All language subtitles for Delete.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,416 --> 00:01:21,458 THE NIGHT LILLY DISAPPEARED 2 00:01:30,250 --> 00:01:33,125 AIM: SO? DID YOU DELETE TOO? 3 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 Is there a problem? 4 00:04:15,041 --> 00:04:16,041 Oh... 5 00:05:08,291 --> 00:05:10,250 The phone with the power to delete. 6 00:05:11,375 --> 00:05:12,666 Where have you put it? 7 00:05:14,000 --> 00:05:15,041 Mmm... 8 00:05:17,208 --> 00:05:18,458 What phone? 9 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 You know. 10 00:05:24,250 --> 00:05:26,541 I really don't know. 11 00:05:28,000 --> 00:05:30,166 I have no idea what you're talking about. 12 00:05:43,166 --> 00:05:44,458 I asked a question. 13 00:05:46,125 --> 00:05:48,166 Where did you put the damn phone? 14 00:05:52,125 --> 00:05:53,416 I don't... 15 00:05:54,458 --> 00:05:55,875 I don't have it anymore. 16 00:05:57,791 --> 00:05:59,500 I lost the phone. 17 00:06:03,625 --> 00:06:05,000 Listen to me. 18 00:06:06,041 --> 00:06:08,041 I am only going to count to three. 19 00:06:14,166 --> 00:06:15,875 One. 20 00:06:18,041 --> 00:06:20,166 I put the phone in my handbag. 21 00:06:20,250 --> 00:06:22,041 I always keep it there. 22 00:06:22,750 --> 00:06:25,708 But then when I looked again, it was gone. 23 00:06:25,791 --> 00:06:27,291 Gone! 24 00:06:34,083 --> 00:06:35,083 Two. 25 00:06:38,916 --> 00:06:43,208 Maybe... maybe... maybe it fell out of my handbag, 26 00:06:43,708 --> 00:06:46,291 Or maybe someone took it. Someone took it! 27 00:06:53,500 --> 00:06:56,708 Believe me, I don't know where it is! 28 00:07:00,291 --> 00:07:01,291 Three. 29 00:07:04,916 --> 00:07:06,458 No! 30 00:07:06,583 --> 00:07:09,333 Do you think I'm scared? You think I won't kill you? 31 00:07:09,416 --> 00:07:11,291 You have to believe me! 32 00:07:11,375 --> 00:07:12,541 Stop! That's enough! 33 00:07:12,625 --> 00:07:15,416 - She doesn't have it. - I don't know where it is! 34 00:07:17,416 --> 00:07:19,125 I don't have it! 35 00:07:20,750 --> 00:07:22,958 Calm down. 36 00:07:29,166 --> 00:07:30,958 Please let me go! 37 00:07:32,875 --> 00:07:35,500 I don't know where the phone is. 38 00:07:35,583 --> 00:07:38,166 Please let me go, please! 39 00:07:40,250 --> 00:07:42,625 - I don't have it anymore. - The girl you deleted. 40 00:07:44,291 --> 00:07:45,666 Do you know who she was? 41 00:07:48,541 --> 00:07:49,916 Her name was Claire. 42 00:07:50,791 --> 00:07:52,208 She was our daughter. 43 00:09:20,375 --> 00:09:22,541 After a photo of Lalita Wongroongroj 44 00:09:22,625 --> 00:09:25,291 and Arthit Thammanit, the famous author and presenter, 45 00:09:25,375 --> 00:09:27,291 was leaked online yesterday, 46 00:09:27,791 --> 00:09:30,666 police have started to investigate Mr. Arthit's involvement 47 00:09:30,750 --> 00:09:33,666 in the recent disappearance of Mrs. Wongroongroj. 48 00:09:33,750 --> 00:09:35,791 - Any updates, Captain? - Make way. 49 00:09:35,875 --> 00:09:39,208 Yes. Mr. Arthit is being treated as a suspect. 50 00:09:39,291 --> 00:09:41,541 For the moment, we are gathering evidence 51 00:09:41,625 --> 00:09:45,416 to determine his involvement in the case of Lalita's disappearance. 52 00:09:45,500 --> 00:09:48,458 Do you believe Mr. Arthit is involved in her disappearance? 