All language subtitles for 98969544

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,840 --> 00:00:44,400 Im Juli 2011 begann für mein Freund Doz und mich eine Reise per Fahrrad. 2 00:00:56,280 --> 00:00:59,160 Wir fuhren von Berlin durch Südost Europa 3 00:00:59,840 --> 00:01:04,040 durch die Türkei, den Iran und Pakistan, nach Indien. 4 00:01:06,440 --> 00:01:11,120 Dafür haben wir knapp 4 Monate gebraucht. 5 00:02:24,760 --> 00:02:32,560 Eigentlich war der Plan, diese Reise bis nach Papua weiterzuführen, das zu Indonesien gehört. 6 00:02:32,560 --> 00:02:37,120 Papua zu erreichen, war mir einst sehr wichtig. 7 00:02:37,480 --> 00:02:42,400 Ich wollte auf einen geo-politischen und ökologischen Konflikt aufmerksam machen. 8 00:02:43,160 --> 00:02:47,160 Papua ist eines der letzten entlegenen Orte dieser Erde. 9 00:02:47,240 --> 00:02:52,120 Große Teile der Insel sind bis heute nur wenig durch westliche Zivilisation beeinflusst. 10 00:02:52,480 --> 00:02:59,360 Allerdings liegen auf Papua riesige Vorkommen an Ressourcen wie Gold, Öl, Gas und Holz. 11 00:02:59,560 --> 00:03:03,560 Die Ressourcen der Erde sind schon jetzt schonungslos erschöpft, 12 00:03:03,680 --> 00:03:07,400 während die Nachfrage jeden Tag wächst. 13 00:03:08,000 --> 00:03:16,240 Daher sind es genau solche entlegenen Orte wie Papua, auf die sich nun Bergbau, Landwirtschaft und Holzindustrie ausbreiten möchten. 14 00:03:17,560 --> 00:03:22,960 Das Problem dabei ist, dass die Einheimischen von Papua nie zu Indonesien gehöhren wollten. 15 00:03:23,840 --> 00:03:28,760 Indonesien war lange Zeit holländische Kollonie, zu der auch Papua gehörte. 16 00:03:28,840 --> 00:03:34,040 Als die Kolonie zerfiel und Indonesien 1949 unabhängig wurde 17 00:03:34,280 --> 00:03:40,720 forderten die Niederlande und die UNO ein "Selbstbestimmungsrecht" für Papua. 18 00:03:41,160 --> 00:03:46,520 D.h. die Bevölkerung in Papua sollte abstimmen dürfen, ob sie zu Indonesien gehören 19 00:03:46,800 --> 00:03:51,440 oder ob sie ein unabhängiger Staat sein möchten. 20 00:03:54,440 --> 00:03:57,560 Bevor solch eine Abstimmung jemals stattfand, 21 00:03:57,600 --> 00:04:05,480 bekam ein amerikanischer Bergbaukonzern namens FREEPORT die Lizenz, eine Gold- und Kupfermine auf Papua zu eröffnen. 22 00:04:07,240 --> 00:04:19,040 Henry Kissinger, der später Außenminister der USA wurde, war damals im Vorstand von FREEPORT vertreten. 23 00:04:19,920 --> 00:04:26,760 Die CIA unterstützte die indonesische Annektierung Papuas in den 60ern. 24 00:04:32,000 --> 00:04:51,200 Diese FREEPORT Mine ist bis heute die lukrativste Gold- und Kupfermine der Welt. 25 00:04:43,040 --> 00:04:49,320 Diese Miene ist der eigentlich Grund, weshalb Papua zu Indonesien gehört. 26 00:05:01,120 --> 00:05:07,640 Bis heute ist Papua einer der am stärksten militarisierten Regionen Südostasiens. 27 00:05:07,800 --> 00:05:14,120 Seit den 60ern kämpft die einheimische Bevölkerung einen Guerillakrieg, zum Teil mit Pfeil und Bogen, 28 00:05:14,200 --> 00:05:20,400 gegen das indonesische Militär, das die Interessen der multinationalen Investoren beschützt. 29 00:05:24,640 --> 00:05:29,720 Es ist einer der längsten bewaffneten Konflikte des 21. Jahrhunderts - 30 00:05:29,880 --> 00:05:32,920 und niemand hört davon. 31 00:07:22,560 --> 00:07:29,440 Durch unsere Reise mit dem Fahrrad nach Papua, wollten wir auf die Umweltzerstörung und Menschenrechtsverletzungen 32 00:07:29,480 --> 00:07:32,320 auf Papua aufmerksam machen. 33 00:07:32,400 --> 00:07:38,960 Allerdings schien es keine leichte Möglichkeit zu geben, unsere Route von Indien nach Südostasien fortzusetzen. 34 00:07:39,280 --> 00:07:43,760 Die Grenze nach Myanmar war für Touristen geschlossen. 35 00:07:50,200 --> 00:07:57,480 Unser pakistanisches Visum war nicht mehr gültig und in Indien ein neues zu beantragen war ausgeschlossen. 36 00:07:58,160 --> 00:08:02,040 Alles nördlich von Indien ist Tibet, was zu China gehört. 37 00:08:02,080 --> 00:08:07,080 Für Tibet braucht man eine spezielle und komplizierte Einreiseerlaubnis. 38 00:08:08,120 --> 00:08:12,240 Mein Freund Doz hat entschlossen, nachhause zu fliegen. 39 00:08:12,360 --> 00:08:18,600 Für mich stand fest, dass ich diese Reise auf dem Landweg weiterführen würde, egal wohin. 40 00:08:18,840 --> 00:08:25,200 Der scheinbar einzige Weg nach Papua war es, den Indischen Ozean zu überqueren. 41 00:08:25,400 --> 00:08:30,640 Ich machte einige Versuche, auf ein Schiff zu gelangen, doch das schien mich keineswegs weiter zu bringen. 42 00:08:31,120 --> 00:08:40,760 Nach 3 Monaten in Indien und stets kein Ausweg in Sicht, begann ich einiges anzuzweifeln - mitunter meinen eigenen Verstand. 43 00:08:41,200 --> 00:08:50,400 Ich wollte ganz einfach nicht mit dem Flugzeug fliegen und ich fand es zunehmend paradox, dass ich mich ständig dafür rechtfertigen musste. 44 00:08:50,440 --> 00:08:58,040 Viele Menschen fragten mich: "Warum fliegst du nicht einfach nach Thailand oder Bali und fährst von dort aus weiter?" 45 00:08:59,200 --> 00:09:06,040 Ich nehme an, dass diesen Menschen der Kernaspekt von fast jedem geo-politischen Konflikt dieser Welt nicht bewusst ist: 46 00:09:06,160 --> 00:09:08,720 Ressourcen! 