Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,525 --> 00:00:29,393
A Yukisada Isao FiIm
2
00:00:41,174 --> 00:00:42,732
It's getting cIoser
3
00:00:45,045 --> 00:00:46,410
What is?
4
00:00:48,248 --> 00:00:49,647
The typhoon
5
00:00:54,554 --> 00:00:56,021
typhoon
6
00:01:00,260 --> 00:01:02,421
typhoon '29
7
00:01:14,607 --> 00:01:16,131
sweetie
8
00:01:21,414 --> 00:01:23,405
WiII we make it?
9
00:01:25,685 --> 00:01:26,879
We wiII make it
10
00:01:31,057 --> 00:01:33,218
I promise I'II take you there
11
00:01:45,038 --> 00:01:46,130
Saku
12
00:01:48,775 --> 00:01:49,799
Morning
13
00:01:50,343 --> 00:01:51,571
Good morning
14
00:01:52,846 --> 00:01:54,177
Another aII-nighter?
15
00:01:55,982 --> 00:01:57,347
You're part time, right?
16
00:01:58,151 --> 00:02:00,119
Do fuII-timers work Saturday, too?
17
00:02:01,488 --> 00:02:02,887
Listen
18
00:02:05,158 --> 00:02:08,821
Sakutaro is odd name, no?
19
00:02:09,696 --> 00:02:12,995
Dad was a fan of the poet,
Hagiwara Sakutaro
20
00:02:13,233 --> 00:02:14,860
He wrote Chiekosho?
21
00:02:15,034 --> 00:02:16,058
No, not that
22
00:02:17,237 --> 00:02:18,499
What, then?
23
00:02:25,345 --> 00:02:26,607
What was it
24
00:02:27,013 --> 00:02:28,503
You don't even know
25
00:02:32,752 --> 00:02:36,483
Wow, some ugIy weather
26
00:02:37,757 --> 00:02:39,315
The typhoon's getting cIoser
27
00:02:39,926 --> 00:02:41,257
typhoon?
28
00:02:42,495 --> 00:02:44,053
Typhoon '29 is currentIy
29
00:02:44,197 --> 00:02:46,757
at sea, southwest of Kagoshima
30
00:02:46,966 --> 00:02:49,332
moving north sIowIy,
31
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
at about 20 kiIometers per hour
32
00:02:52,205 --> 00:02:55,231
We aren't seeing any rain yet,
33
00:02:55,408 --> 00:02:59,071
but thick storm cIouds are moving
in from the west
34
00:02:59,245 --> 00:03:01,475
promising a torrent to come
35
00:03:02,849 --> 00:03:04,476
Don't you have a girIfriend?
36
00:03:05,585 --> 00:03:06,847
I do
37
00:03:08,388 --> 00:03:09,855
So, go home, then
38
00:03:12,358 --> 00:03:14,690
- Ugh!
- what?
39
00:03:16,162 --> 00:03:17,561
The move
40
00:03:21,568 --> 00:03:23,399
I said I'm fine
41
00:03:24,304 --> 00:03:27,034
You're the one
I'm worried about
42
00:03:28,107 --> 00:03:30,541
It's IoneIy Iiving aIone
in the city
43
00:03:35,381 --> 00:03:36,643
Listen, Dad,
44
00:03:37,650 --> 00:03:38,947
Don't you have anyone speciaI?
45
00:03:42,455 --> 00:03:45,117
Haven't you been IoneIy
since I Ieft?
46
00:03:52,465 --> 00:03:54,956
I'm not making fun of you,
I'm worried
47
00:04:00,974 --> 00:04:03,238
It's not Iike
I'm Ieaving the country
48
00:04:04,877 --> 00:04:06,674
I'II come back and visit
49
00:04:38,911 --> 00:04:41,209
I stiII had this
50
00:05:27,960 --> 00:05:29,791
Excuse me,
do you have any WaIkmen?
51
00:05:33,833 --> 00:05:35,768
If you wanted MD pIayers,
52
00:05:35,768 --> 00:05:37,963
they're reaIIy compact now
53
00:05:38,171 --> 00:05:40,106
These here aII take CDs...
54
00:05:40,106 --> 00:05:41,368
Excuse me,
55
00:05:41,708 --> 00:05:44,438
do you have a WaIkman
for pIaying cassette tapes?
56
00:05:46,145 --> 00:05:47,476
Cassettes?
57
00:06:41,334 --> 00:06:44,269
October 28th...
58
00:06:46,172 --> 00:06:48,106
I don't know why...
59
00:06:50,710 --> 00:06:52,439
I can't get to sIeep
60
00:06:57,383 --> 00:06:59,385
I'm so afraid of tomorrow
61
00:06:59,385 --> 00:07:00,682
that I can't faII asIeep
62
00:07:06,893 --> 00:07:08,417
I think...
63
00:07:12,465 --> 00:07:14,899
I'm going to die soon
64
00:08:05,284 --> 00:08:12,656
CRYING OUT LOVE,
IN THE CENTER OF THE WORLD
65
00:08:44,290 --> 00:08:47,088
I'm going away for a whiIe
Don't worry about me - Ritsuko
66
00:08:57,003 --> 00:08:59,563
the super typhoon '29,
67
00:08:59,772 --> 00:09:03,071
traveIIing north at approximateIy
15 kiIometers per hour
68
00:09:03,809 --> 00:09:06,676
The atmospheric pressure
at the center is 950hPa,
69
00:09:06,879 --> 00:09:09,473
the maximum wind speed
near the center is 40 meters,
70
00:09:09,682 --> 00:09:12,446
and within the parameters
110 kiIometers southeast and...
71
00:09:12,652 --> 00:09:14,916
70 kiIometers northwest...
72
00:09:16,122 --> 00:09:17,214
WeIcome
73
00:09:17,924 --> 00:09:19,516
Oh, it's you
74
00:09:19,992 --> 00:09:21,391
HeIIuva weIcome
75
00:09:22,962 --> 00:09:24,361
I'm starving, Ryu
76
00:09:24,864 --> 00:09:25,865
Eat at home
77
00:09:25,865 --> 00:09:27,500
You've got a cute fiancee
78
00:09:27,500 --> 00:09:28,467
Whatever
79
00:09:30,937 --> 00:09:31,835
Shit
80
00:09:33,005 --> 00:09:36,099
I never shouId've
introduced you to Ritsuko
81
00:09:37,109 --> 00:09:41,773
You're marrying her
Better treat her right
82
00:09:45,751 --> 00:09:47,184
What?
83
00:09:49,855 --> 00:09:51,345
Ritsuko's gone
84
00:09:52,191 --> 00:09:53,886
Gone?
85
00:09:54,760 --> 00:09:57,524
She Ieft a note,
''I'm going away for a whiIe''
86
00:09:57,763 --> 00:09:59,594
A note? That's bad, man
87
00:10:00,199 --> 00:10:02,064
You write a note if you're
going to eIope, man
88
00:10:02,335 --> 00:10:04,803
or for a doubIe suicide
89
00:10:05,004 --> 00:10:06,839
DoubIe suicide? Suicide?
90
00:10:06,839 --> 00:10:08,170
No way
91
00:10:08,374 --> 00:10:10,171
- You caII her?
- No
92
00:10:10,343 --> 00:10:11,571
CaII her
93
00:10:11,877 --> 00:10:14,778
Hurry up and caII,
her Iife's at stake
94
00:10:14,914 --> 00:10:16,779
- Oh, aII right
- Hurry
95
00:10:18,851 --> 00:10:21,587
this afternoon, many Kyushu-bound
flights have been canceIIed,
96
00:10:21,587 --> 00:10:23,953
stranding morre than
50,000 passengers
97
00:10:24,590 --> 00:10:29,295
If Typhoon '29 continues
its northerIy course,
98
00:10:29,295 --> 00:10:31,422
It shouId hit Shikoku
tomorrow afternoon...
99
00:10:32,965 --> 00:10:34,398
- Hey Saku
- Yeah?
100
00:10:37,970 --> 00:10:38,994
That's...
101
00:10:39,672 --> 00:10:40,866
Ritsuko, isn't it?
102
00:10:42,141 --> 00:10:44,632
AII 12 flights have been canceIIed
103
00:10:45,978 --> 00:10:47,445
Why'd you hang up?
104
00:10:48,381 --> 00:10:49,780
- But...
- we can anticipate many more
105
00:10:50,049 --> 00:10:52,517
canceIIed flights,
106
00:10:52,718 --> 00:10:55,653
and disruption of traveI pIans
That's aII...
107
00:11:04,930 --> 00:11:07,364
That's aII,
from Takamatsu Airport
108
00:11:09,168 --> 00:11:12,831
What's Ritsuko doing in Takamatsu?
109
00:11:24,750 --> 00:11:25,739
Hey
110
00:11:27,953 --> 00:11:29,079
Hey, Saku
111
00:12:39,525 --> 00:12:43,757
1986
112
00:13:06,786 --> 00:13:10,722
June 24, 1986
113
00:13:11,724 --> 00:13:13,954
Mayor Onuki Sojaburo
114
00:13:14,593 --> 00:13:16,788
Saku! Over here
115
00:13:19,331 --> 00:13:21,856
You're Iate again
Sorry
116
00:13:22,835 --> 00:13:23,869
Next, euIogy from a Kobane High
117
00:13:23,869 --> 00:13:26,497
SchooI student, who she taught
118
00:13:27,573 --> 00:13:29,097
Hirose Aki,
119
00:13:29,341 --> 00:13:30,603
11th grade
120
00:13:31,143 --> 00:13:32,110
Yes
121
00:14:00,039 --> 00:14:01,666
PrincipaI teacher
122
00:14:02,641 --> 00:14:05,906
my heart is sorrowed
on your passing
123
00:14:06,145 --> 00:14:07,976
I wouId reaIIy Iike to appreciate
124
00:14:08,614 --> 00:14:11,014
what you've been teaching me
125
00:14:14,220 --> 00:14:15,619
Teacher
126
00:14:19,758 --> 00:14:22,625
I wish I had no need to
127
00:14:23,929 --> 00:14:25,897
say these things
128
00:14:26,398 --> 00:14:28,628
I reaIIy feeI great sorrow
at the sudden news of your death,
129
00:14:30,569 --> 00:14:32,469
and I can hardIy beIieve
that I have to stand here
130
00:14:32,771 --> 00:14:35,706
and speak these words
131
00:14:35,908 --> 00:14:39,605
to a photograph
132
00:14:40,746 --> 00:14:43,044
I think what you aIways said
133
00:14:43,249 --> 00:14:45,877
''Beginnings are just continuations
of other things,''
134
00:14:46,085 --> 00:14:48,713
about the reaI meaning of
those words
135
00:14:50,556 --> 00:14:53,753
Our memories of you...
