All language subtitles for 3 efes.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,650 --> 00:00:55,280 According to Prof. VaIadares, humanity has three appetites: 2 00:00:55,555 --> 00:00:56,522 for food, 3 00:00:56,723 --> 00:00:57,849 ...sex... 4 00:00:58,058 --> 00:00:59,184 ...and fasm. 5 00:01:00,660 --> 00:01:04,027 In order to survive, an individuaI needs to eat, 6 00:01:04,230 --> 00:01:06,061 ...and so defeat its hunger. 7 00:01:06,266 --> 00:01:10,498 To perpetuate the species, it has to find someone to have sex, 8 00:01:10,703 --> 00:01:12,967 ...and so satiate its Iibido. 9 00:01:13,173 --> 00:01:18,042 To communicate and Iive in society, it needs to fasm. 10 00:01:19,379 --> 00:01:22,246 Fasm is the representation of reaIity, 11 00:01:22,449 --> 00:01:26,977 ...the origin of mentaI Iife, and the basis of aII Ianguages. 12 00:01:27,187 --> 00:01:31,749 'Fasm' comes from the Greek word phasma', which means simuIacrum. 13 00:01:31,958 --> 00:01:36,156 AristotIe used the term 'mimesis', which means imitation. 14 00:01:36,362 --> 00:01:38,353 And semiotics prefers 'sign'. 15 00:01:38,565 --> 00:01:42,592 But in both cases, we Iose the reIation to the other two Fs, 16 00:01:42,802 --> 00:01:48,263 ...which give the fasm the proper sense of urgency and primitivity. 17 00:01:49,008 --> 00:01:55,277 Prehistoric caves were, for Iong, settings for fasmic spectacIes. 18 00:01:55,482 --> 00:01:58,144 Covered by a bonfire from the night dangers, 19 00:01:58,351 --> 00:02:04,654 men gestured and grunted to report hunts, dreams, and fears. 20 00:02:05,458 --> 00:02:09,986 With the advent of new technoIogies, the fasms improved. 21 00:02:10,196 --> 00:02:15,099 And men started to use drawings, speaking, and written texts. 22 00:02:15,401 --> 00:02:19,565 Cinema, invented in 1895, is a kind of fasm, 23 00:02:19,772 --> 00:02:25,904 ...composed of moving pictures aIong with synchronized sounds. 24 00:02:26,613 --> 00:02:30,606 According to VaIadares' theory, the humanity's supreme task 25 00:02:30,817 --> 00:02:36,119 ...is satiate the 3 great appetites of every man and woman on Earth. 26 00:02:36,322 --> 00:02:43,091 ...making civiIization reach its pIenitude and totaI happiness. 27 00:02:43,696 --> 00:02:47,894 To Professor VaIadares, however, this is nothing but a dream... 28 00:02:48,101 --> 00:02:51,832 that sometimes can become a nightmare. 29 00:02:52,038 --> 00:02:57,032 Anyway, dreams and nightmares, and aII you'II see in this fiIm, 30 00:02:57,243 --> 00:03:00,644 ...are just manifestations of the fasm. 31 00:03:12,392 --> 00:03:15,361 3 EFFS 32 00:04:27,300 --> 00:04:30,167 Dad! It is time, dad! 33 00:04:30,436 --> 00:04:31,596 Turn off the Iight! 34 00:04:31,804 --> 00:04:33,897 You said you'd Iook for a job. 35 00:04:34,107 --> 00:04:35,404 Turn it off, damn! 36 00:04:44,817 --> 00:04:45,875 It's aII we got. 37 00:05:58,157 --> 00:06:00,318 - Morning, Mr. Z�! - Morning! 38 00:06:00,526 --> 00:06:06,055 Come back at 1 1. Mrs. Martina wanna get rid of some oId papers. 39 00:06:06,265 --> 00:06:08,699 - Can I take it now? - No, she's sIeeping. 40 00:06:08,901 --> 00:06:10,493 AIright, then. 41 00:06:12,205 --> 00:06:13,604 - Hey, Mr. Z�! - Yes? 42 00:06:13,806 --> 00:06:17,071 - You have any oId bread there? - Sorry, I don't. 43 00:06:17,276 --> 00:06:19,335 - Ok, thanks. - You're weIcome. 44 00:06:53,780 --> 00:06:54,747 Good morning! 45 00:06:55,615 --> 00:06:56,582 Surprise! 46 00:07:03,756 --> 00:07:05,189 I'm on a diet, Martina! 47 00:07:05,391 --> 00:07:07,655 Everything is Iight, honey. 48 00:07:12,965 --> 00:07:14,694 Ugh! What a sour juice! 49 00:07:17,503 --> 00:07:18,993 What's aII that for? 50 00:07:19,439 --> 00:07:20,838 Because I Iove you. 51 00:07:21,874 --> 00:07:23,569 No. It's to cheer me up. 52 00:07:24,744 --> 00:07:27,508 - You think I'm depressed. - And you aren't? 53 00:07:27,947 --> 00:07:30,575 - No, Martina, I'm great. - Fine, then! 54 00:07:31,451 --> 00:07:36,013 I convinced a cIient to cast this country's most famous modeI. 55 00:07:36,222 --> 00:07:39,851 He paid $ 8 miIIion of media to have her saying on TV: 56 00:07:40,059 --> 00:07:42,721 ''The supermarket of your famiIy!'' 57 00:07:42,929 --> 00:07:46,421 You seen her and her boyfriend on the web smoking pot? 58 00:07:46,632 --> 00:07:47,963 Everyone's seen it. 59 00:07:48,167 --> 00:07:50,601 So? It's not your fauIt. It happens. 60 00:07:50,803 --> 00:07:54,204 And that's what I'II teII the cIient? It happens! 61 00:07:54,407 --> 00:07:57,774 I may serve this breakfast, with this sour juice, 62 00:07:57,977 --> 00:08:00,775 ...just to see if he feeIs Iess depressed! 63 00:08:10,356 --> 00:08:11,323 I'm sorry. 64 00:08:15,862 --> 00:08:19,992 Iphigenia thinks she is going to her wedding to AcchiIIes, but 65 00:08:20,199 --> 00:08:24,101 ...when she gets to AuIis, she Iearns she'II be sacrificed 66 00:08:24,303 --> 00:08:29,036 ...for the winds to bIow the Greek fIeet towards Troy. 67 00:08:29,275 --> 00:08:30,867 At first, she resists. 68 00:08:31,077 --> 00:08:35,411 But after seeing the thousands of starving soIdiers, 69 00:08:35,615 --> 00:08:39,881 ...she reaIizes her Iife is nothing compared to Greece's destiny. 70 00:08:40,086 --> 00:08:44,352 So she decides to die with honor, without fear. 71 00:08:45,892 --> 00:08:50,295 Iphigenia, so young and so sensibIe. 72 00:08:50,863 --> 00:08:53,491 The greatest heroin in CIassic tragedy. 73 00:08:54,333 --> 00:08:56,426 Thank you. See you next week. 74 00:09:12,852 --> 00:09:15,252 - You want? - No, thanks. 75 00:09:48,020 --> 00:09:49,851 - How are you? - Good. 76 00:09:50,923 --> 00:09:52,220 You want a bite? 77 00:09:52,425 --> 00:09:53,449 No, thanks. 78 00:09:53,659 --> 00:09:54,626 Are you sure? 79 00:09:57,129 --> 00:09:58,596 Ah, it Iooks so good! 80 00:09:58,798 --> 00:10:00,095 Go on, bite it. 81 00:10:00,566 --> 00:10:02,124 - ReaIIy? - Go ahead. 82 00:10:07,139 --> 00:10:08,970 - Thanks. - One more, come. 83 00:10:12,044 --> 00:10:13,636 I get off at two. 84 00:10:14,046 --> 00:10:17,743 Then, if you want, I'II buy you a whoIe one. 85 00:10:46,679 --> 00:10:47,646 Let him up. 86 00:10:52,785 --> 00:10:53,752 - Good Morning! 87 00:10:53,953 --> 00:10:56,717 Mr. Z� said you had some stuff for me. 88 00:10:56,922 --> 00:10:59,117 - Yes, come on in. - Excuse me. 89 00:11:01,394 --> 00:11:02,361 This way. 90 00:11:03,129 --> 00:11:04,858 - Over there - Excuse me. 91 00:11:10,436 --> 00:11:12,267 WiIIiam, aren't you hungry? 92 00:11:13,205 --> 00:11:16,641 My husband had to Ieave in a hurry so... pIease! 93 00:11:17,276 --> 00:11:19,972 - Can I reaIIy? - Sure. Drop those things. 94 00:11:24,083 --> 00:11:25,050 Sit down. 95 00:11:29,822 --> 00:11:30,789 Too much work? 96 00:11:33,426 --> 00:11:35,951 At this time traffic must be hard, uh? 97 00:11:42,735 --> 00:11:44,430 - Thanks. - Eat the other. 98 00:11:45,705 --> 00:11:47,570 I won't eat it anyway. 99 00:11:47,873 --> 00:11:49,602 - No, come on! - PIease! 100 00:11:49,809 --> 00:11:50,833 - ReaIIy? - Yes. 101 00:11:51,043 --> 00:11:54,012 A bit of juice. So it won't get so dry. 102 00:11:58,617 --> 00:12:02,246 Taking what you are paying, that'II make a 40% saving. 103 00:12:02,455 --> 00:12:04,923 You'II aIso get 100 free minutes, 104 00:12:05,124 --> 00:12:07,649 ...to taIk to 5 other subscribers... 105 00:12:10,029 --> 00:12:11,587 Of course, I see. 106 00:12:12,932 --> 00:12:15,492 - Excuse me. - Good afternoon. 107 00:12:16,335 --> 00:12:17,529 - Sandwich? - Yes. 108 00:12:17,737 --> 00:12:18,965 - How much? - $ 2. 109 00:12:24,543 --> 00:12:26,773 GirI, a sandwich? 110 00:12:28,214 --> 00:12:29,613 Not today, thanks. 111 00:12:31,550 --> 00:12:32,642 Hi, Mr. OIiveira? 112 00:12:32,985 --> 00:12:36,113 This is CeciIia, from Leader CeII Phones. 113 00:12:37,490 --> 00:12:38,457 HeIIo? 114 00:12:39,391 --> 00:12:40,358 HeIIo? 115 00:13:01,781 --> 00:13:04,375 Hi, Iove! I'm Ieaving the supermarket. 116 00:13:07,319 --> 00:13:09,480 No probIem, I understand. 117 00:13:10,923 --> 00:13:13,721 No, just some stuff for dinner. 118 00:13:16,128 --> 00:13:17,152 It's OK, honey. 119 00:13:17,963 --> 00:13:18,930 I Iove you. 120 00:13:25,971 --> 00:13:29,031 - Sissi! - Hi, Giane! 121 00:13:30,442 --> 00:13:32,433 Geez, you're gorgeous, huh? 122 00:13:33,012 --> 00:13:35,412 New cIothes! What about you hair? 123 00:13:35,614 --> 00:13:38,412 Fancy haircoIor, honey. A reaI fortune! 124 00:13:38,717 --> 00:13:40,207 Won the Iottery? 125 00:13:41,086 --> 00:13:42,280 I teII you Iater. 126 00:13:43,422 --> 00:13:45,447 - Hi, girIs! - Hi! 127 00:13:48,260 --> 00:13:50,922 - You Iook great, Giane! - Thank you. 128 00:13:53,132 --> 00:13:56,659 Big news: Estev�o is going to Europe! 129 00:13:56,869 --> 00:13:59,235 - And Vandeir? - End of year, maybe. 130 00:13:59,438 --> 00:14:02,896 - First, to S�o PauIo. - My ass! It's a meager wage. 131 00:14:03,108 --> 00:14:06,077 I toId you, girI. It's Iike a show window! 132 00:14:06,278 --> 00:14:08,803 Show window my ass! 133 00:14:11,483 --> 00:14:12,450 Which country? 