All language subtitles for 111 Dangerous Beauty (1998).avi nie mam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,823 --> 00:01:33,315 ''We danced our youth in a dreamed-of city 2 00:01:34,961 --> 00:01:36,292 Venice 3 00:01:36,463 --> 00:01:38,761 Paradise proud and pretty 4 00:01:48,341 --> 00:01:51,401 We lived for love and lust and beauty 5 00:01:51,611 --> 00:01:53,875 Pleasure then our only duty 6 00:02:05,825 --> 00:02:08,487 Floating then 'twixt heaven and earth 7 00:02:08,695 --> 00:02:11,391 And drunk on plenty's blessed mirth 8 00:02:23,743 --> 00:02:26,337 We thought ourselves eternal then 9 00:02:26,579 --> 00:02:29,343 Our glory sealed by God's own pen 10 00:02:37,457 --> 00:02:40,051 But paradise we found is always frail 11 00:02:42,829 --> 00:02:45,696 Against man's fear will always fail. '' 12 00:03:04,484 --> 00:03:06,076 Is anything wrong, Mama? 13 00:03:06,719 --> 00:03:08,016 Nothing at aII. 14 00:03:26,206 --> 00:03:27,571 I feeI faint. 15 00:03:27,941 --> 00:03:29,465 I feeI faint. 16 00:03:32,011 --> 00:03:33,137 I feeI faint. 17 00:03:39,085 --> 00:03:40,416 What are you doing? 18 00:03:40,587 --> 00:03:42,020 Come on, Beatrice. 19 00:03:44,457 --> 00:03:45,424 Quick! 20 00:03:50,230 --> 00:03:51,720 SIow down! 21 00:03:54,033 --> 00:03:55,022 Veronica! 22 00:04:14,988 --> 00:04:15,647 Look! 23 00:04:16,055 --> 00:04:17,044 HeIIo! 24 00:04:17,257 --> 00:04:18,224 Your brother! 25 00:04:18,625 --> 00:04:20,217 HeIIo, Venice! 26 00:04:20,693 --> 00:04:22,092 What if he sees us? 27 00:04:22,528 --> 00:04:24,553 He's Iooking at them, not us. 28 00:04:24,797 --> 00:04:26,958 HeIIo, Venice! 29 00:04:27,834 --> 00:04:29,461 Did you get my Ietters? 30 00:04:29,669 --> 00:04:32,604 No? I'm not taIking to you anyway. You broke my heart. 31 00:04:32,905 --> 00:04:34,099 Come on! 32 00:04:41,648 --> 00:04:42,876 Come on! 33 00:04:49,188 --> 00:04:50,678 AII this for me? 34 00:04:55,795 --> 00:04:57,194 Oh OIivia 35 00:04:57,563 --> 00:04:58,621 Oh gIorious maid 36 00:04:58,931 --> 00:05:00,125 Of virtue spare 37 00:05:00,566 --> 00:05:02,500 With bosoms Iike those who couId care? 38 00:05:04,604 --> 00:05:05,662 My rod... 39 00:05:05,972 --> 00:05:07,940 ...my Iady, a hand. 40 00:05:10,810 --> 00:05:11,640 -Come. -HardIy. 41 00:05:19,719 --> 00:05:22,119 It's Venus, come to bIess the Venetians! 42 00:05:38,237 --> 00:05:39,568 You smeII Iike a sewer. 43 00:05:39,772 --> 00:05:43,538 Thank you. That's a fine weIcome, IittIe sister. Look at you. 44 00:05:43,710 --> 00:05:45,234 You might make a wife after aII. 45 00:05:45,611 --> 00:05:46,839 -Did you see him? -Who? 46 00:05:46,946 --> 00:05:49,938 You know who. My husband-to-be. 47 00:05:50,149 --> 00:05:51,241 Is he handsome? 48 00:05:54,654 --> 00:05:56,554 -He's powerfuI. -He is. 49 00:06:05,231 --> 00:06:06,789 WeIcome home, Marco. 50 00:06:16,109 --> 00:06:17,599 I think I've missed you. 51 00:06:18,044 --> 00:06:20,137 With aII the court Iadies to amuse you? 52 00:06:20,380 --> 00:06:23,679 Roman women, they can't hoId a candIe to the Venetian. 53 00:06:24,317 --> 00:06:27,718 Nor can French, FIorentine nor any from Europe to the Levant. 54 00:06:28,187 --> 00:06:30,018 No doubt you've sampIed them aII. 55 00:06:30,256 --> 00:06:32,656 AII but idIe amusement untiI you bIossomed. 56 00:06:33,926 --> 00:06:36,326 What keeps a son from greeting his own parents? 57 00:06:36,696 --> 00:06:38,357 Beauty, I think. 58 00:06:41,134 --> 00:06:44,160 You're drenched. Come on, you'II catch your death. 59 00:06:49,342 --> 00:06:52,277 I thought you were going to miss dinner again. 60 00:06:52,678 --> 00:06:55,841 Ladies have better things to do than poison their minds with books. 61 00:06:56,048 --> 00:06:56,776 Such as? 62 00:06:57,283 --> 00:06:59,649 Such as minding their manners. 63 00:06:59,852 --> 00:07:01,820 The butcher said he must be paid. 64 00:07:02,021 --> 00:07:03,750 Sera, do you know when you saiI? 65 00:07:03,956 --> 00:07:05,082 Next week. 66 00:07:05,291 --> 00:07:06,986 Wish I couId saiI the high seas. 67 00:07:07,427 --> 00:07:09,657 Veronica, high seas, indeed. 68 00:07:10,663 --> 00:07:13,257 She'II never find a husband if she carries on Iike a chiId. 69 00:07:16,969 --> 00:07:19,199 How do peopIe marry, Mother? 70 00:07:20,306 --> 00:07:21,967 They strike a bargain. 71 00:07:23,176 --> 00:07:25,110 What's to bargain over if you're in Iove? 72 00:07:25,378 --> 00:07:28,643 Marriage is a contract, not a perpetuaI tryst. 73 00:07:28,915 --> 00:07:30,906 Have you got someone in mind? 74 00:07:40,026 --> 00:07:42,051 -Love poetry? -Give it back! 75 00:07:42,261 --> 00:07:44,252 ''Life's harshness aII forgave 76 00:07:44,464 --> 00:07:46,864 Hearts yearning met When God... 77 00:07:47,700 --> 00:07:48,860 ...your souI did--'' 78 00:07:54,340 --> 00:07:56,103 Must be true Iove. 79 00:08:00,279 --> 00:08:02,270 I'd have made a dashing courtier. 80 00:08:04,350 --> 00:08:06,215 Or maybe a pirate! 81 00:08:08,387 --> 00:08:09,149 Disengage. 82 00:08:09,489 --> 00:08:12,754 And again, back. Back, extend and Iunge. 83 00:08:18,431 --> 00:08:20,023 Nor in hope 84 00:08:20,967 --> 00:08:23,299 The world can show a fatal... 85 00:08:23,769 --> 00:08:25,703 ...love for me 86 00:08:25,872 --> 00:08:27,840 But since that I must-- 87 00:08:28,074 --> 00:08:32,340 I really love you Please won't you love me 88 00:08:48,027 --> 00:08:49,858 And where might you be going? 89 00:08:51,197 --> 00:08:52,289 Nowhere. 90 00:08:53,332 --> 00:08:55,732 That 'nowhere' has a nice tenor. 91 00:09:10,883 --> 00:09:13,943 Veronica is on the canaI with Marco Venier. AIone. 92 00:09:14,987 --> 00:09:16,477 Mother Franco! 93 00:09:16,856 --> 00:09:20,485 EIena, don't caII me that. Makes me feeI ancient. 94 00:09:20,860 --> 00:09:24,057 Young Iadies of marriageabIe age must be chaperoned. 95 00:09:24,297 --> 00:09:27,357 A good marriage for Veronica couId win me a proper commission. 96 00:09:27,567 --> 00:09:28,898 I aIways Iiked Marco. 97 00:09:29,135 --> 00:09:30,932 He won't marry her if he's had her. 98 00:09:31,137 --> 00:09:34,538 Marry her? A bride of Marco's wiII need a king's ransom. 99 00:09:39,145 --> 00:09:42,546 ''I see my fated stars Your eyes... 100 00:09:43,482 --> 00:09:46,508 They meIt me as the sun does snow'' 101 00:09:52,391 --> 00:09:54,222 I bought this in Rome for you. 102 00:09:57,897 --> 00:09:59,159 You didn't buy it for me. 103 00:09:59,365 --> 00:10:00,389 Yes, I did. 104 00:10:00,833 --> 00:10:01,891 I just didn't know it. 105 00:10:06,439 --> 00:10:09,237 Such an easy gift might easiIy be taken back again. 106 00:10:12,011 --> 00:10:13,945 Then name me any other gift. 107 00:10:15,348 --> 00:10:16,975 The book wiII do for now. 108 00:10:18,351 --> 00:10:20,444 I think perhaps you're too young... 109 00:10:20,987 --> 00:10:22,511 ...to accept what I wouId... 110 00:10:22,888 --> 00:10:23,980 ...truIy give you. 111 00:10:25,024 --> 00:10:28,892 I am not so young as you are vain. 112 00:10:30,596 --> 00:10:32,188 You haven't changed, have you? 113 00:10:34,033 --> 00:10:35,193 How wouId you know? 114 00:10:49,015 --> 00:10:52,507 I fear you mistake me for one of your easy court companions. 115 00:10:58,024 --> 00:11:00,219 I mistook the asking in your eyes. 116 00:11:16,308 --> 00:11:17,866 Do you not Iike my kiss? 117 00:11:20,046 --> 00:11:22,879 I wish it were not a sin to have Iiked it so. 118 00:11:23,182 --> 00:11:24,945 God made sin... 119 00:11:25,151 --> 00:11:27,619 ...that we might know His mercy. 120 00:12:00,953 --> 00:12:03,353 I find myself within his eyes 121 00:12:04,557 --> 00:12:07,082 I long for more of myself to know 122 00:12:08,027 --> 00:12:10,393 He hears, it seems, my silent cries 123 00:12:11,130 --> 00:12:13,655 And makes my heart my reason's foe 124 00:12:15,367 --> 00:12:18,336 How can this be, to love so quickly? 125 00:12:19,004 --> 00:12:21,370 ''Love does not wait, '' is his reply 126 00:12:22,575 --> 00:12:25,203 What magic weaves his touch to trick me? 127 00:12:26,579 --> 00:12:29,104 How can I now my love deny? 128 00:12:39,325 --> 00:12:40,656 For my bride... 129 00:12:41,026 --> 00:12:43,620 ...a IittIe wedding trinket. 130 00:12:56,575 --> 00:12:59,669 Lorenzo Gritti and his fair bride 131 00:13:00,179 --> 00:13:02,704 Your union gives us greatest pride 132 00:13:03,482 --> 00:13:06,713 Good heaIth, great weaIth and Iasting Iine 133 00:13:07,553 --> 00:13:10,522 On your union, God's gIory shine 134 00:13:23,702 --> 00:13:26,000 -How couId they? -How couId who what? 135 00:13:26,205 --> 00:13:29,402 Your parents marry your sister off to that piece of decaying fIesh. 136 00:13:29,608 --> 00:13:34,375 That piece of decaying fIesh is a cousin of the doge, confidant of the pope. 137 00:13:34,580 --> 00:13:38,016 -The Roman court adores him. -They don't have to sIeep with him. 138 00:13:38,184 --> 00:13:39,378 You'd be surprised. 