47 00:09:08,720 --> 00:09:14,040 Diese Konflikte und Kriege werden weiterhin geführt, weil wir so verschwenderisch mit Ressourcen umgehen - 48 00:09:14,600 --> 00:09:19,040 weil ein Großteil der Menschheit süchtig ist, nach Öl und Komfort. 49 00:09:19,040 --> 00:09:23,800 Fliegen ist die energieintensivste Arten zu Reisen. 50 00:09:23,840 --> 00:09:26,400 Wie hätte ich also ein Stückchen näher nach Papua fliegen können 51 00:09:26,600 --> 00:09:32,560 um dann dort einen Konflikt anzuprangern, den ich durch meine Anreise verschärft hätte? 52 00:09:32,920 --> 00:09:41,720 Auch wenn die Fahrradtour nach Papua so nicht möglich schien, war es mir umso wichtiger, den Geist dieser Reise am Leben zu halten. 53 00:09:42,000 --> 00:09:46,200 Der einzige Grund, warum Papua zu Indonesien gehört, sind seine natürlichen Ressourcen. 54 00:09:46,520 --> 00:09:50,400 Und wer profitier und konsumiert von diesen Ressourcen am meisten? 55 00:09:50,680 --> 00:09:54,400 Sicherlich nicht die Eingeborenen von Papua... 56 00:09:54,680 --> 00:09:58,960 Ich war gar nicht mehr sicher, ob Papua wirklich das Ziel sein musste. 57 00:09:59,000 --> 00:10:03,520 Papua könnte auch eine Metapher sein. Papua ist überall. 58 00:10:03,800 --> 00:10:08,320 Ich bemerkte, dass sich Konflikte dieser Art überall auf der Welt abspielen. 59 00:10:08,440 --> 00:10:16,120 Konflikte, in dem eine Gruppe nach Freiheit strebt und eine vermeintlich stärkere Gruppe Kontrolle über Ressourcen beansprucht. 60 00:10:19,080 --> 00:10:25,840 Anstatt von Indien weiter nach Papua zu fahren, wo die Ausbeutung stattfindet 61 00:10:26,160 --> 00:10:35,880 schien es mir einleuchtend, dort hin zurückzufahren, wo die meisten Ressourcen letztendlich verbraucht werden: Im Westen. 62 00:10:36,400 --> 00:10:41,080 Mein neues Ziel war es, Berlin auf dem Landweg zu erreichen. 63 00:10:41,760 --> 00:10:45,640 Letztendlich musste aber immernoch ein Ausweg aus Indien her. 64 00:10:45,720 --> 00:10:50,720 Hier kommt eine Option ins Spiel, von der ich niemals gedacht hätte, dass ich jemals auf sie zurückgreifen würde: 65 00:10:51,440 --> 00:10:53,480 Ich werde durch Tibet fahren. 66 00:10:53,480 --> 00:10:57,160 Auch Tibet ist kein freies Land. Es gehört zu China. 67 00:10:57,360 --> 00:11:01,920 Und wenn man nach Tibet will, braucht man eine Genehmigung, die man nur bekommt, 68 00:11:02,080 --> 00:11:09,560 wenn man eine Rundreise mit autorisiertem Touristenführer bucht... und das kostet eine Menge Geld. 69 00:11:09,760 --> 00:11:13,720 Außerdem werde ich mein Fahrrad nicht mitnehmen können auf diese Tibet Reise. 70 00:11:14,000 --> 00:11:19,720 Es fühlte sich ein bisschen so an, als würde ich meine Seele verkaufen, aber nichtsdestotrotz war das meine letzte Option, 71 00:11:19,760 --> 00:11:23,640 den indischen Subkontinent auf dem Landweg zu verlassen. 72 00:11:25,840 --> 00:11:30,080 Ich packte mein Reiserad, ließ es von Delhi zurück nach Berlin schicken 73 00:11:30,080 --> 00:11:34,040 und schlug ein neues Kapitel auf. 74 00:12:10,520 --> 00:12:14,800 Das Schönste war, dass ich eine neue Gefährtin gefunden hatte, die mich begleiten würde. 75 00:12:14,920 --> 00:12:21,400 Das ist Dani - und alles, was ihr von nun an sehen werdet, wäre ohne sie nicht möglich gewesen. 76 00:12:22,080 --> 00:12:25,240 Dani und Ich haben uns in Süd Indien kennengelernt. 77 00:12:25,480 --> 00:12:33,760 Als ich ihr von der Idee erzählte, über Land nach Deutschland zurück zu fahren, war sie sofort begeistert und dabei. 78 00:12:34,080 --> 00:12:41,080 Die einzige Besorgnis, die sie hatte, war, dass sie bis Ende Mai bei der Hochzeit ihrer Schwester in Deutschland sein musste. 79 00:12:41,120 --> 00:12:44,320 Wir wussten, dass es knapp werden würde, aber keineswegs unmöglich. 80 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Ein Versuch war's ihr Wert. 81 00:12:46,200 --> 00:12:50,720 Mit jedem Tag lernte ich ihre Begleitung mehr und mehr zu schätzen. 82 00:12:52,240 --> 00:12:58,080 Während ich in Delhi mein kostbares Reiserad verpackte, von dem ich wusste, dass ich es nicht mit nach Tibet nehmen konnte, 83 00:12:58,280 --> 00:13:03,560 konnte ich mich noch nicht so ganz mit dem Gedanken anfreunden, dass die Radreise nun wirklich zu ende sei. 84 00:13:04,040 --> 00:13:09,320 Also kauften wir am Tag unserer Abreise in Delhi zwei dieser wunderschönen indischen Stahlräder 85 00:13:09,520 --> 00:13:13,040 und schauten einfach mal, wie weit wir damit kommen würden. 86 00:16:44,200 --> 00:16:50,240 Nach nur knapp 8 Tagen hatten wir es per "hitchcycling" bis nach Kathmandu geschafft. 87 00:17:15,760 --> 00:17:21,200 Dani und Ich hatten die durchaus naive Idee, eine große Gruppe von Reisenden zusammen zu trommeln 88 00:17:21,400 --> 00:17:27,720 und so viele Menschen wie möglich zu inspirieren, über Land zurück nachhause zu fahren. 89 00:17:29,440 --> 00:17:34,440 "Eurasischer Öko-Reise-Marathon: vom indischen Subkontinent nach Europa über Land." 90 00:17:34,480 --> 00:17:37,960 "Du bist zurzeit in Indien/Nepal und hast vor nach Europa zu gelangen?" 91 00:17:38,160 --> 00:17:38,200 "Du hast noch ein paar Monate Zeit?" 92 00:17:39,440 --> 00:17:40,560 "Du willst Abenteuer?" 