All language subtitles for Back to 15 s02e03.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[upbeat music plays]
2
00:00:13,458 --> 00:00:14,375
BACK IN IMPERATRIZ
3
00:00:14,458 --> 00:00:16,778
[Anita] Luiza's back home,
and our family's together again.
4
00:00:16,833 --> 00:00:18,753
[Vânia] Are you trying
to give me a heart attack?
5
00:00:18,791 --> 00:00:19,666
[AntĂ´nio] Calm down.
6
00:00:19,750 --> 00:00:21,916
[Luiza] Leave him alone, Mom.
Why are you so annoying?
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,875
[Vânia] He can't go fishing
without his rod.
8
00:00:23,958 --> 00:00:25,559
- Stop being such a pain!
- [Vânia] Let go.
9
00:00:25,583 --> 00:00:27,343
[AntĂ´nio] Sweetie,
don't be rude to your mom.
10
00:00:27,416 --> 00:00:30,666
And, Vânia, dangerous?
That's a bit much don't you think?
11
00:00:30,750 --> 00:00:34,958
He can't always be cooped up inside.
And you're always fussing over him, Mom!
12
00:00:35,041 --> 00:00:37,958
If you keep smothering him,
he's gonna need an oxygen tank.
13
00:00:38,041 --> 00:00:39,833
And I thought
you were clubbing in SĂŁo Paulo.
14
00:00:39,916 --> 00:00:42,125
I didn't realize
that you knew so much about medicine.
15
00:00:42,208 --> 00:00:45,958
- Are you short of breath, AntĂ´nio?
- Mom, Dad needs to live his life!
16
00:00:46,041 --> 00:00:49,250
What your dad needs is to be resting
and to reduce his sodium intake.
17
00:00:49,333 --> 00:00:50,333
Mom, my God.
18
00:00:50,416 --> 00:00:53,000
Whenever you two are ready to hear
what I think I need,
19
00:00:53,083 --> 00:00:54,625
I'll just be sitting right here, okay?
20
00:00:54,708 --> 00:00:56,708
- See mom?
- [Vânia] Let go.
21
00:00:57,333 --> 00:00:58,517
- [AntĂ´nio grunts]
- [Vânia] Ow!
22
00:00:58,541 --> 00:01:00,125
Hey, Mom's right, though, Luiza.
23
00:01:00,208 --> 00:01:01,583
- Whoa. What?
- Think about it.
24
00:01:01,666 --> 00:01:03,375
Don't you think this is too risky?
25
00:01:03,458 --> 00:01:06,541
What if he, like, gets sick
while he's in the middle of nowhere?
26
00:01:06,625 --> 00:01:08,750
Because Imperatriz isn't
the middle of nowhere, right?
27
00:01:08,833 --> 00:01:11,458
It's just a two-day trip,
and Giba's gonna be there.
28
00:01:11,541 --> 00:01:12,541
Uh-huh, Giba.
29
00:01:12,583 --> 00:01:15,041
- A guy who thinks zit cream's a cure-all?
- Sweetie...
30
00:01:15,125 --> 00:01:18,000
I don't wanna hear
another word about this, okay?
31
00:01:22,875 --> 00:01:25,916
BACK TO 15
32
00:01:27,708 --> 00:01:29,833
We're just trying to look after him, Lu.
33
00:01:29,916 --> 00:01:31,500
I know that Dad's getting treatment,
34
00:01:31,583 --> 00:01:35,833
but you need to face the fact
that he might not always be here.
35
00:01:35,916 --> 00:01:38,541
What the hell, Anita!
Don't say stuff like that.
36
00:01:38,625 --> 00:01:40,250
- Fine.
- You're such a pessimist.
37
00:01:40,750 --> 00:01:42,458
And Dad's gonna get through this.
38
00:01:43,708 --> 00:01:47,250
And if he doesn't, what better reason
for him to do whatever he wants to?
39
00:01:47,333 --> 00:01:50,708
Imagine spending your last days on earth
shut away in your house.
40
00:01:51,875 --> 00:01:54,625
And with Mom, to top it off. No!
[chuckles]
41
00:01:54,708 --> 00:01:55,708
No, no.
42
00:01:57,750 --> 00:01:59,708
Hey, ladies! What's up?
43
00:02:00,250 --> 00:02:02,666
Are either of you
interested in being my guinea pig?
44
00:02:02,750 --> 00:02:05,666
- Mmm.
- I gotta help my dad out at the diner.
45
00:02:05,750 --> 00:02:09,208
And I'd like for someone to taste test
our new ice cream flavor.
46
00:02:09,291 --> 00:02:11,171
It's rum raisin
with a little something special.
47
00:02:11,250 --> 00:02:12,500
That's my favorite flavor.
48
00:02:12,583 --> 00:02:14,875
You seriously like that old-person flavor?
49
00:02:14,958 --> 00:02:16,916
[both] Yeah, I mean, it's the best one.
50
00:02:20,375 --> 00:02:21,375
[chuckles]
51
00:02:21,875 --> 00:02:23,291
I don't think I'll make it.
52
00:02:23,375 --> 00:02:26,708
But you guys can go
and try this hip new flavor together.
53
00:02:31,500 --> 00:02:34,041
Hey, so I'll try to bring her along.
54
00:02:34,125 --> 00:02:35,625
Okay, I'll be waiting for you.
55
00:02:36,875 --> 00:02:38,208
You guys, yeah.
56
00:02:38,291 --> 00:02:39,375
Mm-hmm.
57
00:02:40,083 --> 00:02:41,500
- Okay.
- Yeah.
58
00:02:43,375 --> 00:02:44,458
Joel!
59
00:02:44,541 --> 00:02:45,708
I'll talk to you later.
60
00:02:50,416 --> 00:02:54,083
So what's the deal with you
and your sister's 17-year-old ex, huh?
61
00:02:54,791 --> 00:02:57,333
Nothing's going on
between me and FabrĂcio.
62
00:02:57,833 --> 00:03:00,500
So you trying to make me jealous
because of our kiss?
63
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Anita,
64
00:03:02,416 --> 00:03:05,625
you should know I'm too young
for a relationship right now.
65
00:03:05,708 --> 00:03:07,958
- I'm not old enough for commitment.
- Uh-huh.
66
00:03:08,041 --> 00:03:11,500
What is it? Are you worried there's a way
our kiss could've altered the timeline?
67
00:03:11,583 --> 00:03:12,583
No!
68
00:03:13,666 --> 00:03:16,166
But actually, that kiss was okay.
69
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Uh, like a... six.
70
00:03:19,250 --> 00:03:20,250
Goddamn!
71
00:03:20,625 --> 00:03:22,833
And if only I'd gotten two more points.
72
00:03:23,583 --> 00:03:24,666
We just gotta
73
00:03:25,375 --> 00:03:26,500
practice a little bit.
74
00:03:26,583 --> 00:03:29,958
Ugh, no way.
My future's with another man, Joel.
75
00:03:32,083 --> 00:03:34,500
- [Carol] Where's it gonna be?
- [Henrique] I'm not sure.
76
00:03:39,250 --> 00:03:40,570
INTERSCHOLASTIC GAMES COMING SOON
77
00:03:40,625 --> 00:03:42,208
[Carol] It's crooked, Henrique!
78
00:03:42,291 --> 00:03:44,458
Henrique. Yo!
79
00:03:44,541 --> 00:03:45,541
Hey!
80
00:03:46,375 --> 00:03:49,250
- You're daydreaming!