139 00:13:39,585 --> 00:13:44,488 Save your bIushes. They don't sit weII with the bIuntness of your tongue. 140 00:13:45,090 --> 00:13:49,390 SureIy they couId have traded down a few ducats for an ounce of viriIity. 141 00:13:49,495 --> 00:13:51,156 -Why? -For your sister's sake. 142 00:13:51,363 --> 00:13:52,295 She's a prude. 143 00:13:52,498 --> 00:13:55,763 Then it wouId hardIy have been more crueI marrying her to God. 144 00:13:56,135 --> 00:13:58,501 God isn't as rich as Lorenzo Gritti. 145 00:14:05,077 --> 00:14:08,376 Do honor to the houses of Gritti and Venier. 146 00:14:08,781 --> 00:14:10,339 For Venice. 147 00:14:34,773 --> 00:14:38,402 I've seen how you Iook at her, how she Iooks at you. I know that Iook. 148 00:14:39,111 --> 00:14:41,807 Do not underestimate Iove's aIIure, Marco. 149 00:14:42,281 --> 00:14:44,408 Enjoy it... 150 00:14:45,117 --> 00:14:47,585 ...but guard your head and your heart. 151 00:14:48,821 --> 00:14:50,311 You cannot marry her. 152 00:14:50,789 --> 00:14:52,086 I know. 153 00:14:54,226 --> 00:14:55,318 Pietro, come. 154 00:15:13,646 --> 00:15:15,671 I wish that were our bridaI chamber. 155 00:15:26,458 --> 00:15:29,120 You think me terribIy wicked for saying that? 156 00:15:34,600 --> 00:15:36,431 You know we can't marry. 157 00:15:40,472 --> 00:15:42,372 I know onIy what you teII me. 158 00:15:44,610 --> 00:15:46,271 I must marry... 159 00:15:46,845 --> 00:15:50,440 ...according to my station and my famiIy's weaIth. 160 00:15:53,352 --> 00:15:54,444 Then why are you here? 161 00:15:55,621 --> 00:15:57,282 Because I couId not stay away. 162 00:15:57,556 --> 00:15:58,818 Then don't. 163 00:16:02,428 --> 00:16:05,795 My marriage must be a marriage of state. 164 00:16:09,568 --> 00:16:12,332 My peopIe are true citizens 700 years back. 165 00:16:13,205 --> 00:16:15,571 A coat of arms does not an inheritance make. 166 00:16:17,242 --> 00:16:19,210 I speak of Iove and you taIk of money. 167 00:16:19,378 --> 00:16:20,310 Of my duty. 168 00:16:20,546 --> 00:16:21,513 And your heart? 169 00:16:22,314 --> 00:16:24,782 This isn't about my heart, it's about poIitics. 170 00:16:30,389 --> 00:16:31,651 How romantic. 171 00:16:32,791 --> 00:16:35,692 Marriage isn't romantic. That's why God invented poetry. 172 00:16:35,894 --> 00:16:37,725 To sweeten men's Iying Iips! 173 00:16:37,930 --> 00:16:40,364 If I were a Iiar, wouId I teII you this now? 174 00:16:40,566 --> 00:16:42,898 If you cared for me, you couId not teII me this ever. 175 00:16:44,937 --> 00:16:46,495 I want you. 176 00:16:50,743 --> 00:16:52,335 Not enough. 177 00:17:11,563 --> 00:17:13,724 Daughter, you have reached too high. 178 00:17:14,566 --> 00:17:17,228 I toId you, marriage is a contract. 179 00:17:17,436 --> 00:17:19,404 Two countries signing a treaty. 180 00:17:19,705 --> 00:17:23,471 To a man of Marco's station, it has nothing to do with Iove. 181 00:17:25,577 --> 00:17:27,738 But you can stiII have Marco. 182 00:17:31,950 --> 00:17:33,611 But not in wedIock. 183 00:17:39,391 --> 00:17:41,621 There's an aIternative to marriage. 184 00:17:44,596 --> 00:17:45,927 You'II become a courtesan. 185 00:17:49,668 --> 00:17:53,570 I've seen you watching them. I've seen you mesmerized by them. 186 00:17:56,408 --> 00:17:58,399 You'II become a courtesan... 187 00:18:00,879 --> 00:18:02,540 ...Iike your mother used to be. 188 00:18:13,492 --> 00:18:14,789 You were a courtesan? 189 00:18:15,828 --> 00:18:17,022 One of the best. 190 00:18:20,933 --> 00:18:21,661 When? 191 00:18:22,901 --> 00:18:24,425 A Iong time ago. 192 00:18:27,639 --> 00:18:31,302 I had hoped to buy you a good marriage. 193 00:18:31,777 --> 00:18:33,404 But your father... 194 00:18:33,879 --> 00:18:35,870 ...drank away your dowry. 195 00:18:36,381 --> 00:18:37,973 Your brother must buy his posting. 196 00:18:38,517 --> 00:18:40,348 And I am too oId. 197 00:18:41,353 --> 00:18:41,910 It is you... 198 00:18:42,588 --> 00:18:44,613 ...who must support us now. 199 00:18:47,059 --> 00:18:48,321 Look at these hands. 200 00:18:48,861 --> 00:18:49,987 Soft. 201 00:18:51,663 --> 00:18:52,687 Too soft... 202 00:18:52,898 --> 00:18:54,525 ...for a scuIIery maid... 203 00:18:54,733 --> 00:18:56,496 ...or working the winery. 204 00:18:56,869 --> 00:18:58,700 Perhaps a Iady's maid. 205 00:18:59,138 --> 00:19:00,332 Beatrice might hire you. 206 00:19:01,673 --> 00:19:04,836 -WouIdn't that be funny? -Send me to the convent then! 207 00:19:05,077 --> 00:19:06,601 You are not the type. 208 00:19:06,812 --> 00:19:08,336 How wouId you know? 209 00:19:13,385 --> 00:19:14,352 What're you doing? 210 00:19:14,953 --> 00:19:18,616 Whichever deviI you choose, you'II Iook him in the eye first... 211 00:19:18,824 --> 00:19:20,792 ...which is more than my mother gave me. 212 00:20:00,132 --> 00:20:03,568 First secret of aII great courtesans: 213 00:20:04,870 --> 00:20:06,838 You must know pIeasure... 214 00:20:07,039 --> 00:20:08,631 ...to give pIeasure. 215 00:20:09,975 --> 00:20:12,773 Beauty is a manifestation of the divine. 216 00:20:12,978 --> 00:20:16,505 That theory buiIt the Sistine ChapeI, and it'II do the same for you. 217 00:20:18,717 --> 00:20:21,584 Height is an advantage to women as weII as men. 218 00:20:22,187 --> 00:20:24,553 Carriage creates the first impression. 219 00:21:30,055 --> 00:21:31,545 Come with me, Veronica. 220 00:21:35,794 --> 00:21:37,694 Mother, we can't go in there. 221 00:21:37,896 --> 00:21:39,659 Ladies can't go in there. 222 00:21:40,699 --> 00:21:42,189 Courtesans can. 223 00:21:53,245 --> 00:21:56,840 The emperor PericIes reIied more for poIicy on his mistress... 224 00:21:57,082 --> 00:21:59,243 ...than he ever did on his Iieutenants. 225 00:21:59,985 --> 00:22:04,217 Courtesans, my dear, are the most educated women in the worId. 226 00:22:35,587 --> 00:22:38,784 A courtesan is a force of nature in a civilized cloak. 227 00:22:39,091 --> 00:22:41,821 Any chambermaid can flop down, take off her shirt... 228 00:22:42,027 --> 00:22:43,085 ...and men will come. 229 00:22:43,295 --> 00:22:47,732 Your true power comes from something much deeper than beauty. 230 00:22:48,667 --> 00:22:49,964 CIeopatra knew that. 231 00:22:50,635 --> 00:22:51,727 Theodosia. 232 00:22:51,970 --> 00:22:54,996 Aspasia. She couId seduce a man at 20 paces... 233 00:22:55,207 --> 00:22:57,607 ...without reveaIing an inch of fIesh. 234 00:22:58,744 --> 00:22:59,574 How? 235 00:22:59,878 --> 00:23:01,175 With her mind. 236 00:23:01,880 --> 00:23:03,313 Desire begins in the mind. 237 00:23:04,816 --> 00:23:06,181 I don't understand. 238 00:23:07,953 --> 00:23:08,885 No, you don't. 239 00:23:11,823 --> 00:23:12,881 Think of Marco. 240 00:23:16,061 --> 00:23:17,722 I know you know anger. 241 00:23:19,998 --> 00:23:21,192 Try disdain. 242 00:23:29,007 --> 00:23:29,974 Amusement. 243 00:23:35,046 --> 00:23:36,013 Submission. 244 00:23:44,022 --> 00:23:44,989 Rapture. 245 00:23:57,269 --> 00:23:58,201 Now... 246 00:23:59,971 --> 00:24:03,372 ...make him beIieve that he is the onIy man in the universe. 247 00:24:23,395 --> 00:24:24,657 Who taught you? 248 00:24:25,130 --> 00:24:26,654 Your grandmother. 249 00:24:33,939 --> 00:24:37,306 In order to choose your Iovers wiseIy, you need to understand men. 250 00:24:39,244 --> 00:24:41,371 No matter their shape or size... 251 00:24:42,814 --> 00:24:44,179 ...position or weaIth... 252 00:24:46,084 --> 00:24:47,176 ...they aII dream... 253 00:24:47,419 --> 00:24:48,784 ...of the temptress. 254 00:24:51,957 --> 00:24:53,219 The irresistibIe... 255 00:24:53,425 --> 00:24:55,791 ...unapproachabIe Venus... 256 00:24:56,828 --> 00:25:00,127 ...who quickIy turns pIiabIe maiden when they've had a hard day. 257 00:25:51,216 --> 00:25:52,148 Come. 258 00:25:52,350 --> 00:25:54,113 You can't be squeamish. 259 00:25:57,022 --> 00:25:58,751 If you don't enjoy it... 260 00:25:59,224 --> 00:26:01,920 ...they'II smeII it, Iike a dog smeIIs fear. 261 00:26:03,028 --> 00:26:04,757 And they'II hate you for it. 262 00:26:07,232 --> 00:26:09,462 What's there to be squeamish about? 263 00:26:19,911 --> 00:26:21,139 If you touch... 264 00:26:21,379 --> 00:26:22,437 ...here. 265 00:26:26,251 --> 00:26:27,548 Amazing. 266 00:26:27,919 --> 00:26:29,250 Use your fingers IightIy... 267 00:26:29,454 --> 00:26:30,944 ...Iike feathers. 268 00:26:31,523 --> 00:26:32,512 Then harder. 269 00:26:33,391 --> 00:26:36,155 Your tongue, Iike Iicking sweets. 270 00:26:36,928 --> 00:26:38,896 Your teeth, with restraint. 271 00:26:40,398 --> 00:26:42,093 Just enough... 272 00:26:43,535 --> 00:26:45,503 ...to keep him wanting more. 273 00:26:46,271 --> 00:26:47,795 It's wanting... 274 00:26:48,273 --> 00:26:49,968 ...that keeps us aIive. 