93 00:17:40,840 --> 00:17:44,880 "Dann mach mit beim Eurasian Eco-Traveling Marathon" 94 00:17:45,000 --> 00:17:49,320 "Route: India, Nepal, China, Mongolia, Russia, Europe" 95 00:17:49,400 --> 00:17:51,560 "Mischung aus individuellem und Gruppenreisen" 96 00:17:51,680 --> 00:17:53,520 "Jedem sein eigenes Tempo, Stil und Budget" 97 00:17:53,840 --> 00:18:00,040 "Flüge können storniert werden, Pläne sind dazu da um sie zu ändern - also, keine Ausreden!" 98 00:18:00,200 --> 00:18:06,760 Die einzige Person, die verrückt genug war, um auf so ein Inserat zu antworten, war Bibek. 99 00:18:22,040 --> 00:18:29,520 Bibek und seine Schwester Kalpana leiten eine NGO, die soziale Projekte im Umland von Kathmandu fördert. 100 00:18:30,400 --> 00:18:35,400 Bibek ist auch schon viel gereist in seinem Leben und war sogar schonmal in Deutschland. 101 00:18:35,680 --> 00:18:38,640 Er war verzückt von der Idee, über Land nach Europa zu reisen. 102 00:18:39,000 --> 00:18:43,800 Sogar Kalpana wollte mitkommen, obwohl sie Nepal noch nie verlassen hat. 103 00:18:44,280 --> 00:18:49,240 Bibek und Kalpana mussten sich zu aller Erst um Europäische Visas kümmern. 104 00:18:49,360 --> 00:18:56,800 Wir baten unsere Eltern, den beiden Einladungsschreiben zu schicken, die die Anmeldung bei der deutschen Botschaft erleichtern würden. 105 00:18:57,120 --> 00:19:03,040 Bibek brachte uns mit Reiseagenturen in Kontakt, die auf Tibet-Touren spezialisiert sind. 106 00:19:03,280 --> 00:19:07,080 Die Sache mit Tibet ist, dass man wirklich alles im Voraus gebucht haben muss. 107 00:19:07,200 --> 00:19:16,040 Die chinesischen Beamten erteilen keine Genehmigung, bevor sie wissen wo und wann genau man sich in Tibet aufhält. 108 00:19:16,280 --> 00:19:22,520 Selbst der Zug von Lhasa aus Tibet heraus, musste im voraus gebucht sein. 109 00:19:23,040 --> 00:19:26,960 Das Datum für die Öffnung der Grenze verschob sich immer wieder. 110 00:19:27,200 --> 00:19:34,640 Letztlich gab eine Reiseagentur zu, dass die Chinesen die Grenze nicht vor Anfang April öffnen würden.. frühestens. 111 00:19:36,360 --> 00:19:46,040 Wir machten das Beste aus der Situation und nahmen uns die Zeit um in den (Himalaya) Bergen wandern zu gehen. 112 00:21:53,120 --> 00:21:59,240 Nach einer Woche in den Bergen kamen wir zurück nach Kathmandu und es gab immer noch nichts neues bei den Chinesen. 113 00:21:59,360 --> 00:22:01,240 Es war Anfang April. 114 00:22:01,360 --> 00:22:06,840 Gleichzeitig wurde klar, dass es sehr schwierig wird, ein Europäisches Visum für Kalpana zu bekommen. 115 00:22:07,040 --> 00:22:11,520 Bibek hatte viel zu tun und hatte wenig Zeit um sich mit den Botschaften herumzuschlagen. 116 00:22:11,760 --> 00:22:15,520 Eine gemeinsame Abreise schien immer unwahrscheinlicher. 117 00:22:16,120 --> 00:22:21,920 Letztendlich wurden wir über eine Reisegruppe informiert, die am 17. April nach Tibet starten würde. 118 00:22:44,720 --> 00:22:49,360 Wir konnten die Tour auf 450$ pro Person runterhandeln. 119 00:23:03,760 --> 00:23:06,760 Für mich war das normalerweise ein 4-monatiges Reisebudget... 120 00:23:06,840 --> 00:23:10,880 450$ für eine 8-tägige Tour von Kathmandu nach Lhasa. 121 00:23:11,240 --> 00:23:19,880 Nichtsdestotrotz war dies das einzige Schlupfloch aus dem indischen Subkontinent - das relativierte das Ganze. 122 00:23:23,360 --> 00:23:29,960 Nun lag alles in den Händen der chinesischen Sachbearbeiter. Ein letzter Tag, der alles oder nichts entscheiden würde... 123 00:23:47,080 --> 00:23:56,920 Zu diesem Zeitpunkt glaubten wir noch daran, dass Bibek und Kalpana bald ihre Visa beisammen hätten und kurz nach uns aufbrechen würden. 124 00:24:02,680 --> 00:24:06,080 Am 17. April betraten wir Tibet. 125 00:24:06,120 --> 00:24:09,800 18 Überwachungskameras zählten wir allein bei der Passkontrolle. 126 00:24:10,000 --> 00:24:11,680 Willkommen in China! 127 00:25:10,360 --> 00:25:15,240 Sehr bald schon begann diese Tibet-Tour mir ziemlich auf den Sack zu gehen. 128 00:25:16,680 --> 00:25:23,520 Die Schönheit und Imposanz der vorbeirauschenden Landschaft tat ihr Übriges zu dieser surrealen Busfahrt. 129 00:28:01,120 --> 00:28:05,920 Versteht mich bitte nicht falsch, ich war immernoch sehr dankbar für diese Tour und die Gruppe. 130 00:28:06,040 --> 00:28:09,040 Unsere Reiseleiterin Tsitet war eine tolle Frau. 131 00:28:09,360 --> 00:28:11,720 Wie ich schon sagte, dieses Land war atemberaubend - 132 00:28:11,880 --> 00:28:16,600 genau das machte es auch so schmerzhaft, hinter einer Glasscheibe zu sitzen, in einem klimatisierten Bus, 133 00:28:16,880 --> 00:28:21,720 der locker 30 Passagieren einen Sitz geboten hätte, aber nur 8 Touristen als Insassen hatte. 134 00:28:21,960 --> 00:28:27,600 Ich spürte ein Verlangen, auszusteigen und diesem Land und Leuten ebenbürtig zu begegnen. 135 00:29:48,000 --> 00:29:53,520 Am fünften Tag der Tour erreichten wir Lhasa - ehemals die Hauptstadt Tibets 136 00:29:53,840 --> 00:29:56,960 und heute die Kulisse des chinesischen Traums. 137 00:30:25,960 --> 00:30:29,520 ""Lhasa vor der Besatzung." 138 00:30:57,680 --> 00:31:04,080 Das ist einer der 4 heiligsten Hügel in Tibet... 139 00:31:04,200 --> 00:31:10,200 ... und die Chinesen haben diesen Ort ausgesucht um diese wunderhübsche Antenne darauf zu setzen. 