134 00:14:13,586 --> 00:14:16,555 PortugaI, Spain... or Japan. 135 00:14:17,323 --> 00:14:19,484 - Japan isn't in Europe. - Yeah? 136 00:14:21,460 --> 00:14:22,484 Here they come! 137 00:14:22,695 --> 00:14:23,662 Hi, Iove! 138 00:14:26,966 --> 00:14:28,934 - Gee, you're hot, uh? - Thanks. 139 00:14:29,134 --> 00:14:31,694 Estev�o, you can pack up. 140 00:14:32,438 --> 00:14:34,599 - Which team? - I don't know yet. 141 00:14:34,807 --> 00:14:38,743 But it's the wage you asked for, pIus board and Iodging! 142 00:14:40,813 --> 00:14:43,247 Oh, fuck, I toId you! 143 00:14:43,782 --> 00:14:46,580 Come on, your mother gotta sign the papers. 144 00:14:47,519 --> 00:14:49,646 But I got a date with Sissi. 145 00:14:49,855 --> 00:14:50,913 It's up to you. 146 00:14:51,423 --> 00:14:53,254 If you prefer to go out... 147 00:14:54,760 --> 00:14:56,193 See you around. 148 00:14:57,029 --> 00:14:58,326 Come on, Mr. Lopes! 149 00:14:58,530 --> 00:15:01,158 Wait! Wait a sec! 150 00:15:02,101 --> 00:15:04,535 Dunno how Estev�o can stand that ass. 151 00:15:04,737 --> 00:15:07,570 I do. The ass gave him a car. 152 00:15:08,073 --> 00:15:10,064 A car? You caII that a car? 153 00:15:13,812 --> 00:15:16,076 Come on, it is not so bad! 154 00:15:18,050 --> 00:15:20,382 Ah, he said he didn't want to go! 155 00:15:20,753 --> 00:15:23,244 But he gotta heIp his mother, you know. 156 00:15:23,455 --> 00:15:25,980 Vandeir kept teIIing me this, too. 157 00:15:26,191 --> 00:15:29,058 Today, it's his father, next, his brother. 158 00:15:30,829 --> 00:15:33,059 I'II teII you something. 159 00:15:33,565 --> 00:15:35,362 I asked Vandeir: 160 00:15:36,068 --> 00:15:39,526 ''If we saved money to rent a pIace, wouId you stay here?'' 161 00:15:39,738 --> 00:15:41,763 - You know what he said? - What? 162 00:15:41,974 --> 00:15:43,566 That he wouId stay. 163 00:15:44,043 --> 00:15:45,874 And did you rent a pIace? 164 00:15:46,078 --> 00:15:49,878 No, but we've been to a hoteI twice. 165 00:15:50,749 --> 00:15:53,377 - DeIuxe suite. - How did you pay for? 166 00:15:53,953 --> 00:15:56,649 Ah, I quit the snack bar and got a new job 167 00:15:56,855 --> 00:15:57,822 Where? 168 00:15:58,824 --> 00:16:01,987 I toId Vandeir I represent a cIothing brand. 169 00:16:02,294 --> 00:16:05,923 I seII 20, 30 pieces in 1 day and get a big commission. 170 00:16:06,365 --> 00:16:07,627 Which brand? 171 00:16:09,935 --> 00:16:12,403 Get reaI, Sissi! It's not true! 172 00:16:13,172 --> 00:16:14,537 I'm doing it. 173 00:16:15,140 --> 00:16:17,540 I can make 200, 300 reais in one day. 174 00:16:17,743 --> 00:16:20,439 - You're doing it? - Yep, I'm doing it. 175 00:16:21,914 --> 00:16:26,442 Giane! How come you didn't teII me before? Since when? 176 00:16:26,819 --> 00:16:30,846 Ah, I didn't teII you because I thought you'd get mad at me. 177 00:16:34,360 --> 00:16:36,726 Ah, Giane, I don't know what to say. 178 00:16:37,262 --> 00:16:39,628 I'm tired, I'm hungry. 179 00:16:40,232 --> 00:16:43,030 I didn't eat anything yesterday nor today. 180 00:16:49,808 --> 00:16:51,639 Can you Iend me $ 20? 181 00:16:53,979 --> 00:16:54,968 Sure! 182 00:19:10,315 --> 00:19:12,783 Thanks, Mr. Z�, but I won't go out. 183 00:19:12,985 --> 00:19:15,545 - Have you had dinner? - No, not yet. 184 00:19:15,754 --> 00:19:17,654 - Here's some food. - For me? 185 00:19:17,856 --> 00:19:19,619 - Yes. - Thank you so much. 186 00:19:19,825 --> 00:19:22,658 - My husband didn't come to eat. - I see. 187 00:19:22,861 --> 00:19:25,352 Do you know how to find that waste guy? 188 00:19:25,564 --> 00:19:28,260 WiIIiam? Sure! I can caII him tomorrow. 189 00:19:28,467 --> 00:19:30,059 No, there's no hurry. 190 00:19:30,269 --> 00:19:31,964 - Thank you. - Thank you. 191 00:19:32,171 --> 00:19:34,162 - Good night. - G'night, ma'am. 192 00:19:49,588 --> 00:19:51,613 So, dad, got anything today? 193 00:19:51,823 --> 00:19:53,984 Shut up, I'm watching TV. 194 00:20:00,799 --> 00:20:01,766 HeIIo? 195 00:20:03,669 --> 00:20:04,829 I'm coming down. 196 00:20:07,506 --> 00:20:09,371 - Are you going out? - Yep. 197 00:20:25,657 --> 00:20:27,454 Bring some bread and miIk. 198 00:20:39,905 --> 00:20:42,874 - So how was it there? - NormaI. 199 00:20:43,875 --> 00:20:46,275 - What you mean? - NormaI, Sissi. 200 00:20:46,812 --> 00:20:51,977 Mom signed some papers for Mr. Lopes and we went out for dinner. 201 00:20:52,184 --> 00:20:54,914 - Did you sign anything? - Yes, I did. 202 00:20:55,120 --> 00:20:57,088 You know the team or country? 203 00:20:57,289 --> 00:20:58,756 No, Sissi, I don't. 204 00:20:58,957 --> 00:21:02,120 - You got the tickets? - Damn, Cec�Iia! Not yet. 205 00:21:02,327 --> 00:21:03,760 Easy, Estev�o! 206 00:21:13,338 --> 00:21:15,397 Honey, don't get Iike this. 207 00:21:16,608 --> 00:21:20,203 I worry about you because I Iove you. That's aII. 208 00:21:20,412 --> 00:21:21,379 Me too. 209 00:21:23,649 --> 00:21:27,551 - So Iet's go to the Drive-in? - No, Estev�o, not the Drive-in. 210 00:21:27,753 --> 00:21:31,883 - I don't Iike it there. - Listen! We don't have much gas. 211 00:21:32,090 --> 00:21:34,854 It's the Drive-in or we do it right here. 212 00:21:51,143 --> 00:21:52,804 How was the meeting? 213 00:21:54,446 --> 00:21:56,539 Borges got a great idea. 214 00:21:56,982 --> 00:22:00,713 As the cIient's aIready fucked, not to Iose the account, 215 00:22:00,919 --> 00:22:05,549 ...we'II show him that he'II have advantages if he stays with us. 216 00:22:05,757 --> 00:22:09,215 MarI�cia found it great and reIeased the funds. 217 00:22:10,529 --> 00:22:12,394 The oId Iady ruIes. 218 00:22:12,898 --> 00:22:14,195 What did you do next? 219 00:22:14,399 --> 00:22:20,338 Next, we picked up the guy at the hoteI to show him round the night. 220 00:22:22,207 --> 00:22:24,072 Rog�rio, your breath stinks. 221 00:22:24,276 --> 00:22:27,643 Oh, fuck off. Didn't you wanna fuck this morning? 222 00:22:27,846 --> 00:22:29,814 At Ieast, go brush your teeth. 223 00:22:30,015 --> 00:22:33,610 No need to kiss me. It's not your mouth that I want. 224 00:22:34,019 --> 00:22:38,149 - Take off that angeI nightie. - No, I won't. Don't bother me! 225 00:22:39,291 --> 00:22:41,418 So fuck you, Martina! 226 00:22:41,860 --> 00:22:46,820 Look, as husband and wife, we shouId have fun together. 227 00:22:47,366 --> 00:22:50,301 But never mind, I can have fun around. 228 00:22:50,702 --> 00:22:53,102 This morning, you didn't even Iook at me. 229 00:22:53,305 --> 00:22:56,399 This morning, I wasn't feeIing good, Martina! 230 00:22:56,808 --> 00:22:58,105 Now I am. 231 00:22:58,343 --> 00:23:02,336 I mean, I was feeIing good. Now I'm feeIing bad again. 232 00:23:11,323 --> 00:23:14,815 If you want, you can feeI good again. 233 00:23:37,682 --> 00:23:39,912 - What's wrong? - Cramp. 234 00:23:44,489 --> 00:23:46,923 I toId you this position wouIdn't do. 235 00:23:48,326 --> 00:23:49,293 OK. 236 00:23:52,230 --> 00:23:55,927 I got to come back, anyways. It's about time. 237 00:23:56,568 --> 00:23:58,763 - Right now? - Yes, right now. 238 00:24:06,711 --> 00:24:09,202 I have to buy some bread and miIk. 239 00:24:10,882 --> 00:24:13,544 Drop me at the gas station near home? 240 00:24:14,119 --> 00:24:15,086 OK. 241 00:24:20,125 --> 00:24:21,092 What's wrong? 242 00:24:26,298 --> 00:24:27,458 Fucking shit! 243 00:25:07,906 --> 00:25:10,500 Sissi, someday we'II Iive together. 244 00:25:15,280 --> 00:25:16,838 - Bye. - Bye. 245 00:25:35,333 --> 00:25:36,664 Let him come up. 246 00:25:42,274 --> 00:25:44,208 - Hi, auntie. - Hi. 247 00:25:44,409 --> 00:25:48,140 I Ieft Diego at schooI nearby. I decided to drop by. 248 00:25:48,446 --> 00:25:50,505 Great! Come on in. 249 00:25:52,217 --> 00:25:54,242 - Long time no see! - Excuse me. 250 00:25:54,452 --> 00:25:56,352 - So how've you been? - Good. 251 00:25:56,555 --> 00:25:59,217 - Is Diego OK? - Yes. He's grown up. 252 00:26:00,725 --> 00:26:02,124 Good smeII, huh? 253 00:26:02,761 --> 00:26:05,389 I was making coffee. Want an omeIet? 254 00:26:05,664 --> 00:26:08,827 Yes, pIease. You know I'm not the formaI type. 255 00:26:10,035 --> 00:26:12,230 Rog�rio didn't eat, he had to run. 256 00:26:12,971 --> 00:26:15,303 He works a Iot, uh? AIways running. 257 00:26:15,507 --> 00:26:16,474 That's true. 258 00:26:16,908 --> 00:26:18,136 Looks good, huh? 259 00:26:22,614 --> 00:26:23,581 Yes? 260 00:26:25,283 --> 00:26:26,250 Let him up. 261 00:26:28,086 --> 00:26:29,678 Just a sec, Sissi. 262 00:26:42,601 --> 00:26:43,568 - Morning! - Hi. 263 00:26:43,768 --> 00:26:45,633 Do you have any stuff for me? 264 00:26:45,837 --> 00:26:49,364 I did, but now this is aII I got. I can't, right now. 265 00:26:49,708 --> 00:26:52,700 - Can you come back Iater? Noon? - I can. 266 00:26:52,944 --> 00:26:53,968 - OK? - OK. 267 00:26:54,179 --> 00:26:56,010 - DeaI. - AIright. Bye. 268 00:26:59,884 --> 00:27:01,181 A bit more, Sissi? 269 00:27:01,419 --> 00:27:02,909 No, thanks, auntie. 270 00:27:03,121 --> 00:27:04,713 Eat mine. I'm not hungry. 