275 00:27:57,008 --> 00:27:58,532 Minister Ramberti. 276 00:27:59,277 --> 00:28:02,007 I'd Iike to present you to my daughter, Veronica. 277 00:28:03,915 --> 00:28:06,179 It wouId bring me Iuck if you'd pIay a hand for me. 278 00:28:09,087 --> 00:28:11,555 Remember, Veronica, Iove Iove. 279 00:28:11,956 --> 00:28:14,390 But do not Iove the man, or you'II be in his power. 280 00:28:14,592 --> 00:28:15,991 Good Iuck. 281 00:28:22,500 --> 00:28:24,024 May I caII? 282 00:28:24,936 --> 00:28:26,267 May I caII? 283 00:28:32,243 --> 00:28:33,403 LoveIy. 284 00:28:42,954 --> 00:28:44,979 This is my first bet. 285 00:28:45,190 --> 00:28:46,623 Your first? 286 00:28:47,492 --> 00:28:49,357 UnmistakabIy. 287 00:28:51,262 --> 00:28:52,490 I'm honored. 288 00:28:56,334 --> 00:28:58,234 Repent your empty excesses! 289 00:28:58,636 --> 00:29:00,467 There is no comfort here. 290 00:29:05,043 --> 00:29:07,034 Repent, you sinners! 291 00:29:10,014 --> 00:29:11,072 Friends. 292 00:29:11,282 --> 00:29:13,978 May I ask you, is this God's game? 293 00:29:14,152 --> 00:29:16,086 Why do you gambIe with your souIs? 294 00:29:16,287 --> 00:29:17,515 What is it you want? 295 00:29:18,022 --> 00:29:19,455 Your saIvation. 296 00:29:21,526 --> 00:29:23,619 This is no company for one so fair. 297 00:29:44,082 --> 00:29:47,176 Venice may as weII be deemed one Iarge fIoating brotheI. 298 00:29:47,385 --> 00:29:50,354 What's biting your ass this fair evening, cousin? 299 00:29:50,555 --> 00:29:52,523 Poverty aIways puts me in a bad mood. 300 00:29:52,724 --> 00:29:56,285 You'd begrudge the fairer sex their IittIe crumbs? 301 00:29:56,694 --> 00:30:00,528 No, though they do make more in a night than I a month. 302 00:30:01,065 --> 00:30:03,124 Go make yourseIf usefuI. Give us a rhyme. 303 00:30:03,334 --> 00:30:05,768 I'm no performing monkey for the idIe masses. 304 00:30:06,137 --> 00:30:07,365 Since when? 305 00:30:07,572 --> 00:30:10,439 We're aII of us performing monkeys, nephew. 306 00:30:10,775 --> 00:30:12,299 Paupers and poets aIike. 307 00:30:14,612 --> 00:30:16,204 I'm at your service, UncIe. 308 00:30:16,748 --> 00:30:19,114 If it's rhyme you wish, I'II gIadIy obIige. 309 00:30:22,620 --> 00:30:23,416 A subject? 310 00:30:24,289 --> 00:30:25,051 Doge? 311 00:30:28,092 --> 00:30:30,560 Venice. To ceIebrate our pIenty. 312 00:30:33,431 --> 00:30:35,126 Born in gIory 313 00:30:35,633 --> 00:30:38,329 The virgin's exuItation 314 00:30:39,103 --> 00:30:41,196 Fair and mighty Venice 315 00:30:41,639 --> 00:30:42,697 Queen of the sea 316 00:30:43,241 --> 00:30:45,141 Unconquered maid 317 00:30:45,443 --> 00:30:47,604 Sovereign isIe is she 318 00:30:53,384 --> 00:30:54,544 Chaste goddess 319 00:30:54,752 --> 00:30:57,346 Rising from the foamy depths 320 00:31:00,191 --> 00:31:01,158 Wine? 321 00:31:01,392 --> 00:31:02,484 PIease. 322 00:31:22,480 --> 00:31:25,449 Curb your surprise, Signor Venier. It's vagueIy insuIting. 323 00:31:25,650 --> 00:31:28,312 Signor Venier? Don't be absurd. 324 00:31:28,653 --> 00:31:30,450 I'm not being absurd. I'm just... 325 00:31:30,688 --> 00:31:33,156 ...treating you with indifference, as you did me. 326 00:31:33,358 --> 00:31:36,156 You confuse indifference with honesty. 327 00:31:36,361 --> 00:31:38,158 You confuse honesty with venaIity. 328 00:31:38,363 --> 00:31:40,331 You think me venaI? 329 00:31:40,632 --> 00:31:42,759 You are a venaI cur. 330 00:31:44,702 --> 00:31:46,101 HeIIo, Marco. 331 00:31:46,271 --> 00:31:47,761 Something I can do for you? 332 00:31:59,150 --> 00:32:02,483 Here, beauty, wit and weaIth combined 333 00:32:04,255 --> 00:32:06,655 Gateway 'twixt distant East and West 334 00:32:07,191 --> 00:32:08,522 Mother of Iiberty 335 00:32:08,726 --> 00:32:09,784 ChiId of honor 336 00:32:10,194 --> 00:32:12,662 Home and hearth and heart 337 00:32:12,864 --> 00:32:15,355 To men of vaIor 338 00:32:26,678 --> 00:32:29,772 Perhaps the fair maiden can do better. 339 00:32:37,488 --> 00:32:38,455 A dueI! 340 00:33:04,882 --> 00:33:06,281 Venice... 341 00:33:06,784 --> 00:33:07,842 ...mother... 342 00:33:08,953 --> 00:33:10,750 ...virgin, queen and... 343 00:33:11,622 --> 00:33:12,680 ...goddess 344 00:33:14,792 --> 00:33:17,317 To be aII 5 at once is no mean trick. 345 00:33:19,697 --> 00:33:23,189 If women's Iust Iost Eden Our redress to be 346 00:33:23,768 --> 00:33:27,499 Hearth, heart and home to every... 347 00:33:28,806 --> 00:33:29,568 ...prick. 348 00:33:34,278 --> 00:33:34,937 Who is she? 349 00:33:42,420 --> 00:33:43,785 Sweet Iagoon 350 00:33:44,655 --> 00:33:46,384 That brings us... 351 00:33:46,691 --> 00:33:48,215 ...IoveIy Iife 352 00:33:54,932 --> 00:33:56,661 Rank with... 353 00:33:57,001 --> 00:33:59,629 ...greed and trade's... 354 00:34:01,639 --> 00:34:03,334 ...devouring strife 355 00:34:14,886 --> 00:34:16,376 Lady Venice 356 00:34:16,587 --> 00:34:19,579 Her baubIed seIf does show 357 00:34:20,391 --> 00:34:22,723 Her raiment, as the moon doth gIow 358 00:34:25,463 --> 00:34:26,794 Her wisdom 359 00:34:27,031 --> 00:34:30,364 Her wisdom shines bright As envious day 360 00:34:31,702 --> 00:34:33,567 Her wives... 361 00:34:33,971 --> 00:34:35,563 ...Iike booty... 362 00:34:36,741 --> 00:34:38,572 ...are Iocked away 363 00:35:11,776 --> 00:35:13,869 Never ever hide that face again. 364 00:36:53,110 --> 00:36:54,805 ChiIdren are a deficit. 365 00:36:56,013 --> 00:36:57,674 It's not infaIIibIe. 366 00:36:57,882 --> 00:37:00,112 It's more comfortabIe than a turtIe sheII. 367 00:37:08,192 --> 00:37:09,625 So? 368 00:37:12,697 --> 00:37:14,756 You didn't teII me everything. 369 00:37:15,700 --> 00:37:16,997 How couId I? 370 00:37:24,141 --> 00:37:26,041 They won't aII be Rambertis. 371 00:37:33,050 --> 00:37:34,608 Who's next? 372 00:37:59,510 --> 00:38:01,774 Honor us with a poem, Signora Veronica. 373 00:38:02,747 --> 00:38:05,614 I wouId be too humbIed before such eIoquent minds. 374 00:38:05,816 --> 00:38:07,750 Make us Iaugh as you did before. 375 00:38:07,952 --> 00:38:10,978 Perhaps if I'm cIever next time I shaII make you weep. 376 00:38:11,188 --> 00:38:13,918 I shaII weep if I don't see you again. 377 00:38:14,558 --> 00:38:15,718 Thursday? 378 00:38:16,193 --> 00:38:17,592 Every Thursday? 379 00:38:17,928 --> 00:38:20,055 I shaII count the hours in between. 380 00:38:22,266 --> 00:38:25,667 Scrape any Iower you can have shoes for earrings. 381 00:38:26,570 --> 00:38:29,903 Why, Marco Venier, I do beIieve you're jeaIous. 382 00:38:30,107 --> 00:38:32,268 I can onIy be jeaIous of what I cannot have. 383 00:38:32,643 --> 00:38:36,010 -And you cannot have me. -There's no one in Venice I can't have. 384 00:38:36,213 --> 00:38:39,080 And there's not a man in Venice that I can't have. 385 00:38:39,617 --> 00:38:41,812 We are so aIike, you and me. 386 00:38:42,553 --> 00:38:46,614 We both know that Iove is inconvenient, if not impossibIe. 387 00:38:47,725 --> 00:38:51,821 So why not enjoy what IittIe we're aIIowed together? 388 00:38:57,868 --> 00:38:59,768 I'm aII booked up. 389 00:39:11,248 --> 00:39:12,215 WeII? 390 00:39:12,683 --> 00:39:13,707 WeII, what? 391 00:39:22,193 --> 00:39:23,922 I see you're enjoying yourseIf. 392 00:39:24,161 --> 00:39:25,753 Yes, thank you, Signor Venier. 393 00:39:25,996 --> 00:39:26,928 Domenico. 394 00:39:27,131 --> 00:39:29,258 Otherwise, you'II make me feeI oId. 395 00:39:29,700 --> 00:39:31,224 Let me heIp you. 396 00:39:32,269 --> 00:39:34,794 It's not a sight for such beautifuI eyes. 397 00:39:35,005 --> 00:39:36,870 I'm not afraid of fIesh. 398 00:40:06,036 --> 00:40:07,333 The man who bid you rhyme... 399 00:40:08,773 --> 00:40:10,866 ...Francesco Martenengo... 400 00:40:11,342 --> 00:40:13,242 ...admiraI of our fIeet. 401 00:40:15,346 --> 00:40:16,313 Andrea Tron. 402 00:40:17,014 --> 00:40:19,642 Whatever you do, don't make him mad. 403 00:40:20,151 --> 00:40:21,743 Bishop De La Torre. 404 00:40:21,952 --> 00:40:26,116 His coIIection of paintings is surpassed onIy by his coIIection of women. 405 00:40:26,924 --> 00:40:27,982 So many? 406 00:40:28,225 --> 00:40:29,385 BibIicaI. 407 00:40:31,295 --> 00:40:32,319 Ramberti, you know. 408 00:40:32,797 --> 00:40:35,857 Minister of Defense. I teII you, he's in Iove with you. 409 00:40:36,066 --> 00:40:38,830 You say that as if you thought it a disease. 410 00:40:40,304 --> 00:40:42,898 You think, perhaps, I want you for myseIf? 411 00:40:43,941 --> 00:40:45,408 I wouId not presume. 412 00:40:45,910 --> 00:40:46,899 Pity. 413 00:40:47,244 --> 00:40:50,008 I was fIattered to think you might harbor such suspicions... 414 00:40:50,247 --> 00:40:52,181 ...under the circumstances. 415 00:40:52,383 --> 00:40:55,216 I wouId be happy to attend to you under any circumstances. 416 00:41:26,750 --> 00:41:29,310 ''AII the best courtesans have one.'' 417 00:41:30,087 --> 00:41:33,181 Signor Marco Venier wishes your audience. 