All language subtitles for 3.PSSP_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:13,590 In this lesson, I'm going to teach you a really powerful framework 2 00:00:13,590 --> 00:00:18,720 that I used during my ideation process called my P S S P Framework. 3 00:00:19,350 --> 00:00:25,140 The P S S P framework is a way to help link and contextualize your problem to a 4 00:00:25,140 --> 00:00:27,360 solution and come up with a product idea. 5 00:00:28,000 --> 00:00:34,030 So the P is for problem, the S is for stat, the second S is for solution, 6 00:00:34,060 --> 00:00:36,129 and the final P is for product. 7 00:00:36,550 --> 00:00:40,089 Using this framework will really simplify and highlight the way in which your 8 00:00:40,089 --> 00:00:42,160 product is a solution to your problem. 9 00:00:42,730 --> 00:00:45,940 So let's take my brand drop bottle for example here, and I'll give 10 00:00:45,945 --> 00:00:49,000 you a little background on the brand so that you can see how it 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,459 works within the P S S P framework. 12 00:00:51,820 --> 00:00:55,480 So at Drop Bottle, we provide creative hydration solutions 13 00:00:55,480 --> 00:00:56,650 that don't hurt the planet. 14 00:00:57,270 --> 00:01:01,020 I'll use Drop Bottle as an example frequently throughout start and scale. 15 00:01:01,050 --> 00:01:04,140 So I'll add our website and social links to the resources section 16 00:01:04,140 --> 00:01:05,200 for you to check out as well. 17 00:01:05,760 --> 00:01:10,470 Our overall brand ethos is every drop counts, both in terms of every 18 00:01:10,470 --> 00:01:13,890 drop of water that you consume and every drop bottle purchased. 19 00:01:14,310 --> 00:01:17,400 Every drop bottle purchased helps to decrease waste from 20 00:01:17,400 --> 00:01:18,810 single use plastic bottles. 21 00:01:18,810 --> 00:01:22,110 And we also make a contribution to our CHA charity partner, drop the 22 00:01:22,110 --> 00:01:23,940 drop for every bottle purchased. 23 00:01:24,000 --> 00:01:28,020 So this is an environmentally and socially conscious approach to consumption. 24 00:01:28,140 --> 00:01:31,950 So at Drop Bottle, we're looking to solve two core problems that revolve 25 00:01:31,950 --> 00:01:34,320 around hydration and sustainability. 26 00:01:34,710 --> 00:01:38,250 So let's take hydration into account thirst and use my P S 27 00:01:38,250 --> 00:01:42,720 S P framework to highlight our problem, solution, stat and product. 28 00:01:43,020 --> 00:01:46,649 So the problem is that most of us don't drink enough water, and 29 00:01:46,649 --> 00:01:50,399 dehydration is detrimental or even dangerous to the human body. 30 00:01:50,880 --> 00:01:55,080 The solution is hydration solutions that mean we do drink enough water. 31 00:01:55,320 --> 00:01:58,530 So again, here we're thinking in polarities, dehydration is the 32 00:01:58,530 --> 00:02:00,690 problem and hydration is the solution. 33 00:02:00,960 --> 00:02:04,080 A stat to highlight this could be that fatigue is one of the 34 00:02:04,080 --> 00:02:05,760 first signs of dehydration. 35 00:02:06,210 --> 00:02:10,889 Our bodies are made up of 64% water, and a loss of just one to 2% 36 00:02:10,889 --> 00:02:14,220 of body weight of water is enough to cause the onset of fatigue. 37 00:02:14,710 --> 00:02:17,460 And our product could be a fruit infused drink bottle to 38 00:02:17,460 --> 00:02:19,020 rehydrate creatively on the go. 39 00:02:19,709 --> 00:02:22,170 Now let's look at it from a sustainable approach. 40 00:02:22,230 --> 00:02:26,220 So the problem is the waste caused by single use plastic, especially 41 00:02:26,220 --> 00:02:30,690 from everyday items like plastic, single use drink bottles, a 42 00:02:30,690 --> 00:02:32,399 stat to highlight this problem. 43 00:02:32,429 --> 00:02:35,820 And thus, the need for a solution is that single use plastic from 44 00:02:35,820 --> 00:02:39,540 everyday products accounts for over half of the world's plastic waste. 45 00:02:40,005 --> 00:02:44,235 The solution would be making this drink bottle reusable, and the product 46 00:02:44,235 --> 00:02:47,175 idea is a reusable glass drink bottle. 47 00:02:47,385 --> 00:02:48,825 Sorry, enter drop bottle. 48 00:02:49,005 --> 00:02:53,175 So you can see the way in which we're able to use our P S S P framework 49 00:02:53,355 --> 00:02:55,275 to really shape our end product. 50 00:02:55,890 --> 00:02:59,550 As an action item for this lesson, I want you to use the P S S P 51 00:02:59,550 --> 00:03:03,180 worksheet we've provided you with on each of the five ideas that you 52 00:03:03,180 --> 00:03:06,810 came up with in the previous lesson to really highlight the problem that 53 00:03:06,810 --> 00:03:11,250 you're solving, a stat to make it relevant to consumers, your solution 54 00:03:11,250 --> 00:03:13,620 to this problem and a product idea. 55 00:03:14,280 --> 00:03:17,640 So go ahead and do that now, and I'll see you in the next lesson. 4985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.