All language subtitles for Ст1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,333 --> 00:00:29,333 ["Estate" by João Gilberto playing] 2 00:01:17,708 --> 00:01:19,375 ["Estate" stops playing abruptly] 3 00:01:19,458 --> 00:01:21,625 ["R U Feelin It" by Blues Saraceno playing] 4 00:01:26,291 --> 00:01:28,666 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 5 00:01:28,750 --> 00:01:30,500 ♪ Hey, girl ♪ 6 00:01:31,375 --> 00:01:33,541 ♪ Are you lookin' at a picture of me? ♪ 7 00:01:34,250 --> 00:01:35,833 ♪ Hey, girl ♪ 8 00:01:36,583 --> 00:01:38,125 ♪ Are you feelin' it? ♪ 9 00:01:39,666 --> 00:01:41,125 ♪ Ooh ♪ 10 00:01:42,250 --> 00:01:43,750 ♪ Ooh ♪ 11 00:01:44,916 --> 00:01:48,416 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 12 00:01:49,958 --> 00:01:52,750 -Shit. -Good morning. 13 00:01:55,625 --> 00:01:57,666 -I fell asleep, didn't I? -Yeah. 14 00:01:58,791 --> 00:02:02,291 -I didn't even call my dad. -Don't worry, I told him. 15 00:02:02,375 --> 00:02:03,416 Great. 16 00:02:05,666 --> 00:02:07,916 Shit, now he'll think we're together. 17 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 I'll never hear the end of it... 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,291 [door closes] 19 00:02:13,041 --> 00:02:14,458 -Hey, Edo. -Hi, Blue. 20 00:02:15,000 --> 00:02:16,458 -Did you sleep here? -Mm-hmm. 21 00:02:16,541 --> 00:02:18,666 We were studying. I passed out on the sofa. 22 00:02:19,833 --> 00:02:23,416 -Why are you still in your pajamas? -I'm not going to school today. 23 00:02:23,500 --> 00:02:24,916 -You don't feel well? -No. 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,750 Today they're ranking the prettiest girl in class. 25 00:02:28,708 --> 00:02:29,541 No. 26 00:02:29,625 --> 00:02:31,625 -Come on, go get changed. -No! 27 00:02:31,708 --> 00:02:33,083 -Yes. -It's not up to you. 28 00:02:33,166 --> 00:02:34,750 It is. Get moving. 29 00:02:34,958 --> 00:02:35,958 Thank you. 30 00:02:36,666 --> 00:02:39,083 -Is your mom starting work again today? -Yes. 31 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Then, it can only mean one thing. 32 00:02:42,083 --> 00:02:45,083 Summer has officially begun. 33 00:02:46,291 --> 00:02:47,375 Yeah... 34 00:02:47,541 --> 00:02:50,333 -All right, I'll get going. -Okay, see you at school. 35 00:02:53,875 --> 00:02:55,916 [motorcycle races by] 36 00:03:22,041 --> 00:03:23,875 [woman] Stay a little longer. 37 00:03:25,375 --> 00:03:27,541 I got stuff to do. I'll call you. 38 00:03:29,416 --> 00:03:30,250 [door closes] 39 00:03:52,875 --> 00:03:54,458 [woman in English] Silence, please. 40 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 Keep your eyes on your tests. 41 00:03:58,625 --> 00:04:01,250 And please, do not cheat. 42 00:04:02,125 --> 00:04:03,166 Thank you. 43 00:04:13,083 --> 00:04:13,916 [clears throat] 44 00:04:14,875 --> 00:04:15,833 [clears throat again] 45 00:04:15,916 --> 00:04:18,500 -[whispers] Almost done, Sofi. -[whispers] Summy, hurry. It's late. 46 00:04:18,583 --> 00:04:20,250 [whispers] Wait, I'm almost done. 47 00:04:29,500 --> 00:04:30,916 -[in English] Yes? -Excuse me. 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,958 -I'd like to ask for an explanation. -Of course. 49 00:04:34,041 --> 00:04:35,041 Thanks. 50 00:04:36,333 --> 00:04:38,000 [in English] Okay, so the instructions are: 51 00:04:38,083 --> 00:04:40,500 you take the blank for all sentences and correct. 52 00:04:40,583 --> 00:04:42,500 -Thank you very much. -You're welcome. 53 00:04:47,625 --> 00:04:49,041 -[in Italian] Are you copying? -No. 54 00:04:55,625 --> 00:04:57,375 [motorcycle races by] 55 00:05:05,125 --> 00:05:06,291 [engine turns on] 56 00:05:17,666 --> 00:05:18,500 [whistles] 57 00:05:19,541 --> 00:05:23,125 -Hey, man! How are you? -What's up, man? Hey... easy there. 58 00:05:23,500 --> 00:05:26,083 -Sorry. How's the shoulder? -A little better. 59 00:05:26,166 --> 00:05:27,791 I'll see you on the track, then. 60 00:05:28,291 --> 00:05:29,625 [engine turns on] 61 00:05:29,708 --> 00:05:32,166 [revs engine] 62 00:06:23,000 --> 00:06:24,458 You're slow on the second. 63 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 That's better, but you're still slow. 64 00:06:36,041 --> 00:06:38,500 Come on, step on it! 65 00:06:46,416 --> 00:06:47,541 Another lap. 66 00:06:48,250 --> 00:06:49,458 You're not listening. 