140 00:31:19,920 --> 00:31:24,520 "Platz der friedlichen Befreiung Tibets" 141 00:33:21,520 --> 00:33:26,560 In den 1950ern stürmte die chinesische Volksbefreiungsarmee Tibet. 142 00:33:26,760 --> 00:33:32,960 Aus chinesischer Sicht handelte es sich um die Befreiung des tibetischen Volkes aus einer Feudalherrschaft. 143 00:33:34,120 --> 00:33:40,280 Ich bin mir allerdings recht sicher, dass es den Machthabern in Peking nicht darum ging ein leidendes Volk zu befreien. 144 00:33:40,320 --> 00:33:46,360 Stattdessen geht es auch hier wieder um Ressourcen. 145 00:33:46,400 --> 00:33:48,600 In diesem Fall um eine lebensnotwendige Ressource: 146 00:33:49,120 --> 00:33:50,800 Wasser. 147 00:33:51,320 --> 00:33:54,440 Das Himalaya Gebirge wird auch "Wasserturm Asiens" genannt. 148 00:33:54,960 --> 00:34:00,120 Fast jeder größere Strom Süd und Ost Asiens entspringt in Tibet. 149 00:34:00,400 --> 00:34:09,400 Wer das Himalaya-Hindukush Gebirge kontrolliert, kontrolliert die Wasserversorgung von knapp 1.3 Milliarden Menschen! 150 00:34:09,440 --> 00:34:14,000 Ca. ein Fünftel der Weltbevölkerung. 151 00:34:22,120 --> 00:34:27,320 Letztendlich ist auch der Begriff "Befreiung des Tibetischen Volkes" eher fragwürdig. 152 00:34:27,560 --> 00:34:32,360 Heute sind nur noch 12% der Einwohner Lhasas Tibeter. 153 00:34:32,720 --> 00:34:41,080 Die anderen 88% sind Han-Chinesen, die von der Regierung angesiedelt wurden um die Tibeter zu übervölkern und zu fragmentieren. 154 00:34:41,200 --> 00:34:46,120 Die tibetische Bevölkerung ist zu einer Minderheit in ihrem eigenen Land geworden. 155 00:34:53,280 --> 00:34:59,320 Jeden Abend sammeln sich die Einwohner Lhasas auf dem "Platz der friedlichen Befreiung Tibets" 156 00:34:59,600 --> 00:35:05,880 um nach alter ostasiatischer sozialistischer Manier zu Marschieren oder Tanzen oder was auch immer ihr es nennen mögt. 157 00:35:54,440 --> 00:36:01,320 An unserem letzten Tag in Lhasa besuchten wir das Sera Kloster - das Kloster der debattierenden Mönche. 158 00:36:01,480 --> 00:36:08,760 Vor der Kulturrevolution zählte diese Universität mehrere tausend Mönche, die dort buddhistische Theologie studierten. 159 00:36:08,920 --> 00:36:15,920 Regelmäßig treffen sich die wenigen Hundert, die von ihnen übrig geblieben sind, um die hohe Kunst des Diskutierens zu üben. 160 00:39:28,200 --> 00:39:33,920 Wie geplant verließen wir am 8. Tag der Tour Lhasa mit dem Zug. 161 00:39:34,480 --> 00:39:40,040 4373km, zwei Tage und zwei Nächte nach Shanghai. 162 00:40:59,920 --> 00:41:05,000 Laut unserer "China Tibet Genehmigung" hatten wir nun noch 10 Tage Zeit um in China zu verweilen, 163 00:41:05,000 --> 00:41:08,320 und hatten aber immer noch kein Visum zu einem nächsten Land. 164 00:41:08,480 --> 00:41:11,600 Das nächste Land sollte eigentlich Russland werden... 165 00:41:11,800 --> 00:41:17,360 ...was nun allerdings geschah, musste erstmal verdaut werden. 166 00:41:24,720 --> 00:41:30,080 Russisches Visum abgelehnt! 167 00:41:56,280 --> 00:42:00,600 "... aber wir haben schon entschlossen, Ihnen kein Visum zu geben." 168 00:42:00,880 --> 00:42:07,280 "Sie verschwenden hier sowohl Ihre Zeit, als auch unsere Zeit. Bitte verlassen Sie unser Konsulat." 169 00:42:07,960 --> 00:42:12,160 Ihr seid eine große Organisation von Dumköpfen! 170 00:42:12,280 --> 00:42:18,440 "Wegen euch müssen wir jetzt durch Kasachstan, ihr Söhne von... Hunden." 171 00:42:42,080 --> 00:42:46,760 Somit hatten wir wirklich ein Problem. Mehrere Probleme um genau zu sein. 172 00:42:47,160 --> 00:42:53,120 Nur noch wenige Tage Aufenthaltsgenehmigung in China und das russische Konsulat will unser Visum nicht beantragen. 173 00:42:57,920 --> 00:43:00,760 Die Route zurück nach Europa musste geändert werden. 174 00:43:01,080 --> 00:43:11,240 Die einzige Alternative um Russland zu umgehen: Kasachstan, Kaspisches Meer, Azerbaijan, Georgien, Schwarzes Meer, Ukraine, Polen, Deutschland. 175 00:43:11,280 --> 00:43:17,240 Aber als aller erstes mussten wir irgendwie raus aus China... ...am liebsten in die richtige Richtung, also nach Kasachstan. 176 00:43:17,320 --> 00:43:19,360 Hier kommt das nächste Problem: 177 00:43:19,720 --> 00:43:24,160 Es ist 1. Mai - in der Volksrepublik China ein wichtiger Feiertag. 178 00:43:24,320 --> 00:43:29,120 Alle Züge und Busse sind voll... und Botschaften geschlossen. 179 00:43:29,360 --> 00:43:34,160 Wir hatten zwar immer noch 9 Tage in China, aber nur 3 davon waren Arbeitstage. 180 00:43:34,240 --> 00:43:38,120 Entweder wir bekommen das kasachische Visum, bevor unser chinesisches abläuft 181 00:43:38,240 --> 00:43:42,960 oder wir müssen China in ein Visa-freies Land evakuieren. 182 00:43:43,480 --> 00:43:46,520 Das einfachste schien Hong Kong zu sein. 183 00:44:12,960 --> 00:44:16,120 Eine aller letzte verrückte Idee war, nach Urumqi zu trampen. 184 00:44:16,360 --> 00:44:22,640 Dort sollte es angeblich einen 24-Stunden Visaservice für Kasachstan geben. 185 00:45:07,680 --> 00:45:09,960 Von dieser Idee ließen wir bald ab. 186 00:45:11,200 --> 00:45:14,200 Ungeduldig verbrachten wir das verlängerte Wochenende in Shanghai 187 00:45:14,240 --> 00:45:17,560 um danach unser letztes Glück beim kasachischen Konsulat in Shanghai zu suchen. 