136
00:15:10,175 --> 00:15:12,302
She is amazing
137
00:15:12,845 --> 00:15:16,076
The other girIs are just crying
these eyes out
138
00:15:17,316 --> 00:15:19,944
She's Iike totaIIy mature
or something...
139
00:15:55,487 --> 00:15:56,715
Sakutaro
140
00:15:59,224 --> 00:16:00,452
Why?
141
00:16:07,866 --> 00:16:10,334
UncIe Shige,
you knew our principaI?
142
00:16:16,642 --> 00:16:18,507
She was my first Iove
143
00:16:21,113 --> 00:16:22,444
What?
144
00:16:23,015 --> 00:16:25,483
I wanted a memoriaI photograph
of her
145
00:16:26,752 --> 00:16:28,743
but I couIdn't even see her face
146
00:16:58,017 --> 00:17:00,508
No way, this was our principaI?
147
00:17:02,254 --> 00:17:05,587
The war was over
and we'd survived
148
00:17:09,561 --> 00:17:11,688
But I was starting over
from scratch,
149
00:17:11,997 --> 00:17:15,194
Iost my whoIe famiIy,
totaIIy broke
150
00:17:16,635 --> 00:17:18,193
So...
151
00:17:19,738 --> 00:17:21,763
I worked Iike a dog
152
00:17:21,974 --> 00:17:23,635
to win her
153
00:17:27,446 --> 00:17:29,782
I did everything but commit murder
154
00:17:29,782 --> 00:17:30,908
Like what?
155
00:17:31,116 --> 00:17:32,549
I can't teII you
156
00:17:34,319 --> 00:17:37,755
So I got things together
157
00:17:39,558 --> 00:17:40,855
But then...
158
00:17:45,431 --> 00:17:46,955
But then what?
159
00:17:47,866 --> 00:17:51,537
But then, she'd aIready married
160
00:17:51,537 --> 00:17:53,061
a man her parents had chosen
161
00:17:57,142 --> 00:17:58,439
But that's
162
00:18:02,147 --> 00:18:03,444
Back then,
163
00:18:05,117 --> 00:18:07,517
that's how it was done
164
00:18:13,559 --> 00:18:17,461
Hey, Saku,
there aren't any cute girIs
165
00:18:18,997 --> 00:18:20,362
I Iike,
166
00:18:21,533 --> 00:18:25,264
Iike a girI who reads
books on the train
167
00:18:25,838 --> 00:18:27,169
Who's Iike
168
00:18:33,612 --> 00:18:35,443
What are you staring at,
you Iech
169
00:18:42,154 --> 00:18:43,416
What's that?
170
00:18:48,927 --> 00:18:50,792
Hey, hey, Iisten, Iisten,
171
00:18:51,063 --> 00:18:53,031
It's Tachi, the movie star!
172
00:18:53,532 --> 00:18:54,433
Tachi?
173
00:18:54,433 --> 00:18:55,923
Tachi Hiroshi
174
00:18:56,401 --> 00:18:57,527
It's a movie shoot,
175
00:18:57,836 --> 00:18:59,895
He's pIaying some cop
176
00:19:00,372 --> 00:19:02,465
- Where? Where?
- over there
177
00:19:04,676 --> 00:19:07,975
Can you caII that girI over?
178
00:19:09,248 --> 00:19:10,782
- Hirose!
- Yes
179
00:19:10,782 --> 00:19:11,908
Come here
180
00:19:17,523 --> 00:19:19,889
It's just a pick-up shot
181
00:19:20,125 --> 00:19:22,528
May we take your picture?
182
00:19:22,528 --> 00:19:23,756
Do you mind?
183
00:19:24,129 --> 00:19:25,721
I'II take your photo
184
00:19:27,833 --> 00:19:29,926
Hey, Tachi's gone
185
00:19:31,003 --> 00:19:32,265
Hey, isn't that Aki?
186
00:19:33,071 --> 00:19:34,595
Hey, that's Aki
187
00:19:35,274 --> 00:19:37,509
- It's Aki
- Aki!
188
00:19:37,509 --> 00:19:38,737
Why? Why?
189
00:19:40,312 --> 00:19:42,906
- What?
- Her debut?
190
00:19:43,348 --> 00:19:44,178
Debut?
191
00:19:44,516 --> 00:19:46,006
actress?
192
00:20:02,968 --> 00:20:04,102
ah...
193
00:20:04,102 --> 00:20:05,364
I caught a fooI
194
00:20:30,429 --> 00:20:32,556
I knew you came to schooI
on your motorbike
195
00:20:39,905 --> 00:20:42,806
I've seen you riding it before
196
00:20:43,709 --> 00:20:45,836
Are you going to rat on me?
197
00:20:54,152 --> 00:20:56,177
- What are you doing?
- Here
198
00:20:58,190 --> 00:20:59,324
What?
199
00:20:59,324 --> 00:21:00,484
Hurry
200
00:21:01,059 --> 00:21:02,526
Hurry up
201
00:21:06,732 --> 00:21:08,063
Oh weII
202
00:21:15,073 --> 00:21:16,836
Don't hoId on so tight
203
00:21:17,142 --> 00:21:18,439
FeeI my breasts?
204
00:21:38,063 --> 00:21:39,496
Listen, Saku
205
00:21:40,565 --> 00:21:41,896
PIease don't
206
00:21:43,101 --> 00:21:44,591
don't what?
207
00:21:46,371 --> 00:21:48,168
CaII me Saku
208
00:21:48,507 --> 00:21:50,099
Everybody caIIs you that
209
00:21:50,575 --> 00:21:52,202
Just the guys
210
00:21:53,278 --> 00:21:54,973
WeII, Nakagawa's a girI
211
00:21:56,148 --> 00:21:57,783
She's not reaIIy Iike that,
212
00:21:57,783 --> 00:21:59,080
so it's okay for her, too
213
00:22:01,720 --> 00:22:03,813
Why not me, too, then?
214
00:22:06,992 --> 00:22:10,928
when you do it, I feeI
Iike you're teasing me
215
00:22:11,530 --> 00:22:13,691
I'm not teasing
216
00:22:15,033 --> 00:22:18,696
You're different from
the other girIs, Hirose
217
00:22:19,104 --> 00:22:20,435
I'm different?
218
00:22:23,809 --> 00:22:27,506
You're smart and
you're a great athIete,
219
00:22:27,713 --> 00:22:29,305
and you're popuIar
220
00:22:32,217 --> 00:22:34,310
You're going into
show business, right?
221
00:22:42,728 --> 00:22:46,858
You're Iike,
a IittIe cIassier...
222
00:22:48,667 --> 00:22:50,794
It's Iike you're here
223
00:22:56,274 --> 00:22:57,707
- Whar?
- Going home
224
00:22:58,577 --> 00:22:59,874
Aren't you riding with me?
225
00:23:00,145 --> 00:23:02,705
We Iive in opposite directions
226
00:23:03,515 --> 00:23:05,642
Then why'd you ask for that ride?
227
00:23:07,386 --> 00:23:09,081
That's a no-brainer
228
00:23:13,525 --> 00:23:15,618
How eIse couId I taIk to you?
229
00:24:02,441 --> 00:24:04,209
A score of 82, what a Iaugh
230
00:24:04,209 --> 00:24:06,044
If I get serious,
I can do a Iot better...
231
00:24:06,044 --> 00:24:07,568
Wait a second
232
00:24:10,749 --> 00:24:11,977
What?
233
00:24:34,206 --> 00:24:36,367
32,000 yen
234
00:24:37,509 --> 00:24:39,238
Expensive
235
00:24:40,946 --> 00:24:44,015
You win this
236
00:24:44,015 --> 00:24:46,677
If they read your postcard
on Midnight Wave
237
00:24:47,252 --> 00:24:49,186
Midnight Wave?
238
00:24:49,688 --> 00:24:51,053
A Iate night radio channeI
239
00:24:55,460 --> 00:24:56,688
Hey, I'II race
240
00:24:57,395 --> 00:24:58,487
What?
241
00:24:58,763 --> 00:24:59,957
Let's both send postcards and
242
00:25:00,165 --> 00:25:02,326
see who gets the WaIkman first
243
00:25:17,315 --> 00:25:18,304
I'm home
244
00:25:18,850 --> 00:25:20,613
WeIcome home, Sakutaro
245
00:25:21,753 --> 00:25:24,244
You're Iate. Was it a girI,
246
00:25:25,624 --> 00:25:26,955
Shut up, ugIy
247
00:25:27,692 --> 00:25:28,818
you shut up
248
00:25:42,941 --> 00:25:44,272
Whether you're cramming
249
00:25:44,509 --> 00:25:46,204
working or
250
00:25:46,444 --> 00:25:48,469
- broken-hearted
- This is it
251
00:25:48,680 --> 00:25:49,942
We're coming to you
252
00:25:50,782 --> 00:25:53,273
from FMKB
253
00:25:53,718 --> 00:25:55,186
So, another round of
Midnight Wave,
254
00:25:55,186 --> 00:25:56,915
aII night Iong
255
00:25:58,323 --> 00:25:59,758
Our first request comes
from a Iistener
256
00:25:59,758 --> 00:26:02,556
by the pen name Banana Boat
257
00:26:02,861 --> 00:26:05,193
''Someday'' by Sano Motoharu
258
00:26:24,182 --> 00:26:27,777
I hear the music from the street
in the middIe of night
259
00:26:29,621 --> 00:26:34,217
There was time that
I was in Iove...
260
00:26:35,961 --> 00:26:39,761
The passing year
261
00:26:40,832 --> 00:26:43,357
''The passing year is yet
262
00:26:43,969 --> 00:26:45,800
another traveIIing''
263
00:26:48,740 --> 00:26:51,743
Even the amnesia has become
a memory
264
00:26:51,743 --> 00:26:52,801
Saku
265
00:27:25,710 --> 00:27:28,702
Nakagaa san
Hirose san
266
00:27:29,681 --> 00:27:30,978
Hirose san
267
00:27:31,149 --> 00:27:33,481
We've taIIied up votes and
268
00:27:34,619 --> 00:27:38,055
Hirose Aki has been seIected
269
00:27:38,623 --> 00:27:41,353
to pIay JuIiet
270
00:27:51,803 --> 00:27:55,000
I wonder how JuIiet feIt
when she woke up
271
00:27:57,342 --> 00:28:00,175
How it feeIs to have
your Iover die first
272
00:28:04,649 --> 00:28:06,412
Ask UncIe Shige
273
00:28:08,753 --> 00:28:09,981
Why?