- Sorry. Sorry. I was distracted. My fault.
81
00:03:49,833 --> 00:03:51,083
My bad.
82
00:03:51,166 --> 00:03:52,166
But you can help me.
83
00:03:53,958 --> 00:03:57,083
I talked to the girl I have a crush on
at Luiza's party.
84
00:03:57,750 --> 00:04:01,500
The night didn't turn out great,
but I think she likes me.
85
00:04:02,333 --> 00:04:03,373
Well, how can you be sure?
86
00:04:03,916 --> 00:04:04,916
Just feel it.
87
00:04:05,666 --> 00:04:10,250
Anyway, uh, how can I maybe get closer
to her without being too obvious?
88
00:04:10,333 --> 00:04:12,291
Well, why don't you rent a car, you know?
89
00:04:12,375 --> 00:04:14,500
Then have it blast The Calling for her.
90
00:04:14,583 --> 00:04:16,041
That would be pretty sick, huh?
91
00:04:16,125 --> 00:04:17,416
I would hate that.
92
00:04:19,166 --> 00:04:23,416
Uh... uh, well, no one likes loud cars,
I mean. They're so dumb. [chuckles]
93
00:04:23,500 --> 00:04:27,083
But today you're... you're shooting
the video with the band, aren't you?
94
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
Why don't you sing her favorite song?
95
00:04:29,583 --> 00:04:33,458
And mine is "Xote da Alegria"
by Falamansa, for the record.
96
00:04:33,541 --> 00:04:37,333
And mine is "Crucificados pelo Sistema"
by Ratos de PorĂŁo.
97
00:04:37,416 --> 00:04:39,458
- Ah, yeah.
- Hey, Henrique.
98
00:04:40,333 --> 00:04:42,333
- Hey.
- So you weren't gonna tell me at all?
99
00:04:42,916 --> 00:04:43,750
Tell you?
100
00:04:43,833 --> 00:04:47,458
Uh... Uh, what? I... I... I don't know
what you're talking about.
101
00:04:47,541 --> 00:04:49,083
[Anita chuckles] Your guitar.
102
00:04:49,166 --> 00:04:52,208
- So you're rehearsing today?
- Ah, my guitar? Uh, it's here.
103
00:04:52,291 --> 00:04:53,541
Uh, here. Uh, yeah, I am.
104
00:04:53,625 --> 00:04:55,791
We're shooting
the music video for the contest.
105
00:04:55,875 --> 00:04:56,708
Oh, that's cool.
106
00:04:56,791 --> 00:04:59,916
- I'm sure you guys are gonna win.
- [Henrique] Thank you.
107
00:05:00,000 --> 00:05:02,250
Guys, is it cool
if I steal my cousin from you?
108
00:05:02,333 --> 00:05:03,958
- Go ahead.
- [Anita] Thank you. Come on.
109
00:05:04,541 --> 00:05:06,541
Hey, don't forget the advice
I gave you, okay?
110
00:05:06,625 --> 00:05:08,000
Yeah, okay.
111
00:05:12,125 --> 00:05:13,750
We gotta talk about your taste in music.
112
00:05:14,541 --> 00:05:17,041
What was it you and Henrique
were talking about?
113
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Nothing.
114
00:05:19,708 --> 00:05:22,083
But I think he's into me again.
Crazy, huh?
115
00:05:23,416 --> 00:05:25,541
- And are you into him?
- No.
116
00:05:26,666 --> 00:05:29,333
I mean, maybe just a little.
117
00:05:29,416 --> 00:05:30,708
Henrique is so cute!
118
00:05:30,791 --> 00:05:32,708
And have you seen
the way he holds his guitar?
119
00:05:32,791 --> 00:05:37,375
So tenderly, but... but also firmly,
in a way that makes you feel protected.
120
00:05:42,458 --> 00:05:43,458
Hey, Anita.
121
00:05:44,541 --> 00:05:45,583
Hey, Carol!
122
00:05:45,666 --> 00:05:46,666
Hey!
123
00:05:47,541 --> 00:05:50,291
So you're training, aren't you? Later?
124
00:05:50,958 --> 00:05:52,458
No, there's no training today.
125
00:05:52,541 --> 00:05:55,083
Oh, it's just that I wanted to
126
00:05:56,000 --> 00:05:57,083
see you out there.
127
00:06:00,083 --> 00:06:02,041
But since you don't have training later,
128
00:06:02,125 --> 00:06:04,875
if you feel like doing something
maybe after school's over,
129
00:06:04,958 --> 00:06:07,041
just tell me, okay?
130
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Ciao, Anita.
131
00:06:13,416 --> 00:06:14,416
Ciao.
132
00:06:17,375 --> 00:06:18,375
[sighs]
133
00:06:18,958 --> 00:06:19,958
Well, buddy,
134
00:06:20,416 --> 00:06:23,208
it doesn't look like
Henrique's your crush after all.
135
00:06:25,875 --> 00:06:27,750
But I can be into both at once.
136
00:06:29,000 --> 00:06:30,041
Can't I?
137
00:06:30,125 --> 00:06:32,833
[bell rings]
138
00:06:40,291 --> 00:06:43,250
Hey! So are you pumped
for the event of the year or...
139
00:06:43,333 --> 00:06:45,250
The what? Wait. The World Cup's now?
140
00:06:45,333 --> 00:06:49,333
No, girl, I'm talking about
the final episode of
Rebelde.
141
00:06:49,416 --> 00:06:50,708
- Oh.
- [Beth] Okay, okay, class.
142
00:06:50,791 --> 00:06:53,125
Please quiet down, everyone.
143
00:06:53,208 --> 00:06:57,958
Today you'll be watching a video
that's part of your sex-ed.
144
00:06:58,041 --> 00:06:59,041
I'm against it.
145
00:06:59,458 --> 00:07:01,291
However, fortunately, I myself
146
00:07:01,375 --> 00:07:04,333
have put together a video
that's more appropriate.
147
00:07:04,416 --> 00:07:08,166
Guys, today Henrique's shooting his video.
I wanna go watch.
148
00:07:08,250 --> 00:07:09,958
No!
149
00:07:10,916 --> 00:07:14,750
You're not really gonna miss
the event of the year for that, right?
150
00:07:14,833 --> 00:07:17,958
Well, Anita, two seconds ago,
you apparently didn't know about the show.
151
00:07:18,041 --> 00:07:19,416
So it's all settled.
152
00:07:19,500 --> 00:07:21,291
Then we'll all watch it at my place later?
153
00:07:22,416 --> 00:07:25,000
- Okay.
- [Beth] Play the tape please, Hugo.
154
00:07:26,291 --> 00:07:27,731
- [Beth on TV]
Syphilis.
- [girl] Ew.
155
00:07:27,791 --> 00:07:29,208
[Beth]
Gonorrhea.
156
00:07:29,875 --> 00:07:31,083
Chancroids.
157
00:07:31,708 --> 00:07:34,125
These are just a few of the many STDs
158
00:07:34,208 --> 00:07:37,625
that young people
are at prevailing risk to contract
159
00:07:37,708 --> 00:07:40,208
once they become sexually active.
160
00:07:40,291 --> 00:07:42,041
What do you think of Kaká?
161
00:07:42,125 --> 00:07:44,085
Probably gonna knock it
out of the park, you know?
162
00:07:46,083 --> 00:07:48,083
What, Hugo? You're never gonna talk again?
163
00:07:49,500 --> 00:07:51,559
Exactly, he's the strongest side
of the magic square.