188 00:45:17,720 --> 00:45:21,120 Das Warten und die Ungewissheit hinterließen Spuren 189 00:45:21,160 --> 00:45:25,200 wir hatten unsere ersten Auseinandersetzungen und gingen uns aus dem Weg. 190 00:45:25,240 --> 00:45:29,680 Es schien so, als würden wir uns beide auf eine mögliche Trennung vorbereiten. 191 00:45:29,960 --> 00:45:33,200 Wenn wir das kasachische Visum nicht bekommen wird Dani nachhause fliegen müssen 192 00:45:33,280 --> 00:45:35,680 um es rechtzeitig zur Hochzeit ihrer Schwester zu schaffen. 193 00:45:36,040 --> 00:45:40,120 An diesem Punkt würden wir uns auch gerne bei Gu Hao Hao bedanken, 194 00:45:40,440 --> 00:45:45,760 unserem Couchsurfing host, der uns in dieser Zeit sehr geholfen hat. 195 00:47:03,400 --> 00:47:08,880 Irgendwo hier drin ist ein Konsulat von Kasachstan. Hier probieren wir nohcmal unser Glück... 196 00:47:09,040 --> 00:47:13,560 ...wenn das jetzt nicht klappt, sind wir ziemlich am Arsch. 197 00:47:13,560 --> 00:47:25,240 Dann müssen wir erstmal in ein Land wie Hong Kong oder Korea, wo wir kein Visum brauchen. 198 00:47:25,280 --> 00:47:30,320 Und dann darf ich mit dem ganzen Mist nochmal von Vorn anfangen... 199 00:47:30,320 --> 00:47:33,760 ...und Dani müsste nachhause fliegen. 200 00:47:33,840 --> 00:47:39,360 Aber jetzt schauen wir erstmal was die bei der Botschaft sagen... 201 00:48:12,760 --> 00:48:17,680 Kasachstan kann uns kein Visum geben.. was haben sie dazu zu sagen? 202 00:48:48,200 --> 00:48:53,000 Nach dem Feiertagschaos konnten wir ein Zug runter nach Hong Kong nehmen. 203 00:48:53,040 --> 00:48:57,280 Von dort aus würde Dani nachhause fliegen.... 204 00:48:57,280 --> 00:48:59,400 ... und ich war schon wieder ohne Komplizen. 205 00:49:17,640 --> 00:49:20,240 Trotzdem war ich nicht allein in Hong Kong. 206 00:49:21,040 --> 00:49:25,600 Einer der wundersamsten Zufälle, der mich auf dieser Reise je erwarten würde 207 00:49:25,600 --> 00:49:27,400 war Charly. 208 00:49:27,600 --> 00:49:31,560 Charly ist einer meiner ältesten Freunde. Um genau zu sein, die Exfreundin meines Bruders. 209 00:49:31,640 --> 00:49:38,200 Während in Shanghai alles den Bach runterging, schrieb ich Charly eine Nachricht, dass wir wahrscheinlich nach Hong Kong müssen. 210 00:49:38,360 --> 00:49:43,800 Es stellte sich heraus, dass auch Charly genau diese Woche in Hong Kong sein würde um einen Dokumentarfilm fürs BBC zu drehen. 211 00:49:43,880 --> 00:49:46,560 Dadurch hatte ich jetzt nicht nur ein Dach überm Kopf, 212 00:49:46,720 --> 00:49:51,040 sondern auch die wohltuende Gesellschaft einer Freundin, die ich seit Jahren nicht mehr gesehen hatte. 213 00:50:08,000 --> 00:50:14,600 Charly und ich verbrachten viel Zeit mit träumerischen Busfahrten und hatten einige Jahre an Geschichten aufzuholen. 214 00:50:46,560 --> 00:50:51,560 Während sie beschäftigt war, eine Crew für ihre erste professionelle Doku zusammenzustellen, 215 00:50:51,600 --> 00:50:56,120 war ich unterwegs um die Botschaften dieser atemberaubenden Metropole abzuklappern. 216 00:51:45,200 --> 00:51:51,840 Ich musste nun nochmal bei Null anfangen, um meine Visa für den anstehenden Heimweg einzuholen. 217 00:51:52,320 --> 00:51:56,960 Unglücklicherweise ging der aller erste Schritt dieses frischen Neustarts ziemlich in die Hose. 218 00:51:57,120 --> 00:52:02,600 Als ich eines morgens vorfreudig aufstand um mein neues chinesisches Visum beim Konsulat abzuholen, 219 00:52:02,920 --> 00:52:08,080 da erwartete mich ein ziemlich herber Schlag ins Gesicht. 220 00:52:16,280 --> 00:52:18,360 Florian, Erzähl uns von deinem Tag! 221 00:52:18,520 --> 00:52:19,960 - Der war scheiße. 222 00:52:22,240 --> 00:52:28,400 Wir sind sehr müde, aber es ist wichtig, dass wir über den heutigen Tag sprechen. Florian erzählt euch jetzt von seinem Tag: 223 00:52:28,760 --> 00:52:36,040 Ich begann den Tag mit dem Plan, zum chinesischen Konsulat zu gehen und mein Visum abzuholen. 224 00:52:36,400 --> 00:52:38,040 Das sollte bis heute fertig sein. 225 00:52:38,080 --> 00:52:41,560 Also bin ich da hin gegangen und die sagten zu mir: 226 00:52:41,760 --> 00:52:44,520 "Wir können Ihnen leider kein Visum geben" 227 00:52:48,040 --> 00:52:50,280 Und der Grund war, 228 00:52:50,600 --> 00:52:54,600 dass mein körperliches Erscheinungsbild, mein jetztiges Gesicht, 229 00:52:54,640 --> 00:53:03,160 nicht so aussieht, wie das auf meinem Passbild. Die haben mir einfach nicht geglaubt, dass ich die Person auf dem Pass bin. 230 00:53:03,160 --> 00:53:04,800 Ich hab angefangen zu weinen. 231 00:53:04,840 --> 00:53:09,440 Das kann doch nicht deren Ernst sein. Das ist wirklich das lächerlichste, was ich bis jetzt von einer Botschaft zu hören bekommen habe. 232 00:53:09,800 --> 00:53:12,800 Ich hab den einen Beamten gefragt: "Wenn ich mich rasiere, krieg ich dann ein Visum?" 233 00:53:12,840 --> 00:53:15,240 -"Nein, wir können ihnen wirklich kein Visum geben" 234 00:53:15,520 --> 00:53:18,720 Dann hat er sich den Pass nochmal angeschaut und meinte: 235 00:53:19,000 --> 00:53:20,200 "Ich sehe hier einfach keine Ähnlichkeit" 236 00:53:20,520 --> 00:53:25,040 Ich hab schon überlegt, das muss eine Verschwörung von Lufthansa sein. 237 00:53:25,800 --> 00:53:28,000 Die wollen das du fliegst! 