين، فريامين 311 00:24:56,129 --> 00:24:58,689 ما ديگه همديگه رو نميبينم، پس ميشه ازت يه چيزي بپرسم؟ 312 00:24:58,689 --> 00:25:00,059 ! نُچ 313 00:25:00,429 --> 00:25:02,789 ...سرم ها 314 00:25:02,789 --> 00:25:04,629 تو شي جين دوست داري؟ 315 00:25:09,529 --> 00:25:11,829 ! از صورتت همه چي خوندم 316 00:25:11,829 --> 00:25:13,609 ! تشکرات 317 00:25:13,609 --> 00:25:16,649 واسه چي؟ من که بهت جواب ندادم 318 00:25:16,649 --> 00:25:19,159 ! جواب دادي اونم با تمام بدنت 319 00:25:19,929 --> 00:25:21,429 يه لحظه 320 00:25:23,659 --> 00:25:25,689 ! حلالزاده شي جين 321 00:25:26,629 --> 00:25:28,289 چه خوب شد زنگ زدي 322 00:25:28,289 --> 00:25:31,429 دکتر کانگ، خانوم کانگ يا مويونگ 323 00:25:31,429 --> 00:25:34,899 هنوز نميدونم دقيقا چطوري صداش کنم 324 00:25:34,899 --> 00:25:36,929 ولي حالا، اين دوست داره؟ 325 00:25:36,929 --> 00:25:38,579 ميونگ جو 326 00:25:38,579 --> 00:25:40,129 هي 327 00:25:43,659 --> 00:25:46,589 نبايد با احترام جواب بدي؟ 328 00:25:46,589 --> 00:25:48,329 ...به عنوان دوستم زنگ زدي 329 00:25:48,329 --> 00:25:50,229 يا افسر ارشدم؟ 330 00:25:50,229 --> 00:25:52,019 ! پسر همسايه 331 00:25:52,019 --> 00:25:54,429 دارم با ديونگ قهوه ميخورم 332 00:25:54,759 --> 00:25:56,609 من لاته گرفتم 333 00:25:56,609 --> 00:25:58,529 اون اسپرسو 334 00:25:59,329 --> 00:26:01,989 ! فکر کنم اصلا ندونه داره چي ميريزه تو حلقش 335 00:26:02,829 --> 00:26:04,529 ميدونه 336 00:26:05,189 --> 00:26:06,829 خودم يادش دادم 337 00:26:10,289 --> 00:26:11,929 داشتي در مورد چي حرف ميزدي؟ 338 00:26:11,929 --> 00:26:15,159 فقط خواستم يه کم برم رو اعصابت 339 00:26:15,159 --> 00:26:18,629 وسط جنگ اعصاب با کانگ مويونگم 340 00:26:18,629 --> 00:26:20,159 چي؟ 341 00:26:21,329 --> 00:26:23,729 نبايد براي غير نظامي ها قلدري کني 342 00:26:23,729 --> 00:26:26,459 باشه بابا تو هم فقط موضوع رو عوض کن 343 00:26:26,459 --> 00:26:28,919 ميخواي بدوني واکنشش چي طوري بود؟ 344 00:26:28,919 --> 00:26:31,449 خل شدي؟ قطع کن ببينم 345 00:26:31,449 --> 00:26:32,959 واکنشش چي بود؟ 346 00:26:33,689 --> 00:26:35,829 عصبانيه؟- تا دلت بخواد- 347 00:26:35,829 --> 00:26:38,159 ! ولي هنوزم خوشگله 348 00:26:40,129 --> 00:26:43,319 با آرزوي موفقيت، خدافظت 349 00:26:43,319 --> 00:26:44,829 درود 350 00:26:45,759 --> 00:26:48,329 انتظار داشتم بگه گوشي بدم بهت 351 00:26:48,729 --> 00:26:49,929 دستپاچه شده بود 352 00:26:49,929 --> 00:26:51,329 ! البته که دستپاچه شده بود 353 00:26:51,329 --> 00:26:54,589 ! من به اين سادگيا فراموش کردني نيستم 354 00:26:56,659 --> 00:26:58,129 واسه همين دوست داره؟ 355 00:26:58,129 --> 00:27:00,629 تيم پزشکي، تيم پزشکي 356 00:27:02,129 --> 00:27:05,889 بيايد بيرون عکس گروهي بگيريم 357 00:27:07,189 --> 00:27:10,029 برو باهاشون، هرچي باشه واسه همين کار اومده بودي 358 00:27:10,029 --> 00:27:12,529 دکتر کانگ- اومدم بابا- 359 00:27:14,459 --> 00:27:16,129 ...واسه همين اومدم 360 00:27:16,129 --> 00:27:18,259 ولي تنها دليلشم نيست 361 00:27:18,729 --> 00:27:21,269 چون تو اومدي موي دماغم شدي نتونستم کار تموم کنم 362 00:27:21,269 --> 00:27:23,329 ..