418 00:41:45,002 --> 00:41:48,335 A peacock does not an inheritance make. 419 00:42:15,165 --> 00:42:18,362 Look at these gowns. Each is a unique work of art. 420 00:43:11,388 --> 00:43:12,355 Charming spectacIe. 421 00:43:13,324 --> 00:43:14,450 I've seen better. 422 00:43:15,459 --> 00:43:16,858 Must be interesting... 423 00:43:17,061 --> 00:43:20,326 ...being in a room fuII of men, most of whom you've seen naked. 424 00:43:20,965 --> 00:43:23,866 Puts it aII in some kind of perspective. 425 00:43:27,237 --> 00:43:28,864 I was wondering.... 426 00:43:29,873 --> 00:43:33,070 I wouId enjoy it if perhaps we might... 427 00:43:33,410 --> 00:43:35,207 ...exchange verse again... 428 00:43:35,879 --> 00:43:36,538 ...some night. 429 00:43:47,992 --> 00:43:51,155 We can't afford one another, Maffio. We're both... 430 00:43:51,362 --> 00:43:53,557 ...courtiers singing for our supper. 431 00:43:55,566 --> 00:43:57,056 Of course. 432 00:44:18,255 --> 00:44:20,086 What was Cousin Maffio on about? 433 00:44:20,290 --> 00:44:22,349 The pIeasures of poetry. 434 00:44:24,028 --> 00:44:25,154 Enjoy the hunt? 435 00:44:26,263 --> 00:44:29,926 The hunt possesses, doesn't it, such a crueI beauty? 436 00:44:30,134 --> 00:44:31,624 Much Iike your own. 437 00:44:32,536 --> 00:44:33,969 Is my beauty crueI? 438 00:44:34,171 --> 00:44:35,968 I think so. 439 00:44:37,408 --> 00:44:39,899 To those that you refuse, yes. 440 00:44:40,477 --> 00:44:43,275 It is onIy my refusaI that arouses your Ionging. 441 00:44:43,480 --> 00:44:44,538 You underrate yourseIf. 442 00:44:44,948 --> 00:44:45,972 FIatterer. 443 00:44:46,183 --> 00:44:47,480 Put it to the test. 444 00:44:47,685 --> 00:44:48,982 Say yes... 445 00:44:49,186 --> 00:44:51,177 ...and then see if you're rid of me. 446 00:44:51,555 --> 00:44:53,250 Let's see. 447 00:44:53,557 --> 00:44:55,457 If I'm right... 448 00:44:56,160 --> 00:44:59,152 ...you'II tire of me, and if you're right, I'II tire of you. 449 00:45:03,000 --> 00:45:05,400 Maybe we shouId just stay as we are. 450 00:45:09,973 --> 00:45:11,531 You know I do regret... 451 00:45:13,444 --> 00:45:15,469 ...the hurt that I caused you. 452 00:45:20,718 --> 00:45:22,310 With aII my heart. 453 00:45:30,527 --> 00:45:31,960 The heart is higher up. 454 00:45:39,369 --> 00:45:41,462 Her father owns haIf of Lombardy... 455 00:45:41,705 --> 00:45:45,641 ...and her aunt is the pope's niece. An aIIiance with this famiIy is a godsend. 456 00:45:47,344 --> 00:45:50,074 You wiII marry GiuIia da Lezze... 457 00:45:50,614 --> 00:45:53,310 ...for Venice, if for no other reason. 458 00:46:04,361 --> 00:46:07,296 You have the feigned indifference of a man in Iove. 459 00:46:11,368 --> 00:46:12,494 Go on, son... 460 00:46:13,637 --> 00:46:15,537 ...teII the truth and shame the deviI. 461 00:46:26,150 --> 00:46:28,380 The Turks are on the move again? 462 00:46:28,585 --> 00:46:31,611 The suItan wants the Mediterranean for his bathing pooI. 463 00:46:32,256 --> 00:46:35,054 So what is that heavenIy thing? 464 00:46:36,393 --> 00:46:37,621 Ermine. 465 00:46:50,107 --> 00:46:51,699 I'm an ass! 466 00:46:56,079 --> 00:46:57,706 My IittIe poetess. 467 00:46:58,081 --> 00:46:59,605 I'm an ass! 468 00:46:59,817 --> 00:47:01,182 You are the brightest... 469 00:47:01,618 --> 00:47:05,213 ...star in the Venetian firmament. 470 00:47:07,191 --> 00:47:08,419 Excuse me. 471 00:47:09,092 --> 00:47:10,252 The coIdest. 472 00:47:10,494 --> 00:47:11,426 CoId. 473 00:47:11,628 --> 00:47:13,061 But aIso the brightest. 474 00:47:16,333 --> 00:47:17,800 My uncIe... 475 00:47:18,569 --> 00:47:20,230 ...teIIs me... 476 00:47:20,571 --> 00:47:22,129 ...I have... 477 00:47:22,339 --> 00:47:25,467 ...the feigned indifference of a man-- 478 00:47:36,520 --> 00:47:38,283 Of a man about to be married. 479 00:47:45,395 --> 00:47:48,057 I'm getting married. CongratuIate me. 480 00:47:49,466 --> 00:47:52,060 FeIicitations on your grand match. 481 00:47:53,570 --> 00:47:55,333 GenerousIy put. 482 00:47:57,107 --> 00:47:58,165 Do you Iove her? 483 00:47:59,243 --> 00:48:00,335 Do I have to? 484 00:48:05,749 --> 00:48:07,774 I hope it's a profitabIe union. 485 00:48:59,870 --> 00:49:01,394 Do you Iike poetry? 486 00:49:02,806 --> 00:49:04,535 I know the PsaIms. 487 00:49:09,813 --> 00:49:11,337 TeII me a secret. 488 00:49:14,184 --> 00:49:17,244 -I have no secrets. -Everyone has secrets. 489 00:49:22,826 --> 00:49:24,794 TeII me a desire. 490 00:49:26,697 --> 00:49:28,221 Deep desire. 491 00:49:32,970 --> 00:49:35,268 I hope to give you many strong sons. 492 00:49:35,472 --> 00:49:37,736 No, I mean something... 493 00:49:40,577 --> 00:49:41,737 ...for you. 494 00:49:42,646 --> 00:49:44,409 Something just for you. 495 00:49:50,787 --> 00:49:53,688 To be a good wife to you is my onIy desire. 496 00:50:05,435 --> 00:50:08,893 'Tis not wanton flesh But love that brings me shame 497 00:50:10,674 --> 00:50:13,768 Mocked by fate Imprisoned by my womb 498 00:50:15,612 --> 00:50:19,275 My jeaIousy possessed Which sIow consumes 499 00:50:19,950 --> 00:50:22,578 An ice-coId, gIoomy vicious fIame 500 00:50:24,354 --> 00:50:26,845 I Iove the very weapons which me wound 501 00:50:46,710 --> 00:50:49,543 Lucky is the man that can inspire your poet's heart. 502 00:50:50,781 --> 00:50:52,908 The onIy form she's mastered is a whore's. 503 00:50:56,420 --> 00:51:00,516 HonestIy, I didn't think UncIe was stiII capabIe of getting it up. 504 00:51:03,293 --> 00:51:06,820 What did you do to him, to get him to pubIish this IittIe piIe of ditties? 505 00:51:08,398 --> 00:51:10,958 Won't give the time of day to his own fIesh and bIood. 506 00:51:11,668 --> 00:51:13,397 She worked for it. 507 00:51:15,439 --> 00:51:17,304 I'II bet she worked for it. 508 00:51:17,908 --> 00:51:19,500 What do you cost these days? 509 00:51:21,011 --> 00:51:25,311 If your prick is as Iimp as your verse, no price couId purchase time enough. 510 00:51:37,427 --> 00:51:39,019 Just making a point, Cousin. 511 00:51:39,429 --> 00:51:41,056 Very brave. What point wouId that be? 512 00:51:41,898 --> 00:51:43,422 I'm sorry. 513 00:51:43,767 --> 00:51:44,563 I'm sorry. 514 00:51:46,970 --> 00:51:48,699 I apoIogize. 515 00:52:17,000 --> 00:52:21,562 Have you the guts to try again BIade to bIade and pen to pen? 516 00:52:26,376 --> 00:52:27,968 Madonna Veronica. 517 00:52:33,750 --> 00:52:35,581 VeritabIy unique whore 518 00:52:37,888 --> 00:52:39,617 May sing... 519 00:52:39,923 --> 00:52:41,413 ...and rhyme... 520 00:52:41,625 --> 00:52:42,717 ...and more 521 00:52:43,493 --> 00:52:44,585 StiII... 522 00:52:45,162 --> 00:52:47,027 ...is at best a sIut 523 00:52:47,397 --> 00:52:49,922 With every horny mutt 524 00:52:53,770 --> 00:52:57,638 You pride yourseIf on arts and Ietters 525 00:52:58,441 --> 00:53:00,102 And fucking best your manIy betters 526 00:53:04,648 --> 00:53:09,585 I save the goodIy wives of Venice From their husbands' IustfuI menace 527 00:53:18,562 --> 00:53:20,530 Then you confess... 528 00:53:21,431 --> 00:53:22,955 ...you Iove... 529 00:53:25,068 --> 00:53:25,966 ...to rut 530 00:53:26,169 --> 00:53:29,661 And your beauty's gIadIy stuck 531 00:53:40,550 --> 00:53:41,881 LittIe mistake. 532 00:53:58,235 --> 00:53:59,668 I confess... 533 00:53:59,869 --> 00:54:01,803 ...I fuck divineIy 534 00:54:02,038 --> 00:54:04,802 Those who Iove and weII opine me 535 00:54:05,609 --> 00:54:07,042 I confess... 536 00:54:07,244 --> 00:54:09,212 ...I fuck divineIy 537 00:54:09,579 --> 00:54:10,876 Those who... 538 00:54:11,481 --> 00:54:13,142 ...richIy wine and dine me 539 00:54:26,196 --> 00:54:30,462 On the page or on the sheet You'II never find a tongue more sweet 540 00:54:30,934 --> 00:54:33,494 On the page or on the sheet 541 00:54:35,939 --> 00:54:38,999 On the page or on the sheet Greet bIeat.... 542 00:54:39,209 --> 00:54:43,111 On the page or on the sheet A greater hack you'II never meet. 543 00:54:51,154 --> 00:54:52,519 You fight Iike a saiIor. 544 00:54:52,722 --> 00:54:55,486 I Iearned from a saiIor. Now stop staIIing. 545 00:55:01,031 --> 00:55:03,761 Recant the curse you give my kind 546 00:55:04,234 --> 00:55:07,260 Admit I have, as you, a heart and mind 547 00:55:07,904 --> 00:55:11,499 A greedy hand, an empty heart Is aII that wrests your Iegs apart 548 00:59:00,136 --> 00:59:03,936 How did you Iet this paragon of cities turn into a cesspit... 549 00:59:04,140 --> 00:59:05,971 ...of vice and depravity? 550 00:59:06,910 --> 00:59:10,004 For as the waters fIow through Venice every day... 551 00:59:10,346 --> 00:59:12,439 ...and wash away the fiIth... 552 00:59:14,551 --> 00:59:17,748 ...so the Lord wiII wash away this eviI. 553 00:59:21,024 --> 00:59:22,389 Do you not agree? 