Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:35,360
Fuck, how good is Peggy's
place? Oh, my god, it's so good.
2
00:00:38,200 --> 00:00:40,080
Meggles, I'm all nervous.
3
00:00:40,120 --> 00:00:41,320
You love parties.
4
00:00:41,360 --> 00:00:43,080
Yeah, but what if
no-one likes him?
5
00:00:43,120 --> 00:00:44,760
Who cares? Do you like him?
6
00:00:46,440 --> 00:00:47,920
Oh, fuckin' great.
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,560
No, I didn't... I
nodded. I like him.
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Yeah. Do you think
he's too old for me?
9
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
Do you think he's
too old for you?
10
00:00:53,280 --> 00:00:55,000
Do you?
11
00:00:55,040 --> 00:00:56,320
Meggles, don't! What?
12
00:00:56,360 --> 00:00:58,920
You have to stop caring about
what everybody else thinks.
13
00:00:58,960 --> 00:01:00,000
Maybe it's me.
14
00:01:00,040 --> 00:01:04,879
Maybe I just don't feel
right about like turning 30
15
00:01:04,920 --> 00:01:06,400
and dating someone in their 40s.
16
00:01:06,440 --> 00:01:09,400
Like I feel like I've just
skipped a whole decade by proxy.
17
00:01:09,440 --> 00:01:12,400
It's like I'm in my 40s
and yesterday I was 29.
18
00:01:12,440 --> 00:01:13,720
What the fuck.
19
00:01:13,760 --> 00:01:14,920
OK.
20
00:01:15,960 --> 00:01:17,176
Have you heard
from your dad yet?
21
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
Nuh, nothing.
22
00:01:19,240 --> 00:01:20,280
It's probably his fault.
23
00:01:20,320 --> 00:01:21,616
Maybe that's why I'm
into a grey beard.
24
00:01:21,640 --> 00:01:24,800
Alright, just stop.
I mean, look around.
25
00:01:24,840 --> 00:01:27,400
Look at Col. Life's good.
26
00:01:27,440 --> 00:01:29,040
Look at him. He's
such a good boy.
27
00:01:29,080 --> 00:01:31,520
He's so happy. Hi, Colly.
28
00:01:31,560 --> 00:01:35,160
And he's crippled. He
doesn't know he's crippled.
29
00:01:35,200 --> 00:01:36,840
I'm gonna be like
Col. Good idea.
30
00:01:36,880 --> 00:01:38,240
Drink your drink.
31
00:01:38,280 --> 00:01:39,840
Come here, hold my
hand. Don't tip me.
32
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
Do you like him?
33
00:01:42,920 --> 00:01:44,680
Yeah, I do. Great!
34
00:01:46,040 --> 00:01:48,640
Happy 30th, my baby.
35
00:01:48,680 --> 00:01:50,320
Don't tip...
36
00:01:50,360 --> 00:01:52,360
Oh, Ashley!
37
00:01:54,080 --> 00:01:55,840
Not cool.
38
00:01:55,880 --> 00:01:56,960
Oh!
39
00:01:58,920 --> 00:01:59,999
Eat shit, Meggle. Ashley!
40
00:02:00,000 --> 00:02:00,360
Eat shit, Meggle. Ashley!
41
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
Eat shit.
42
00:02:28,040 --> 00:02:29,120
OK, you ready?
43
00:02:30,720 --> 00:02:32,480
Jesus Christ.
44
00:02:32,520 --> 00:02:34,736
Chi, come and take a look at
this... No, don't... don't call her.
45
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
Fucking hell.
46
00:02:35,800 --> 00:02:38,040
You look like a 'Love
Island' contestant.
47
00:02:38,080 --> 00:02:39,360
OK, Chi, don't laugh.
48
00:02:39,400 --> 00:02:41,520
This is what young people
are wearing, isn't it?
49
00:02:41,560 --> 00:02:42,800
Ohh! What young people?
50
00:02:42,840 --> 00:02:44,240
Gee, I'm just gonna have to...
51
00:02:44,280 --> 00:02:46,016
I'm gonna need a minute,
because this is a lot.
52
00:02:46,040 --> 00:02:48,680
It's just this is
the first thing,
53
00:02:48,720 --> 00:02:51,336
you know, that we've done together
and I just want it to be perfect.
54
00:02:51,360 --> 00:02:53,056
Didn't you do the birthday
thing at her mum's?
55
00:02:53,080 --> 00:02:54,720
Yeah, I did, but
fuckin' young people
56
00:02:54,760 --> 00:02:56,736
just celebrate themselves for
a whole month, don't they?
57
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
Like it's...
58
00:02:57,800 --> 00:02:58,936
They love it
because their bodies
59
00:02:58,960 --> 00:02:59,999
aren't actively breaking
down on them yet.
60
00:03:00,000 --> 00:03:00,160
Aren't actively breaking
down on them yet.
61
00:03:00,200 --> 00:03:01,240
Relax, Gilligan.
62
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
Sorry. Wait.
63
00:03:08,040 --> 00:03:09,080
This is Oh, yeah.
64
00:03:17,120 --> 00:03:18,600
Hey, Bo Peep, I think
your sheep left.
65
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
The hat is not the problem.
66
00:03:21,920 --> 00:03:23,536
It was the only thing
working for you, bra.
67
00:03:23,560 --> 00:03:25,160
Mate, who are you
trying to impress?
68
00:03:25,200 --> 00:03:26,480
Her mates, obviously.
69
00:03:26,520 --> 00:03:27,936
They're millennials.
They hate everything.
70
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Fuck off. Get out.
71
00:03:29,000 --> 00:03:30,416
No, I wanna see what
else you bought.
72
00:03:30,440 --> 00:03:32,800
Just be cool, alright?
This is good. This is good.
73
00:03:33,880 --> 00:03:36,160
No! What are you doing? What?
74
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
The girl at Jay Jays
said it was lit.
75
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
That's not lit!
76
00:03:38,920 --> 00:03:41,680
Yeah, well, she was on
meth. Man, it is so tight.
77
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
Is that a cuff?
78
00:03:42,760 --> 00:03:45,440
Sorry, are you going as a
River Boy from Summer Bay?
79
00:03:45,480 --> 00:03:47,080
Get out! Both of you get out!
80
00:03:47,120 --> 00:03:48,880
OK, listen. Fine.
OK, but listen.
81
00:03:48,920 --> 00:03:50,520
No, mates rates tonight, OK?
82
00:03:50,560 --> 00:03:52,096
We have a chance to
make some Claude Monet.
