Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,333 --> 00:00:29,333
["Estate" by João Gilberto playing]
2
00:01:17,708 --> 00:01:19,375
["Estate" stops playing abruptly]
3
00:01:19,458 --> 00:01:21,625
["R U Feelin It"
by Blues Saraceno playing]
4
00:01:26,291 --> 00:01:28,666
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
5
00:01:28,750 --> 00:01:30,500
♪ Hey, girl ♪
6
00:01:31,375 --> 00:01:33,541
♪ Are you lookin' at a picture of me? ♪
7
00:01:34,250 --> 00:01:35,833
♪ Hey, girl ♪
8
00:01:36,583 --> 00:01:38,125
♪ Are you feelin' it? ♪
9
00:01:39,666 --> 00:01:41,125
♪ Ooh ♪
10
00:01:42,250 --> 00:01:43,750
♪ Ooh ♪
11
00:01:44,916 --> 00:01:48,416
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
12
00:01:49,958 --> 00:01:52,750
-Shit.
-Good morning.
13
00:01:55,625 --> 00:01:57,666
-I fell asleep, didn't I?
-Yeah.
14
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
-I didn't even call my dad.
-Don't worry, I told him.
15
00:02:02,375 --> 00:02:03,416
Great.
16
00:02:05,666 --> 00:02:07,916
Shit, now he'll think we're together.
17
00:02:08,000 --> 00:02:09,708
I'll never hear the end of it...
18
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
[door closes]
19
00:02:13,041 --> 00:02:14,458
-Hey, Edo.
-Hi, Blue.
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,458
-Did you sleep here?
-Mm-hmm.
21
00:02:16,541 --> 00:02:18,666
We were studying.
I passed out on the sofa.
22
00:02:19,833 --> 00:02:23,416
-Why are you still in your pajamas?
-I'm not going to school today.
23
00:02:23,500 --> 00:02:24,916
-You don't feel well?
-No.
24
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
Today they're ranking
the prettiest girl in class.
25
00:02:28,708 --> 00:02:29,541
No.
26
00:02:29,625 --> 00:02:31,625
-Come on, go get changed.
-No!
27
00:02:31,708 --> 00:02:33,083
-Yes.
-It's not up to you.
28
00:02:33,166 --> 00:02:34,750
It is. Get moving.
29
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
Thank you.
30
00:02:36,666 --> 00:02:39,083
-Is your mom starting work again today?
-Yes.
31
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Then, it can only mean one thing.
32
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
Summer has officially begun.
33
00:02:46,291 --> 00:02:47,375
Yeah...
34
00:02:47,541 --> 00:02:50,333
-All right, I'll get going.
-Okay, see you at school.
35
00:02:53,875 --> 00:02:55,916
[motorcycle races by]
36
00:03:22,041 --> 00:03:23,875
[woman] Stay a little longer.
37
00:03:25,375 --> 00:03:27,541
I got stuff to do. I'll call you.
38
00:03:29,416 --> 00:03:30,250
[door closes]
39
00:03:52,875 --> 00:03:54,458
[woman in English] Silence, please.
40
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Keep your eyes on your tests.
41
00:03:58,625 --> 00:04:01,250
And please, do not cheat.
42
00:04:02,125 --> 00:04:03,166
Thank you.
43
00:04:13,083 --> 00:04:13,916
[clears throat]
44
00:04:14,875 --> 00:04:15,833
[clears throat again]
45
00:04:15,916 --> 00:04:18,500
-[whispers] Almost done, Sofi.
-[whispers] Summy, hurry. It's late.
46
00:04:18,583 --> 00:04:20,250
[whispers] Wait, I'm almost done.
47
00:04:29,500 --> 00:04:30,916
-[in English] Yes?
-Excuse me.
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
-I'd like to ask for an explanation.
-Of course.
49
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
Thanks.
50
00:04:36,333 --> 00:04:38,000
[in English]
Okay, so the instructions are:
51
00:04:38,083 --> 00:04:40,500
you take the blank
for all sentences and correct.
52
00:04:40,583 --> 00:04:42,500
-Thank you very much.
-You're welcome.
53
00:04:47,625 --> 00:04:49,041
-[in Italian] Are you copying?
-No.
54
00:04:55,625 --> 00:04:57,375
[motorcycle races by]
55
00:05:05,125 --> 00:05:06,291
[engine turns on]
56
00:05:17,666 --> 00:05:18,500
[whistles]
57
00:05:19,541 --> 00:05:23,125
-Hey, man! How are you?
-What's up, man? Hey... easy there.
58
00:05:23,500 --> 00:05:26,083
-Sorry. How's the shoulder?
-A little better.
59
00:05:26,166 --> 00:05:27,791
I'll see you on the track, then.
60
00:05:28,291 --> 00:05:29,625
[engine turns on]
61
00:05:29,708 --> 00:05:32,166
[revs engine]
62
00:06:23,000 --> 00:06:24,458
You're slow on the second.
63
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
That's better, but you're still slow.
64
00:06:36,041 --> 00:06:38,500
Come on, step on it!
65
00:06:46,416 --> 00:06:47,541
Another lap.