238 00:53:28,040 --> 00:53:33,480 Russland ist schon dieser riesige rote Fleck auf meiner Landkarte... 239 00:53:33,680 --> 00:53:36,080 ...wenn jetzt auch noch China rot wird... 240 00:53:36,120 --> 00:53:39,840 dann wäre der wohl einzige Weg nachhause über den Pazifik... 241 00:53:39,880 --> 00:53:42,800 Nordamerika... Atlantik 242 00:53:45,000 --> 00:53:47,480 Würde ich sogar nochmal drüber nachdenken, bevor ich fliege... 243 00:53:47,800 --> 00:53:49,120 Kein bock auf fliegen, ganz ehrlich... 244 00:53:49,120 --> 00:53:50,800 Hey Amerika ist doch toll! 245 00:53:53,200 --> 00:53:57,840 Wenn die Reise mit dem Fahrrad von Berlin nach Papua Plan A war... 246 00:53:58,000 --> 00:54:00,440 ..dann bin ich jetzt wahrscheinlich bei Plan W. 247 00:54:00,520 --> 00:54:04,680 - Also hast du immer noch XYZ und dann kannst du nochmal bei A anfangen. 248 00:54:05,480 --> 00:54:07,400 Darauf ein Prost. 249 00:54:08,720 --> 00:54:11,440 Auf Mutter Erde, die Menschheit und... 250 00:54:11,480 --> 00:54:12,800 ...und uns selbst. 251 00:54:13,320 --> 00:54:17,480 Nur wir selbst können Veränderung in der Welt hervorbringen. 252 00:54:17,760 --> 00:54:21,600 Also, wenn du die Welt verändern willst, fang bei dir selbst an. 253 00:54:26,520 --> 00:54:28,760 Ich fühl mich ganz krank... 254 00:54:28,760 --> 00:54:30,600 ...Ich brauche Visum. Bitte, gebt mir ein Visum... 255 00:55:02,120 --> 00:55:06,520 Ich entschied, zu erst das kasachische Visum zu beantragen und spekulierte darauf, dass sich das chinesische Konsulat 256 00:55:06,560 --> 00:55:11,920 bis zum Ende der Woche nicht mehr an mich erinnern würde, sodass ich's mit dem Visum nochmal probieren könnte. 257 00:55:13,920 --> 00:55:17,960 Zur selben Zeit erreichten uns Nachrichten von Bibek und Kalpana aus Kathmandu, 258 00:55:18,120 --> 00:55:22,480 die meine Frustration über Visumsbeantragungen und Grenzpolitik schlagartig relativierten. 259 00:55:22,720 --> 00:55:31,400 Kalpana würde als unverheiratete Frau, ohne familiäre Bindung in Nepal, definitiv kein Visum bekommen. 260 00:55:31,640 --> 00:55:34,760 Auch Bibeks Antrag wurde abgelehnt. 261 00:55:35,400 --> 00:55:41,480 Immer wieder wurde mir bewusst, was für ein krasses Privileg ein EU oder Nordamerikanischer Pass ist. 262 00:55:41,640 --> 00:55:48,480 Während unsere Pässe uns Zugang zu fast jedem Land der Welt verschaffen und uns eine unschätzbare Reisefreiheit ermöglichen, 263 00:55:48,960 --> 00:55:53,240 schottet sich die EU und Nordamerika vom Rest der Welt ab, wie eine Festung. 264 00:55:56,640 --> 00:56:03,360 Ein weiterer positiver Aspekt in Hong Kong bleiben zu müssen, war, dass ich die Occupy Central Gruppe kennenlernte. 265 00:56:03,520 --> 00:56:10,800 Diese haben seit ein paar Monaten das Hauptquartier der HSBC Bank im Herzen Hong Kongs besetzt. 266 00:56:16,840 --> 00:56:19,240 Hallo! Ich gehöre zu Occupy Central Hong Kong. 267 00:56:19,280 --> 00:56:25,040 Heute Abend holen wir Essen. Essen, das keiner mehr haben möchte, und geben es an Obdachlose. 268 00:56:25,320 --> 00:56:27,760 Und wenn was übrig bleibt, essen wir den Rest. Aber mal schaun, ob was übrig bleibt. 269 00:56:28,920 --> 00:56:30,760 Krise? Welche Krise? 270 00:56:30,880 --> 00:56:33,800 Kapitalismus - Welche Krise?! 271 00:56:39,600 --> 00:56:41,800 Schau, das ist das Occupy Central Camp. 272 00:56:41,960 --> 00:56:51,280 Bei Occupy Central kann jeder "sein Lied singen", egal in welche Richtung, egal aus welcher Philosophie heraus. 273 00:56:52,840 --> 00:56:55,520 Das ist einer meiner eigenen Philosophien, 274 00:56:57,600 --> 00:57:02,240 dass wir die Welt verändern können, ohne Gewalt anzuwenden. 275 00:57:21,560 --> 00:57:25,400 Das is Chim Sa Choy (?), einer der meist besuchten Shoppingmeilen Hong Kongs. 276 00:57:27,520 --> 00:57:30,360 Hong Kong ist sehr kapitalistisch. 277 00:57:31,360 --> 00:57:35,480 Und in Chim Sa Chuy sind alle großen Luxusmarken der Welt vertreten... 278 00:57:41,960 --> 00:57:47,360 Also wir gehn jetzt im bonzigsten Einkaufszentrum von Hong Kong containern. 279 00:58:35,320 --> 00:58:38,920 Die Fischen die Weltmeere leer und hier landet's dann... 280 00:58:38,960 --> 00:58:41,320 Thunfisch, Lachs... 281 00:58:42,560 --> 00:58:49,440 Fast jeder Supermarkt auf der Welt wirft täglich, nicht unbedingt so viel Sushi wie hier, aber trotzdem eine Menge Lebensmittel, weg. 282 01:00:28,760 --> 01:00:31,440 Innerhalb einer Woche hatte ich mein kasachisches Visum. 283 01:00:31,520 --> 01:00:36,640 Und danach war der Besuch bei der chinesischen Botschaft erstaunlich unspektakulär. 284 01:00:48,160 --> 01:00:51,200 Fast schon nostalgisch verließ ich Hong Kong. 285 01:00:51,760 --> 01:00:56,080 Ich sagte Lebewohl zu Dani, Charly und die Occupy Leute 286 01:00:56,320 --> 01:00:58,240 und begab mich wieder mal auf die Straße. 287 01:01:00,680 --> 01:01:03,800 Wieder in China, probierte ich es erstmal per Anhalter. 288 01:01:03,880 --> 01:01:07,840 Bald aber musste ich feststellen, dass ich ohne anständige Karte und Null Chinesisch kenntnisse 289 01:01:07,840 --> 01:01:13,480 in dem dichten Netz von Autobahnen, die die Megastädte Ostchinas verbinden, nicht weit kommen würde. 