All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E07.1080p.FXTL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:35,360 Fuck, how good is Peggy's place? Oh, my god, it's so good. 2 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 Meggles, I'm all nervous. 3 00:00:40,120 --> 00:00:41,320 You love parties. 4 00:00:41,360 --> 00:00:43,080 Yeah, but what if no-one likes him? 5 00:00:43,120 --> 00:00:44,760 Who cares? Do you like him? 6 00:00:46,440 --> 00:00:47,920 Oh, fuckin' great. 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,560 No, I didn't... I nodded. I like him. 8 00:00:49,600 --> 00:00:51,400 Yeah. Do you think he's too old for me? 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,240 Do you think he's too old for you? 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,000 Do you? 11 00:00:55,040 --> 00:00:56,320 Meggles, don't! What? 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,920 You have to stop caring about what everybody else thinks. 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,000 Maybe it's me. 14 00:01:00,040 --> 00:01:04,879 Maybe I just don't feel right about like turning 30 15 00:01:04,920 --> 00:01:06,400 and dating someone in their 40s. 16 00:01:06,440 --> 00:01:09,400 Like I feel like I've just skipped a whole decade by proxy. 17 00:01:09,440 --> 00:01:12,400 It's like I'm in my 40s and yesterday I was 29. 18 00:01:12,440 --> 00:01:13,720 What the fuck. 19 00:01:13,760 --> 00:01:14,920 OK. 20 00:01:15,960 --> 00:01:17,176 Have you heard from your dad yet? 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,200 Nuh, nothing. 22 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 It's probably his fault. 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,616 Maybe that's why I'm into a grey beard. 24 00:01:21,640 --> 00:01:24,800 Alright, just stop. I mean, look around. 25 00:01:24,840 --> 00:01:27,400 Look at Col. Life's good. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,040 Look at him. He's such a good boy. 27 00:01:29,080 --> 00:01:31,520 He's so happy. Hi, Colly. 28 00:01:31,560 --> 00:01:35,160 And he's crippled. He doesn't know he's crippled. 29 00:01:35,200 --> 00:01:36,840 I'm gonna be like Col. Good idea. 30 00:01:36,880 --> 00:01:38,240 Drink your drink. 31 00:01:38,280 --> 00:01:39,840 Come here, hold my hand. Don't tip me. 32 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 Do you like him? 33 00:01:42,920 --> 00:01:44,680 Yeah, I do. Great! 34 00:01:46,040 --> 00:01:48,640 Happy 30th, my baby. 35 00:01:48,680 --> 00:01:50,320 Don't tip... 36 00:01:50,360 --> 00:01:52,360 Oh, Ashley! 37 00:01:54,080 --> 00:01:55,840 Not cool. 38 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Oh! 39 00:01:58,920 --> 00:01:59,999 Eat shit, Meggle. Ashley! 40 00:02:00,000 --> 00:02:00,360 Eat shit, Meggle. Ashley! 41 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Eat shit. 42 00:02:28,040 --> 00:02:29,120 OK, you ready? 43 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 Jesus Christ. 44 00:02:32,520 --> 00:02:34,736 Chi, come and take a look at this... No, don't... don't call her. 45 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 Fucking hell. 46 00:02:35,800 --> 00:02:38,040 You look like a 'Love Island' contestant. 47 00:02:38,080 --> 00:02:39,360 OK, Chi, don't laugh. 48 00:02:39,400 --> 00:02:41,520 This is what young people are wearing, isn't it? 49 00:02:41,560 --> 00:02:42,800 Ohh! What young people? 50 00:02:42,840 --> 00:02:44,240 Gee, I'm just gonna have to... 51 00:02:44,280 --> 00:02:46,016 I'm gonna need a minute, because this is a lot. 52 00:02:46,040 --> 00:02:48,680 It's just this is the first thing, 53 00:02:48,720 --> 00:02:51,336 you know, that we've done together and I just want it to be perfect. 54 00:02:51,360 --> 00:02:53,056 Didn't you do the birthday thing at her mum's? 55 00:02:53,080 --> 00:02:54,720 Yeah, I did, but fuckin' young people 56 00:02:54,760 --> 00:02:56,736 just celebrate themselves for a whole month, don't they? 57 00:02:56,760 --> 00:02:57,760 Like it's... 58 00:02:57,800 --> 00:02:58,936 They love it because their bodies 59 00:02:58,960 --> 00:02:59,999 aren't actively breaking down on them yet. 60 00:03:00,000 --> 00:03:00,160 Aren't actively breaking down on them yet. 61 00:03:00,200 --> 00:03:01,240 Relax, Gilligan. 62 00:03:04,200 --> 00:03:05,400 Sorry. Wait. 63 00:03:08,040 --> 00:03:09,080 This is Oh, yeah. 64 00:03:17,120 --> 00:03:18,600 Hey, Bo Peep, I think your sheep left. 65 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 The hat is not the problem. 66 00:03:21,920 --> 00:03:23,536 It was the only thing working for you, bra. 67 00:03:23,560 --> 00:03:25,160 Mate, who are you trying to impress? 68 00:03:25,200 --> 00:03:26,480 Her mates, obviously. 69 00:03:26,520 --> 00:03:27,936 They're millennials. They hate everything. 70 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Fuck off. Get out. 71 00:03:29,000 --> 00:03:30,416 No, I wanna see what else you bought. 72 00:03:30,440 --> 00:03:32,800 Just be cool, alright? This is good. This is good. 73 00:03:33,880 --> 00:03:36,160 No! What are you doing? What? 74 00:03:36,200 --> 00:03:37,840 The girl at Jay Jays said it was lit. 75 00:03:37,880 --> 00:03:38,880 That's not lit! 76 00:03:38,920 --> 00:03:41,680 Yeah, well, she was on meth. Man, it is so tight. 