66
00:06:48,250 --> 00:06:49,458
You're not listening.
67
00:06:49,541 --> 00:06:51,291
You're still slow. Come on!
68
00:06:58,708 --> 00:07:00,000
Come on, step on the gas!
69
00:07:02,083 --> 00:07:03,333
Step on it!
70
00:07:11,041 --> 00:07:11,958
He's slow.
71
00:07:20,208 --> 00:07:22,833
You tend to brake too early
at the second bend.
72
00:07:23,375 --> 00:07:24,208
[Ale] I know.
73
00:07:24,291 --> 00:07:27,250
-Straighten the bike, step on it...
-And come out faster.
74
00:07:27,333 --> 00:07:28,541
If you know, just do it.
75
00:07:28,625 --> 00:07:31,291
Your legs have gotten too weak.
We should hit the gym.
76
00:07:31,375 --> 00:07:33,250
Otherwise they'll slow you down.
77
00:07:33,333 --> 00:07:35,875
-Okay. But those were just test laps.
-I know.
78
00:07:35,958 --> 00:07:39,708
Your heart rate is a little high.
We could hit the gym and lower it.
79
00:07:39,791 --> 00:07:40,750
-Dad.
-Yes?
80
00:07:40,833 --> 00:07:42,041
My shoulder hurts.
81
00:07:42,125 --> 00:07:45,333
That's why we should work on your legs.
To speed up things.
82
00:07:45,416 --> 00:07:47,333
-Speed up what?
-Your return.
83
00:07:47,416 --> 00:07:49,625
The next race is in ten days.
We can make it.
84
00:07:49,708 --> 00:07:51,833
-I won't make it in ten days.
-You can.
85
00:07:51,916 --> 00:07:54,708
-I'm hurting all over. I need time.
-What's the problem?
86
00:07:55,541 --> 00:07:56,416
What is it?
87
00:07:57,083 --> 00:07:59,250
Would I make you do
something you can't do?
88
00:07:59,333 --> 00:08:00,166
Huh?
89
00:08:01,250 --> 00:08:05,458
Do as I say. I told you it's safe.
Better yet, let's hold a press conference.
90
00:08:05,875 --> 00:08:08,041
We'll say you're training
for an early return,
91
00:08:08,125 --> 00:08:10,583
so the team will be happy,
morale will improve,
92
00:08:10,666 --> 00:08:12,875
DeCara will be happy,
you will be as well...
93
00:08:13,333 --> 00:08:14,416
Give me a kiss.
94
00:08:15,833 --> 00:08:16,666
Go.
95
00:08:17,541 --> 00:08:20,916
["Missili" by Frah Quintale
and Giorgio Poi playing]
96
00:08:32,291 --> 00:08:35,500
[song continues playing over phone]
97
00:08:36,000 --> 00:08:39,125
Sofi, you changed some of the answers
in that test, didn't you?
98
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Yes, all of the second
and a bit of the fourth.
99
00:08:42,375 --> 00:08:43,791
Perfect. I did the opposite.
100
00:08:44,208 --> 00:08:45,166
She won't catch us.
101
00:08:46,541 --> 00:08:49,416
But this is the last time
I'm letting you copy.
102
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Yeah, right.
103
00:08:50,583 --> 00:08:53,583
[Sofia] School's almost over, anyway.
As if she'll look at our tests.
104
00:08:53,666 --> 00:08:55,791
-[Summer] Yeah...
-[Sofia] It was just for the hell of it.
105
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
Here it is!
106
00:08:58,833 --> 00:08:59,708
[Edo] What is it?
107
00:08:59,791 --> 00:09:03,708
[Sofia] It's the Darsena party
set for tonight. I must find out where.
108
00:09:05,250 --> 00:09:07,791
There's even a password. Shall we go?
109
00:09:08,125 --> 00:09:09,458
"Losers" is the password.
110
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
If they're such losers,
why is the whole school going there?
111
00:09:12,666 --> 00:09:16,458
Because our school is full of losers,
and we live in a city of losers
112
00:09:16,666 --> 00:09:20,208
that attracts hordes of losers
every summer from all over the world.
113
00:09:20,375 --> 00:09:22,708
So they can all get together
and feel better.
114
00:09:22,791 --> 00:09:26,750
-If they're all losers, who is cool?
-No idea. I'd have to see them first.
115
00:09:26,833 --> 00:09:30,375
But good luck finding someone
who isn't a loser here.
116
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
And what would we be, then?
117
00:09:34,291 --> 00:09:35,666
We're nothing.
118
00:09:36,416 --> 00:09:38,458
It's too early to tell, don't you think?
119
00:09:38,875 --> 00:09:41,666
-At least we're aware of it.
-I didn't understand a word.
120
00:09:42,916 --> 00:09:43,875
Are you coming?
121
00:09:43,958 --> 00:09:46,625
No, I've got an interview tomorrow.
I can't stay out.
122
00:09:46,708 --> 00:09:49,458
Explain to me
why you're working over the summer?
123
00:09:49,583 --> 00:09:51,166
Because I hate summer.
124
00:09:51,250 --> 00:09:53,708
That way it'll go by faster, you know?