67 00:06:49,541 --> 00:06:51,291 You're still slow. Come on! 68 00:06:58,708 --> 00:07:00,000 Come on, step on the gas! 69 00:07:02,083 --> 00:07:03,333 Step on it! 70 00:07:11,041 --> 00:07:11,958 He's slow. 71 00:07:20,208 --> 00:07:22,833 You tend to brake too early at the second bend. 72 00:07:23,375 --> 00:07:24,208 [Ale] I know. 73 00:07:24,291 --> 00:07:27,250 -Straighten the bike, step on it... -And come out faster. 74 00:07:27,333 --> 00:07:28,541 If you know, just do it. 75 00:07:28,625 --> 00:07:31,291 Your legs have gotten too weak. We should hit the gym. 76 00:07:31,375 --> 00:07:33,250 Otherwise they'll slow you down. 77 00:07:33,333 --> 00:07:35,875 -Okay. But those were just test laps. -I know. 78 00:07:35,958 --> 00:07:39,708 Your heart rate is a little high. We could hit the gym and lower it. 79 00:07:39,791 --> 00:07:40,750 -Dad. -Yes? 80 00:07:40,833 --> 00:07:42,041 My shoulder hurts. 81 00:07:42,125 --> 00:07:45,333 That's why we should work on your legs. To speed up things. 82 00:07:45,416 --> 00:07:47,333 -Speed up what? -Your return. 83 00:07:47,416 --> 00:07:49,625 The next race is in ten days. We can make it. 84 00:07:49,708 --> 00:07:51,833 -I won't make it in ten days. -You can. 85 00:07:51,916 --> 00:07:54,708 -I'm hurting all over. I need time. -What's the problem? 86 00:07:55,541 --> 00:07:56,416 What is it? 87 00:07:57,083 --> 00:07:59,250 Would I make you do something you can't do? 88 00:07:59,333 --> 00:08:00,166 Huh? 89 00:08:01,250 --> 00:08:05,458 Do as I say. I told you it's safe. Better yet, let's hold a press conference. 90 00:08:05,875 --> 00:08:08,041 We'll say you're training for an early return, 91 00:08:08,125 --> 00:08:10,583 so the team will be happy, morale will improve, 92 00:08:10,666 --> 00:08:12,875 DeCara will be happy, you will be as well... 93 00:08:13,333 --> 00:08:14,416 Give me a kiss. 94 00:08:15,833 --> 00:08:16,666 Go. 95 00:08:17,541 --> 00:08:20,916 ["Missili" by Frah Quintale and Giorgio Poi playing] 96 00:08:32,291 --> 00:08:35,500 [song continues playing over phone] 97 00:08:36,000 --> 00:08:39,125 Sofi, you changed some of the answers in that test, didn't you? 98 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Yes, all of the second and a bit of the fourth. 99 00:08:42,375 --> 00:08:43,791 Perfect. I did the opposite. 100 00:08:44,208 --> 00:08:45,166 She won't catch us. 101 00:08:46,541 --> 00:08:49,416 But this is the last time I'm letting you copy. 102 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Yeah, right. 103 00:08:50,583 --> 00:08:53,583 [Sofia] School's almost over, anyway. As if she'll look at our tests. 104 00:08:53,666 --> 00:08:55,791 -[Summer] Yeah... -[Sofia] It was just for the hell of it. 105 00:08:56,333 --> 00:08:57,333 Here it is! 106 00:08:58,833 --> 00:08:59,708 [Edo] What is it? 107 00:08:59,791 --> 00:09:03,708 [Sofia] It's the Darsena party set for tonight. I must find out where. 108 00:09:05,250 --> 00:09:07,791 There's even a password. Shall we go? 109 00:09:08,125 --> 00:09:09,458 "Losers" is the password. 110 00:09:09,541 --> 00:09:12,541 If they're such losers, why is the whole school going there? 111 00:09:12,666 --> 00:09:16,458 Because our school is full of losers, and we live in a city of losers 112 00:09:16,666 --> 00:09:20,208 that attracts hordes of losers every summer from all over the world. 113 00:09:20,375 --> 00:09:22,708 So they can all get together and feel better. 114 00:09:22,791 --> 00:09:26,750 -If they're all losers, who is cool? -No idea. I'd have to see them first. 115 00:09:26,833 --> 00:09:30,375 But good luck finding someone who isn't a loser here. 116 00:09:30,458 --> 00:09:31,958 And what would we be, then? 117 00:09:34,291 --> 00:09:35,666 We're nothing. 118 00:09:36,416 --> 00:09:38,458 It's too early to tell, don't you think? 119 00:09:38,875 --> 00:09:41,666 -At least we're aware of it. -I didn't understand a word. 120 00:09:42,916 --> 00:09:43,875 Are you coming? 121 00:09:43,958 --> 00:09:46,625 No, I've got an interview tomorrow. I can't stay out. 122 00:09:46,708 --> 00:09:49,458 Explain to me why you're working over the summer? 123 00:09:49,583 --> 00:09:51,166 Because I hate summer. 124 00:09:51,250 --> 00:09:53,708 That way it'll go by faster, you know? 125 00:09:53,791 --> 00:09:56,833 Why? Why can't I have normal friends? 126 00:09:57,125 --> 00:09:59,666 Listen, they're Darsena students. 