83
00:03:52,120 --> 00:03:53,360
Yeah, but I'm hosting them.
84
00:03:53,400 --> 00:03:55,120
Yeah, you can host them,
but they're paying.
85
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
Right? Yeah.
86
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
Right? OK, OK. Yeah.
87
00:03:57,840 --> 00:03:59,280
Take a breath. You're
gonna be right.
88
00:04:00,440 --> 00:04:02,400
Lose the fuckin' kerchief.
89
00:04:02,440 --> 00:04:03,480
Fuck.
90
00:04:48,200 --> 00:04:50,320
Hey. Hey, are you
guys with Ash's...
91
00:04:50,360 --> 00:04:53,200
Sorry, are you...
92
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
OK.
93
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
Oh, Ashy! Meggles!
94
00:04:56,920 --> 00:04:59,160
Oh, hi. Oh, my god,
you look amazing.
95
00:04:59,200 --> 00:05:00,000
Yeah, you look...
you look different.
96
00:05:00,001 --> 00:05:01,481
Yeah, you look...
you look different.
97
00:05:02,680 --> 00:05:05,240
Do I? Hello, boy. Hello, Colly.
98
00:05:05,280 --> 00:05:07,096
Yeah, I... I wear this sort
of shit from time to time.
99
00:05:07,120 --> 00:05:09,080
It's a normal...
normal look for me.
100
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
Is it? Yeah.
101
00:05:10,160 --> 00:05:11,376
I just feel more
comfortable in it, really.
102
00:05:11,400 --> 00:05:13,120
Do you? Yeah. Hey.
103
00:05:13,160 --> 00:05:15,560
Oh, G-Queen, lime green is over.
104
00:05:15,600 --> 00:05:18,080
I mean, Billie Eilish started
it and then she ended it.
105
00:05:18,120 --> 00:05:19,480
Yeah, she did, LOL.
106
00:05:19,520 --> 00:05:22,880
Um, hey, I've got you chickadees
set up, tucked out of the way.
107
00:05:22,920 --> 00:05:23,960
Ooh, watch out. Ooh.
108
00:05:24,000 --> 00:05:25,296
Just through here.
109
00:05:25,320 --> 00:05:26,520
Sorry, bubbykins!
110
00:05:26,560 --> 00:05:28,360
My babies!
111
00:05:28,400 --> 00:05:30,920
Squishies! Look at you.
Oh, my god, this jumpsuit.
112
00:05:30,960 --> 00:05:32,520
Do you like? Do you like?
113
00:05:32,560 --> 00:05:34,176
Ah, I do have a seat... We're
already set up over here.
114
00:05:34,200 --> 00:05:35,416
It's a bit like a step.
115
00:05:35,440 --> 00:05:36,816
Do you wanna come? We're
already set up over here.
116
00:05:36,840 --> 00:05:37,880
We love it here.
117
00:05:37,920 --> 00:05:39,496
Yeah, yeah, no, but this
is good, this is nice,
118
00:05:39,520 --> 00:05:40,920
but well, I've already set...
119
00:05:46,760 --> 00:05:49,280
Great. So...
120
00:05:49,320 --> 00:05:51,520
Hey, so um, yeah,
it's a bit private.
121
00:05:51,560 --> 00:05:52,616
It's already set up for you.
122
00:05:52,640 --> 00:05:54,240
There's nice lighting...
It's just there?
123
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
It's just there. Yeah.
124
00:05:55,320 --> 00:05:56,536
It's good for Col.
What do you think?
125
00:05:56,560 --> 00:05:58,680
Yeah. Oh, my god. Oh!
Oh! No, no, it's fine.
126
00:05:58,720 --> 00:05:59,999
I mean, we're close
to the bar here...
127
00:06:00,000 --> 00:06:00,120
I mean, we're close
to the bar here...
128
00:06:00,160 --> 00:06:01,376
Yeah, yeah. ..and
everyone's comfy.
129
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
Totally. Is that alright?
130
00:06:02,440 --> 00:06:04,760
Yeah, totally. I can
roll with that, babe.
131
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Rock on.
132
00:06:05,840 --> 00:06:08,680
Hey, um, where are the draaanks?
133
00:06:08,720 --> 00:06:10,840
Yeah-hey!
134
00:06:10,880 --> 00:06:12,920
Wait right there.
Just keep the vibe up.
135
00:06:12,960 --> 00:06:16,800
Keep the vibe up, keep the
vibe up, keep the vibe up.
136
00:06:16,840 --> 00:06:18,320
Keeping the vibe up!
137
00:06:18,360 --> 00:06:20,760
Oh, my gosh, the Smarties?
138
00:06:20,800 --> 00:06:21,960
Yeah. And pretzels?
139
00:06:22,000 --> 00:06:24,800
Yeah, just starters, you
know. These are so retro.
140
00:06:24,840 --> 00:06:27,040
Are those Cheds? Yes, sir.
141
00:06:27,080 --> 00:06:29,160
You didn't say this
was '80s theme. Cute!
142
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
Oh, my god! No,
no, no, it's not.
143
00:06:30,760 --> 00:06:32,680
Oh, um, Meggles, if
I could ask you to...
144
00:06:32,720 --> 00:06:34,320
It's a major breach of my RSA.
145
00:06:34,360 --> 00:06:35,880
OK, I might go
check the taps out.
146
00:06:35,920 --> 00:06:37,720
No, no, no, we can do it here.
147
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
So, many rules.
148
00:06:39,200 --> 00:06:40,920
Not really. So, uh,
who wants a drink?
149
00:06:40,960 --> 00:06:42,920
Oh, my god, let's
get mescal margaritas?
150
00:06:42,960 --> 00:06:44,040
Yeah!
151
00:06:44,080 --> 00:06:45,496
We don't have mescal,
but I could...
152
00:06:45,520 --> 00:06:47,360
Oh, do you have froze?
153
00:06:47,400 --> 00:06:49,160
Like... Like rose slushie?
154
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Yeah. No.
155
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
Do you guys have tapath?
156
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Tapas?
157
00:06:53,160 --> 00:06:55,880
Oh, no, it's actually
pronounced tapath.
158
00:06:55,920 --> 00:06:57,720
Is it. Uh, no, no.
159
00:06:57,760 --> 00:06:59,256
But I do have a menu
of wonderful things
160
00:06:59,280 --> 00:07:00,000
that we've worked on
that we could maybe...
161
00:07:00,000 --> 00:07:00,480
that we've worked on
that we could maybe...