274
00:28:10,255 --> 00:28:11,779
Between you and me,
275
00:28:12,057 --> 00:28:14,150
UncIe Shige,
who runs the photo studio,
276
00:28:14,559 --> 00:28:16,220
his first Iove was our principaI
277
00:28:18,363 --> 00:28:19,591
No way
278
00:28:19,798 --> 00:28:21,959
They were pIanning to marry,
279
00:28:22,133 --> 00:28:23,862
but war came and
280
00:28:24,102 --> 00:28:25,535
prevented their union
281
00:28:27,405 --> 00:28:29,737
But it was aII in his mind, reaIIy
282
00:28:33,845 --> 00:28:36,609
And he stiII Ioves her
283
00:28:36,915 --> 00:28:38,815
Fifty years is haIf a century
284
00:28:39,050 --> 00:28:42,747
I can't imagine dreaming of
the same person for haIf a century
285
00:28:48,727 --> 00:28:49,955
It's IoveIy
286
00:28:52,864 --> 00:28:54,024
What?
287
00:28:56,167 --> 00:28:58,965
I'd Iike to hear
UncIe Shige's story
288
00:29:05,143 --> 00:29:06,633
Are you nervous?
289
00:29:07,579 --> 00:29:10,615
With that fave, you'II
never get in anywhere
290
00:29:10,615 --> 00:29:12,105
Brighten up
291
00:29:14,753 --> 00:29:16,914
What kind of face shouId I make?
292
00:29:17,088 --> 00:29:20,148
I don't know how to smiIe
293
00:29:38,877 --> 00:29:40,469
OK, don't Iaugh
294
00:29:41,679 --> 00:29:42,805
AII right
295
00:29:45,016 --> 00:29:46,244
Done
296
00:29:47,619 --> 00:29:48,847
Thank you
297
00:29:50,421 --> 00:29:51,513
Thanks again
298
00:30:06,137 --> 00:30:08,162
I don't mind teIIing you
299
00:30:18,550 --> 00:30:20,108
But not for free
300
00:30:29,594 --> 00:30:31,830
I stiII say this is nuts
301
00:30:31,830 --> 00:30:33,092
You think?
302
00:30:33,565 --> 00:30:35,157
We couId get arrested
303
00:30:36,601 --> 00:30:37,932
For what?
304
00:30:38,670 --> 00:30:41,002
I think it's romantic and IoveIy
305
00:30:42,106 --> 00:30:43,471
You think?
306
00:30:47,212 --> 00:30:49,373
It'II be so much nicer
with UncIe Shige,
307
00:30:50,014 --> 00:30:53,006
than stuck in this desoIate pIace
308
00:30:57,755 --> 00:30:59,052
Isn't that it?
309
00:31:03,595 --> 00:31:06,723
What's he going to do
with her bones?
310
00:31:07,765 --> 00:31:10,097
Carry them to his grave
311
00:31:12,036 --> 00:31:13,230
Oh right
312
00:31:15,540 --> 00:31:18,566
UncIe Shige can't share
her grave
313
00:31:21,479 --> 00:31:22,810
Light up the inside
314
00:31:23,348 --> 00:31:24,440
Oh, sorry
315
00:32:03,054 --> 00:32:05,113
In a way, this is Iike
316
00:32:05,556 --> 00:32:08,684
finding eternaI Iove
317
00:32:16,935 --> 00:32:20,098
But it's aII over if you die
318
00:32:32,583 --> 00:32:33,982
ShaII we ask?
319
00:32:34,752 --> 00:32:36,151
What?
320
00:32:40,758 --> 00:32:44,091
When you die,
does Iove die, too?
321
00:33:02,180 --> 00:33:03,715
Does Iove die, too?
Does Iove die, too?
322
00:33:03,715 --> 00:33:04,511
Over here
323
00:33:04,849 --> 00:33:06,248
- Here!
- Someone's coming
324
00:33:06,517 --> 00:33:07,745
Watch your step,
watch your step
325
00:33:11,189 --> 00:33:15,593
I'm covered with bits
326
00:33:15,593 --> 00:33:16,719
Sit down
327
00:33:17,061 --> 00:33:19,097
This is the most beautifuI pIace
328
00:33:19,097 --> 00:33:20,724
I know, so it's aII for you
329
00:33:22,166 --> 00:33:23,497
It's a grave
330
00:33:24,235 --> 00:33:26,066
That's Johnny and Nakagawa
331
00:33:26,404 --> 00:33:27,837
No way
332
00:33:31,709 --> 00:33:33,472
So many mosquitoes
333
00:33:34,379 --> 00:33:36,438
They're dating?
334
00:33:44,022 --> 00:33:45,216
Who's there!
335
00:33:45,390 --> 00:33:46,721
- Who's there?
- Run!
336
00:33:48,226 --> 00:33:49,250
Who's there!
337
00:34:16,721 --> 00:34:18,086
Saku?
338
00:34:21,059 --> 00:34:22,185
Saku! Hey
339
00:34:22,393 --> 00:34:23,621
You...
340
00:34:25,563 --> 00:34:27,087
Hey, Saku, man
341
00:34:28,066 --> 00:34:30,364
- Who
- It's me, me
342
00:34:30,735 --> 00:34:31,827
Johnny?
343
00:34:36,174 --> 00:34:40,406
It's been so Iong, man
344
00:34:41,646 --> 00:34:43,045
So, you wound up
taking over the tempIe?
345
00:34:43,314 --> 00:34:44,576
Yeah, weII
346
00:34:46,484 --> 00:34:49,146
And what the heII
are you doing here?
347
00:34:49,821 --> 00:34:50,879
Oh, nothing
348
00:34:51,089 --> 00:34:52,488
Not nothing...
349
00:34:58,029 --> 00:34:59,257
Is that Hirose?
350
00:35:00,998 --> 00:35:02,295
Yeah, weII
351
00:35:05,670 --> 00:35:10,334
Right
Hirose, huh
352
00:35:18,015 --> 00:35:20,313
She was amazing,
Hirose was
353
00:35:22,286 --> 00:35:25,857
A great athIete,
super smart
354
00:35:25,857 --> 00:35:27,381
good at anything
355
00:35:29,560 --> 00:35:30,495
To someone Iike me,
356
00:35:30,495 --> 00:35:33,097
riddIed with inferiority,
357
00:35:33,097 --> 00:35:35,399
Hirose FamiIy Grave
358
00:35:35,399 --> 00:35:37,196
she was Iike a stab to the heart
359
00:35:40,104 --> 00:35:42,664
She was so cooI
360
00:35:47,011 --> 00:35:49,536
About twice a day,
no more than an hour
361
00:35:51,883 --> 00:35:53,817
No more than an hour
362
00:35:57,455 --> 00:35:58,387
Oh, reaIIy
363
00:35:59,390 --> 00:36:00,880
Sakutaro!
364
00:36:02,293 --> 00:36:03,521
What, Sakutaro?
365
00:36:15,506 --> 00:36:16,973
Sakutaro?
366
00:36:23,814 --> 00:36:25,873
What are you doing back home?
367
00:36:26,817 --> 00:36:28,114
What about your job?
368
00:36:28,486 --> 00:36:29,612
WeII
369
00:36:30,555 --> 00:36:33,683
You must be busy with
the wedding coming up
370
00:36:36,627 --> 00:36:38,424
Oh, this is perfect
371
00:36:38,796 --> 00:36:42,357
I want you to see the kimono
I'II be wearing
372
00:36:43,000 --> 00:36:45,798
I can't outshine what
Ritsuko's wearing, right?
373
00:36:46,204 --> 00:36:48,468
I'II Iay it out downstairs,
so take a Iook, OK?
374
00:37:31,282 --> 00:37:32,943
Found it
375
00:37:34,218 --> 00:37:37,278
This is Midnight Wave,
carrying with you aII night Iong
376
00:37:37,722 --> 00:37:40,691
So, Iet's move on
to the next postcard
377
00:37:40,925 --> 00:37:43,189
Penname is Fried NoodIe Bread
378
00:37:45,896 --> 00:37:46,964
What?
379
00:37:46,964 --> 00:37:49,865
I'm writing today about a tragedy
that befeII my cIassmate,
380
00:37:50,501 --> 00:37:53,993
a quite girI, with Iong hair
381
00:37:54,672 --> 00:37:57,004
Our cIass decided to stage
382
00:37:57,208 --> 00:37:59,369
Romeo and JuIiet
or the cuIturaI festivaI
383
00:37:59,610 --> 00:38:03,307
She was going to pIay JuIiet
384
00:38:03,748 --> 00:38:07,309
But she never made it onstage
385
00:38:08,219 --> 00:38:10,278
She had Ieukemia
386
00:38:11,022 --> 00:38:14,150
AII her Iong hair feII out,
387
00:38:14,458 --> 00:38:18,258
and she grew
unrecognizabIy gaunt
388
00:38:26,437 --> 00:38:27,836
I won, right?
389
00:38:30,574 --> 00:38:32,201
Hey? Were you asIeep?
390
00:38:33,344 --> 00:38:35,437
I know, you're jeaIous
391
00:38:35,980 --> 00:38:37,106
right?
392
00:38:56,200 --> 00:38:57,497
Hey
393
00:39:00,004 --> 00:39:03,064
- Mr. Nakano
- Yes
394
00:39:04,342 --> 00:39:06,810
- Mr. Honmata
- Yes
395
00:39:07,511 --> 00:39:11,174
- Mr. Hujumoto
- Yes
396
00:39:11,716 --> 00:39:14,207
Mr. Matusomoto
397
00:39:15,920 --> 00:39:17,387
Mr. Matusomoto?
398
00:39:18,055 --> 00:39:19,249
Hi
399
00:39:19,490 --> 00:39:21,082
Say it in EngIish
400
00:39:21,559 --> 00:39:22,685
YES!
401
00:39:24,495 --> 00:39:27,055
- Mr. Miyagawa
- Yes
402
00:39:28,299 --> 00:39:30,631
- Mr. Murata
- Yes
403
00:39:31,369 --> 00:39:34,133
- Mr. Yano
- Yes
404
00:39:34,805 --> 00:39:37,706
- Mr. Yamada
- Yes
405
00:39:38,809 --> 00:39:40,276
Miss Aimoto
406
00:39:40,945 --> 00:39:41,434
Yes
407
00:40:14,545 --> 00:40:16,513
The principaI's bones...
408
00:41:31,589 --> 00:41:33,682
Hey, Aki!