127 00:09:59,750 --> 00:10:01,916 [Edo] They'll be going for sure. Go with them. 128 00:10:04,083 --> 00:10:04,958 Fuck you, Edo. 129 00:10:05,541 --> 00:10:07,416 -Sofi, come on... -Come on... 130 00:10:08,333 --> 00:10:09,708 Why are you so mean to her? 131 00:10:10,875 --> 00:10:13,000 Because she's the only cool person I know. 132 00:10:14,750 --> 00:10:16,083 Apart from you, obviously. 133 00:10:17,333 --> 00:10:18,375 Bennati? 134 00:10:18,791 --> 00:10:21,000 [in English] The principal wants to see you. 135 00:10:27,666 --> 00:10:31,000 [music playing over stereo] 136 00:10:33,958 --> 00:10:35,125 This is the one, huh? 137 00:10:35,875 --> 00:10:37,166 -Come. -Ah... nice work. 138 00:10:38,041 --> 00:10:40,208 What are you going to put on this one? 139 00:10:40,291 --> 00:10:42,125 I don't know. The owner trusts me. 140 00:10:43,875 --> 00:10:47,041 -[Dario] What is this, a coffee break? -[Ale] Hey, Piero! I'll be right back. 141 00:10:47,125 --> 00:10:48,416 -Bye, Piero. -Bye, Ale. 142 00:10:50,625 --> 00:10:52,625 Now we'll get you fixed up. 143 00:10:52,916 --> 00:10:54,416 [Dario] How did training go? 144 00:10:55,541 --> 00:10:58,375 The training? Well, my shoulder hurts a bit, but still. 145 00:10:58,541 --> 00:11:02,416 -And the bike? Did it run well? -Yeah. The bike was fine. 146 00:11:05,875 --> 00:11:06,958 [Dario] What's the matter? 147 00:11:07,916 --> 00:11:09,375 Nothing... why? 148 00:11:10,041 --> 00:11:11,125 You're acting weird. 149 00:11:14,583 --> 00:11:15,875 I fucked up, Dario. 150 00:11:16,625 --> 00:11:18,833 -What happened? -Well, what happened... 151 00:11:21,416 --> 00:11:24,666 -I slept with Maddalena again. -Again? 152 00:11:25,083 --> 00:11:28,041 -It took you two months to break up. -Exactly. 153 00:11:28,583 --> 00:11:29,708 Can't you talk to her? 154 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 -Me? -Come on... 155 00:11:31,083 --> 00:11:32,708 What would I tell her? 156 00:11:32,791 --> 00:11:35,000 -I don't know, make something up. -No way. 157 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 Come on, man. 158 00:11:36,875 --> 00:11:38,500 Come on... Dario, please. 159 00:11:39,333 --> 00:11:41,666 After the party, you have a chat with her. 160 00:11:42,458 --> 00:11:43,375 We'll see. 161 00:11:43,458 --> 00:11:44,791 Come on, Dario. 162 00:11:45,375 --> 00:11:46,208 I mean it. 163 00:11:49,458 --> 00:11:50,958 -I'll think about it. -Thanks. 164 00:11:52,083 --> 00:11:54,333 Anyhow, that's another piece done. 165 00:11:55,708 --> 00:11:57,000 When will we finish it? 166 00:11:57,958 --> 00:11:58,875 Sooner or later. 167 00:11:59,916 --> 00:12:01,791 And when will you give me a job? 168 00:12:03,083 --> 00:12:04,083 Sooner or later. 169 00:12:06,125 --> 00:12:06,958 [knocking] 170 00:12:07,291 --> 00:12:08,333 [man] Come in. 171 00:12:08,625 --> 00:12:10,333 [door opens] 172 00:12:11,166 --> 00:12:12,000 [man] Come. 173 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 [Summer] What else have you done, Blue? 174 00:12:15,041 --> 00:12:17,541 [man] I tried to call your mom, but she isn't picking up. 175 00:12:17,625 --> 00:12:20,666 -She's busy, you can tell me. -I need a parent, though. 176 00:12:20,916 --> 00:12:22,083 Can I call your father? 177 00:12:22,500 --> 00:12:24,625 He's away on business. Did you fight again? 178 00:12:24,708 --> 00:12:25,875 They got into a brawl. 179 00:12:25,958 --> 00:12:28,541 -Seriously? -She insulted me. 180 00:12:28,625 --> 00:12:32,208 She won that contest, and it's just so dumb. 181 00:12:32,291 --> 00:12:34,083 -You're envious. -Sara... 182 00:12:34,500 --> 00:12:35,375 Go back to class. 183 00:12:36,250 --> 00:12:38,291 I told you, I should have stayed home. 184 00:12:40,916 --> 00:12:44,583 -You understand she could fail the year? -Yes, I know. 185 00:12:45,833 --> 00:12:48,000 -[principal] Go back to class. -[Summer] How about her? 186 00:12:48,083 --> 00:12:49,666 [principal] It's best if she stays here. 187 00:12:53,000 --> 00:12:54,375 [door opens] 188 00:12:56,458 --> 00:12:57,291 [door closes] 189 00:12:57,375 --> 00:12:59,375 ["Estate Dimmerda" by Salmo playing] 190 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 -Hey, guys. -Hey. 191 00:13:13,916 --> 00:13:16,333 -You see those two over there? -Yes. 192 00:13:16,541 --> 00:13:19,333 I found them. They're 20 and 21, Colombian. 