162
00:07:00,520 --> 00:07:02,360
Why don't we just get
like food delivered in?
163
00:07:02,400 --> 00:07:03,616
Like why don't we
just do that? Yeah...
164
00:07:03,640 --> 00:07:04,696
Can't do that, unfortunately.
165
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
Oh, rude.
166
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
Me? Um, who is
gonna order a beer?
167
00:07:09,160 --> 00:07:10,840
Not me. No. Mm, no.
168
00:07:14,240 --> 00:07:16,520
But her early stuff had a
completely different sound.
169
00:07:16,560 --> 00:07:19,800
I know, she's on a major journey
and, you know, I'm here for it.
170
00:07:19,840 --> 00:07:21,120
So, am I. Who's that?
171
00:07:21,160 --> 00:07:22,800
Ah, St Vincent.
172
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
The hospital?
173
00:07:24,360 --> 00:07:26,000
Oh, Gordy!
174
00:07:27,800 --> 00:07:30,960
I am so, so sorry about
him. It's alright. Alright.
175
00:07:31,000 --> 00:07:32,040
Ah, you're hilaire, G.
176
00:07:32,080 --> 00:07:33,760
You know, it.
177
00:07:33,800 --> 00:07:35,416
Don't throw me under
the hipster bus, Chi.
178
00:07:35,440 --> 00:07:37,536
That's not fuckin' cool. I'm
already having a shit time.
179
00:07:37,560 --> 00:07:38,960
OK.
180
00:07:39,000 --> 00:07:40,640
She is so excellent.
181
00:07:42,320 --> 00:07:44,720
But I'm married. To a
man. What is going on?
182
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
Calm down, mate.
You're twice her age.
183
00:07:46,480 --> 00:07:49,840
Ah, hello pot, this
is kettle. You're old.
184
00:07:49,880 --> 00:07:51,440
You'll always be older than me.
185
00:07:51,480 --> 00:07:53,160
By like two months,
mate. That's right.
186
00:07:53,200 --> 00:07:54,920
Whatever.
187
00:07:54,960 --> 00:07:56,376
How good's Megan,
eh? Leave her alone.
188
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
What? Hmm?
189
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
Huh? I just...
190
00:07:58,480 --> 00:07:59,536
I don't think she's into you.
191
00:07:59,560 --> 00:08:00,000
I'm pretty sure we just
made some good eye contact.
192
00:08:00,001 --> 00:08:01,416
I'm pretty sure we just
made some good eye contact.
193
00:08:01,440 --> 00:08:03,480
Just leave her alone.
194
00:08:03,520 --> 00:08:04,680
Why?
195
00:08:04,720 --> 00:08:07,920
Because Gordon is not OK, OK?
196
00:08:07,960 --> 00:08:09,616
He's not happy about the
way things are going.
197
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
You should sort
that. Talk to me.
198
00:08:13,760 --> 00:08:16,360
I mean, there's no
spot next to Ash,
199
00:08:16,400 --> 00:08:18,280
she's not introducing
me to anybody.
200
00:08:18,320 --> 00:08:20,336
I'm basically a fuckin' waiter
at my girlfriend's party.
201
00:08:20,360 --> 00:08:21,680
Listen up, right?
202
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
Focus. Yep.
203
00:08:23,040 --> 00:08:24,480
Focus, yeah? OK,
yeah, this is good.
204
00:08:24,520 --> 00:08:26,080
That... Yeah, is your woman.
205
00:08:26,120 --> 00:08:28,240
You're great together. Yes.
206
00:08:28,280 --> 00:08:29,840
You're a sex god in
an amazing outfit.
207
00:08:29,880 --> 00:08:31,720
It's good. 100%.
208
00:08:31,760 --> 00:08:34,280
Get in there, do your thing.
I needed this. Thank you.
209
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
You can do this. Alright.
210
00:08:35,360 --> 00:08:37,120
Nice.
211
00:08:37,159 --> 00:08:39,560
And stop hassling
the women. OK.
212
00:08:40,720 --> 00:08:44,000
Lesson learned. Don't
buy a white couch.
213
00:08:44,039 --> 00:08:46,000
Alright, alright, alright!
214
00:08:46,040 --> 00:08:48,880
So, what we have here... Some
tiny beers that cost more.
215
00:08:49,960 --> 00:08:51,160
Haven't heard that one before.
216
00:08:52,320 --> 00:08:53,440
Oh, good boy! Ah...
217
00:08:53,480 --> 00:08:54,976
Oh, no, don't feed
him. Don't feed him.
218
00:08:55,000 --> 00:08:57,440
Oh, this man doesn't
like you very much.
219
00:08:57,480 --> 00:08:58,760
What? No, it's my dog.
220
00:08:58,800 --> 00:08:59,999
Are any of these gluten-free?
221
00:09:00,000 --> 00:09:00,360
Are any of these gluten-free?
222
00:09:00,400 --> 00:09:01,736
Uh, no... Where can
I charge my phone?
223
00:09:01,760 --> 00:09:03,600
Your Wi-Fi is so bad.
I know, it's the worst.
224
00:09:03,640 --> 00:09:05,200
Yeah. So, anyway...
225
00:09:05,240 --> 00:09:06,680
Whatever. ..enjoy these, guys.
226
00:09:06,720 --> 00:09:08,160
It's my summer series.
227
00:09:08,200 --> 00:09:10,600
Um, cheers. Actually,
you know, what?
228
00:09:10,640 --> 00:09:12,520
I might just barge in
here, if you don't mind,
229
00:09:12,560 --> 00:09:15,320
with my rhubarb sour,
called Rhubarbara.
230
00:09:15,360 --> 00:09:16,400
What are you doing?
231
00:09:16,440 --> 00:09:18,200
Sorry, I don't believe
we've met. I'm Gordon.
232
00:09:19,680 --> 00:09:20,760
Ashley knows me.
233
00:09:21,840 --> 00:09:22,920
Usually. Ash? Ash.
234
00:09:24,080 --> 00:09:26,840
Sorry. No, I was just voicemail.
235
00:09:26,880 --> 00:09:29,080
Um, everyone, this is Gordon.
236
00:09:29,120 --> 00:09:32,040
He's... so, yeah,
he's my friend.
237
00:09:32,080 --> 00:09:33,640
Ohh! Yeah.
238
00:09:33,680 --> 00:09:35,880
Oh, there she is! I
was looking for Willow.
239
00:09:35,920 --> 00:09:38,800
Oh, my god!