125
00:09:53,791 --> 00:09:56,833
Why? Why can't I have normal friends?
126
00:09:57,125 --> 00:09:59,666
Listen, they're Darsena students.
127
00:09:59,750 --> 00:10:01,916
[Edo] They'll be going for sure.
Go with them.
128
00:10:04,083 --> 00:10:04,958
Fuck you, Edo.
129
00:10:05,541 --> 00:10:07,416
-Sofi, come on...
-Come on...
130
00:10:08,333 --> 00:10:09,708
Why are you so mean to her?
131
00:10:10,875 --> 00:10:13,000
Because she's the only cool person I know.
132
00:10:14,750 --> 00:10:16,083
Apart from you, obviously.
133
00:10:17,333 --> 00:10:18,375
Bennati?
134
00:10:18,791 --> 00:10:21,000
[in English]
The principal wants to see you.
135
00:10:27,666 --> 00:10:31,000
[music playing over stereo]
136
00:10:33,958 --> 00:10:35,125
This is the one, huh?
137
00:10:35,875 --> 00:10:37,166
-Come.
-Ah... nice work.
138
00:10:38,041 --> 00:10:40,208
What are you going to put on this one?
139
00:10:40,291 --> 00:10:42,125
I don't know. The owner trusts me.
140
00:10:43,875 --> 00:10:47,041
-[Dario] What is this, a coffee break?
-[Ale] Hey, Piero! I'll be right back.
141
00:10:47,125 --> 00:10:48,416
-Bye, Piero.
-Bye, Ale.
142
00:10:50,625 --> 00:10:52,625
Now we'll get you fixed up.
143
00:10:52,916 --> 00:10:54,416
[Dario] How did training go?
144
00:10:55,541 --> 00:10:58,375
The training? Well,
my shoulder hurts a bit, but still.
145
00:10:58,541 --> 00:11:02,416
-And the bike? Did it run well?
-Yeah. The bike was fine.
146
00:11:05,875 --> 00:11:06,958
[Dario] What's the matter?
147
00:11:07,916 --> 00:11:09,375
Nothing... why?
148
00:11:10,041 --> 00:11:11,125
You're acting weird.
149
00:11:14,583 --> 00:11:15,875
I fucked up, Dario.
150
00:11:16,625 --> 00:11:18,833
-What happened?
-Well, what happened...
151
00:11:21,416 --> 00:11:24,666
-I slept with Maddalena again.
-Again?
152
00:11:25,083 --> 00:11:28,041
-It took you two months to break up.
-Exactly.
153
00:11:28,583 --> 00:11:29,708
Can't you talk to her?
154
00:11:29,791 --> 00:11:31,000
-Me?
-Come on...
155
00:11:31,083 --> 00:11:32,708
What would I tell her?
156
00:11:32,791 --> 00:11:35,000
-I don't know, make something up.
-No way.
157
00:11:35,333 --> 00:11:36,375
Come on, man.
158
00:11:36,875 --> 00:11:38,500
Come on... Dario, please.
159
00:11:39,333 --> 00:11:41,666
After the party, you have a chat with her.
160
00:11:42,458 --> 00:11:43,375
We'll see.
161
00:11:43,458 --> 00:11:44,791
Come on, Dario.
162
00:11:45,375 --> 00:11:46,208
I mean it.
163
00:11:49,458 --> 00:11:50,958
-I'll think about it.
-Thanks.
164
00:11:52,083 --> 00:11:54,333
Anyhow, that's another piece done.
165
00:11:55,708 --> 00:11:57,000
When will we finish it?
166
00:11:57,958 --> 00:11:58,875
Sooner or later.
167
00:11:59,916 --> 00:12:01,791
And when will you give me a job?
168
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Sooner or later.
169
00:12:06,125 --> 00:12:06,958
[knocking]
170
00:12:07,291 --> 00:12:08,333
[man] Come in.
171
00:12:08,625 --> 00:12:10,333
[door opens]
172
00:12:11,166 --> 00:12:12,000
[man] Come.
173
00:12:13,083 --> 00:12:14,666
[Summer] What else have you done, Blue?
174
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
[man] I tried to call your mom,
but she isn't picking up.
175
00:12:17,625 --> 00:12:20,666
-She's busy, you can tell me.
-I need a parent, though.
176
00:12:20,916 --> 00:12:22,083
Can I call your father?
177
00:12:22,500 --> 00:12:24,625
He's away on business.
Did you fight again?
178
00:12:24,708 --> 00:12:25,875
They got into a brawl.
179
00:12:25,958 --> 00:12:28,541
-Seriously?
-She insulted me.
180
00:12:28,625 --> 00:12:32,208
She won that contest,
and it's just so dumb.
181
00:12:32,291 --> 00:12:34,083
-You're envious.
-Sara...
182
00:12:34,500 --> 00:12:35,375
Go back to class.
183
00:12:36,250 --> 00:12:38,291
I told you, I should have stayed home.
184
00:12:40,916 --> 00:12:44,583
-You understand she could fail the year?
-Yes, I know.
185
00:12:45,833 --> 00:12:48,000
-[principal] Go back to class.