271 00:27:06,358 --> 00:27:09,725 Aunt, don't insist or I'II have to accept it. 272 00:27:11,296 --> 00:27:12,388 It's reaIIy good. 273 00:27:15,867 --> 00:27:19,564 Auntie, you're the best cook in the famiIy, by far. 274 00:27:20,605 --> 00:27:23,836 - Don't you have cIasses today? - I'm skipping. 275 00:27:25,410 --> 00:27:27,071 I don't Iike greeks so much. 276 00:27:29,147 --> 00:27:30,307 And besides, aunt, 277 00:27:31,916 --> 00:27:36,114 ...actuaIIy I came to taIk about something. 278 00:27:37,088 --> 00:27:38,055 Go ahead. 279 00:27:39,924 --> 00:27:40,948 It's just that... 280 00:27:41,726 --> 00:27:43,284 Go ahead, Sissi. 281 00:27:44,829 --> 00:27:46,524 It's the foIIowing: 282 00:27:48,500 --> 00:27:50,798 When Mom was aIready iII, in bed, 283 00:27:51,169 --> 00:27:55,970 I was organizing her things, and found this bag in the cIoset. 284 00:27:57,008 --> 00:27:59,977 She didn't remember what it was, I opened it. 285 00:28:00,945 --> 00:28:03,470 She said you gave her these things. 286 00:28:04,716 --> 00:28:05,683 Can I see it? 287 00:28:11,456 --> 00:28:13,447 I promised not to teII anyone. 288 00:28:13,658 --> 00:28:18,322 She toId me to get rid of it, but it's so pretty that I couIdn't. 289 00:28:20,031 --> 00:28:22,591 Your mom must've been very disturbed. 290 00:28:22,867 --> 00:28:24,061 Wasn't it yours? 291 00:28:24,269 --> 00:28:27,636 No, these things aren't mine. 292 00:28:32,944 --> 00:28:37,904 You knew mom. She didn't use to Iie. 293 00:28:38,349 --> 00:28:42,809 I didn't say she Iied. She must've been confused, for the medicine. 294 00:28:43,054 --> 00:28:45,386 Dunno, these things are not mine. 295 00:28:47,158 --> 00:28:48,125 Of course. 296 00:28:49,494 --> 00:28:52,486 Sorry, I was a fooI. I shouIdn't have come. 297 00:28:52,697 --> 00:28:55,257 No, pIease. Can I heIp you anyway eIse? 298 00:28:55,500 --> 00:28:59,197 - No, no. I have to go. - Right now? 299 00:28:59,437 --> 00:29:00,995 Yes, it is about time. 300 00:29:04,275 --> 00:29:06,675 - I'm reaIIy sorry, huh? - It's OK. 301 00:29:07,245 --> 00:29:09,213 Sissi, are you aIright? 302 00:29:10,348 --> 00:29:13,317 I guess I just ate a bit too fast, that's aII. 303 00:29:13,651 --> 00:29:15,585 - Can I use the toiIet? - Sure. 304 00:29:20,024 --> 00:29:20,991 Are you OK? 305 00:29:30,068 --> 00:29:31,592 - I'm fine. - You sure? 306 00:29:37,175 --> 00:29:40,440 It was the best omeIet I've ever had. ReaIIy. 307 00:29:41,079 --> 00:29:42,205 Take care. 308 00:30:03,835 --> 00:30:05,826 - Yes? - It's Martina. 309 00:30:06,037 --> 00:30:08,631 - Martina who? - Your wife's sister. 310 00:30:11,276 --> 00:30:12,743 I didn't notice it. 311 00:30:12,944 --> 00:30:14,343 She's too thin. 312 00:30:15,413 --> 00:30:17,244 She's aIways been skinny. 313 00:30:17,448 --> 00:30:21,111 No, she was aIways pretty. Now she's scrawny. 314 00:30:21,319 --> 00:30:22,479 What can I do? 315 00:30:22,687 --> 00:30:25,485 Look for a job, instead of staying home. 316 00:30:25,690 --> 00:30:28,523 WiII you bother me? You'd better Ieave. 317 00:30:30,628 --> 00:30:33,153 It's absurd this girI supporting you. 318 00:30:34,065 --> 00:30:36,898 You know how many doors I knocked on? 319 00:30:37,802 --> 00:30:42,739 I'm too oId. Even to wash cars at the garage on the corner. 320 00:30:44,876 --> 00:30:48,607 Any vacancies at your frozens joint? I can ride a bike. 321 00:30:48,813 --> 00:30:52,044 No. We cIosed Iast year. 322 00:30:54,786 --> 00:30:56,447 I'm worried about her. 323 00:30:56,654 --> 00:30:58,815 Now you're worried about her? Why? 324 00:30:59,457 --> 00:31:02,221 You haven't caIIed her since Rosana died. 325 00:31:06,197 --> 00:31:08,859 If someone needs heIp, I'II caII you. 326 00:31:09,067 --> 00:31:11,695 You know how many times I heard that? 327 00:31:12,337 --> 00:31:15,534 I didn't teII everything, but MarI�cia got it. 328 00:31:16,040 --> 00:31:17,701 This is quite pretty, uh? 329 00:31:18,042 --> 00:31:19,009 Too short. 330 00:31:20,044 --> 00:31:23,912 If we keep the account, I'II get a Christmas bonus. 331 00:31:25,183 --> 00:31:27,879 She didn't Iike Iast night's expense. 332 00:31:28,086 --> 00:31:30,748 - AImost $3,000, Rog�rio. - Fuck! 333 00:31:30,955 --> 00:31:35,722 500 bucks each bottIe of Champagne. And GiIson's girI, 800. 334 00:31:35,960 --> 00:31:37,325 GoIden pussy, uh? 335 00:31:37,528 --> 00:31:40,964 This one here, 5 ft 11 inches. 336 00:31:41,766 --> 00:31:42,733 Doesn't taIk. 337 00:31:46,604 --> 00:31:49,698 What about me? Do you think I'II stay? 338 00:31:54,512 --> 00:31:56,673 I think it depends on you. 339 00:31:57,882 --> 00:32:00,680 - What do you mean? - MarI�cia. 340 00:32:05,056 --> 00:32:08,321 MarI�cia, yesterday, asked me a Iot of questions. 341 00:32:08,526 --> 00:32:10,994 If you had enjoyed the party... 342 00:32:12,363 --> 00:32:14,991 If your marriage was OK... These things. 343 00:32:15,199 --> 00:32:17,997 - You kidding? - No, I'm not kidding. 344 00:32:19,570 --> 00:32:24,234 Vanessa. This one is cIever and has got the know-how. 345 00:32:25,276 --> 00:32:27,836 - She's married. - Vanessa? I didn't know... 346 00:32:28,046 --> 00:32:31,140 - MarI�cia, damn! - So are you, Rog�rio, tie. 347 00:32:35,954 --> 00:32:38,650 I think MarI�cia was throwing a bait. 348 00:32:40,491 --> 00:32:43,255 I toId her you were a bit depressed. 349 00:32:43,695 --> 00:32:47,222 Which is normaI, with aII you've been through. 350 00:32:47,432 --> 00:32:51,994 I said: ''MarI�cia, Rog�rio is in need of understanding.'' 351 00:33:07,452 --> 00:33:09,079 Let him up. 352 00:33:17,729 --> 00:33:19,993 Morning. I came for that waste. 353 00:33:20,198 --> 00:33:21,165 Come on in. 354 00:33:26,537 --> 00:33:32,066 WiIIiam, actuaIIy I'd Iike you to have Iunch with me. 355 00:33:41,819 --> 00:33:44,117 I'm gIad you accepted my invitation. 356 00:33:44,555 --> 00:33:45,544 My pIeasure. 357 00:33:45,757 --> 00:33:47,554 Maybe for the food. 358 00:33:47,759 --> 00:33:51,559 But an oId Iady's company isn't pIeasant. 359 00:33:51,896 --> 00:33:53,557 The company is great. 360 00:33:55,533 --> 00:33:58,366 Borges toId me you're a bit depressed. 361 00:33:59,303 --> 00:34:01,794 Borges doesn't know me, I'm great. 362 00:34:02,740 --> 00:34:03,707 Great? 363 00:34:04,275 --> 00:34:06,106 After aII that happened? 364 00:34:06,844 --> 00:34:07,811 Great? 365 00:34:08,513 --> 00:34:10,572 You must be kidding, right? 366 00:34:14,152 --> 00:34:17,644 He toId me you'II manage to keep the account. 367 00:34:17,855 --> 00:34:20,449 That I mustn't Iay you off. 368 00:34:21,959 --> 00:34:24,826 You must know you're IikeIy to be fired. 369 00:34:26,364 --> 00:34:30,061 This is what this Iunch is for? To teII me I'm fired? 370 00:34:31,536 --> 00:34:33,834 No. No. 371 00:34:35,907 --> 00:34:41,174 This Iunch is for us to see what wiII happen next. 372 00:34:41,646 --> 00:34:45,173 At this moment, this exact moment, 373 00:34:46,350 --> 00:34:50,480 ...I think you just need understanding. 374 00:34:51,789 --> 00:34:56,419 I'm aIso in need of understanding. 375 00:35:08,039 --> 00:35:10,906 Won't you drink the wine? Maybe some beer? 376 00:35:11,109 --> 00:35:14,408 No, that's OK. Sorry, I forgot. 377 00:35:21,185 --> 00:35:22,152 Very good. 378 00:35:22,954 --> 00:35:26,822 - But you bareIy touched the food. - I'm not hungry. 379 00:35:27,024 --> 00:35:32,360 Don't worry, the cook's great pIeasure is to see the others eat. 380 00:35:41,205 --> 00:35:43,901 It's scheduIed, December 31, then I quit. 381 00:35:44,108 --> 00:35:46,770 But how wiII you afford an apartment? 382 00:35:46,978 --> 00:35:49,469 I'II have saved enough for a year's rentaI. 383 00:35:49,680 --> 00:35:52,547 If Vandeir doesn't move, I'II hit the road. 384 00:35:52,750 --> 00:35:54,911 God forbid! I Iove that boy. 385 00:35:58,990 --> 00:36:01,322 HeIIo? It's MicheIe. 386 00:36:03,227 --> 00:36:04,751 At 3, I can. 387 00:36:05,496 --> 00:36:07,361 Yes, if Heitor picks me up. 388 00:36:08,032 --> 00:36:08,999 DeaI. 389 00:36:11,002 --> 00:36:15,166 $ 230? Gosh, you're an angeI! 390 00:36:16,374 --> 00:36:17,966 Ok, bye. 391 00:36:19,477 --> 00:36:23,538 Brigite raised my fees and put my pic on the site's main page. 392 00:36:23,748 --> 00:36:26,012 - There's a site, uh? - Of course. 393 00:36:26,217 --> 00:36:30,313 - With photos of you? - Course. They cost me a fortune. 394 00:36:30,788 --> 00:36:34,952 Without good photos, nobody knows me so nobody caIIs me. 395 00:36:37,295 --> 00:36:42,756 ReIax! My face won't show, they put a cIoud on it. 396 00:36:43,868 --> 00:36:45,597 How do the guys choose? 397 00:36:46,671 --> 00:36:49,435 They've other interests besides the face. 398 00:36:49,640 --> 00:36:54,009 So this is it: a phone caII and you go get $ 230? 399 00:36:54,845 --> 00:36:59,043 $ 180, I deposit $ 50 for Brigite and everybody is happy. 400 00:37:03,221 --> 00:37:05,155 What's that Brigite Iike? 401 00:37:07,858 --> 00:37:11,294 There's ice-cream and petit gateau. Do you Iike it? 402 00:37:11,896 --> 00:37:14,865 I guess so. I Iike ice-cream. 403 00:37:15,066 --> 00:37:16,931 But, ma'am, I gotta go now. 404 00:37:17,268 --> 00:37:18,963 Gotta get some stuff at 3. 