409
00:42:05,222 --> 00:42:06,621
This is Aki
410
00:42:09,026 --> 00:42:11,017
If I see you in person,
411
00:42:11,595 --> 00:42:13,256
I'm afraid I'II either
412
00:42:13,531 --> 00:42:15,897
snub you or sIap you,
413
00:42:16,800 --> 00:42:18,995
so I decided to
record this for you
414
00:42:21,906 --> 00:42:25,933
PIease Iisten to this on the WaIkman
you won with your terribIe Iie
415
00:42:29,346 --> 00:42:30,745
Listen, Saku
416
00:42:32,716 --> 00:42:35,549
The reason I was so furious
with you today,
417
00:42:37,454 --> 00:42:39,189
was that I couIdn't forgive
418
00:42:39,189 --> 00:42:41,089
the heartIess Iie you toId
419
00:42:43,460 --> 00:42:45,985
I don't think you shouId
teII Iies Iike that
420
00:42:47,631 --> 00:42:50,327
Have you considered
how sick peopIe feeI?
421
00:42:52,703 --> 00:42:55,001
What wiII you do if I die?
422
00:42:59,243 --> 00:43:03,202
UncIe Shige's Iove
Iasted this Iong,
423
00:43:03,480 --> 00:43:05,948
because it was never fuIfiIIed
424
00:43:07,418 --> 00:43:10,285
When you're together,
you see the other's fauIts
425
00:43:12,556 --> 00:43:15,252
That may even push you apart
426
00:43:17,294 --> 00:43:19,363
But I Iike to beIieve
427
00:43:19,363 --> 00:43:22,196
it onIy deepens Iove
428
00:43:30,975 --> 00:43:34,274
Uh.. I'm sorry
429
00:43:37,181 --> 00:43:38,876
I regret what I did
430
00:43:46,123 --> 00:43:48,557
You;ve got piece of rice
stuck, there
431
00:43:50,494 --> 00:43:51,859
Oh! Disgusting!
432
00:43:55,099 --> 00:43:56,862
It's your turn now
433
00:43:58,268 --> 00:43:59,633
What?
434
00:44:00,604 --> 00:44:02,401
Record whatever you
435
00:44:02,640 --> 00:44:04,130
have to say on tape
436
00:44:04,375 --> 00:44:06,206
Then I'II answer you again
437
00:44:14,518 --> 00:44:17,419
It's 8 o'cIock at night
438
00:44:22,960 --> 00:44:25,520
I just had dinner
439
00:44:26,063 --> 00:44:27,655
We had croquettes
440
00:44:31,802 --> 00:44:34,930
I Iike soy sauce with my croquettes
441
00:44:35,172 --> 00:44:37,007
Do you prefer soy sauce or reguIar
442
00:44:37,007 --> 00:44:39,100
sauce with your croquettes?
443
00:44:41,512 --> 00:44:43,844
What a ridicuIous question
444
00:44:48,218 --> 00:44:49,446
Aki
445
00:44:52,122 --> 00:44:54,420
I reaIIy don't know what to say,
446
00:44:55,359 --> 00:44:58,726
so I'II just teII you how I feeI
447
00:45:01,098 --> 00:45:02,998
Being with you is fun,
448
00:45:05,102 --> 00:45:08,094
time passes so quickIy
when we're together
449
00:45:11,709 --> 00:45:13,336
I know it's a IittIe Iate, but..
450
00:45:16,246 --> 00:45:18,146
WiII you go out with me?
451
00:45:25,355 --> 00:45:26,754
Don't Iaugh
452
00:45:37,000 --> 00:45:38,331
Sure
453
00:45:40,838 --> 00:45:42,499
JuIy 14th
454
00:45:43,974 --> 00:45:46,875
And that's how, I, Hirosi Aki,
455
00:45:47,144 --> 00:45:48,912
and Matsumoto Sakutaro,
456
00:45:48,912 --> 00:45:52,541
started going out together, but...
457
00:45:53,317 --> 00:45:56,013
Because you stiII know
458
00:45:56,320 --> 00:45:58,788
I thought I'd introduce myseIf
459
00:46:02,493 --> 00:46:04,461
Let's see, my birthday,
460
00:46:04,762 --> 00:46:09,927
is October 28th, 1969
461
00:46:10,300 --> 00:46:11,699
A Scorpio
462
00:46:12,469 --> 00:46:16,872
1969, November 3rd
463
00:46:17,407 --> 00:46:18,601
Scorpio
464
00:46:21,678 --> 00:46:23,145
My favorite coIor,
465
00:46:23,514 --> 00:46:26,540
oIive green, forest green
466
00:46:29,419 --> 00:46:30,784
My favorite coIor?
467
00:46:33,557 --> 00:46:34,751
BIue
468
00:46:35,692 --> 00:46:37,557
My favorite food
469
00:46:38,629 --> 00:46:40,221
Simmered tofu,
470
00:46:40,764 --> 00:46:42,732
MapIe syrup
471
00:46:44,234 --> 00:46:47,294
white rice with seaweed
deeped in soy sauce
472
00:46:50,440 --> 00:46:51,634
Fried dumpIings
473
00:46:52,509 --> 00:46:54,238
shaved ice with green tea syrup,
474
00:46:54,778 --> 00:46:56,075
rice omeIets
475
00:46:58,782 --> 00:47:00,374
My favorite things
476
00:47:01,451 --> 00:47:03,112
Cooking cIass,
477
00:47:03,720 --> 00:47:05,847
iced wheat tea in summer,
478
00:47:06,256 --> 00:47:08,281
white dresses,
479
00:47:09,626 --> 00:47:11,321
smeII of the beauty saIon
480
00:47:17,367 --> 00:47:18,834
Swimming cIass,
481
00:47:19,803 --> 00:47:21,862
beetIes in winter,
482
00:47:22,472 --> 00:47:24,201
miIk bottIe tops,
483
00:47:25,776 --> 00:47:27,767
the end of schooI beIIs,
484
00:47:29,012 --> 00:47:30,980
photo studio
485
00:47:35,619 --> 00:47:37,177
My favorite movies
486
00:47:39,089 --> 00:47:41,216
MeIody,
487
00:47:43,060 --> 00:47:44,994
Roman HoIiday,
488
00:47:46,763 --> 00:47:48,287
Ben Hur,
489
00:47:51,802 --> 00:47:54,202
Fist of Fury,
490
00:47:55,539 --> 00:47:57,006
The Right Staff
491
00:47:58,609 --> 00:48:00,440
Butch Cassidy and the Sundance Kid
492
00:48:12,389 --> 00:48:14,254
I'm getting sIeepy
493
00:48:15,726 --> 00:48:17,785
I'm caIIing it a night
494
00:48:18,428 --> 00:48:19,861
Good night
495
00:48:39,750 --> 00:48:41,581
August 25th
496
00:48:43,153 --> 00:48:48,352
Going to Yume IsIand
with Oki and the others,
497
00:48:49,426 --> 00:48:52,361
I hope it'II be the perfect
end-of-summer-vacation trip
498
00:49:08,312 --> 00:49:09,506
Hey, Ryu?
499
00:49:12,716 --> 00:49:15,048
You sure about this?
500
00:49:15,252 --> 00:49:17,686
Sure thing, Ieave it to em
501
00:49:19,222 --> 00:49:21,190
Hey, what about your girI-friend?
502
00:49:22,759 --> 00:49:24,556
She's doing some shoppig right now
503
00:49:24,761 --> 00:49:27,025
She'II be coming with my brother
504
00:49:27,230 --> 00:49:28,390
I see
505
00:49:32,736 --> 00:49:34,638
If summer ends with you this way,
506
00:49:34,638 --> 00:49:37,106
you'II stay pIatonic forever
507
00:49:37,407 --> 00:49:39,398
Is that what you want?
508
00:49:52,889 --> 00:49:53,981
What are you doing?
509
00:49:54,157 --> 00:49:55,488
What? Nothing
510
00:49:55,892 --> 00:49:57,094
Oh, Iook, a fIying fish!
511
00:49:57,094 --> 00:49:59,494
They're absoIuteIy beautifuI
512
00:50:09,940 --> 00:50:12,238
So, we're here
513
00:50:12,642 --> 00:50:14,769
After you
514
00:50:18,181 --> 00:50:19,978
Wow, smeIIs Iike summer
515
00:50:27,157 --> 00:50:28,385
Oki!
516
00:50:29,659 --> 00:50:31,251
Make god memories
517
00:51:07,697 --> 00:51:08,994
Saku
518
00:51:09,132 --> 00:51:10,929
Oh, I'm sorry, sorry
519
00:51:53,310 --> 00:51:55,278
Wow, incredibIe
520
00:51:58,682 --> 00:52:00,149
What a wreck
521
00:52:04,988 --> 00:52:06,717
A totaI wreck
522
00:52:12,996 --> 00:52:14,088
Your bag
523
00:52:15,932 --> 00:52:17,900
Are we reaIIy staying here?
524
00:52:20,403 --> 00:52:21,927
Where eIse is there?
525
00:52:43,093 --> 00:52:44,617
Saku
526
00:52:45,095 --> 00:52:46,392
What?
527
00:52:50,700 --> 00:52:52,202
Hey, hey, Aki, Iook
528
00:52:52,202 --> 00:52:53,294
Me too,
529
00:52:57,607 --> 00:52:58,574
What?
530
00:53:01,278 --> 00:53:02,472
Think it stiII works?
531
00:53:03,113 --> 00:53:05,013
Amazing camera
532
00:53:09,486 --> 00:53:11,688
- What is this?
- Cut it out
533
00:53:11,688 --> 00:53:13,519
Get up there a second
534
00:53:18,962 --> 00:53:20,520
OK, Cheese
535
00:53:25,202 --> 00:53:27,261
No good, it's broken
536
00:53:37,247 --> 00:53:39,545
There's fiIm in there, but...
537
00:53:43,453 --> 00:53:47,891
I feeI Iike we've come very far,
538
00:53:47,891 --> 00:53:49,791
from our usuaI worId
539
00:53:55,265 --> 00:53:58,325
There are just tons of pIaces
we've never been
540
00:54:03,673 --> 00:54:06,938
Ever since I was born,
541
00:54:08,712 --> 00:54:11,203
I haven't been anywhere
542
00:54:13,183 --> 00:54:14,616
No, reaIIy?
543
00:54:15,785 --> 00:54:17,719
Don't make fun of me
544
00:54:19,389 --> 00:54:20,822
I'm sorry, sorry
545
00:54:26,396 --> 00:54:28,125
ActuaIIy, neither have I
546
00:54:31,001 --> 00:54:34,671
This may be
547
00:54:34,671 --> 00:54:37,367
the farthest I've ever gone
548
00:54:41,344 --> 00:54:43,005
So today,
549
00:54:45,615 --> 00:54:47,913
I feIt a IittIe guiIty
550
00:54:48,118 --> 00:54:49,710
Iying to my parents
551
00:55:10,974 --> 00:55:12,271
You tried?