164
00:07:51,583 --> 00:07:54,458
- Everyone knows that, man.
- We won't get past quarterfinals.
165
00:07:54,958 --> 00:07:58,291
Whoa, dude. I bet ten bucks Brazil
is gonna win, man. Have some faith.
166
00:07:58,375 --> 00:08:01,875
Then I'm gonna bet 50
that we're gonna lose the game to France.
167
00:08:01,958 --> 00:08:03,000
Fifty, yeah right.
168
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
Are you a millionaire now or what?
169
00:08:08,416 --> 00:08:10,833
Man, everyone in this school is nuts,
seriously.
170
00:08:11,458 --> 00:08:12,500
Yeah, not now.
171
00:08:13,875 --> 00:08:14,875
But I can get there.
172
00:08:17,708 --> 00:08:18,750
"Italy
173
00:08:19,583 --> 00:08:22,250
wins during the penalty kicks."
174
00:08:25,166 --> 00:08:27,291
- I need you to help me, Joel.
- Hmm?
175
00:08:27,375 --> 00:08:29,083
I invited the girls to my house.
176
00:08:29,166 --> 00:08:32,333
I'm gonna make Carol forget
about Henrique and focus on Douglas.
177
00:08:32,416 --> 00:08:34,791
And maybe I'll convince Luiza
to try again with FabrĂcio.
178
00:08:34,875 --> 00:08:38,250
And you want me
to accompany you to your sleepover?
179
00:08:38,833 --> 00:08:40,875
Isn't that a bit inappropriate
there, Anita?
180
00:08:40,958 --> 00:08:42,916
[chuckles] No way.
181
00:08:43,000 --> 00:08:46,666
I want you to hang out with Henrique
and figure out if he's into Carol.
182
00:08:46,750 --> 00:08:48,916
If he is, get him to forget about her.
183
00:08:49,625 --> 00:08:50,625
How though?
184
00:08:51,166 --> 00:08:53,375
I broke his guitar. Henrique hates me now.
185
00:08:53,458 --> 00:08:56,625
I don't know. Come on.
Figure it out. You're, like, 30.
186
00:08:57,541 --> 00:09:00,875
You remember what your future
was like after that mess-up earlier?
187
00:09:01,791 --> 00:09:04,833
Do you really wanna live all of that over?
188
00:09:11,625 --> 00:09:14,708
Zidane and Materazzi
with the headbutt, yes!
189
00:09:20,250 --> 00:09:23,333
Ugh, lock up your instruments
before Joel breaks them all.
190
00:09:23,416 --> 00:09:25,500
Hey, man, don't do it.
These sticks are brand new.
191
00:09:25,583 --> 00:09:28,375
Calm down, guys.
Calm down. I come in peace, okay?
192
00:09:28,458 --> 00:09:30,666
Right, but we're busy,
with the vid man, okay?
193
00:09:30,750 --> 00:09:33,125
Now that you've already interrupted us,
which one's better?
194
00:09:33,208 --> 00:09:36,708
Those Max Steel action figures
pretending to play the instruments or...
195
00:09:36,791 --> 00:09:38,250
Sock puppets I made!
196
00:09:38,333 --> 00:09:39,875
[laughs]
197
00:09:41,541 --> 00:09:42,958
Wait. You're serious?
198
00:09:43,041 --> 00:09:46,375
Serious as hell.
Henrique doesn't wanna be filmed.
199
00:09:46,458 --> 00:09:47,625
He says he's shy.
200
00:09:48,708 --> 00:09:53,000
No, no, but if you're not in the video,
it'll be impossible to win the contest.
201
00:09:53,083 --> 00:09:56,333
An uncle of mine works
with... with bands and stuff.
202
00:09:56,416 --> 00:09:58,708
Thanks, dude, but we've got the puppets.
We're all set.
203
00:09:59,333 --> 00:10:00,333
I know.
204
00:10:00,833 --> 00:10:04,125
But why don't you shoot the video
maybe... over in that skating rink?
205
00:10:05,791 --> 00:10:07,208
- Mmm.
- I'll be your director!
206
00:10:07,708 --> 00:10:11,291
I've got loads of video references,
guys, like Charlie Brown, you know?
207
00:10:11,375 --> 00:10:14,208
You're all there. The skaters will be
weaving between you guys
208
00:10:14,291 --> 00:10:16,458
while you're playing.
It'll be super radical!
209
00:10:16,541 --> 00:10:19,375
I'm in, if our other choice
is puppets and action figures.
210
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Hey, let's do it like this.
211
00:10:21,791 --> 00:10:24,666
I'll be the director,
the producer, the editor,
212
00:10:25,583 --> 00:10:27,375
and I've got the concept too!
213
00:10:32,291 --> 00:10:35,875
Okay, if it's bad,
you'll never have to speak to me.
214
00:10:36,833 --> 00:10:38,208
But if it turns out good,
215
00:10:39,833 --> 00:10:41,458
then please can we move on?
216
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
[sighs]
217
00:10:47,500 --> 00:10:50,083
If it's terrible,
in addition to not forgiving you,
218
00:10:50,916 --> 00:10:52,083
you'll owe me a guitar.
219
00:10:54,958 --> 00:10:56,041
Deal.
220
00:10:58,000 --> 00:11:04,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
221
00:11:09,916 --> 00:11:13,791
♪ If I'm not able to touch your heart
I'll be giving you a guitar ♪
222
00:11:15,041 --> 00:11:16,250
[laughs]
223
00:11:16,333 --> 00:11:17,500
[Spark chuckles]
224
00:11:17,583 --> 00:11:18,625
What a guy.
225
00:11:18,708 --> 00:11:20,166
All right, so let's rehearse.
226
00:11:20,791 --> 00:11:22,500
- Fine, cool.
- [Bruna] Right.
227
00:11:23,833 --> 00:11:24,875
[Bruna] Let's go.
228
00:11:26,958 --> 00:11:29,083
I read this. It's by Bruna Vieira.
229
00:11:30,000 --> 00:11:31,291
Oh, I love her.
230
00:11:31,833 --> 00:11:32,875
Hmm.
231
00:11:32,958 --> 00:11:34,375
I've decided.
232
00:11:34,458 --> 00:11:36,791
I would get married to Zac Efron,
233
00:11:37,291 --> 00:11:39,583
kiss Joe Jonas, and kill Felipe Dylon.
234
00:11:39,666 --> 00:11:41,500
- [door opens]
- Oh, no way, CĂ©!
235
00:11:41,583 --> 00:11:44,958
No, I'd... I'd marry everyone
to not hurt any feelings.
236
00:11:45,041 --> 00:11:47,125
I'd make out with all three
and marry no one.
237
00:11:47,208 --> 00:11:52,625
Mmm... I always thought you were into
those skater guys, like, you know...
238
00:11:52,708 --> 00:11:54,708
[gasps] ...guys like FabrĂcio!
239
00:11:54,791 --> 00:11:58,125
How funny. At school today, it seemed like
that was actually your type.
240
00:11:58,833 --> 00:12:00,708
No way, don't be crazy.
You two are a couple.
241
00:12:00,791 --> 00:12:02,291
We were. Past tense.
242
00:12:03,375 --> 00:12:06,083
[chuckles] And then I realized
that kissing the same mouth every day
243
00:12:06,166 --> 00:12:07,333
isn't for me.
244
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
[chuckles]
245
00:12:09,166 --> 00:12:10,083
What are you doing?