-[Summer] How about her?
186
00:12:48,083 --> 00:12:49,666
[principal] It's best if she stays here.
187
00:12:53,000 --> 00:12:54,375
[door opens]
188
00:12:56,458 --> 00:12:57,291
[door closes]
189
00:12:57,375 --> 00:12:59,375
["Estate Dimmerda" by Salmo playing]
190
00:13:12,291 --> 00:13:13,833
-Hey, guys.
-Hey.
191
00:13:13,916 --> 00:13:16,333
-You see those two over there?
-Yes.
192
00:13:16,541 --> 00:13:19,333
I found them.
They're 20 and 21, Colombian.
193
00:13:19,416 --> 00:13:22,583
-One's a rockabilly, the other a dancer.
-[Ale] Okay, good.
194
00:13:23,000 --> 00:13:25,708
You know that in half an hour
I'll post the location?
195
00:13:25,791 --> 00:13:26,625
Yes, we know.
196
00:13:26,708 --> 00:13:30,541
Because, I swear... You have no idea
how much pussy will be there.
197
00:13:30,625 --> 00:13:32,958
-As always.
-Here's my man. They're good to go.
198
00:13:33,041 --> 00:13:35,416
-Go, the ladies are waiting.
-Thanks.
199
00:13:36,250 --> 00:13:37,875
-[in English] Hi, girls.
-Hi.
200
00:13:38,000 --> 00:13:40,833
Nice to meet you.
This is from the house, my friend.
201
00:13:41,041 --> 00:13:43,333
And my name is Alessandro.
And you?
202
00:13:43,416 --> 00:13:45,000
My name is Summer Bennati.
203
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
I study languages
in the High School of Cesenatico.
204
00:13:47,708 --> 00:13:49,708
I'd like to do work experience here
205
00:13:49,791 --> 00:13:52,250
because I want to improve
my communication skills.
206
00:13:52,333 --> 00:13:54,250
Very, very well. Why?
207
00:13:54,708 --> 00:13:56,291
Because knowing other languages
208
00:13:56,375 --> 00:13:59,666
will allow me to travel
and explore other cultures.
209
00:13:59,750 --> 00:14:01,708
[in Italian] No. That way,
they won't hire you.
210
00:14:01,791 --> 00:14:03,708
-Why?
-You can't tell them the truth.
211
00:14:03,791 --> 00:14:05,250
And what would be the truth?
212
00:14:06,000 --> 00:14:08,666
That this place is a shithole
and she wants to leave?
213
00:14:08,750 --> 00:14:10,083
Anyhow. From the top.
214
00:14:10,166 --> 00:14:11,583
-In French, now.
-Okay.
215
00:14:12,291 --> 00:14:14,833
[in French] Good morning,
my name is Summer Bennati.
216
00:14:14,916 --> 00:14:17,000
Ooh la la! Summer! What a special name!
217
00:14:17,583 --> 00:14:18,500
Why that name?
218
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
[in Italian]
I don't want to talk about it.
219
00:14:20,416 --> 00:14:22,583
-They'll ask you for sure.
-Yeah, they will.
220
00:14:22,666 --> 00:14:24,083
It's because of my father.
221
00:14:24,166 --> 00:14:25,083
In French, please.
222
00:14:25,500 --> 00:14:27,125
[in French] My father chose it.
223
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
He's a musician.
224
00:14:28,375 --> 00:14:31,458
-A musician? Interesting.
-Yes, it's interesting.
225
00:14:32,000 --> 00:14:33,875
[in Italian] It's after "Summertime,"
the song.
226
00:14:33,958 --> 00:14:36,583
Maybe you know it...
Billie Holiday, Ella Fitzgerald.
227
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
Yeah, but don't act so grumpy.
228
00:14:39,958 --> 00:14:41,083
Come on, now German.
229
00:14:42,125 --> 00:14:43,625
I don't know German.
230
00:14:43,708 --> 00:14:44,958
-Yes, you do.
-I don't!
231
00:14:45,041 --> 00:14:47,666
[in German] Summer! What a special name.
232
00:14:48,000 --> 00:14:48,875
All right.
233
00:14:50,708 --> 00:14:52,791
-What are you doing?
-Let's go for a swim.
234
00:14:52,875 --> 00:14:53,958
-No.
-I said let's go.
235
00:14:54,041 --> 00:14:55,250
But we were practicing.
236
00:14:55,333 --> 00:14:56,416
-Let's go.
-No, Sofi.
237
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
[woman] Summy!
238
00:14:58,416 --> 00:15:01,833
-Um, they're calling me.
-Saved by the bell.
239
00:15:06,208 --> 00:15:07,291
Hey, sweetheart.
240
00:15:07,375 --> 00:15:08,458
Hi.
241
00:15:08,875 --> 00:15:11,791
-Dad is coming to dinner tonight.
-What for?
242
00:15:11,875 --> 00:15:16,125
What do you mean? He called me.
The concert is off, so he's coming home.
243
00:15:16,208 --> 00:15:18,458
It's nice, isn't it? Anyhow...