77 00:03:41,720 --> 00:03:42,720 Is that a cuff? 78 00:03:42,760 --> 00:03:45,440 Sorry, are you going as a River Boy from Summer Bay? 79 00:03:45,480 --> 00:03:47,080 Get out! Both of you get out! 80 00:03:47,120 --> 00:03:48,880 OK, listen. Fine. OK, but listen. 81 00:03:48,920 --> 00:03:50,520 No, mates rates tonight, OK? 82 00:03:50,560 --> 00:03:52,096 We have a chance to make some Claude Monet. 83 00:03:52,120 --> 00:03:53,360 Yeah, but I'm hosting them. 84 00:03:53,400 --> 00:03:55,120 Yeah, you can host them, but they're paying. 85 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Right? Yeah. 86 00:03:56,200 --> 00:03:57,800 Right? OK, OK. Yeah. 87 00:03:57,840 --> 00:03:59,280 Take a breath. You're gonna be right. 88 00:04:00,440 --> 00:04:02,400 Lose the fuckin' kerchief. 89 00:04:02,440 --> 00:04:03,480 Fuck. 90 00:04:48,200 --> 00:04:50,320 Hey. Hey, are you guys with Ash's... 91 00:04:50,360 --> 00:04:53,200 Sorry, are you... 92 00:04:53,240 --> 00:04:54,240 OK. 93 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 Oh, Ashy! Meggles! 94 00:04:56,920 --> 00:04:59,160 Oh, hi. Oh, my god, you look amazing. 95 00:04:59,200 --> 00:05:00,000 Yeah, you look... you look different. 96 00:05:00,001 --> 00:05:01,481 Yeah, you look... you look different. 97 00:05:02,680 --> 00:05:05,240 Do I? Hello, boy. Hello, Colly. 98 00:05:05,280 --> 00:05:07,096 Yeah, I... I wear this sort of shit from time to time. 99 00:05:07,120 --> 00:05:09,080 It's a normal... normal look for me. 100 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Is it? Yeah. 101 00:05:10,160 --> 00:05:11,376 I just feel more comfortable in it, really. 102 00:05:11,400 --> 00:05:13,120 Do you? Yeah. Hey. 103 00:05:13,160 --> 00:05:15,560 Oh, G-Queen, lime green is over. 104 00:05:15,600 --> 00:05:18,080 I mean, Billie Eilish started it and then she ended it. 105 00:05:18,120 --> 00:05:19,480 Yeah, she did, LOL. 106 00:05:19,520 --> 00:05:22,880 Um, hey, I've got you chickadees set up, tucked out of the way. 107 00:05:22,920 --> 00:05:23,960 Ooh, watch out. Ooh. 108 00:05:24,000 --> 00:05:25,296 Just through here. 109 00:05:25,320 --> 00:05:26,520 Sorry, bubbykins! 110 00:05:26,560 --> 00:05:28,360 My babies! 111 00:05:28,400 --> 00:05:30,920 Squishies! Look at you. Oh, my god, this jumpsuit. 112 00:05:30,960 --> 00:05:32,520 Do you like? Do you like? 113 00:05:32,560 --> 00:05:34,176 Ah, I do have a seat... We're already set up over here. 114 00:05:34,200 --> 00:05:35,416 It's a bit like a step. 115 00:05:35,440 --> 00:05:36,816 Do you wanna come? We're already set up over here. 116 00:05:36,840 --> 00:05:37,880 We love it here. 117 00:05:37,920 --> 00:05:39,496 Yeah, yeah, no, but this is good, this is nice, 118 00:05:39,520 --> 00:05:40,920 but well, I've already set... 119 00:05:46,760 --> 00:05:49,280 Great. So... 120 00:05:49,320 --> 00:05:51,520 Hey, so um, yeah, it's a bit private. 121 00:05:51,560 --> 00:05:52,616 It's already set up for you. 122 00:05:52,640 --> 00:05:54,240 There's nice lighting... It's just there? 123 00:05:54,280 --> 00:05:55,280 It's just there. Yeah. 124 00:05:55,320 --> 00:05:56,536 It's good for Col. What do you think? 125 00:05:56,560 --> 00:05:58,680 Yeah. Oh, my god. Oh! Oh! No, no, it's fine. 126 00:05:58,720 --> 00:05:59,999 I mean, we're close to the bar here... 127 00:06:00,000 --> 00:06:00,120 I mean, we're close to the bar here... 128 00:06:00,160 --> 00:06:01,376 Yeah, yeah. ..and everyone's comfy. 129 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 Totally. Is that alright? 130 00:06:02,440 --> 00:06:04,760 Yeah, totally. I can roll with that, babe. 131 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Rock on. 132 00:06:05,840 --> 00:06:08,680 Hey, um, where are the draaanks? 133 00:06:08,720 --> 00:06:10,840 Yeah-hey! 134 00:06:10,880 --> 00:06:12,920 Wait right there. Just keep the vibe up. 135 00:06:12,960 --> 00:06:16,800 Keep the vibe up, keep the vibe up, keep the vibe up. 136 00:06:16,840 --> 00:06:18,320 Keeping the vibe up! 137 00:06:18,360 --> 00:06:20,760 Oh, my gosh, the Smarties? 138 00:06:20,800 --> 00:06:21,960 Yeah. And pretzels? 139 00:06:22,000 --> 00:06:24,800 Yeah, just starters, you know. These are so retro. 140 00:06:24,840 --> 00:06:27,040 Are those Cheds? Yes, sir. 141 00:06:27,080 --> 00:06:29,160 You didn't say this was '80s theme. Cute! 142 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 Oh, my god! No, no, no, it's not. 143 00:06:30,760 --> 00:06:32,680 Oh, um, Meggles, if I could ask you to... 144 00:06:32,720 --> 00:06:34,320 It's a major breach of my RSA. 145 00:06:34,360 --> 00:06:35,880 OK, I might go check the taps out. 146 00:06:35,920 --> 00:06:37,720 No, no, no, we can do it here. 147 00:06:37,760 --> 00:06:39,160 So, many rules. 148 00:06:39,200 --> 00:06:40,920 Not really. So, uh, who wants a drink? 149 00:06:40,960 --> 00:06:42,920 Oh, my god, let's get mescal margaritas? 150 00:06:42,960 --> 00:06:44,040 Yeah! 151 00:06:44,080 --> 00:06:45,496 We don't have mescal, but I could... 152 00:06:45,520 --> 00:06:47,360 Oh, do you have froze? 153 00:06:47,400 --> 00:06:49,160 Like... Like rose slushie? 154 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Yeah. No. 155 00:06:50,240 --> 00:06:52,080 Do you guys have tapath? 