53 00:09:48,541 --> 00:09:51,000 I don't know, and I don't care who took my wife. 54 00:09:52,791 --> 00:09:56,750 All that matters... is that she returns home safely. 55 00:09:58,583 --> 00:10:01,916 If the police cannot find evidence, 56 00:10:02,875 --> 00:10:04,125 then I will find it. 57 00:10:05,500 --> 00:10:06,916 I will stop at nothing 58 00:10:08,541 --> 00:10:10,791 to bring my wife back home. 59 00:10:12,583 --> 00:10:15,500 Do you have anything else you wish to say to Lilly? 60 00:10:17,583 --> 00:10:18,583 Lilly... 61 00:10:20,208 --> 00:10:21,291 don't worry. 62 00:10:22,708 --> 00:10:24,166 I'm going to find you. 63 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I promise. 64 00:10:34,166 --> 00:10:36,500 Disputes are continuing between the government 65 00:10:36,583 --> 00:10:40,291 and the indigenous Karen tribes over the allocation of native lands. 66 00:10:40,375 --> 00:10:43,458 They have not been allocated land for traditional farming. 67 00:10:43,541 --> 00:10:46,750 This is a cause of considerable concern and conflict, 68 00:10:46,833 --> 00:10:50,833 and prevents the Karen from establishing any viable livelihood. 69 00:10:50,916 --> 00:10:53,708 The Government contends that the Karen are not authorized 70 00:10:53,791 --> 00:10:55,666 to practice shifting cultivation... 71 00:10:58,250 --> 00:11:00,458 ...ongoing disagreement between both groups. 72 00:11:00,541 --> 00:11:04,166 One activist, Porlajee Rakchongcharoen, also known as Billy, 73 00:11:04,250 --> 00:11:05,875 had been fighting for many years 74 00:11:05,958 --> 00:11:09,583 for the return of the Karen peoples of Ban Pong Luek Bank Kloi 75 00:11:09,666 --> 00:11:12,541 to their traditional lands, known as the "Heart of the Earth." 76 00:11:13,583 --> 00:11:17,166 He argues that the Karen people have lived on this land for centuries, 77 00:11:18,708 --> 00:11:21,541 long before it was transformed into a National Park, 78 00:11:21,625 --> 00:11:23,250 and therefore have the right to stay. 79 00:11:23,333 --> 00:11:25,875 In April 2014, Billy was arrested by park rangers... 80 00:11:27,666 --> 00:11:28,666 ...checkpoint. 81 00:11:28,708 --> 00:11:31,291 At the time of his arrest, authorities accused Billy 82 00:11:31,375 --> 00:11:34,083 of illegally being in possession of wild honey. 83 00:11:34,166 --> 00:11:36,791 Soon after, Billy suddenly disappeared. 84 00:11:37,458 --> 00:11:40,750 For years, no one has been able to confirm if he is alive or dead. 85 00:11:45,875 --> 00:11:47,666 ...rangers to continue searching for him. 86 00:11:48,333 --> 00:11:50,500 Local authorities argued they did not have 87 00:11:50,583 --> 00:11:53,333 the manpower or resources to keep up the search, 88 00:11:53,416 --> 00:11:55,750 but many argue there are other reasons. 89 00:11:57,750 --> 00:12:00,333 In 2011, Billy was one of the main witnesses 90 00:12:00,416 --> 00:12:03,625 when park rangers and army helicopters raided and destroyed... 91 00:12:03,708 --> 00:12:08,000 ...a remote Karen village in Kaeng Krachan National Park. 92 00:12:08,083 --> 00:12:11,083 Then in 2014, Billy disappeared without a trace. 93 00:12:11,166 --> 00:12:15,666 Unexpectedly, in 2019, the Department of Special Investigations 94 00:12:15,750 --> 00:12:19,958 held a press conference to provide further information about Billy's disappearance. 