موجودي چک کن 363 00:27:23,329 --> 00:27:25,709 و تحويل سازمان ملل بدشون 364 00:27:25,709 --> 00:27:27,359 ...و تا وقتي که اينجايي 365 00:27:27,729 --> 00:27:29,459 مواظب خودت باش 366 00:27:35,559 --> 00:27:37,429 آخيش تموم شد- بالاخره- 367 00:27:37,429 --> 00:27:40,959 بريم خونه- آخ جون خونه- 368 00:27:42,489 --> 00:27:43,889 آماده ايد؟ 369 00:27:43,889 --> 00:27:46,659 يک دو سه 370 00:27:52,689 --> 00:27:53,889 تموم شد 371 00:27:53,889 --> 00:27:56,159 ممنون از زحماتتون 372 00:27:56,159 --> 00:27:58,589 ممنون 373 00:27:58,589 --> 00:28:00,579 ! شماها عالي بودين 374 00:28:00,579 --> 00:28:02,759 براي تشکر از زحماتتون 375 00:28:02,759 --> 00:28:05,489 فرمانده گفته که با هليکوپتر ببريمتون 376 00:28:10,189 --> 00:28:12,759 پس ديگه نبايد 4 ساعت سوار اتوبوس بشيم؟ 377 00:28:12,759 --> 00:28:16,789 ظرف سي دقيقه مي رسونيمتون فرودگاه 378 00:28:20,359 --> 00:28:21,989 چون محدوديت وزني داريم 379 00:28:21,989 --> 00:28:23,889 توي دو نوبت مي بريمتون 380 00:28:27,789 --> 00:28:31,159 موفق باشي- برنده شو نباز- 381 00:28:31,159 --> 00:28:32,789 سنگ کاغذ قيچي 382 00:28:33,159 --> 00:28:35,189 چي شد؟- ما برديم- 383 00:28:35,189 --> 00:28:37,459 دوباره- اين که نامردي- 384 00:28:37,459 --> 00:28:39,459 يا بازي کن يا بباز سنگ کاغذ قيچي 385 00:28:44,689 --> 00:28:46,569 چه منظره اي 386 00:28:46,569 --> 00:28:48,489 خيلي قشنگه 387 00:28:49,059 --> 00:28:51,139 تازه الان وقت رفتن تونستيم ببينيمش 388 00:28:51,139 --> 00:28:52,359 حيف شد 389 00:28:52,359 --> 00:28:54,579 رنگ آب ببين 390 00:28:54,579 --> 00:28:57,629 اين چيزي که آدم بايد هر روز ببينه 391 00:28:57,629 --> 00:28:59,729 ...اون وقت ما همش چي ميبينيم 392 00:28:59,729 --> 00:29:02,989 ...روده ي بزرگ، روده ي کوچيک ، اثني عشر 393 00:29:02,989 --> 00:29:05,289 ! آخه اينا چيه 394 00:29:05,289 --> 00:29:07,829 ...کاپيتان يو هميشه ميگفت 395 00:29:08,229 --> 00:29:09,689 ...اين منظره ست که باعت ميشه 396 00:29:09,689 --> 00:29:11,489 بخواد از اين سرزمين دفاع کنه 397 00:30:45,489 --> 00:30:47,029 تکون بخور جون بکن 398 00:30:55,889 --> 00:30:57,789 اوف چه خوشتيپم 399 00:30:57,789 --> 00:30:59,789 ..وقتي برگردم کره 400 00:31:00,889 --> 00:31:02,289 رئيس 401 00:31:02,289 --> 00:31:04,589 پسره ي دردسرساز 402 00:31:05,289 --> 00:31:06,689 کلاه ايمني بکن سرت 403 00:31:06,689 --> 00:31:08,429 سر ساختمون سازي 404 00:31:08,429 --> 00:31:12,199 وقتي اينجايي بايد کلاه ايمني بپوشي 405 00:31:12,199 --> 00:31:14,589 مدل موهام خراب کردي 406 00:31:15,629 --> 00:31:17,989 اگه يه چيزي بيفته رو سرت 407 00:31:17,989 --> 00:31:19,829 ! در جا نفله شدي 408 00:31:24,889 --> 00:31:26,389 چه خبر شده؟ 409 00:31:32,329 --> 00:31:35,489 بشقاب کم دارم 410 00:31:37,229 --> 00:31:41,689 بشقاب ها يه جاي ديگن 411 00:31:52,229 --> 00:31:54,189 ! زلزله شده! بريد بيرون 412 00:32:58,389 --> 00:33:01,519 اين ديگه چه بلايي؟ 413 00:33:01,519 --> 00:33:02,759 برو بيرون 414 00:33:02,759 --> 00:33:04,189 ! بريم 415 00:33:29,429 --> 00:33:31,089 ! رئيس 416 00:34:00,889 --> 00:34:03,889 خدايا چي شد؟ 