246
00:12:10,166 --> 00:12:14,500
Oh, uh, Carol's gonna do a test to see if
she should get with Douglas or Henrique.
247
00:12:14,583 --> 00:12:16,000
- [Luiza] Mmm.
- Mmm... no.
248
00:12:16,583 --> 00:12:18,708
No, it's nothing like that, Lu. I just...
249
00:12:19,708 --> 00:12:21,666
I... I just think that Douglas is cute.
250
00:12:22,166 --> 00:12:24,083
I... I'd never do anything
to hurt you, okay?
251
00:12:24,166 --> 00:12:26,375
Okay, guys, let me make one thing clear.
252
00:12:26,458 --> 00:12:28,208
Douglas is in the past now.
253
00:12:28,291 --> 00:12:30,458
And FabrĂcio's also in the past.
254
00:12:30,541 --> 00:12:34,083
So you can relax, okay?
I can give you pointers. [chuckles]
255
00:12:34,166 --> 00:12:36,166
Right. Mmm. Let's get started.
256
00:12:37,208 --> 00:12:41,041
So... "which boy do I like best?"
257
00:12:41,708 --> 00:12:44,250
I don't know. I... I really don't know.
258
00:12:45,000 --> 00:12:49,208
Douglas is really attentive, you know.
He comes to my handball practice.
259
00:12:49,708 --> 00:12:51,625
But Henrique is romantic.
260
00:12:52,291 --> 00:12:54,833
He sings, plays guitar, composes...
261
00:12:54,916 --> 00:12:58,208
Ah, though,
Douglas matches much better with you.
262
00:12:58,291 --> 00:12:59,916
Just trust me, Carol.
263
00:13:00,000 --> 00:13:02,833
- You guys have more of a future.
- Huh? Why?
264
00:13:02,916 --> 00:13:06,833
Because you're a Taurus sign
and... and he's an Aries.
265
00:13:06,916 --> 00:13:09,750
- That's a big deal, actually.
- An Aries is hell for a Taurus.
266
00:13:09,833 --> 00:13:11,708
- No.
- She's right though, look.
267
00:13:12,958 --> 00:13:16,125
Anita, if I didn't know better,
I'd say you were jealous.
268
00:13:17,125 --> 00:13:18,916
- Are you really?
- Of course I'm not.
269
00:13:19,416 --> 00:13:22,041
All I'm trying to do is help you
make the best decision.
270
00:13:23,041 --> 00:13:25,208
[sighs] Do I really
have to wear this blazer?
271
00:13:25,291 --> 00:13:26,371
I think we look ridiculous.
272
00:13:26,416 --> 00:13:29,083
No, no, no.
We're looking like a super legit band.
273
00:13:29,166 --> 00:13:31,791
Yeah, now we just need
to play like a legit band.
274
00:13:35,625 --> 00:13:37,750
Come on in.
The director hasn't started shooting yet.
275
00:13:37,833 --> 00:13:39,958
No, my bad. I was, uh...
276
00:13:40,750 --> 00:13:43,208
Actually, I was on my way
to the library to return this, so...
277
00:13:43,291 --> 00:13:44,583
Amélie Poulain?
278
00:13:44,666 --> 00:13:46,083
That one's a favorite of Anita's.
279
00:13:46,166 --> 00:13:47,208
[chuckles]
280
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
This thing here?
281
00:13:48,458 --> 00:13:51,041
Really? Cool, didn't know that. Uh...
282
00:13:51,750 --> 00:13:56,458
Had no clue. You know, I watched it,
'cause I was bored, but I wasn't into it.
283
00:13:56,541 --> 00:13:57,666
[Joel] Uh-huh.
284
00:13:57,750 --> 00:13:59,541
Okay, so listen to me, man.
285
00:13:59,625 --> 00:14:02,101
You need to stop worrying about
what other people think of you.
286
00:14:02,125 --> 00:14:03,750
You understand? Or it'll look bad.
287
00:14:04,458 --> 00:14:05,625
You look cool.
288
00:14:06,250 --> 00:14:08,541
You're incredible. Okay?
289
00:14:09,208 --> 00:14:10,333
Trust me.
290
00:14:10,416 --> 00:14:13,125
Henrique, Anita's gonna love your outfit.
291
00:14:13,208 --> 00:14:16,666
But you're missing... attitude.
You're missing some attitude.
292
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
Hang on, man.
293
00:14:18,083 --> 00:14:20,208
You're not interested
in Anita too, are you?
294
00:14:20,291 --> 00:14:22,083
Hey, yo... [chuckles]
295
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
He said "too." What do you mean by that?
296
00:14:26,500 --> 00:14:29,208
- But I thought you were into Carol.
- Wait, Carol?
297
00:14:29,791 --> 00:14:30,791
No!
298
00:14:31,208 --> 00:14:34,875
Uh, that... I... sure,
I used to be into Carol, yes, but that's...
299
00:14:35,708 --> 00:14:38,375
- Who else is into Anita?
- Probably the person who brought it up.
300
00:14:38,458 --> 00:14:39,625
[laughs]
301
00:14:39,708 --> 00:14:40,541
Yeah, good one.
302
00:14:40,625 --> 00:14:43,309
It might look like that, uh,
but I was just messing with you guys so...
303
00:14:43,333 --> 00:14:46,166
- [Spark] Oh.
- Anyway, cut the small talk, please.
304
00:14:46,250 --> 00:14:48,125
Let's head out and start filming.
Shall we?
305
00:14:48,208 --> 00:14:50,125
- Yeah, we should do that. Yeah.
- Sure.
306
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
Oh, this on here's pretty hot. Look.
307
00:14:52,791 --> 00:14:53,625
[Anita] Mm-hmm.
308
00:14:53,708 --> 00:14:55,833
[chuckles] What about this?
This look good? Huh?
309
00:14:55,916 --> 00:14:57,708
Good for someone
who's gonna die a virgin.
310
00:14:57,791 --> 00:14:59,416
Hey, Luiza, don't say stuff like that!
311
00:14:59,500 --> 00:15:03,166
Ah, sounds like little Carol's
trying to get some.
312
00:15:04,041 --> 00:15:06,291
Okay, Luiza,
don't you have anything better to do?
313
00:15:06,375 --> 00:15:07,750
Babe, come here.
314
00:15:09,583 --> 00:15:11,583
First of all,
you always gotta carry one of these.
315
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
- Always.
- [chuckles]
316
00:15:13,375 --> 00:15:15,208
Right, like I can just carry that around.
317
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Yeah. I think Luiza's right though.
318
00:15:20,041 --> 00:15:22,375
It's always good to have one, in case you...
319
00:15:23,083 --> 00:15:26,000
in case things start escalating, you know?
Hmm?
320
00:15:29,125 --> 00:15:32,000
If my little sister says
she's no longer a virgin...
321
00:15:32,083 --> 00:15:34,708
Whoa, guys, of course I am.
322
00:15:36,125 --> 00:15:38,833
But you saw that video
in class today, right? Ugh.
323
00:15:38,916 --> 00:15:40,458
Those images are seared into my eyes!
324
00:15:40,541 --> 00:15:42,892
They're trapped in my head
and I'll have nightmares forever.
325
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
And I thought a chancroid
was a Portuguese dish.
326
00:15:45,541 --> 00:15:46,958
I brought snacks for you!
327
00:15:48,708 --> 00:15:51,541
You don't all need to stop talking
just because I walked in here, okay?
328
00:15:51,625 --> 00:15:53,458
Mom! Here you are, huh?