156 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 Tapas? 157 00:06:53,160 --> 00:06:55,880 Oh, no, it's actually pronounced tapath. 158 00:06:55,920 --> 00:06:57,720 Is it. Uh, no, no. 159 00:06:57,760 --> 00:06:59,256 But I do have a menu of wonderful things 160 00:06:59,280 --> 00:07:00,000 that we've worked on that we could maybe... 161 00:07:00,000 --> 00:07:00,480 that we've worked on that we could maybe... 162 00:07:00,520 --> 00:07:02,360 Why don't we just get like food delivered in? 163 00:07:02,400 --> 00:07:03,616 Like why don't we just do that? Yeah... 164 00:07:03,640 --> 00:07:04,696 Can't do that, unfortunately. 165 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Oh, rude. 166 00:07:06,240 --> 00:07:09,120 Me? Um, who is gonna order a beer? 167 00:07:09,160 --> 00:07:10,840 Not me. No. Mm, no. 168 00:07:14,240 --> 00:07:16,520 But her early stuff had a completely different sound. 169 00:07:16,560 --> 00:07:19,800 I know, she's on a major journey and, you know, I'm here for it. 170 00:07:19,840 --> 00:07:21,120 So, am I. Who's that? 171 00:07:21,160 --> 00:07:22,800 Ah, St Vincent. 172 00:07:22,840 --> 00:07:24,320 The hospital? 173 00:07:24,360 --> 00:07:26,000 Oh, Gordy! 174 00:07:27,800 --> 00:07:30,960 I am so, so sorry about him. It's alright. Alright. 175 00:07:31,000 --> 00:07:32,040 Ah, you're hilaire, G. 176 00:07:32,080 --> 00:07:33,760 You know, it. 177 00:07:33,800 --> 00:07:35,416 Don't throw me under the hipster bus, Chi. 178 00:07:35,440 --> 00:07:37,536 That's not fuckin' cool. I'm already having a shit time. 179 00:07:37,560 --> 00:07:38,960 OK. 180 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 She is so excellent. 181 00:07:42,320 --> 00:07:44,720 But I'm married. To a man. What is going on? 182 00:07:44,760 --> 00:07:46,440 Calm down, mate. You're twice her age. 183 00:07:46,480 --> 00:07:49,840 Ah, hello pot, this is kettle. You're old. 184 00:07:49,880 --> 00:07:51,440 You'll always be older than me. 185 00:07:51,480 --> 00:07:53,160 By like two months, mate. That's right. 186 00:07:53,200 --> 00:07:54,920 Whatever. 187 00:07:54,960 --> 00:07:56,376 How good's Megan, eh? Leave her alone. 188 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 What? Hmm? 189 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 Huh? I just... 190 00:07:58,480 --> 00:07:59,536 I don't think she's into you. 191 00:07:59,560 --> 00:08:00,000 I'm pretty sure we just made some good eye contact. 192 00:08:00,001 --> 00:08:01,416 I'm pretty sure we just made some good eye contact. 193 00:08:01,440 --> 00:08:03,480 Just leave her alone. 194 00:08:03,520 --> 00:08:04,680 Why? 195 00:08:04,720 --> 00:08:07,920 Because Gordon is not OK, OK? 196 00:08:07,960 --> 00:08:09,616 He's not happy about the way things are going. 197 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 You should sort that. Talk to me. 198 00:08:13,760 --> 00:08:16,360 I mean, there's no spot next to Ash, 199 00:08:16,400 --> 00:08:18,280 she's not introducing me to anybody. 200 00:08:18,320 --> 00:08:20,336 I'm basically a fuckin' waiter at my girlfriend's party. 201 00:08:20,360 --> 00:08:21,680 Listen up, right? 202 00:08:21,720 --> 00:08:23,000 Focus. Yep. 203 00:08:23,040 --> 00:08:24,480 Focus, yeah? OK, yeah, this is good. 204 00:08:24,520 --> 00:08:26,080 That... Yeah, is your woman. 205 00:08:26,120 --> 00:08:28,240 You're great together. Yes. 206 00:08:28,280 --> 00:08:29,840 You're a sex god in an amazing outfit. 207 00:08:29,880 --> 00:08:31,720 It's good. 100%. 208 00:08:31,760 --> 00:08:34,280 Get in there, do your thing. I needed this. Thank you. 209 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 You can do this. Alright. 210 00:08:35,360 --> 00:08:37,120 Nice. 211 00:08:37,159 --> 00:08:39,560 And stop hassling the women. OK. 212 00:08:40,720 --> 00:08:44,000 Lesson learned. Don't buy a white couch. 213 00:08:44,039 --> 00:08:46,000 Alright, alright, alright! 214 00:08:46,040 --> 00:08:48,880 So, what we have here... Some tiny beers that cost more. 215 00:08:49,960 --> 00:08:51,160 Haven't heard that one before. 216 00:08:52,320 --> 00:08:53,440 Oh, good boy! Ah... 217 00:08:53,480 --> 00:08:54,976 Oh, no, don't feed him. Don't feed him. 218 00:08:55,000 --> 00:08:57,440 Oh, this man doesn't like you very much. 219 00:08:57,480 --> 00:08:58,760 What? No, it's my dog. 220 00:08:58,800 --> 00:08:59,999 Are any of these gluten-free? 221 00:09:00,000 --> 00:09:00,360 Are any of these gluten-free? 222 00:09:00,400 --> 00:09:01,736 Uh, no... Where can I charge my phone? 223 00:09:01,760 --> 00:09:03,600 Your Wi-Fi is so bad. I know, it's the worst. 224 00:09:03,640 --> 00:09:05,200 Yeah. So, anyway... 225 00:09:05,240 --> 00:09:06,680 Whatever. ..enjoy these, guys. 226 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 It's my summer series. 227 00:09:08,200 --> 00:09:10,600 Um, cheers. Actually, you know, what? 228 00:09:10,640 --> 00:09:12,520 I might just barge in here, if you don't mind, 229 00:09:12,560 --> 00:09:15,320 with my rhubarb sour, called Rhubarbara. 230 00:09:15,360 --> 00:09:16,400 What are you doing? 231 00:09:16,440 --> 00:09:18,200 Sorry, I don't believe we've met. I'm Gordon. 232 00:09:19,680 --> 00:09:20,760 Ashley knows me. 233 00:09:21,840 --> 00:09:22,920 Usually. Ash? Ash. 234 00:09:24,080 --> 00:09:26,840 Sorry. No, I was just voicemail. 