417 00:34:21,189 --> 00:34:23,289 ×زلزله ي 6.7 ريشتري اوروک× 418 00:34:28,489 --> 00:34:30,689 خط نظامي 419 00:34:30,689 --> 00:34:32,389 کاپيتان يو شي جين از تيم آلفا هستم 420 00:34:33,089 --> 00:34:35,659 هر کسي که از وضع موورو خبر داره رو وصل کن 421 00:34:36,359 --> 00:34:37,959 قطع نکن و سريع باش 422 00:34:48,789 --> 00:34:50,359 ...ديروز عصر به وقت محلي 423 00:34:50,359 --> 00:34:52,759 قرار بود امروز برگردن 424 00:34:52,759 --> 00:34:54,789 ولي نميتونيم با هيچ کس تماس برقرار کنيم 425 00:34:54,789 --> 00:34:57,159 بله قربان 426 00:34:57,159 --> 00:35:00,459 زلزله موورو که در فاصله ي 200 کيلومتري 427 00:35:00,459 --> 00:35:02,359 مينامي پايتخت اوروک قرار دارد را به لرزه دراورد 428 00:35:02,359 --> 00:35:05,359 گزارش هاي محلي حاکي از اين است که زلزله در مينامي هم محسوس بوده است 429 00:35:05,359 --> 00:35:06,489 نه نه 430 00:35:06,489 --> 00:35:09,359 يعني همه حالشون خوبه؟ چي هون چي؟ 431 00:35:09,359 --> 00:35:11,529 حال همشون خوبه 432 00:35:11,529 --> 00:35:13,159 چيزيشون نشده 433 00:35:13,159 --> 00:35:14,989 من خبري ندارم 434 00:35:14,989 --> 00:35:17,089 خودم تازه اخبار ديدم 435 00:35:17,089 --> 00:35:18,589 دار ميرم به يه جلسه ي فوري 436 00:35:18,589 --> 00:35:20,489 اگه خبري شد بهت ميگم 437 00:35:20,489 --> 00:35:24,199 وزير امور خارجه به دنبال برقراري ارتباط با بازماندگان است 438 00:35:25,699 --> 00:35:27,259 تونستيم با مقر فرماندهي ارتباط برقرار کنيم 439 00:35:27,259 --> 00:35:30,479 اما نه با ستوان يون که توي موورو 440 00:35:30,479 --> 00:35:32,529 ...پس- هلي کوپتر کجاست؟- 441 00:35:32,529 --> 00:35:33,689 داره بارگيري ميشه 442 00:35:33,689 --> 00:35:35,159 تا 10 دقيقه ي ديگه حرکت ميکنه 443 00:35:35,159 --> 00:35:37,359 داريم سعي ميکنيم ستوان يون پيدا کنيم 444 00:35:37,359 --> 00:35:39,429 وقتتون نزاريد روي ستوان يون 445 00:35:39,429 --> 00:35:41,459 اونجا داره وظيفه ش انجام ميده 446 00:35:41,459 --> 00:35:43,689 سو ديونگ توي ليست نيست 447 00:35:43,689 --> 00:35:45,199 بگو بياد 448 00:35:45,699 --> 00:35:47,729 خودش قبلا داوطلب شده 449 00:35:48,089 --> 00:35:50,089 آماده ست الان 450 00:35:51,699 --> 00:35:52,899 ماشينم آماده ست؟ 451 00:35:52,899 --> 00:35:54,289 بله قربان 452 00:36:06,789 --> 00:36:09,089 گفتم که نميشه 453 00:36:09,089 --> 00:36:11,589 بهمون دستور داده شده سوار هواپيماتون کنيم 454 00:36:11,589 --> 00:36:13,179 ...تا وقتي هنوز ميشه 455 00:36:13,179 --> 00:36:14,989 سوار شو برو 456 00:36:14,989 --> 00:36:17,239 چرا کاري ميکني حرفم تکرار کنم؟ 457 00:36:17,239 --> 00:36:19,159 چرا وقت تلف ميکني؟ 458 00:36:19,159 --> 00:36:21,489 ما مسئوليت کاملش به عهده ميگيريم، برمون گردون فقط 459 00:36:21,489 --> 00:36:23,039 نمي تونم 460 00:36:23,039 --> 00:36:24,259 سوار هواپيما بشيد 461 00:36:24,259 --> 00:36:25,429 ...به من دستور داده شده 462 00:36:25,429 --> 00:36:27,249 من مسئول تيم خودمم 463 00:36:27,249 --> 00:36:28,789 ...هر حادثه ي طبيعي 464 00:36:28,789 --> 00:36:31,219 باعث نياز به تيم پزشکي ميشه 465 00:36:31,219 --> 00:36:33,059 نصف تيم منم هنوز اونجان 466 00:36:33,529 --> 00:36:35,089 ما بدون اونا نميريم 467 00:36:35,089 --> 00:36:36,889 ...