329
00:15:53,541 --> 00:15:56,875
Carol, here's some stuffed cheesy bread.
I know it's your favorite.
330
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
[Carol] Mm-hmm.
331
00:15:58,833 --> 00:16:00,166
Not having any?
332
00:16:00,250 --> 00:16:02,125
- [all] Mm-hmm!
- Thanks!
333
00:16:02,208 --> 00:16:06,583
Oh! The best form of contraception
is always abstinence, okay? Got that?
334
00:16:06,666 --> 00:16:08,250
- [Luiza] Mom!
- [groans]
335
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
[Anita chuckles]
336
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Hey, listen. This camera's got seven mega...
337
00:16:26,083 --> 00:16:27,083
Hey, look at me.
338
00:16:27,125 --> 00:16:29,583
One, two, three, seven megapixels.
339
00:16:29,666 --> 00:16:31,791
If it gets one scratch,
I'll be dead and that's that.
340
00:16:33,666 --> 00:16:36,000
Just trust the process,
all right, Douglas?
341
00:16:40,041 --> 00:16:42,000
Something's still missing here.
342
00:16:45,666 --> 00:16:46,666
What's going on?
343
00:16:47,583 --> 00:16:48,583
[Joel] Leo!
344
00:16:49,125 --> 00:16:51,333
Damn, you're just what we need
for the video.
345
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
Me?
346
00:16:53,791 --> 00:16:55,809
- So I should quickly skate down?
- Full speed, dude.
347
00:16:55,833 --> 00:16:57,000
You got it.
348
00:16:57,916 --> 00:16:59,250
- [Joel] Action!
- [camera beeps]
349
00:16:59,333 --> 00:17:01,333
[pop music plays]
350
00:17:11,416 --> 00:17:13,916
[FabrĂcio] Look!
Damn, this looks awesome, man.
351
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
- Doesn't it?
- That is so cool.
352
00:17:16,916 --> 00:17:18,708
Even Charlie Brown's videos
ain't this good.
353
00:17:18,791 --> 00:17:21,041
[chuckles] Gotta admit
it's looking really good.
354
00:17:21,125 --> 00:17:23,791
Dude, if Anita doesn't get
with you after this music video...
355
00:17:23,875 --> 00:17:24,875
[chuckles]
356
00:17:26,291 --> 00:17:29,666
[clears throat] Again with the small talk,
guys? Remember that we're filming.
357
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Come on, Bruna. It's your turn now.
358
00:17:31,750 --> 00:17:35,416
All right, so you'll come down
this way super fast, okay?
359
00:17:35,500 --> 00:17:38,291
And you'll go at full speed, but you're
gonna jump off when you pass.
360
00:17:39,166 --> 00:17:40,000
Ready?
361
00:17:40,083 --> 00:17:41,333
I was born ready.
362
00:17:42,750 --> 00:17:44,833
Let's go! This is the final shot!
363
00:17:46,333 --> 00:17:47,916
[Eduardo laughs]
364
00:17:49,416 --> 00:17:50,583
Hey, Joel!
365
00:17:51,583 --> 00:17:52,750
Did you miss me?
366
00:17:54,916 --> 00:17:56,708
["Tras de mĂ" plays]
367
00:17:57,875 --> 00:17:59,625
[lyrics in Spanish]
368
00:18:30,083 --> 00:18:31,083
[camera beeps]
369
00:18:33,750 --> 00:18:34,833
[camera beeps]
370
00:18:36,625 --> 00:18:38,416
Hey, CĂ©, what are you doing in there?
371
00:18:38,500 --> 00:18:39,541
What's taking so long?
372
00:18:48,458 --> 00:18:50,583
What's wrong? It looks awful, right?
[chuckles]
373
00:18:50,666 --> 00:18:52,208
- I'll go change.
- No!
374
00:18:52,291 --> 00:18:55,083
- CĂ©, it's not... It's just that you look...
- Perfect.
375
00:19:00,458 --> 00:19:01,666
[chuckles]
376
00:19:10,583 --> 00:19:11,416
Don't know.
377
00:19:11,500 --> 00:19:12,958
It's like I'm seeing myself
378
00:19:14,000 --> 00:19:15,583
for the first time, you know?
379
00:19:16,166 --> 00:19:17,375
It feels kind of nice.
380
00:19:18,458 --> 00:19:19,708
Uh... [chuckles]
381
00:19:21,291 --> 00:19:23,750
It's... I don't really know
what's happening, but...
382
00:19:25,541 --> 00:19:27,458
I don't know. I was talking to Dani
383
00:19:28,291 --> 00:19:29,416
in SĂŁo Paulo.
384
00:19:33,416 --> 00:19:34,500
I don't know, I... I...
385
00:19:35,000 --> 00:19:39,291
I don't think that I'm like FabrĂcio,
you know? Or like Leo.
386
00:19:41,375 --> 00:19:44,291
And I also don't think I'm like you guys.
387
00:19:44,375 --> 00:19:45,375
Um...
388
00:19:47,125 --> 00:19:49,416
I don't know. I'm just... I'm just me.
389
00:19:53,625 --> 00:19:54,791
I... yeah.
390
00:19:54,875 --> 00:19:56,166
[Anita giggles]
391
00:19:59,125 --> 00:20:01,250
- I love you guys.
- [girls] Aw!
392
00:20:01,333 --> 00:20:03,916
- [Anita] Oh my God, we love you!
- [all laugh]
393
00:20:04,708 --> 00:20:06,291
So, so much!
394
00:20:06,375 --> 00:20:07,541
[Eduardo] Whoa, man.
395
00:20:08,333 --> 00:20:09,625
What's with all this?
396
00:20:10,666 --> 00:20:13,041
- Henrique looks like Latino.
- [boys laugh]
397
00:20:13,125 --> 00:20:15,166
Yeah, well,
Latino is a bona fide rock star.
398
00:20:15,250 --> 00:20:18,000
Not to mention... rich and famous.
399
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
- [boy] Hmm.
- Oh yeah?
400
00:20:19,875 --> 00:20:24,125
And since when do you know so much
about... celebrities, Nelson Rubens?
401
00:20:25,000 --> 00:20:26,767
- [Douglas] Whoa! Hey!
- [FabrĂcio] Chill, man!
402
00:20:26,791 --> 00:20:28,416
- [boy] Back off, man!
- Stop. Enough.
403
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
[camera beeps]
404
00:20:30,000 --> 00:20:31,375
- Oh no.
- Oh no.
405
00:20:31,458 --> 00:20:33,625
- Look at how lame they are.
- What a dumbass video.
406
00:20:33,708 --> 00:20:35,583
- What is that?!
- [Eduardo] Oh, how sweet.
407
00:20:35,666 --> 00:20:37,625
- Oh, this is so cute. Aw...
- [laughs]
408
00:20:37,708 --> 00:20:38,750
Hand it over, man!
409
00:20:38,833 --> 00:20:40,666
What is this piece of shit?
410
00:20:42,250 --> 00:20:44,625
Hey, bro, I'm just appreciating your art.
411
00:20:45,708 --> 00:20:47,541
Isn't that what friends do?
412
00:20:47,625 --> 00:20:48,875
Eh, FabrĂcio?
413
00:20:50,791 --> 00:20:52,541
So don't be an idiot.
414
00:20:52,625 --> 00:20:53,791
[laughs]
415
00:20:53,875 --> 00:20:55,833
That laugh makes you sound like an idiot.
416
00:20:56,416 --> 00:20:58,875
It's like a mix of SpongeBob and Zacarias.