235 00:09:26,880 --> 00:09:29,080 Um, everyone, this is Gordon. 236 00:09:29,120 --> 00:09:32,040 He's... so, yeah, he's my friend. 237 00:09:32,080 --> 00:09:33,640 Ohh! Yeah. 238 00:09:33,680 --> 00:09:35,880 Oh, there she is! I was looking for Willow. 239 00:09:35,920 --> 00:09:38,800 Oh, my god! 240 00:09:38,840 --> 00:09:40,720 Thank shit. I thought you were just the waiter. 241 00:09:40,760 --> 00:09:41,840 Fuckin' random. 242 00:09:43,240 --> 00:09:46,040 No, no, no, I'm Gordon. I'm Gordon and I own the brewery. 243 00:09:46,080 --> 00:09:47,640 So, hello again, everyone. 244 00:09:47,680 --> 00:09:49,760 It's great, Gordon. I love it. 245 00:09:49,800 --> 00:09:50,880 Thanks, Meggles. 246 00:09:52,600 --> 00:09:55,640 Hi. Yeah, no, it's cute. 247 00:09:55,680 --> 00:09:57,640 Yeah, great, thank you. Yeah, we've done a... 248 00:09:57,680 --> 00:09:59,760 I'm Scout. Hey, Scout. Hey. 249 00:09:59,800 --> 00:10:00,000 Actually, Scout, Scout, Scout, Scout, Scout! 250 00:10:00,001 --> 00:10:01,880 Actually, Scout, Scout, Scout, Scout, Scout! 251 00:10:01,920 --> 00:10:03,496 Just thought I'd stop you... Doesn't matter. 252 00:10:03,520 --> 00:10:05,320 But on the next one, I know they're small, 253 00:10:05,360 --> 00:10:07,016 but they're actually not shots, or shooters. 254 00:10:07,040 --> 00:10:09,600 They are designed to be sipped. 255 00:10:09,640 --> 00:10:11,160 Or experienced, really... 256 00:10:11,200 --> 00:10:13,880 ..because we make everything in-house with local ingredients. 257 00:10:13,920 --> 00:10:14,960 In fact, you'll like this. 258 00:10:15,000 --> 00:10:17,360 We've recently changed the supplier 259 00:10:17,400 --> 00:10:20,280 for the oranges for our Hops and Dreams Pale Ale. 260 00:10:20,320 --> 00:10:22,320 In fact, that's the one that you have there, mate. 261 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 Ooh, yummy, mate. 262 00:10:25,600 --> 00:10:26,880 Yeah, yeah. So, anyway. 263 00:10:26,920 --> 00:10:28,616 But you know, you don't have to have that one. 264 00:10:28,640 --> 00:10:30,680 Have whichever. Cheers. 265 00:10:30,720 --> 00:10:32,160 Cheers, cheers. 266 00:10:34,040 --> 00:10:36,016 - Just look in the back! - SCOUT No, I can't... 267 00:10:38,440 --> 00:10:40,320 Who's a good boy! 268 00:10:40,360 --> 00:10:41,880 I put the ketamine in here, like... 269 00:10:43,120 --> 00:10:44,200 Hey? 270 00:10:45,720 --> 00:10:47,120 I passed it back to you. 271 00:10:47,160 --> 00:10:49,400 No, no, no, no. You like me the most, don't you? 272 00:10:53,720 --> 00:10:54,800 How good are pretzels? 273 00:10:54,840 --> 00:10:56,416 I never eat them but then when I do eat them... 274 00:10:56,440 --> 00:10:57,680 Oh, yas, Zadie! They're coming! 275 00:10:57,720 --> 00:10:59,280 Oh! Oh, I love her. 276 00:10:59,320 --> 00:11:00,000 Who's that? Zadie. 277 00:11:00,000 --> 00:11:00,680 Who's that? Zadie. 278 00:11:00,720 --> 00:11:02,640 Sadie and? It's Zadie and nobody else. 279 00:11:02,680 --> 00:11:04,680 Just Zadie. Oh, sure, totally. 280 00:11:04,720 --> 00:11:05,896 No, I just thought you were talking about 281 00:11:05,920 --> 00:11:07,136 a big group of people called Zadie. 282 00:11:07,160 --> 00:11:09,720 That's alright. Um, I'll get her a seat. 283 00:11:09,760 --> 00:11:12,160 Oh, no, you'll get them a seat. 284 00:11:12,200 --> 00:11:13,240 Yeah, uh... What? 285 00:11:13,280 --> 00:11:14,560 They're non-binary, Gordon. 286 00:11:15,680 --> 00:11:18,280 Right. Oh, honey, your boomer is showing. 287 00:11:20,320 --> 00:11:21,336 No, actually, it's not, man, 288 00:11:21,360 --> 00:11:22,816 because we have a genderless bathroom here. 289 00:11:22,840 --> 00:11:26,040 So, your arsehole is showing. 290 00:11:26,080 --> 00:11:28,920 Um, hey there. I'm Gordon. What's your name? 291 00:11:28,960 --> 00:11:31,400 Willow. 'Course you are. Yep. That fits. 292 00:11:31,440 --> 00:11:33,240 Lovely long arms. Willowy. 293 00:11:33,280 --> 00:11:35,360 Can I grab you for a second? Yeah. 294 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Wow. Great. 295 00:11:36,440 --> 00:11:38,080 Sorry to steal the woman of the hour. 296 00:11:38,120 --> 00:11:39,640 Just say person of the hour. 297 00:11:39,680 --> 00:11:40,840 Fuckin' hell. 298 00:11:42,080 --> 00:11:44,080 So, that guy's the worst. No, he's not, he's fine. 299 00:11:44,120 --> 00:11:45,800 That's Ryan and he's just testing you. 300 00:11:45,840 --> 00:11:47,240 OK, well, I'm not passing. 301 00:11:47,280 --> 00:11:49,520 I mean, you know I'm an ally and all that shit. 302 00:11:49,560 --> 00:11:50,600 I just missed it. 303 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 Yeah, you did, and you were a bit rude. 304 00:11:53,400 --> 00:11:56,240 I'm rude? You need to relax. 305 00:11:56,280 --> 00:11:58,240 I'm relaxed. I am relaxed. 306 00:11:58,280 --> 00:11:59,999 Trust me. OK. 307 00:12:00,000 --> 00:12:00,280 Trust me. OK. 308 00:12:00,320 --> 00:12:02,680 I just want them to... I mean, do they like it here? 309 00:12:02,720 --> 00:12:04,536 Yeah, they're getting there. They like it everywhere. 310 00:12:04,560 --> 00:12:05,920 They're animals. 