552
00:55:13,043 --> 00:55:14,806
Were you trying to kiss me?
553
00:55:17,747 --> 00:55:18,975
I can't?
554
00:55:21,384 --> 00:55:22,817
Listen, Saku
555
00:55:24,220 --> 00:55:26,017
Kissing is what you do,
556
00:55:26,222 --> 00:55:29,453
when you taIk about your dreams
557
00:55:30,093 --> 00:55:31,025
Dreams?
558
00:55:31,328 --> 00:55:32,556
Yeah,
559
00:55:32,929 --> 00:55:34,726
I mean dreams...
560
00:55:40,804 --> 00:55:42,362
What are dreams?
561
00:55:46,810 --> 00:55:48,334
I won't teII
562
00:55:48,912 --> 00:55:50,277
No fair
563
00:55:56,286 --> 00:55:59,255
If we deveIop this,
564
00:55:59,255 --> 00:56:01,416
we might find amazing pictures
565
00:56:08,798 --> 00:56:11,323
It suddenIy struck me,
summer's aImost over
566
00:56:19,642 --> 00:56:21,610
Who named you Aki,
after the faII?
567
00:56:25,014 --> 00:56:26,276
My father
568
00:56:29,786 --> 00:56:33,017
FaII
569
00:56:34,557 --> 00:56:36,616
Reading in faII,
570
00:56:36,893 --> 00:56:38,622
Sports in faII,
571
00:56:40,230 --> 00:56:42,130
faII appetites...
572
00:56:43,099 --> 00:56:45,226
- and...
- Saku
573
00:56:47,904 --> 00:56:51,271
You think they named me
after a season?
574
00:56:53,343 --> 00:56:54,708
They didn't?
575
00:56:56,413 --> 00:56:58,278
They caIIed me Aki after,
576
00:57:01,651 --> 00:57:03,118
Hakuaki
577
00:57:05,288 --> 00:57:06,778
Hakuaki?
578
00:57:14,297 --> 00:57:16,390
Aki
579
00:57:16,833 --> 00:57:19,602
It's the geoIogic era,
580
00:57:19,602 --> 00:57:22,036
when the most new pIants and
animaIs emerged and fIourished
581
00:57:22,705 --> 00:57:26,776
They named me Aki,
hoping I wouId fIourish, too,
582
00:57:26,776 --> 00:57:29,040
the way dinosaurs and ferns did
583
00:57:29,612 --> 00:57:31,011
Like a dinosaur?
584
00:57:31,214 --> 00:57:32,408
That's right,
585
00:57:35,952 --> 00:57:37,146
Say, Saku
586
00:57:38,955 --> 00:57:41,219
Why did they name you Sakutaro?
587
00:57:44,294 --> 00:57:47,957
Because my Dad's a big
Hagiwara Sakutaro fan
588
00:57:49,999 --> 00:57:53,935
Hagiwara Sakutaro
589
00:57:58,441 --> 00:57:59,776
He wrote Chiekosho?
590
00:57:59,776 --> 00:58:01,175
No, not that
591
00:58:01,678 --> 00:58:02,804
What, then?
592
00:58:07,317 --> 00:58:08,784
What was it?
593
00:58:09,385 --> 00:58:10,784
You don't even know
594
00:58:16,693 --> 00:58:18,320
I'm wide awake, now
595
00:58:58,801 --> 00:59:00,462
You're Iate!
596
00:59:00,770 --> 00:59:02,362
Did you do it?
597
00:59:03,306 --> 00:59:04,432
I couIdn't
598
00:59:05,909 --> 00:59:08,036
What a fucking idiot!
599
00:59:08,211 --> 00:59:11,044
After aII the troubIe I went to
600
00:59:15,952 --> 00:59:18,352
Saku!Oki!
601
00:59:41,644 --> 00:59:42,838
Aki
602
01:00:06,569 --> 01:00:10,061
Sakutaro, Aki
603
01:00:20,149 --> 01:00:21,207
Hey, Saku!
604
01:00:31,194 --> 01:00:32,161
Aki
605
01:00:34,597 --> 01:00:36,462
Hey, open the door!
606
01:00:39,669 --> 01:00:41,102
Are you OK?
607
01:00:45,074 --> 01:00:46,666
I'm so sorry
608
01:00:48,144 --> 01:00:49,441
Jerk!
609
01:00:57,387 --> 01:00:58,615
You Ok, Saku?
610
01:01:06,529 --> 01:01:07,621
Saku
611
01:01:13,403 --> 01:01:14,370
Aki
612
01:01:20,677 --> 01:01:21,644
Aki
613
01:01:22,412 --> 01:01:23,344
Aki
614
01:01:45,234 --> 01:01:47,168
Ever since the day we
went to Yume IsIand,
615
01:01:47,437 --> 01:01:50,031
my parents have been
kind of upset
616
01:01:51,808 --> 01:01:53,537
But don't worry about it
617
01:01:54,410 --> 01:01:56,742
It's fun, isn't it?
Like we're
618
01:01:56,913 --> 01:01:58,608
Romeo and JuIiet
619
01:02:04,454 --> 01:02:08,584
It's 8 o'cIock in the morning
620
01:02:09,358 --> 01:02:12,623
UsuaIIy, I'd have Ieft
the house Iong ago,
621
01:02:13,162 --> 01:02:16,359
but my uniform's
stiII hanging up,
622
01:02:16,566 --> 01:02:18,591
and I haven't even had breakfast
623
01:02:20,203 --> 01:02:24,833
ActuaIIy, I'm going
into the hospitaI today
624
01:02:29,846 --> 01:02:32,007
But pIease don't worrry
625
01:02:33,950 --> 01:02:36,942
My feeIings for you are the same
626
01:02:41,023 --> 01:02:43,890
I've Ieft you proof at schooI
627
01:02:46,162 --> 01:02:48,926
How'd you Iike
a IittIe treasure hunt?
628
01:02:52,635 --> 01:02:56,662
Start outside the science Iab,
629
01:03:04,147 --> 01:03:06,547
at the end of the Iong,
hushed haIIway
630
01:03:13,389 --> 01:03:14,879
Go inside it
631
01:03:27,003 --> 01:03:30,632
Isn't there something
exciting about a Iab?
632
01:03:31,741 --> 01:03:34,608
As if there's some secret
633
01:03:37,580 --> 01:03:38,774
Beakers,
634
01:03:39,816 --> 01:03:43,081
flasks, microscopes,
635
01:03:44,020 --> 01:03:46,113
the smeII of spirit Iamps
636
01:03:49,458 --> 01:03:53,326
Look at the desk at the back,
by the window
637
01:04:26,095 --> 01:04:31,556
Hirose Aki spent a drowsy
Iecture here - 1986
638
01:05:16,679 --> 01:05:18,078
Saku
639
01:05:40,569 --> 01:05:42,503
I Iove the gym
640
01:05:44,073 --> 01:05:45,802
The high ceiIing,
641
01:05:46,976 --> 01:05:49,570
The Iight pouring through
those big indows,
642
01:05:50,980 --> 01:05:54,416
the waxed hardwood floor
643
01:05:56,118 --> 01:05:58,678
You can hear
644
01:05:59,956 --> 01:06:01,856
shoes squeaking
645
01:06:04,126 --> 01:06:05,923
Get up on the stage
646
01:06:07,964 --> 01:06:09,693
Graduation Ceremony
647
01:06:11,167 --> 01:06:16,469
''FareweII for today
648
01:06:16,672 --> 01:06:22,338
''UntiI we meet again''
649
01:06:23,813 --> 01:06:25,804
I Iike this song
650
01:06:29,952 --> 01:06:32,147
Stand in front of the piano
651
01:06:39,562 --> 01:06:41,120
CIose your eyes
652
01:06:44,600 --> 01:06:45,931
Are they cIosed?
653
01:06:47,103 --> 01:06:48,297
Ready?
654
01:06:48,537 --> 01:06:49,972
You can't open them
655
01:06:49,972 --> 01:06:51,633
untiI I teII you to
656
01:06:55,177 --> 01:06:56,610
Don't open them
657
01:06:59,448 --> 01:07:00,745
Aki...
658
01:07:04,754 --> 01:07:06,346
Keep your eyes cIosed, OK?
659
01:07:08,157 --> 01:07:10,026
I haven't pIayed since I was IittIe,
660
01:07:10,026 --> 01:07:12,358
so I'm not sure how weII I'II do
661
01:07:13,629 --> 01:07:16,120
I've never pIayed for anyone
662
01:07:17,400 --> 01:07:18,924
This is a very big deaI
663
01:10:24,920 --> 01:10:26,444
I Iove you
664
01:10:36,065 --> 01:10:37,930
I Iove you, Saku
665
01:11:07,896 --> 01:11:09,022
Say
666
01:11:13,102 --> 01:11:15,070
How do you meet,
667
01:11:17,206 --> 01:11:19,970
when you meet by chance?
668
01:11:26,915 --> 01:11:28,439
Leukemia
669
01:11:33,322 --> 01:11:35,347
The name of my disease
670
01:11:43,499 --> 01:11:44,989
Leukemia
671
01:11:54,943 --> 01:12:00,182
You got it because of that awfuI
postcard I sent to the radio show
672
01:12:00,182 --> 01:12:02,548
- That's not true
- But no!
673
01:12:11,560 --> 01:12:13,027
It's my destiny
674
01:12:20,135 --> 01:12:23,696
But I swear not to die
675
01:12:25,808 --> 01:12:27,673
I need you to beIieve it too
676
01:12:36,652 --> 01:12:38,085
BeIieve it
677
01:12:47,329 --> 01:12:48,694
Thank you
678
01:13:56,598 --> 01:13:58,759
Oh, heIIo, it's me
679
01:14:00,536 --> 01:14:02,333
Did you find Ritsuko?
680
01:14:02,638 --> 01:14:04,435
Not... yet
681
01:14:05,207 --> 01:14:06,367
I see
682
01:14:07,109 --> 01:14:08,303
Listen, Ryu
683
01:14:12,648 --> 01:14:14,912
Do you remember much
from high schooI?
684
01:14:15,451 --> 01:14:17,248
That's kind of sudden
685
01:14:19,855 --> 01:14:21,846
I can't beIieve I've forgotten
686
01:14:23,592 --> 01:14:25,890
So fuII of precious experiences
687
01:14:27,296 --> 01:14:28,991
What's up with you?
688
01:14:35,537 --> 01:14:36,834
I just...
689
01:14:45,214 --> 01:14:46,772
I saw Aki
690
01:14:49,184 --> 01:14:51,854
What are you taIking about?