240
00:09:38,840 --> 00:09:40,720
Thank shit. I thought
you were just the waiter.
241
00:09:40,760 --> 00:09:41,840
Fuckin' random.
242
00:09:43,240 --> 00:09:46,040
No, no, no, I'm Gordon. I'm
Gordon and I own the brewery.
243
00:09:46,080 --> 00:09:47,640
So, hello again, everyone.
244
00:09:47,680 --> 00:09:49,760
It's great, Gordon. I love it.
245
00:09:49,800 --> 00:09:50,880
Thanks, Meggles.
246
00:09:52,600 --> 00:09:55,640
Hi. Yeah, no, it's cute.
247
00:09:55,680 --> 00:09:57,640
Yeah, great, thank you.
Yeah, we've done a...
248
00:09:57,680 --> 00:09:59,760
I'm Scout. Hey, Scout. Hey.
249
00:09:59,800 --> 00:10:00,000
Actually, Scout, Scout,
Scout, Scout, Scout!
250
00:10:00,001 --> 00:10:01,880
Actually, Scout, Scout,
Scout, Scout, Scout!
251
00:10:01,920 --> 00:10:03,496
Just thought I'd stop
you... Doesn't matter.
252
00:10:03,520 --> 00:10:05,320
But on the next one,
I know they're small,
253
00:10:05,360 --> 00:10:07,016
but they're actually
not shots, or shooters.
254
00:10:07,040 --> 00:10:09,600
They are designed to be sipped.
255
00:10:09,640 --> 00:10:11,160
Or experienced,
really...
256
00:10:11,200 --> 00:10:13,880
..because we make everything
in-house with local ingredients.
257
00:10:13,920 --> 00:10:14,960
In fact, you'll like this.
258
00:10:15,000 --> 00:10:17,360
We've recently
changed the supplier
259
00:10:17,400 --> 00:10:20,280
for the oranges for our
Hops and Dreams Pale Ale.
260
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
In fact, that's the one
that you have there, mate.
261
00:10:22,360 --> 00:10:23,840
Ooh, yummy, mate.
262
00:10:25,600 --> 00:10:26,880
Yeah, yeah. So, anyway.
263
00:10:26,920 --> 00:10:28,616
But you know, you don't
have to have that one.
264
00:10:28,640 --> 00:10:30,680
Have whichever. Cheers.
265
00:10:30,720 --> 00:10:32,160
Cheers, cheers.
266
00:10:34,040 --> 00:10:36,016
- Just look in the back!
- SCOUT No, I can't...
267
00:10:38,440 --> 00:10:40,320
Who's a good boy!
268
00:10:40,360 --> 00:10:41,880
I put the ketamine
in here, like...
269
00:10:43,120 --> 00:10:44,200
Hey?
270
00:10:45,720 --> 00:10:47,120
I passed it back to you.
271
00:10:47,160 --> 00:10:49,400
No, no, no, no. You like
me the most, don't you?
272
00:10:53,720 --> 00:10:54,800
How good are pretzels?
273
00:10:54,840 --> 00:10:56,416
I never eat them but then
when I do eat them...
274
00:10:56,440 --> 00:10:57,680
Oh, yas, Zadie! They're coming!
275
00:10:57,720 --> 00:10:59,280
Oh! Oh, I love her.
276
00:10:59,320 --> 00:11:00,000
Who's that? Zadie.
277
00:11:00,000 --> 00:11:00,680
Who's that? Zadie.
278
00:11:00,720 --> 00:11:02,640
Sadie and? It's Zadie
and nobody else.
279
00:11:02,680 --> 00:11:04,680
Just Zadie. Oh, sure, totally.
280
00:11:04,720 --> 00:11:05,896
No, I just thought
you were talking about
281
00:11:05,920 --> 00:11:07,136
a big group of
people called Zadie.
282
00:11:07,160 --> 00:11:09,720
That's alright. Um,
I'll get her a seat.
283
00:11:09,760 --> 00:11:12,160
Oh, no, you'll get them a seat.
284
00:11:12,200 --> 00:11:13,240
Yeah, uh... What?
285
00:11:13,280 --> 00:11:14,560
They're non-binary, Gordon.
286
00:11:15,680 --> 00:11:18,280
Right. Oh, honey, your
boomer is showing.
287
00:11:20,320 --> 00:11:21,336
No, actually, it's not, man,
288
00:11:21,360 --> 00:11:22,816
because we have a
genderless bathroom here.
289
00:11:22,840 --> 00:11:26,040
So, your arsehole is
showing.
290
00:11:26,080 --> 00:11:28,920
Um, hey there. I'm
Gordon. What's your name?
291
00:11:28,960 --> 00:11:31,400
Willow. 'Course you
are. Yep. That fits.
292
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
Lovely long arms. Willowy.
293
00:11:33,280 --> 00:11:35,360
Can I grab you for
a second? Yeah.
294
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Wow. Great.
295
00:11:36,440 --> 00:11:38,080
Sorry to steal the
woman of the hour.
296
00:11:38,120 --> 00:11:39,640
Just say person of the hour.
297
00:11:39,680 --> 00:11:40,840
Fuckin' hell.
298
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
So, that guy's the worst.
No, he's not, he's fine.
299
00:11:44,120 --> 00:11:45,800
That's Ryan and he's
just testing you.
300
00:11:45,840 --> 00:11:47,240
OK, well, I'm not passing.
301
00:11:47,280 --> 00:11:49,520
I mean, you know I'm an
ally and all that shit.
302
00:11:49,560 --> 00:11:50,600
I just missed it.
303
00:11:50,640 --> 00:11:53,360
Yeah, you did, and
you were a bit rude.
304
00:11:53,400 --> 00:11:56,240
I'm rude? You need to relax.
305
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
I'm relaxed. I am relaxed.
306
00:11:58,280 --> 00:11:59,999
Trust me. OK.
307
00:12:00,000 --> 00:12:00,280
Trust me. OK.
308
00:12:00,320 --> 00:12:02,680
I just want them to... I
mean, do they like it here?
309
00:12:02,720 --> 00:12:04,536
Yeah, they're getting there.
They like it everywhere.
310
00:12:04,560 --> 00:12:05,920
They're animals.
311
00:12:05,960 --> 00:12:07,000
OK.
312
00:12:08,200 --> 00:12:09,640
You OK?
313
00:12:09,680 --> 00:12:11,360
I thought Dad messaged
me, but he didn't.
314
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
He still hasn't.