هر کاري دلت ميخواد ميکني 468 00:36:38,989 --> 00:36:40,699 ! ميخوام سر به تنت نباشه 469 00:36:41,589 --> 00:36:43,879 اينو ميدوني؟- حالا شيرفهم شدم- 470 00:36:43,879 --> 00:36:45,389 ! اين بحث بمونه واسه بعد 471 00:36:48,089 --> 00:36:51,289 کشور ما ميتونه تيم نجات بفرسته؟ 472 00:36:51,289 --> 00:36:52,559 ...اوروک 473 00:36:52,559 --> 00:36:54,959 ..کشور دردسرسازي محسوب ميشه 474 00:36:54,959 --> 00:36:58,459 پس به صورت قانوني نميتونيم هيچ فرد غيرنظامي بفرستيم 475 00:36:58,459 --> 00:37:01,989 ! گفتن اين که چيکار نميتونيم بکنيم مشکل حل نميکنه 476 00:37:01,989 --> 00:37:04,899 يه تيم پزشکي به اونجا فرستاده بوديم 477 00:37:04,899 --> 00:37:08,239 و هنوز خبري ازشون نداريم 478 00:37:08,239 --> 00:37:11,199 من يون گيل جون هستم، فرمانده ي نيروهاي ويژه 479 00:37:11,699 --> 00:37:12,989 ...ما قول ميديم که 480 00:37:12,989 --> 00:37:15,259 بهترين نيروهامون بفرستيم 481 00:37:15,259 --> 00:37:17,689 و افراد شما رو نجات بديم 482 00:37:17,689 --> 00:37:20,089 چطور ميخوايد اين کار بکنيد؟ 483 00:37:20,089 --> 00:37:22,289 ...اگه بلايي سر افرادم بياد 484 00:37:25,459 --> 00:37:29,989 اگه مشکل مالي، گروه هسانگ پولش ميده 485 00:37:31,789 --> 00:37:33,529 سريع تر بايد يه کاري بکنيم 486 00:37:33,529 --> 00:37:36,159 سريع ترين هواپيمامون 487 00:37:36,159 --> 00:37:38,159 تا سي دقيقه ي ديگه دقيقا ساعت 1 حرکت ميکنه 488 00:37:38,159 --> 00:37:40,989 از پايگاه سوون 489 00:37:40,989 --> 00:37:42,289 ...و با تجربه ترين افراد 490 00:37:42,289 --> 00:37:44,229 نيروهاي ويژه 491 00:37:44,229 --> 00:37:47,629 در حال اعزام هستند 492 00:37:52,289 --> 00:37:54,229 بي خيال مرخصيت شدي؟ 493 00:37:56,389 --> 00:37:58,489 ! کاري که بايد ميکردم کردم 494 00:37:59,729 --> 00:38:01,529 ! ولي با اين حال بازم ميتوني تحسينم کني 495 00:38:17,129 --> 00:38:18,629 ها جائه 496 00:38:19,289 --> 00:38:21,529 جائه، جائه 497 00:38:21,529 --> 00:38:24,559 ها جائه کجاست؟ کوش؟ 498 00:38:24,559 --> 00:38:25,829 ! ها جائه 499 00:38:25,829 --> 00:38:28,859 خفه بابا، اينجام 500 00:38:28,859 --> 00:38:31,329 ولي تو اينجا چي کار ميکني؟ مگه نرفته بودي؟ 501 00:38:32,489 --> 00:38:34,329 چهار ستون بدنت سالمه؟ 502 00:38:35,159 --> 00:38:36,629 خدا رو شکر که سالمي 503 00:38:36,629 --> 00:38:38,859 همتون خوبيد؟ کسي صدمه نديده؟ 504 00:38:38,859 --> 00:38:41,729 زلزله ي وحشتناکي بود ولي خدا رو شکر کسي چيزيش نشد 505 00:38:41,729 --> 00:38:44,729 تلفنا قطع شدن و نميتونيم با کسي تماس بگيريم 506 00:38:45,129 --> 00:38:47,389 داشتم از ترس زهره ترک ميشدم 507 00:38:48,829 --> 00:38:50,529 چيزي نيست گريه نکن 508 00:38:50,529 --> 00:38:52,259 خدا رو شکر که همه خوبيد 509 00:38:52,259 --> 00:38:54,359 جايي نريد و همين جا بمونيد 510 00:38:54,359 --> 00:38:56,329 من سعي ميکنم با سئول تماس بگيرم 511 00:38:59,029 --> 00:39:00,289 بريم 512 00:39:00,289 --> 00:39:01,829 حالش چطوره؟ 