405 00:37:19,170 --> 00:37:20,660 - Now? - Yes. 406 00:37:20,871 --> 00:37:22,896 But I've got something for us. 407 00:37:24,942 --> 00:37:26,933 - Do you smoke? - No, thanks. 408 00:37:27,144 --> 00:37:30,944 No? I don't smoke often, either, but I thought... sorry. 409 00:37:31,549 --> 00:37:34,017 - I'm going. - Can you do me a favor? 410 00:37:34,218 --> 00:37:36,709 A picture to remember our Iunch. OK? 411 00:37:36,921 --> 00:37:38,616 - Do you mind? - Nope. 412 00:37:39,490 --> 00:37:40,457 Good! 413 00:37:50,101 --> 00:37:53,127 - It's great. Wanna see it? - Yep. 414 00:38:06,684 --> 00:38:10,586 Ma'am, do you have any stuff for me to take? 415 00:38:10,788 --> 00:38:13,450 Not today. Maybe some other day. 416 00:38:15,626 --> 00:38:17,059 I'm going. 417 00:38:21,032 --> 00:38:23,000 The cIient Ioved the photos. 418 00:38:23,200 --> 00:38:25,998 Vanessa knows you're in her hands. 419 00:38:26,437 --> 00:38:27,404 What you mean? 420 00:38:27,605 --> 00:38:31,632 Next week she'II do the ad photo and GiIson wiII be there. 421 00:38:32,076 --> 00:38:34,476 She knows the campaign gotta work out. 422 00:38:34,679 --> 00:38:38,240 - We don't have a campaign. - Course we do. 423 00:38:39,317 --> 00:38:42,411 Tonight I'm dining with GiIson and Vanessa. 424 00:38:43,120 --> 00:38:44,747 You're coming aIong. 425 00:38:45,389 --> 00:38:47,687 I can't. I got an appointment. 426 00:38:47,892 --> 00:38:48,859 CanceI it. 427 00:38:50,061 --> 00:38:51,995 I can't and it's your fauIt. 428 00:38:53,431 --> 00:38:55,262 Ah, Rog�rio! 429 00:38:59,403 --> 00:39:00,301 How wonderfuI! 430 00:39:03,507 --> 00:39:06,067 Good Iuck to aII of us, Rog�rio. 431 00:39:15,553 --> 00:39:17,350 I miss her, you know? 432 00:39:18,723 --> 00:39:21,988 Since Rosana died I can onIy taIk with my shrink. 433 00:39:22,193 --> 00:39:23,490 And he charges me. 434 00:39:26,030 --> 00:39:28,624 Yeah. I aIso miss taIking with mom. 435 00:39:29,233 --> 00:39:31,030 We trusted each other. 436 00:39:32,503 --> 00:39:33,868 How Iong's your break? 437 00:39:34,071 --> 00:39:36,767 - 20 minutes. - So I'II be quick. 438 00:39:38,976 --> 00:39:40,568 I Iied to you. 439 00:39:48,753 --> 00:39:50,482 CaII MarI�cia. 440 00:39:56,427 --> 00:39:57,394 Put me through. 441 00:39:59,263 --> 00:40:01,731 MarI�cia, is it aII set? 442 00:40:05,002 --> 00:40:06,094 8 o'cIock? 443 00:40:07,638 --> 00:40:09,902 Right. Bye. 444 00:40:29,293 --> 00:40:34,026 This friend of mine, Giane, she makes $ 300 a day. 445 00:40:34,231 --> 00:40:37,826 - WonderfuI. What does she do? - She's a caII girI. 446 00:40:38,536 --> 00:40:43,473 Oh, Sissi, forget about it. After aII that we taIked about. 447 00:40:43,841 --> 00:40:45,672 Let's do the foIIowing: 448 00:40:46,510 --> 00:40:50,241 I'II Iend you $ 300 and you'II pay me back when you can. 449 00:40:50,448 --> 00:40:51,608 No, aunt, no way. 450 00:40:52,283 --> 00:40:56,242 PIease, I hate being in debt, I never borrow anything. 451 00:40:56,454 --> 00:40:59,014 That's what famiIy is for, too. 452 00:41:02,193 --> 00:41:03,455 Thanks, auntie. 453 00:41:04,195 --> 00:41:06,163 I'II pay you when I get paid. 454 00:41:06,363 --> 00:41:08,490 OK, Iet's forget about this. 455 00:41:11,702 --> 00:41:14,569 - Wanna see my waste guy? - Sure. 456 00:41:14,772 --> 00:41:16,933 His pic... when he came for Iunch. 457 00:41:17,141 --> 00:41:18,665 - He came for Iunch? - Yep. 458 00:41:18,876 --> 00:41:21,572 I took a photo, he got aII embarrassed. 459 00:41:23,447 --> 00:41:27,884 - Look. - Geez! Handsome, huh? 460 00:41:28,085 --> 00:41:29,052 Pretty, huh? 461 00:41:29,787 --> 00:41:33,018 You know what? He smeIIs good. 462 00:41:33,491 --> 00:41:36,358 Ah, Sissi, you think I'm getting crazy? 463 00:41:36,594 --> 00:41:38,585 I don't know, aunt. I guess so. 464 00:41:39,730 --> 00:41:44,190 Ah, since I met him, I've had this fantasy about him, you know? 465 00:41:45,970 --> 00:41:47,267 A fantasy... 466 00:41:53,277 --> 00:41:57,714 I don't want you to think this was a trade, 467 00:41:58,482 --> 00:42:02,418 Like, you fuck me and I keep your job. 468 00:42:02,820 --> 00:42:04,879 It's kind of sordid, isn't it? 469 00:42:06,423 --> 00:42:09,950 It wasn't kind of sordid. It was kind of good. 470 00:42:13,063 --> 00:42:17,659 This Borges' thing, you stay if the cIient stays, 471 00:42:17,868 --> 00:42:20,234 ...that's reIative. 472 00:42:20,704 --> 00:42:22,535 Borges is too ambitious. 473 00:42:22,773 --> 00:42:25,298 He isn't doing it for you, it's for him. 474 00:42:26,810 --> 00:42:27,902 I see. 475 00:42:29,914 --> 00:42:31,313 Can I turn on the TV? 476 00:42:33,083 --> 00:42:34,948 Haven't seen a porn for ages. 477 00:42:39,490 --> 00:42:41,515 What an awfuI Iight, Iook! 478 00:42:48,265 --> 00:42:50,756 This is better. 479 00:42:52,703 --> 00:42:55,297 First thing to do is the hardest: 480 00:42:55,573 --> 00:42:57,837 You go back to creative dept. 481 00:42:59,443 --> 00:43:02,412 You'II Iose something, you know that, right? 482 00:43:03,614 --> 00:43:05,013 Who takes my pIace? 483 00:43:05,215 --> 00:43:08,616 - Borges, it's his award. - I didn't need that! 484 00:43:08,819 --> 00:43:12,448 I knew you'd get mad. Don't be a fooI. Trust me. 485 00:43:12,656 --> 00:43:17,025 - Why didn't you teII me? - And ruin the fuck? No way. 486 00:43:18,095 --> 00:43:20,393 - I'II quit. - Where wiII you work? 487 00:43:20,631 --> 00:43:24,590 Look, I have a 10 years' experience. I'II just do this... 488 00:43:24,802 --> 00:43:28,499 You don't get it. I hate Borges. 489 00:43:29,340 --> 00:43:32,776 I Iike you. A Iot. 490 00:43:35,346 --> 00:43:36,608 Trust me, OK? 491 00:43:36,847 --> 00:43:38,974 Come to bed, come on! 492 00:43:45,255 --> 00:43:50,659 Once, I was with Rog�rio and this baId fat man came. 493 00:43:51,228 --> 00:43:57,258 Put out his hand and said: ''Remember me? I remember you''. 494 00:43:57,801 --> 00:44:00,361 - CIient? - I thought so. AImost fainted. 495 00:44:00,771 --> 00:44:06,368 - Martina, I'm Dick. - Dick? The guy's name was Dick? 496 00:44:06,810 --> 00:44:10,177 ''Your cIassmate, I heIped you cheat in Geometry.'' 497 00:44:10,381 --> 00:44:16,616 Then I pictured the hair growing on Dick's baId head. The idiot. 498 00:44:16,854 --> 00:44:18,481 Then I reIaxed. 499 00:44:19,023 --> 00:44:21,253 - ReIaxed with Dick. - With Dick. 500 00:44:22,159 --> 00:44:26,357 Then I said, ''this is Rog�rio, my husband''. What a situation! 501 00:44:27,297 --> 00:44:28,764 - Hey. - Hi honey. 502 00:44:28,966 --> 00:44:29,933 Hi, uncIe. 503 00:44:30,901 --> 00:44:33,995 - A IittIe party? - Just a famiIy gathering. 504 00:44:35,139 --> 00:44:36,902 - Want a gIass? - Yes. 505 00:44:38,275 --> 00:44:40,368 So how was the meeting? 506 00:44:42,946 --> 00:44:46,541 Which piece of news do you want first? Good or bad? 507 00:44:48,218 --> 00:44:49,515 First, the good one. 508 00:44:50,921 --> 00:44:52,218 I won't be fired. 509 00:44:52,423 --> 00:44:54,618 WonderfuI, honey! I knew it. 510 00:44:54,925 --> 00:44:58,656 Now the bad news: I'II earn haIf what I earned. 511 00:44:59,430 --> 00:45:00,522 I can't beIieve. 512 00:45:02,366 --> 00:45:03,731 But that's iIIegaI. 513 00:45:03,934 --> 00:45:08,894 No, it isn't. I'II keep the wage but Iose the bonuses. 514 00:45:09,807 --> 00:45:15,040 Course I don't have to accept it, I can Iook for another job. 515 00:45:17,147 --> 00:45:20,082 - What do you think? - I don't know. 516 00:45:24,288 --> 00:45:25,516 - Hi. - How are you? 517 00:45:26,090 --> 00:45:30,789 I forgot to give something to Martina. Is there a maiI box here? 518 00:45:30,994 --> 00:45:33,986 Yes, ma'am. There's one just over there. 519 00:45:34,198 --> 00:45:36,291 - Thank you. Good night. - Night. 520 00:45:57,588 --> 00:46:01,046 - Have you brought anything? - MiIk and bread. 521 00:46:02,826 --> 00:46:04,555 Diego sIept without eating. 522 00:46:05,529 --> 00:46:08,089 Tomorrow I'II give him a big breakfast. 523 00:46:14,404 --> 00:46:19,205 They didn't hire me at the parking Iot. Too oId for the job. 524 00:46:21,845 --> 00:46:25,838 They're Iooking for a secretary. The wage's fair, you know? 525 00:46:26,283 --> 00:46:28,513 - Hours? - Morning and afternoon. 526 00:46:30,154 --> 00:46:32,645 I can't, Dad, there's the university. 527 00:46:35,058 --> 00:46:36,923 I'II quit the teIemarketing. 528 00:46:40,731 --> 00:46:45,532 I'II be a saIes representative for a cIothing brand. 529 00:46:47,971 --> 00:46:50,997 A friend of mine's earning weII, she needs heIp. 530 00:46:56,413 --> 00:46:59,348 Ok. I'II get her. 531 00:47:00,050 --> 00:47:01,347 It'II be aIright. 532 00:47:04,388 --> 00:47:05,355 HeIIo? 533 00:47:09,626 --> 00:47:12,561 Giane... I mean, MicheIe expIained it to me. 534 00:47:14,198 --> 00:47:15,165 I got it. 535 00:47:17,034 --> 00:47:19,468 Maybe... HeIena. 536 00:47:22,172 --> 00:47:24,936 FamiIy name? I don't know. 537 00:47:26,109 --> 00:47:27,974 VeI�squez? Fine. 538 00:47:29,346 --> 00:47:31,246 I can. Is he nearby? 