244
00:15:18,541 --> 00:15:23,625
I left home in a rush this morning,
because I was nervous about my first day.
245
00:15:23,708 --> 00:15:27,125
Can you go buy some groceries
and arrange...
246
00:15:27,208 --> 00:15:29,291
-I don't know if I can manage...
-Please!
247
00:15:29,375 --> 00:15:32,958
-Can you also keep an eye on Blue?
-We need to talk about her, actually.
248
00:15:33,041 --> 00:15:34,416
We'll talk later.
249
00:15:34,500 --> 00:15:35,333
Thanks, sweetie.
250
00:15:35,416 --> 00:15:37,000
Yes! Hi!
251
00:15:38,375 --> 00:15:40,375
["Autostima" by Psicologi playing]
252
00:15:55,708 --> 00:15:58,166
[song fades and stops]
253
00:16:02,000 --> 00:16:03,250
[door opens]
254
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
[door closes]
255
00:16:08,791 --> 00:16:09,666
Darling.
256
00:16:10,000 --> 00:16:11,625
-Hey, Mom.
-Hi.
257
00:16:12,041 --> 00:16:14,625
-Are you staying for dinner?
-No, there's a party.
258
00:16:14,708 --> 00:16:15,958
Right, the party.
259
00:16:16,791 --> 00:16:18,000
How did training go?
260
00:16:19,208 --> 00:16:20,791
Well... the usual.
261
00:16:20,875 --> 00:16:22,791
The shoulder hurts a bit, but it was okay.
262
00:16:22,875 --> 00:16:23,791
Ah.
263
00:16:25,875 --> 00:16:26,875
[sighs]
264
00:16:28,166 --> 00:16:30,125
Listen, Mom.
265
00:16:31,625 --> 00:16:33,000
Do you like it here?
266
00:16:34,125 --> 00:16:35,291
-Here?
-Yeah.
267
00:16:38,708 --> 00:16:39,541
I do.
268
00:16:39,958 --> 00:16:40,791
Why?
269
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
No, I was just wondering, you know.
270
00:16:52,000 --> 00:16:57,125
-Did you fight with your father?
-No, what fight? And besides, he's...
271
00:17:02,083 --> 00:17:03,416
At first, it was hard.
272
00:17:04,583 --> 00:17:07,000
Because I had nothing to do all day.
273
00:17:08,125 --> 00:17:10,708
And then winter started.
Winter here is tough.
274
00:17:11,416 --> 00:17:14,791
Remember I would just sit
and watch you race by from the stands?
275
00:17:14,875 --> 00:17:16,666
God, it was so cold!
276
00:17:18,583 --> 00:17:20,666
But summers here are just beautiful.
277
00:17:21,500 --> 00:17:22,583
And now, even...
278
00:17:23,333 --> 00:17:25,916
Even though things went that way
with your father,
279
00:17:27,875 --> 00:17:28,833
I'm happy.
280
00:17:29,750 --> 00:17:30,958
Yeah, I feel good.
281
00:17:33,875 --> 00:17:37,541
I just feel guilty
that you had to move because of me.
282
00:17:37,625 --> 00:17:40,125
-For the races, the training...
-Hey.
283
00:17:41,000 --> 00:17:42,166
If you're happy,
284
00:17:43,541 --> 00:17:44,500
I'm happy.
285
00:17:45,458 --> 00:17:46,625
It's that simple.
286
00:17:57,500 --> 00:17:58,750
-Blue.
-Yeah?
287
00:17:58,833 --> 00:18:01,250
This is done,
but it needs to go into the oven.
288
00:18:03,541 --> 00:18:05,875
-Will you tell Mom about today?
-You tell her.
289
00:18:05,958 --> 00:18:08,666
-I'm not saying anything.
-Eventually, she'll find out.
290
00:18:08,750 --> 00:18:10,166
Not if you don't tell her.
291
00:18:10,250 --> 00:18:13,708
You think I won't?
Or that the principal won't? Come on.
292
00:18:13,791 --> 00:18:15,250
-[Isabella] Hey.
-[Blue] Hi.
293
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
-[Blue] And Dad?
-What happened?
294
00:18:19,541 --> 00:18:22,083
No, Dad... isn't coming,
295
00:18:22,166 --> 00:18:25,250
because they had
to hit the road right away, so...
296
00:18:26,541 --> 00:18:27,666
When did he tell you?
297
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
What a great job!
298
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
-When did he tell you?
-In advance.
299
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
He told me well in advance.
300
00:18:33,250 --> 00:18:36,166
But all the better.
Dad doesn't like to travel alone.
301
00:18:36,250 --> 00:18:39,916
-[Summer] Why must you always defend him?
-I'm not defending him.
302
00:18:40,000 --> 00:18:43,208
No one here is more disappointed
than I am about it.
303
00:18:43,291 --> 00:18:46,333
Enough, already.
Dad can't act like this, you don't get it.
304
00:18:46,416 --> 00:18:48,625
-Look.
-What?
305
00:18:48,708 --> 00:18:50,583
-She likes every photo he posts.
-Who?
306
00:18:50,666 --> 00:18:53,875
-This Fabiola.
-Your sister is out of her mind.