513 00:39:01,829 --> 00:39:05,329 شونه ش در رفته بود ولي پزشک ارتش جاش انداخت 514 00:39:07,159 --> 00:39:09,529 طوري نشدم، خيليم خوبم 515 00:39:11,259 --> 00:39:13,789 توي پايگاه کسي صدمه ي زيادي نديده 516 00:39:14,199 --> 00:39:16,029 ولي شماها چرا برگشتين؟ 517 00:39:16,029 --> 00:39:17,729 فرودگاه خراب شده؟ 518 00:39:17,729 --> 00:39:20,129 واقعا؟ پروازها کنسل شدن؟ 519 00:39:20,129 --> 00:39:22,729 نه هواپيما طوريش نشده بود 520 00:39:22,729 --> 00:39:26,129 بدون اين که از حال شما باخبر شيم که نميشد بزاريم بريم 521 00:39:26,129 --> 00:39:27,959 براي همين گفتيم برمون گردونن 522 00:39:29,159 --> 00:39:30,729 خدا رو شکر 523 00:39:31,259 --> 00:39:33,359 فکر کردم ديگه هيچ وقت نميتونم برگردم خونه 524 00:39:33,359 --> 00:39:37,699 تيم پزشکي، تيم پزشکي جراح ارتش اونجاست؟ 525 00:39:37,699 --> 00:39:40,129 ستوان يون هستم،چي شده؟ 526 00:39:41,029 --> 00:39:44,529 نيروگاه برق، ساختمون داره فرو ميريزه 527 00:39:45,429 --> 00:39:47,959 چي؟ صدات درست نميرسه 528 00:39:49,629 --> 00:39:51,529 ساختمان نيروگاه اومده پايين 529 00:39:56,429 --> 00:39:58,229 هي واي 530 00:40:05,089 --> 00:40:07,229 ×آمبولانس× 531 00:41:01,529 --> 00:41:04,359 براي اين که بيمارا به راحتي تشخيصتون بدن جليقه هاتون بپوشيد 532 00:41:04,359 --> 00:41:06,029 همتون پروتکل ترياژ ميدونيد ديگه؟ 533 00:41:06,029 --> 00:41:08,359 ...سبز براي غير اورژانسي، زرد براي جراحت کم 534 00:41:08,359 --> 00:41:10,829 قرمز براي بيماراي اورژانسي که به درمان سريع نياز دارن 535 00:41:10,829 --> 00:41:14,559 و بيمارايي که وضعشون وخيمه و از دست ما براشون کاري برنمياد 536 00:41:14,559 --> 00:41:16,909 رنگ سياه، مثل رنگ فوت شده ها 537 00:41:16,909 --> 00:41:19,519 بيماراي با رنگ مشکي بيخيال شيد 538 00:41:19,519 --> 00:41:21,929 و تلاشتون بزاريد روي کسايي که ميشه نجاتشون داد 539 00:41:21,929 --> 00:41:24,629 براي دادن مورفين و دمرول بايد از شما بپرسيم؟ 540 00:41:24,629 --> 00:41:26,659 نه نميشه براي همه اين کار کرد 541 00:41:26,659 --> 00:41:29,529 خودتون بر اساس وضعيت 542 00:41:29,529 --> 00:41:32,429 بهترين تصميم بگيريد 543 00:41:32,789 --> 00:41:34,529 شروع کنيد 544 00:42:04,029 --> 00:42:05,529 هي 545 00:42:12,359 --> 00:42:14,129 تو چيزيت نشد؟- من خوبم- 546 00:42:14,129 --> 00:42:15,389 اين مصدوم 547 00:42:15,389 --> 00:42:18,029 ببخشيد صدام ميشنوي؟ 548 00:42:18,029 --> 00:42:21,399 خون ريزي خارجي نداره، نبض داره ولي بي هوش 549 00:42:21,399 --> 00:42:22,929 وارد حالت شوک شده 550 00:42:22,929 --> 00:42:24,929 لطفا تا من آماده ميشم بهش اکسيژن بزنيد 551 00:42:24,929 --> 00:42:26,329 باشه 552 00:42:36,529 --> 00:42:38,189 اينو سفت کن- باشه- 553 00:42:38,189 --> 00:42:40,129 کار شما تمومه 554 00:42:41,359 --> 00:42:42,959 صبور باش 555 00:42:43,629 --> 00:42:46,399 ببخشيد 556 00:42:46,399 --> 00:42:47,959 صبر کن ببينم 557 00:42:48,559 --> 00:42:52,479 من مسئول اين پروژه م 558 00:42:52,479 --> 00:42:54,229 جست و جوي داخل ساختمان شروع کرديد؟ 559 00:42:54,229 --> 00:42:57,229 ساختمون هنوز در حال فروريزي براي همين فعلا داخل شدن ممنوع کرديم 560 00:42:57,229 --> 00:43:00,179 ميدوني چند نفر داخل بودن؟ 