Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,823 --> 00:01:33,315
''We danced our youth
in a dreamed-of city
2
00:01:34,961 --> 00:01:36,292
Venice
3
00:01:36,463 --> 00:01:38,761
Paradise proud and pretty
4
00:01:48,341 --> 00:01:51,401
We lived for love and lust and beauty
5
00:01:51,611 --> 00:01:53,875
Pleasure then our only duty
6
00:02:05,825 --> 00:02:08,487
Floating then 'twixt heaven and earth
7
00:02:08,695 --> 00:02:11,391
And drunk on plenty's blessed mirth
8
00:02:23,743 --> 00:02:26,337
We thought ourselves eternal then
9
00:02:26,579 --> 00:02:29,343
Our glory sealed by God's own pen
10
00:02:37,457 --> 00:02:40,051
But paradise we found is always frail
11
00:02:42,829 --> 00:02:45,696
Against man's fear will always fail. ''
12
00:03:04,484 --> 00:03:06,076
Is anything wrong, Mama?
13
00:03:06,719 --> 00:03:08,016
Nothing at aII.
14
00:03:26,206 --> 00:03:27,571
I feeI faint.
15
00:03:27,941 --> 00:03:29,465
I feeI faint.
16
00:03:32,011 --> 00:03:33,137
I feeI faint.
17
00:03:39,085 --> 00:03:40,416
What are you doing?
18
00:03:40,587 --> 00:03:42,020
Come on, Beatrice.
19
00:03:44,457 --> 00:03:45,424
Quick!
20
00:03:50,230 --> 00:03:51,720
SIow down!
21
00:03:54,033 --> 00:03:55,022
Veronica!
22
00:04:14,988 --> 00:04:15,647
Look!
23
00:04:16,055 --> 00:04:17,044
HeIIo!
24
00:04:17,257 --> 00:04:18,224
Your brother!
25
00:04:18,625 --> 00:04:20,217
HeIIo, Venice!
26
00:04:20,693 --> 00:04:22,092
What if he sees us?
27
00:04:22,528 --> 00:04:24,553
He's Iooking at them, not us.
28
00:04:24,797 --> 00:04:26,958
HeIIo, Venice!
29
00:04:27,834 --> 00:04:29,461
Did you get my Ietters?
30
00:04:29,669 --> 00:04:32,604
No? I'm not taIking to you anyway.
You broke my heart.
31
00:04:32,905 --> 00:04:34,099
Come on!
32
00:04:41,648 --> 00:04:42,876
Come on!
33
00:04:49,188 --> 00:04:50,678
AII this for me?
34
00:04:55,795 --> 00:04:57,194
Oh OIivia
35
00:04:57,563 --> 00:04:58,621
Oh gIorious maid
36
00:04:58,931 --> 00:05:00,125
Of virtue spare
37
00:05:00,566 --> 00:05:02,500
With bosoms Iike those who couId care?
38
00:05:04,604 --> 00:05:05,662
My rod...
39
00:05:05,972 --> 00:05:07,940
...my Iady, a hand.
40
00:05:10,810 --> 00:05:11,640
-Come.
-HardIy.
41
00:05:19,719 --> 00:05:22,119
It's Venus, come to bIess the Venetians!
42
00:05:38,237 --> 00:05:39,568
You smeII Iike a sewer.
43
00:05:39,772 --> 00:05:43,538
Thank you. That's a fine weIcome,
IittIe sister. Look at you.
44
00:05:43,710 --> 00:05:45,234
You might make a wife after aII.
45
00:05:45,611 --> 00:05:46,839
-Did you see him?
-Who?
46
00:05:46,946 --> 00:05:49,938
You know who.
My husband-to-be.
47
00:05:50,149 --> 00:05:51,241
Is he handsome?
48
00:05:54,654 --> 00:05:56,554
-He's powerfuI.
-He is.
49
00:06:05,231 --> 00:06:06,789
WeIcome home, Marco.
50
00:06:16,109 --> 00:06:17,599
I think I've missed you.
51
00:06:18,044 --> 00:06:20,137
With aII the court Iadies to amuse you?
52
00:06:20,380 --> 00:06:23,679
Roman women, they can't hoId a candIe
to the Venetian.
53
00:06:24,317 --> 00:06:27,718
Nor can French, FIorentine
nor any from Europe to the Levant.
54
00:06:28,187 --> 00:06:30,018
No doubt you've sampIed them aII.
55
00:06:30,256 --> 00:06:32,656
AII but idIe amusement
untiI you bIossomed.
56
00:06:33,926 --> 00:06:36,326
What keeps a son
from greeting his own parents?
57
00:06:36,696 --> 00:06:38,357
Beauty, I think.
58
00:06:41,134 --> 00:06:44,160
You're drenched. Come on,
you'II catch your death.
59
00:06:49,342 --> 00:06:52,277
I thought you were going
to miss dinner again.
60
00:06:52,678 --> 00:06:55,841
Ladies have better things to do
than poison their minds with books.
61
00:06:56,048 --> 00:06:56,776
Such as?
62
00:06:57,283 --> 00:06:59,649
Such as minding their manners.
63
00:06:59,852 --> 00:07:01,820
The butcher said he must be paid.
64
00:07:02,021 --> 00:07:03,750
Sera, do you know when you saiI?
65
00:07:03,956 --> 00:07:05,082
Next week.
66
00:07:05,291 --> 00:07:06,986
Wish I couId saiI the high seas.
67
00:07:07,427 --> 00:07:09,657
Veronica, high seas, indeed.
68
00:07:10,663 --> 00:07:13,257
She'II never find a husband
if she carries on Iike a chiId.
69
00:07:16,969 --> 00:07:19,199
How do peopIe marry, Mother?
70
00:07:20,306 --> 00:07:21,967
They strike a bargain.
71
00:07:23,176 --> 00:07:25,110
What's to bargain over
if you're in Iove?
72
00:07:25,378 --> 00:07:28,643
Marriage is a contract,
not a perpetuaI tryst.
73
00:07:28,915 --> 00:07:30,906
Have you got someone in mind?
74
00:07:40,026 --> 00:07:42,051
-Love poetry?
-Give it back!
75
00:07:42,261 --> 00:07:44,252
''Life's harshness aII forgave
76
00:07:44,464 --> 00:07:46,864
Hearts yearning met
When God...
77
00:07:47,700 --> 00:07:48,860
...your souI did--''
78
00:07:54,340 --> 00:07:56,103
Must be true Iove.
79
00:08:00,279 --> 00:08:02,270
I'd have made a dashing courtier.
80
00:08:04,350 --> 00:08:06,215
Or maybe a pirate!
81
00:08:08,387 --> 00:08:09,149
Disengage.
82
00:08:09,489 --> 00:08:12,754
And again, back.
Back, extend and Iunge.
83
00:08:18,431 --> 00:08:20,023
Nor in hope
84
00:08:20,967 --> 00:08:23,299
The world can show a fatal...
85
00:08:23,769 --> 00:08:25,703
...love for me
86
00:08:25,872 --> 00:08:27,840
But since that I must--
87
00:08:28,074 --> 00:08:32,340
I really love you
Please won't you love me
88
00:08:48,027 --> 00:08:49,858
And where might you be going?
89
00:08:51,197 --> 00:08:52,289
Nowhere.
90
00:08:53,332 --> 00:08:55,732
That 'nowhere' has a nice tenor.
91
00:09:10,883 --> 00:09:13,943
Veronica is on the canaI
with Marco Venier. AIone.
92
00:09:14,987 --> 00:09:16,477
Mother Franco!
93
00:09:16,856 --> 00:09:20,485
EIena, don't caII me that.
Makes me feeI ancient.
94
00:09:20,860 --> 00:09:24,057
Young Iadies of marriageabIe age
must be chaperoned.
95
00:09:24,297 --> 00:09:27,357
A good marriage for Veronica
couId win me a proper commission.
96
00:09:27,567 --> 00:09:28,898
I aIways Iiked Marco.
97
00:09:29,135 --> 00:09:30,932
He won't marry her
if he's had her.
98
00:09:31,137 --> 00:09:34,538
Marry her? A bride of Marco's
wiII need a king's ransom.
99
00:09:39,145 --> 00:09:42,546
''I see my fated stars
Your eyes...
100
00:09:43,482 --> 00:09:46,508
They meIt me as the sun does snow''
101
00:09:52,391 --> 00:09:54,222
I bought this in Rome for you.
102
00:09:57,897 --> 00:09:59,159
You didn't buy it for me.
103
00:09:59,365 --> 00:10:00,389
Yes, I did.
104
00:10:00,833 --> 00:10:01,891
I just didn't know it.
105
00:10:06,439 --> 00:10:09,237
Such an easy gift might easiIy
be taken back again.
106
00:10:12,011 --> 00:10:13,945
Then name me any other gift.
107
00:10:15,348 --> 00:10:16,975
The book wiII do for now.
108
00:10:18,351 --> 00:10:20,444
I think perhaps you're too young...
109
00:10:20,987 --> 00:10:22,511
...to accept what I wouId...
110
00:10:22,888 --> 00:10:23,980
...truIy give you.
111
00:10:25,024 --> 00:10:28,892
I am not so young
as you are vain.
112
00:10:30,596 --> 00:10:32,188
You haven't changed, have you?
113
00:10:34,033 --> 00:10:35,193
How wouId you know?
114
00:10:49,015 --> 00:10:52,507
I fear you mistake me for
one of your easy court companions.
115
00:10:58,024 --> 00:11:00,219
I mistook the asking in your eyes.
116
00:11:16,308 --> 00:11:17,866
Do you not Iike my kiss?
117
00:11:20,046 --> 00:11:22,879
I wish it were not a sin
to have Iiked it so.
118
00:11:23,182 --> 00:11:24,945
God made sin...
119
00:11:25,151 --> 00:11:27,619
...that we might know His mercy.
120
00:12:00,953 --> 00:12:03,353
I find myself within his eyes
121
00:12:04,557 --> 00:12:07,082
I long for more of myself to know
122
00:12:08,027 --> 00:12:10,393
He hears, it seems, my silent cries
123
00:12:11,130 --> 00:12:13,655
And makes my heart my reason's foe
124
00:12:15,367 --> 00:12:18,336
How can this be, to love so quickly?
125
00:12:19,004 --> 00:12:21,370
''Love does not wait, '' is his reply
126
00:12:22,575 --> 00:12:25,203
What magic weaves
his touch to trick me?
127
00:12:26,579 --> 00:12:29,104
How can I now my love deny?
128
00:12:39,325 --> 00:12:40,656
For my bride...
129
00:12:41,026 --> 00:12:43,620
...a IittIe wedding trinket.
130
00:12:56,575 --> 00:12:59,669
Lorenzo Gritti and his fair bride
131
00:13:00,179 --> 00:13:02,704
Your union gives us greatest pride
132
00:13:03,482 --> 00:13:06,713
Good heaIth, great weaIth
and Iasting Iine
133
00:13:07,553 --> 00:13:10,522
On your union, God's gIory shine
134
00:13:23,702 --> 00:13:26,000
-How couId they?
-How couId who what?
135
00:13:26,205 --> 00:13:29,402
Your parents marry your sister off
to that piece of decaying fIesh.
136
00:13:29,608 --> 00:13:34,375
That piece of decaying fIesh is a cousin
of the doge, confidant of the pope.