311 00:12:05,960 --> 00:12:07,000 OK. 312 00:12:08,200 --> 00:12:09,640 You OK? 313 00:12:09,680 --> 00:12:11,360 I thought Dad messaged me, but he didn't. 314 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 He still hasn't. 315 00:12:12,440 --> 00:12:13,776 Have you not heard from your dad at all? 316 00:12:13,800 --> 00:12:14,840 No. 317 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 I'm sorry, that's shit. 318 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 Um, but listen, I did get you something. 319 00:12:20,600 --> 00:12:22,080 Oh. 320 00:12:22,120 --> 00:12:23,280 Sorry, it's a few days late, 321 00:12:23,320 --> 00:12:25,520 and I just wanted to make sure it was right. 322 00:12:25,560 --> 00:12:27,200 But um... And it's nothing big. 323 00:12:27,240 --> 00:12:29,040 It's just... But open it. 324 00:12:33,720 --> 00:12:34,960 Oh, my god. 325 00:12:36,600 --> 00:12:38,480 You like it? 326 00:12:38,520 --> 00:12:40,400 I love it. I love it. 327 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Good. Anyway... 328 00:12:41,800 --> 00:12:43,240 Can you put it on me? Yeah? 329 00:12:43,280 --> 00:12:45,160 Yeah. Alright. 330 00:12:45,200 --> 00:12:46,280 Turn around? Yeah. 331 00:12:56,240 --> 00:12:57,480 Look nice? Beautiful. Beautiful. 332 00:12:57,520 --> 00:12:59,999 Thank you, Gordon. You're welcome. 333 00:13:00,000 --> 00:13:00,120 Thank you, Gordon. You're welcome. 334 00:13:00,160 --> 00:13:01,696 Hey there, I have a little birthday surprise. 335 00:13:01,720 --> 00:13:03,080 Ooh, here we go. 336 00:13:03,120 --> 00:13:06,440 My passion project. Secret off-licence gin. 337 00:13:06,480 --> 00:13:08,160 She never does... This is very special. 338 00:13:08,200 --> 00:13:09,880 I see myself as a bootlegger of sorts. 339 00:13:09,920 --> 00:13:11,080 A gin madam, if you will. 340 00:13:11,120 --> 00:13:13,056 Are we happy with gin madam? I don't know, is that good? 341 00:13:13,080 --> 00:13:14,360 I liked it. Oh, thank you! 342 00:13:14,400 --> 00:13:16,760 Gin madam. I distilled this last spring. 343 00:13:16,800 --> 00:13:18,320 Mmm! It is tart. 344 00:13:18,360 --> 00:13:20,200 It's berry forward. Berry forward. 345 00:13:20,240 --> 00:13:23,600 And it has hints of Chilean pepper. Mmm! 346 00:13:23,640 --> 00:13:25,080 So, happy birthday to you, 30. 347 00:13:25,120 --> 00:13:26,600 Thank you! 348 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Hey, are they doing shots? 349 00:13:28,880 --> 00:13:30,560 Shots! Shots! Shots! Shots! Shots! 350 00:13:30,600 --> 00:13:31,816 No, guys, these are off-licence. 351 00:13:31,840 --> 00:13:33,656 Shots! Shots! Shots! Shots! Shots! No, we're not. 352 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 Fuckin' whoo! 353 00:13:35,920 --> 00:13:38,680 Stop moving! Stop moving! Fuck! 354 00:13:46,360 --> 00:13:47,840 Yo! Yo! 355 00:13:50,080 --> 00:13:52,280 So, much for some quiet drinks with nerds. 356 00:13:52,320 --> 00:13:53,880 Yeah, she played you. 357 00:13:53,920 --> 00:13:55,920 How'd the necklace go? It went great. 358 00:13:55,960 --> 00:13:58,120 I knew it. It went great. Yeah. 359 00:13:58,160 --> 00:13:59,999 OK, desert island, three things. 360 00:14:00,000 --> 00:14:00,560 OK, desert island, three things. 361 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Go. Oh. 362 00:14:01,640 --> 00:14:04,240 Um, first aid kit, machete, goggles. 363 00:14:04,280 --> 00:14:06,440 Fuck. You're hardcore. Yes I am. 364 00:14:06,480 --> 00:14:08,640 Hey, hey, hey, not inside. 365 00:14:08,680 --> 00:14:10,600 Not even gonna take your kids or your husband. 366 00:14:10,640 --> 00:14:12,560 Or music. No, they're dead weight. 367 00:14:12,600 --> 00:14:16,120 Music would be pointless. Do not test me on this, Miss Megan. 368 00:14:16,160 --> 00:14:18,040 I watch a lot of 'Naked and Afraid'. 369 00:14:20,720 --> 00:14:21,800 Has anyone... Oh! 370 00:14:25,760 --> 00:14:28,280 Has anyone ever told you that you're fascinating, 371 00:14:28,320 --> 00:14:30,560 and very beautiful? 372 00:14:30,600 --> 00:14:32,320 No. 373 00:14:32,360 --> 00:14:34,080 Oh, come on. 374 00:14:35,240 --> 00:14:36,320 So, are you. 375 00:14:37,800 --> 00:14:39,400 You know, what it is? 376 00:14:39,440 --> 00:14:41,720 It's like a watering hole in the African savannah. 377 00:14:41,760 --> 00:14:42,760 You been to Africa? 378 00:14:42,800 --> 00:14:44,960 No, I don't need to. I got YouTube. Mm. 379 00:14:45,000 --> 00:14:46,120 Oi, check it out. 380 00:14:46,160 --> 00:14:50,040 You can tell who's in charge, who's half dead, who's in trouble. 381 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 You know, what? 382 00:14:51,120 --> 00:14:53,000 I just don't remember ever drinking this much 383 00:14:53,040 --> 00:14:54,080 when I was their age. 384 00:14:54,120 --> 00:14:55,880 That's because you drank this much. 385 00:14:55,920 --> 00:14:57,840 Yeah, well, I'm falling behind. 386 00:14:57,880 --> 00:14:59,360 Famous last words, bro. We'll see. 387 00:14:59,400 --> 00:15:00,000 I've gotta go home. I mean, I've... I've got a family. 388 00:15:00,001 --> 00:15:01,936 I've gotta go home. I mean, I've... I've got a family. 389 00:15:01,960 --> 00:15:03,376 And I want to move to Bowral with her, 390 00:15:03,400 --> 00:15:04,416 and I wanna bake sourdough. 391 00:15:04,440 --> 00:15:05,480 Who, Megan? 