95 00:12:20,458 --> 00:12:23,541 The DSI had discovered new evidence in Billy's case. 96 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 In a burned-out 200-liter oil drum, 97 00:12:27,333 --> 00:12:29,875 they discovered fragments of human bones. 98 00:12:30,375 --> 00:12:33,083 At the scene, they also discovered electric wires, 99 00:12:33,166 --> 00:12:35,625 charcoal and an oil drum cap. 100 00:12:36,458 --> 00:12:38,625 - Why is the TV volume so loud? - The bone fragments 101 00:12:38,708 --> 00:12:42,041 were sent to a forensics laboratory for DNA testing. 102 00:12:42,125 --> 00:12:45,291 Results confirmed that the DNA from the bone fragments 103 00:12:45,375 --> 00:12:49,916 matched the DNA of Billy's mother, Mrs Pororjee Rakchongcharoen. 104 00:12:50,875 --> 00:12:54,333 With this new forensic report and previous information gathered, 105 00:12:54,416 --> 00:12:57,833 the DSI have been able to confirm that the bones belonged to Billy. 106 00:12:57,916 --> 00:13:00,416 - Trying to escape? - They can now confirm his death. 107 00:13:00,916 --> 00:13:03,750 Despite the fact that his body was incinerated, 108 00:13:03,833 --> 00:13:05,791 authorities cannot yet confirm... 109 00:13:05,875 --> 00:13:07,833 ...the cause of his death. 110 00:13:16,791 --> 00:13:19,791 Help me! Is there anyone there? 111 00:13:19,875 --> 00:13:21,291 Help me! 112 00:13:36,916 --> 00:13:37,916 You're bleeding. 113 00:13:46,375 --> 00:13:48,000 Why did you kidnap me? 114 00:13:52,000 --> 00:13:54,333 I didn't mean to delete your daughter. 115 00:13:56,291 --> 00:13:58,583 She just asked me to take her photo. 116 00:14:01,250 --> 00:14:03,916 I didn't know that the phone could delete anyone. 117 00:14:12,291 --> 00:14:14,750 Keeping me locked up won't bring Claire back. 118 00:14:14,833 --> 00:14:16,041 Actually, it will. 119 00:14:19,166 --> 00:14:20,708 Now that we have you, 120 00:14:21,500 --> 00:14:23,166 we can bring Claire back. 121 00:14:25,791 --> 00:14:27,166 I don't understand. 122 00:14:33,125 --> 00:14:34,875 Once we find the phone, 123 00:14:36,833 --> 00:14:38,375 then we can delete you, 124 00:14:40,291 --> 00:14:41,708 and Claire can come home. 125 00:14:48,416 --> 00:14:50,583 Uh... why do you think that'll work? 126 00:14:55,375 --> 00:14:56,666 I've seen it done. 127 00:15:01,958 --> 00:15:03,875 Every day, after school, 128 00:15:03,958 --> 00:15:06,583 Claire would wait at the hospital to go home with me. 129 00:15:09,083 --> 00:15:12,791 She would spend her time visiting and talking to the patients. 130 00:15:14,875 --> 00:15:17,250 She was close to one particular patient. 131 00:15:18,083 --> 00:15:22,250 And then one day, that patient simply... disappeared. 132 00:15:23,833 --> 00:15:27,375 It was all the more surprising, because this patient was paralyzed. 133 00:15:28,166 --> 00:15:30,083 She couldn't even move her body. 134 00:15:31,708 --> 00:15:34,375 So, how could she just disappear from the hospital? 135 00:15:35,458 --> 00:15:37,541 Soon after, another patient disappeared. 136 00:15:40,333 --> 00:15:44,083 People were saying that Claire was the last person seen with those patients. 137 00:15:48,083 --> 00:15:51,041 How could my daughter be making these people disappear? 138 00:15:55,708 --> 00:15:57,708 It wasn't too long after 139 00:15:58,916 --> 00:16:00,500 that I learned how she did it. 140 00:16:13,833 --> 00:16:15,958 BENCHAWET HOSPITAL 141 00:16:16,041 --> 00:16:17,791 You've been saying it all along. 