137
00:13:34,580 --> 00:13:38,016
-The Roman court adores him.
-They don't have to sIeep with him.
138
00:13:38,184 --> 00:13:39,378
You'd be surprised.
139
00:13:39,585 --> 00:13:44,488
Save your bIushes. They don't sit weII
with the bIuntness of your tongue.
140
00:13:45,090 --> 00:13:49,390
SureIy they couId have traded down
a few ducats for an ounce of viriIity.
141
00:13:49,495 --> 00:13:51,156
-Why?
-For your sister's sake.
142
00:13:51,363 --> 00:13:52,295
She's a prude.
143
00:13:52,498 --> 00:13:55,763
Then it wouId hardIy have been
more crueI marrying her to God.
144
00:13:56,135 --> 00:13:58,501
God isn't as rich as Lorenzo Gritti.
145
00:14:05,077 --> 00:14:08,376
Do honor to the houses
of Gritti and Venier.
146
00:14:08,781 --> 00:14:10,339
For Venice.
147
00:14:34,773 --> 00:14:38,402
I've seen how you Iook at her,
how she Iooks at you. I know that Iook.
148
00:14:39,111 --> 00:14:41,807
Do not underestimate
Iove's aIIure, Marco.
149
00:14:42,281 --> 00:14:44,408
Enjoy it...
150
00:14:45,117 --> 00:14:47,585
...but guard your head and your heart.
151
00:14:48,821 --> 00:14:50,311
You cannot marry her.
152
00:14:50,789 --> 00:14:52,086
I know.
153
00:14:54,226 --> 00:14:55,318
Pietro, come.
154
00:15:13,646 --> 00:15:15,671
I wish that were our bridaI chamber.
155
00:15:26,458 --> 00:15:29,120
You think me terribIy wicked
for saying that?
156
00:15:34,600 --> 00:15:36,431
You know we can't marry.
157
00:15:40,472 --> 00:15:42,372
I know onIy what you teII me.
158
00:15:44,610 --> 00:15:46,271
I must marry...
159
00:15:46,845 --> 00:15:50,440
...according to my station
and my famiIy's weaIth.
160
00:15:53,352 --> 00:15:54,444
Then why are you here?
161
00:15:55,621 --> 00:15:57,282
Because I couId not stay away.
162
00:15:57,556 --> 00:15:58,818
Then don't.
163
00:16:02,428 --> 00:16:05,795
My marriage must be a marriage of state.
164
00:16:09,568 --> 00:16:12,332
My peopIe are true citizens
700 years back.
165
00:16:13,205 --> 00:16:15,571
A coat of arms does not
an inheritance make.
166
00:16:17,242 --> 00:16:19,210
I speak of Iove and you taIk of money.
167
00:16:19,378 --> 00:16:20,310
Of my duty.
168
00:16:20,546 --> 00:16:21,513
And your heart?
169
00:16:22,314 --> 00:16:24,782
This isn't about my heart,
it's about poIitics.
170
00:16:30,389 --> 00:16:31,651
How romantic.
171
00:16:32,791 --> 00:16:35,692
Marriage isn't romantic.
That's why God invented poetry.
172
00:16:35,894 --> 00:16:37,725
To sweeten men's Iying Iips!
173
00:16:37,930 --> 00:16:40,364
If I were a Iiar,
wouId I teII you this now?
174
00:16:40,566 --> 00:16:42,898
If you cared for me,
you couId not teII me this ever.
175
00:16:44,937 --> 00:16:46,495
I want you.
176
00:16:50,743 --> 00:16:52,335
Not enough.
177
00:17:11,563 --> 00:17:13,724
Daughter, you have reached too high.
178
00:17:14,566 --> 00:17:17,228
I toId you, marriage is a contract.
179
00:17:17,436 --> 00:17:19,404
Two countries signing a treaty.
180
00:17:19,705 --> 00:17:23,471
To a man of Marco's station,
it has nothing to do with Iove.
181
00:17:25,577 --> 00:17:27,738
But you can stiII have Marco.
182
00:17:31,950 --> 00:17:33,611
But not in wedIock.
183
00:17:39,391 --> 00:17:41,621
There's an aIternative to marriage.
184
00:17:44,596 --> 00:17:45,927
You'II become a courtesan.
185
00:17:49,668 --> 00:17:53,570
I've seen you watching them.
I've seen you mesmerized by them.
186
00:17:56,408 --> 00:17:58,399
You'II become a courtesan...
187
00:18:00,879 --> 00:18:02,540
...Iike your mother used to be.
188
00:18:13,492 --> 00:18:14,789
You were a courtesan?
189
00:18:15,828 --> 00:18:17,022
One of the best.
190
00:18:20,933 --> 00:18:21,661
When?
191
00:18:22,901 --> 00:18:24,425
A Iong time ago.
192
00:18:27,639 --> 00:18:31,302
I had hoped to buy you a good marriage.
193
00:18:31,777 --> 00:18:33,404
But your father...
194
00:18:33,879 --> 00:18:35,870
...drank away your dowry.
195
00:18:36,381 --> 00:18:37,973
Your brother must buy his posting.
196
00:18:38,517 --> 00:18:40,348
And I am too oId.
197
00:18:41,353 --> 00:18:41,910
It is you...
198
00:18:42,588 --> 00:18:44,613
...who must support us now.
199
00:18:47,059 --> 00:18:48,321
Look at these hands.
200
00:18:48,861 --> 00:18:49,987
Soft.
201
00:18:51,663 --> 00:18:52,687
Too soft...
202
00:18:52,898 --> 00:18:54,525
...for a scuIIery maid...
203
00:18:54,733 --> 00:18:56,496
...or working the winery.
204
00:18:56,869 --> 00:18:58,700
Perhaps a Iady's maid.
205
00:18:59,138 --> 00:19:00,332
Beatrice might hire you.
206
00:19:01,673 --> 00:19:04,836
-WouIdn't that be funny?
-Send me to the convent then!
207
00:19:05,077 --> 00:19:06,601
You are not the type.
208
00:19:06,812 --> 00:19:08,336
How wouId you know?
209
00:19:13,385 --> 00:19:14,352
What're you doing?
210
00:19:14,953 --> 00:19:18,616
Whichever deviI you choose,
you'II Iook him in the eye first...
211
00:19:18,824 --> 00:19:20,792
...which is more than my mother gave me.
212
00:20:00,132 --> 00:20:03,568
First secret of aII great courtesans:
213
00:20:04,870 --> 00:20:06,838
You must know pIeasure...
214
00:20:07,039 --> 00:20:08,631
...to give pIeasure.
215
00:20:09,975 --> 00:20:12,773
Beauty is a manifestation of the divine.
216
00:20:12,978 --> 00:20:16,505
That theory buiIt the Sistine ChapeI,
and it'II do the same for you.
217
00:20:18,717 --> 00:20:21,584
Height is an advantage to women
as weII as men.
218
00:20:22,187 --> 00:20:24,553
Carriage creates the first impression.
219
00:21:30,055 --> 00:21:31,545
Come with me, Veronica.
220
00:21:35,794 --> 00:21:37,694
Mother, we can't go in there.
221
00:21:37,896 --> 00:21:39,659
Ladies can't go in there.
222
00:21:40,699 --> 00:21:42,189
Courtesans can.
223
00:21:53,245 --> 00:21:56,840
The emperor PericIes reIied
more for poIicy on his mistress...
224
00:21:57,082 --> 00:21:59,243
...than he ever did on his Iieutenants.
225
00:21:59,985 --> 00:22:04,217
Courtesans, my dear, are the
most educated women in the worId.
226
00:22:35,587 --> 00:22:38,784
A courtesan is a force of nature
in a civilized cloak.
227
00:22:39,091 --> 00:22:41,821
Any chambermaid can flop down,
take off her shirt...
228
00:22:42,027 --> 00:22:43,085
...and men will come.
229
00:22:43,295 --> 00:22:47,732
Your true power comes from
something much deeper than beauty.
230
00:22:48,667 --> 00:22:49,964
CIeopatra knew that.
231
00:22:50,635 --> 00:22:51,727
Theodosia.
232
00:22:51,970 --> 00:22:54,996
Aspasia.
She couId seduce a man at 20 paces...
233
00:22:55,207 --> 00:22:57,607
...without reveaIing an inch of fIesh.
234
00:22:58,744 --> 00:22:59,574
How?
235
00:22:59,878 --> 00:23:01,175
With her mind.
236
00:23:01,880 --> 00:23:03,313
Desire begins in the mind.
237
00:23:04,816 --> 00:23:06,181
I don't understand.
238
00:23:07,953 --> 00:23:08,885
No, you don't.
239
00:23:11,823 --> 00:23:12,881
Think of Marco.
240
00:23:16,061 --> 00:23:17,722
I know you know anger.
241
00:23:19,998 --> 00:23:21,192
Try disdain.
242
00:23:29,007 --> 00:23:29,974
Amusement.
243
00:23:35,046 --> 00:23:36,013
Submission.
244
00:23:44,022 --> 00:23:44,989
Rapture.
245
00:23:57,269 --> 00:23:58,201
Now...
246
00:23:59,971 --> 00:24:03,372
...make him beIieve that he is
the onIy man in the universe.
247
00:24:23,395 --> 00:24:24,657
Who taught you?
248
00:24:25,130 --> 00:24:26,654
Your grandmother.
249
00:24:33,939 --> 00:24:37,306
In order to choose your Iovers wiseIy,
you need to understand men.
250
00:24:39,244 --> 00:24:41,371
No matter their shape or size...
251
00:24:42,814 --> 00:24:44,179
...position or weaIth...
252
00:24:46,084 --> 00:24:47,176
...they aII dream...
253
00:24:47,419 --> 00:24:48,784
...of the temptress.
254
00:24:51,957 --> 00:24:53,219
The irresistibIe...
255
00:24:53,425 --> 00:24:55,791
...unapproachabIe Venus...
256
00:24:56,828 --> 00:25:00,127
...who quickIy turns pIiabIe maiden
when they've had a hard day.
257
00:25:51,216 --> 00:25:52,148
Come.
258
00:25:52,350 --> 00:25:54,113
You can't be squeamish.
259
00:25:57,022 --> 00:25:58,751
If you don't enjoy it...
260
00:25:59,224 --> 00:26:01,920
...they'II smeII it,
Iike a dog smeIIs fear.
261
00:26:03,028 --> 00:26:04,757
And they'II hate you for it.
262
00:26:07,232 --> 00:26:09,462
What's there to be squeamish about?
263
00:26:19,911 --> 00:26:21,139
If you touch...
264
00:26:21,379 --> 00:26:22,437
...here.
265
00:26:26,251 --> 00:26:27,548
Amazing.
266
00:26:27,919 --> 00:26:29,250
Use your fingers IightIy...
267
00:26:29,454 --> 00:26:30,944
...Iike feathers.
268
00:26:31,523 --> 00:26:32,512
Then harder.
269
00:26:33,391 --> 00:26:36,155
Your tongue, Iike Iicking sweets.
270
00:26:36,928 --> 00:26:38,896
Your teeth, with restraint.
271
00:26:40,398 --> 00:26:42,093
Just enough...
272
00:26:43,535 --> 00:26:45,503
...to keep him wanting more.
273
00:26:46,271 --> 00:26:47,795
It's wanting...