315
00:12:12,440 --> 00:12:13,776
Have you not heard
from your dad at all?
316
00:12:13,800 --> 00:12:14,840
No.
317
00:12:14,880 --> 00:12:16,080
I'm sorry, that's shit.
318
00:12:17,680 --> 00:12:20,560
Um, but listen, I did
get you something.
319
00:12:20,600 --> 00:12:22,080
Oh.
320
00:12:22,120 --> 00:12:23,280
Sorry, it's a few days late,
321
00:12:23,320 --> 00:12:25,520
and I just wanted to
make sure it was right.
322
00:12:25,560 --> 00:12:27,200
But um... And it's nothing big.
323
00:12:27,240 --> 00:12:29,040
It's just... But open it.
324
00:12:33,720 --> 00:12:34,960
Oh, my god.
325
00:12:36,600 --> 00:12:38,480
You like it?
326
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
I love it. I love it.
327
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Good. Anyway...
328
00:12:41,800 --> 00:12:43,240
Can you put it on me? Yeah?
329
00:12:43,280 --> 00:12:45,160
Yeah. Alright.
330
00:12:45,200 --> 00:12:46,280
Turn around? Yeah.
331
00:12:56,240 --> 00:12:57,480
Look nice?
Beautiful. Beautiful.
332
00:12:57,520 --> 00:12:59,999
Thank you, Gordon.
You're welcome.
333
00:13:00,000 --> 00:13:00,120
Thank you, Gordon.
You're welcome.
334
00:13:00,160 --> 00:13:01,696
Hey there, I have a
little birthday surprise.
335
00:13:01,720 --> 00:13:03,080
Ooh, here we go.
336
00:13:03,120 --> 00:13:06,440
My passion project.
Secret off-licence gin.
337
00:13:06,480 --> 00:13:08,160
She never does...
This is very special.
338
00:13:08,200 --> 00:13:09,880
I see myself as a
bootlegger of sorts.
339
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
A gin madam, if you will.
340
00:13:11,120 --> 00:13:13,056
Are we happy with gin madam?
I don't know, is that good?
341
00:13:13,080 --> 00:13:14,360
I liked it. Oh, thank you!
342
00:13:14,400 --> 00:13:16,760
Gin madam. I distilled
this last spring.
343
00:13:16,800 --> 00:13:18,320
Mmm! It is tart.
344
00:13:18,360 --> 00:13:20,200
It's berry forward.
Berry forward.
345
00:13:20,240 --> 00:13:23,600
And it has hints of
Chilean pepper. Mmm!
346
00:13:23,640 --> 00:13:25,080
So, happy birthday to you, 30.
347
00:13:25,120 --> 00:13:26,600
Thank you!
348
00:13:26,640 --> 00:13:28,840
Hey, are they doing shots?
349
00:13:28,880 --> 00:13:30,560
Shots! Shots!
Shots! Shots! Shots!
350
00:13:30,600 --> 00:13:31,816
No, guys, these are off-licence.
351
00:13:31,840 --> 00:13:33,656
Shots! Shots! Shots! Shots!
Shots! No, we're not.
352
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
Fuckin' whoo!
353
00:13:35,920 --> 00:13:38,680
Stop moving! Stop moving! Fuck!
354
00:13:46,360 --> 00:13:47,840
Yo! Yo!
355
00:13:50,080 --> 00:13:52,280
So, much for some quiet
drinks with nerds.
356
00:13:52,320 --> 00:13:53,880
Yeah, she played you.
357
00:13:53,920 --> 00:13:55,920
How'd the necklace
go? It went great.
358
00:13:55,960 --> 00:13:58,120
I knew it. It
went great. Yeah.
359
00:13:58,160 --> 00:13:59,999
OK, desert island, three things.
360
00:14:00,000 --> 00:14:00,560
OK, desert island, three things.
361
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Go. Oh.
362
00:14:01,640 --> 00:14:04,240
Um, first aid kit,
machete, goggles.
363
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
Fuck. You're
hardcore. Yes I am.
364
00:14:06,480 --> 00:14:08,640
Hey, hey, hey, not inside.
365
00:14:08,680 --> 00:14:10,600
Not even gonna take your
kids or your husband.
366
00:14:10,640 --> 00:14:12,560
Or music. No,
they're dead weight.
367
00:14:12,600 --> 00:14:16,120
Music would be pointless. Do
not test me on this, Miss Megan.
368
00:14:16,160 --> 00:14:18,040
I watch a lot of
'Naked and Afraid'.
369
00:14:20,720 --> 00:14:21,800
Has anyone... Oh!
370
00:14:25,760 --> 00:14:28,280
Has anyone ever told you
that you're fascinating,
371
00:14:28,320 --> 00:14:30,560
and very beautiful?
372
00:14:30,600 --> 00:14:32,320
No.
373
00:14:32,360 --> 00:14:34,080
Oh, come on.
374
00:14:35,240 --> 00:14:36,320
So, are you.
375
00:14:37,800 --> 00:14:39,400
You know, what it is?
376
00:14:39,440 --> 00:14:41,720
It's like a watering hole
in the African savannah.
377
00:14:41,760 --> 00:14:42,760
You been to Africa?
378
00:14:42,800 --> 00:14:44,960
No, I don't need to.
I got YouTube. Mm.
379
00:14:45,000 --> 00:14:46,120
Oi, check it out.
380
00:14:46,160 --> 00:14:50,040
You can tell who's in charge,
who's half dead, who's in trouble.
381
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
You know, what?
382
00:14:51,120 --> 00:14:53,000
I just don't remember
ever drinking this much
383
00:14:53,040 --> 00:14:54,080
when I was their age.
384
00:14:54,120 --> 00:14:55,880
That's because you
drank this much.
385
00:14:55,920 --> 00:14:57,840
Yeah, well, I'm falling behind.
386
00:14:57,880 --> 00:14:59,360
Famous last words,
bro. We'll see.
387
00:14:59,400 --> 00:15:00,000
I've gotta go home. I mean,
I've... I've got a family.
388
00:15:00,001 --> 00:15:01,936
I've gotta go home. I mean,
I've... I've got a family.
389
00:15:01,960 --> 00:15:03,376
And I want to move
to Bowral with her,
390
00:15:03,400 --> 00:15:04,416
and I wanna bake sourdough.
391
00:15:04,440 --> 00:15:05,480
Who, Megan?
392
00:15:05,520 --> 00:15:07,720
I am intoxicated by her.
I've gotta go. I've gotta go.