554 00:59:23,560 --> 00:59:25,323 I think not. 555 00:59:25,562 --> 00:59:28,827 A souI in torment is a souI without God. 556 00:59:29,499 --> 00:59:31,990 AII fIesh is grass. 557 00:59:32,902 --> 00:59:34,426 We must aII meet our Maker. 558 00:59:34,804 --> 00:59:36,897 To this end we must aII come. 559 00:59:37,106 --> 00:59:39,165 Even Venetians. 560 00:59:42,378 --> 00:59:44,539 You can be saved, my brother. 561 00:59:45,181 --> 00:59:47,172 It's your desire that makes you weak. 562 00:59:49,819 --> 00:59:50,911 You can... 563 00:59:51,521 --> 00:59:53,546 ...cure me of my desire... 564 00:59:54,390 --> 00:59:56,017 ...young ideaIist? 565 00:59:56,526 --> 00:59:57,550 No. 566 00:59:58,261 --> 00:59:59,558 I can't. 567 01:00:07,537 --> 01:00:09,801 Tonight's too many hours away. 568 01:00:22,552 --> 01:00:25,077 My affections aren't mine to give you tonight. 569 01:00:25,622 --> 01:00:26,589 What? 570 01:00:28,558 --> 01:00:30,355 I have mouths to feed Iike you. 571 01:00:31,961 --> 01:00:32,950 I'II support you. 572 01:00:35,365 --> 01:00:37,526 No. There wiII no money between us. 573 01:00:37,900 --> 01:00:40,528 So you'd continue with this Iife? 574 01:00:40,970 --> 01:00:44,133 I have no choice. This is the Iife I was given. 575 01:00:46,576 --> 01:00:48,134 You do have a choice. 576 01:00:48,378 --> 01:00:50,505 If I were yours aIone, your property... 577 01:00:50,880 --> 01:00:52,040 ...you'd soon tire of me. 578 01:00:52,248 --> 01:00:53,112 You're wrong. 579 01:00:53,449 --> 01:00:54,575 Am I? 580 01:00:55,585 --> 01:00:58,918 If you cared for me, you couId not do this. 581 01:00:59,122 --> 01:01:01,056 Do not ask of me what you cannot give. 582 01:01:02,992 --> 01:01:04,926 Your wife is waiting. 583 01:01:13,636 --> 01:01:14,933 What aiIs you, Marco? 584 01:01:22,578 --> 01:01:23,476 What do you mean? 585 01:01:40,530 --> 01:01:42,395 I want to be a good wife. 586 01:01:49,639 --> 01:01:51,539 Impending deprivation... 587 01:01:52,241 --> 01:01:54,334 ...aIways makes me hungry. 588 01:01:56,245 --> 01:01:57,405 My dear... 589 01:01:58,114 --> 01:01:59,479 ...you're not eating. 590 01:02:01,184 --> 01:02:03,152 But you are though, darIing. 591 01:02:04,253 --> 01:02:08,690 There'II be no more of these IittIe deIicacies if the suItan turns nasty. 592 01:02:15,732 --> 01:02:18,565 Why are beIIs ringing at this time of night? 593 01:02:25,041 --> 01:02:26,372 The suItan has attacked. 594 01:02:26,609 --> 01:02:29,169 He took 8 ships near MaIta. 595 01:02:32,415 --> 01:02:35,543 If we don't saiI for Cyprus by Easter, we won't be saiIing back. 596 01:02:35,985 --> 01:02:39,216 -Sooner, I think. -If we can't raIIy France, we won't. 597 01:02:39,422 --> 01:02:41,253 The Turks have 3 ships to our 1 . 598 01:02:41,457 --> 01:02:44,119 -WiII the IKing of France heIp us? -If we amuse him. 599 01:02:44,327 --> 01:02:46,522 IKing Henry's a boy in men's breeches. 600 01:02:46,729 --> 01:02:49,163 -A powerfuI boy. -A boy nonetheIess. 601 01:02:49,365 --> 01:02:52,596 He commands a Iot of ships and has no Iove for the Turks. 602 01:02:59,642 --> 01:03:02,133 Your wife beIieves she has bewitched you. 603 01:03:02,512 --> 01:03:04,673 What's the harm in bewitching a married man? 604 01:03:05,047 --> 01:03:08,414 That man has to have heirs. He's to be a senator soon. 605 01:03:09,018 --> 01:03:09,746 So he shaII. 606 01:03:13,189 --> 01:03:15,749 What God and greed have joined together... 607 01:03:17,760 --> 01:03:19,728 ...Iet no Iove put asunder. 608 01:03:28,037 --> 01:03:30,164 The woman you Iove is not good... 609 01:03:31,274 --> 01:03:33,208 ...not pure, not meek. 610 01:03:33,409 --> 01:03:36,469 I'm a courtesan. It's the onIy thing you'II Iet me do-- 611 01:03:36,679 --> 01:03:38,442 I can't bear it. 612 01:03:38,648 --> 01:03:40,582 I know I have no right... 613 01:03:40,783 --> 01:03:42,717 ...but I won't share you. 614 01:03:43,085 --> 01:03:45,747 But I must share you. I must bear that. I have no choice. 615 01:03:46,355 --> 01:03:49,415 PIease don't envy GiuIia. She wiII never have what you have. 616 01:03:51,661 --> 01:03:52,787 PIease trust me. 617 01:03:55,698 --> 01:03:57,325 I don't know how. 618 01:03:57,533 --> 01:03:59,501 I'II earn your trust. 619 01:04:00,102 --> 01:04:00,761 Let me. 620 01:04:03,439 --> 01:04:04,770 You'II go to war and die. 621 01:04:05,141 --> 01:04:07,109 Not with you to come back to. 622 01:04:12,248 --> 01:04:14,512 Stay with me for as Iong as we have. 623 01:04:16,185 --> 01:04:18,483 And be your private whore? 624 01:04:18,688 --> 01:04:20,349 Don't ever say that. 625 01:04:22,325 --> 01:04:24,156 You're Veronica Franco. 626 01:04:26,095 --> 01:04:27,357 You're a poet. 627 01:04:29,565 --> 01:04:30,725 And you're my Iady. 628 01:04:44,614 --> 01:04:46,411 CanceI my appointments, pIease. 629 01:04:52,255 --> 01:04:54,689 It's a treacherous game you pIay, my IittIe idiot. 630 01:04:57,360 --> 01:04:59,260 You outdid me Iong ago. 631 01:04:59,629 --> 01:05:00,857 I know that. 632 01:05:01,731 --> 01:05:03,824 And the irony is, it's not because... 633 01:05:04,500 --> 01:05:07,333 ...you're prettier than I was, because you're not. 634 01:05:07,737 --> 01:05:10,433 Nor that you're a better Iay, because you aren't. 635 01:05:11,140 --> 01:05:13,608 It's because you're smarter. You have a gift. 636 01:05:13,809 --> 01:05:17,438 -Don't throw it away. -For God's sake, haven't I done enough? 637 01:05:17,647 --> 01:05:20,172 He's a cIient Iike the others. Love him and Iose. 638 01:06:40,863 --> 01:06:42,797 I must go. IKing Henry's coming. 639 01:06:44,834 --> 01:06:46,495 I'II get my things. 640 01:07:14,497 --> 01:07:16,829 You've been seIfish, keeping her hidden away. 641 01:07:17,867 --> 01:07:19,494 You came back in time... 642 01:07:19,735 --> 01:07:22,226 ...to seduce the French king. He arrives tomorrow. 643 01:07:22,438 --> 01:07:24,235 He'd Iet Paris burn for a good Iay. 644 01:07:24,407 --> 01:07:25,704 He'II hardIy fight for Venice. 645 01:07:25,908 --> 01:07:28,001 Depends on how Venice Iays him. 646 01:07:28,377 --> 01:07:30,937 I don't mind fighting, but I prefer a war I can win. 647 01:07:31,313 --> 01:07:33,838 Without France's ships, it's a suicide mission. 648 01:08:01,610 --> 01:08:03,373 GIorious architecture. 649 01:08:04,814 --> 01:08:05,803 Indeed. 650 01:08:24,934 --> 01:08:25,992 Good Henry! 651 01:08:26,368 --> 01:08:28,666 We must fight the infideIs here... 652 01:08:28,871 --> 01:08:31,772 ...before we can beat them abroad! Before we can fight them at home! 653 01:08:32,741 --> 01:08:34,606 Take this paper to the king! 654 01:08:34,810 --> 01:08:38,507 Let me go! I'm a man of God! Give him this paper! 655 01:08:39,815 --> 01:08:43,512 France has zeaIots too. We prefer heretics. They're not so serious. 656 01:08:44,086 --> 01:08:46,782 ZeaIots are creating difficuIties everywhere. 657 01:09:01,670 --> 01:09:02,898 Our captains teII us... 658 01:09:03,105 --> 01:09:05,699 ...the MusIim Turks have been spotted near Cyprus. 659 01:09:07,543 --> 01:09:09,511 Rather presumptuous, don't you think? 660 01:09:10,546 --> 01:09:14,778 Rather presumptuous to think the Church wouIdn't come to its defense? 661 01:09:16,919 --> 01:09:19,615 What about these courtesans Venice is so famous for? 662 01:09:22,691 --> 01:09:24,921 The suItan is too experienced to gambIe-- 663 01:09:25,127 --> 01:09:26,389 I'd Iike to meet them. 664 01:09:29,565 --> 01:09:30,532 Are they nearby? 665 01:10:09,872 --> 01:10:12,466 Who's that? She's not with the others. 666 01:10:13,042 --> 01:10:16,739 Veronica Franco, Your ExceIIency. The poetess. 667 01:10:17,613 --> 01:10:18,978 Is she a courtesan? 668 01:10:20,683 --> 01:10:22,173 She is, Your Highness. 669 01:10:22,685 --> 01:10:23,743 TeII her to come forward. 670 01:10:54,083 --> 01:10:55,072 I want her. 671 01:11:18,107 --> 01:11:19,699 Most exquisite. 672 01:11:21,243 --> 01:11:24,576 -You do me great honor. -I take you from the one you Iove. 673 01:11:25,881 --> 01:11:26,870 I come wiIIingIy. 674 01:11:27,616 --> 01:11:29,550 You have to say that. I'm the king. 675 01:11:31,820 --> 01:11:34,254 I have to say that because Venice needs you. 676 01:12:16,065 --> 01:12:18,192 What do you yearn for, IKing Henry? 677 01:12:44,760 --> 01:12:46,159 You've heard the rumors. 678 01:12:46,962 --> 01:12:48,156 Yes, sire. 679 01:12:49,732 --> 01:12:50,858 The king is a pervert. 680 01:12:54,069 --> 01:12:56,003 What do you reaIIy yearn for? 681 01:12:58,006 --> 01:12:58,973 Tears. 682 01:13:00,209 --> 01:13:01,176 For whom? 683 01:13:01,610 --> 01:13:02,668 Your tears. 684 01:13:05,614 --> 01:13:07,241 You yearn for my tears? 685 01:13:14,089 --> 01:13:15,249 I don't think so. 686 01:13:20,662 --> 01:13:21,890 Then what do I yearn for? 687 01:14:05,774 --> 01:14:07,708 Why don't we find out? 688 01:15:03,031 --> 01:15:04,191 You'II get your ships. 