142 00:16:18,791 --> 00:16:21,000 Our decision to live is ours to take. 143 00:16:22,333 --> 00:16:23,583 I know. 144 00:16:26,708 --> 00:16:28,916 But, Nat, think about this, please. 145 00:16:31,083 --> 00:16:33,166 What about the others you already helped? 146 00:16:39,333 --> 00:16:41,250 Yeah, but they had lost all hope. 147 00:16:44,791 --> 00:16:46,041 It's different for you. 148 00:16:47,208 --> 00:16:49,000 There's still hope for you, Nat. 149 00:16:53,666 --> 00:16:55,958 Do you know how many years I've been here? 150 00:16:56,541 --> 00:16:59,000 And how many treatments I've had to go through? 151 00:17:02,750 --> 00:17:04,666 Wh... what about your family? 152 00:17:05,541 --> 00:17:06,541 Huh? 153 00:17:07,125 --> 00:17:10,208 And your mother, who has sacrificed so many things for you? 154 00:17:11,500 --> 00:17:13,750 You can't just leave her like that. 155 00:17:14,791 --> 00:17:17,041 She has to let me go, Claire. 156 00:17:20,291 --> 00:17:22,541 My mom, she's drowning in debt. 157 00:17:23,208 --> 00:17:24,333 You know why? 158 00:17:24,875 --> 00:17:28,458 Because she's wasting all her money to pay the hospital bills for me, 159 00:17:28,541 --> 00:17:29,666 and I can't be cured. 160 00:17:34,708 --> 00:17:36,541 It's breaking my heart. 161 00:17:38,541 --> 00:17:41,166 It's better for everyone that I disappear. 162 00:17:44,416 --> 00:17:45,458 Uh... 163 00:17:49,041 --> 00:17:51,458 Don't you wanna spend more time with your mom? 164 00:17:56,708 --> 00:17:57,708 Yes. 165 00:18:00,250 --> 00:18:03,541 But if all we have left is this, I'd rather disappear. 166 00:18:40,958 --> 00:18:42,000 Are you ready? 167 00:18:46,416 --> 00:18:47,708 One. 168 00:18:49,958 --> 00:18:51,458 Two. 169 00:18:51,541 --> 00:18:52,583 Hold on! 170 00:19:19,291 --> 00:19:22,250 What is this thing, Claire? How did she disappear? 171 00:19:27,416 --> 00:19:32,083 - Did you do this to the other patients? - They begged me! 172 00:19:32,666 --> 00:19:34,541 How could you do this, Claire? 173 00:19:39,833 --> 00:19:41,875 What will we do if someone finds out? 174 00:19:53,333 --> 00:19:57,083 My husband and I decided that we should keep it a secret. 175 00:19:57,958 --> 00:20:00,125 We thought it was the best solution. 176 00:20:04,750 --> 00:20:06,208 But we were wrong. 177 00:20:39,875 --> 00:20:41,500 Claire, dinner's ready. 178 00:20:50,375 --> 00:20:53,000 Claire? Claire? 179 00:21:04,500 --> 00:21:07,375 IT'S ALL MY FAULT 180 00:21:07,458 --> 00:21:10,250 I'LL TAKE RESPONSIBILITY FOR THIS 181 00:21:10,333 --> 00:21:12,333 DON'T COME LOOKING FOR ME 182 00:21:12,958 --> 00:21:15,375 We searched for her every day. 183 00:21:17,583 --> 00:21:19,666 We thought she had just run away. 184 00:21:21,125 --> 00:21:22,541 And then, one day, 185 00:21:23,625 --> 00:21:26,958 we were told that she had last been seen at a supermarket nearby. 186 00:22:16,250 --> 00:22:17,750 After Claire was deleted, 187 00:22:19,125 --> 00:22:21,416 all the missing patients came back. 188 00:22:22,541 --> 00:22:25,416 But none of them can remember what happened to them. 189 00:22:26,708 --> 00:22:30,916 That's when we understood what we had to do to bring Claire back. 190 00:22:37,583 --> 00:22:39,375 We don't want to hurt you. 191 00:22:41,750 --> 00:22:43,416 But we have no choice. 192 00:22:59,750 --> 00:23:02,208 Can you wait until I have my child first? 