393
00:15:07,760 --> 00:15:08,840
Where'd she go?
394
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
To the bathroom. OK
395
00:15:09,920 --> 00:15:11,016
Can you look
after her? I will.
396
00:15:11,040 --> 00:15:12,880
Hey, not like that. I
would actually kill you.
397
00:15:12,920 --> 00:15:15,120
Chi, I love you, and I'm
very sorry about all this.
398
00:15:15,160 --> 00:15:16,240
Oh, it's OK.
399
00:15:16,280 --> 00:15:17,456
Just keep charging
them for drinks...
400
00:15:17,480 --> 00:15:18,520
Yep.
401
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
..and lock the door
at midnight. Yeah.
402
00:15:20,840 --> 00:15:21,896
And tell me not to leave Andre.
403
00:15:21,920 --> 00:15:22,960
Don't leave Andre.
404
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Did you say leave Andre?
405
00:15:24,040 --> 00:15:25,120
Don't leave Andre.
406
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
OK. Love you guys.
407
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Love you. Love you too.
408
00:15:27,240 --> 00:15:28,416
Bye. I've gotta
go. Fuckin' hell.
409
00:15:28,440 --> 00:15:29,640
I know, right?
410
00:15:32,920 --> 00:15:34,080
Hey, who's this joker?
411
00:15:34,120 --> 00:15:35,280
Shit, this is the ex.
412
00:15:35,320 --> 00:15:37,080
James!
James! James! James!
413
00:15:37,120 --> 00:15:39,840
Hi! Hey! Buddy!
414
00:15:39,880 --> 00:15:41,256
No, outside food
or beverage, mate.
415
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
Boo!
416
00:15:43,280 --> 00:15:45,000
That's rude!
417
00:15:45,040 --> 00:15:46,080
Shut up!
418
00:15:46,120 --> 00:15:47,496
Look at this fuckin'
guy. He's like a...
419
00:15:47,520 --> 00:15:48,880
he's a fuckin' dreamboat.
420
00:15:48,920 --> 00:15:50,120
Look at him.
Yeah, look at him.
421
00:15:50,160 --> 00:15:51,640
He's fucking gorgeous.
422
00:15:51,680 --> 00:15:52,896
Tall, dark and
handsome. Look at him.
423
00:15:52,920 --> 00:15:55,120
How tall is he? I
don't know. 6'5"?
424
00:15:55,160 --> 00:15:57,760
Jesus Christ. This is...
I mean, what the fuck.
425
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
Here's what you do,
alright? Look at me.
426
00:15:59,840 --> 00:16:00,000
Yeah? Yeah.
427
00:16:00,001 --> 00:16:01,200
Yeah? Yeah.
428
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Walk in there... Alright.
429
00:16:02,280 --> 00:16:03,640
With authority... Yeah.
430
00:16:03,680 --> 00:16:05,200
Like you're in Africa. OK.
431
00:16:05,240 --> 00:16:06,520
Yeah? OK. Yeah? Yeah.
432
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Deepen your voice.
433
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Yeah. Yeah?
434
00:16:08,640 --> 00:16:09,776
Yeah.
Puff out your chest.
435
00:16:09,800 --> 00:16:10,840
There you go. Yeah.
436
00:16:10,880 --> 00:16:12,320
Give him a firm
handshake. Yeah.
437
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Firmer. Yeah.
438
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
Firmer. Yeah.
439
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
Firmer! Yeah.
440
00:16:15,480 --> 00:16:16,496
Silverback the
prick. Fuck yeah.
441
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Harder. Fuck.
442
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Harder! Come on! Fuck!
443
00:16:18,600 --> 00:16:24,200
Fuck! Fuck yeah!
Yeah! Yeah. Yeah.
444
00:16:24,240 --> 00:16:25,680
I didn't know, you were coming.
445
00:16:25,720 --> 00:16:27,120
Ryan texted me.
446
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
Ah, 'course he did.
447
00:16:30,760 --> 00:16:32,440
Gidday mate, how
ya goin? Gordon.
448
00:16:32,480 --> 00:16:34,280
Good to meet you, James.
Heard a lot about ya.
449
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
I've heard so much
about you, too. Have ya?
450
00:16:37,360 --> 00:16:40,200
I love your outfit too,
man. Thanks mate. Yeah.
451
00:16:40,240 --> 00:16:43,440
That's so awesome, Ashy. I
didn't know, your dad was coming.
452
00:16:45,360 --> 00:16:47,920
Are you fuckin' for
real? That is funny.
453
00:16:47,960 --> 00:16:49,240
You're not... He's not your...
454
00:16:49,280 --> 00:16:51,760
No, mate, I'm not her dad.
455
00:16:51,800 --> 00:16:53,080
Obviously.
456
00:16:53,120 --> 00:16:56,600
Ah, he's actually
my boyfriend, so...
457
00:16:56,640 --> 00:16:58,360
OK. Alright. I'm sorry, Gavin.
458
00:16:58,400 --> 00:16:59,999
No, it's Gordon, actually. You
can probably head off, mate.
459
00:17:00,000 --> 00:17:00,560
No, it's Gordon, actually. You
can probably head off, mate.
460
00:17:00,600 --> 00:17:02,560
This is my place.
Don't kick him out.
461
00:17:02,600 --> 00:17:04,456
You're being weird. Don't
be weird. I'm being weird?
462
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
Yeah. You're being weird.
463
00:17:05,520 --> 00:17:07,720
You know, what? Fuck this. Oh.
464
00:17:07,760 --> 00:17:09,800
Oi, Gordon! Grab
us another round...
465
00:17:09,839 --> 00:17:11,616
No, mate, I can't fuckin'
grab you anything, alright?
466
00:17:11,640 --> 00:17:13,560
And stop eating the
fuckin' pizza, alright, OK?
467
00:17:13,599 --> 00:17:16,200
Leave the dog. Leave him. Don't
fuckin'... You want pizza?
468
00:17:16,240 --> 00:17:19,040
Fuckin' order pizza off this. We
have flatbread, it's delicious.
469
00:17:19,079 --> 00:17:20,656
We worked really fucking
hard on this shit.
470
00:17:20,680 --> 00:17:22,440
And stop turning the
fuckin' music up!
471
00:17:22,480 --> 00:17:25,760
We have a licence here.
We have neighbours here.
472
00:17:29,280 --> 00:17:32,240
He's normally... cool.
473
00:17:32,280 --> 00:17:33,800
Yeah. Seems it.
474
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
Honey, I'm so
embarrassed for her.