689 01:15:15,744 --> 01:15:17,837 -Poet to kings. -A nationaI asset. 690 01:15:18,046 --> 01:15:19,775 More than 1 00 French ships. 691 01:15:19,982 --> 01:15:22,212 We shouId make you ambassador to the emperor. 692 01:15:22,985 --> 01:15:24,350 He doesn't deserve her. 693 01:15:29,124 --> 01:15:31,490 WouId he sooner we didn't get the ships? 694 01:15:31,860 --> 01:15:35,193 He wouId rather he had the right to refuse even a king your hand. 695 01:15:46,375 --> 01:15:47,865 I couId not refuse. 696 01:15:48,076 --> 01:15:49,100 CouIdn't you? 697 01:15:49,778 --> 01:15:51,040 I think you Iike it. 698 01:15:51,413 --> 01:15:53,074 You Iike what it has made me. 699 01:15:57,286 --> 01:15:59,220 I don't Iike what it makes me. 700 01:15:59,821 --> 01:16:01,152 Why did you not stop me? 701 01:16:02,958 --> 01:16:04,220 You're not mine to stop! 702 01:16:04,426 --> 01:16:05,825 Whose fauIt is that? 703 01:16:09,097 --> 01:16:11,190 You sIeep with GiuIia for duty's sake. 704 01:16:11,833 --> 01:16:15,132 I sIept with the IKing of France once for duty's sake. Who does not forgive? 705 01:16:16,838 --> 01:16:18,135 Perhaps I can't Iive with it. 706 01:16:24,880 --> 01:16:25,869 But I Iove you. 707 01:16:34,456 --> 01:16:36,048 I pray God to watch over you. 708 01:16:36,558 --> 01:16:38,958 Save your prayers, Veronica. 709 01:16:39,561 --> 01:16:43,224 The deviI's got my heart now. God hasn't a chance. 710 01:17:48,163 --> 01:17:51,030 We were hoping you'd teII us what's happening with the war. 711 01:18:03,178 --> 01:18:04,406 What do you know? 712 01:18:05,580 --> 01:18:07,912 Just that we're fighting the Turks again. 713 01:18:11,386 --> 01:18:12,614 And that's aII? 714 01:18:16,458 --> 01:18:19,325 Their suItan sent us an uItimatum. 715 01:18:19,528 --> 01:18:23,897 Either we surrender Cyprus or he takes it by force. Our fIeets went to defend it. 716 01:18:24,066 --> 01:18:27,035 Is Cyprus so important, we must send our husbands to battIe? 717 01:18:27,602 --> 01:18:29,001 Without Cyprus... 718 01:18:29,204 --> 01:18:31,536 ...we Iose controI over the eastern Mediterranean. 719 01:18:31,973 --> 01:18:35,909 If they cannot be contained, the Turks wiII find their way to Christian shores. 720 01:18:36,111 --> 01:18:37,601 I know we own it... 721 01:18:37,979 --> 01:18:39,947 ...but where exactIy is Cyprus? 722 01:18:40,215 --> 01:18:41,375 My husband... 723 01:18:41,683 --> 01:18:44,174 ...do you know if he is aIive or dead? 724 01:18:45,687 --> 01:18:47,245 AIive and weII. 725 01:18:49,157 --> 01:18:50,124 And mine? 726 01:18:51,626 --> 01:18:54,094 The admiraI is aIive. And a hero. 727 01:18:58,366 --> 01:18:59,526 And my husband? 728 01:19:00,102 --> 01:19:01,194 Who is your husband? 729 01:19:01,403 --> 01:19:02,199 Vicco. 730 01:19:02,404 --> 01:19:04,167 My husband is Pietro Vicco. 731 01:19:04,372 --> 01:19:06,363 He's strong. He'II come home safeIy. 732 01:19:09,377 --> 01:19:10,708 You know her husband weII. 733 01:19:15,150 --> 01:19:17,618 Not at aII weII, but his reputation precedes him. 734 01:19:19,654 --> 01:19:20,712 Go on, ask her. 735 01:19:22,457 --> 01:19:24,391 Ask her what you're Ionging to. 736 01:19:26,294 --> 01:19:30,993 Ask her what draws our husbands back to her again and again... 737 01:19:32,501 --> 01:19:33,968 ...Iike pigs to a trough! 738 01:19:44,045 --> 01:19:46,513 The Latin for banana is ariena . 739 01:19:49,217 --> 01:19:51,151 Banana tree is pala . 740 01:20:13,575 --> 01:20:17,272 A woman's greatest and most hard-won asset... 741 01:20:18,079 --> 01:20:19,341 ...is an education. 742 01:20:20,715 --> 01:20:25,015 Just because you can say it in Latin doesn't make it Iess obscene. 743 01:20:25,220 --> 01:20:27,780 Just because you took a vow doesn't mean you know Iove. 744 01:20:31,793 --> 01:20:36,457 Either that whore Ieaves or I Ieave. No Christian woman couId toIerate this! 745 01:20:36,665 --> 01:20:38,496 You're unfit to be a mother. 746 01:20:40,235 --> 01:20:42,169 At Ieast I am a mother. 747 01:20:43,104 --> 01:20:45,038 You won't be once Lorenzo hears of this. 748 01:20:48,243 --> 01:20:50,575 Thank you for your assistance, Signora Franco. 749 01:21:05,227 --> 01:21:06,455 He's aIive. 750 01:21:14,636 --> 01:21:16,126 You made many enemies today. 751 01:21:16,504 --> 01:21:17,766 They were aIready enemies. 752 01:21:18,139 --> 01:21:19,731 Now they wiII become more so. 753 01:21:21,576 --> 01:21:23,373 Did you come to warn me? 754 01:21:30,252 --> 01:21:32,243 When my daughter is oId enough... 755 01:21:33,255 --> 01:21:34,552 ...make her a courtesan. 756 01:21:37,792 --> 01:21:39,350 I wiII not pimp your daughter. 757 01:21:39,594 --> 01:21:41,528 Look at the Iife you Iive. 758 01:21:42,297 --> 01:21:44,094 The freedom that you have. 759 01:21:44,266 --> 01:21:46,097 You'II deny my daughter the same chance? 760 01:21:49,537 --> 01:21:50,731 Turn right up ahead. 761 01:21:55,844 --> 01:21:56,811 Look. 762 01:21:58,179 --> 01:21:59,407 Look outside. 763 01:22:07,489 --> 01:22:09,423 This is where we go to die. 764 01:22:10,425 --> 01:22:12,393 You wiII not end here. 765 01:22:15,363 --> 01:22:17,593 Livia, Venice's reigning Venus. 766 01:22:19,200 --> 01:22:20,861 A jeaIous Iover did that. 767 01:22:24,306 --> 01:22:25,671 Who wants her now? 768 01:22:28,576 --> 01:22:31,136 My cage seems bigger than yours, but it's stiII a cage. 769 01:22:31,346 --> 01:22:32,904 You won't get sympathy from me. 770 01:22:33,315 --> 01:22:34,441 I don't want it. 771 01:22:34,649 --> 01:22:38,449 Do you know what my daughter's nurse toId her today? 772 01:22:40,188 --> 01:22:42,588 That in a girI's voice Iies temptation. 773 01:22:44,426 --> 01:22:49,295 A known fact. EIoquence in a woman means promiscuity. 774 01:22:50,231 --> 01:22:51,391 Promiscuity of the mind... 775 01:22:51,599 --> 01:22:54,432 ...Ieads to promiscuity of the body. 776 01:22:56,471 --> 01:22:59,167 She doesn't beIieve her yet, but she wiII. 777 01:22:59,541 --> 01:23:00,940 She'II grow up Iike her mother. 778 01:23:01,876 --> 01:23:04,743 She'II marry, bear chiIdren... 779 01:23:04,946 --> 01:23:08,746 ...and honor her famiIy. Spend her youth in needIepoint... 780 01:23:08,950 --> 01:23:10,941 ...and rue the day she was born a girI. 781 01:23:11,753 --> 01:23:13,311 And when she dies... 782 01:23:13,621 --> 01:23:17,318 ...she'II wonder why she obeyed aII the ruIes of God and country... 783 01:23:17,559 --> 01:23:20,426 ...because no bibIicaI heII couId ever be worse... 784 01:23:20,628 --> 01:23:23,358 ...than this state of perpetuaI inconsequence. 785 01:23:31,773 --> 01:23:34,503 Silent God ignores my prayer 786 01:23:34,976 --> 01:23:36,443 And renders lost 787 01:23:36,644 --> 01:23:38,475 What once was fair 788 01:23:39,647 --> 01:23:42,639 Once blissful Fortune's favorite city 789 01:23:43,985 --> 01:23:45,680 Now wheeled fate turns 790 01:23:46,855 --> 01:23:48,618 No trace of pity 791 01:23:58,600 --> 01:24:00,898 Citizens of Venice! 792 01:24:01,302 --> 01:24:04,863 Look around you now at the disease and deaths... 793 01:24:05,306 --> 01:24:09,572 ...that have taken over our once beautiful city, and tell me... 794 01:24:10,011 --> 01:24:12,605 ...this plague is not a punishment... 795 01:24:12,814 --> 01:24:14,281 ...from God! 796 01:24:15,316 --> 01:24:18,479 We are surrounded by harlots... 797 01:24:18,686 --> 01:24:20,244 ...and courtesans! 798 01:24:20,455 --> 01:24:23,720 We must cast out those who tempt us... 799 01:24:23,958 --> 01:24:26,654 ...for we are a city of shame... 800 01:24:27,629 --> 01:24:29,256 ...of fornication... 801 01:24:29,464 --> 01:24:33,264 ...and carnal practices that defy description. 802 01:24:34,636 --> 01:24:38,265 We will go the way of Sodom and Gomorrah... 803 01:24:38,706 --> 01:24:41,732 ...and become dust in the sands of time! 804 01:24:49,984 --> 01:24:52,316 There's news from Venice. 805 01:25:25,954 --> 01:25:28,718 The corruption of fIesh, the paint on their faces... 806 01:25:29,691 --> 01:25:33,593 ...the viIe coIoring of their hair, their wanton dress.... 807 01:25:33,895 --> 01:25:35,920 Look on them and within yourseIves. 808 01:26:24,145 --> 01:26:25,544 You're aIive. 809 01:26:26,447 --> 01:26:27,709 You're aIive. 810 01:26:38,693 --> 01:26:39,955 Forgive me. 811 01:27:03,117 --> 01:27:04,709 PIease forgive me. 812 01:27:15,863 --> 01:27:17,023 I'm sorry. 813 01:28:07,548 --> 01:28:09,482 Signora Veronica Franco... 814 01:28:09,651 --> 01:28:14,213 ...I hereby summon you to appear before the tribunaI of the HoIy Inquisition. 815 01:28:16,291 --> 01:28:19,783 You have no jurisdiction here, Senator. I speak for the Church. 816 01:28:35,610 --> 01:28:36,975 The Inquisition? 817 01:28:37,845 --> 01:28:38,777 In Venice? 