193 00:13:19,416 --> 00:13:22,583 -One's a rockabilly, the other a dancer. -[Ale] Okay, good. 194 00:13:23,000 --> 00:13:25,708 You know that in half an hour I'll post the location? 195 00:13:25,791 --> 00:13:26,625 Yes, we know. 196 00:13:26,708 --> 00:13:30,541 Because, I swear... You have no idea how much pussy will be there. 197 00:13:30,625 --> 00:13:32,958 -As always. -Here's my man. They're good to go. 198 00:13:33,041 --> 00:13:35,416 -Go, the ladies are waiting. -Thanks. 199 00:13:36,250 --> 00:13:37,875 -[in English] Hi, girls. -Hi. 200 00:13:38,000 --> 00:13:40,833 Nice to meet you. This is from the house, my friend. 201 00:13:41,041 --> 00:13:43,333 And my name is Alessandro. And you? 202 00:13:43,416 --> 00:13:45,000 My name is Summer Bennati. 203 00:13:45,083 --> 00:13:47,583 I study languages in the High School of Cesenatico. 204 00:13:47,708 --> 00:13:49,708 I'd like to do work experience here 205 00:13:49,791 --> 00:13:52,250 because I want to improve my communication skills. 206 00:13:52,333 --> 00:13:54,250 Very, very well. Why? 207 00:13:54,708 --> 00:13:56,291 Because knowing other languages 208 00:13:56,375 --> 00:13:59,666 will allow me to travel and explore other cultures. 209 00:13:59,750 --> 00:14:01,708 [in Italian] No. That way, they won't hire you. 210 00:14:01,791 --> 00:14:03,708 -Why? -You can't tell them the truth. 211 00:14:03,791 --> 00:14:05,250 And what would be the truth? 212 00:14:06,000 --> 00:14:08,666 That this place is a shithole and she wants to leave? 213 00:14:08,750 --> 00:14:10,083 Anyhow. From the top. 214 00:14:10,166 --> 00:14:11,583 -In French, now. -Okay. 215 00:14:12,291 --> 00:14:14,833 [in French] Good morning, my name is Summer Bennati. 216 00:14:14,916 --> 00:14:17,000 Ooh la la! Summer! What a special name! 217 00:14:17,583 --> 00:14:18,500 Why that name? 218 00:14:18,583 --> 00:14:20,333 [in Italian] I don't want to talk about it. 219 00:14:20,416 --> 00:14:22,583 -They'll ask you for sure. -Yeah, they will. 220 00:14:22,666 --> 00:14:24,083 It's because of my father. 221 00:14:24,166 --> 00:14:25,083 In French, please. 222 00:14:25,500 --> 00:14:27,125 [in French] My father chose it. 223 00:14:27,291 --> 00:14:28,291 He's a musician. 224 00:14:28,375 --> 00:14:31,458 -A musician? Interesting. -Yes, it's interesting. 225 00:14:32,000 --> 00:14:33,875 [in Italian] It's after "Summertime," the song. 226 00:14:33,958 --> 00:14:36,583 Maybe you know it... Billie Holiday, Ella Fitzgerald. 227 00:14:36,666 --> 00:14:39,416 Yeah, but don't act so grumpy. 228 00:14:39,958 --> 00:14:41,083 Come on, now German. 229 00:14:42,125 --> 00:14:43,625 I don't know German. 230 00:14:43,708 --> 00:14:44,958 -Yes, you do. -I don't! 231 00:14:45,041 --> 00:14:47,666 [in German] Summer! What a special name. 232 00:14:48,000 --> 00:14:48,875 All right. 233 00:14:50,708 --> 00:14:52,791 -What are you doing? -Let's go for a swim. 234 00:14:52,875 --> 00:14:53,958 -No. -I said let's go. 235 00:14:54,041 --> 00:14:55,250 But we were practicing. 236 00:14:55,333 --> 00:14:56,416 -Let's go. -No, Sofi. 237 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 [woman] Summy! 238 00:14:58,416 --> 00:15:01,833 -Um, they're calling me. -Saved by the bell. 239 00:15:06,208 --> 00:15:07,291 Hey, sweetheart. 240 00:15:07,375 --> 00:15:08,458 Hi. 241 00:15:08,875 --> 00:15:11,791 -Dad is coming to dinner tonight. -What for? 242 00:15:11,875 --> 00:15:16,125 What do you mean? He called me. The concert is off, so he's coming home. 243 00:15:16,208 --> 00:15:18,458 It's nice, isn't it? Anyhow... 244 00:15:18,541 --> 00:15:23,625 I left home in a rush this morning, because I was nervous about my first day. 245 00:15:23,708 --> 00:15:27,125 Can you go buy some groceries and arrange... 246 00:15:27,208 --> 00:15:29,291 -I don't know if I can manage... -Please! 247 00:15:29,375 --> 00:15:32,958 -Can you also keep an eye on Blue? -We need to talk about her, actually. 248 00:15:33,041 --> 00:15:34,416 We'll talk later. 249 00:15:34,500 --> 00:15:35,333 Thanks, sweetie. 250 00:15:35,416 --> 00:15:37,000 Yes! Hi! 251 00:15:38,375 --> 00:15:40,375 ["Autostima" by Psicologi playing] 252 00:15:55,708 --> 00:15:58,166 [song fades and stops] 253 00:16:02,000 --> 00:16:03,250 [door opens] 254 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 [door closes] 255 00:16:08,791 --> 00:16:09,666 Darling. 256 00:16:10,000 --> 00:16:11,625 -Hey, Mom. -Hi. 257 00:16:12,041 --> 00:16:14,625 -Are you staying for dinner? -No, there's a party. 