392 00:15:05,520 --> 00:15:07,720 I am intoxicated by her. I've gotta go. I've gotta go. 393 00:15:07,760 --> 00:15:08,840 Where'd she go? 394 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 To the bathroom. OK 395 00:15:09,920 --> 00:15:11,016 Can you look after her? I will. 396 00:15:11,040 --> 00:15:12,880 Hey, not like that. I would actually kill you. 397 00:15:12,920 --> 00:15:15,120 Chi, I love you, and I'm very sorry about all this. 398 00:15:15,160 --> 00:15:16,240 Oh, it's OK. 399 00:15:16,280 --> 00:15:17,456 Just keep charging them for drinks... 400 00:15:17,480 --> 00:15:18,520 Yep. 401 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 ..and lock the door at midnight. Yeah. 402 00:15:20,840 --> 00:15:21,896 And tell me not to leave Andre. 403 00:15:21,920 --> 00:15:22,960 Don't leave Andre. 404 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Did you say leave Andre? 405 00:15:24,040 --> 00:15:25,120 Don't leave Andre. 406 00:15:25,160 --> 00:15:26,160 OK. Love you guys. 407 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Love you. Love you too. 408 00:15:27,240 --> 00:15:28,416 Bye. I've gotta go. Fuckin' hell. 409 00:15:28,440 --> 00:15:29,640 I know, right? 410 00:15:32,920 --> 00:15:34,080 Hey, who's this joker? 411 00:15:34,120 --> 00:15:35,280 Shit, this is the ex. 412 00:15:35,320 --> 00:15:37,080 James! James! James! James! 413 00:15:37,120 --> 00:15:39,840 Hi! Hey! Buddy! 414 00:15:39,880 --> 00:15:41,256 No, outside food or beverage, mate. 415 00:15:41,280 --> 00:15:43,240 Boo! 416 00:15:43,280 --> 00:15:45,000 That's rude! 417 00:15:45,040 --> 00:15:46,080 Shut up! 418 00:15:46,120 --> 00:15:47,496 Look at this fuckin' guy. He's like a... 419 00:15:47,520 --> 00:15:48,880 he's a fuckin' dreamboat. 420 00:15:48,920 --> 00:15:50,120 Look at him. Yeah, look at him. 421 00:15:50,160 --> 00:15:51,640 He's fucking gorgeous. 422 00:15:51,680 --> 00:15:52,896 Tall, dark and handsome. Look at him. 423 00:15:52,920 --> 00:15:55,120 How tall is he? I don't know. 6'5"? 424 00:15:55,160 --> 00:15:57,760 Jesus Christ. This is... I mean, what the fuck. 425 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 Here's what you do, alright? Look at me. 426 00:15:59,840 --> 00:16:00,000 Yeah? Yeah. 427 00:16:00,001 --> 00:16:01,200 Yeah? Yeah. 428 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 Walk in there... Alright. 429 00:16:02,280 --> 00:16:03,640 With authority... Yeah. 430 00:16:03,680 --> 00:16:05,200 Like you're in Africa. OK. 431 00:16:05,240 --> 00:16:06,520 Yeah? OK. Yeah? Yeah. 432 00:16:06,560 --> 00:16:07,560 Deepen your voice. 433 00:16:07,600 --> 00:16:08,600 Yeah. Yeah? 434 00:16:08,640 --> 00:16:09,776 Yeah. Puff out your chest. 435 00:16:09,800 --> 00:16:10,840 There you go. Yeah. 436 00:16:10,880 --> 00:16:12,320 Give him a firm handshake. Yeah. 437 00:16:12,360 --> 00:16:13,360 Firmer. Yeah. 438 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 Firmer. Yeah. 439 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 Firmer! Yeah. 440 00:16:15,480 --> 00:16:16,496 Silverback the prick. Fuck yeah. 441 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Harder. Fuck. 442 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Harder! Come on! Fuck! 443 00:16:18,600 --> 00:16:24,200 Fuck! Fuck yeah! Yeah! Yeah. Yeah. 444 00:16:24,240 --> 00:16:25,680 I didn't know, you were coming. 445 00:16:25,720 --> 00:16:27,120 Ryan texted me. 446 00:16:27,160 --> 00:16:28,400 Ah, 'course he did. 447 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 Gidday mate, how ya goin? Gordon. 448 00:16:32,480 --> 00:16:34,280 Good to meet you, James. Heard a lot about ya. 449 00:16:35,640 --> 00:16:37,320 I've heard so much about you, too. Have ya? 450 00:16:37,360 --> 00:16:40,200 I love your outfit too, man. Thanks mate. Yeah. 451 00:16:40,240 --> 00:16:43,440 That's so awesome, Ashy. I didn't know, your dad was coming. 452 00:16:45,360 --> 00:16:47,920 Are you fuckin' for real? That is funny. 453 00:16:47,960 --> 00:16:49,240 You're not... He's not your... 454 00:16:49,280 --> 00:16:51,760 No, mate, I'm not her dad. 455 00:16:51,800 --> 00:16:53,080 Obviously. 456 00:16:53,120 --> 00:16:56,600 Ah, he's actually my boyfriend, so... 457 00:16:56,640 --> 00:16:58,360 OK. Alright. I'm sorry, Gavin. 458 00:16:58,400 --> 00:16:59,999 No, it's Gordon, actually. You can probably head off, mate. 459 00:17:00,000 --> 00:17:00,560 No, it's Gordon, actually. You can probably head off, mate. 460 00:17:00,600 --> 00:17:02,560 This is my place. Don't kick him out. 461 00:17:02,600 --> 00:17:04,456 You're being weird. Don't be weird. I'm being weird? 462 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 Yeah. You're being weird. 463 00:17:05,520 --> 00:17:07,720 You know, what? Fuck this. Oh. 464 00:17:07,760 --> 00:17:09,800 Oi, Gordon! Grab us another round... 465 00:17:09,839 --> 00:17:11,616 No, mate, I can't fuckin' grab you anything, alright? 466 00:17:11,640 --> 00:17:13,560 And stop eating the fuckin' pizza, alright, OK? 467 00:17:13,599 --> 00:17:16,200 Leave the dog. Leave him. Don't fuckin'... You want pizza? 468 00:17:16,240 --> 00:17:19,040 Fuckin' order pizza off this. We have flatbread, it's delicious. 469 00:17:19,079 --> 00:17:20,656 We worked really fucking hard on this shit. 470 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 And stop turning the fuckin' music up! 471 00:17:22,480 --> 00:17:25,760 We have a licence here. We have neighbours here. 472 00:17:29,280 --> 00:17:32,240 He's normally... cool. 473 00:17:32,280 --> 00:17:33,800 Yeah. Seems it. 474 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 Honey, I'm so embarrassed for her. 475 00:17:35,880 --> 00:17:36,960 I got you something. 