561 00:43:00,179 --> 00:43:02,129 نميتونيم مدير کو رو پيدا کنيم 562 00:43:02,729 --> 00:43:06,329 مدير کو شيفت عصر امروز بود 563 00:43:06,329 --> 00:43:08,629 حدود 30 نفر. فکر کنم- چي؟- 564 00:43:08,629 --> 00:43:10,329 هنوز اون تويه حتما 565 00:43:12,329 --> 00:43:13,929 بيا اين کاري کنيم 566 00:43:13,929 --> 00:43:16,359 ...من يه چيزي خيلي مهم 567 00:43:16,359 --> 00:43:18,729 توي دفترم جا گذاشتم 568 00:43:18,729 --> 00:43:21,459 نياز به پشتيباني داريم، نياز به پشتيباني داريم- باشه داريم ميايم- 569 00:43:21,459 --> 00:43:22,529 کجا ميري؟- لطفا به ساختمون نزديک نشو- 570 00:43:22,529 --> 00:43:25,699 ! مگه نشنيدي چي گفتم؟ صبر کن 571 00:43:26,629 --> 00:43:28,629 دکتر ها 572 00:43:31,199 --> 00:43:32,859 نفس نميکشه 573 00:43:34,329 --> 00:43:36,429 ! چي هون 574 00:43:50,659 --> 00:43:52,159 آخ 575 00:43:57,089 --> 00:43:59,129 واي 576 00:44:00,029 --> 00:44:03,889 يه نفر اينجاست! کسي هست؟ 577 00:44:04,429 --> 00:44:06,929 ميگم يه نفر اينجاست 578 00:44:07,459 --> 00:44:09,229 ميميرم که اين جوري 579 00:44:09,229 --> 00:44:10,759 رئيس 580 00:44:12,259 --> 00:44:15,329 درد ميکنه،خيلي درد ميکنه 581 00:44:15,929 --> 00:44:18,659 تند تند تند تر 582 00:44:19,529 --> 00:44:20,729 سريع تر 583 00:44:20,729 --> 00:44:23,149 کي هستي؟ 584 00:44:23,149 --> 00:44:27,529 درد ميکنه، بدجور درد ميکنه 585 00:44:28,329 --> 00:44:30,759 درد ميکنه 586 00:44:31,429 --> 00:44:34,019 دردش داره مي کشتم 587 00:44:34,019 --> 00:44:37,559 چي؟ زخمي شدي؟ زخمت ناجوره؟ 588 00:44:37,559 --> 00:44:40,599 خدايااا 589 00:44:40,599 --> 00:44:43,969 يه کم صبر کن 590 00:44:43,969 --> 00:44:45,639 آخ 591 00:44:48,659 --> 00:44:50,929 يه نفر اينجاست 592 00:44:52,629 --> 00:44:54,929 کسي صدامو ميشنوه؟ 593 00:44:55,529 --> 00:44:59,029 ! کمک کنيد 594 00:45:07,029 --> 00:45:09,929 اين مريض با من، تو برو اون طرف 595 00:45:12,889 --> 00:45:14,629 دکتر لي اونجاست 596 00:45:16,829 --> 00:45:20,229 نه اينو بسپار به من و برو 597 00:45:26,889 --> 00:45:28,489 حال بيمار چطوره؟ 598 00:45:29,329 --> 00:45:31,189 هنوز نبض داره 599 00:45:31,189 --> 00:45:33,129 اگه به تنفس مصنوعي ادامه بديم زنده ميمونه 600 00:45:50,659 --> 00:45:52,899 با اين که هنوز نبض داره 601 00:45:52,899 --> 00:45:55,029 قلبش به خاطر خونريزي زياد از کار افتاده 602 00:45:56,159 --> 00:45:59,289 متاسفم ولي فوت کرده 603 00:45:59,289 --> 00:46:00,929 نه 604 00:46:01,289 --> 00:46:04,229 من ميتونم،ميتونم نجاتش بدم 605 00:46:07,289 --> 00:46:08,829 بسه ديگه 606 00:46:11,829 --> 00:46:14,629 ..زمان فوت به وقت اوروک 607 00:46:14,629 --> 00:46:16,029 ! نه 608 00:46:17,289 --> 00:46:20,609 صبر کنيد،اون که حالش خوب بود 609 00:46:20,609 --> 00:46:22,389 حالش خوب بود 610 00:46:23,729 --> 00:46:27,529 چون درد نداشت،به دستش نوار زرد زدم 611 00:46:27,989 --> 00:46:30,029 من بهش نوار زرد زدم 612 00:46:33,189 --> 00:46:36,689 بسه ديگه، خودت جمع و جور کن 613 00:46:37,159 --> 00:46:38,729 الان وقت اين کارا نيست 614 00:46:38,729 --> 00:46:42,329 بچه بازي درنيار اگه دکتري مثل يه دکتر رفتار کن 615 00:46:45,089 --> 00:46:46,929 آخه من ديگه چه جور دکتريم؟ 