417
00:20:58,958 --> 00:21:00,000
[Spark laughs]
418
00:21:00,083 --> 00:21:01,625
Bro, bro, that's spot on, bro.
419
00:21:02,708 --> 00:21:04,791
I don't recall asking
Wednesday Addams anything.
420
00:21:05,500 --> 00:21:08,208
- [boy] Wednesday...
- But it's whatever. Is this what you want?
421
00:21:09,166 --> 00:21:12,500
No, no, no. Give me that!
Eduardo! Give me that!
422
00:21:12,583 --> 00:21:14,000
Give me that! Stop!
423
00:21:21,541 --> 00:21:22,708
[Bruna grunts]
424
00:21:23,375 --> 00:21:24,375
[screams]
425
00:21:28,125 --> 00:21:30,005
- [Douglas] I'll kill you!
- Where does it hurt?
426
00:21:30,041 --> 00:21:33,000
[FabrĂcio] Douglas, relax.
We'll figure it out. Relax.
427
00:21:33,083 --> 00:21:34,500
Take it. Take it.
428
00:21:38,666 --> 00:21:41,375
[phone ringing]
429
00:21:42,166 --> 00:21:43,875
- [Carol] How's it looking? Here?
- Hello?
430
00:21:45,875 --> 00:21:47,250
Okay, what's going on?
431
00:21:49,208 --> 00:21:50,208
[gasps]
432
00:21:50,291 --> 00:21:51,291
Uh-huh.
433
00:21:52,333 --> 00:21:53,373
Got you. We're on our way.
434
00:21:53,416 --> 00:21:55,136
- [César] Yeah, nice.
- [Luiza] That's good.
435
00:21:55,583 --> 00:21:57,663
Hey, we gotta go to the skate park
and save the boys.
436
00:21:58,458 --> 00:22:00,416
♪ I say R, you say BD ♪
437
00:22:00,500 --> 00:22:01,375
- ♪ R! ♪
- ♪ BD! ♪
438
00:22:01,458 --> 00:22:02,833
- ♪ R! ♪
- ♪ BD! ♪
439
00:22:02,916 --> 00:22:04,041
[Anita chuckles] Let's go.
440
00:22:04,125 --> 00:22:06,375
[man on TV]
In winter,
the fish migrate to the coast...
441
00:22:06,458 --> 00:22:09,375
- Hey, Dad, can we borrow your camera?
- Of course.
442
00:22:09,458 --> 00:22:11,666
I gotta go to the skate park
and help my friends.
443
00:22:11,750 --> 00:22:14,666
It's fully charged, because I was planning
to take it fishing later.
444
00:22:15,708 --> 00:22:19,000
Have a look on there. I think there's
a photo of that fish over a meter long
445
00:22:19,083 --> 00:22:21,875
that I caught
that nobody believed was real. It's there.
446
00:22:21,958 --> 00:22:22,833
Okay, thank you!
447
00:22:22,916 --> 00:22:25,291
- Rest up! I love you!
- [AntĂ´nio] I love you too!
448
00:22:25,875 --> 00:22:27,875
["Tras de mĂ" plays]
449
00:22:47,250 --> 00:22:48,750
Anita you saved the day.
450
00:22:48,833 --> 00:22:51,416
[chuckles] And how're things
with Henrique? All fixed?
451
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
Good, good, but what I do
452
00:22:52,583 --> 00:22:54,833
with this camera's gonna
guarantee he forgives me.
453
00:22:54,916 --> 00:22:55,916
[Anita] Okay, okay.
454
00:22:56,333 --> 00:22:58,208
So now we'll get Bruna skating!
455
00:22:58,291 --> 00:23:01,375
Hey, Bruna isn't gonna be
skating anywhere with this ankle.
456
00:23:01,458 --> 00:23:02,583
There's no way.
457
00:23:07,375 --> 00:23:08,583
Spark, hey!
458
00:23:08,666 --> 00:23:11,208
Hey, let me guess.
You're Mia from season two, right?
459
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
[laughs]
460
00:23:12,708 --> 00:23:15,541
- I can't believe you like
Rebelde too.
- [laughs]
461
00:23:18,958 --> 00:23:20,541
I got an idea! I got an idea!
462
00:23:21,000 --> 00:23:22,291
I think this is gonna work.
463
00:23:22,375 --> 00:23:23,500
[exhales]
464
00:23:24,583 --> 00:23:25,583
Mmm...
465
00:23:33,833 --> 00:23:34,833
[sighs]
466
00:23:35,750 --> 00:23:37,291
Uh, I don't think I can do it.
467
00:23:38,375 --> 00:23:41,250
Hurry up. It's gonna be dark soon.
Without this scene, there's no video.
468
00:23:41,333 --> 00:23:43,666
And without the video,
Henrique won't forgive me.
469
00:23:45,666 --> 00:23:46,708
- Go on.
- Right.
470
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
Okay, fine.
471
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Mmm...
472
00:23:54,833 --> 00:23:56,916
Is this about your fear
of changing the future?
473
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
No.
474
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
It's that I'm scared of dying here.
475
00:24:00,208 --> 00:24:02,958
I won't have a future if I break my neck
in a stupid skating accident
476
00:24:03,041 --> 00:24:04,875
when I'm 15, right?
477
00:24:05,541 --> 00:24:07,541
It's better to regret something you did
478
00:24:08,666 --> 00:24:10,208
than something you didn't do.
479
00:24:12,708 --> 00:24:13,958
[FabrĂcio] Hey, Anita.
480
00:24:14,041 --> 00:24:15,041
Let me help you.
481
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
Come here.
482
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Get on.
483
00:24:23,041 --> 00:24:24,041
That's it.
484
00:24:24,916 --> 00:24:26,500
Bend your knees a little more.
485
00:24:26,583 --> 00:24:28,476
- [chuckles] That's it. That's good.
- Like this?
486
00:24:28,500 --> 00:24:29,875
That's it. Now get your balance.
487
00:24:31,333 --> 00:24:32,333
A little more.
488
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
- Like this?
- That's perfect.
489
00:24:34,250 --> 00:24:35,750
- Whoa.
- There you go.
490
00:24:35,833 --> 00:24:37,625
- [chuckles]
- Yeah. All right.
491
00:24:37,708 --> 00:24:39,708
When you go, you gotta have faith.
492
00:24:42,125 --> 00:24:43,625
Oh my gosh. [chuckles]
493
00:24:44,125 --> 00:24:46,291
- Oh!
- Hey, relax. Relax. Bend your knee.
494
00:24:46,375 --> 00:24:47,375
Hold on.
495
00:24:47,833 --> 00:24:48,750
That's it.
496
00:24:48,833 --> 00:24:51,250
And then you... go with the flow.
497
00:24:52,458 --> 00:24:55,058
Come on. Come on! Enough
going with the flow. Let's roll. Come on.
498
00:24:55,583 --> 00:24:56,583
Gonna get dark soon.
499
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
[cheering]
500
00:25:08,416 --> 00:25:11,291
Hey, I did it! I survived it! [chuckles]
501
00:25:11,375 --> 00:25:13,333
Got it?! What's it look like?
502
00:25:13,416 --> 00:25:14,541
Nothing at all!
503
00:25:14,625 --> 00:25:17,375
Next time, you gotta wait
for me to say "action."
504
00:25:18,166 --> 00:25:20,375
Okay? Let's roll, let's roll!