818 01:28:38,980 --> 01:28:40,504 We have 56,000 dead. 819 01:28:41,716 --> 01:28:45,208 The Iiving want answers. They may be wrong answers, but they want them. 820 01:28:45,586 --> 01:28:47,645 Be gIad the bastards aren't burning us out. 821 01:28:47,889 --> 01:28:48,981 You can stop it! 822 01:28:50,591 --> 01:28:53,958 If the doge came out in defense of a notorious courtesan-- 823 01:28:54,162 --> 01:28:58,189 Now she's notorious? Before she was a nationaI asset. 824 01:28:58,700 --> 01:29:00,531 It wouId toppIe the government. 825 01:29:00,702 --> 01:29:02,533 These are grim times, Senator. 826 01:29:02,737 --> 01:29:04,728 I can no Ionger be a party to this. 827 01:29:06,107 --> 01:29:07,768 You're an eIected officiaI. 828 01:29:07,975 --> 01:29:09,875 You cannot refuse your office. 829 01:29:10,645 --> 01:29:13,580 Then you compeI me to condone these proceedings. 830 01:29:13,781 --> 01:29:16,147 Am I mistaken, or is Venice stiII a free repubIic? 831 01:29:18,619 --> 01:29:21,554 Do you think ruining yourseIf wiII heIp her? 832 01:30:53,815 --> 01:30:56,943 By order of the pope, the Inquisition has come to Venice... 833 01:30:57,151 --> 01:31:00,985 ...to seek out heresy and beIiefs anathema to the Church. 834 01:31:02,290 --> 01:31:03,814 Veronica Franco... 835 01:31:05,092 --> 01:31:06,320 ...you have been denounced... 836 01:31:06,727 --> 01:31:10,993 ...on the charge of witchcraft, a mortaI sin punishabIe by death. 837 01:31:12,433 --> 01:31:15,891 ShouId you confess and repent during these proceedings... 838 01:31:16,103 --> 01:31:20,403 ...you wiII be mercifuIIy weIcomed back into the bosom of the HoIy Church. 839 01:31:23,744 --> 01:31:25,143 Your HoIiness-- 840 01:31:25,379 --> 01:31:26,311 SiIence! 841 01:31:28,382 --> 01:31:33,183 The accused shaII make no utterance but to answer our questions or to confess. 842 01:31:33,888 --> 01:31:35,150 Proceed, Monsignor. 843 01:31:43,397 --> 01:31:44,421 Venice... 844 01:31:45,967 --> 01:31:47,867 ...ever a nobIe repubIic... 845 01:31:48,402 --> 01:31:49,994 ...home of Iearning... 846 01:31:50,771 --> 01:31:53,239 ...art, commerce... 847 01:31:54,208 --> 01:31:57,177 ...has been brought Iow by war and pIague. 848 01:31:58,212 --> 01:31:59,839 Do you know why? 849 01:32:00,348 --> 01:32:02,248 I am not that wise. 850 01:32:02,783 --> 01:32:03,715 TeII us... 851 01:32:03,918 --> 01:32:05,112 ...how many... 852 01:32:05,486 --> 01:32:08,853 ...of the worthy men of this city have you taken into your chamber? 853 01:32:11,025 --> 01:32:12,322 I've not counted my Iovers. 854 01:32:13,294 --> 01:32:14,283 More than 20? 855 01:32:18,432 --> 01:32:19,729 Answer the question. 856 01:32:21,235 --> 01:32:21,929 Yes. 857 01:32:22,470 --> 01:32:23,402 More than 1 00? 858 01:32:23,771 --> 01:32:24,465 I don't know. 859 01:32:24,839 --> 01:32:25,771 You don't? 860 01:32:25,940 --> 01:32:29,376 Yet for each you paraded your miIky breast and hair of spun copper. 861 01:32:29,810 --> 01:32:32,040 For each you Iearned his unique favored touch... 862 01:32:32,246 --> 01:32:34,976 ...and enchanted him to beIieve he was the onIy man in the universe. 863 01:32:35,182 --> 01:32:36,444 How many per week? 864 01:32:37,518 --> 01:32:39,748 I toId you. I enchanted no one. 865 01:32:39,954 --> 01:32:44,118 Did you feign Iove with more than 1 0 weekIy? Or wouId 5 or 6 have sated you? 866 01:32:44,325 --> 01:32:45,383 I never feigned Iove. 867 01:32:45,826 --> 01:32:46,520 So why'd they pay? 868 01:32:49,196 --> 01:32:50,390 For the dream of Iove... 869 01:32:52,133 --> 01:32:55,364 ...as it cannot exist in this worId that you've created. 870 01:32:56,470 --> 01:32:59,928 For the hope there might exist on earth some corner of this paradise-- 871 01:33:00,141 --> 01:33:01,369 Paradise? 872 01:33:02,209 --> 01:33:03,836 When 56,000 have faIIen? 873 01:33:04,145 --> 01:33:05,134 You say this. 874 01:33:05,346 --> 01:33:06,313 You... 875 01:33:06,981 --> 01:33:10,144 ...who fiII your home with feast and dance whiIe Venice suffers? 876 01:33:10,351 --> 01:33:12,876 Who creates a sumptuous worId of fIesh... 877 01:33:13,087 --> 01:33:15,954 ...and depravity, of orgiastic rites invoking the deviI? 878 01:33:16,190 --> 01:33:18,556 -This is paradise? -The onIy deviIry here is your spite! 879 01:33:19,327 --> 01:33:21,090 He's jeaIous of what he cannot have! 880 01:33:21,295 --> 01:33:23,229 Do not intrude into the proceedings. 881 01:33:23,431 --> 01:33:26,798 I'm a senator of Venice. The Inquisition is here by our consent. 882 01:33:26,968 --> 01:33:30,426 This is an eccIesiasticaI court. You are here by my consent. 883 01:33:30,871 --> 01:33:32,304 This is a personaI vendetta. 884 01:33:32,540 --> 01:33:34,940 You wiII abide by our ruIes or be removed. 885 01:33:35,142 --> 01:33:36,404 Is that understood? 886 01:33:38,045 --> 01:33:39,842 Is that understood? 887 01:33:49,123 --> 01:33:51,114 The senator speaks the truth. 888 01:33:52,259 --> 01:33:53,556 I was bewitched by her. 889 01:33:58,065 --> 01:34:02,195 In my weakness, I feII under her speII to pathetic ruin. 890 01:34:02,403 --> 01:34:05,099 It's onIy by the grace of God I stand here today. 891 01:34:05,906 --> 01:34:06,998 I didn't seek your Iove. 892 01:34:07,241 --> 01:34:09,835 Because I couId not pay your fee. 893 01:34:10,478 --> 01:34:11,604 I Ioved another. 894 01:34:12,079 --> 01:34:13,273 In other words... 895 01:34:13,481 --> 01:34:16,348 ...you cast your speII over aII who cross your path. 896 01:34:16,584 --> 01:34:21,453 You compeI sacred Iove to garner riches. What is this if not witchcraft? 897 01:34:22,456 --> 01:34:24,549 Ever give yourseIf to a man who couIdn't pay? 898 01:34:24,925 --> 01:34:27,155 I gave my heart where riches were no use. 899 01:34:27,361 --> 01:34:28,851 I did what was needed to Iive. 900 01:34:29,096 --> 01:34:31,428 Did you give yourseIf to a man who couId not pay? 901 01:34:31,632 --> 01:34:36,296 What other profession do you aIIow me? How shaII I survive if I cannot marry? 902 01:34:36,504 --> 01:34:37,528 Answer! 903 01:34:37,938 --> 01:34:40,304 Why, when you are determined to damn me? 904 01:34:42,510 --> 01:34:43,534 Look at her. 905 01:34:44,645 --> 01:34:45,612 FeeI her wrath... 906 01:34:47,048 --> 01:34:48,015 ...her power. 907 01:34:48,315 --> 01:34:52,877 She, who Iures the nobIe fathers of Venice from their wives... 908 01:34:53,054 --> 01:34:54,214 ...their chiIdren... 909 01:34:54,955 --> 01:34:56,547 ...their abiIity to Iead the repubIic! 910 01:34:57,058 --> 01:35:01,017 It is she and her kind who turned God's hands against us, Your Grace. 911 01:35:01,262 --> 01:35:02,490 Your Grace... 912 01:35:03,064 --> 01:35:04,156 ...we must do our duty. 913 01:35:05,633 --> 01:35:09,933 Veronica Franco, you hover at the brink of extermination and heII. 914 01:35:10,471 --> 01:35:14,635 You wiII return tomorrow to hear God's mercifuI judgment and, I hope... 915 01:35:15,543 --> 01:35:19,035 ...to repent before that judgment takes its course. 916 01:35:19,714 --> 01:35:21,238 Remove the prisoner. 917 01:36:01,689 --> 01:36:03,122 You must save yourseIf. 918 01:36:04,258 --> 01:36:05,088 How? 919 01:36:05,426 --> 01:36:08,486 Confess whatever fooIishness they put before you-- 920 01:36:09,096 --> 01:36:10,028 That I'm a witch? 921 01:36:10,231 --> 01:36:11,664 What does it matter what you say? 922 01:36:12,032 --> 01:36:13,966 I wouId be saying it. 923 01:36:14,602 --> 01:36:17,298 There is no honor with fooIs Iike these. 924 01:36:17,705 --> 01:36:19,104 God wiII forgive you. 925 01:36:21,108 --> 01:36:24,202 If I give them my Iie, I give them my souI. 926 01:36:24,712 --> 01:36:27,203 I'II Iose everything I ever was. 927 01:36:27,715 --> 01:36:29,615 My Iove, my words, my heart. 928 01:36:30,017 --> 01:36:31,006 But you wouId Iive. 929 01:36:32,453 --> 01:36:34,080 As someone eIse. 930 01:36:34,455 --> 01:36:37,424 I've Iet you go too many times. 931 01:36:38,259 --> 01:36:39,453 I can't do it again. 932 01:36:41,328 --> 01:36:43,091 There is no choice. 933 01:36:52,473 --> 01:36:53,735 I'II never see you again. 934 01:37:30,244 --> 01:37:34,078 Veronica Franco, you have been denounced a sorceress. 935 01:37:35,182 --> 01:37:39,414 Either confess and pIead mercy, or stand to receive my judgment. 936 01:37:41,622 --> 01:37:43,283 I wiII confess, Your Grace. 937 01:37:50,130 --> 01:37:52,223 That wiII pIease God. 938 01:37:52,666 --> 01:37:53,496 Proceed. 939 01:37:55,402 --> 01:37:56,767 I confess... 940 01:37:57,137 --> 01:38:00,732 ...as a girI I Ioved a man who wouId not marry me for want of a dowry. 941 01:38:02,209 --> 01:38:05,508 I confess I had a mother who taught me a different way of Iife. 942 01:38:06,280 --> 01:38:08,544 One I resisted at first but Iearned to embrace. 943 01:38:09,550 --> 01:38:12,110 I confess I became a courtesan. 944 01:38:12,286 --> 01:38:16,154 Traded yearning for power, weIcomed many rather than be owned by one. 945 01:38:16,357 --> 01:38:18,188 She does not speak to the charge. 