616 00:46:47,829 --> 00:46:49,859 که حتي نميتونم نوار درست انتخاب کنم 617 00:46:51,989 --> 00:46:53,859 اينم شد دکتر؟ 618 00:46:58,229 --> 00:46:59,789 تو دکتري 619 00:47:00,159 --> 00:47:02,529 کسي که الان اينجا بهش نياز دارن 620 00:47:02,929 --> 00:47:04,729 تو همچين دکتري هستي 621 00:47:05,659 --> 00:47:08,319 ...پس زمان فوت بيمارت اعلام کن 622 00:47:08,319 --> 00:47:10,159 و برو جايي که بهت نياز دارن 623 00:47:10,629 --> 00:47:12,879 برو پيش بيمارايي که ميتوني جونشون نجات بدي 624 00:47:12,879 --> 00:47:15,029 صداي ناله شون نمي شنوي؟ 625 00:47:39,989 --> 00:47:42,389 بيا بريم چي هون 626 00:47:56,459 --> 00:47:58,159 ...زمان فوت 627 00:48:01,159 --> 00:48:03,059 ساعت سه و چهل دقيقه 628 00:48:07,859 --> 00:48:09,829 به وقت اوروک 629 00:48:33,659 --> 00:48:35,159 بيا 630 00:48:55,259 --> 00:48:58,259 مويون همه چي مرتبه؟ 631 00:48:58,859 --> 00:49:01,689 بهم زنگ بزن باشه؟ 632 00:49:02,659 --> 00:49:07,059 برات آبشنگولي گرفتم، برگرد بيا سرش بکش 633 00:49:15,029 --> 00:49:19,429 به من اجازه ي پزشک شدن داده شده 634 00:49:19,959 --> 00:49:21,829 ...من با صداقت سر تعظيم فرود مي آورم 635 00:49:21,829 --> 00:49:25,389 تا زندگي ام را براي خدمت به انسان ها فدا کنم 636 00:49:25,389 --> 00:49:27,159 ! تيم پزشکي 637 00:49:28,659 --> 00:49:30,359 مورد اورژانسي 638 00:49:30,359 --> 00:49:33,539 سلامت و زندگي بيمارم 639 00:49:33,539 --> 00:49:35,489 اولويت من است 640 00:49:35,489 --> 00:49:37,159 ×غذاي آماده× 641 00:49:37,759 --> 00:49:42,299 ...با صداقت به انجام وظيفه ام 642 00:49:42,299 --> 00:49:44,829 ..در قبال بيمارانم مي پردازم 643 00:49:45,359 --> 00:49:48,789 صرف نظر از نژاد، مذهب و مليت آنها 644 00:49:50,159 --> 00:49:51,659 ! بريم 645 00:49:51,659 --> 00:49:52,959 ! يک دو 646 00:49:52,959 --> 00:49:54,329 ! بريم 647 00:49:54,329 --> 00:49:55,459 ! يک دو 648 00:49:55,459 --> 00:49:56,859 ! بريم 649 00:49:56,859 --> 00:50:00,159 ...استفاده ي غير انساني از دانشم نخواهم کرد 650 00:50:00,159 --> 00:50:04,429 حتي زماني که جانم در خطر است 651 00:50:12,571 --> 00:50:15,131 جراحتت جزئي 652 00:50:24,771 --> 00:50:27,501 چي شده؟ نکنه جاييت درد ميکنه؟ 653 00:50:58,160 --> 00:50:59,890 ...بدين وسيله سوگند ياد ميکنم 654 00:51:05,190 --> 00:51:07,890 به شرفم 655 00:51:14,421 --> 00:51:16,961 زندس؟ برم تيم پزشکي بيارم؟ 656 00:51:30,361 --> 00:51:36,191 ×تعداد فوتي ها× 657 00:53:10,791 --> 00:53:13,551 کمکم کن، دوستم مريض 658 00:53:13,551 --> 00:53:15,091 سريع 659 00:53:28,591 --> 00:53:31,091 ! همگي خبردار 660 00:53:32,061 --> 00:53:35,061 ! کاپيتان 661 00:53:35,061 --> 00:53:36,821 ! درود 662 00:53:38,321 --> 00:53:39,861 ! درود 663 00:53:52,791 --> 00:53:54,361 همگي خسته نباشيد 664 00:53:55,791 --> 00:53:57,091 کسي زخمي شده؟ 665 00:53:57,091 --> 00:53:58,491 ! نه قربان 666 00:53:59,891 --> 00:54:01,491 خوبه 667 00:54:01,491 --> 00:54:04,391 همه چيز توي راه شنيدم پس نيازي به گزارش نيست 668 00:54:05,461 --> 00:54:07,321 ...