475
00:17:35,880 --> 00:17:36,960
I got you something.
476
00:17:38,240 --> 00:17:40,400
I know, this was
your favourite shirt
477
00:17:40,440 --> 00:17:43,160
when you stayed over, so, yeah.
478
00:17:45,280 --> 00:17:46,360
I love this shirt.
479
00:17:49,320 --> 00:17:51,280
It smells good.
480
00:18:36,400 --> 00:18:37,760
Fuckin' fuck!
481
00:18:41,320 --> 00:18:42,976
Meggles, leave it, leave
it, leave it, leave it.
482
00:18:43,000 --> 00:18:44,416
No, don't drink it,
don't drink it, no!
483
00:18:44,440 --> 00:18:45,800
Don't drink that.
484
00:18:45,840 --> 00:18:47,600
Gross. Yes.
485
00:18:47,640 --> 00:18:50,480
That tastes sad. Yes. Yep,
yep, yep, that is sad.
486
00:18:52,040 --> 00:18:54,600
You OK? Yeah.
487
00:18:54,640 --> 00:18:57,400
Chiara's very special. Mm-hm.
488
00:18:57,440 --> 00:18:59,640
Does she like women?
I don't think so, no.
489
00:18:59,680 --> 00:19:00,000
She's married to a man.
490
00:19:00,001 --> 00:19:01,400
She's married to a man.
491
00:19:01,440 --> 00:19:03,600
Although he doesn't have a
lot of arm hair or leg hair.
492
00:19:04,360 --> 00:19:05,640
That's beautiful.
493
00:19:06,960 --> 00:19:08,840
Do you like women?
494
00:19:08,880 --> 00:19:11,440
I don't know. Only when I drink.
495
00:19:11,480 --> 00:19:12,600
Well, you probably do, then.
496
00:19:14,160 --> 00:19:16,400
Don't be so binary... Don't
drink... Don't drink it!
497
00:19:16,440 --> 00:19:18,080
Eugh! I forgot.
498
00:19:19,560 --> 00:19:21,720
It's better the second
time. Let me take that.
499
00:19:21,760 --> 00:19:22,800
There we go.
500
00:19:23,880 --> 00:19:26,800
Hey.
501
00:19:26,840 --> 00:19:28,280
You have a kind face.
502
00:19:29,400 --> 00:19:32,040
Thank you. So, do
you. Thank you.
503
00:19:32,080 --> 00:19:33,600
Yours is like Play-Doh.
504
00:19:34,680 --> 00:19:38,120
Squishy. Squishy and malleable.
505
00:19:38,160 --> 00:19:40,720
Alrighty. Thank you.
506
00:19:41,920 --> 00:19:44,040
You like Ash a lot, don't you?
507
00:19:44,080 --> 00:19:45,960
I really do.
508
00:19:46,000 --> 00:19:47,440
What do you like about her?
509
00:19:47,480 --> 00:19:49,400
Well, right now she
shits me to tears...
510
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
Mm.
511
00:19:50,600 --> 00:19:54,760
..but usually she's
sort of brilliant.
512
00:19:54,800 --> 00:19:57,120
I mean, she's usually...
513
00:19:58,200 --> 00:19:59,736
I've never met anyone
like her, you know?
514
00:19:59,760 --> 00:20:00,000
And she sort of came out
of nowhere as well...
515
00:20:00,001 --> 00:20:01,336
And she sort of came out
of nowhere as well...
516
00:20:01,360 --> 00:20:05,000
I think... I think I
over-trusted a fart during that.
517
00:20:05,040 --> 00:20:06,160
OK. Yeah, alright.
518
00:20:06,200 --> 00:20:07,456
Well, you go sort
yourself out, then.
519
00:20:07,480 --> 00:20:08,560
OK. Alright?
520
00:20:08,600 --> 00:20:10,720
Hey, Megan, do you wanna
play beer pong with me?
521
00:20:10,760 --> 00:20:12,280
Shat myself. Cool.
522
00:20:16,360 --> 00:20:18,360
The fuck?
523
00:20:20,240 --> 00:20:22,216
What in the fuck is happening?
Can you get down, please?
524
00:20:22,240 --> 00:20:24,200
Hey! Hey!.
525
00:20:24,240 --> 00:20:25,840
Get off the bar!
Get off the bar.
526
00:20:25,880 --> 00:20:27,880
Shut the music off.
Yeah, sweet, sweet.
527
00:20:28,960 --> 00:20:30,040
Excuse me.
528
00:20:31,560 --> 00:20:35,840
What? Hey! Hey, what the fuck!
529
00:20:35,880 --> 00:20:36,960
Get the fuck...
530
00:20:39,920 --> 00:20:42,680
Right, that's it,
out! Everybody out.
531
00:20:42,720 --> 00:20:44,440
Oh, shit!
532
00:20:46,360 --> 00:20:47,960
Are you OK, mate? Are you OK?
533
00:20:51,200 --> 00:20:52,760
All good.
534
00:20:52,800 --> 00:20:55,240
Whoo! Hey, mate, are you OK?
535
00:20:55,280 --> 00:20:57,160
No, I'm fine.
536
00:20:57,200 --> 00:20:58,240
Brett, call an ambulance.
537
00:20:58,280 --> 00:21:00,000
No, no, no, no.
Honestly, I'm fine.
538
00:21:00,040 --> 00:21:02,280
You're not fine.
You just fell 6m.
539
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
I don't have travel insurance.
540
00:21:04,360 --> 00:21:06,520
OK. Alright, party's
over, everyone. Get out.
541
00:21:08,320 --> 00:21:11,040
Hey, hey, your mate
just nearly died.
542
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
Oh, no, he's not with us.
543
00:21:13,360 --> 00:21:15,480
Who're you with, mate? Whoo!
544
00:21:15,520 --> 00:21:17,360
OK, licence is
over. You gotta go.
545
00:21:17,400 --> 00:21:21,360
OK, ah, now I am
calling the bill $500,
546
00:21:21,400 --> 00:21:24,240
which let's face it,
is extremely generous.
547
00:21:24,280 --> 00:21:25,576
Brett is gonna put
that on the bar.
548
00:21:25,600 --> 00:21:27,256
Somebody had better come
up and sort that out now.
549
00:21:27,280 --> 00:21:29,440
I'm an influencer. I
don't pay for shit.
550
00:21:29,480 --> 00:21:30,520
I don't care.
551
00:21:30,560 --> 00:21:33,040
Ash said this was free. Hmm?