307
00:18:53,958 --> 00:18:55,166
She's the sound tech.
308
00:18:55,250 --> 00:18:58,125
You think the sound tech
would like every photo he posts?
309
00:18:58,208 --> 00:18:59,375
He's no rock star.
310
00:18:59,458 --> 00:19:02,291
-He's a great musician.
-Yeah, a jazz trumpet player.
311
00:19:02,375 --> 00:19:03,291
Come on, Mom.
312
00:19:03,375 --> 00:19:04,708
Enough of this, Summy.
313
00:19:07,500 --> 00:19:09,791
-Where is she going?
-Hi.
314
00:19:10,500 --> 00:19:12,375
Hi, Edo. Come in.
315
00:19:14,041 --> 00:19:17,291
-[Summer] Don't listen to her.
-Ice cream! Can I have some?
316
00:19:17,708 --> 00:19:18,875
[Summer] Suit yourself.
317
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Hey, wait!
318
00:19:22,833 --> 00:19:25,625
My mom's driving me crazy.
I'm not going back home.
319
00:19:26,000 --> 00:19:26,833
[phone chimes]
320
00:19:29,041 --> 00:19:29,916
It's Sofi.
321
00:19:30,583 --> 00:19:32,833
[over phone] Summy, I found the password
for the party.
322
00:19:32,916 --> 00:19:34,875
Come, or we won't be friends anymore.
323
00:19:34,958 --> 00:19:38,625
Bring Edo. Maybe we can find him
a girl so he'll stop busting our balls.
324
00:19:38,708 --> 00:19:40,333
-I need to go.
-Gotta go. Kisses.
325
00:19:41,875 --> 00:19:42,791
Are you coming?
326
00:19:43,125 --> 00:19:43,958
No way.
327
00:19:44,750 --> 00:19:47,250
[Summer] I'm only coming to this party
because of you.
328
00:19:47,791 --> 00:19:49,458
-Thank you.
-You're welcome.
329
00:19:50,083 --> 00:19:52,583
-Come on, you'll have fun.
-I doubt it.
330
00:19:52,666 --> 00:19:54,208
Come on, Summy!
331
00:19:54,375 --> 00:19:56,291
[upbeat dance music playing]
332
00:19:56,375 --> 00:19:58,916
I can hear their shitty music already.
333
00:20:00,416 --> 00:20:03,875
You know, maybe hanging out
with Edo so much isn't that good for you.
334
00:20:04,333 --> 00:20:07,041
-You're the one who's strange.
-You're becoming a bore.
335
00:20:07,125 --> 00:20:08,208
That's not true.
336
00:20:08,291 --> 00:20:11,708
[upbeat dance music playing]
337
00:20:17,500 --> 00:20:18,875
[male voice] Everyone in swimsuits.
338
00:20:20,041 --> 00:20:21,375
[male voice] Okay? Please undress.
339
00:20:21,458 --> 00:20:22,416
What are you doing?
340
00:20:22,500 --> 00:20:24,875
It's a pool party.
He asked everyone to undress.
341
00:20:26,000 --> 00:20:28,458
-Why didn't you tell me?
-I didn't read it.
342
00:20:32,875 --> 00:20:34,708
Does it look like a swimsuit?
343
00:20:35,791 --> 00:20:36,666
Not to me.
344
00:20:38,000 --> 00:20:39,750
-Will you stay like that?
-Yeah.
345
00:20:39,833 --> 00:20:40,708
All right.
346
00:20:40,791 --> 00:20:43,791
If you have any doubts,
you can always take it off inside.
347
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
I doubt anyone will complain.
348
00:20:47,375 --> 00:20:48,500
-Hi.
-Hi.
349
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
Password?
350
00:20:49,833 --> 00:20:51,083
-Flamingo.
-Okay.
351
00:20:51,166 --> 00:20:53,833
And what about you?
Are you going in dressed?
352
00:20:53,916 --> 00:20:54,750
Yes.
353
00:20:54,875 --> 00:20:59,833
Uh, it's a religious thing for her.
She's really religious.
354
00:21:00,083 --> 00:21:02,166
-I can't.
-All right. Go ahead.
355
00:21:02,666 --> 00:21:03,500
Thank you.
356
00:21:04,833 --> 00:21:05,916
[man] Hi, guys. Password?
357
00:21:06,000 --> 00:21:07,916
-What a blast!
-Oh, my God.
358
00:21:08,000 --> 00:21:12,500
[loud club music playing and cheering]
359
00:21:12,583 --> 00:21:13,541
Thank you.
360
00:21:13,625 --> 00:21:15,333
And welcome, guys!
361
00:21:16,833 --> 00:21:21,083
[dancing club music blasting]
362
00:21:31,875 --> 00:21:32,875
[Sofia] Who is that?
363
00:21:33,416 --> 00:21:34,500
An idiot.
364
00:21:48,875 --> 00:21:49,958
Who's that?
365
00:21:50,916 --> 00:21:52,041
I don't know.
366
00:21:56,125 --> 00:22:01,083
[loud club music continues]
367
00:22:19,000 --> 00:22:19,958
Cool, isn't it?