ماموريت نجات 669 00:54:07,321 --> 00:54:09,961 نيروگاه برق شروع ميکنيم 670 00:54:11,321 --> 00:54:12,791 کسي اعتراضي داره؟ 671 00:54:12,791 --> 00:54:14,191 ! خير قربان 672 00:54:15,961 --> 00:54:17,461 خوبه 673 00:54:19,361 --> 00:54:22,091 فقط بايد حواستون به يه چيز باشه 674 00:54:23,321 --> 00:54:25,461 ! خودتون صدمه نبينيد 675 00:54:25,861 --> 00:54:27,291 ...اگه ما زخمي بشيم 676 00:54:27,291 --> 00:54:30,991 نمي تونيم به کسايي که بايد نجاتشون بديم کمک کنيم 677 00:54:31,691 --> 00:54:32,891 متوجه شديد؟ 678 00:54:32,891 --> 00:54:34,571 ! بله قربان 679 00:54:34,571 --> 00:54:36,291 همين 680 00:54:36,291 --> 00:54:37,591 برگرديد سر پستتون 681 00:54:37,591 --> 00:54:39,091 ! بر ميگرديم سر پستمون 682 00:55:05,321 --> 00:55:07,371 خوش حالم که سالمي 683 00:55:07,371 --> 00:55:08,991 خيلي نگرانت بودم 684 00:55:10,421 --> 00:55:11,921 فعلا پس 685 00:55:13,361 --> 00:55:14,891 گروهبان يکم سو ديونگ 686 00:55:21,591 --> 00:55:23,191 ! زخمي نميشي ها 687 00:55:23,791 --> 00:55:25,291 دستوره 688 00:55:26,191 --> 00:55:28,091 با جونت از دستورم پيروي کن 689 00:55:28,591 --> 00:55:30,191 فهميدي؟ 690 00:56:54,891 --> 00:56:56,791 خدا رو شکر آسيبي نديدي 691 00:57:02,791 --> 00:57:04,721 افسوس اين ميخوردم که چرا ... اون روز قبل از رفتن 692 00:57:05,991 --> 00:57:08,191 ازت خداحافظي نکردم 693 00:57:10,061 --> 00:57:11,721 نمي تونم پيشت بمونم 694 00:57:12,791 --> 00:57:14,291 ...پس خواهشا 695 00:57:16,791 --> 00:57:18,571 مواظب خودت باش 696 00:57:18,571 --> 00:57:20,191 تو هم همين طور 697 00:58:41,621 --> 00:58:44,491 "نسل خورشید" 698 00:58:44,491 --> 00:58:46,161 تو اول بهش زنگ بزن 699 00:58:46,161 --> 00:58:47,961 حتما خيلي نگران 700 00:58:47,961 --> 00:58:49,421 تو چي؟ 701 00:58:49,421 --> 00:58:52,221 اگه من صدمه مي ديديم چه حالي ميشدي؟ 702 00:58:52,221 --> 00:58:54,091 ...يعني اين که داريد ميريد 703 00:58:54,091 --> 00:58:55,991 وسط خرابه ي ساختمون بچرخيد 704 00:58:55,991 --> 00:58:57,921 زده به سرت؟ 705 00:58:57,921 --> 00:58:59,021 بهشون بگو من دارم ميرم تو 706 00:58:59,021 --> 00:59:00,521 منم باهات ميام 707 00:59:01,091 --> 00:59:02,291 ! اينجام 708 00:59:02,291 --> 00:59:04,011 ! از اونجا بريد بيرون 709 00:59:04,011 --> 00:59:06,891 چي شده؟ ! همين الان نيروگاه برق چک کنيد 710 00:59:06,891 --> 00:59:08,461 مرکز 711 00:59:08,461 --> 00:59:11,021 ! ارشد 712 00:59:11,021 --> 00:59:12,421 ! بيارش اينجا همين الان 713 00:59:12,421 --> 00:59:14,591 اگه بريزه پايين چي؟ 714 00:59:15,091 --> 00:59:16,661 ..اصلا فايده اي نداره که بگم 715 00:59:17,021 --> 00:59:18,791 خطرناکه،نه؟ 716 00:59:18,791 --> 00:59:20,421 داره ميريزه پايين 717 00:59:20,421 --> 00:59:21,821 ! ولي هنوز يه نفر داخل 718 00:59:22,421 --> 00:59:23,691 سيگنال از دست داديم 719 00:59:23,691 --> 00:59:25,411 کسي اونجاست؟ 720 00:59:25,411 --> 00:59:28,221 ! يه نفر اينجا مرده 721 00:59:28,245 --> 00:59:36,245 زرفيلم مرجع دانلود رايگان فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده .:: www.ZarFilm.CoM ::. 57194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.