505
00:25:20,875 --> 00:25:22,875
[pop music plays]
506
00:25:32,791 --> 00:25:35,458
[singing in Portuguese]
507
00:26:22,750 --> 00:26:24,625
Goddamn, Henrique!
508
00:26:24,708 --> 00:26:25,833
It's perfect.
509
00:26:26,958 --> 00:26:30,166
I mean,
it's like you're a different person.
510
00:26:31,375 --> 00:26:32,833
You're much more confident.
511
00:26:32,916 --> 00:26:34,541
[chuckles] You think I'm that different?
512
00:26:35,250 --> 00:26:36,416
That's just how I am.
513
00:26:38,375 --> 00:26:41,041
Yeah, and personally,
that song's my favorite one.
514
00:26:48,583 --> 00:26:49,708
Hey.
515
00:26:51,583 --> 00:26:52,583
HOW TO BE POPULAR
516
00:26:56,083 --> 00:26:57,291
Are we friends now?
517
00:26:59,958 --> 00:27:01,125
Hmm.
518
00:27:02,541 --> 00:27:06,458
[Anita] Guys, you were awesome.
Seriously. The music video looks amazing.
519
00:27:06,541 --> 00:27:07,541
[Joel] It was awesome.
520
00:27:07,625 --> 00:27:08,916
[Anita chuckles]
521
00:27:09,000 --> 00:27:10,083
Hey, Anita.
522
00:27:11,375 --> 00:27:13,291
So I'll see you at the diner later on?
523
00:27:14,375 --> 00:27:16,833
There's that new ice cream flavor.
The one you like.
524
00:27:16,916 --> 00:27:18,625
It's rum raisin
525
00:27:18,708 --> 00:27:20,041
but with Coke.
526
00:27:20,125 --> 00:27:21,125
We call it...
527
00:27:22,583 --> 00:27:24,333
[snaps fingers] ...Cuba Libre.
528
00:27:25,291 --> 00:27:26,666
It's pretty good. [clears throat]
529
00:27:26,750 --> 00:27:29,666
Oh,
so then that's what makes it so special.
530
00:27:29,750 --> 00:27:30,750
Yeah.
531
00:27:31,166 --> 00:27:33,083
Don't you think it's a good idea?
532
00:27:33,166 --> 00:27:37,000
[clears throat] Anita, uh...
hey, uh, can we go talk?
533
00:27:41,750 --> 00:27:43,000
I'll see you, then.
534
00:27:52,125 --> 00:27:53,166
[inhales sharply]
535
00:27:56,500 --> 00:27:59,000
[Luiza] Hey, got some ice for you
from the canteen.
536
00:27:59,083 --> 00:28:00,083
Thank you.
537
00:28:00,666 --> 00:28:02,916
- I always sprain the same one.
- Hang on.
538
00:28:05,458 --> 00:28:07,708
My ex was always carrying me around.
539
00:28:07,791 --> 00:28:08,916
A bit more here.
540
00:28:13,958 --> 00:28:15,708
That's a good color for you.
541
00:28:16,583 --> 00:28:17,875
[Luiza] Thank you.
542
00:28:18,458 --> 00:28:20,625
- Does it hurt a lot?
- Yeah.
543
00:28:27,708 --> 00:28:29,708
I thought your future was with Henrique.
544
00:28:30,458 --> 00:28:31,708
Do you wanna change that?
545
00:28:32,625 --> 00:28:35,833
No way, Joel. I'm still focused on
our original plan, no doubt.
546
00:28:35,916 --> 00:28:37,166
No, I got you.
547
00:28:38,375 --> 00:28:42,000
You don't even want to hear what
I have to say about Henrique and Carol?
548
00:28:42,625 --> 00:28:43,791
Tell me what you know.
549
00:28:43,875 --> 00:28:44,875
Nothing.
550
00:28:46,833 --> 00:28:47,833
It's just that,
551
00:28:48,291 --> 00:28:51,166
well, Henrique,
he really only has eyes for you.
552
00:28:51,250 --> 00:28:53,750
[chuckles] That's great though!
553
00:28:53,833 --> 00:28:55,583
And so I'm on the right track.
554
00:28:55,666 --> 00:28:58,416
I'll be waking up in Paris with Henrique.
555
00:28:58,500 --> 00:28:59,625
[chuckles]
556
00:29:03,791 --> 00:29:06,625
So you and Spark are now...
557
00:29:06,708 --> 00:29:07,791
He's my friend.
558
00:29:08,541 --> 00:29:09,541
Oh.
559
00:29:10,125 --> 00:29:12,041
- No, sure. Totally.
- Yeah.
560
00:29:12,125 --> 00:29:14,000
It's just I saw how you guys...
561
00:29:14,833 --> 00:29:17,041
And acting really close
and I was curious.
562
00:29:17,750 --> 00:29:20,750
Yeah, but he's not embarrassed
to be seen with me.
563
00:29:23,458 --> 00:29:24,583
You know?
564
00:29:24,666 --> 00:29:26,000
- I got it.
- [César] Hmm.
565
00:29:26,875 --> 00:29:29,541
César, I shouldn't have rejected you.
566
00:29:30,250 --> 00:29:31,375
Okay? I'm sorry.
567
00:29:32,375 --> 00:29:34,166
And now I see what we had...
568
00:29:34,250 --> 00:29:35,875
- It was really cool.
- It was.
569
00:29:35,958 --> 00:29:38,458
- Yeah. It was pretty great, Leo.
- Yeah.
570
00:29:38,958 --> 00:29:40,708
And then you threw it all away.
571
00:29:41,958 --> 00:29:42,958
Yeah.
572
00:29:44,375 --> 00:29:46,166
I do miss it, you know what I mean?
573
00:29:47,750 --> 00:29:50,666
I miss getting together
and playing
Street Fighter.
574
00:29:50,750 --> 00:29:51,916
- Huh?
- [César chuckles]
575
00:29:54,125 --> 00:29:55,291
[laughs]
576
00:29:55,791 --> 00:29:57,916
You miss me slamming
you with Chun-Li, huh, Leo?
577
00:29:58,000 --> 00:30:01,166
- Hey, it wasn't exactly like that.
- Yes, it was! It was.
578
00:30:01,250 --> 00:30:02,333
[chuckles]
579
00:30:03,666 --> 00:30:05,500
If I could go back in time,
you know I would.
580
00:30:07,875 --> 00:30:11,333
Well, it's too bad
that's not how it works, huh?
581
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Yeah.
582
00:30:20,333 --> 00:30:21,625
I'm going in.
583
00:30:23,791 --> 00:30:25,750
Okay. Well, it was good to see you.
584
00:30:25,833 --> 00:30:27,250
You look great, you know?
585
00:30:27,833 --> 00:30:28,833
[chuckles]
586
00:30:29,750 --> 00:30:32,041
- Okay. Ciao.
- See you at the games, then.
587
00:30:32,125 --> 00:30:33,125
[César] Okay.
588
00:30:40,041 --> 00:30:41,961
Seems like you're
really worried about this, huh?
589
00:30:42,583 --> 00:30:43,750
I can help you.
590
00:30:47,166 --> 00:30:48,166
[chuckles]
591
00:30:50,125 --> 00:30:52,333
You know, those clothes
look really good on you.
592
00:30:52,416 --> 00:30:53,416
[chuckles]
593
00:30:56,083 --> 00:30:58,375
- Pfft. It'll work out. [chuckles]
- [scoffs]
594
00:31:02,291 --> 00:31:03,291
[Joel] Hmm.