258 00:16:14,708 --> 00:16:15,958 Right, the party. 259 00:16:16,791 --> 00:16:18,000 How did training go? 260 00:16:19,208 --> 00:16:20,791 Well... the usual. 261 00:16:20,875 --> 00:16:22,791 The shoulder hurts a bit, but it was okay. 262 00:16:22,875 --> 00:16:23,791 Ah. 263 00:16:25,875 --> 00:16:26,875 [sighs] 264 00:16:28,166 --> 00:16:30,125 Listen, Mom. 265 00:16:31,625 --> 00:16:33,000 Do you like it here? 266 00:16:34,125 --> 00:16:35,291 -Here? -Yeah. 267 00:16:38,708 --> 00:16:39,541 I do. 268 00:16:39,958 --> 00:16:40,791 Why? 269 00:16:41,500 --> 00:16:44,500 No, I was just wondering, you know. 270 00:16:52,000 --> 00:16:57,125 -Did you fight with your father? -No, what fight? And besides, he's... 271 00:17:02,083 --> 00:17:03,416 At first, it was hard. 272 00:17:04,583 --> 00:17:07,000 Because I had nothing to do all day. 273 00:17:08,125 --> 00:17:10,708 And then winter started. Winter here is tough. 274 00:17:11,416 --> 00:17:14,791 Remember I would just sit and watch you race by from the stands? 275 00:17:14,875 --> 00:17:16,666 God, it was so cold! 276 00:17:18,583 --> 00:17:20,666 But summers here are just beautiful. 277 00:17:21,500 --> 00:17:22,583 And now, even... 278 00:17:23,333 --> 00:17:25,916 Even though things went that way with your father, 279 00:17:27,875 --> 00:17:28,833 I'm happy. 280 00:17:29,750 --> 00:17:30,958 Yeah, I feel good. 281 00:17:33,875 --> 00:17:37,541 I just feel guilty that you had to move because of me. 282 00:17:37,625 --> 00:17:40,125 -For the races, the training... -Hey. 283 00:17:41,000 --> 00:17:42,166 If you're happy, 284 00:17:43,541 --> 00:17:44,500 I'm happy. 285 00:17:45,458 --> 00:17:46,625 It's that simple. 286 00:17:57,500 --> 00:17:58,750 -Blue. -Yeah? 287 00:17:58,833 --> 00:18:01,250 This is done, but it needs to go into the oven. 288 00:18:03,541 --> 00:18:05,875 -Will you tell Mom about today? -You tell her. 289 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 -I'm not saying anything. -Eventually, she'll find out. 290 00:18:08,750 --> 00:18:10,166 Not if you don't tell her. 291 00:18:10,250 --> 00:18:13,708 You think I won't? Or that the principal won't? Come on. 292 00:18:13,791 --> 00:18:15,250 -[Isabella] Hey. -[Blue] Hi. 293 00:18:16,875 --> 00:18:18,875 -[Blue] And Dad? -What happened? 294 00:18:19,541 --> 00:18:22,083 No, Dad... isn't coming, 295 00:18:22,166 --> 00:18:25,250 because they had to hit the road right away, so... 296 00:18:26,541 --> 00:18:27,666 When did he tell you? 297 00:18:28,875 --> 00:18:29,875 What a great job! 298 00:18:29,958 --> 00:18:31,708 -When did he tell you? -In advance. 299 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 He told me well in advance. 300 00:18:33,250 --> 00:18:36,166 But all the better. Dad doesn't like to travel alone. 301 00:18:36,250 --> 00:18:39,916 -[Summer] Why must you always defend him? -I'm not defending him. 302 00:18:40,000 --> 00:18:43,208 No one here is more disappointed than I am about it. 303 00:18:43,291 --> 00:18:46,333 Enough, already. Dad can't act like this, you don't get it. 304 00:18:46,416 --> 00:18:48,625 -Look. -What? 305 00:18:48,708 --> 00:18:50,583 -She likes every photo he posts. -Who? 306 00:18:50,666 --> 00:18:53,875 -This Fabiola. -Your sister is out of her mind. 307 00:18:53,958 --> 00:18:55,166 She's the sound tech. 308 00:18:55,250 --> 00:18:58,125 You think the sound tech would like every photo he posts? 309 00:18:58,208 --> 00:18:59,375 He's no rock star. 310 00:18:59,458 --> 00:19:02,291 -He's a great musician. -Yeah, a jazz trumpet player. 311 00:19:02,375 --> 00:19:03,291 Come on, Mom. 312 00:19:03,375 --> 00:19:04,708 Enough of this, Summy. 313 00:19:07,500 --> 00:19:09,791 -Where is she going? -Hi. 314 00:19:10,500 --> 00:19:12,375 Hi, Edo. Come in. 315 00:19:14,041 --> 00:19:17,291 -[Summer] Don't listen to her. -Ice cream! Can I have some? 316 00:19:17,708 --> 00:19:18,875 [Summer] Suit yourself. 317 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 Hey, wait! 318 00:19:22,833 --> 00:19:25,625 My mom's driving me crazy. I'm not going back home. 319 00:19:26,000 --> 00:19:26,833 [phone chimes] 320 00:19:29,041 --> 00:19:29,916 It's Sofi. 321 00:19:30,583 --> 00:19:32,833 [over phone] Summy, I found the password for the party. 322 00:19:32,916 --> 00:19:34,875 Come, or we won't be friends anymore. 