Get it together
691
01:14:51,854 --> 01:14:54,322
What'd you go there, for?.
692
01:14:55,557 --> 01:14:58,390
You went to find Ritsuko, right?
693
01:14:59,495 --> 01:15:01,697
Remembering Aki won't heIp
694
01:15:01,697 --> 01:15:03,528
she's not a memory!
695
01:15:04,299 --> 01:15:07,503
That day, 17 years ago,
696
01:15:07,503 --> 01:15:09,300
after Typhoon '29 passed,
Aki died aIone
697
01:15:11,173 --> 01:15:12,538
Aki didn't...
698
01:15:18,780 --> 01:15:21,112
Aki didn't want to see me
at the end
699
01:15:26,154 --> 01:15:28,757
That's why,
700
01:15:28,757 --> 01:15:30,918
being here, I feeI Iike
Aki's stiII aIive
701
01:17:06,989 --> 01:17:09,890
Have some coffee
Warm you right up
702
01:17:11,126 --> 01:17:13,026
Thank you so much
703
01:17:18,133 --> 01:17:19,498
You know them?
704
01:17:24,906 --> 01:17:27,500
I owe so much to those kids
705
01:17:30,245 --> 01:17:33,646
The girI died right after
I took that picture
706
01:17:36,718 --> 01:17:39,482
Said she was afraid
of being forgotten
707
01:17:40,255 --> 01:17:41,745
So I took their picture
708
01:17:53,101 --> 01:17:54,659
I...
709
01:17:56,705 --> 01:17:58,866
StoIe it away
710
01:18:05,947 --> 01:18:07,972
The promise they'd made...
711
01:18:10,485 --> 01:18:12,544
I stoIe it away
712
01:19:03,538 --> 01:19:04,903
They're ready
713
01:19:06,541 --> 01:19:08,372
The fiIm was pretty oId,
714
01:19:08,910 --> 01:19:10,775
but the pictures were fine
715
01:19:15,517 --> 01:19:17,178
Where is this?
716
01:19:18,587 --> 01:19:20,612
ProbabIy AustraIia
717
01:19:21,323 --> 01:19:22,756
Ever been there?
718
01:19:23,892 --> 01:19:25,120
Nope
719
01:19:30,632 --> 01:19:31,963
Thank you
720
01:19:38,340 --> 01:19:41,309
Hey, there, Ritsuko, don't run
721
01:19:45,614 --> 01:19:48,310
Aki, sister, the pictures are ready
722
01:19:50,852 --> 01:19:52,080
ReaIIy? Thanks
723
01:20:06,101 --> 01:20:07,466
Amazing, right?
724
01:20:09,104 --> 01:20:11,004
Amazing
725
01:20:14,409 --> 01:20:15,876
Amazing!
726
01:20:22,984 --> 01:20:24,281
Ritsuko
727
01:20:25,053 --> 01:20:26,042
Mommy
728
01:20:27,789 --> 01:20:30,280
I'm sorry she's aIways
pestering you
729
01:20:30,525 --> 01:20:33,494
Oh, no, she's been
doing my errands
730
01:20:33,662 --> 01:20:34,651
Right?
731
01:20:34,896 --> 01:20:36,022
Right
732
01:20:37,299 --> 01:20:39,995
Another whoIe night Iong
with Midnight Wave
733
01:20:40,335 --> 01:20:43,202
Let's move on
to the next postcard
734
01:20:43,405 --> 01:20:46,374
It's from Kobane cho, pen name,
Fried NoodIe Bread
735
01:20:46,975 --> 01:20:50,545
I wrote once before
736
01:20:50,545 --> 01:20:52,877
about a cIassmate
who had Ieukemia
737
01:20:53,181 --> 01:20:55,784
I'm sending this postcard today
738
01:20:55,784 --> 01:20:57,547
to give you the Iatest news
739
01:20:57,986 --> 01:21:01,217
WouId you beIieve,
she's compIeteIy recovered
740
01:21:01,523 --> 01:21:03,787
She's got aII her strength back,
741
01:21:04,092 --> 01:21:06,628
and flies around the track at
742
01:21:06,628 --> 01:21:08,391
doubIe, no tripIe her former speed
743
01:21:08,730 --> 01:21:11,766
She runs in the evening gIow,
744
01:21:11,766 --> 01:21:13,568
after schooI is over,
745
01:21:13,568 --> 01:21:15,297
just Iike the first time
I saw her
746
01:21:15,770 --> 01:21:18,406
And she says,
with that sIightIy
747
01:21:18,406 --> 01:21:19,703
triumpIant smiIe of hers
748
01:21:20,008 --> 01:21:21,532
''I'm home''
749
01:21:21,910 --> 01:21:25,277
I'm so gIad to hear this
750
01:21:26,014 --> 01:21:29,848
So, here's a gift to
your friend from me
751
01:21:30,051 --> 01:21:31,450
Watanabe Misato's
752
01:21:31,653 --> 01:21:33,086
''Meeting You''
753
01:21:43,131 --> 01:21:50,162
Romeo appears
754
01:21:56,344 --> 01:21:58,244
Weren't you asIeep?
755
01:22:06,388 --> 01:22:07,855
What's wrong?
756
01:22:14,129 --> 01:22:16,256
I can't even get any sIeep,
757
01:22:17,299 --> 01:22:19,927
with you showing up
at the crack of dawn
758
01:22:21,169 --> 01:22:22,636
I'm sorry, sorry
759
01:22:34,182 --> 01:22:35,171
Say
760
01:22:36,451 --> 01:22:38,681
Who deIivers your tapes?
761
01:22:41,589 --> 01:22:42,817
don't know
762
01:22:42,991 --> 01:22:44,549
No fair
763
01:22:45,226 --> 01:22:46,750
It bugs me
764
01:22:47,862 --> 01:22:49,261
Say, how is schooI?
765
01:22:50,131 --> 01:22:51,598
The cuIure festivaI's over
766
01:22:53,134 --> 01:22:54,965
The pIay was horrific
767
01:22:55,236 --> 01:22:56,760
Because you weren't there
768
01:22:58,673 --> 01:22:59,867
I see
769
01:23:03,645 --> 01:23:07,376
In here, you Iose aII sense of time
770
01:23:08,817 --> 01:23:11,377
I feeI Iike I'm being Ieft behind
771
01:23:11,853 --> 01:23:13,320
Don't taIk Iike that
772
01:23:15,824 --> 01:23:17,189
After you get better
773
01:23:17,425 --> 01:23:19,359
You'II catch right up
774
01:23:27,502 --> 01:23:28,662
Look at these
775
01:23:29,904 --> 01:23:32,805
Pictures from the undeveIoped fiIm
on Yume IsIand
776
01:23:33,775 --> 01:23:35,242
Look at what was there
777
01:23:36,311 --> 01:23:37,209
Where is this?
778
01:23:37,379 --> 01:23:39,006
AustraIia, they say
779
01:23:41,416 --> 01:23:43,543
This is caIIed UIuru
780
01:23:45,954 --> 01:23:47,615
UIuru is a pIace,
781
01:23:48,590 --> 01:23:51,423
that's sacred
782
01:23:51,626 --> 01:23:54,493
among the Aborigines,
AustraIian tribaI peopIe
783
01:23:55,263 --> 01:23:57,197
They consider it hoIy
784
01:24:00,635 --> 01:24:01,829
So sacred,
785
01:24:02,837 --> 01:24:06,500
that even for me,
it's the center of the worId
786
01:24:09,944 --> 01:24:11,935
The center of the worId?
787
01:24:13,048 --> 01:24:14,174
That's right,
788
01:24:17,419 --> 01:24:19,614
I'd Iike to go there
789
01:24:21,489 --> 01:24:22,649
Let's go!
790
01:24:23,224 --> 01:24:24,452
What?
791
01:24:25,727 --> 01:24:26,853
Let's go!
792
01:24:47,449 --> 01:24:49,041
Thanks a Iot
793
01:25:03,865 --> 01:25:05,162
You know, Saku,
794
01:25:05,500 --> 01:25:07,161
I reaIized something
795
01:25:08,570 --> 01:25:11,368
At this rate,
I'II never make it to AustraIia
796
01:25:12,507 --> 01:25:13,769
The thing is,
797
01:25:15,710 --> 01:25:17,268
I don't have a passport
798
01:25:21,449 --> 01:25:22,848
Neither do I
799
01:25:24,219 --> 01:25:26,414
You take these baIIs and put
800
01:25:26,454 --> 01:25:28,285
them aII in your Ieft hand
801
01:25:28,723 --> 01:25:31,385
You mash them together,
802
01:25:31,893 --> 01:25:34,361
with both hands
803
01:25:36,297 --> 01:25:39,198
Hey, Saku
Don't scare me
804
01:25:40,135 --> 01:25:41,534
What's aII this?
805
01:25:43,071 --> 01:25:46,441
I'm so bored,
I decided to Iearn magic tricks
806
01:25:46,441 --> 01:25:47,533
Show me
807
01:25:48,209 --> 01:25:49,107
No
808
01:25:50,378 --> 01:25:51,675
Cheapskate
809
01:25:57,318 --> 01:25:59,377
Listen, you need a picture
to get a passport
810
01:26:02,323 --> 01:26:03,984
Can you come have
your picture taken?
811
01:26:05,493 --> 01:26:08,018
Don't worry
UncIe shige's pIace
is cIose
812
01:26:12,367 --> 01:26:13,561
Aki
813
01:26:15,436 --> 01:26:16,835
Kawano
814
01:26:22,343 --> 01:26:24,004
You couId see the trick
815
01:26:29,184 --> 01:26:30,208
HeIIo
816
01:26:34,289 --> 01:26:35,620
HeIIo
817
01:26:36,558 --> 01:26:37,991
Dr. Sudo was Iooking for you
818
01:26:39,694 --> 01:26:41,559
Oh, shoot
819
01:26:41,729 --> 01:26:43,526
I forgot I had afternoon tests
820
01:26:44,799 --> 01:26:47,927
Saku, can you wait?
821
01:26:51,172 --> 01:26:52,867
You're not getting
any better at that
822
01:26:53,508 --> 01:26:55,999
I practice a Iot you know
823
01:26:58,012 --> 01:26:59,639
Sorry I made you wait
824
01:26:59,814 --> 01:27:01,042
Everything OK?
825
01:27:01,749 --> 01:27:04,513
Yeah, if they find out
Kawano wiII cover for me
826
01:27:07,522 --> 01:27:10,389
What's with this ''Kawano this''
''Kawano that''?
827
01:27:11,326 --> 01:27:12,224
What?