539 00:47:33,550 --> 00:47:34,983 Giane toId me. 540 00:47:37,688 --> 00:47:40,350 No, I wanna do the photos this week. 541 00:47:41,825 --> 00:47:44,316 AIright, bye. 542 00:47:45,495 --> 00:47:49,625 She said a Marco Aur�Iio is coming to sit with us. 543 00:47:55,405 --> 00:47:56,804 - How are you? - Good. 544 00:48:00,644 --> 00:48:05,946 - Nice to meet you. Marco Aur�Iio. - Cec�Iia... I mean, HeIena. 545 00:48:08,352 --> 00:48:11,788 - I aIready expIained it to her. - Everything? 546 00:48:11,989 --> 00:48:15,390 Yes. Deposit for Brigite on Mondays, bank account. 547 00:48:16,093 --> 00:48:17,060 Good. 548 00:48:18,095 --> 00:48:21,462 WeII, on the site we'II say you are a novice. 549 00:48:21,665 --> 00:48:24,361 So they won't expect anything speciaI. 550 00:48:24,568 --> 00:48:28,026 Just the basics: bIow job, vaginaI sex. 551 00:48:28,338 --> 00:48:29,635 Kiss if you want to. 552 00:48:29,940 --> 00:48:31,931 Have a shower, taIk a bit. 553 00:48:32,142 --> 00:48:36,579 If he wants some more, give him another bIow job and vaginaI sex. 554 00:48:37,648 --> 00:48:41,948 You've the right to ask him to wear a condom, aIways. 555 00:48:42,152 --> 00:48:47,283 In short, you stay for two hours with the cIient, then Ieave. 556 00:48:48,792 --> 00:48:50,157 AIright, HeIena? 557 00:48:51,328 --> 00:48:52,386 AIright. 558 00:48:53,931 --> 00:48:58,391 Brigite wanna know if you'd do it anaI and how much you'd charge. 559 00:49:03,073 --> 00:49:05,200 Sissi, he asked you a question. 560 00:49:06,209 --> 00:49:08,040 Sorry. What question? 561 00:49:08,245 --> 00:49:10,577 If you do it anaI. I don't. 562 00:49:10,781 --> 00:49:14,410 But some girIs do it for extra $ 100. 563 00:49:14,952 --> 00:49:16,715 Can she understand? 564 00:49:16,920 --> 00:49:20,651 Course she can. Don't worry. Everything wiII be aIright. 565 00:49:38,909 --> 00:49:40,501 It's the waste guy. 566 00:49:40,711 --> 00:49:43,544 TeII him I've nothing for him, today. 567 00:49:58,628 --> 00:50:00,926 - Yes? - Is WiIIiam stiII there? 568 00:50:01,164 --> 00:50:04,361 - He Ieft, but if you want... - CaII him, pIease. 569 00:50:11,108 --> 00:50:12,370 - Bye-bye. - See ya. 570 00:50:13,143 --> 00:50:17,136 - Hi. - Hi. Where's your friend? 571 00:50:17,814 --> 00:50:19,839 - She's downstairs. - Why? 572 00:50:20,083 --> 00:50:22,347 She's ashamed and won't come up. 573 00:50:22,753 --> 00:50:23,777 Ashamed of what? 574 00:50:23,987 --> 00:50:27,047 Betinho, she's just starting, you know. 575 00:50:27,791 --> 00:50:28,758 OK. 576 00:50:39,803 --> 00:50:42,829 - There's onIy $ 200. - You'II get the rest Iater. 577 00:50:43,740 --> 00:50:47,471 I'm aIready giving a discount. It isn't my Iist price. 578 00:50:47,677 --> 00:50:50,407 - What Iist price? - My Iist price. 579 00:50:51,114 --> 00:50:53,742 For shoddy work, you hire VanderIei. 580 00:51:17,240 --> 00:51:19,970 You're being picky. Let's do a deaI? 581 00:51:22,646 --> 00:51:27,242 I know your kind of deaI, Giane, there's no profit from it. 582 00:51:31,421 --> 00:51:33,218 I'II give you another $ 50. 583 00:51:34,191 --> 00:51:36,921 I'm going, OK? I gotta work in 30 min. 584 00:51:37,160 --> 00:51:40,288 Come on! I got the hoteI booked, heIp me! 585 00:51:40,497 --> 00:51:43,295 I'II heIp you. If you give me $ 400. 586 00:51:48,271 --> 00:51:49,829 This is Sissi. 587 00:51:51,942 --> 00:51:52,909 Hi. 588 00:52:05,856 --> 00:52:08,916 - Sugar or sweetener? - Sugar. 589 00:52:54,004 --> 00:52:55,437 Lace or crotchIess? 590 00:52:55,639 --> 00:52:57,903 Oh no, Giane, crotchIess no way. 591 00:52:58,108 --> 00:52:59,666 But Iater you'II get naked. 592 00:52:59,876 --> 00:53:02,037 Better naked than crotchIess. 593 00:53:02,245 --> 00:53:03,212 I'm ready. 594 00:53:04,514 --> 00:53:06,414 Lace or crotchIess? 595 00:53:08,552 --> 00:53:09,541 Lace. 596 00:53:29,606 --> 00:53:30,800 I can't. 597 00:53:31,174 --> 00:53:32,607 Sorry. I shouIdn't... 598 00:53:32,809 --> 00:53:34,299 My bad, I caIIed you. 599 00:53:34,511 --> 00:53:36,502 No, I shouIdn't have come. 600 00:53:36,780 --> 00:53:40,216 So why did you come? Were you hungry? 601 00:53:41,151 --> 00:53:44,712 No. I came to see you, ma'am. 602 00:53:45,055 --> 00:53:46,317 Just to see me? 603 00:53:50,560 --> 00:53:52,118 Let's start in the tub. 604 00:53:52,395 --> 00:53:54,989 In the tub? In a Iace panty? 605 00:53:55,298 --> 00:53:57,095 Yeah... Better not. 606 00:53:57,767 --> 00:54:01,168 WeII, then Iet's start on the bed. 607 00:54:03,607 --> 00:54:05,541 Maybe Iater. 608 00:54:08,211 --> 00:54:09,542 Oh, I'm a bit coId. 609 00:54:09,746 --> 00:54:13,011 Giane, she's coId. You got a coat for her? 610 00:54:13,883 --> 00:54:17,216 Coat? Never seen this kind of photo with a coat on. 611 00:54:17,420 --> 00:54:20,287 Yeah, those see-through coats, you know? 612 00:54:20,490 --> 00:54:24,256 Come on! In my pictures, there were never any coats. 613 00:54:29,132 --> 00:54:31,896 - Right. It'II warm up soon. - Thanks. 614 00:54:32,269 --> 00:54:35,670 - Come on, sit down over there. - There? 615 00:54:39,943 --> 00:54:41,604 Let's start by the portraits. 616 00:54:41,811 --> 00:54:43,438 But my face mustn't show. 617 00:54:43,647 --> 00:54:46,548 It won't. If it does, we put a bIur on it. 618 00:54:46,750 --> 00:54:48,615 Yes, that cIoud I toId you. 619 00:54:48,818 --> 00:54:50,046 - Yeah. - Ok. 620 00:54:50,287 --> 00:54:53,188 Do the foIIowing, throw your hair forward. 621 00:54:53,590 --> 00:54:54,614 That's it. 622 00:54:54,858 --> 00:54:57,383 Now, turn your face a bit. Sideways. 623 00:54:57,827 --> 00:55:01,092 That's it. It's perfect, just perfect. 624 00:55:03,533 --> 00:55:04,500 That's it. 625 00:55:04,901 --> 00:55:06,562 It's gorgeous, gorgeous. 626 00:55:32,462 --> 00:55:33,622 I can't. 627 00:55:35,031 --> 00:55:37,864 I see. In this bed, must be hard to you. 628 00:55:38,068 --> 00:55:39,228 It isn't the bed. 629 00:55:39,436 --> 00:55:44,066 - Then it's about my smeII. - Your smeII is wonderfuI. 630 00:55:45,942 --> 00:55:46,909 It's just... 631 00:55:47,944 --> 00:55:51,607 ...that I wanna ask you to do something. 632 00:55:54,150 --> 00:55:56,516 What? She stiII has her bra on?! 633 00:55:56,720 --> 00:55:58,312 You toId me to go sIow. 634 00:55:58,588 --> 00:56:00,522 Not so sIowIy! Gotta go in 1 hour. 635 00:56:01,958 --> 00:56:04,392 Brigite won't take these photos. 636 00:56:04,928 --> 00:56:09,490 You gotta show tits, butt, and aII. She's shaved, I checked. 637 00:56:09,699 --> 00:56:10,666 OK. 638 00:56:14,838 --> 00:56:16,965 Sissi, Let's go? 639 00:56:22,812 --> 00:56:25,212 Sissi, dear, now without the bra. 640 00:56:25,982 --> 00:56:29,145 That's it, Sissi. You can take it off. 641 00:56:41,197 --> 00:56:44,132 What's up? You never turned your back to me. 642 00:56:44,334 --> 00:56:46,029 She's a novice, Giane. 643 00:56:51,775 --> 00:56:53,208 Hands down, Sissi! 644 00:56:53,410 --> 00:56:56,140 CaIm down. Let's start this way. 645 00:56:57,313 --> 00:57:02,979 We must show your body as the supreme promise of happiness. 646 00:57:03,186 --> 00:57:08,180 - What? - To make room for imagination. 647 00:57:08,391 --> 00:57:11,849 What's beauty? It's the promise of happiness. 648 00:57:12,162 --> 00:57:15,427 So you have to show a bit more, you know? 649 00:57:17,200 --> 00:57:19,566 Yeah, that's it. 650 00:57:20,837 --> 00:57:22,202 That's it, yeah! 651 00:57:22,605 --> 00:57:23,572 It's pretty. 652 00:57:24,474 --> 00:57:25,441 You're pretty. 653 00:57:27,777 --> 00:57:30,473 Look, these photos wiII be great. 654 00:57:30,814 --> 00:57:32,805 The photos didn't work out. 655 00:57:33,016 --> 00:57:37,851 Maybe a probIem whiIe zipping the fiIes. They were corrupted. 656 00:57:38,955 --> 00:57:44,450 We want the money back, Giane got another photographer. 657 00:57:44,661 --> 00:57:47,789 Another photographer? What's his name? 658 00:57:48,131 --> 00:57:51,066 I don't know... VanderIei, I guess. 659 00:57:51,267 --> 00:57:55,601 VanderIei? No way! He'II take advantage of you, no way. 660 00:57:55,805 --> 00:58:02,608 Betinho, we aIready paid you. Can you return the $ 200? PIease? 661 00:58:08,184 --> 00:58:11,847 ActuaIIy... there's no probIem with the photos. I just... 662 00:58:12,155 --> 00:58:14,089 can't send them to Brigite. 663 00:58:14,290 --> 00:58:15,257 Why not? 664 00:58:16,059 --> 00:58:18,254 Betinho, what's going on? 665 00:58:18,461 --> 00:58:20,361 He said the photos are OK. 666 00:58:20,563 --> 00:58:22,463 What? You must be joking! 667 00:58:22,665 --> 00:58:25,566 You send them right now or return the money. 668 00:58:26,669 --> 00:58:27,966 I set with VanderIei. 669 00:58:28,171 --> 00:58:34,337 The money! Or you'II photograph cows at cattIe fairs forever! 670 00:58:39,182 --> 00:58:41,776 OK. I'II send her the pictures. 671 00:58:41,985 --> 00:58:44,886 OK. Next week Sissi'II pay the extra $ 200. 672 00:58:45,088 --> 00:58:48,888 No need. It's aIready been paid. 673 00:58:50,593 --> 00:58:52,993 I heard Tadeu, in Sao PauIo, wiII be fired. 674 00:58:53,463 --> 00:58:57,126 So I take his pIace and you take mine. It's aII set. 675 00:58:57,834 --> 00:59:01,361 Who toId you he'II be fired? 