323 00:19:34,958 --> 00:19:38,625 Bring Edo. Maybe we can find him a girl so he'll stop busting our balls. 324 00:19:38,708 --> 00:19:40,333 -I need to go. -Gotta go. Kisses. 325 00:19:41,875 --> 00:19:42,791 Are you coming? 326 00:19:43,125 --> 00:19:43,958 No way. 327 00:19:44,750 --> 00:19:47,250 [Summer] I'm only coming to this party because of you. 328 00:19:47,791 --> 00:19:49,458 -Thank you. -You're welcome. 329 00:19:50,083 --> 00:19:52,583 -Come on, you'll have fun. -I doubt it. 330 00:19:52,666 --> 00:19:54,208 Come on, Summy! 331 00:19:54,375 --> 00:19:56,291 [upbeat dance music playing] 332 00:19:56,375 --> 00:19:58,916 I can hear their shitty music already. 333 00:20:00,416 --> 00:20:03,875 You know, maybe hanging out with Edo so much isn't that good for you. 334 00:20:04,333 --> 00:20:07,041 -You're the one who's strange. -You're becoming a bore. 335 00:20:07,125 --> 00:20:08,208 That's not true. 336 00:20:08,291 --> 00:20:11,708 [upbeat dance music playing] 337 00:20:17,500 --> 00:20:18,875 [male voice] Everyone in swimsuits. 338 00:20:20,041 --> 00:20:21,375 [male voice] Okay? Please undress. 339 00:20:21,458 --> 00:20:22,416 What are you doing? 340 00:20:22,500 --> 00:20:24,875 It's a pool party. He asked everyone to undress. 341 00:20:26,000 --> 00:20:28,458 -Why didn't you tell me? -I didn't read it. 342 00:20:32,875 --> 00:20:34,708 Does it look like a swimsuit? 343 00:20:35,791 --> 00:20:36,666 Not to me. 344 00:20:38,000 --> 00:20:39,750 -Will you stay like that? -Yeah. 345 00:20:39,833 --> 00:20:40,708 All right. 346 00:20:40,791 --> 00:20:43,791 If you have any doubts, you can always take it off inside. 347 00:20:43,875 --> 00:20:46,125 I doubt anyone will complain. 348 00:20:47,375 --> 00:20:48,500 -Hi. -Hi. 349 00:20:48,583 --> 00:20:49,583 Password? 350 00:20:49,833 --> 00:20:51,083 -Flamingo. -Okay. 351 00:20:51,166 --> 00:20:53,833 And what about you? Are you going in dressed? 352 00:20:53,916 --> 00:20:54,750 Yes. 353 00:20:54,875 --> 00:20:59,833 Uh, it's a religious thing for her. She's really religious. 354 00:21:00,083 --> 00:21:02,166 -I can't. -All right. Go ahead. 355 00:21:02,666 --> 00:21:03,500 Thank you. 356 00:21:04,833 --> 00:21:05,916 [man] Hi, guys. Password? 357 00:21:06,000 --> 00:21:07,916 -What a blast! -Oh, my God. 358 00:21:08,000 --> 00:21:12,500 [loud club music playing and cheering] 359 00:21:12,583 --> 00:21:13,541 Thank you. 360 00:21:13,625 --> 00:21:15,333 And welcome, guys! 361 00:21:16,833 --> 00:21:21,083 [dancing club music blasting] 362 00:21:31,875 --> 00:21:32,875 [Sofia] Who is that? 363 00:21:33,416 --> 00:21:34,500 An idiot. 364 00:21:48,875 --> 00:21:49,958 Who's that? 365 00:21:50,916 --> 00:21:52,041 I don't know. 366 00:21:56,125 --> 00:22:01,083 [loud club music continues] 367 00:22:19,000 --> 00:22:19,958 Cool, isn't it? 368 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 Sofi, I'm going to take a walk. 369 00:22:35,916 --> 00:22:38,541 -See you later, okay? -But don't leave me here alone. 370 00:22:38,625 --> 00:22:39,458 No. 371 00:22:45,041 --> 00:22:51,708 [cool music playing] 372 00:22:51,833 --> 00:22:52,875 Nice song. 373 00:22:52,958 --> 00:22:53,833 Thanks. 374 00:23:01,833 --> 00:23:03,583 The first album was better. 375 00:23:04,875 --> 00:23:06,666 We said it at the same time. 376 00:23:07,083 --> 00:23:09,125 -Nice to meet you, Sofia. -Dario. 377 00:23:19,458 --> 00:23:21,083 YOU WERE RIGHT... 378 00:23:21,166 --> 00:23:23,041 I WANT TO RUN AWAY FROM HERE! 379 00:23:25,958 --> 00:23:27,041 HAHA! NEED HELP? 380 00:23:27,166 --> 00:23:30,333 DON'T WORRY, I'LL LEAVE IN A BIT 381 00:23:32,166 --> 00:23:34,125 HOW ABOUT YOU? 382 00:23:34,208 --> 00:23:35,708 Why aren't you in a swimsuit? 383 00:23:39,083 --> 00:23:40,458 Because I hate summer. 384 00:23:42,375 --> 00:23:44,291 -Where are you going? -To the bathroom. 385 00:23:44,375 --> 00:23:46,791 -Want me to come with you? -No, you stay there. 386 00:24:00,333 --> 00:24:02,250 -Know where the bathroom is? -That way. 387 00:24:02,333 --> 00:24:03,208 Thanks. 388 00:24:09,208 --> 00:24:10,333 [Ale] Lola, it's okay. 389 00:24:10,416 --> 00:24:11,625 You think I'm stupid? 390 00:24:11,958 --> 00:24:13,375 -What a drag! -Fuck you, Ale. 391 00:24:13,458 --> 00:24:15,666 -It's a party! So what? -Did you invite them? 392 00:24:15,750 --> 00:24:18,083 -The fuck do you want? -I'm looking for the bathroom. 