595
00:31:03,916 --> 00:31:06,416
Yeah, I saw those,
but I didn't wanna delete them.
596
00:31:07,125 --> 00:31:08,125
Thank you.
597
00:31:28,125 --> 00:31:29,541
- Hey, Dad!
- [AntĂ´nio] Yes?
598
00:31:29,625 --> 00:31:32,166
Uh, can you come with me
for a minute, pretty please?
599
00:31:32,250 --> 00:31:34,166
- [AntĂ´nio] Of course, sweetie.
- Come on.
600
00:31:36,750 --> 00:31:39,791
Okay, do you feel like
heading to the campground?
601
00:31:39,875 --> 00:31:41,791
Wow! Of course! This is great.
602
00:31:41,875 --> 00:31:44,833
Look. I promise that I'm gonna go with you
on a real fishing trip someday,
603
00:31:44,916 --> 00:31:45,916
with real fish.
604
00:31:45,958 --> 00:31:47,125
I'd love that, hon.
605
00:31:47,208 --> 00:31:48,875
But for now,
this is the best I could do.
606
00:31:48,958 --> 00:31:50,625
- There's fish! [laughs]
- Yeah!
607
00:31:50,708 --> 00:31:53,208
- [AntĂ´nio] Oh my goodness.
- Take a seat, Dad.
608
00:31:53,291 --> 00:31:55,583
- So we're going fishing, huh?
- Mm-hmm.
609
00:31:55,666 --> 00:31:57,833
Oh wow. I love you, honey.
610
00:31:58,500 --> 00:31:59,791
I think I did it! I got one!
611
00:31:59,875 --> 00:32:01,226
- Oh, first one.
- Oh no, I got one.
612
00:32:01,250 --> 00:32:02,625
["Epitáfio" plays]
613
00:32:02,708 --> 00:32:03,875
[AntĂ´nio] To camping.
614
00:32:04,791 --> 00:32:06,041
Yeah, that's great.
615
00:32:06,750 --> 00:32:08,208
[indistinct chatter]
616
00:32:15,166 --> 00:32:17,000
Everything's gonna be fine, Mom.
617
00:32:17,625 --> 00:32:18,791
That's all I want, Lu.
618
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
[AntĂ´nio] It really is.
619
00:32:25,708 --> 00:32:27,250
[Anita chuckles] It really is.
620
00:32:29,166 --> 00:32:30,416
- There?
- [AntĂ´nio] There.
621
00:32:30,916 --> 00:32:34,541
Look up there. Right there.
I think that constellation's Leo.
622
00:32:35,833 --> 00:32:37,208
[Anita] Ah.
623
00:32:37,291 --> 00:32:38,833
Hey, I've been thinking
624
00:32:40,291 --> 00:32:41,958
of learning to play guitar.
625
00:32:42,625 --> 00:32:45,000
Dad! That's so cool.
626
00:32:45,083 --> 00:32:46,083
Yeah.
627
00:32:46,666 --> 00:32:50,208
Could it be that someone in our family
has musical talent? [chuckles]
628
00:32:50,291 --> 00:32:53,708
Well, we've all heard your mom
when she's singing in the shower,
629
00:32:53,791 --> 00:32:55,166
so we know she doesn't!
630
00:32:55,250 --> 00:32:56,625
[both laugh]
631
00:33:04,250 --> 00:33:05,333
What is it, hon?
632
00:33:06,166 --> 00:33:07,208
Are you all right?
633
00:33:09,375 --> 00:33:10,375
Yeah.
634
00:33:12,083 --> 00:33:13,375
Um... I'm...
635
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
I'm scared
636
00:33:16,416 --> 00:33:17,708
of losing you.
637
00:33:19,416 --> 00:33:21,000
It's possible that you could.
638
00:33:22,500 --> 00:33:24,833
- And you have to be prepared.
- No!
639
00:33:26,083 --> 00:33:28,958
No, I don't want to.
I'll never prepare myself for that.
640
00:33:29,041 --> 00:33:30,458
[AntĂ´nio] But you have to.
641
00:33:33,375 --> 00:33:34,791
And even if I'm gone...
642
00:33:39,125 --> 00:33:40,875
I'll never leave you on your own.
643
00:33:42,833 --> 00:33:47,416
Without you, I feel like
a... little child lost and alone.
644
00:33:47,500 --> 00:33:49,791
Oh, don't say that.
645
00:33:51,166 --> 00:33:53,041
Do you remember when you were little
646
00:33:54,750 --> 00:33:57,333
and I took you fishing with me
for the first time?
647
00:33:58,291 --> 00:34:00,083
- [Anita chuckles]
- Remember?
648
00:34:00,166 --> 00:34:02,000
I remember.
The first and last time, right?
649
00:34:02,083 --> 00:34:02,958
[chuckles]
650
00:34:03,041 --> 00:34:07,125
I remember getting lost and Mom said
she'd never let you take us fishing again.
651
00:34:07,208 --> 00:34:10,000
We're laughing now,
but I really was scared.
652
00:34:10,083 --> 00:34:12,541
But I saw you
with someone from the camp staff.
653
00:34:12,625 --> 00:34:14,250
You weren't even seven yet.
654
00:34:15,000 --> 00:34:16,791
You'd made friends with her already,
655
00:34:17,291 --> 00:34:20,000
and you were talking to her
and you were describing me.
656
00:34:20,708 --> 00:34:22,041
- Yeah!
- [chuckles] Remember?
657
00:34:22,125 --> 00:34:25,458
I told her the man in the ugly shirt
is my dad and he's teaching me to fish.
658
00:34:25,541 --> 00:34:26,458
[chuckles]
659
00:34:26,541 --> 00:34:28,625
But that was when I realized that
660
00:34:29,708 --> 00:34:32,416
there's no problem
that you can't solve on your own.
661
00:34:33,958 --> 00:34:35,125
You're smart,
662
00:34:35,916 --> 00:34:36,916
intelligent,
663
00:34:38,916 --> 00:34:43,625
and that's why I'm so grateful
that you wanna spend time with me.
664
00:34:53,750 --> 00:34:55,666
I just don't want you to go away.
665
00:35:00,958 --> 00:35:03,958
Sweetie, you have to stop
worrying about the future.
666
00:35:06,416 --> 00:35:09,333
Right now, you and I are here, together.
667
00:35:09,416 --> 00:35:10,416
Right?
668
00:35:11,458 --> 00:35:12,458
Hmm?
669
00:35:15,125 --> 00:35:16,166
[AntĂ´nio sighs]
670
00:35:37,791 --> 00:35:39,333
I FELL IN LOVE WITH MY EX'S SISTER
671
00:35:39,416 --> 00:35:41,791
"I've fallen deeply in love
with my sister's ex"?!
672
00:35:41,875 --> 00:35:44,309
No. No, come on. I was just looking at
some pictures of girls.
673
00:35:44,333 --> 00:35:45,416
Uh-huh.
674
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Hey, César!
675
00:35:46,541 --> 00:35:50,333
Yes, your secret is safe
and secure with me, FabrĂcio.
676
00:35:51,250 --> 00:35:54,125
FabrĂcio is in love!
677
00:35:54,208 --> 00:35:56,750
FabrĂcio's gonna get a girlfriend!
678
00:35:57,750 --> 00:36:01,416
Oh, I love this couple! [laughs]
679
00:36:04,750 --> 00:36:06,750
[upbeat pop music plays]
680
00:36:07,305 --> 00:37:07,263
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
681
00:37:07,313 --> 00:37:11,863
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50902