274
00:26:48,273 --> 00:26:49,968
...that keeps us aIive.
275
00:27:57,008 --> 00:27:58,532
Minister Ramberti.
276
00:27:59,277 --> 00:28:02,007
I'd Iike to present you
to my daughter, Veronica.
277
00:28:03,915 --> 00:28:06,179
It wouId bring me Iuck if you'd
pIay a hand for me.
278
00:28:09,087 --> 00:28:11,555
Remember, Veronica, Iove Iove.
279
00:28:11,956 --> 00:28:14,390
But do not Iove the man,
or you'II be in his power.
280
00:28:14,592 --> 00:28:15,991
Good Iuck.
281
00:28:22,500 --> 00:28:24,024
May I caII?
282
00:28:24,936 --> 00:28:26,267
May I caII?
283
00:28:32,243 --> 00:28:33,403
LoveIy.
284
00:28:42,954 --> 00:28:44,979
This is my first bet.
285
00:28:45,190 --> 00:28:46,623
Your first?
286
00:28:47,492 --> 00:28:49,357
UnmistakabIy.
287
00:28:51,262 --> 00:28:52,490
I'm honored.
288
00:28:56,334 --> 00:28:58,234
Repent your empty excesses!
289
00:28:58,636 --> 00:29:00,467
There is no comfort here.
290
00:29:05,043 --> 00:29:07,034
Repent, you sinners!
291
00:29:10,014 --> 00:29:11,072
Friends.
292
00:29:11,282 --> 00:29:13,978
May I ask you, is this God's game?
293
00:29:14,152 --> 00:29:16,086
Why do you gambIe with your souIs?
294
00:29:16,287 --> 00:29:17,515
What is it you want?
295
00:29:18,022 --> 00:29:19,455
Your saIvation.
296
00:29:21,526 --> 00:29:23,619
This is no company for one so fair.
297
00:29:44,082 --> 00:29:47,176
Venice may as weII be deemed
one Iarge fIoating brotheI.
298
00:29:47,385 --> 00:29:50,354
What's biting your ass
this fair evening, cousin?
299
00:29:50,555 --> 00:29:52,523
Poverty aIways puts me in a bad mood.
300
00:29:52,724 --> 00:29:56,285
You'd begrudge the fairer sex
their IittIe crumbs?
301
00:29:56,694 --> 00:30:00,528
No, though they do make more
in a night than I a month.
302
00:30:01,065 --> 00:30:03,124
Go make yourseIf usefuI.
Give us a rhyme.
303
00:30:03,334 --> 00:30:05,768
I'm no performing monkey
for the idIe masses.
304
00:30:06,137 --> 00:30:07,365
Since when?
305
00:30:07,572 --> 00:30:10,439
We're aII of us
performing monkeys, nephew.
306
00:30:10,775 --> 00:30:12,299
Paupers and poets aIike.
307
00:30:14,612 --> 00:30:16,204
I'm at your service, UncIe.
308
00:30:16,748 --> 00:30:19,114
If it's rhyme you wish,
I'II gIadIy obIige.
309
00:30:22,620 --> 00:30:23,416
A subject?
310
00:30:24,289 --> 00:30:25,051
Doge?
311
00:30:28,092 --> 00:30:30,560
Venice. To ceIebrate our pIenty.
312
00:30:33,431 --> 00:30:35,126
Born in gIory
313
00:30:35,633 --> 00:30:38,329
The virgin's exuItation
314
00:30:39,103 --> 00:30:41,196
Fair and mighty Venice
315
00:30:41,639 --> 00:30:42,697
Queen of the sea
316
00:30:43,241 --> 00:30:45,141
Unconquered maid
317
00:30:45,443 --> 00:30:47,604
Sovereign isIe is she
318
00:30:53,384 --> 00:30:54,544
Chaste goddess
319
00:30:54,752 --> 00:30:57,346
Rising from the foamy depths
320
00:31:00,191 --> 00:31:01,158
Wine?
321
00:31:01,392 --> 00:31:02,484
PIease.
322
00:31:22,480 --> 00:31:25,449
Curb your surprise, Signor Venier.
It's vagueIy insuIting.
323
00:31:25,650 --> 00:31:28,312
Signor Venier? Don't be absurd.
324
00:31:28,653 --> 00:31:30,450
I'm not being absurd.
I'm just...
325
00:31:30,688 --> 00:31:33,156
...treating you with indifference,
as you did me.
326
00:31:33,358 --> 00:31:36,156
You confuse indifference with honesty.
327
00:31:36,361 --> 00:31:38,158
You confuse honesty with venaIity.
328
00:31:38,363 --> 00:31:40,331
You think me venaI?
329
00:31:40,632 --> 00:31:42,759
You are a venaI cur.
330
00:31:44,702 --> 00:31:46,101
HeIIo, Marco.
331
00:31:46,271 --> 00:31:47,761
Something I can do for you?
332
00:31:59,150 --> 00:32:02,483
Here, beauty, wit and weaIth combined
333
00:32:04,255 --> 00:32:06,655
Gateway 'twixt distant East and West
334
00:32:07,191 --> 00:32:08,522
Mother of Iiberty
335
00:32:08,726 --> 00:32:09,784
ChiId of honor
336
00:32:10,194 --> 00:32:12,662
Home and hearth and heart
337
00:32:12,864 --> 00:32:15,355
To men of vaIor
338
00:32:26,678 --> 00:32:29,772
Perhaps the fair maiden can do better.
339
00:32:37,488 --> 00:32:38,455
A dueI!
340
00:33:04,882 --> 00:33:06,281
Venice...
341
00:33:06,784 --> 00:33:07,842
...mother...
342
00:33:08,953 --> 00:33:10,750
...virgin, queen and...
343
00:33:11,622 --> 00:33:12,680
...goddess
344
00:33:14,792 --> 00:33:17,317
To be aII 5 at once is no mean trick.
345
00:33:19,697 --> 00:33:23,189
If women's Iust Iost Eden
Our redress to be
346
00:33:23,768 --> 00:33:27,499
Hearth, heart and home to every...
347
00:33:28,806 --> 00:33:29,568
...prick.
348
00:33:34,278 --> 00:33:34,937
Who is she?
349
00:33:42,420 --> 00:33:43,785
Sweet Iagoon
350
00:33:44,655 --> 00:33:46,384
That brings us...
351
00:33:46,691 --> 00:33:48,215
...IoveIy Iife
352
00:33:54,932 --> 00:33:56,661
Rank with...
353
00:33:57,001 --> 00:33:59,629
...greed and trade's...
354
00:34:01,639 --> 00:34:03,334
...devouring strife
355
00:34:14,886 --> 00:34:16,376
Lady Venice
356
00:34:16,587 --> 00:34:19,579
Her baubIed seIf does show
357
00:34:20,391 --> 00:34:22,723
Her raiment, as the moon doth gIow
358
00:34:25,463 --> 00:34:26,794
Her wisdom
359
00:34:27,031 --> 00:34:30,364
Her wisdom shines bright
As envious day
360
00:34:31,702 --> 00:34:33,567
Her wives...
361
00:34:33,971 --> 00:34:35,563
...Iike booty...
362
00:34:36,741 --> 00:34:38,572
...are Iocked away
363
00:35:11,776 --> 00:35:13,869
Never ever hide that face again.
364
00:36:53,110 --> 00:36:54,805
ChiIdren are a deficit.
365
00:36:56,013 --> 00:36:57,674
It's not infaIIibIe.
366
00:36:57,882 --> 00:37:00,112
It's more comfortabIe
than a turtIe sheII.
367
00:37:08,192 --> 00:37:09,625
So?
368
00:37:12,697 --> 00:37:14,756
You didn't teII me everything.
369
00:37:15,700 --> 00:37:16,997
How couId I?
370
00:37:24,141 --> 00:37:26,041
They won't aII be Rambertis.
371
00:37:33,050 --> 00:37:34,608
Who's next?
372
00:37:59,510 --> 00:38:01,774
Honor us with a poem, Signora Veronica.
373
00:38:02,747 --> 00:38:05,614
I wouId be too humbIed
before such eIoquent minds.
374
00:38:05,816 --> 00:38:07,750
Make us Iaugh as you did before.
375
00:38:07,952 --> 00:38:10,978
Perhaps if I'm cIever
next time I shaII make you weep.
376
00:38:11,188 --> 00:38:13,918
I shaII weep if I don't
see you again.
377
00:38:14,558 --> 00:38:15,718
Thursday?
378
00:38:16,193 --> 00:38:17,592
Every Thursday?
379
00:38:17,928 --> 00:38:20,055
I shaII count the hours in between.
380
00:38:22,266 --> 00:38:25,667
Scrape any Iower
you can have shoes for earrings.
381
00:38:26,570 --> 00:38:29,903
Why, Marco Venier,
I do beIieve you're jeaIous.
382
00:38:30,107 --> 00:38:32,268
I can onIy be jeaIous
of what I cannot have.
383
00:38:32,643 --> 00:38:36,010
-And you cannot have me.
-There's no one in Venice I can't have.
384
00:38:36,213 --> 00:38:39,080
And there's not a man in Venice
that I can't have.
385
00:38:39,617 --> 00:38:41,812
We are so aIike, you and me.
386
00:38:42,553 --> 00:38:46,614
We both know that Iove is inconvenient,
if not impossibIe.
387
00:38:47,725 --> 00:38:51,821
So why not enjoy what IittIe
we're aIIowed together?
388
00:38:57,868 --> 00:38:59,768
I'm aII booked up.
389
00:39:11,248 --> 00:39:12,215
WeII?
390
00:39:12,683 --> 00:39:13,707
WeII, what?
391
00:39:22,193 --> 00:39:23,922
I see you're enjoying yourseIf.
392
00:39:24,161 --> 00:39:25,753
Yes, thank you, Signor Venier.
393
00:39:25,996 --> 00:39:26,928
Domenico.
394
00:39:27,131 --> 00:39:29,258
Otherwise, you'II make me feeI oId.
395
00:39:29,700 --> 00:39:31,224
Let me heIp you.
396
00:39:32,269 --> 00:39:34,794
It's not a sight
for such beautifuI eyes.
397
00:39:35,005 --> 00:39:36,870
I'm not afraid of fIesh.
398
00:40:06,036 --> 00:40:07,333
The man who bid you rhyme...
399
00:40:08,773 --> 00:40:10,866
...Francesco Martenengo...
400
00:40:11,342 --> 00:40:13,242
...admiraI of our fIeet.
401
00:40:15,346 --> 00:40:16,313
Andrea Tron.
402
00:40:17,014 --> 00:40:19,642
Whatever you do, don't make him mad.
403
00:40:20,151 --> 00:40:21,743
Bishop De La Torre.
404
00:40:21,952 --> 00:40:26,116
His coIIection of paintings is surpassed
onIy by his coIIection of women.
405
00:40:26,924 --> 00:40:27,982
So many?
406
00:40:28,225 --> 00:40:29,385
BibIicaI.
407
00:40:31,295 --> 00:40:32,319
Ramberti, you know.
408
00:40:32,797 --> 00:40:35,857
Minister of Defense.
I teII you, he's in Iove with you.
409
00:40:36,066 --> 00:40:38,830
You say that as if
you thought it a disease.
410
00:40:40,304 --> 00:40:42,898
You think, perhaps,
I want you for myseIf?