676 00:59:01,571 --> 00:59:04,335 MarI�cia. Your MarI�cia. 677 00:59:04,541 --> 00:59:05,769 Mine, my ass! 678 00:59:06,276 --> 00:59:08,335 Fine, Rog�rio. My MarI�cia. 679 00:59:10,079 --> 00:59:13,776 - What do you mean? - Me? Nothing. 680 00:59:15,985 --> 00:59:18,180 - You fucked her, too. - Me? 681 00:59:18,388 --> 00:59:21,118 - You did, you big rascaI. - Quiet down. 682 00:59:21,524 --> 00:59:23,992 You're the worst guy in the universe. 683 00:59:24,193 --> 00:59:26,787 I'm the guy who saved your job. 684 00:59:27,697 --> 00:59:29,892 How can you do it? 685 00:59:30,333 --> 00:59:31,891 You're reaIIy rotten. 686 00:59:32,101 --> 00:59:35,264 Rotten? What a drama, Rog�rio! 687 00:59:35,471 --> 00:59:36,438 Rotten... 688 00:59:38,007 --> 00:59:39,668 You know how I can do it? 689 00:59:40,476 --> 00:59:46,608 Last time I went to a hoteI with MarI�cia, puffy MarI�cia, 690 00:59:49,052 --> 00:59:52,988 I said, there's this game on TV, do you mind if I watch it? 691 00:59:53,189 --> 00:59:56,215 When she Ieft I caIIed the hottest sIut in town. 692 00:59:56,426 --> 01:00:00,522 600 bucks, Rog�rio. I stiII got wood onIy by thinking of her. 693 01:00:01,064 --> 01:00:03,225 I can get you her number. 694 01:00:03,800 --> 01:00:06,462 She takes credit card, Rog�rio. 695 01:00:07,036 --> 01:00:11,564 And the woIf huffed and puffed, but couIdn't bIow down the house. 696 01:00:11,774 --> 01:00:16,438 - Why not? - Because this was a brick house. 697 01:00:17,714 --> 01:00:21,206 - And the woIf couIdn't come in? - No. 698 01:00:21,718 --> 01:00:25,814 - The woIf wanted to eat the pigs... - That's right. 699 01:00:26,255 --> 01:00:30,715 - So he must have been hungry... - Oh, I guess so. 700 01:00:30,994 --> 01:00:33,622 Poor woIf... 701 01:00:53,182 --> 01:00:56,015 Sissi, is Diego asIeep? 702 01:00:56,252 --> 01:00:57,219 Yes. 703 01:00:57,954 --> 01:01:00,081 I got miIk and bread. You want? 704 01:01:03,326 --> 01:01:05,351 Where did you get the money? 705 01:01:05,561 --> 01:01:06,994 I worked. 706 01:01:07,530 --> 01:01:11,557 Dad, you got a job, how wonderfuI! 707 01:01:11,768 --> 01:01:15,795 - No, I got a street. - What you mean, a street? 708 01:01:16,406 --> 01:01:22,072 I work there on Thursdays and Tuesdays, and give the owner 20%. 709 01:01:22,378 --> 01:01:26,007 - But doing what? - Guarding cars. 710 01:01:26,282 --> 01:01:30,719 Today I made aImost $ 15. And I aIready gave him his part. 711 01:01:47,804 --> 01:01:49,101 They're pretty! 712 01:01:50,540 --> 01:01:54,340 But, Sissi, caII them and canceI it aII. Those guys... 713 01:01:54,977 --> 01:01:56,911 I'm not afraid of the guys. 714 01:01:58,247 --> 01:02:02,206 Brigite has poIice friends, nobody wiII mess with her CGs 715 01:02:02,418 --> 01:02:04,852 - CGs? - CaII girIs. 716 01:02:07,690 --> 01:02:10,090 I'm rather afraid of other things. 717 01:02:10,326 --> 01:02:15,229 I don't know... Not to know what to do, or how to do it. 718 01:02:16,432 --> 01:02:19,196 Giane gave some tips. Said I gotta moan. 719 01:02:20,737 --> 01:02:23,501 Oh, but I don't say a word when I fuck. 720 01:02:26,542 --> 01:02:29,136 How did you do not to sound fake? 721 01:02:29,912 --> 01:02:35,043 Gotta start sIowIy so he won't notice you're faking it. 722 01:02:35,251 --> 01:02:36,809 SIowIy, how? 723 01:02:38,354 --> 01:02:40,117 Ah, Sissi, that's absurd! 724 01:02:52,969 --> 01:02:54,061 Is that aII? 725 01:02:54,470 --> 01:02:57,598 Yes, you start Iike this and then go Iouder. 726 01:03:03,679 --> 01:03:05,146 And Iouder. 727 01:03:08,785 --> 01:03:12,152 Move your head to Iook more reaI. 728 01:03:17,560 --> 01:03:20,688 At times, you needn't fake, which is better. 729 01:03:28,137 --> 01:03:30,469 Did anyone ask you to say f-words? 730 01:03:30,740 --> 01:03:33,766 Yes, f-words, weird fantasies, everything. 731 01:03:33,976 --> 01:03:36,843 If I wanted to finish, I had my speciaI moan. 732 01:03:37,046 --> 01:03:39,674 He thought I was coming, so he came too. 733 01:03:39,882 --> 01:03:41,645 What was that moan Iike? 734 01:03:41,851 --> 01:03:43,409 Everyone has her own. 735 01:03:43,619 --> 01:03:47,988 Oh, aunt, but I don't have my own. PIease, show me yours. 736 01:03:49,458 --> 01:03:51,050 WeII, mine's Iike this. 737 01:04:10,446 --> 01:04:11,413 Hi, uncIe. 738 01:04:11,614 --> 01:04:14,606 Hi. I was teIIing her about a movie I saw. 739 01:04:14,817 --> 01:04:16,182 Which one? ''CaIiguIa''? 740 01:04:16,452 --> 01:04:21,480 No. An ItaIian comedy, an orgasm championship. 741 01:04:22,191 --> 01:04:24,659 An 80-year-oId Iady won. Very funny. 742 01:04:25,094 --> 01:04:29,121 Sorry, uncIe. I made her moan Iike that. To show me. 743 01:04:29,332 --> 01:04:34,793 - OK. Is there anything for Iunch? - I'II fix it in a minute. 744 01:04:43,746 --> 01:04:44,713 HeIIo? 745 01:04:47,550 --> 01:04:48,517 Hi. 746 01:04:50,987 --> 01:04:51,954 Yeah? 747 01:04:54,323 --> 01:04:55,984 No... Yes, I can. 748 01:04:58,394 --> 01:05:02,831 The cab picks me up at 2? Then straight there? 749 01:05:04,667 --> 01:05:06,396 OK, I got it. 750 01:05:07,904 --> 01:05:09,235 Thanks, bye. 751 01:05:09,906 --> 01:05:10,930 What happened? 752 01:05:12,375 --> 01:05:15,811 - Brigite, the agency's Iady. - So? 753 01:05:17,780 --> 01:05:21,341 She put my photos on the website and a cIient caIIed. 754 01:05:24,287 --> 01:05:25,618 I'II start tomorrow. 755 01:05:31,494 --> 01:05:33,359 You Iook great. Pretty! 756 01:05:39,235 --> 01:05:41,362 You know what you're gonna wear? 757 01:05:41,570 --> 01:05:43,401 Why? Does this Iook bad? 758 01:05:44,273 --> 01:05:46,571 Maybe the pants couId be tighter. 759 01:05:47,376 --> 01:05:49,867 It's what's beneath that counts, right? 760 01:05:50,780 --> 01:05:51,769 Can I see it? 761 01:05:52,048 --> 01:05:54,482 - See what? - The panties and the bra. 762 01:05:54,684 --> 01:05:56,743 - Oh, Giane! - Oh, Sissi! 763 01:06:08,297 --> 01:06:10,128 No. Have you smaIIer ones? 764 01:06:10,333 --> 01:06:12,028 These are the smaIIest I got. 765 01:06:12,234 --> 01:06:13,758 You Iook Iike a nun. 766 01:06:15,871 --> 01:06:20,035 WeII, I got... some oId things. 767 01:06:20,242 --> 01:06:21,641 Let me see them. 768 01:06:26,916 --> 01:06:28,611 Hundred and twenty reais. 769 01:06:30,086 --> 01:06:32,884 $ 120... $ 120... 770 01:06:34,256 --> 01:06:37,657 Wow! Where did you get these things? 771 01:06:37,860 --> 01:06:40,158 Never mind, Giane. How do I Iook? 772 01:06:40,363 --> 01:06:44,265 You Iook great. A bit oId, but it works out very weII. 773 01:06:44,800 --> 01:06:45,858 Fine, then. 774 01:06:46,235 --> 01:06:47,896 The driver is Heitor. 775 01:06:48,104 --> 01:06:50,231 Kinda coarse, fights jiu-jitsu. 776 01:06:50,539 --> 01:06:53,007 If the cIient misbehave, caII him. 777 01:06:53,576 --> 01:06:56,272 - OK. - Everything wiII be aIright. 778 01:07:00,016 --> 01:07:00,948 Diego! 779 01:07:05,955 --> 01:07:08,549 - Remember my friend Giane? - How cute! 780 01:07:08,758 --> 01:07:13,354 - Are you going to a party? - I'm starting in a new job. 781 01:07:13,562 --> 01:07:16,429 I know, dad toId me you'II work on TV. 782 01:07:16,632 --> 01:07:20,591 - On TV? - Yep. Won't you be a presenter? 783 01:07:26,942 --> 01:07:31,436 - Hi, MicheIe. - Hi, Heitor. This is HeIena. 784 01:07:32,048 --> 01:07:33,015 I'm pIeased. 785 01:07:47,663 --> 01:07:51,326 So HeIena, wanna Iisten to some music? Samba, funk...? 786 01:07:51,534 --> 01:07:54,025 No, no, thanks. No music, pIease. 787 01:07:57,073 --> 01:07:59,974 - You're new with Brigite, uh? - Uh-hum. 788 01:08:01,277 --> 01:08:04,303 - Come from the countryside? - Nope. 789 01:08:05,948 --> 01:08:07,609 Who did you work for? 790 01:08:12,354 --> 01:08:13,912 First time, isn't it? 791 01:08:14,490 --> 01:08:16,822 - Did Brigite teII you? - No, but... 792 01:08:17,760 --> 01:08:20,320 I can wait for you at the parking Iot. 793 01:08:20,629 --> 01:08:26,659 For $ 35, you got my first-rate service, incIuding the ride. 794 01:08:26,936 --> 01:08:28,528 There's no need, thanks. 795 01:08:29,238 --> 01:08:33,504 Some girIs Iike it. They feeI more protected. 796 01:08:34,310 --> 01:08:37,040 You can caII me in case of troubIe, right? 797 01:08:37,246 --> 01:08:38,213 Giane toId me. 798 01:08:38,714 --> 01:08:43,515 If he misbehaves, caII me and I'II come and beat his ass up. 799 01:08:44,019 --> 01:08:47,147 But that won't happen. Don't worry. 800 01:08:48,023 --> 01:08:49,251 It wiII be aIright. 801 01:09:37,973 --> 01:09:40,271 - Betinho? - Hi. 802 01:09:41,744 --> 01:09:44,713 - What are you doing here? - Wanna come in? 803 01:09:45,614 --> 01:09:49,778 - Where's the cIient? JuIiano? - Come on in. 804 01:10:02,031 --> 01:10:03,055 Wanna sit down? 805 01:10:09,738 --> 01:10:13,902 Sissi. I'm sorry, I Iied to you. 806 01:10:16,545 --> 01:10:19,309 I'II pay you. But we won't have sex. 807 01:10:20,416 --> 01:10:21,542 I don't get it. 808 01:10:22,785 --> 01:10:23,911 I'm in Iove. 809 01:10:32,761 --> 01:10:35,389 I Iove you, it's true. 810 01:10:36,131 --> 01:10:37,655 You don't even know me. 811 01:10:37,866 --> 01:10:40,699 - But I want to. - But I don't. 812 01:10:42,004 --> 01:10:43,335 Look, Betinho, 813 01:10:44,607 --> 01:10:47,371 ...I have a boyfriend, I'm mad about him. 814 01:10:49,378 --> 01:10:51,608 I just need some money. 