290 01:01:14,600 --> 01:01:19,560 Als ich Quangzhou abgesetzt wurde, bestanden eine handvoll hilfsbereiter Menschen darauf, dass ich in einen Zug steige. 291 01:01:20,160 --> 01:01:26,360 30 Minuten später fuhr zufällig ein Zug nach Urumqi ab und ich konnte ein Stehticket ergattern. 292 01:01:40,600 --> 01:01:45,920 Ich verbrachte die nächsten 2 Tage und 3 Nächte stehend oder unter den Sitzen schlafend, 293 01:01:46,400 --> 01:01:54,800 wo warme Erinnerungen wach wurden, da der Zug eine sehr ähnliche Route fuhr, die meine Schwester und ich 3 Jahre zuvor getrampt sind. 294 01:02:09,720 --> 01:02:13,640 Nach dem 3. Tag im Zug stehen, hatte ich das dringende Bedürfnis mich zu bewegen. 295 01:02:13,960 --> 01:02:19,480 In Hong Kong hatte mir Charly noch ein paar chinesische Yuan zugesteckt - im wert von ungefähr 30 US$. 296 01:02:19,720 --> 01:02:24,040 Ich fragte mich, ob das wohl genug sei um sich wieder ein Fahrrad zu kaufen. 297 01:02:24,400 --> 01:02:30,840 Als ich in Urumqi ankam, steif und schwindelig vom Zug, war ich mehr und mehr von der Idee angetan, 298 01:02:31,040 --> 01:02:37,840 ein Stückchen fahrrad zu fahren und einfach zu schauen, wie weit ich kommen würde - so wie damals Dani und ich in Indien und Nepal. 299 01:03:43,400 --> 01:03:48,360 Dann sagte ich mir: "Florian, du willst einfach viel zu viel. 300 01:03:48,440 --> 01:03:54,120 Du willst bald in Europa sein und gleichzeitig kommst auf abstruse Ideen wie "hitch-cycling".... 301 01:03:54,080 --> 01:03:57,600 ..zum Teil, weil du deinem Filmpublikum mehr Unterhaltung bieten willst. 302 01:03:57,720 --> 01:04:05,680 Du verwirrter kleiner Backpacker mit Video-Blog, höhr endlich auf Pläne zu schmieden und lauf Schritt für Schritt, Moment für Moment. 303 01:04:05,960 --> 01:04:09,840 Bevor du dir ausmalst, aus China raus und in die Steppe zu "hitch-cyclen", 304 01:04:09,960 --> 01:04:15,040 solltest du dir vielleicht erstmal klar werden, was "hitch-HIKING" wirklich bedeutet. 305 01:04:18,520 --> 01:04:21,760 Also fing ich einfach an zu laufen und hörte auf, auf Mitnehmer zu warten. 306 01:04:22,120 --> 01:04:28,200 Ich lief einfach. Und wenn ein Auto vorbeifuhr, hielt ich immernoch den Daumen raus und fuhr mit. 307 01:04:28,280 --> 01:04:31,480 Aber ich bemerkte, dass mich die Fahrer jetzt ganz anders wahrnahmen, 308 01:04:31,520 --> 01:04:36,280 im Vergleich zu dem, wie ich am Straßenrand stand, als würde ich auf einen Bus oder Taxi warten. 309 01:04:37,160 --> 01:04:40,520 Hitch-Hiking fühlte sich selten so stimmig an. 310 01:04:41,680 --> 01:04:44,400 "Was ich nicht habe, kann mir niemand nehmen" 311 01:04:44,520 --> 01:04:46,320 So ließ' sich reisen. 312 01:05:26,160 --> 01:05:28,080 Ja, das ist immernoch China. 313 01:05:28,560 --> 01:05:36,960 Selbst am letzten Rand dieser ambitionierten Supermacht, mitten im absoluten Nirgendwo, investiert China was nur geht in Infrastruktur. 314 01:05:56,680 --> 01:06:00,760 Ich hab's ans Ende Chinas geschafft! 315 01:06:17,080 --> 01:06:20,520 Die Grenze zwischen China und Kazakhstan ist sehr markant. 316 01:06:20,600 --> 01:06:25,280 Für mich gibt es kaum eine andere Linie, die den Kontrast zwischen Asien und Europa so stark wiederspiegelt, 317 01:06:25,280 --> 01:06:29,320 wie die Grenze zwischen China und der ehemaligen Soviet Union. 318 01:06:29,440 --> 01:06:33,480 Als ich von China nach Kazakhstan kam, spürte ich sogleich eine ganz andere Athmosphäre. 319 01:06:33,800 --> 01:06:37,640 ... das Gefühl einen Vorort Europas zu betreten. 320 01:06:37,880 --> 01:06:44,160 Allerdings gibt es einen wesentlichen Unterschied zwischen West Europa und diesem zentralasiatischen Land: 321 01:06:44,200 --> 01:06:47,440 Eine unbeschreibliche Gastfreundschaft! 322 01:07:19,280 --> 01:07:23,000 So richtig angefangen dieses Land zu mögen, habe ich, als ich erfuhr, 323 01:07:23,000 --> 01:07:32,120 dass es völlig normal für die Familie ist, aus einem Topf auf dem Tisch zu essen - keine extra Teller. 324 01:08:49,640 --> 01:08:51,960 Aus der Sicht eines durchquerenden Zuges 325 01:08:52,160 --> 01:08:57,040 scheint Kasachstan wie ein riesiges Stück leeres, ödes, staubiges Flachland. 326 01:08:57,160 --> 01:09:02,040 Ein Vakuum, dass man nicht lange betrachten konnte, ohne seinen Verstand aus dem Kopf gesogen zu bekommen. 327 01:09:02,880 --> 01:09:10,720 Ein Land das womöglich übersehen wurde, als der Rest der Erde mit Hügeln, Wäldern, Flüssen und Landschaft versehen wurde. 328 01:09:11,320 --> 01:09:15,280 Tatsächlich ist Kasachstan zum größten Teil flach und leer. 329 01:09:15,800 --> 01:09:18,320 Es ist ein Land der Extreme. 330 01:09:18,360 --> 01:09:21,600 Es gibt mehr Öl und Gas Pipelines als Straßen. 331 01:09:22,040 --> 01:09:23,720 Die Steppe mag öd wirken. 332 01:09:23,720 --> 01:09:29,200 Dabei sind es die Einwohner dieses harten Lebensraums, die das Vakuum mit Farbe erfüllen. 333 01:11:25,360 --> 01:11:29,520 Innerhalb einer Woche, seit dem Zwischenfall mit dem Taxifahrer in China, 334 01:11:29,720 --> 01:11:40,680 hatte ich es ca. 3 000km von Urumqi in China bis nach Aralsk, der Stadt, die einst am Ufer des Aralsees lag, geschafft. 