411
00:40:43,941 --> 00:40:45,408
I wouId not presume.
412
00:40:45,910 --> 00:40:46,899
Pity.
413
00:40:47,244 --> 00:40:50,008
I was fIattered to think
you might harbor such suspicions...
414
00:40:50,247 --> 00:40:52,181
...under the circumstances.
415
00:40:52,383 --> 00:40:55,216
I wouId be happy to attend to you
under any circumstances.
416
00:41:26,750 --> 00:41:29,310
''AII the best courtesans have one.''
417
00:41:30,087 --> 00:41:33,181
Signor Marco Venier
wishes your audience.
418
00:41:45,002 --> 00:41:48,335
A peacock does not an inheritance make.
419
00:42:15,165 --> 00:42:18,362
Look at these gowns.
Each is a unique work of art.
420
00:43:11,388 --> 00:43:12,355
Charming spectacIe.
421
00:43:13,324 --> 00:43:14,450
I've seen better.
422
00:43:15,459 --> 00:43:16,858
Must be interesting...
423
00:43:17,061 --> 00:43:20,326
...being in a room fuII of men, most of
whom you've seen naked.
424
00:43:20,965 --> 00:43:23,866
Puts it aII in some kind of perspective.
425
00:43:27,237 --> 00:43:28,864
I was wondering....
426
00:43:29,873 --> 00:43:33,070
I wouId enjoy it if perhaps we might...
427
00:43:33,410 --> 00:43:35,207
...exchange verse again...
428
00:43:35,879 --> 00:43:36,538
...some night.
429
00:43:47,992 --> 00:43:51,155
We can't afford one another, Maffio.
We're both...
430
00:43:51,362 --> 00:43:53,557
...courtiers singing for our supper.
431
00:43:55,566 --> 00:43:57,056
Of course.
432
00:44:18,255 --> 00:44:20,086
What was Cousin Maffio on about?
433
00:44:20,290 --> 00:44:22,349
The pIeasures of poetry.
434
00:44:24,028 --> 00:44:25,154
Enjoy the hunt?
435
00:44:26,263 --> 00:44:29,926
The hunt possesses,
doesn't it, such a crueI beauty?
436
00:44:30,134 --> 00:44:31,624
Much Iike your own.
437
00:44:32,536 --> 00:44:33,969
Is my beauty crueI?
438
00:44:34,171 --> 00:44:35,968
I think so.
439
00:44:37,408 --> 00:44:39,899
To those that you refuse, yes.
440
00:44:40,477 --> 00:44:43,275
It is onIy my refusaI
that arouses your Ionging.
441
00:44:43,480 --> 00:44:44,538
You underrate yourseIf.
442
00:44:44,948 --> 00:44:45,972
FIatterer.
443
00:44:46,183 --> 00:44:47,480
Put it to the test.
444
00:44:47,685 --> 00:44:48,982
Say yes...
445
00:44:49,186 --> 00:44:51,177
...and then see if you're rid of me.
446
00:44:51,555 --> 00:44:53,250
Let's see.
447
00:44:53,557 --> 00:44:55,457
If I'm right...
448
00:44:56,160 --> 00:44:59,152
...you'II tire of me,
and if you're right, I'II tire of you.
449
00:45:03,000 --> 00:45:05,400
Maybe we shouId just stay as we are.
450
00:45:09,973 --> 00:45:11,531
You know I do regret...
451
00:45:13,444 --> 00:45:15,469
...the hurt that I caused you.
452
00:45:20,718 --> 00:45:22,310
With aII my heart.
453
00:45:30,527 --> 00:45:31,960
The heart is higher up.
454
00:45:39,369 --> 00:45:41,462
Her father owns haIf of Lombardy...
455
00:45:41,705 --> 00:45:45,641
...and her aunt is the pope's niece. An
aIIiance with this famiIy is a godsend.
456
00:45:47,344 --> 00:45:50,074
You wiII marry GiuIia da Lezze...
457
00:45:50,614 --> 00:45:53,310
...for Venice, if for no other reason.
458
00:46:04,361 --> 00:46:07,296
You have the feigned indifference
of a man in Iove.
459
00:46:11,368 --> 00:46:12,494
Go on, son...
460
00:46:13,637 --> 00:46:15,537
...teII the truth and shame the deviI.
461
00:46:26,150 --> 00:46:28,380
The Turks are on the move again?
462
00:46:28,585 --> 00:46:31,611
The suItan wants the Mediterranean
for his bathing pooI.
463
00:46:32,256 --> 00:46:35,054
So what is that heavenIy thing?
464
00:46:36,393 --> 00:46:37,621
Ermine.
465
00:46:50,107 --> 00:46:51,699
I'm an ass!
466
00:46:56,079 --> 00:46:57,706
My IittIe poetess.
467
00:46:58,081 --> 00:46:59,605
I'm an ass!
468
00:46:59,817 --> 00:47:01,182
You are the brightest...
469
00:47:01,618 --> 00:47:05,213
...star in the Venetian firmament.
470
00:47:07,191 --> 00:47:08,419
Excuse me.
471
00:47:09,092 --> 00:47:10,252
The coIdest.
472
00:47:10,494 --> 00:47:11,426
CoId.
473
00:47:11,628 --> 00:47:13,061
But aIso the brightest.
474
00:47:16,333 --> 00:47:17,800
My uncIe...
475
00:47:18,569 --> 00:47:20,230
...teIIs me...
476
00:47:20,571 --> 00:47:22,129
...I have...
477
00:47:22,339 --> 00:47:25,467
...the feigned indifference of a man--
478
00:47:36,520 --> 00:47:38,283
Of a man about to be married.
479
00:47:45,395 --> 00:47:48,057
I'm getting married. CongratuIate me.
480
00:47:49,466 --> 00:47:52,060
FeIicitations on your grand match.
481
00:47:53,570 --> 00:47:55,333
GenerousIy put.
482
00:47:57,107 --> 00:47:58,165
Do you Iove her?
483
00:47:59,243 --> 00:48:00,335
Do I have to?
484
00:48:05,749 --> 00:48:07,774
I hope it's a profitabIe union.
485
00:48:59,870 --> 00:49:01,394
Do you Iike poetry?
486
00:49:02,806 --> 00:49:04,535
I know the PsaIms.
487
00:49:09,813 --> 00:49:11,337
TeII me a secret.
488
00:49:14,184 --> 00:49:17,244
-I have no secrets.
-Everyone has secrets.
489
00:49:22,826 --> 00:49:24,794
TeII me a desire.
490
00:49:26,697 --> 00:49:28,221
Deep desire.
491
00:49:32,970 --> 00:49:35,268
I hope to give you many strong sons.
492
00:49:35,472 --> 00:49:37,736
No, I mean something...
493
00:49:40,577 --> 00:49:41,737
...for you.
494
00:49:42,646 --> 00:49:44,409
Something just for you.
495
00:49:50,787 --> 00:49:53,688
To be a good wife to you
is my onIy desire.
496
00:50:05,435 --> 00:50:08,893
'Tis not wanton flesh
But love that brings me shame
497
00:50:10,674 --> 00:50:13,768
Mocked by fate
Imprisoned by my womb
498
00:50:15,612 --> 00:50:19,275
My jeaIousy possessed
Which sIow consumes
499
00:50:19,950 --> 00:50:22,578
An ice-coId, gIoomy vicious fIame
500
00:50:24,354 --> 00:50:26,845
I Iove the very weapons which me wound
501
00:50:46,710 --> 00:50:49,543
Lucky is the man
that can inspire your poet's heart.
502
00:50:50,781 --> 00:50:52,908
The onIy form she's mastered
is a whore's.
503
00:50:56,420 --> 00:51:00,516
HonestIy, I didn't think UncIe
was stiII capabIe of getting it up.
504
00:51:03,293 --> 00:51:06,820
What did you do to him, to get him
to pubIish this IittIe piIe of ditties?
505
00:51:08,398 --> 00:51:10,958
Won't give the time of day
to his own fIesh and bIood.
506
00:51:11,668 --> 00:51:13,397
She worked for it.
507
00:51:15,439 --> 00:51:17,304
I'II bet she worked for it.
508
00:51:17,908 --> 00:51:19,500
What do you cost these days?
509
00:51:21,011 --> 00:51:25,311
If your prick is as Iimp as your verse,
no price couId purchase time enough.
510
00:51:37,427 --> 00:51:39,019
Just making a point, Cousin.
511
00:51:39,429 --> 00:51:41,056
Very brave.
What point wouId that be?
512
00:51:41,898 --> 00:51:43,422
I'm sorry.
513
00:51:43,767 --> 00:51:44,563
I'm sorry.
514
00:51:46,970 --> 00:51:48,699
I apoIogize.
515
00:52:17,000 --> 00:52:21,562
Have you the guts to try again
BIade to bIade and pen to pen?
516
00:52:26,376 --> 00:52:27,968
Madonna Veronica.
517
00:52:33,750 --> 00:52:35,581
VeritabIy unique whore
518
00:52:37,888 --> 00:52:39,617
May sing...
519
00:52:39,923 --> 00:52:41,413
...and rhyme...
520
00:52:41,625 --> 00:52:42,717
...and more
521
00:52:43,493 --> 00:52:44,585
StiII...
522
00:52:45,162 --> 00:52:47,027
...is at best a sIut
523
00:52:47,397 --> 00:52:49,922
With every horny mutt
524
00:52:53,770 --> 00:52:57,638
You pride yourseIf on arts and Ietters
525
00:52:58,441 --> 00:53:00,102
And fucking best your manIy betters
526
00:53:04,648 --> 00:53:09,585
I save the goodIy wives of Venice
From their husbands' IustfuI menace
527
00:53:18,562 --> 00:53:20,530
Then you confess...
528
00:53:21,431 --> 00:53:22,955
...you Iove...
529
00:53:25,068 --> 00:53:25,966
...to rut
530
00:53:26,169 --> 00:53:29,661
And your beauty's gIadIy stuck
531
00:53:40,550 --> 00:53:41,881
LittIe mistake.
532
00:53:58,235 --> 00:53:59,668
I confess...
533
00:53:59,869 --> 00:54:01,803
...I fuck divineIy
534
00:54:02,038 --> 00:54:04,802
Those who Iove and weII opine me
535
00:54:05,609 --> 00:54:07,042
I confess...
536
00:54:07,244 --> 00:54:09,212
...I fuck divineIy
537
00:54:09,579 --> 00:54:10,876
Those who...
538
00:54:11,481 --> 00:54:13,142
...richIy wine and dine me
539
00:54:26,196 --> 00:54:30,462
On the page or on the sheet
You'II never find a tongue more sweet
540
00:54:30,934 --> 00:54:33,494
On the page or on the sheet
541
00:54:35,939 --> 00:54:38,999
On the page or on the sheet
Greet bIeat....
542
00:54:39,209 --> 00:54:43,111
On the page or on the sheet
A greater hack you'II never meet.
543
00:54:51,154 --> 00:54:52,519
You fight Iike a saiIor.
544
00:54:52,722 --> 00:54:55,486
I Iearned from a saiIor.
Now stop staIIing.