193 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 Before you decide to delete me? 194 00:23:11,958 --> 00:23:13,125 What do you mean? 195 00:23:14,791 --> 00:23:17,291 You'd do anything to save your child. 196 00:23:21,500 --> 00:23:24,083 So I'm begging you, let me do this for mine. 197 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Hello? 198 00:23:36,708 --> 00:23:37,833 Did you find it? 199 00:23:39,125 --> 00:23:40,125 Where? 200 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 At a school? 201 00:23:45,125 --> 00:23:46,125 June... 202 00:23:48,833 --> 00:23:50,416 Sure, okay. 203 00:23:52,333 --> 00:23:53,375 Okay. 204 00:24:29,916 --> 00:24:31,041 Hey. 205 00:24:34,791 --> 00:24:35,791 Lilly? 206 00:24:37,958 --> 00:24:41,250 Wake up. Hey! Are you all right? 207 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Let me go. 208 00:25:17,875 --> 00:25:19,166 Let me go. Aah! 209 00:25:22,750 --> 00:25:24,916 No! No! Wait! 210 00:25:25,000 --> 00:25:27,250 Come back! 211 00:25:30,833 --> 00:25:32,291 Get back here! 212 00:26:34,000 --> 00:26:35,458 Are you okay? What happened? 213 00:26:35,541 --> 00:26:39,083 I'm fine. Don't worry about me. Go after her. Quickly! Now! 214 00:27:01,666 --> 00:27:05,041 - Ma'am, what happened to you? - Help me. I need to borrow your phone. 215 00:27:07,041 --> 00:27:08,500 Oh, you want my phone? 216 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Here. 217 00:27:14,333 --> 00:27:16,583 Easy. Are you okay? 218 00:27:18,750 --> 00:27:22,666 You're the woman that was missing, aren't you? Should I call the police? 219 00:27:36,000 --> 00:27:36,916 Too. 220 00:27:37,000 --> 00:27:38,750 Please, help me. 221 00:27:39,583 --> 00:27:41,375 It's Lilly. 222 00:27:42,208 --> 00:27:43,416 Can you hear me? 223 00:27:45,541 --> 00:27:49,583 I've been kidnapped. The policeman, he kidnapped me. 224 00:27:50,625 --> 00:27:52,375 Lilly, where are you? 225 00:27:54,708 --> 00:27:57,791 Uh... I'm... I'm in a supermarket. 226 00:27:57,875 --> 00:28:01,083 - Where am I? What's the address? - Let me talk to them. Hello? 227 00:28:02,416 --> 00:28:05,500 Yes. Where are you right now? 228 00:28:05,583 --> 00:28:08,041 Okay. Uh, we're not too far from where you are. 229 00:28:09,041 --> 00:28:11,166 Yeah, that's it. Follow that road. 230 00:28:11,250 --> 00:28:14,291 Drive straight. The store is at the intersection... 231 00:28:33,916 --> 00:28:35,000 You can rest in here. 232 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Easy, now. Get some rest. 233 00:28:43,625 --> 00:28:45,791 I'll come get you when your husband arrives. 234 00:29:04,000 --> 00:29:05,208 Hello? Officer? 235 00:29:06,041 --> 00:29:09,041 Yeah. I think I just found the missing woman from the news. 236 00:29:29,500 --> 00:29:30,750 I'm with the police. 237 00:29:31,666 --> 00:29:34,458 - You called about the missing woman? - Yes, sir. 238 00:29:35,458 --> 00:29:36,625 Where is she right now? 239 00:29:36,708 --> 00:29:39,041 I took her to the back, so she could rest. 240 00:29:40,291 --> 00:29:42,666 - Take me there. - Of course, this way. 241 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 Follow me. 242 00:30:07,791 --> 00:30:09,166 She's in here. 243 00:30:10,458 --> 00:30:11,458 Hold on. 244 00:30:12,666 --> 00:30:13,666 Yeah? 245 00:32:35,708 --> 00:32:40,541 ACCOUNTING DEPARTMENT 246 00:33:52,291 --> 00:33:54,166 No! 18542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.