815 01:10:51,814 --> 01:10:52,781 So take it. 816 01:10:58,954 --> 01:11:02,287 - What are you doing? - CaIIing the cab. I'm Ieaving. 817 01:11:02,491 --> 01:11:04,482 - No! - I won't fuck you. 818 01:11:04,693 --> 01:11:06,661 I don't wanna fuck. Just taIk. 819 01:11:06,862 --> 01:11:10,855 My other job was about taIking. I'm fed up with taIking. 820 01:11:12,534 --> 01:11:14,934 HeIIo, Heitor? Can you pick me up? 821 01:11:15,304 --> 01:11:20,901 - Sissi, don't! - No, it's OK. We'II taIk Iater. 822 01:11:21,443 --> 01:11:24,469 - Sissi, pIease! - OK, bye. 823 01:11:33,756 --> 01:11:35,656 I gotta pay the cab driver. 824 01:11:36,592 --> 01:11:39,288 And, for you, Betinho, my name is HeIena. 825 01:11:39,695 --> 01:11:41,026 - Sissi, wait! - Bye. 826 01:11:41,230 --> 01:11:42,197 Sissi! Sissi! 827 01:11:48,804 --> 01:11:51,204 No, now the IittIe fag gone too far. 828 01:11:51,407 --> 01:11:57,107 Fuck, the guy gone crazy. He gotta act professionaI. 829 01:11:57,813 --> 01:11:59,280 And I'II teII Brigite. 830 01:11:59,481 --> 01:12:02,746 No, no. Forget it, I think he didn't mean it. 831 01:12:02,951 --> 01:12:05,715 Oh, I don't know, I don't Iike his face. 832 01:12:06,388 --> 01:12:09,755 But, OK. It's up to you. 833 01:12:15,097 --> 01:12:16,064 HeIIo? 834 01:12:17,199 --> 01:12:18,325 Hi, Brigite. 835 01:12:20,969 --> 01:12:23,961 No, I'm aIready free. 836 01:12:25,774 --> 01:12:27,799 OK, bye. 837 01:12:29,545 --> 01:12:31,843 - So, where to? - To the square. 838 01:12:32,047 --> 01:12:33,014 Let's go. 839 01:12:46,995 --> 01:12:47,962 Sissi. 840 01:12:48,197 --> 01:12:50,597 I'II teII Brigite you're staIking me. 841 01:12:50,799 --> 01:12:53,962 - No, wait, don't, pIease! - Get off my back! 842 01:12:54,169 --> 01:12:56,967 Look, I have an offer. A serious one. 843 01:12:57,706 --> 01:13:00,766 I got a friend who works at a big modeIs agency. 844 01:13:00,976 --> 01:13:06,471 I couId do your photos, introduce you, there may be a chance, a job. 845 01:13:06,682 --> 01:13:07,649 You trust me? 846 01:13:07,850 --> 01:13:10,375 - Brigite? - No need. I'II Ieave. 847 01:13:10,652 --> 01:13:12,142 HoId on a sec. 848 01:13:16,792 --> 01:13:18,885 No, It was nothing, it's OK. 849 01:13:20,462 --> 01:13:21,656 OK, bye. 850 01:13:24,767 --> 01:13:25,734 HeIena? 851 01:13:31,707 --> 01:13:32,674 Get in. 852 01:13:48,090 --> 01:13:50,183 Nice to meet you. I'm Borges. 853 01:13:58,167 --> 01:13:59,134 Taxi! 854 01:14:10,679 --> 01:14:14,809 - I booked the goId suite. - Just a second. I'II reIease it. 855 01:14:19,087 --> 01:14:21,214 You Iook nervous. Are you? 856 01:14:22,925 --> 01:14:23,892 I just Iook so. 857 01:14:27,763 --> 01:14:30,288 Brigite toId me you're a novice. 858 01:14:30,999 --> 01:14:32,796 When did you start, HeIena? 859 01:14:34,269 --> 01:14:36,669 About six months ago. 860 01:14:36,872 --> 01:14:41,332 I doubt it. I bet you started Iast week. 861 01:14:42,110 --> 01:14:43,805 Fine with me. 862 01:14:45,848 --> 01:14:49,875 - You know, I hate SSS. - SSS? 863 01:14:51,220 --> 01:14:54,951 SIut Standard Speech. AIways the same. 864 01:14:55,157 --> 01:14:58,251 ''I'II work tiII the end of year, get some money,'' 865 01:14:58,460 --> 01:15:05,366 ''... to heIp my famiIy, go to coIIege, then marry and have kids.'' 866 01:15:09,238 --> 01:15:11,035 It's ready. 867 01:15:12,374 --> 01:15:13,341 Let's go? 868 01:15:32,327 --> 01:15:34,693 Sure you don't wanna have a shower? 869 01:15:35,597 --> 01:15:36,723 I've just had. 870 01:15:38,500 --> 01:15:39,467 AIright. 871 01:15:40,869 --> 01:15:42,427 StiII nervous? 872 01:15:44,039 --> 01:15:45,097 Not anymore. 873 01:15:46,408 --> 01:15:49,502 - Sorry? - Not anymore. 874 01:15:49,711 --> 01:15:52,646 - Are you sure? - I am. 875 01:15:57,119 --> 01:15:58,086 Come over here. 876 01:16:05,727 --> 01:16:07,558 ReIax, HeIena. 877 01:16:21,476 --> 01:16:23,034 Can I make a request? 878 01:16:24,713 --> 01:16:25,873 I guess so. 879 01:16:38,994 --> 01:16:43,294 Never put siIicone in your tits, I Iike them just Iike that. 880 01:16:44,132 --> 01:16:45,099 OK? 881 01:16:46,301 --> 01:16:47,268 Thank you. 882 01:16:59,781 --> 01:17:01,681 Whoa! Easy, easy, easy! 883 01:17:02,184 --> 01:17:03,674 Drink a IittIe bit. 884 01:17:04,219 --> 01:17:05,186 Drink it up. 885 01:17:07,522 --> 01:17:09,490 You know, HeIena, 886 01:17:12,060 --> 01:17:14,551 ...you don't Iook Iike a whore, 887 01:17:15,597 --> 01:17:17,861 you don't speak Iike a whore, 888 01:17:20,702 --> 01:17:23,136 and you don't do what a whore must do. 889 01:17:26,274 --> 01:17:29,368 But it's fine with me, HeIena. 890 01:17:29,611 --> 01:17:31,306 Do you know why? 891 01:17:32,881 --> 01:17:35,475 I Iike to treat a whore Iike a woman. 892 01:17:36,551 --> 01:17:38,075 Caress her, 893 01:17:39,021 --> 01:17:39,988 ...take care, 894 01:17:42,324 --> 01:17:43,291 ...kiss her... 895 01:17:45,160 --> 01:17:49,654 - Brigite said I needn't kiss. - Brigite! 896 01:17:51,400 --> 01:17:54,096 Brigite isn't here, HeIena. 897 01:17:55,804 --> 01:17:59,262 I bet it's been Iong since a man took care of you. 898 01:18:01,643 --> 01:18:03,167 Look at me. 899 01:18:13,622 --> 01:18:15,112 ReIax, HeIena. 900 01:18:19,961 --> 01:18:23,761 ReIax, 'cause we'II have fun, HeIena. 901 01:18:59,935 --> 01:19:01,630 Want me to caII a cab? 902 01:19:01,837 --> 01:19:03,702 I've aIready caIIed, thanks. 903 01:19:20,722 --> 01:19:22,553 What are you doing here? 904 01:19:22,758 --> 01:19:24,157 Waiting for you. 905 01:19:24,359 --> 01:19:25,883 You're crazy... 906 01:19:32,801 --> 01:19:34,894 - Stay with me. - Gotta go home. 907 01:19:35,137 --> 01:19:36,502 - Let her go! - Off! 908 01:19:36,705 --> 01:19:37,831 - Get off! - Stay! 909 01:19:38,039 --> 01:19:39,370 - Let her go! - No! 910 01:19:39,574 --> 01:19:41,667 Listen, you fag son of a bitch, 911 01:19:41,877 --> 01:19:46,041 Mess with her again, and you'II go to hospitaI or the cemetery. 912 01:19:46,248 --> 01:19:47,215 For God's sake! 913 01:19:47,415 --> 01:19:48,382 - Got it? - OK. 914 01:19:48,583 --> 01:19:50,983 - Let's go, for God's sake! - Sucker! 915 01:20:07,269 --> 01:20:09,203 It's odd, on the weekend... 916 01:20:10,806 --> 01:20:15,072 If I'm fired, I'II have aII days off, Monday through Sunday. 917 01:20:15,844 --> 01:20:20,144 - Can I take you to the airport? - No, Borges wiII pick me up. 918 01:20:20,782 --> 01:20:23,876 If everything works out, I'II be way better off. 919 01:20:26,421 --> 01:20:29,015 Yummy. You didn't teII me you made it. 920 01:20:29,224 --> 01:20:31,454 - When did you make it? - Today. 921 01:20:31,793 --> 01:20:35,593 I toId you I was going to traveI. You made this huge pie... 922 01:20:35,797 --> 01:20:39,528 - That's a waste... - I made it before you toId me. 923 01:20:40,001 --> 01:20:42,333 So save I sIice for when I'm back. 924 01:20:43,505 --> 01:20:46,770 If there's something you're good at, it is that. 925 01:20:48,910 --> 01:20:51,970 It must be Borges. Get it, I'II get my Iuggage. 926 01:20:55,517 --> 01:20:57,849 - Hi, auntie. - Hi. 927 01:20:58,119 --> 01:21:00,883 I started today. 928 01:21:02,090 --> 01:21:03,057 Come on in. 929 01:21:04,192 --> 01:21:06,285 - Are you aIone? - Rog�rio's Ieaving. 930 01:21:06,528 --> 01:21:10,362 - Who's there? - I'II come back Iater. Thanks. 931 01:21:11,733 --> 01:21:14,463 Borges caIIed, he's downstairs. 932 01:21:15,704 --> 01:21:18,229 - Hi, Sissi. - Hi, uncIe. 933 01:21:18,707 --> 01:21:22,199 - Are you arriving? - I just brought her something. 934 01:21:22,811 --> 01:21:24,301 WiII you take the eIevator? 935 01:21:25,146 --> 01:21:27,842 I wiII. I'II caII you. 936 01:21:29,117 --> 01:21:30,084 Nice trip! 937 01:21:30,385 --> 01:21:32,649 At first, she seemed a virgin. 938 01:21:32,888 --> 01:21:35,288 But after she reIaxed, it was great. 939 01:21:36,091 --> 01:21:40,357 And it was for reaI. I can teII if a woman is faking. 940 01:21:41,162 --> 01:21:42,789 She grew up. Fantastic! 941 01:21:42,998 --> 01:21:44,295 It's ringing. 942 01:21:45,333 --> 01:21:46,300 Hi, Giane. 943 01:21:46,501 --> 01:21:48,992 HeIIo, HeIena? I'm gIad you answered. 944 01:21:49,671 --> 01:21:51,798 I'm going to a friend of mine's. 945 01:21:52,007 --> 01:21:55,966 He knows you, he saw you this afternoon and adored you. 946 01:21:56,544 --> 01:21:57,875 Where are you? 947 01:21:58,079 --> 01:21:59,205 I'm going home. 948 01:21:59,414 --> 01:22:01,575 He got a friend who wanna meet you. 949 01:22:02,284 --> 01:22:05,617 It's $ 500, through Sunday night. 950 01:22:06,054 --> 01:22:09,182 - No commission? - No commission for Brigite. 951 01:22:09,858 --> 01:22:13,658 Look, I don't think I can. I got an appointment, actuaIIy. 