545
00:55:01,031 --> 00:55:03,761
Recant the curse you give my kind
546
00:55:04,234 --> 00:55:07,260
Admit I have, as you, a heart and mind
547
00:55:07,904 --> 00:55:11,499
A greedy hand, an empty heart
Is aII that wrests your Iegs apart
548
00:59:00,136 --> 00:59:03,936
How did you Iet this paragon of cities
turn into a cesspit...
549
00:59:04,140 --> 00:59:05,971
...of vice and depravity?
550
00:59:06,910 --> 00:59:10,004
For as the waters fIow
through Venice every day...
551
00:59:10,346 --> 00:59:12,439
...and wash away the fiIth...
552
00:59:14,551 --> 00:59:17,748
...so the Lord wiII wash away this eviI.
553
00:59:21,024 --> 00:59:22,389
Do you not agree?
554
00:59:23,560 --> 00:59:25,323
I think not.
555
00:59:25,562 --> 00:59:28,827
A souI in torment is a souI without God.
556
00:59:29,499 --> 00:59:31,990
AII fIesh is grass.
557
00:59:32,902 --> 00:59:34,426
We must aII meet our Maker.
558
00:59:34,804 --> 00:59:36,897
To this end we must aII come.
559
00:59:37,106 --> 00:59:39,165
Even Venetians.
560
00:59:42,378 --> 00:59:44,539
You can be saved, my brother.
561
00:59:45,181 --> 00:59:47,172
It's your desire that makes you weak.
562
00:59:49,819 --> 00:59:50,911
You can...
563
00:59:51,521 --> 00:59:53,546
...cure me of my desire...
564
00:59:54,390 --> 00:59:56,017
...young ideaIist?
565
00:59:56,526 --> 00:59:57,550
No.
566
00:59:58,261 --> 00:59:59,558
I can't.
567
01:00:07,537 --> 01:00:09,801
Tonight's too many hours away.
568
01:00:22,552 --> 01:00:25,077
My affections aren't mine
to give you tonight.
569
01:00:25,622 --> 01:00:26,589
What?
570
01:00:28,558 --> 01:00:30,355
I have mouths to feed Iike you.
571
01:00:31,961 --> 01:00:32,950
I'II support you.
572
01:00:35,365 --> 01:00:37,526
No. There wiII no money between us.
573
01:00:37,900 --> 01:00:40,528
So you'd continue with this Iife?
574
01:00:40,970 --> 01:00:44,133
I have no choice.
This is the Iife I was given.
575
01:00:46,576 --> 01:00:48,134
You do have a choice.
576
01:00:48,378 --> 01:00:50,505
If I were yours aIone, your property...
577
01:00:50,880 --> 01:00:52,040
...you'd soon tire of me.
578
01:00:52,248 --> 01:00:53,112
You're wrong.
579
01:00:53,449 --> 01:00:54,575
Am I?
580
01:00:55,585 --> 01:00:58,918
If you cared for me,
you couId not do this.
581
01:00:59,122 --> 01:01:01,056
Do not ask of me what you cannot give.
582
01:01:02,992 --> 01:01:04,926
Your wife is waiting.
583
01:01:13,636 --> 01:01:14,933
What aiIs you, Marco?
584
01:01:22,578 --> 01:01:23,476
What do you mean?
585
01:01:40,530 --> 01:01:42,395
I want to be a good wife.
586
01:01:49,639 --> 01:01:51,539
Impending deprivation...
587
01:01:52,241 --> 01:01:54,334
...aIways makes me hungry.
588
01:01:56,245 --> 01:01:57,405
My dear...
589
01:01:58,114 --> 01:01:59,479
...you're not eating.
590
01:02:01,184 --> 01:02:03,152
But you are though, darIing.
591
01:02:04,253 --> 01:02:08,690
There'II be no more of these IittIe
deIicacies if the suItan turns nasty.
592
01:02:15,732 --> 01:02:18,565
Why are beIIs ringing
at this time of night?
593
01:02:25,041 --> 01:02:26,372
The suItan has attacked.
594
01:02:26,609 --> 01:02:29,169
He took 8 ships near MaIta.
595
01:02:32,415 --> 01:02:35,543
If we don't saiI for Cyprus by Easter,
we won't be saiIing back.
596
01:02:35,985 --> 01:02:39,216
-Sooner, I think.
-If we can't raIIy France, we won't.
597
01:02:39,422 --> 01:02:41,253
The Turks have 3 ships to our 1 .
598
01:02:41,457 --> 01:02:44,119
-WiII the IKing of France heIp us?
-If we amuse him.
599
01:02:44,327 --> 01:02:46,522
IKing Henry's a boy in men's breeches.
600
01:02:46,729 --> 01:02:49,163
-A powerfuI boy.
-A boy nonetheIess.
601
01:02:49,365 --> 01:02:52,596
He commands a Iot of ships
and has no Iove for the Turks.
602
01:02:59,642 --> 01:03:02,133
Your wife beIieves
she has bewitched you.
603
01:03:02,512 --> 01:03:04,673
What's the harm in bewitching
a married man?
604
01:03:05,047 --> 01:03:08,414
That man has to have heirs.
He's to be a senator soon.
605
01:03:09,018 --> 01:03:09,746
So he shaII.
606
01:03:13,189 --> 01:03:15,749
What God and greed
have joined together...
607
01:03:17,760 --> 01:03:19,728
...Iet no Iove put asunder.
608
01:03:28,037 --> 01:03:30,164
The woman you Iove is not good...
609
01:03:31,274 --> 01:03:33,208
...not pure, not meek.
610
01:03:33,409 --> 01:03:36,469
I'm a courtesan. It's the onIy thing
you'II Iet me do--
611
01:03:36,679 --> 01:03:38,442
I can't bear it.
612
01:03:38,648 --> 01:03:40,582
I know I have no right...
613
01:03:40,783 --> 01:03:42,717
...but I won't share you.
614
01:03:43,085 --> 01:03:45,747
But I must share you. I must bear that.
I have no choice.
615
01:03:46,355 --> 01:03:49,415
PIease don't envy GiuIia.
She wiII never have what you have.
616
01:03:51,661 --> 01:03:52,787
PIease trust me.
617
01:03:55,698 --> 01:03:57,325
I don't know how.
618
01:03:57,533 --> 01:03:59,501
I'II earn your trust.
619
01:04:00,102 --> 01:04:00,761
Let me.
620
01:04:03,439 --> 01:04:04,770
You'II go to war and die.
621
01:04:05,141 --> 01:04:07,109
Not with you to come back to.
622
01:04:12,248 --> 01:04:14,512
Stay with me for as Iong as we have.
623
01:04:16,185 --> 01:04:18,483
And be your private whore?
624
01:04:18,688 --> 01:04:20,349
Don't ever say that.
625
01:04:22,325 --> 01:04:24,156
You're Veronica Franco.
626
01:04:26,095 --> 01:04:27,357
You're a poet.
627
01:04:29,565 --> 01:04:30,725
And you're my Iady.
628
01:04:44,614 --> 01:04:46,411
CanceI my appointments, pIease.
629
01:04:52,255 --> 01:04:54,689
It's a treacherous game you pIay,
my IittIe idiot.
630
01:04:57,360 --> 01:04:59,260
You outdid me Iong ago.
631
01:04:59,629 --> 01:05:00,857
I know that.
632
01:05:01,731 --> 01:05:03,824
And the irony is, it's not because...
633
01:05:04,500 --> 01:05:07,333
...you're prettier than I was,
because you're not.
634
01:05:07,737 --> 01:05:10,433
Nor that you're a better Iay,
because you aren't.
635
01:05:11,140 --> 01:05:13,608
It's because you're smarter.
You have a gift.
636
01:05:13,809 --> 01:05:17,438
-Don't throw it away.
-For God's sake, haven't I done enough?
637
01:05:17,647 --> 01:05:20,172
He's a cIient Iike the others.
Love him and Iose.
638
01:06:40,863 --> 01:06:42,797
I must go. IKing Henry's coming.
639
01:06:44,834 --> 01:06:46,495
I'II get my things.
640
01:07:14,497 --> 01:07:16,829
You've been seIfish,
keeping her hidden away.
641
01:07:17,867 --> 01:07:19,494
You came back in time...
642
01:07:19,735 --> 01:07:22,226
...to seduce the French king.
He arrives tomorrow.
643
01:07:22,438 --> 01:07:24,235
He'd Iet Paris burn for a good Iay.
644
01:07:24,407 --> 01:07:25,704
He'II hardIy fight for Venice.
645
01:07:25,908 --> 01:07:28,001
Depends on how Venice Iays him.
646
01:07:28,377 --> 01:07:30,937
I don't mind fighting,
but I prefer a war I can win.
647
01:07:31,313 --> 01:07:33,838
Without France's ships,
it's a suicide mission.
648
01:08:01,610 --> 01:08:03,373
GIorious architecture.
649
01:08:04,814 --> 01:08:05,803
Indeed.
650
01:08:24,934 --> 01:08:25,992
Good Henry!
651
01:08:26,368 --> 01:08:28,666
We must fight the infideIs here...
652
01:08:28,871 --> 01:08:31,772
...before we can beat them abroad!
Before we can fight them at home!
653
01:08:32,741 --> 01:08:34,606
Take this paper to the king!
654
01:08:34,810 --> 01:08:38,507
Let me go! I'm a man of God!
Give him this paper!
655
01:08:39,815 --> 01:08:43,512
France has zeaIots too. We prefer
heretics. They're not so serious.
656
01:08:44,086 --> 01:08:46,782
ZeaIots are creating
difficuIties everywhere.
657
01:09:01,670 --> 01:09:02,898
Our captains teII us...
658
01:09:03,105 --> 01:09:05,699
...the MusIim Turks have been
spotted near Cyprus.
659
01:09:07,543 --> 01:09:09,511
Rather presumptuous, don't you think?
660
01:09:10,546 --> 01:09:14,778
Rather presumptuous to think
the Church wouIdn't come to its defense?
661
01:09:16,919 --> 01:09:19,615
What about these courtesans
Venice is so famous for?
662
01:09:22,691 --> 01:09:24,921
The suItan is too experienced
to gambIe--
663
01:09:25,127 --> 01:09:26,389
I'd Iike to meet them.
664
01:09:29,565 --> 01:09:30,532
Are they nearby?
665
01:10:09,872 --> 01:10:12,466
Who's that? She's not with the others.
666
01:10:13,042 --> 01:10:16,739
Veronica Franco, Your ExceIIency.
The poetess.
667
01:10:17,613 --> 01:10:18,978
Is she a courtesan?
668
01:10:20,683 --> 01:10:22,173
She is, Your Highness.
669
01:10:22,685 --> 01:10:23,743
TeII her to come forward.
670
01:10:54,083 --> 01:10:55,072
I want her.
671
01:11:18,107 --> 01:11:19,699
Most exquisite.
672
01:11:21,243 --> 01:11:24,576
-You do me great honor.
-I take you from the one you Iove.
673
01:11:25,881 --> 01:11:26,870
I come wiIIingIy.
674
01:11:27,616 --> 01:11:29,550
You have to say that.
I'm the king.
675
01:11:31,820 --> 01:11:34,254
I have to say that
because Venice needs you.
676
01:12:16,065 --> 01:12:18,192
What do you yearn for, IKing Henry?
677
01:12:44,760 --> 01:12:46,159
You've heard the rumors.
678
01:12:46,962 --> 01:12:48,156
Yes, sire.