552
00:21:33,080 --> 00:21:34,400
Did you, Ash?
553
00:21:35,480 --> 00:21:36,880
Yes.
554
00:21:36,920 --> 00:21:38,800
No... You said you'd
take care of us...
555
00:21:38,840 --> 00:21:40,280
It. Us.
556
00:21:40,320 --> 00:21:41,560
Have I not?
557
00:21:41,600 --> 00:21:43,720
OK, calm down, Grandpa.
558
00:21:47,600 --> 00:21:50,560
Ryan, you are an absolute cunt.
559
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
Whoa!
560
00:21:52,200 --> 00:21:54,960
OK. Hey, OK.
561
00:21:56,200 --> 00:21:58,360
Um, thanks for coming,
everyone. Let's just...
562
00:21:58,400 --> 00:21:59,999
I mean, yeah. And thanks,
Gordon, you know for...
563
00:22:00,000 --> 00:22:01,536
I mean, yeah. And thanks,
Gordon, you know for...
564
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
So...
565
00:22:02,600 --> 00:22:04,240
Um, can we all go
back to yours, Ryan,
566
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
and I'll come over soon?
567
00:22:05,320 --> 00:22:08,080
Of course, honey. Mi
casa, su casa. Thanks.
568
00:22:08,120 --> 00:22:09,600
But not you casa.
569
00:22:20,320 --> 00:22:22,240
Nah, don't.
570
00:22:22,280 --> 00:22:24,096
It's all meh. Don't.
571
00:22:24,120 --> 00:22:25,800
Stop it. Please stop
it. Stop it, guys.
572
00:22:27,040 --> 00:22:28,120
Whoo!
573
00:22:39,680 --> 00:22:41,840
Sorry, hey. Are you mad at me?
574
00:22:43,000 --> 00:22:44,960
Yeah. Why? What'd I do?
575
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
What'd you do?
576
00:22:46,040 --> 00:22:47,216
You just stood there all night
577
00:22:47,240 --> 00:22:48,920
and watched while your
friends shat on me.
578
00:22:50,920 --> 00:22:53,560
Yeah, they... they
were bad and I'm sorry.
579
00:22:53,600 --> 00:22:57,000
Um, is anything broken?
580
00:22:57,040 --> 00:22:59,999
Oh, it's fine. Don't worry
about it. But I hope Ryan dies.
581
00:23:00,000 --> 00:23:01,456
Oh, it's fine. Don't worry
about it. But I hope Ryan dies.
582
00:23:01,480 --> 00:23:02,520
Like tonight.
583
00:23:06,200 --> 00:23:08,760
Is that all? No,
actually, it's not.
584
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
I don't appreciate
585
00:23:09,840 --> 00:23:12,120
being treated like a warm
prop in front of your ex.
586
00:23:12,160 --> 00:23:13,880
You weren't.
587
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
You ignored me all night
588
00:23:15,520 --> 00:23:17,216
and then you grabbed my
dick in front of James.
589
00:23:17,240 --> 00:23:19,200
I did not grab your dick.
590
00:23:19,240 --> 00:23:20,480
You fucking did.
591
00:23:22,280 --> 00:23:23,656
I don't know how this
is gonna work, Ash,
592
00:23:23,680 --> 00:23:25,680
if this is a night out
with you and your mates.
593
00:23:28,120 --> 00:23:30,120
Maybe the age difference
is too much, I don't know.
594
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
OK.
595
00:23:32,280 --> 00:23:33,800
I just don't party
like that anymore.
596
00:23:33,840 --> 00:23:35,680
Oh, don't you? Why are
you still drinking then?
597
00:23:36,880 --> 00:23:38,560
Because I just
finished work. Right.
598
00:23:39,560 --> 00:23:41,720
But people in there
were doing fuckin' nangs
599
00:23:41,760 --> 00:23:43,120
and snorting dexies.
600
00:23:43,160 --> 00:23:45,400
Yeah, it got loose because
it was my birthday party.
601
00:23:45,440 --> 00:23:46,600
It's not always like this.
602
00:23:46,640 --> 00:23:47,800
Well, I'm past that.
603
00:23:47,840 --> 00:23:49,360
Are you? Yeah.
604
00:23:49,400 --> 00:23:50,920
Yeah, I am. Yeah.
605
00:23:50,960 --> 00:23:52,936
No, you'd prefer just to
drink two bottles of red wine
606
00:23:52,960 --> 00:23:54,480
and play online poker for hours.
607
00:23:54,520 --> 00:23:55,560
That's real healthy.
608
00:23:57,240 --> 00:23:59,680
You're mean. No, I'm
not, you're mean.
609
00:24:00,960 --> 00:24:03,280
You embarrassed me in
front of my friends!
610
00:24:03,320 --> 00:24:07,040
How? By being the consummate
host? I did everything.
611
00:24:07,080 --> 00:24:09,320
You were tense and
you were fuckin' rude!
612
00:24:09,360 --> 00:24:10,936
I wasn't... And then
you kicked them all out!
613
00:24:10,960 --> 00:24:12,120
I was tense
614
00:24:12,160 --> 00:24:14,600
because I wanted everything
to be fucking perfect.
615
00:24:14,640 --> 00:24:15,960
Well, it wasn't.
616
00:24:20,720 --> 00:24:21,976
Well, according to
your mate, James,
617
00:24:22,000 --> 00:24:24,400
your dad did show up after
all, so you're welcome.
618
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
Wow, that's nice.
619
00:24:32,880 --> 00:24:35,120
I don't think things are
meant to be this hard
620
00:24:35,160 --> 00:24:36,200
this early on.
621
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
I agree.
622
00:24:40,120 --> 00:24:42,200
We shouldn't have kept the dog,
623
00:24:42,240 --> 00:24:43,400
because this isn't working.
624
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
I don't need this then, do I?
625
00:24:50,600 --> 00:24:51,840
Later.
626
00:24:51,880 --> 00:24:53,520
Later? Yeah, Gordon.
627
00:24:53,560 --> 00:24:56,360
You just broke up
with me, so, fuck off!
628
00:24:56,400 --> 00:24:57,480
We are done!
629
00:24:58,760 --> 00:24:59,840
Fine!
630
00:25:03,680 --> 00:25:05,120
Ah!
631
00:25:07,240 --> 00:25:08,760
Oh!
632
00:25:08,800 --> 00:25:09,880
Fuckin' hell.
633
00:26:48,360 --> 00:26:51,360
Captioned by
Ai-Media ai-media. tv
44302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.