368
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Sofi, I'm going to take a walk.
369
00:22:35,916 --> 00:22:38,541
-See you later, okay?
-But don't leave me here alone.
370
00:22:38,625 --> 00:22:39,458
No.
371
00:22:45,041 --> 00:22:51,708
[cool music playing]
372
00:22:51,833 --> 00:22:52,875
Nice song.
373
00:22:52,958 --> 00:22:53,833
Thanks.
374
00:23:01,833 --> 00:23:03,583
The first album was better.
375
00:23:04,875 --> 00:23:06,666
We said it at the same time.
376
00:23:07,083 --> 00:23:09,125
-Nice to meet you, Sofia.
-Dario.
377
00:23:19,458 --> 00:23:21,083
YOU WERE RIGHT...
378
00:23:21,166 --> 00:23:23,041
I WANT TO RUN AWAY FROM HERE!
379
00:23:25,958 --> 00:23:27,041
HAHA! NEED HELP?
380
00:23:27,166 --> 00:23:30,333
DON'T WORRY,
I'LL LEAVE IN A BIT
381
00:23:32,166 --> 00:23:34,125
HOW ABOUT YOU?
382
00:23:34,208 --> 00:23:35,708
Why aren't you in a swimsuit?
383
00:23:39,083 --> 00:23:40,458
Because I hate summer.
384
00:23:42,375 --> 00:23:44,291
-Where are you going?
-To the bathroom.
385
00:23:44,375 --> 00:23:46,791
-Want me to come with you?
-No, you stay there.
386
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
-Know where the bathroom is?
-That way.
387
00:24:02,333 --> 00:24:03,208
Thanks.
388
00:24:09,208 --> 00:24:10,333
[Ale] Lola, it's okay.
389
00:24:10,416 --> 00:24:11,625
You think I'm stupid?
390
00:24:11,958 --> 00:24:13,375
-What a drag!
-Fuck you, Ale.
391
00:24:13,458 --> 00:24:15,666
-It's a party! So what?
-Did you invite them?
392
00:24:15,750 --> 00:24:18,083
-The fuck do you want?
-I'm looking for the bathroom.
393
00:24:20,500 --> 00:24:21,875
Will you leave?
394
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
I know you picked them up from Darsena.
395
00:24:24,500 --> 00:24:30,083
[electronic music playing]
396
00:24:35,666 --> 00:24:37,041
Who is this?
397
00:24:39,083 --> 00:24:40,625
It's actually mine. I made it.
398
00:24:41,333 --> 00:24:43,625
-It's amazing! Well done.
-Thanks.
399
00:24:45,458 --> 00:24:47,666
-Mind if I take a drag?
-Sure.
400
00:24:47,750 --> 00:24:49,041
-Here you go.
-Thanks.
401
00:24:51,750 --> 00:24:53,166
It's so cool.
402
00:25:00,125 --> 00:25:02,916
I really like it. Seriously, great job.
403
00:25:03,000 --> 00:25:04,625
I still need to work on it.
404
00:25:08,083 --> 00:25:10,833
Shave him!
405
00:25:10,916 --> 00:25:13,500
Shave him!
406
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Ale, wait!
407
00:25:17,583 --> 00:25:20,291
Are you out of your mind?
At least apologize to her.
408
00:25:20,375 --> 00:25:23,250
Like I give a fuck about her.
You're an asshole.
409
00:25:24,083 --> 00:25:25,375
Go fuck yourself.
410
00:25:26,333 --> 00:25:27,166
Need a hand?
411
00:25:27,875 --> 00:25:28,750
Hey.
412
00:25:30,000 --> 00:25:32,375
-Can I help you?
-I can manage.
413
00:25:35,875 --> 00:25:37,333
Shit, my phone.
414
00:25:45,958 --> 00:25:46,875
Is this the one?
415
00:25:50,625 --> 00:25:53,166
-Why aren't you in a swimsuit?
-Give me my phone.
416
00:25:58,375 --> 00:25:59,958
Shit, it won't turn on.
417
00:26:00,041 --> 00:26:01,333
Put it in rice.
418
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
[Ale] The rice's starch will dry it out.
419
00:26:07,125 --> 00:26:09,041
Want to go inside to dry off?
420
00:26:10,708 --> 00:26:12,208
Want me to lend you a sweater?
421
00:26:16,958 --> 00:26:18,000
[Ale] Will you stop?
422
00:26:18,958 --> 00:26:20,125
Wait!
423
00:26:20,708 --> 00:26:21,666
Stop.
424
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
Put this on.
425
00:26:25,708 --> 00:26:26,916
At least this is dry.
426
00:26:28,750 --> 00:26:29,750
[drops phone]
427
00:26:29,833 --> 00:26:32,125
Turn around. Come on!
428
00:26:58,333 --> 00:26:59,291
Better, right?
429
00:27:02,125 --> 00:27:05,375
-Are you here on your own?
-No, I'm with a friend, but I lost her.
430
00:27:07,208 --> 00:27:10,625
-Shall we go look for her?
-I'm not going back in. I'll just go home.
431
00:27:10,708 --> 00:27:13,083
-Going home with what, this?