679
01:12:49,732 --> 01:12:50,858
The king is a pervert.
680
01:12:54,069 --> 01:12:56,003
What do you reaIIy yearn for?
681
01:12:58,006 --> 01:12:58,973
Tears.
682
01:13:00,209 --> 01:13:01,176
For whom?
683
01:13:01,610 --> 01:13:02,668
Your tears.
684
01:13:05,614 --> 01:13:07,241
You yearn for my tears?
685
01:13:14,089 --> 01:13:15,249
I don't think so.
686
01:13:20,662 --> 01:13:21,890
Then what do I yearn for?
687
01:14:05,774 --> 01:14:07,708
Why don't we find out?
688
01:15:03,031 --> 01:15:04,191
You'II get your ships.
689
01:15:15,744 --> 01:15:17,837
-Poet to kings.
-A nationaI asset.
690
01:15:18,046 --> 01:15:19,775
More than 1 00 French ships.
691
01:15:19,982 --> 01:15:22,212
We shouId make you
ambassador to the emperor.
692
01:15:22,985 --> 01:15:24,350
He doesn't deserve her.
693
01:15:29,124 --> 01:15:31,490
WouId he sooner we didn't get the ships?
694
01:15:31,860 --> 01:15:35,193
He wouId rather he had the right
to refuse even a king your hand.
695
01:15:46,375 --> 01:15:47,865
I couId not refuse.
696
01:15:48,076 --> 01:15:49,100
CouIdn't you?
697
01:15:49,778 --> 01:15:51,040
I think you Iike it.
698
01:15:51,413 --> 01:15:53,074
You Iike what it has made me.
699
01:15:57,286 --> 01:15:59,220
I don't Iike what it makes me.
700
01:15:59,821 --> 01:16:01,152
Why did you not stop me?
701
01:16:02,958 --> 01:16:04,220
You're not mine to stop!
702
01:16:04,426 --> 01:16:05,825
Whose fauIt is that?
703
01:16:09,097 --> 01:16:11,190
You sIeep with GiuIia for duty's sake.
704
01:16:11,833 --> 01:16:15,132
I sIept with the IKing of France once for
duty's sake. Who does not forgive?
705
01:16:16,838 --> 01:16:18,135
Perhaps I can't Iive with it.
706
01:16:24,880 --> 01:16:25,869
But I Iove you.
707
01:16:34,456 --> 01:16:36,048
I pray God to watch over you.
708
01:16:36,558 --> 01:16:38,958
Save your prayers, Veronica.
709
01:16:39,561 --> 01:16:43,224
The deviI's got my heart now.
God hasn't a chance.
710
01:17:48,163 --> 01:17:51,030
We were hoping you'd teII us
what's happening with the war.
711
01:18:03,178 --> 01:18:04,406
What do you know?
712
01:18:05,580 --> 01:18:07,912
Just that we're
fighting the Turks again.
713
01:18:11,386 --> 01:18:12,614
And that's aII?
714
01:18:16,458 --> 01:18:19,325
Their suItan sent us an uItimatum.
715
01:18:19,528 --> 01:18:23,897
Either we surrender Cyprus or he takes it
by force. Our fIeets went to defend it.
716
01:18:24,066 --> 01:18:27,035
Is Cyprus so important,
we must send our husbands to battIe?
717
01:18:27,602 --> 01:18:29,001
Without Cyprus...
718
01:18:29,204 --> 01:18:31,536
...we Iose controI over
the eastern Mediterranean.
719
01:18:31,973 --> 01:18:35,909
If they cannot be contained, the Turks
wiII find their way to Christian shores.
720
01:18:36,111 --> 01:18:37,601
I know we own it...
721
01:18:37,979 --> 01:18:39,947
...but where exactIy is Cyprus?
722
01:18:40,215 --> 01:18:41,375
My husband...
723
01:18:41,683 --> 01:18:44,174
...do you know if he is aIive or dead?
724
01:18:45,687 --> 01:18:47,245
AIive and weII.
725
01:18:49,157 --> 01:18:50,124
And mine?
726
01:18:51,626 --> 01:18:54,094
The admiraI is aIive. And a hero.
727
01:18:58,366 --> 01:18:59,526
And my husband?
728
01:19:00,102 --> 01:19:01,194
Who is your husband?
729
01:19:01,403 --> 01:19:02,199
Vicco.
730
01:19:02,404 --> 01:19:04,167
My husband is Pietro Vicco.
731
01:19:04,372 --> 01:19:06,363
He's strong. He'II come home safeIy.
732
01:19:09,377 --> 01:19:10,708
You know her husband weII.
733
01:19:15,150 --> 01:19:17,618
Not at aII weII,
but his reputation precedes him.
734
01:19:19,654 --> 01:19:20,712
Go on, ask her.
735
01:19:22,457 --> 01:19:24,391
Ask her what you're Ionging to.
736
01:19:26,294 --> 01:19:30,993
Ask her what draws our husbands
back to her again and again...
737
01:19:32,501 --> 01:19:33,968
...Iike pigs to a trough!
738
01:19:44,045 --> 01:19:46,513
The Latin for banana is ariena .
739
01:19:49,217 --> 01:19:51,151
Banana tree is pala .
740
01:20:13,575 --> 01:20:17,272
A woman's greatest
and most hard-won asset...
741
01:20:18,079 --> 01:20:19,341
...is an education.
742
01:20:20,715 --> 01:20:25,015
Just because you can say it in Latin
doesn't make it Iess obscene.
743
01:20:25,220 --> 01:20:27,780
Just because you took a vow
doesn't mean you know Iove.
744
01:20:31,793 --> 01:20:36,457
Either that whore Ieaves or I Ieave.
No Christian woman couId toIerate this!
745
01:20:36,665 --> 01:20:38,496
You're unfit to be a mother.
746
01:20:40,235 --> 01:20:42,169
At Ieast I am a mother.
747
01:20:43,104 --> 01:20:45,038
You won't be once Lorenzo
hears of this.
748
01:20:48,243 --> 01:20:50,575
Thank you for your assistance,
Signora Franco.
749
01:21:05,227 --> 01:21:06,455
He's aIive.
750
01:21:14,636 --> 01:21:16,126
You made many enemies today.
751
01:21:16,504 --> 01:21:17,766
They were aIready enemies.
752
01:21:18,139 --> 01:21:19,731
Now they wiII become more so.
753
01:21:21,576 --> 01:21:23,373
Did you come to warn me?
754
01:21:30,252 --> 01:21:32,243
When my daughter is oId enough...
755
01:21:33,255 --> 01:21:34,552
...make her a courtesan.
756
01:21:37,792 --> 01:21:39,350
I wiII not pimp your daughter.
757
01:21:39,594 --> 01:21:41,528
Look at the Iife you Iive.
758
01:21:42,297 --> 01:21:44,094
The freedom that you have.
759
01:21:44,266 --> 01:21:46,097
You'II deny my daughter
the same chance?
760
01:21:49,537 --> 01:21:50,731
Turn right up ahead.
761
01:21:55,844 --> 01:21:56,811
Look.
762
01:21:58,179 --> 01:21:59,407
Look outside.
763
01:22:07,489 --> 01:22:09,423
This is where we go to die.
764
01:22:10,425 --> 01:22:12,393
You wiII not end here.
765
01:22:15,363 --> 01:22:17,593
Livia, Venice's reigning Venus.
766
01:22:19,200 --> 01:22:20,861
A jeaIous Iover did that.
767
01:22:24,306 --> 01:22:25,671
Who wants her now?
768
01:22:28,576 --> 01:22:31,136
My cage seems bigger than yours,
but it's stiII a cage.
769
01:22:31,346 --> 01:22:32,904
You won't get sympathy from me.
770
01:22:33,315 --> 01:22:34,441
I don't want it.
771
01:22:34,649 --> 01:22:38,449
Do you know what my
daughter's nurse toId her today?
772
01:22:40,188 --> 01:22:42,588
That in a girI's voice Iies temptation.
773
01:22:44,426 --> 01:22:49,295
A known fact. EIoquence in a woman
means promiscuity.
774
01:22:50,231 --> 01:22:51,391
Promiscuity of the mind...
775
01:22:51,599 --> 01:22:54,432
...Ieads to promiscuity of the body.
776
01:22:56,471 --> 01:22:59,167
She doesn't beIieve her yet,
but she wiII.
777
01:22:59,541 --> 01:23:00,940
She'II grow up Iike her mother.
778
01:23:01,876 --> 01:23:04,743
She'II marry, bear chiIdren...
779
01:23:04,946 --> 01:23:08,746
...and honor her famiIy.
Spend her youth in needIepoint...
780
01:23:08,950 --> 01:23:10,941
...and rue the day she was born a girI.
781
01:23:11,753 --> 01:23:13,311
And when she dies...
782
01:23:13,621 --> 01:23:17,318
...she'II wonder why she obeyed
aII the ruIes of God and country...
783
01:23:17,559 --> 01:23:20,426
...because no bibIicaI heII
couId ever be worse...
784
01:23:20,628 --> 01:23:23,358
...than this state
of perpetuaI inconsequence.
785
01:23:31,773 --> 01:23:34,503
Silent God ignores my prayer
786
01:23:34,976 --> 01:23:36,443
And renders lost
787
01:23:36,644 --> 01:23:38,475
What once was fair
788
01:23:39,647 --> 01:23:42,639
Once blissful
Fortune's favorite city
789
01:23:43,985 --> 01:23:45,680
Now wheeled fate turns
790
01:23:46,855 --> 01:23:48,618
No trace of pity
791
01:23:58,600 --> 01:24:00,898
Citizens of Venice!
792
01:24:01,302 --> 01:24:04,863
Look around you now
at the disease and deaths...
793
01:24:05,306 --> 01:24:09,572
...that have taken over
our once beautiful city, and tell me...
794
01:24:10,011 --> 01:24:12,605
...this plague is not a punishment...
795
01:24:12,814 --> 01:24:14,281
...from God!
796
01:24:15,316 --> 01:24:18,479
We are surrounded by harlots...
797
01:24:18,686 --> 01:24:20,244
...and courtesans!
798
01:24:20,455 --> 01:24:23,720
We must cast out
those who tempt us...
799
01:24:23,958 --> 01:24:26,654
...for we are a city of shame...
800
01:24:27,629 --> 01:24:29,256
...of fornication...
801
01:24:29,464 --> 01:24:33,264
...and carnal practices
that defy description.
802
01:24:34,636 --> 01:24:38,265
We will go the way of Sodom
and Gomorrah...
803
01:24:38,706 --> 01:24:41,732
...and become dust
in the sands of time!
804
01:24:49,984 --> 01:24:52,316
There's news from Venice.
805
01:25:25,954 --> 01:25:28,718
The corruption of fIesh,
the paint on their faces...
806
01:25:29,691 --> 01:25:33,593
...the viIe coIoring of their hair,
their wanton dress....
807
01:25:33,895 --> 01:25:35,920
Look on them and within yourseIves.
808
01:26:24,145 --> 01:26:25,544
You're aIive.
809
01:26:26,447 --> 01:26:27,709
You're aIive.
810
01:26:38,693 --> 01:26:39,955
Forgive me.
811
01:27:03,117 --> 01:27:04,709
PIease forgive me.
812
01:27:15,863 --> 01:27:17,023
I'm sorry.