393 00:24:20,500 --> 00:24:21,875 Will you leave? 394 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 I know you picked them up from Darsena. 395 00:24:24,500 --> 00:24:30,083 [electronic music playing] 396 00:24:35,666 --> 00:24:37,041 Who is this? 397 00:24:39,083 --> 00:24:40,625 It's actually mine. I made it. 398 00:24:41,333 --> 00:24:43,625 -It's amazing! Well done. -Thanks. 399 00:24:45,458 --> 00:24:47,666 -Mind if I take a drag? -Sure. 400 00:24:47,750 --> 00:24:49,041 -Here you go. -Thanks. 401 00:24:51,750 --> 00:24:53,166 It's so cool. 402 00:25:00,125 --> 00:25:02,916 I really like it. Seriously, great job. 403 00:25:03,000 --> 00:25:04,625 I still need to work on it. 404 00:25:08,083 --> 00:25:10,833 Shave him! 405 00:25:10,916 --> 00:25:13,500 Shave him! 406 00:25:14,500 --> 00:25:15,750 Ale, wait! 407 00:25:17,583 --> 00:25:20,291 Are you out of your mind? At least apologize to her. 408 00:25:20,375 --> 00:25:23,250 Like I give a fuck about her. You're an asshole. 409 00:25:24,083 --> 00:25:25,375 Go fuck yourself. 410 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Need a hand? 411 00:25:27,875 --> 00:25:28,750 Hey. 412 00:25:30,000 --> 00:25:32,375 -Can I help you? -I can manage. 413 00:25:35,875 --> 00:25:37,333 Shit, my phone. 414 00:25:45,958 --> 00:25:46,875 Is this the one? 415 00:25:50,625 --> 00:25:53,166 -Why aren't you in a swimsuit? -Give me my phone. 416 00:25:58,375 --> 00:25:59,958 Shit, it won't turn on. 417 00:26:00,041 --> 00:26:01,333 Put it in rice. 418 00:26:04,500 --> 00:26:06,500 [Ale] The rice's starch will dry it out. 419 00:26:07,125 --> 00:26:09,041 Want to go inside to dry off? 420 00:26:10,708 --> 00:26:12,208 Want me to lend you a sweater? 421 00:26:16,958 --> 00:26:18,000 [Ale] Will you stop? 422 00:26:18,958 --> 00:26:20,125 Wait! 423 00:26:20,708 --> 00:26:21,666 Stop. 424 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 Put this on. 425 00:26:25,708 --> 00:26:26,916 At least this is dry. 426 00:26:28,750 --> 00:26:29,750 [drops phone] 427 00:26:29,833 --> 00:26:32,125 Turn around. Come on! 428 00:26:58,333 --> 00:26:59,291 Better, right? 429 00:27:02,125 --> 00:27:05,375 -Are you here on your own? -No, I'm with a friend, but I lost her. 430 00:27:07,208 --> 00:27:10,625 -Shall we go look for her? -I'm not going back in. I'll just go home. 431 00:27:10,708 --> 00:27:13,083 -Going home with what, this? -Yes. 432 00:27:17,125 --> 00:27:18,333 Do you want a ride? 433 00:27:18,416 --> 00:27:20,208 No, go back to your girlfriend. 434 00:27:20,666 --> 00:27:23,458 -She's not my girlfriend. -Well, I couldn't care less. 435 00:27:25,041 --> 00:27:26,708 -Hear that? -What? 436 00:27:26,791 --> 00:27:27,791 You can't hear it? 437 00:27:28,208 --> 00:27:29,166 Hear what? 438 00:27:30,375 --> 00:27:33,041 It's the mating call of the flamingos. 439 00:27:33,833 --> 00:27:35,750 It's their breeding season. 440 00:27:37,666 --> 00:27:38,791 I don't hear a thing. 441 00:27:39,875 --> 00:27:43,625 That's because they're sleeping now. They've been mating all day long. 442 00:27:46,333 --> 00:27:47,791 I managed to make you laugh. 443 00:27:57,125 --> 00:27:58,083 What are you doing? 444 00:28:03,500 --> 00:28:04,333 Nothing. 445 00:28:57,416 --> 00:28:59,416 -I'm going home. -No, wait. 446 00:29:00,583 --> 00:29:01,541 I mean... 447 00:29:02,125 --> 00:29:03,208 Everything all right? 448 00:29:04,375 --> 00:29:06,583 Yes, of course. 449 00:29:07,375 --> 00:29:08,541 No, it's just that... 450 00:29:08,958 --> 00:29:13,291 -Looks like the skateboard... -I meant you, not the skateboard. 451 00:29:14,541 --> 00:29:15,916 Me? I'm good. 452 00:29:17,250 --> 00:29:19,208 -Okay. -Okay. 453 00:29:21,125 --> 00:29:23,875 -Then... -Summy. 454 00:29:25,250 --> 00:29:26,208 Listen... 455 00:29:27,583 --> 00:29:30,666 -That guy, earlier on. Who was he? -Who? 456 00:29:31,000 --> 00:29:34,083 The guy you talked to earlier on... At the party. 457 00:29:34,166 --> 00:29:36,458 He's nobody. Nobody. 458 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 -All right. -Okay. 459 00:29:45,000 --> 00:29:46,666 I'd better go home now. 460 00:29:55,125 --> 00:29:56,583 Break a leg tomorrow. 