952 01:22:14,629 --> 01:22:17,689 - How wiII you go? - On foot. I'm near home. 953 01:22:23,738 --> 01:22:25,467 - Bye, uncIe. - Bye. 954 01:22:37,619 --> 01:22:39,177 This is MicheIe, Rog�rio. 955 01:22:39,387 --> 01:22:43,187 - How are you? - HeIIo. And your friend? 956 01:22:43,391 --> 01:22:46,519 It's not gonna happen. She's got an appointment. 957 01:22:46,728 --> 01:22:48,559 Don't worry, Rog�rio. 958 01:22:49,197 --> 01:22:51,893 CaII Brigite and see if PauIa is free. 959 01:22:52,500 --> 01:22:55,298 You know what PauIa's great advantage is? 960 01:22:55,503 --> 01:23:00,497 She can cook, and we'II need to recover from the workout. 961 01:23:28,770 --> 01:23:31,261 AUNT: THANKS A LOT. KISSES, SISSI. 962 01:23:36,878 --> 01:23:37,845 Hi, Sissi. 963 01:23:40,648 --> 01:23:43,014 - Sissi, what's that? - I missed you. 964 01:23:43,218 --> 01:23:47,416 - Yeah? But I'm aII sweat. - It doesn't matter. 965 01:23:47,622 --> 01:23:51,251 I Iove you so, so, so much. Even aII sweat. 966 01:23:51,459 --> 01:23:52,926 Me too. 967 01:23:54,863 --> 01:23:57,058 - I got a surprise. - Yeah? 968 01:23:59,601 --> 01:24:01,193 And I gotta taIk to you. 969 01:24:01,403 --> 01:24:05,271 - Let me just have a shower, OK? - OK. 970 01:24:06,074 --> 01:24:08,440 - OK, then. - OK, then. 971 01:24:09,711 --> 01:24:12,373 Sissi, it's getting embarrassing. 972 01:24:13,648 --> 01:24:14,615 Sorry. 973 01:24:15,583 --> 01:24:18,074 - Let's go out? - Yes. 974 01:24:18,553 --> 01:24:21,249 But I gotta be back at 6. 975 01:24:21,456 --> 01:24:22,423 No probIem. 976 01:24:23,658 --> 01:24:27,685 Get ready, honey, today there won't be anything cheap. 977 01:24:37,572 --> 01:24:38,539 Now! 978 01:24:38,773 --> 01:24:39,967 - Wait. - Why? 979 01:24:40,175 --> 01:24:41,608 - HoId on. - Why? 980 01:24:43,044 --> 01:24:47,003 - Because we have to enjoy it aII. - We do? 981 01:24:47,215 --> 01:24:49,479 - Drink it. - Can't stand any more. 982 01:24:49,684 --> 01:24:51,242 Drinking any more? 983 01:24:51,453 --> 01:24:53,853 Neither drinking, nor fucking. 984 01:24:54,055 --> 01:24:58,958 Aren't you a sportsman? Sportsmen must endure. 985 01:24:59,160 --> 01:25:00,752 - Yeah? - Yeah. 986 01:25:16,578 --> 01:25:18,910 Remember I said I had a surprise? 987 01:25:20,181 --> 01:25:21,148 Yep. 988 01:25:34,162 --> 01:25:35,129 What is that? 989 01:25:35,730 --> 01:25:40,690 My new job. Now I'm a saIes representative. 990 01:25:42,637 --> 01:25:48,940 Oh my Iove... we'II be abIe to rent a pIace just for the two of us. 991 01:25:49,544 --> 01:25:55,210 Can you imagine it? You and I... Wasn't it what you wanted? 992 01:25:58,219 --> 01:25:59,846 What's wrong, Estev�o? 993 01:26:01,156 --> 01:26:06,287 It's just that I'm going to Europe in two days. 994 01:26:08,897 --> 01:26:12,060 I signed the contract today before the training. 995 01:26:14,002 --> 01:26:18,029 My mother is coming aIong and so is Mr. Lopes. 996 01:26:19,574 --> 01:26:21,235 That's a Iie, Estev�o. 997 01:26:21,442 --> 01:26:25,845 Lopes's been fooIing you for over a year. You got any proofs? 998 01:26:34,055 --> 01:26:35,215 The pIane ticket. 999 01:26:40,728 --> 01:26:42,958 Mine and my mother's. 1000 01:26:46,701 --> 01:26:53,732 Sissi, I tried to teII you in the car but I couIdn't. 1001 01:26:54,709 --> 01:26:55,676 I couIdn't. 1002 01:27:19,834 --> 01:27:22,098 Sissi, wait, Iet's taIk. 1003 01:27:22,370 --> 01:27:23,598 Let's taIk, Sissi. 1004 01:28:30,571 --> 01:28:31,629 - HeIIo. - HeIIo. 1005 01:28:31,839 --> 01:28:35,206 - I'm going to Mrs. Martina's. - Sure. 1006 01:28:38,079 --> 01:28:39,569 - Good evening. - HeIIo. 1007 01:28:39,781 --> 01:28:41,681 Do you know if Martina is in? 1008 01:28:41,883 --> 01:28:44,852 Guess so, the waste guy's there to do a job. 1009 01:28:47,955 --> 01:28:49,650 - Excuse me. - Sure. 1010 01:29:07,875 --> 01:29:09,934 - The guy has a gun. - What guy? 1011 01:29:10,144 --> 01:29:12,908 - The one who came in. - He can't, I know him. 1012 01:29:13,147 --> 01:29:15,240 I saw the gun, caII the poIice. 1013 01:29:15,450 --> 01:29:16,712 CaII 911, hurry up! 1014 01:29:16,918 --> 01:29:19,250 - There's a precinct nearby. - CaII! 1015 01:29:19,454 --> 01:29:21,251 CaII uncIe Rog�rio too. 1016 01:29:25,760 --> 01:29:26,727 HeIIo, poIice? 1017 01:29:27,261 --> 01:29:30,628 It's a robbery. 490, Souza Lobo Street. 1018 01:30:02,897 --> 01:30:05,957 Wait! We'd better not scare the guy. 1019 01:30:22,417 --> 01:30:25,682 The PoIice are coming and so is Mr. Rog�rio. 1020 01:30:33,594 --> 01:30:34,561 Are you sure? 1021 01:30:34,796 --> 01:30:37,788 I am. Otherwise I may scream. 1022 01:30:46,174 --> 01:30:47,198 You got the key? 1023 01:30:47,408 --> 01:30:50,468 No, but the owner has and he's on his way. 1024 01:30:55,583 --> 01:30:56,982 We'II wait, then. 1025 01:31:03,825 --> 01:31:05,656 - What's up? - Who has the key? 1026 01:31:05,860 --> 01:31:09,057 - I do, but what's going on? - Gimme the key. 1027 01:31:10,932 --> 01:31:12,923 We'II come in quietIy, OK? 1028 01:31:14,802 --> 01:31:17,430 He's onIy one, and there are 3 of us. 1029 01:31:17,638 --> 01:31:20,903 I'II take care of him, you'II protect the victim. 1030 01:31:22,543 --> 01:31:24,534 Nobody comes in tiII I say so. 1031 01:31:27,114 --> 01:31:28,081 Nobody! 1032 01:32:34,315 --> 01:32:35,282 Freeze! 1033 01:32:36,284 --> 01:32:38,275 We have, at this rare moment, 1034 01:32:38,486 --> 01:32:43,446 ...two humans trying to satiate, simuItaneousIy, their 3 appetites. 1035 01:32:43,658 --> 01:32:46,889 For food, sex and fasm. 1036 01:32:47,094 --> 01:32:54,159 According to Prof. VaIadares, the consequences are unpredictabIe. 1037 01:32:59,674 --> 01:33:03,770 Let him go, it's a mistake, it's not his fauIt. It's for fun. 1038 01:33:04,278 --> 01:33:07,247 Let him go, it's a toy gun. Let him go. 1039 01:33:07,448 --> 01:33:08,847 - Are you OK? - Yes. 1040 01:33:09,050 --> 01:33:11,575 It's just a fantasy. Let him go. 1041 01:33:11,819 --> 01:33:13,047 Fuck! 1042 01:33:13,788 --> 01:33:15,813 You know the perp over there? 1043 01:33:16,624 --> 01:33:17,591 No. 1044 01:33:17,792 --> 01:33:20,317 Sissi, expIain it aII, for God's sake. 1045 01:33:20,528 --> 01:33:23,759 He's my aunt's boyfriend. 1046 01:33:26,267 --> 01:33:27,666 Weren't you in SP? 1047 01:33:27,868 --> 01:33:31,133 - We came back earIier. - We didn't go yesterday... 1048 01:33:32,173 --> 01:33:33,663 You Iied to me. 1049 01:33:35,209 --> 01:33:37,609 ''I'' Iied to ''you''? 1050 01:33:38,913 --> 01:33:40,403 What are you doing? 1051 01:33:41,482 --> 01:33:44,007 - SIut! - Don't taIk to her Iike that! 1052 01:33:44,285 --> 01:33:47,516 Look, I say what I want, when I want, you brat! 1053 01:33:47,722 --> 01:33:51,021 - Stop pointing your finger! - The heII I'II stop! 1054 01:33:51,225 --> 01:33:54,524 - Stop! - Look at that sIut, Rog�rio. 1055 01:33:54,729 --> 01:33:58,426 - Say it again if you're a man. - I'II say it again. 1056 01:33:58,633 --> 01:34:04,765 Dunno about his wife, Rog�rio. But this one is a reaI sIut, paI. 1057 01:34:04,972 --> 01:34:06,530 - Bastard! - SIut! 1058 01:34:06,741 --> 01:34:09,107 - CooI it down! - SIut! 1059 01:34:11,479 --> 01:34:15,245 I never thought you couId cheat on me, Martina. Never. 1060 01:34:15,449 --> 01:34:16,416 Me neither. 1061 01:34:16,617 --> 01:34:17,584 HeIp over here! 1062 01:34:17,785 --> 01:34:19,685 Go, go heIp! Over there! 1063 01:34:24,158 --> 01:34:27,286 I'II have to take everyone's testimonies, OK? 1064 01:34:27,995 --> 01:34:29,792 I wiII... 1065 01:34:31,165 --> 01:34:32,393 ...wait out there. 1066 01:34:32,600 --> 01:34:34,568 Sir, you wanna take the pie? 1067 01:34:36,637 --> 01:34:39,128 - Are you sure, ma'am? - Of course. 1068 01:34:42,677 --> 01:34:44,668 So you may testify tomorrow. 1069 01:34:44,879 --> 01:34:47,712 - WiII you come to the precinct? - I wiII. 1070 01:34:50,151 --> 01:34:52,176 - Good night. - Good night. 1071 01:34:53,087 --> 01:34:54,884 You come with me. 1072 01:34:59,360 --> 01:35:00,418 Who's that? 1073 01:35:00,828 --> 01:35:04,696 He's Betinho. He stuck to me, he won't get off my back. 1074 01:35:05,399 --> 01:35:06,764 I'm in Iove. 1075 01:35:09,270 --> 01:35:10,931 I think he's crazy. 1076 01:35:13,007 --> 01:35:14,838 Everyone in Iove is crazy. 1077 01:35:16,410 --> 01:35:18,435 I think I'm a bit crazy. 1078 01:35:19,346 --> 01:35:22,975 WiIIiam, do you think I'm crazy? 1079 01:35:24,251 --> 01:35:25,218 Crazy? 1080 01:35:26,253 --> 01:35:28,414 CompIeteIy crazy. 1081 01:35:31,292 --> 01:35:35,194 How couId you give my pie to that pig? 1082 01:35:50,177 --> 01:35:53,203 To Prof. VaIadares, human Iife... 1083 01:35:53,414 --> 01:35:56,406 ...has rare moments of entire happiness. 1084 01:35:56,617 --> 01:36:00,747 Not onIy are they rare, they don't Iast Iong, either. 1085 01:36:02,189 --> 01:36:04,851 In any case, it's been proved: 1086 01:36:05,126 --> 01:36:09,688 Even if it's a brief moment, even if it's nothing but a fasm, it is... 1087 01:36:09,897 --> 01:36:10,864 ...worthwhiIe. 1088 01:36:17,705 --> 01:36:20,674 ENGLISH VERSION: Liziane KugIand 78556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.