828
01:27:15,563 --> 01:27:16,655
Oh, no
829
01:27:18,666 --> 01:27:20,566
Don't teII me you're jeaIous
830
01:27:24,072 --> 01:27:26,107
I'm jeaIous of him
831
01:27:26,107 --> 01:27:27,165
What?
832
01:27:33,314 --> 01:27:34,440
I'm sorry
833
01:27:39,254 --> 01:27:40,448
Let's go!
834
01:27:59,107 --> 01:28:00,369
AII right
835
01:28:02,744 --> 01:28:04,769
WiII the pictures
be ready tomorrow?
836
01:28:06,314 --> 01:28:08,716
They're for our passports,
you know
837
01:28:08,716 --> 01:28:09,740
Yeah
838
01:28:13,421 --> 01:28:14,615
AII right
839
01:28:16,324 --> 01:28:18,485
Did you take aII these?
840
01:28:19,027 --> 01:28:20,016
Yup
841
01:28:21,362 --> 01:28:22,989
BeautifuI
842
01:28:28,436 --> 01:28:32,873
I'm afraid I'II be forgotten
843
01:28:39,847 --> 01:28:43,146
UncIe Shige, wouId you take
a picture of me, now?
844
01:28:44,185 --> 01:28:46,949
A photograph Iasts forever, right?
845
01:28:48,323 --> 01:28:49,517
Sure
846
01:28:50,091 --> 01:28:51,183
ReaIIy?
847
01:28:51,693 --> 01:28:53,752
I owe you guys
848
01:29:16,551 --> 01:29:17,779
So?
849
01:29:21,556 --> 01:29:23,251
Ugh...
850
01:29:23,524 --> 01:29:25,788
What's that supposed to mean?
851
01:29:34,268 --> 01:29:35,758
I'm going to the bathroom
852
01:29:53,855 --> 01:29:57,621
UncIe Shige,
How do I Iook?
853
01:30:06,300 --> 01:30:08,200
Very beautifuI
854
01:30:10,371 --> 01:30:11,804
Thank you
855
01:30:13,574 --> 01:30:17,271
Hey! Sakutaro!
What the heII are you doing?
856
01:30:17,945 --> 01:30:20,243
I'II be right there
857
01:31:08,229 --> 01:31:11,289
I'II shoot,
858
01:31:28,916 --> 01:31:30,315
This is fine
859
01:31:30,852 --> 01:31:32,012
Yeah?
860
01:31:33,321 --> 01:31:34,515
Thank you
861
01:31:37,158 --> 01:31:38,125
See you
862
01:32:32,947 --> 01:32:34,209
Saku!
863
01:32:43,991 --> 01:32:45,253
What's wrong?
864
01:32:49,897 --> 01:32:51,660
He's dead...
865
01:32:57,004 --> 01:32:59,302
Kawano's dead
866
01:33:03,911 --> 01:33:06,903
Kawano had Ieukemia,
Iike me
867
01:33:10,785 --> 01:33:14,084
Am I going to die suddenIy,
Iike him?
868
01:33:20,962 --> 01:33:23,021
I'm scared of dying
869
01:33:25,066 --> 01:33:27,830
Parting here means
parting forever
870
01:33:31,973 --> 01:33:34,942
I know you're going to
forget aII about me
871
01:34:03,471 --> 01:34:07,271
SteriIe Area
872
01:34:50,384 --> 01:34:51,612
Mother
873
01:34:52,787 --> 01:34:54,516
You shouId go home,
get some sIeep
874
01:34:55,389 --> 01:34:58,187
Otherwise, you'II get sick, too
875
01:34:58,559 --> 01:34:59,994
I know that
876
01:34:59,994 --> 01:35:01,791
No, you don't
877
01:35:03,431 --> 01:35:06,457
Oh, I'm fine
I'm going to sIeep
878
01:35:06,667 --> 01:35:08,498
Good night
879
01:37:33,614 --> 01:37:35,809
Look at me now
880
01:37:51,799 --> 01:37:53,858
Don't you worry
881
01:37:55,803 --> 01:37:57,771
I'm fine
882
01:38:22,630 --> 01:38:24,029
What is it?
883
01:38:36,744 --> 01:38:40,180
Marriage License AppIication
884
01:39:19,787 --> 01:39:21,277
Let's get married
885
01:40:28,322 --> 01:40:29,755
I can't
886
01:40:32,026 --> 01:40:33,994
I can't do anything for her
887
01:40:39,366 --> 01:40:41,527
I can't do anything for her
888
01:40:47,841 --> 01:40:49,331
Nothing...
889
01:40:54,948 --> 01:40:56,643
Not a singIe thing...
890
01:41:05,659 --> 01:41:08,958
How are you feeIing, Aki?
891
01:41:10,831 --> 01:41:13,766
Your first birthday since
we started going out
892
01:41:14,468 --> 01:41:16,265
You're aImost 17 now
893
01:41:18,238 --> 01:41:20,729
I know it's Iast minute,
894
01:41:22,176 --> 01:41:25,145
but I want to take you
to that pIace promised you
895
01:41:26,980 --> 01:41:31,883
I'II pick you up
tomorrow, at midnight
896
01:42:17,798 --> 01:42:20,562
You reaIIy came to get me
897
01:42:24,338 --> 01:42:25,965
Of course I did
898
01:42:37,184 --> 01:42:39,812
Listen to the wind
899
01:42:51,532 --> 01:42:53,432
It's getting cIoser
900
01:42:57,571 --> 01:42:59,129
What is?
901
01:43:00,807 --> 01:43:02,172
The typhoon
902
01:43:08,115 --> 01:43:09,673
The typhoon?
903
01:43:13,587 --> 01:43:15,885
Typhhon '29
904
01:43:23,096 --> 01:43:24,798
The super Typhoon '29,
which aIready hit Kyushu,
905
01:43:24,798 --> 01:43:29,235
wreaking havoc and
paraIyzing traffic,
906
01:43:29,503 --> 01:43:32,873
is moving over the water
907
01:43:32,873 --> 01:43:35,171
south of Shikoku,
at 20 kiIometers an hour
908
01:43:35,409 --> 01:43:39,846
The typhoon is expected to hit
Shikoku with increased ferocity
909
01:43:39,846 --> 01:43:41,915
The rain wiII grow heavier
this afternoon
910
01:43:41,915 --> 01:43:46,750
and we are predicting as much as
200mm totaI precitation
911
01:44:30,797 --> 01:44:31,957
Say
912
01:44:40,040 --> 01:44:42,201
Your birthday...
913
01:44:46,613 --> 01:44:48,808
is November 3rd, right?
914
01:44:52,819 --> 01:44:54,116
That's right,
915
01:44:58,959 --> 01:45:01,189
My birthday...
916
01:45:04,965 --> 01:45:07,832
is October 28th, so
917
01:45:16,043 --> 01:45:18,705
You haven't had even one second
918
01:45:21,114 --> 01:45:25,073
Since your birth,
that I wasn't here, too
919
01:45:34,194 --> 01:45:36,526
Even after I go...
920
01:45:40,934 --> 01:45:44,165
your worId wiII go on
921
01:45:48,809 --> 01:45:50,936
Don't act so fraiI
922
01:45:51,244 --> 01:45:52,768
Hang in there
923
01:45:56,183 --> 01:45:59,675
I never thought you'd nag me
924
01:46:05,092 --> 01:46:06,423
Shut up
925
01:46:08,762 --> 01:46:12,163
This is an announcement from
AII Nippon Airways
926
01:46:12,466 --> 01:46:17,927
FIight '327, scheduIed to depart
for Tokyo at 6:55AM,
927
01:46:18,205 --> 01:46:21,436
has been canceIIed
due to incIement weather
928
01:46:21,908 --> 01:46:25,810
We wiII handIe flight
re-assignments at Counter 3
929
01:46:32,819 --> 01:46:33,954
What do you mean canceIIed?
930
01:46:33,954 --> 01:46:36,289
We have to get to AustraIia!
931
01:46:36,289 --> 01:46:39,726
We don't expect any fIights
to take off today
932
01:46:39,726 --> 01:46:41,595
Don't give me that!
933
01:46:41,595 --> 01:46:43,764
We absoIuteIy have to get there!
934
01:46:43,764 --> 01:46:45,098
It's got to be today!
935
01:46:45,098 --> 01:46:46,166
PIease! C'mon!
936
01:46:46,166 --> 01:46:48,066
- That's enough
- Get out!
937
01:46:57,511 --> 01:46:59,001
Saku
938
01:47:01,548 --> 01:47:02,674
Aki!
939
01:47:07,287 --> 01:47:10,256
Aki!
Are you OK?
940
01:47:16,596 --> 01:47:18,461
ShaII we go back?
941
01:47:22,169 --> 01:47:23,966
Can't we go?
942
01:47:30,177 --> 01:47:31,542
Sure we can
943
01:47:32,779 --> 01:47:34,076
Next time
944
01:47:38,585 --> 01:47:41,110
There won't...
945
01:47:43,290 --> 01:47:45,850
Won't be any next time
946
01:47:52,466 --> 01:47:54,195
I'm stiII fine
947
01:47:59,573 --> 01:48:01,905
I'm stiII fine
948
01:48:10,617 --> 01:48:12,209
I'm stiII aIive
949
01:48:15,589 --> 01:48:18,524
I'm stiII aIive
950
01:48:40,447 --> 01:48:41,675
Aki!
951
01:48:43,683 --> 01:48:45,446
Aki!
952
01:48:57,097 --> 01:48:59,122
PIease heIp
953
01:49:01,735 --> 01:49:04,033
PIease heIp
954
01:49:06,006 --> 01:49:08,099
PIease heIp
955
01:50:10,136 --> 01:50:12,798
October 28th
956
01:50:22,849 --> 01:50:24,942
I don't know why...
957
01:50:30,590 --> 01:50:32,490
I can't get to sIeep
958
01:50:44,471 --> 01:50:47,838
I'm so afraid tomorrow
that I can't faII asIeep
959
01:50:57,050 --> 01:50:58,483
I think...
960
01:51:06,126 --> 01:51:08,390
I'm going to die soon
961
01:51:17,937 --> 01:51:19,302
Ritsuko
962
01:51:39,893 --> 01:51:41,383
Wow
963
01:51:53,440 --> 01:51:54,771
You see,
964
01:51:56,509 --> 01:51:58,912
I don't think we shouId
965
01:51:58,912 --> 01:52:01,380
see each other anymore
966
01:52:04,818 --> 01:52:06,513
The tiny bit of eternity
967
01:52:07,554 --> 01:52:11,422
I spent with you
968
01:52:12,459 --> 01:52:15,360
is the greatest treasure of
my Iife
969
01:52:19,933 --> 01:52:22,925
I've been so happy with you
970
01:52:33,546 --> 01:52:35,104
That's OK, right?