461 00:30:27,833 --> 00:30:28,833 [horse snorts] 462 00:30:33,916 --> 00:30:34,750 [phone buzzes] 463 00:30:35,666 --> 00:30:37,958 [buzzing continues] 464 00:30:49,375 --> 00:30:52,458 WHERE ARE YOU? WHERE HAVE YOU GONE? 465 00:30:52,541 --> 00:30:55,875 I'M GOING HOME SHIT, YOU COULD HAVE TOLD ME 466 00:30:56,000 --> 00:30:57,666 I DON'T KNOW ANYWAY, GOOD NIGHT 467 00:30:57,750 --> 00:30:58,750 Shit! 468 00:31:17,000 --> 00:31:19,500 Know how much DeCara spends for your training? 469 00:31:19,583 --> 00:31:20,750 I don't care, Dad. 470 00:31:20,833 --> 00:31:24,541 -Sorry, what did you say? -I said sorry, I got home late. 471 00:31:25,166 --> 00:31:26,291 Go get changed. 472 00:31:29,875 --> 00:31:30,875 What's the matter? 473 00:31:31,250 --> 00:31:32,541 Why isn't he starting? 474 00:31:33,625 --> 00:31:34,916 Why isn't he starting? 475 00:31:38,291 --> 00:31:39,208 What's going on? 476 00:31:41,500 --> 00:31:43,750 I can't, Dad. My shoulder hurts too much. 477 00:31:43,833 --> 00:31:46,958 -We'll fix it in the gym. Get on the bike. -No. 478 00:31:47,041 --> 00:31:48,500 -Get on that bike. -Not today. 479 00:31:48,583 --> 00:31:49,708 Get on the bike. 480 00:31:51,833 --> 00:31:53,291 Take a break, guys. Thanks. 481 00:31:54,041 --> 00:31:55,125 Come with me. 482 00:32:02,166 --> 00:32:04,125 -Come. -For fuck's sake. I've seen it! 483 00:32:04,208 --> 00:32:07,125 I want you to watch it again, because we should have won. 484 00:32:07,208 --> 00:32:08,958 We lost because you were stubborn. 485 00:32:09,041 --> 00:32:11,666 You didn't do as I told you. I told you to slipstream 486 00:32:11,750 --> 00:32:13,916 and stay down, but you had to overtake him. 487 00:32:14,083 --> 00:32:17,083 You need to listen to me. Know how much experience I've got? 488 00:32:17,500 --> 00:32:19,125 Otherwise, this is what happens. 489 00:32:19,875 --> 00:32:21,500 Watch it again. 490 00:32:21,583 --> 00:32:23,291 Come on, I want you to watch it. 491 00:32:23,375 --> 00:32:24,666 Ale, watch the fucking... 492 00:32:24,750 --> 00:32:26,708 -Ale! -I'm not going back to racing. 493 00:32:34,000 --> 00:32:35,416 You won't decide my return. 494 00:32:35,500 --> 00:32:36,708 -Who will? -I will. 495 00:32:36,791 --> 00:32:38,208 -You will? -That's right. 496 00:32:40,458 --> 00:32:41,666 Dad, I'm a wreck. 497 00:32:44,208 --> 00:32:45,458 I need time. 498 00:32:46,625 --> 00:32:49,583 Stop acting like a kid. The championship won't wait for you. 499 00:32:51,458 --> 00:32:52,541 How long do you need? 500 00:32:56,666 --> 00:32:59,625 This summer, Dad. I need this summer off. 501 00:33:09,458 --> 00:33:10,416 [Summer] Excuse me. 502 00:33:12,875 --> 00:33:14,125 Excuse me. 503 00:33:16,125 --> 00:33:18,208 Excuse me. Coming through. 504 00:33:37,958 --> 00:33:40,541 -Hi, Ale! How are you? -Hi. I'm fine. 505 00:33:40,833 --> 00:33:42,791 -Shall I call her for you? -Yes, thanks. 506 00:33:44,875 --> 00:33:46,250 Yes. Alessandro is here. 507 00:33:47,458 --> 00:33:50,500 -Okay, she's in the office. -Thank you. 508 00:33:50,583 --> 00:33:51,500 -Bye. -Bye. 509 00:33:52,958 --> 00:33:53,916 [knocking] 510 00:33:54,375 --> 00:33:55,458 Come in. 511 00:33:58,375 --> 00:34:00,208 -Hi, Mom. -Hey. 512 00:34:13,166 --> 00:34:14,416 Have you heard from Dad? 513 00:34:14,875 --> 00:34:16,333 Yes, he called me. 514 00:34:35,875 --> 00:34:38,333 Listen, I think you're just really tired. 515 00:34:41,208 --> 00:34:43,666 How about you do this? You go home. 516 00:34:44,875 --> 00:34:46,875 You rest, take your mind off of it. 517 00:34:47,625 --> 00:34:50,416 And when I'm back tonight, we'll talk about it. 518 00:34:52,083 --> 00:34:52,916 Mm? 519 00:34:54,208 --> 00:34:55,041 Hey. 520 00:34:56,916 --> 00:34:57,833 All things pass. 521 00:35:04,625 --> 00:35:05,458 [knocking] 522 00:35:07,458 --> 00:35:10,125 -Now I have to go back to work, okay? -Yeah. 523 00:35:10,583 --> 00:35:11,666 -Thanks, Mom. -[knocking] 524 00:35:11,750 --> 00:35:13,458 -Bye, darling. -Bye. 525 00:35:14,916 --> 00:35:16,250 Come in, please. 526 00:35:26,125 --> 00:35:29,500 -Good morning. -Good morning. You must be Summ... 527 00:35:31,166 --> 00:35:33,500 -Summer? -Yes, that's right. 528 00:35:34,375 --> 00:35:35,208 Wow! 529 00:35:36,208 --> 00:35:37,458 That's a peculiar name. 530 00:35:38,625 --> 00:35:41,750 I bet everyone asks you about your name. 531 00:35:43,375 --> 00:35:48,000 All right. To get to know each other, we'll start with a different question. 532 00:35:48,875 --> 00:35:50,833 What do you want to be when you grow up?35096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.