813
01:28:07,548 --> 01:28:09,482
Signora Veronica Franco...
814
01:28:09,651 --> 01:28:14,213
...I hereby summon you to appear before
the tribunaI of the HoIy Inquisition.
815
01:28:16,291 --> 01:28:19,783
You have no jurisdiction here, Senator.
I speak for the Church.
816
01:28:35,610 --> 01:28:36,975
The Inquisition?
817
01:28:37,845 --> 01:28:38,777
In Venice?
818
01:28:38,980 --> 01:28:40,504
We have 56,000 dead.
819
01:28:41,716 --> 01:28:45,208
The Iiving want answers. They may be
wrong answers, but they want them.
820
01:28:45,586 --> 01:28:47,645
Be gIad the bastards
aren't burning us out.
821
01:28:47,889 --> 01:28:48,981
You can stop it!
822
01:28:50,591 --> 01:28:53,958
If the doge came out in defense
of a notorious courtesan--
823
01:28:54,162 --> 01:28:58,189
Now she's notorious?
Before she was a nationaI asset.
824
01:28:58,700 --> 01:29:00,531
It wouId toppIe the government.
825
01:29:00,702 --> 01:29:02,533
These are grim times, Senator.
826
01:29:02,737 --> 01:29:04,728
I can no Ionger be a party to this.
827
01:29:06,107 --> 01:29:07,768
You're an eIected officiaI.
828
01:29:07,975 --> 01:29:09,875
You cannot refuse your office.
829
01:29:10,645 --> 01:29:13,580
Then you compeI me
to condone these proceedings.
830
01:29:13,781 --> 01:29:16,147
Am I mistaken, or is Venice
stiII a free repubIic?
831
01:29:18,619 --> 01:29:21,554
Do you think ruining yourseIf
wiII heIp her?
832
01:30:53,815 --> 01:30:56,943
By order of the pope, the Inquisition
has come to Venice...
833
01:30:57,151 --> 01:31:00,985
...to seek out heresy and beIiefs
anathema to the Church.
834
01:31:02,290 --> 01:31:03,814
Veronica Franco...
835
01:31:05,092 --> 01:31:06,320
...you have been denounced...
836
01:31:06,727 --> 01:31:10,993
...on the charge of witchcraft,
a mortaI sin punishabIe by death.
837
01:31:12,433 --> 01:31:15,891
ShouId you confess and repent
during these proceedings...
838
01:31:16,103 --> 01:31:20,403
...you wiII be mercifuIIy weIcomed back
into the bosom of the HoIy Church.
839
01:31:23,744 --> 01:31:25,143
Your HoIiness--
840
01:31:25,379 --> 01:31:26,311
SiIence!
841
01:31:28,382 --> 01:31:33,183
The accused shaII make no utterance but
to answer our questions or to confess.
842
01:31:33,888 --> 01:31:35,150
Proceed, Monsignor.
843
01:31:43,397 --> 01:31:44,421
Venice...
844
01:31:45,967 --> 01:31:47,867
...ever a nobIe repubIic...
845
01:31:48,402 --> 01:31:49,994
...home of Iearning...
846
01:31:50,771 --> 01:31:53,239
...art, commerce...
847
01:31:54,208 --> 01:31:57,177
...has been brought Iow
by war and pIague.
848
01:31:58,212 --> 01:31:59,839
Do you know why?
849
01:32:00,348 --> 01:32:02,248
I am not that wise.
850
01:32:02,783 --> 01:32:03,715
TeII us...
851
01:32:03,918 --> 01:32:05,112
...how many...
852
01:32:05,486 --> 01:32:08,853
...of the worthy men of this city
have you taken into your chamber?
853
01:32:11,025 --> 01:32:12,322
I've not counted my Iovers.
854
01:32:13,294 --> 01:32:14,283
More than 20?
855
01:32:18,432 --> 01:32:19,729
Answer the question.
856
01:32:21,235 --> 01:32:21,929
Yes.
857
01:32:22,470 --> 01:32:23,402
More than 1 00?
858
01:32:23,771 --> 01:32:24,465
I don't know.
859
01:32:24,839 --> 01:32:25,771
You don't?
860
01:32:25,940 --> 01:32:29,376
Yet for each you paraded your
miIky breast and hair of spun copper.
861
01:32:29,810 --> 01:32:32,040
For each you Iearned his
unique favored touch...
862
01:32:32,246 --> 01:32:34,976
...and enchanted him to beIieve
he was the onIy man in the universe.
863
01:32:35,182 --> 01:32:36,444
How many per week?
864
01:32:37,518 --> 01:32:39,748
I toId you. I enchanted no one.
865
01:32:39,954 --> 01:32:44,118
Did you feign Iove with more than 1 0
weekIy? Or wouId 5 or 6 have sated you?
866
01:32:44,325 --> 01:32:45,383
I never feigned Iove.
867
01:32:45,826 --> 01:32:46,520
So why'd they pay?
868
01:32:49,196 --> 01:32:50,390
For the dream of Iove...
869
01:32:52,133 --> 01:32:55,364
...as it cannot exist in this worId
that you've created.
870
01:32:56,470 --> 01:32:59,928
For the hope there might exist
on earth some corner of this paradise--
871
01:33:00,141 --> 01:33:01,369
Paradise?
872
01:33:02,209 --> 01:33:03,836
When 56,000 have faIIen?
873
01:33:04,145 --> 01:33:05,134
You say this.
874
01:33:05,346 --> 01:33:06,313
You...
875
01:33:06,981 --> 01:33:10,144
...who fiII your home with feast
and dance whiIe Venice suffers?
876
01:33:10,351 --> 01:33:12,876
Who creates a sumptuous
worId of fIesh...
877
01:33:13,087 --> 01:33:15,954
...and depravity, of orgiastic rites
invoking the deviI?
878
01:33:16,190 --> 01:33:18,556
-This is paradise?
-The onIy deviIry here is your spite!
879
01:33:19,327 --> 01:33:21,090
He's jeaIous of what he cannot have!
880
01:33:21,295 --> 01:33:23,229
Do not intrude into the proceedings.
881
01:33:23,431 --> 01:33:26,798
I'm a senator of Venice.
The Inquisition is here by our consent.
882
01:33:26,968 --> 01:33:30,426
This is an eccIesiasticaI court.
You are here by my consent.
883
01:33:30,871 --> 01:33:32,304
This is a personaI vendetta.
884
01:33:32,540 --> 01:33:34,940
You wiII abide by our ruIes
or be removed.
885
01:33:35,142 --> 01:33:36,404
Is that understood?
886
01:33:38,045 --> 01:33:39,842
Is that understood?
887
01:33:49,123 --> 01:33:51,114
The senator speaks the truth.
888
01:33:52,259 --> 01:33:53,556
I was bewitched by her.
889
01:33:58,065 --> 01:34:02,195
In my weakness, I feII under her speII
to pathetic ruin.
890
01:34:02,403 --> 01:34:05,099
It's onIy by the grace of God
I stand here today.
891
01:34:05,906 --> 01:34:06,998
I didn't seek your Iove.
892
01:34:07,241 --> 01:34:09,835
Because I couId not pay your fee.
893
01:34:10,478 --> 01:34:11,604
I Ioved another.
894
01:34:12,079 --> 01:34:13,273
In other words...
895
01:34:13,481 --> 01:34:16,348
...you cast your speII over aII
who cross your path.
896
01:34:16,584 --> 01:34:21,453
You compeI sacred Iove to garner riches.
What is this if not witchcraft?
897
01:34:22,456 --> 01:34:24,549
Ever give yourseIf to a man
who couIdn't pay?
898
01:34:24,925 --> 01:34:27,155
I gave my heart where
riches were no use.
899
01:34:27,361 --> 01:34:28,851
I did what was needed to Iive.
900
01:34:29,096 --> 01:34:31,428
Did you give yourseIf
to a man who couId not pay?
901
01:34:31,632 --> 01:34:36,296
What other profession do you aIIow me?
How shaII I survive if I cannot marry?
902
01:34:36,504 --> 01:34:37,528
Answer!
903
01:34:37,938 --> 01:34:40,304
Why, when you are determined to damn me?
904
01:34:42,510 --> 01:34:43,534
Look at her.
905
01:34:44,645 --> 01:34:45,612
FeeI her wrath...
906
01:34:47,048 --> 01:34:48,015
...her power.
907
01:34:48,315 --> 01:34:52,877
She, who Iures the nobIe fathers
of Venice from their wives...
908
01:34:53,054 --> 01:34:54,214
...their chiIdren...
909
01:34:54,955 --> 01:34:56,547
...their abiIity to Iead the repubIic!
910
01:34:57,058 --> 01:35:01,017
It is she and her kind who turned
God's hands against us, Your Grace.
911
01:35:01,262 --> 01:35:02,490
Your Grace...
912
01:35:03,064 --> 01:35:04,156
...we must do our duty.
913
01:35:05,633 --> 01:35:09,933
Veronica Franco, you hover at the brink
of extermination and heII.
914
01:35:10,471 --> 01:35:14,635
You wiII return tomorrow to hear God's
mercifuI judgment and, I hope...
915
01:35:15,543 --> 01:35:19,035
...to repent before that judgment
takes its course.
916
01:35:19,714 --> 01:35:21,238
Remove the prisoner.
917
01:36:01,689 --> 01:36:03,122
You must save yourseIf.
918
01:36:04,258 --> 01:36:05,088
How?
919
01:36:05,426 --> 01:36:08,486
Confess whatever fooIishness
they put before you--
920
01:36:09,096 --> 01:36:10,028
That I'm a witch?
921
01:36:10,231 --> 01:36:11,664
What does it matter what you say?
922
01:36:12,032 --> 01:36:13,966
I wouId be saying it.
923
01:36:14,602 --> 01:36:17,298
There is no honor with fooIs Iike these.
924
01:36:17,705 --> 01:36:19,104
God wiII forgive you.
925
01:36:21,108 --> 01:36:24,202
If I give them my Iie,
I give them my souI.
926
01:36:24,712 --> 01:36:27,203
I'II Iose everything I ever was.
927
01:36:27,715 --> 01:36:29,615
My Iove, my words, my heart.
928
01:36:30,017 --> 01:36:31,006
But you wouId Iive.
929
01:36:32,453 --> 01:36:34,080
As someone eIse.
930
01:36:34,455 --> 01:36:37,424
I've Iet you go too many times.
931
01:36:38,259 --> 01:36:39,453
I can't do it again.
932
01:36:41,328 --> 01:36:43,091
There is no choice.
933
01:36:52,473 --> 01:36:53,735
I'II never see you again.
934
01:37:30,244 --> 01:37:34,078
Veronica Franco, you have been
denounced a sorceress.
935
01:37:35,182 --> 01:37:39,414
Either confess and pIead mercy,
or stand to receive my judgment.
936
01:37:41,622 --> 01:37:43,283
I wiII confess, Your Grace.
937
01:37:50,130 --> 01:37:52,223
That wiII pIease God.
938
01:37:52,666 --> 01:37:53,496
Proceed.
939
01:37:55,402 --> 01:37:56,767
I confess...
940
01:37:57,137 --> 01:38:00,732
...as a girI I Ioved a man who wouId not
marry me for want of a dowry.
941
01:38:02,209 --> 01:38:05,508
I confess I had a mother
who taught me a different way of Iife.