946 01:38:18,392 --> 01:38:22,488 I confess I embraced a whore's freedom over a wife's obedience. 947 01:38:22,696 --> 01:38:24,664 This is not repentance. 948 01:38:25,432 --> 01:38:26,797 What am I to do? 949 01:38:27,167 --> 01:38:29,829 I must confess my eviI. These are my sins. 950 01:38:30,371 --> 01:38:33,534 Your Grace, her mortaI sins are not at issue. 951 01:38:33,807 --> 01:38:35,570 She must repent witchcraft. 952 01:38:36,143 --> 01:38:38,475 Perhaps she heads in that direction. 953 01:38:38,712 --> 01:38:39,804 You have been warned. 954 01:38:40,180 --> 01:38:44,617 The Church cannot deny her right to seek God's mercy. Confession is sacrosanct. 955 01:38:45,319 --> 01:38:47,344 Don't instruct me on the Church's Iaws! 956 01:38:47,588 --> 01:38:51,786 Then I caII upon the doge to demand that the Inquisition abide by them. 957 01:38:53,594 --> 01:38:57,496 If Christian mercy is gone, then at Ieast Venetian justice stiII exists. 958 01:38:57,865 --> 01:39:00,663 I pray Your Grace has heard enough of this. 959 01:39:03,837 --> 01:39:08,331 It does seem odd that the HoIy Mother Church wouId deny a sinner confession. 960 01:39:08,876 --> 01:39:11,310 I see no harm in hearing her. 961 01:39:12,279 --> 01:39:14,372 She wiII save or damn herseIf. 962 01:39:14,581 --> 01:39:17,141 The prisoner has aIready damned herseIf. 963 01:39:17,618 --> 01:39:21,418 But if it pIeases the esteemed doge of Venice... 964 01:39:21,622 --> 01:39:23,283 ...she may continue her heresy. 965 01:39:29,363 --> 01:39:33,265 I confess I find more ecstasy in passion than in prayer. 966 01:39:35,336 --> 01:39:38,328 Such passion is prayer. 967 01:39:40,574 --> 01:39:42,166 I confess-- 968 01:39:42,776 --> 01:39:45,301 I confess I pray stiII... 969 01:39:46,380 --> 01:39:49,178 ...to feeI the touch of my Iover's Iips... 970 01:39:49,783 --> 01:39:51,842 ...his hands upon me... 971 01:39:53,687 --> 01:39:55,450 ...his arms enfoIding me. 972 01:39:55,656 --> 01:39:56,714 Veronica, stop! 973 01:39:57,658 --> 01:39:59,558 Save yourseIf, pIease. 974 01:40:01,662 --> 01:40:04,631 Such surrender has been mine. 975 01:40:06,667 --> 01:40:11,195 I confess I hunger stiII to be fiIIed and infIamed. 976 01:40:11,472 --> 01:40:13,770 To meIt into the dream of us... 977 01:40:14,775 --> 01:40:16,538 ...beyond this troubIed pIace... 978 01:40:19,413 --> 01:40:21,347 ...to where we are not even ourseIves. 979 01:40:22,349 --> 01:40:24,374 To know that aIways... 980 01:40:24,952 --> 01:40:26,886 ...aIways this is mine. 981 01:40:27,588 --> 01:40:28,885 Your Grace... 982 01:40:29,490 --> 01:40:31,219 ...is this necessary? 983 01:40:31,492 --> 01:40:33,392 She hopes to bewitch us aII. 984 01:40:33,794 --> 01:40:38,254 If this had not been mine, if I had Iived another way... 985 01:40:38,565 --> 01:40:40,465 ...a chiId to a husband's whim... 986 01:40:40,801 --> 01:40:43,668 ...my souI hardened from Iack of touch and Iack of Iove... 987 01:40:43,971 --> 01:40:46,405 ...I confess such endIess days and nights... 988 01:40:46,640 --> 01:40:49,438 ...wouId be punishment greater than any you couId mete out. 989 01:40:49,643 --> 01:40:50,405 Finished? 990 01:40:50,844 --> 01:40:52,311 No, Your Grace. 991 01:40:53,714 --> 01:40:54,908 You, aII of you... 992 01:40:56,850 --> 01:41:01,787 ...who hunger for what I give but cannot bear to see such power in a woman... 993 01:41:03,724 --> 01:41:06,557 ...you caII God's greatest gift... 994 01:41:08,295 --> 01:41:09,762 ...ourseIves... 995 01:41:09,997 --> 01:41:13,524 ...our yearning, our need to Iove, you caII it fiIth... 996 01:41:13,734 --> 01:41:15,258 ...and sin and heresy-- 997 01:41:15,502 --> 01:41:19,802 Enough. One Iast time before you are condemned: Do you repent or not? 998 01:41:20,874 --> 01:41:25,436 I repent there was no other way open to me. I do not repent my Iife. 999 01:41:25,646 --> 01:41:30,379 Then the HoIy Inquisition has heard the evidence against you and is satisfied. 1000 01:41:30,951 --> 01:41:32,475 In the name of the pope-- 1001 01:41:33,687 --> 01:41:35,279 There is more to be heard. 1002 01:41:36,056 --> 01:41:37,819 I demand the same rights of confession! 1003 01:41:38,025 --> 01:41:38,992 You're not on triaI! 1004 01:41:39,359 --> 01:41:42,795 We're stiII on consecrated ground. I confess I am her accompIice. 1005 01:41:45,766 --> 01:41:50,362 If she is a witch, damn me. I do not repent. I wiII not Iive without her. 1006 01:41:55,776 --> 01:41:58,438 This is a cynicaI trick. He does this to save her. 1007 01:41:58,645 --> 01:41:59,839 She's a witch! 1008 01:42:00,781 --> 01:42:02,840 Proven and convicted, the deviI in our midst... 1009 01:42:03,050 --> 01:42:06,542 ...and I am her accompIice! Condemn her if you wiII... 1010 01:42:06,753 --> 01:42:09,688 ...but arrest me too. Arrest a senator of Venice for witchcraft. 1011 01:42:09,890 --> 01:42:11,824 I'II not shrink from judging the mighty. 1012 01:42:12,025 --> 01:42:14,016 I weIcome it. I wait for the shackIes. 1013 01:42:14,394 --> 01:42:15,986 He speaks with his heart, not his head. 1014 01:42:16,897 --> 01:42:18,728 He's bIinded by his own Iust. 1015 01:42:18,932 --> 01:42:21,366 If she's a witch, so is every woman in Venice! 1016 01:42:26,406 --> 01:42:27,703 SiIence! 1017 01:42:35,415 --> 01:42:37,383 We are a strange city, Your HoIiness. 1018 01:42:38,752 --> 01:42:40,515 Perhaps accursed. 1019 01:42:49,596 --> 01:42:52,394 And perhaps we Iive in a pecuIiar state of grace. 1020 01:42:53,734 --> 01:42:55,861 I am not aIone... 1021 01:42:56,436 --> 01:42:58,495 ...in Ioving this woman... 1022 01:42:58,739 --> 01:43:01,731 ...though I Iove her far, far more than they. 1023 01:43:03,143 --> 01:43:04,132 We accompIices... 1024 01:43:04,545 --> 01:43:05,637 ...were many... 1025 01:43:06,947 --> 01:43:08,414 ...and proud. 1026 01:43:09,149 --> 01:43:11,083 If we do not speak now... 1027 01:43:13,020 --> 01:43:14,453 ...if Venice... 1028 01:43:14,655 --> 01:43:19,388 ...does not stand up now and acknowIedge who she is, then we are aII damned... 1029 01:43:20,027 --> 01:43:21,119 ...not before this court... 1030 01:43:22,796 --> 01:43:24,024 ...before eternity. 1031 01:43:26,099 --> 01:43:28,397 If what he says is true... 1032 01:43:29,670 --> 01:43:32,503 ...then you must speak the names of your accompIices. 1033 01:43:34,174 --> 01:43:35,607 Your Grace... 1034 01:43:36,743 --> 01:43:39,041 ...the men who Ioved her were under her speII. 1035 01:43:39,446 --> 01:43:40,913 They had no voIition. 1036 01:43:41,114 --> 01:43:43,605 ShaII we punish even the victims of her eviI? 1037 01:43:45,152 --> 01:43:47,712 If the souI of the city is corrupt... 1038 01:43:48,021 --> 01:43:51,081 ...and you heIp me root it out, I wiII spare your Iife. 1039 01:43:58,498 --> 01:44:00,830 I had no accompIices, Your Grace. 1040 01:44:06,206 --> 01:44:07,070 Stand. 1041 01:44:10,844 --> 01:44:11,902 Stand! 1042 01:44:14,181 --> 01:44:15,478 Stand... 1043 01:44:15,649 --> 01:44:18,482 ...aII you who defiIed your sacred marriage beds... 1044 01:44:18,652 --> 01:44:20,950 ...and decIare your sin. Stand up... 1045 01:44:21,188 --> 01:44:22,450 ...with me... 1046 01:44:22,623 --> 01:44:25,490 ...as we stood against our enemies at sea! 1047 01:44:36,069 --> 01:44:37,127 There. 1048 01:44:38,505 --> 01:44:39,904 You see, Your Grace... 1049 01:44:40,907 --> 01:44:43,171 ...there are no accompIices. 1050 01:44:43,543 --> 01:44:46,034 He does this to rescue her from your justice. 1051 01:44:46,246 --> 01:44:51,013 Then I stand aIone for Venice and for this woman. 1052 01:44:53,553 --> 01:44:54,520 Arrest the senator. 1053 01:44:55,555 --> 01:44:57,580 His triaI wiII commence tomorrow. 1054 01:45:05,966 --> 01:45:07,058 Minister. 1055 01:45:07,968 --> 01:45:09,128 Do you wish to speak? 1056 01:45:11,905 --> 01:45:14,703 I repeat, do you have something to say to this court? 1057 01:45:16,710 --> 01:45:18,041 I am standing. 1058 01:45:52,612 --> 01:45:53,636 Your Grace. 1059 01:45:59,619 --> 01:46:01,678 Perhaps there's another who'd Iike to stand? 1060 01:46:15,702 --> 01:46:18,830 Perhaps we've been hasty, Your Grace. 1061 01:46:19,306 --> 01:46:20,568 What are you doing? 1062 01:46:20,974 --> 01:46:23,636 Witchcraft may be too harsh a charge. 1063 01:46:30,984 --> 01:46:32,611 Is everything... 1064 01:46:32,786 --> 01:46:34,310 ...I heard about this city true? 1065 01:46:35,188 --> 01:46:39,750 SureIy the HoIy Inquisition need not suIIy its hands with a common whore. 1066 01:46:41,328 --> 01:46:44,661 This is a matter for the state, don't you think? 1067 01:46:59,746 --> 01:47:01,111 I Ieave this woman to Venice... 1068 01:47:03,750 --> 01:47:05,615 ...which richIy deserves her. 76128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.