335 01:11:44,320 --> 01:11:51,280 ... Dank der hilfsbereiten und zuvorkommenden kasachischen und uygurischen Menschen, ohne einen Pfennig Geld. 336 01:12:04,440 --> 01:12:11,840 Von Aralsk nahm ich einen Zug nach Aktau, wo die zentralasiatische Steppe auf das Kaspische Meer trifft. 337 01:12:19,280 --> 01:12:22,520 Aktau wurde in den späten 60er Jahren aus der Wüste gestampft, 338 01:12:22,600 --> 01:12:27,200 für den alleinigen Zweck, die Arbeiter der Uran- und Erdölindustrie zu beherbergen. 339 01:12:27,680 --> 01:12:33,560 Es gibt keine Straßennamen. Die gesamte Stadt ist so angelegt, dass Adressen nur aus Ziffern bestehen. 340 01:12:34,240 --> 01:12:38,920 Distrikt-Nummer + Wohnblock-Nummer + Wohnungs-Nummer. 341 01:12:51,000 --> 01:12:57,440 In Aktau musste ich auf eine LKW-Fähre warten, die mich über das Kaspische Meer schippern würde, nach Azerbaijan. 342 01:12:57,840 --> 01:13:02,800 Diese Fähre fährt, wenn's passt, alle 2 bis 20 Tage. 343 01:13:02,800 --> 01:13:06,480 Ein perfekter Engpass um andere Überland-Reisende zu treffen. 344 01:13:08,280 --> 01:13:16,040 Beim azerbaijanischen Konsulat begegnete ich David und Tamara, die auch auf dem Weg zurück nach Europa waren. 345 01:13:33,360 --> 01:13:39,760 Nachdem ich einige Nächte am Strand geschlafen hatte, lernte ich Asylbek und seinen Bruder Murad kennen. 346 01:13:39,960 --> 01:13:43,280 Sie beherbergten mich, während ich auf die Fähre und das Visum wartete. 347 01:13:44,840 --> 01:13:49,400 Ihre absolute Gastfreundschaft und Gelassenheit war eine weitere Erfahrung, die mich mit dazu veranlasste 348 01:13:49,440 --> 01:13:53,240 ein Teil meines Herzens in diesem Land zurückzulassen. 349 01:14:08,240 --> 01:14:14,800 Tage lang sagten uns die Zollbeamten im Hafen, dass die Fähre in wenigen Stunden bereit zum Beladen wäre. 350 01:14:15,360 --> 01:14:19,520 Der Hafen war voll mit türkischen, georgischen und azerischen LKW Fahrern 351 01:14:19,640 --> 01:14:23,080 Früh am Nachmittag kam ein kleines Saufgelage in Gang. 352 01:14:23,240 --> 01:14:26,800 Als die Sonne unterging, öffneten die Zöllner endlich die Pforten zu den Quays. 353 01:14:26,960 --> 01:14:37,080 Wie Schäfchen in einer Herde, zählte ein Zöllner die LKW Fahrer, die durch die Passkontrolle taumelten: 354 01:14:37,080 --> 01:14:43,760 "Besoffen, besoffen, der ist besoffen - sind etwa alle betrunken, hier?!" 355 01:14:46,520 --> 01:14:52,000 Irgendwie haben die es aber immernoch geschafft, die ganze Nacht lang die Fähre mit ihren LKW zu beladen. 356 01:15:31,800 --> 01:15:34,520 Auf dem Schiff, wurde nicht etwa mit dem Getrinke aufgehört... 357 01:15:34,600 --> 01:15:36,880 Der Kapitän hatte Geburtstag! 358 01:15:50,880 --> 01:15:55,560 Das Kaspische Meer war flach - so flach, als hätte die Steppe sich verflüssigt. 359 01:15:55,600 --> 01:16:04,680 Nichtsdestotrotz, taumelten im Laufe des Abends die meisten Passagiere (einschließlich mir) übers Deck, als wäre heftigster Seegang. 360 01:16:05,040 --> 01:16:12,160 Ich fragte mich, wer denn überhaupt dieses Schiff manövriert? Und ob diese Person wenigstens nüchtern war? 361 01:16:36,080 --> 01:16:39,480 In Azerbaijan verändert sich die Landschaft sehr schlagartig. 362 01:16:39,920 --> 01:16:45,600 Die Steppe erhebt sich, Vegetation sprießt und das Kaukasus Gebirge entfaltet sich. 363 01:17:55,760 --> 01:18:00,760 Beim Trampen von Tiblis nach Batumi, lernte ich Gela kennen - ein sehr vielseitiger Geschäftsmann. 364 01:18:00,760 --> 01:18:05,720 Ihm gehört einiges an Wald in Georgien und exportier Kastanienholz nach Italien. 365 01:18:05,800 --> 01:18:08,160 Er lud mich ein, in seinem Sägewerk zu übernachten 366 01:18:08,280 --> 01:18:15,000 und bot mir sogar eine Mitfahrgelegenheit mit einem seiner LKW an, der in ein paar Tagen feinstes Kastanienholz nach Italien bringen würde. 367 01:18:15,240 --> 01:18:17,640 Bis nach Istanbul hätte ich mitfahren können. 368 01:18:18,960 --> 01:18:21,160 Aber aus irgendeinem Grund konnte ich nicht mehr warten. 369 01:18:21,240 --> 01:18:23,640 Zuhause zog mich an wie Magnet - 370 01:18:23,920 --> 01:18:27,160 je näher ich kam, desto stärker der Sog. 371 01:18:28,440 --> 01:18:34,760 Ich bestieg eine LKW-Fähre übers Schwarze Meer von Georgien nach Odessa, Ukraine. 372 01:19:16,520 --> 01:19:20,120 In Odessa zelebrierte ich noch zwei letzte Tage Obdachlosigkeit. 373 01:19:20,480 --> 01:19:29,800 Rückblickend erkenne ich einen stabilen Anstieg des Vodkakonsums, der in Urumqi begann, sich über Kasachstan und den Kaukasus streckt 374 01:19:30,000 --> 01:19:35,360 und in Odessa einen unschlagbaren Höhepunkt erreicht. 375 01:20:17,880 --> 01:20:22,680 Willkommen in der Hochburg des Geiz. 376 01:20:22,760 --> 01:20:26,280 in der Festung des Wohlstands und Geiz. 377 01:20:26,720 --> 01:20:29,600 Alter Schwede, ich bin zuhause... 378 01:20:29,720 --> 01:20:32,720 Wir sind zuhause, dudes! 379 01:20:53,160 --> 01:20:56,080 Vielen Dank! 380 01:21:25,720 --> 01:21:29,720 Dann, nach 3 Tagen Non-Stop-Trampen, erreichte ich den Ort 381 01:21:30,000 --> 01:21:33,680 von dem ich 11 Monate zuvor gestartet war. 382 01:21:34,000 --> 01:21:39,040 Und für einen Augenblick fühlte es sich an wie eine weitere Station auf einer Reise - 383 01:21:40,040 --> 01:21:44,960 - das Leben. 43807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.