942
01:38:06,280 --> 01:38:08,544
One I resisted at first
but Iearned to embrace.
943
01:38:09,550 --> 01:38:12,110
I confess I became a courtesan.
944
01:38:12,286 --> 01:38:16,154
Traded yearning for power, weIcomed many
rather than be owned by one.
945
01:38:16,357 --> 01:38:18,188
She does not speak to the charge.
946
01:38:18,392 --> 01:38:22,488
I confess I embraced a whore's freedom
over a wife's obedience.
947
01:38:22,696 --> 01:38:24,664
This is not repentance.
948
01:38:25,432 --> 01:38:26,797
What am I to do?
949
01:38:27,167 --> 01:38:29,829
I must confess my eviI.
These are my sins.
950
01:38:30,371 --> 01:38:33,534
Your Grace, her mortaI sins
are not at issue.
951
01:38:33,807 --> 01:38:35,570
She must repent witchcraft.
952
01:38:36,143 --> 01:38:38,475
Perhaps she heads in that direction.
953
01:38:38,712 --> 01:38:39,804
You have been warned.
954
01:38:40,180 --> 01:38:44,617
The Church cannot deny her right to seek
God's mercy. Confession is sacrosanct.
955
01:38:45,319 --> 01:38:47,344
Don't instruct me on the Church's Iaws!
956
01:38:47,588 --> 01:38:51,786
Then I caII upon the doge to demand
that the Inquisition abide by them.
957
01:38:53,594 --> 01:38:57,496
If Christian mercy is gone, then
at Ieast Venetian justice stiII exists.
958
01:38:57,865 --> 01:39:00,663
I pray Your Grace has heard
enough of this.
959
01:39:03,837 --> 01:39:08,331
It does seem odd that the HoIy Mother
Church wouId deny a sinner confession.
960
01:39:08,876 --> 01:39:11,310
I see no harm in hearing her.
961
01:39:12,279 --> 01:39:14,372
She wiII save or damn herseIf.
962
01:39:14,581 --> 01:39:17,141
The prisoner has aIready damned herseIf.
963
01:39:17,618 --> 01:39:21,418
But if it pIeases the
esteemed doge of Venice...
964
01:39:21,622 --> 01:39:23,283
...she may continue her heresy.
965
01:39:29,363 --> 01:39:33,265
I confess I find more ecstasy
in passion than in prayer.
966
01:39:35,336 --> 01:39:38,328
Such passion
is prayer.
967
01:39:40,574 --> 01:39:42,166
I confess--
968
01:39:42,776 --> 01:39:45,301
I confess I pray stiII...
969
01:39:46,380 --> 01:39:49,178
...to feeI the touch
of my Iover's Iips...
970
01:39:49,783 --> 01:39:51,842
...his hands upon me...
971
01:39:53,687 --> 01:39:55,450
...his arms enfoIding me.
972
01:39:55,656 --> 01:39:56,714
Veronica, stop!
973
01:39:57,658 --> 01:39:59,558
Save yourseIf, pIease.
974
01:40:01,662 --> 01:40:04,631
Such surrender has been mine.
975
01:40:06,667 --> 01:40:11,195
I confess I hunger stiII
to be fiIIed and infIamed.
976
01:40:11,472 --> 01:40:13,770
To meIt into the dream of us...
977
01:40:14,775 --> 01:40:16,538
...beyond this troubIed pIace...
978
01:40:19,413 --> 01:40:21,347
...to where we are not even ourseIves.
979
01:40:22,349 --> 01:40:24,374
To know that aIways...
980
01:40:24,952 --> 01:40:26,886
...aIways this is mine.
981
01:40:27,588 --> 01:40:28,885
Your Grace...
982
01:40:29,490 --> 01:40:31,219
...is this necessary?
983
01:40:31,492 --> 01:40:33,392
She hopes to bewitch us aII.
984
01:40:33,794 --> 01:40:38,254
If this had not been mine,
if I had Iived another way...
985
01:40:38,565 --> 01:40:40,465
...a chiId to a husband's whim...
986
01:40:40,801 --> 01:40:43,668
...my souI hardened from Iack of touch
and Iack of Iove...
987
01:40:43,971 --> 01:40:46,405
...I confess such endIess days
and nights...
988
01:40:46,640 --> 01:40:49,438
...wouId be punishment greater
than any you couId mete out.
989
01:40:49,643 --> 01:40:50,405
Finished?
990
01:40:50,844 --> 01:40:52,311
No, Your Grace.
991
01:40:53,714 --> 01:40:54,908
You, aII of you...
992
01:40:56,850 --> 01:41:01,787
...who hunger for what I give but cannot
bear to see such power in a woman...
993
01:41:03,724 --> 01:41:06,557
...you caII God's greatest gift...
994
01:41:08,295 --> 01:41:09,762
...ourseIves...
995
01:41:09,997 --> 01:41:13,524
...our yearning, our need to Iove,
you caII it fiIth...
996
01:41:13,734 --> 01:41:15,258
...and sin and heresy--
997
01:41:15,502 --> 01:41:19,802
Enough. One Iast time before you are
condemned: Do you repent or not?
998
01:41:20,874 --> 01:41:25,436
I repent there was no other way
open to me. I do not repent my Iife.
999
01:41:25,646 --> 01:41:30,379
Then the HoIy Inquisition has heard the
evidence against you and is satisfied.
1000
01:41:30,951 --> 01:41:32,475
In the name of the pope--
1001
01:41:33,687 --> 01:41:35,279
There is more to be heard.
1002
01:41:36,056 --> 01:41:37,819
I demand the same rights of confession!
1003
01:41:38,025 --> 01:41:38,992
You're not on triaI!
1004
01:41:39,359 --> 01:41:42,795
We're stiII on consecrated ground.
I confess I am her accompIice.
1005
01:41:45,766 --> 01:41:50,362
If she is a witch, damn me. I do not
repent. I wiII not Iive without her.
1006
01:41:55,776 --> 01:41:58,438
This is a cynicaI trick.
He does this to save her.
1007
01:41:58,645 --> 01:41:59,839
She's a witch!
1008
01:42:00,781 --> 01:42:02,840
Proven and convicted,
the deviI in our midst...
1009
01:42:03,050 --> 01:42:06,542
...and I am her accompIice!
Condemn her if you wiII...
1010
01:42:06,753 --> 01:42:09,688
...but arrest me too. Arrest a senator
of Venice for witchcraft.
1011
01:42:09,890 --> 01:42:11,824
I'II not shrink
from judging the mighty.
1012
01:42:12,025 --> 01:42:14,016
I weIcome it. I wait for the shackIes.
1013
01:42:14,394 --> 01:42:15,986
He speaks with his heart,
not his head.
1014
01:42:16,897 --> 01:42:18,728
He's bIinded by his own Iust.
1015
01:42:18,932 --> 01:42:21,366
If she's a witch,
so is every woman in Venice!
1016
01:42:26,406 --> 01:42:27,703
SiIence!
1017
01:42:35,415 --> 01:42:37,383
We are a strange city,
Your HoIiness.
1018
01:42:38,752 --> 01:42:40,515
Perhaps accursed.
1019
01:42:49,596 --> 01:42:52,394
And perhaps we Iive
in a pecuIiar state of grace.
1020
01:42:53,734 --> 01:42:55,861
I am not aIone...
1021
01:42:56,436 --> 01:42:58,495
...in Ioving this woman...
1022
01:42:58,739 --> 01:43:01,731
...though I Iove her far, far more
than they.
1023
01:43:03,143 --> 01:43:04,132
We accompIices...
1024
01:43:04,545 --> 01:43:05,637
...were many...
1025
01:43:06,947 --> 01:43:08,414
...and proud.
1026
01:43:09,149 --> 01:43:11,083
If we do not speak now...
1027
01:43:13,020 --> 01:43:14,453
...if Venice...
1028
01:43:14,655 --> 01:43:19,388
...does not stand up now and acknowIedge
who she is, then we are aII damned...
1029
01:43:20,027 --> 01:43:21,119
...not before this court...
1030
01:43:22,796 --> 01:43:24,024
...before eternity.
1031
01:43:26,099 --> 01:43:28,397
If what he says is true...
1032
01:43:29,670 --> 01:43:32,503
...then you must speak the names
of your accompIices.
1033
01:43:34,174 --> 01:43:35,607
Your Grace...
1034
01:43:36,743 --> 01:43:39,041
...the men who Ioved her
were under her speII.
1035
01:43:39,446 --> 01:43:40,913
They had no voIition.
1036
01:43:41,114 --> 01:43:43,605
ShaII we punish
even the victims of her eviI?
1037
01:43:45,152 --> 01:43:47,712
If the souI of the city is corrupt...
1038
01:43:48,021 --> 01:43:51,081
...and you heIp me root it out,
I wiII spare your Iife.
1039
01:43:58,498 --> 01:44:00,830
I had no accompIices, Your Grace.
1040
01:44:06,206 --> 01:44:07,070
Stand.
1041
01:44:10,844 --> 01:44:11,902
Stand!
1042
01:44:14,181 --> 01:44:15,478
Stand...
1043
01:44:15,649 --> 01:44:18,482
...aII you who defiIed
your sacred marriage beds...
1044
01:44:18,652 --> 01:44:20,950
...and decIare your sin.
Stand up...
1045
01:44:21,188 --> 01:44:22,450
...with me...
1046
01:44:22,623 --> 01:44:25,490
...as we stood against
our enemies at sea!
1047
01:44:36,069 --> 01:44:37,127
There.
1048
01:44:38,505 --> 01:44:39,904
You see, Your Grace...
1049
01:44:40,907 --> 01:44:43,171
...there are no accompIices.
1050
01:44:43,543 --> 01:44:46,034
He does this to rescue her
from your justice.
1051
01:44:46,246 --> 01:44:51,013
Then I stand aIone for Venice
and for this woman.
1052
01:44:53,553 --> 01:44:54,520
Arrest the senator.
1053
01:44:55,555 --> 01:44:57,580
His triaI wiII commence tomorrow.
1054
01:45:05,966 --> 01:45:07,058
Minister.
1055
01:45:07,968 --> 01:45:09,128
Do you wish to speak?
1056
01:45:11,905 --> 01:45:14,703
I repeat, do you have something
to say to this court?
1057
01:45:16,710 --> 01:45:18,041
I am standing.
1058
01:45:52,612 --> 01:45:53,636
Your Grace.
1059
01:45:59,619 --> 01:46:01,678
Perhaps there's another
who'd Iike to stand?
1060
01:46:15,702 --> 01:46:18,830
Perhaps we've been hasty, Your Grace.
1061
01:46:19,306 --> 01:46:20,568
What are you doing?
1062
01:46:20,974 --> 01:46:23,636
Witchcraft may be too harsh a charge.
1063
01:46:30,984 --> 01:46:32,611
Is everything...
1064
01:46:32,786 --> 01:46:34,310
...I heard about this city true?
1065
01:46:35,188 --> 01:46:39,750
SureIy the HoIy Inquisition need not
suIIy its hands with a common whore.
1066
01:46:41,328 --> 01:46:44,661
This is a matter for the state,
don't you think?
1067
01:46:59,746 --> 01:47:01,111
I Ieave this woman to Venice...
1068
01:47:03,750 --> 01:47:05,615
...which richIy deserves her.
76128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.