476 00:17:38,240 --> 00:17:40,400 I know, this was your favourite shirt 477 00:17:40,440 --> 00:17:43,160 when you stayed over, so, yeah. 478 00:17:45,280 --> 00:17:46,360 I love this shirt. 479 00:17:49,320 --> 00:17:51,280 It smells good. 480 00:18:36,400 --> 00:18:37,760 Fuckin' fuck! 481 00:18:41,320 --> 00:18:42,976 Meggles, leave it, leave it, leave it, leave it. 482 00:18:43,000 --> 00:18:44,416 No, don't drink it, don't drink it, no! 483 00:18:44,440 --> 00:18:45,800 Don't drink that. 484 00:18:45,840 --> 00:18:47,600 Gross. Yes. 485 00:18:47,640 --> 00:18:50,480 That tastes sad. Yes. Yep, yep, yep, that is sad. 486 00:18:52,040 --> 00:18:54,600 You OK? Yeah. 487 00:18:54,640 --> 00:18:57,400 Chiara's very special. Mm-hm. 488 00:18:57,440 --> 00:18:59,640 Does she like women? I don't think so, no. 489 00:18:59,680 --> 00:19:00,000 She's married to a man. 490 00:19:00,001 --> 00:19:01,400 She's married to a man. 491 00:19:01,440 --> 00:19:03,600 Although he doesn't have a lot of arm hair or leg hair. 492 00:19:04,360 --> 00:19:05,640 That's beautiful. 493 00:19:06,960 --> 00:19:08,840 Do you like women? 494 00:19:08,880 --> 00:19:11,440 I don't know. Only when I drink. 495 00:19:11,480 --> 00:19:12,600 Well, you probably do, then. 496 00:19:14,160 --> 00:19:16,400 Don't be so binary... Don't drink... Don't drink it! 497 00:19:16,440 --> 00:19:18,080 Eugh! I forgot. 498 00:19:19,560 --> 00:19:21,720 It's better the second time. Let me take that. 499 00:19:21,760 --> 00:19:22,800 There we go. 500 00:19:23,880 --> 00:19:26,800 Hey. 501 00:19:26,840 --> 00:19:28,280 You have a kind face. 502 00:19:29,400 --> 00:19:32,040 Thank you. So, do you. Thank you. 503 00:19:32,080 --> 00:19:33,600 Yours is like Play-Doh. 504 00:19:34,680 --> 00:19:38,120 Squishy. Squishy and malleable. 505 00:19:38,160 --> 00:19:40,720 Alrighty. Thank you. 506 00:19:41,920 --> 00:19:44,040 You like Ash a lot, don't you? 507 00:19:44,080 --> 00:19:45,960 I really do. 508 00:19:46,000 --> 00:19:47,440 What do you like about her? 509 00:19:47,480 --> 00:19:49,400 Well, right now she shits me to tears... 510 00:19:49,440 --> 00:19:50,560 Mm. 511 00:19:50,600 --> 00:19:54,760 ..but usually she's sort of brilliant. 512 00:19:54,800 --> 00:19:57,120 I mean, she's usually... 513 00:19:58,200 --> 00:19:59,736 I've never met anyone like her, you know? 514 00:19:59,760 --> 00:20:00,000 And she sort of came out of nowhere as well... 515 00:20:00,001 --> 00:20:01,336 And she sort of came out of nowhere as well... 516 00:20:01,360 --> 00:20:05,000 I think... I think I over-trusted a fart during that. 517 00:20:05,040 --> 00:20:06,160 OK. Yeah, alright. 518 00:20:06,200 --> 00:20:07,456 Well, you go sort yourself out, then. 519 00:20:07,480 --> 00:20:08,560 OK. Alright? 520 00:20:08,600 --> 00:20:10,720 Hey, Megan, do you wanna play beer pong with me? 521 00:20:10,760 --> 00:20:12,280 Shat myself. Cool. 522 00:20:16,360 --> 00:20:18,360 The fuck? 523 00:20:20,240 --> 00:20:22,216 What in the fuck is happening? Can you get down, please? 524 00:20:22,240 --> 00:20:24,200 Hey! Hey!. 525 00:20:24,240 --> 00:20:25,840 Get off the bar! Get off the bar. 526 00:20:25,880 --> 00:20:27,880 Shut the music off. Yeah, sweet, sweet. 527 00:20:28,960 --> 00:20:30,040 Excuse me. 528 00:20:31,560 --> 00:20:35,840 What? Hey! Hey, what the fuck! 529 00:20:35,880 --> 00:20:36,960 Get the fuck... 530 00:20:39,920 --> 00:20:42,680 Right, that's it, out! Everybody out. 531 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Oh, shit! 532 00:20:46,360 --> 00:20:47,960 Are you OK, mate? Are you OK? 533 00:20:51,200 --> 00:20:52,760 All good. 534 00:20:52,800 --> 00:20:55,240 Whoo! Hey, mate, are you OK? 535 00:20:55,280 --> 00:20:57,160 No, I'm fine. 536 00:20:57,200 --> 00:20:58,240 Brett, call an ambulance. 537 00:20:58,280 --> 00:21:00,000 No, no, no, no. Honestly, I'm fine. 538 00:21:00,040 --> 00:21:02,280 You're not fine. You just fell 6m. 539 00:21:02,320 --> 00:21:04,320 I don't have travel insurance. 540 00:21:04,360 --> 00:21:06,520 OK. Alright, party's over, everyone. Get out. 541 00:21:08,320 --> 00:21:11,040 Hey, hey, your mate just nearly died. 542 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 Oh, no, he's not with us. 543 00:21:13,360 --> 00:21:15,480 Who're you with, mate? Whoo! 544 00:21:15,520 --> 00:21:17,360 OK, licence is over. You gotta go. 545 00:21:17,400 --> 00:21:21,360 OK, ah, now I am calling the bill $500, 546 00:21:21,400 --> 00:21:24,240 which let's face it, is extremely generous. 547 00:21:24,280 --> 00:21:25,576 Brett is gonna put that on the bar. 548 00:21:25,600 --> 00:21:27,256 Somebody had better come up and sort that out now. 549 00:21:27,280 --> 00:21:29,440 I'm an influencer. I don't pay for shit. 550 00:21:29,480 --> 00:21:30,520 I don't care. 551 00:21:30,560 --> 00:21:33,040 Ash said this was free. Hmm? 552 00:21:33,080 --> 00:21:34,400 Did you, Ash? 553 00:21:35,480 --> 00:21:36,880 Yes. 554 00:21:36,920 --> 00:21:38,800 No... You said you'd take care of us... 555 00:21:38,840 --> 00:21:40,280 It. Us. 556 00:21:40,320 --> 00:21:41,560 Have I not? 557 00:21:41,600 --> 00:21:43,720 OK, calm down, Grandpa. 