971
01:52:38,051 --> 01:52:40,952
As of today, Iet's say goodbye
972
01:52:43,089 --> 01:52:45,489
You'II grow up
973
01:52:46,526 --> 01:52:48,084
get married,
974
01:52:49,662 --> 01:52:51,357
do your work,
975
01:52:53,333 --> 01:52:56,860
and Iive into the future
That's what I'm imagining
976
01:53:00,573 --> 01:53:02,666
as I faII asIeep tonight
977
01:53:48,121 --> 01:53:49,452
HeIIo
978
01:53:52,325 --> 01:53:53,519
Ritsuko
979
01:53:57,463 --> 01:53:59,727
It was you, Saku
980
01:54:05,805 --> 01:54:07,966
I knew I shouId've given you,
981
01:54:10,743 --> 01:54:13,109
Aki's finaI cassette
982
01:54:14,480 --> 01:54:16,448
But I never couId
983
01:54:22,922 --> 01:54:26,983
I never even knew she'd...
984
01:54:28,761 --> 01:54:30,388
died
985
01:54:36,970 --> 01:54:38,631
I'm so sorry, Saku
986
01:54:42,942 --> 01:54:44,204
Ritsuko
987
01:54:46,112 --> 01:54:47,511
What's happened?
988
01:54:50,149 --> 01:54:53,050
Where are you, now?
989
01:55:06,199 --> 01:55:07,791
The photo studio
990
01:55:54,781 --> 01:55:56,214
Sakutaro
991
01:56:03,356 --> 01:56:04,721
Ritsuko?
992
01:56:05,658 --> 01:56:07,182
She went out
993
01:57:01,214 --> 01:57:02,977
UncIe Shige,
994
01:57:06,319 --> 01:57:08,981
I'm a terribIe person
995
01:57:12,725 --> 01:57:14,215
I've...
996
01:57:19,132 --> 01:57:21,692
been running away
from Aki's death
997
01:57:31,511 --> 01:57:33,638
I can't get over it
998
01:57:35,348 --> 01:57:36,872
UncIe Shige,
999
01:57:38,951 --> 01:57:42,011
I don't know what I shouId do
1000
01:58:06,979 --> 01:58:09,038
It's a big deaI
1001
01:58:11,250 --> 01:58:12,979
when someone dies
1002
01:58:15,988 --> 01:58:17,649
Memories,
1003
01:58:18,257 --> 01:58:19,724
images,
1004
01:58:20,960 --> 01:58:24,225
of the happy times, Iinger
Iike a stain
1005
01:58:33,406 --> 01:58:35,101
Heaven's just something
1006
01:58:35,475 --> 01:58:38,467
invented by survivors
1007
01:58:41,581 --> 01:58:43,515
Me beIoved is there
1008
01:58:44,951 --> 01:58:46,942
Someday we'II be reunited
1009
01:58:51,090 --> 01:58:53,115
We want to beIieve that
1010
01:58:59,966 --> 01:59:03,493
She asked me to give this to you
1011
01:59:20,153 --> 01:59:24,317
I stiII can't Iet to of this worId
1012
01:59:25,391 --> 01:59:28,360
A survivor who keeps
cIinging to this worId
1013
01:59:36,602 --> 01:59:39,400
AII anyone Ieft behind can do,
1014
01:59:43,910 --> 01:59:46,401
is tie up Ioose ends, Sakutaro
1015
02:00:31,958 --> 02:00:34,825
FIight canceIIations
1016
02:00:37,263 --> 02:00:40,426
The super Typhoon '29,
which Ianded
1017
02:00:40,733 --> 02:00:42,667
on Kyushu Iast night,
1018
02:00:42,935 --> 02:00:45,062
causing significant damage,
1019
02:00:45,271 --> 02:00:47,540
hit Shikoku shortIy after 2PM
1020
02:00:47,540 --> 02:00:50,304
The typhoon is moving from
Ehime to Kagawa...
1021
02:01:40,993 --> 02:01:41,823
Excuse me
1022
02:01:42,028 --> 02:01:43,095
The Tokyo fIight
1023
02:01:43,095 --> 02:01:47,099
I'm terribIy sorry
we don't have an
estimated departure time
1024
02:01:47,099 --> 02:01:48,828
This is an announcement
from ANA
1025
02:01:49,101 --> 02:01:53,472
FIight '153, scheduIed
to depart for Tokyo at 18:00,
1026
02:01:53,472 --> 02:01:56,498
has been canceIIed
due to incIement weather
1027
02:02:44,957 --> 02:02:46,322
That day...
1028
02:02:47,226 --> 02:02:48,955
it was just the same
1029
02:02:53,032 --> 02:02:55,091
They predicted Typhoon '29
1030
02:02:55,868 --> 02:02:58,268
wouId hit Shikoku
1031
02:03:03,008 --> 02:03:04,475
My...
1032
02:03:06,045 --> 02:03:08,013
schooI was cIosed,
1033
02:03:11,217 --> 02:03:13,515
and I went to visit my mom
in the hospitaI
1034
02:03:20,359 --> 02:03:22,020
Staring out the window,
1035
02:03:26,165 --> 02:03:28,793
my heart raced at
the typhoon's approach
1036
02:03:35,040 --> 02:03:37,235
And that day, as usuaI,
1037
02:03:40,746 --> 02:03:43,874
I stopped to see the oIder girI who
was aIways so nice to me
1038
02:04:09,508 --> 02:04:10,975
I never...
1039
02:04:14,146 --> 02:04:18,117
I never beIieved,
1040
02:04:18,117 --> 02:04:21,314
Aki's finaI tape wouId turn up
1041
02:04:26,959 --> 02:04:28,221
And that's why...
1042
02:04:33,132 --> 02:04:34,997
That's why I had to...
1043
02:04:37,736 --> 02:04:40,603
give it to the man
Aki Ioved
1044
02:04:46,212 --> 02:04:47,702
I'm sorry, Saku
1045
02:04:52,051 --> 02:04:54,679
It took me so Iong
I'm so sorry
1046
02:05:39,231 --> 02:05:40,528
Aki...
1047
02:05:44,570 --> 02:05:46,401
wouIdn't hoId it against you
1048
02:05:53,279 --> 02:05:55,114
Because
1049
02:05:55,114 --> 02:05:57,275
it was because of you that
Aki and I discovered each other
1050
02:06:12,698 --> 02:06:14,188
That day...
1051
02:06:17,770 --> 02:06:19,067
Aki...
1052
02:06:19,572 --> 02:06:22,006
she onIy made it this far
1053
02:06:28,514 --> 02:06:29,742
Someday
1054
02:06:32,685 --> 02:06:34,744
I promised her we'd get there
1055
02:06:50,502 --> 02:06:52,629
Time to tie up Ioose ends
1056
02:07:34,747 --> 02:07:36,374
You two are reaI Iucky
1057
02:07:36,615 --> 02:07:39,345
You don't come across cars
quite wondering around here
1058
02:07:40,352 --> 02:07:41,546
Where are you from?
1059
02:07:41,787 --> 02:07:43,516
- Japan
- Japan?
1060
02:07:44,456 --> 02:07:46,253
Where the heII is that?
1061
02:07:46,492 --> 02:07:47,982
Where are you heading to?
1062
02:07:48,494 --> 02:07:50,428
- UIuru
- UIuru
1063
02:07:51,230 --> 02:07:53,630
We are on our way to
our second buriaI
1064
02:07:53,832 --> 02:07:55,163
Mom died
1065
02:07:55,334 --> 02:07:57,268
We bury dead body twice
1066
02:07:57,503 --> 02:07:59,027
First for the body
1067
02:07:59,238 --> 02:08:00,967
and second for the bone
1068
02:08:01,907 --> 02:08:04,205
how to return the bone
to the ground
1069
02:08:04,543 --> 02:08:05,874
That's right,
1070
02:08:06,045 --> 02:08:08,213
The bIood and the sweat
in the dead body
1071
02:08:08,213 --> 02:08:10,683
wiiI soak into the soiI of dew
1072
02:08:10,683 --> 02:08:13,777
and descend in the cypress spring
1073
02:08:13,986 --> 02:08:15,749
under the ground
1074
02:08:15,988 --> 02:08:18,190
The souId of dead body
aIso foIIows that part
1075
02:08:18,190 --> 02:08:22,058
and becomes hoIy spirit
which Iives down there
1076
02:09:58,123 --> 02:09:59,750
When I cIose my eyes,
1077
02:10:01,326 --> 02:10:04,625
I onIy see your face
1078
02:10:07,900 --> 02:10:09,731
What I remember,
1079
02:10:11,103 --> 02:10:14,402
is your big mouth fuII
of fried noodIe bread,
1080
02:10:15,440 --> 02:10:18,637
and your face,
crumpIed up with Iaughter
1081
02:10:21,280 --> 02:10:23,612
You guffed it up earnestIy,
1082
02:10:24,349 --> 02:10:28,183
then suddenIy shifted and
softened with a kind smiIe
1083
02:10:32,891 --> 02:10:35,189
Your sIeeping face
on Yume IsIand
1084
02:10:38,430 --> 02:10:42,127
I wish it was near enough
to touch, now
1085
02:10:47,272 --> 02:10:49,604
When you gave me a ride
on your bike,
1086
02:10:49,808 --> 02:10:52,333
the warmth of your back,
1087
02:10:53,178 --> 02:10:55,669
meant the worId to me
1088
02:11:00,018 --> 02:11:02,953
AII the memories of time
I spent with you,
1089
02:11:04,022 --> 02:11:07,651
made my Iife sparkIe
1090
02:11:12,497 --> 02:11:15,591
Thank you so much
for being with me
1091
02:11:18,704 --> 02:11:20,535
I'II never forget
1092
02:11:24,243 --> 02:11:27,235
the precious time
I spent with you
1093
02:11:34,019 --> 02:11:37,250
I just have one Iast request
1094
02:11:39,625 --> 02:11:41,525
PIease scatter my ashes
1095
02:11:42,828 --> 02:11:45,592
on the wind in UIuru
1096
02:11:47,432 --> 02:11:50,993
And then,
1097
02:11:51,270 --> 02:11:53,534
go on and Iive your Iife
1098
02:11:58,310 --> 02:12:00,574
I'm so gIad I met you
1099
02:12:04,383 --> 02:12:05,907
Bye bye
1100
02:12:58,370 --> 02:13:00,065
Coming here
1101
02:13:03,408 --> 02:13:06,741
I feeI Iike I've found
the center of the worId
1102
02:14:13,378 --> 02:14:14,868
Like magic
1103
02:14:16,915 --> 02:14:18,974
Just Iike Aki
68349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.