558 00:21:47,600 --> 00:21:50,560 Ryan, you are an absolute cunt. 559 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 Whoa! 560 00:21:52,200 --> 00:21:54,960 OK. Hey, OK. 561 00:21:56,200 --> 00:21:58,360 Um, thanks for coming, everyone. Let's just... 562 00:21:58,400 --> 00:21:59,999 I mean, yeah. And thanks, Gordon, you know for... 563 00:22:00,000 --> 00:22:01,536 I mean, yeah. And thanks, Gordon, you know for... 564 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 So... 565 00:22:02,600 --> 00:22:04,240 Um, can we all go back to yours, Ryan, 566 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 and I'll come over soon? 567 00:22:05,320 --> 00:22:08,080 Of course, honey. Mi casa, su casa. Thanks. 568 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 But not you casa. 569 00:22:20,320 --> 00:22:22,240 Nah, don't. 570 00:22:22,280 --> 00:22:24,096 It's all meh. Don't. 571 00:22:24,120 --> 00:22:25,800 Stop it. Please stop it. Stop it, guys. 572 00:22:27,040 --> 00:22:28,120 Whoo! 573 00:22:39,680 --> 00:22:41,840 Sorry, hey. Are you mad at me? 574 00:22:43,000 --> 00:22:44,960 Yeah. Why? What'd I do? 575 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 What'd you do? 576 00:22:46,040 --> 00:22:47,216 You just stood there all night 577 00:22:47,240 --> 00:22:48,920 and watched while your friends shat on me. 578 00:22:50,920 --> 00:22:53,560 Yeah, they... they were bad and I'm sorry. 579 00:22:53,600 --> 00:22:57,000 Um, is anything broken? 580 00:22:57,040 --> 00:22:59,999 Oh, it's fine. Don't worry about it. But I hope Ryan dies. 581 00:23:00,000 --> 00:23:01,456 Oh, it's fine. Don't worry about it. But I hope Ryan dies. 582 00:23:01,480 --> 00:23:02,520 Like tonight. 583 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 Is that all? No, actually, it's not. 584 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 I don't appreciate 585 00:23:09,840 --> 00:23:12,120 being treated like a warm prop in front of your ex. 586 00:23:12,160 --> 00:23:13,880 You weren't. 587 00:23:13,920 --> 00:23:15,480 You ignored me all night 588 00:23:15,520 --> 00:23:17,216 and then you grabbed my dick in front of James. 589 00:23:17,240 --> 00:23:19,200 I did not grab your dick. 590 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 You fucking did. 591 00:23:22,280 --> 00:23:23,656 I don't know how this is gonna work, Ash, 592 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 if this is a night out with you and your mates. 593 00:23:28,120 --> 00:23:30,120 Maybe the age difference is too much, I don't know. 594 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 OK. 595 00:23:32,280 --> 00:23:33,800 I just don't party like that anymore. 596 00:23:33,840 --> 00:23:35,680 Oh, don't you? Why are you still drinking then? 597 00:23:36,880 --> 00:23:38,560 Because I just finished work. Right. 598 00:23:39,560 --> 00:23:41,720 But people in there were doing fuckin' nangs 599 00:23:41,760 --> 00:23:43,120 and snorting dexies. 600 00:23:43,160 --> 00:23:45,400 Yeah, it got loose because it was my birthday party. 601 00:23:45,440 --> 00:23:46,600 It's not always like this. 602 00:23:46,640 --> 00:23:47,800 Well, I'm past that. 603 00:23:47,840 --> 00:23:49,360 Are you? Yeah. 604 00:23:49,400 --> 00:23:50,920 Yeah, I am. Yeah. 605 00:23:50,960 --> 00:23:52,936 No, you'd prefer just to drink two bottles of red wine 606 00:23:52,960 --> 00:23:54,480 and play online poker for hours. 607 00:23:54,520 --> 00:23:55,560 That's real healthy. 608 00:23:57,240 --> 00:23:59,680 You're mean. No, I'm not, you're mean. 609 00:24:00,960 --> 00:24:03,280 You embarrassed me in front of my friends! 610 00:24:03,320 --> 00:24:07,040 How? By being the consummate host? I did everything. 611 00:24:07,080 --> 00:24:09,320 You were tense and you were fuckin' rude! 612 00:24:09,360 --> 00:24:10,936 I wasn't... And then you kicked them all out! 613 00:24:10,960 --> 00:24:12,120 I was tense 614 00:24:12,160 --> 00:24:14,600 because I wanted everything to be fucking perfect. 615 00:24:14,640 --> 00:24:15,960 Well, it wasn't. 616 00:24:20,720 --> 00:24:21,976 Well, according to your mate, James, 617 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 your dad did show up after all, so you're welcome. 618 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Wow, that's nice. 619 00:24:32,880 --> 00:24:35,120 I don't think things are meant to be this hard 620 00:24:35,160 --> 00:24:36,200 this early on. 621 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 I agree. 622 00:24:40,120 --> 00:24:42,200 We shouldn't have kept the dog, 623 00:24:42,240 --> 00:24:43,400 because this isn't working. 624 00:24:47,560 --> 00:24:49,560 I don't need this then, do I? 625 00:24:50,600 --> 00:24:51,840 Later. 626 00:24:51,880 --> 00:24:53,520 Later? Yeah, Gordon. 627 00:24:53,560 --> 00:24:56,360 You just broke up with me, so, fuck off! 628 00:24:56,400 --> 00:24:57,480 We are done! 629 00:24:58,760 --> 00:24:59,840 Fine! 630 00:25:03,680 --> 00:25:05,120 Ah! 631 00:25:07,240 --> 00:25:08,760 Oh! 632 00:25:08,800 --> 00:25:09,880 Fuckin' hell. 633 00:26:48,360 --> 00:26:51,360 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 44302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.