-Yes.
432
00:27:17,125 --> 00:27:18,333
Do you want a ride?
433
00:27:18,416 --> 00:27:20,208
No, go back to your girlfriend.
434
00:27:20,666 --> 00:27:23,458
-She's not my girlfriend.
-Well, I couldn't care less.
435
00:27:25,041 --> 00:27:26,708
-Hear that?
-What?
436
00:27:26,791 --> 00:27:27,791
You can't hear it?
437
00:27:28,208 --> 00:27:29,166
Hear what?
438
00:27:30,375 --> 00:27:33,041
It's the mating call of the flamingos.
439
00:27:33,833 --> 00:27:35,750
It's their breeding season.
440
00:27:37,666 --> 00:27:38,791
I don't hear a thing.
441
00:27:39,875 --> 00:27:43,625
That's because they're sleeping now.
They've been mating all day long.
442
00:27:46,333 --> 00:27:47,791
I managed to make you laugh.
443
00:27:57,125 --> 00:27:58,083
What are you doing?
444
00:28:03,500 --> 00:28:04,333
Nothing.
445
00:28:57,416 --> 00:28:59,416
-I'm going home.
-No, wait.
446
00:29:00,583 --> 00:29:01,541
I mean...
447
00:29:02,125 --> 00:29:03,208
Everything all right?
448
00:29:04,375 --> 00:29:06,583
Yes, of course.
449
00:29:07,375 --> 00:29:08,541
No, it's just that...
450
00:29:08,958 --> 00:29:13,291
-Looks like the skateboard...
-I meant you, not the skateboard.
451
00:29:14,541 --> 00:29:15,916
Me? I'm good.
452
00:29:17,250 --> 00:29:19,208
-Okay.
-Okay.
453
00:29:21,125 --> 00:29:23,875
-Then...
-Summy.
454
00:29:25,250 --> 00:29:26,208
Listen...
455
00:29:27,583 --> 00:29:30,666
-That guy, earlier on. Who was he?
-Who?
456
00:29:31,000 --> 00:29:34,083
The guy you talked to earlier on...
At the party.
457
00:29:34,166 --> 00:29:36,458
He's nobody. Nobody.
458
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
-All right.
-Okay.
459
00:29:45,000 --> 00:29:46,666
I'd better go home now.
460
00:29:55,125 --> 00:29:56,583
Break a leg tomorrow.
461
00:30:27,833 --> 00:30:28,833
[horse snorts]
462
00:30:33,916 --> 00:30:34,750
[phone buzzes]
463
00:30:35,666 --> 00:30:37,958
[buzzing continues]
464
00:30:49,375 --> 00:30:52,458
WHERE ARE YOU?
WHERE HAVE YOU GONE?
465
00:30:52,541 --> 00:30:55,875
I'M GOING HOME
SHIT, YOU COULD HAVE TOLD ME
466
00:30:56,000 --> 00:30:57,666
I DON'T KNOW
ANYWAY, GOOD NIGHT
467
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
Shit!
468
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
Know how much DeCara spends
for your training?
469
00:31:19,583 --> 00:31:20,750
I don't care, Dad.
470
00:31:20,833 --> 00:31:24,541
-Sorry, what did you say?
-I said sorry, I got home late.
471
00:31:25,166 --> 00:31:26,291
Go get changed.
472
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
What's the matter?
473
00:31:31,250 --> 00:31:32,541
Why isn't he starting?
474
00:31:33,625 --> 00:31:34,916
Why isn't he starting?
475
00:31:38,291 --> 00:31:39,208
What's going on?
476
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
I can't, Dad. My shoulder hurts too much.
477
00:31:43,833 --> 00:31:46,958
-We'll fix it in the gym. Get on the bike.
-No.
478
00:31:47,041 --> 00:31:48,500
-Get on that bike.
-Not today.
479
00:31:48,583 --> 00:31:49,708
Get on the bike.
480
00:31:51,833 --> 00:31:53,291
Take a break, guys. Thanks.
481
00:31:54,041 --> 00:31:55,125
Come with me.
482
00:32:02,166 --> 00:32:04,125
-Come.
-For fuck's sake. I've seen it!
483
00:32:04,208 --> 00:32:07,125
I want you to watch it again,
because we should have won.
484
00:32:07,208 --> 00:32:08,958
We lost because you were stubborn.
485
00:32:09,041 --> 00:32:11,666
You didn't do as I told you.
I told you to slipstream
486
00:32:11,750 --> 00:32:13,916
and stay down,
but you had to overtake him.
487
00:32:14,083 --> 00:32:17,083
You need to listen to me.
Know how much experience I've got?
488
00:32:17,500 --> 00:32:19,125
Otherwise, this is what happens.
489
00:32:19,875 --> 00:32:21,500
Watch it again.
490
00:32:21,583 --> 00:32:23,291
Come on, I want you to watch it.
491
00:32:23,375 --> 00:32:24,666
Ale, watch the fucking...
492
00:32:24,750 --> 00:32:26,708
-Ale!
-I'm not going back to racing.
493
00:32:34,000 --> 00:32:35,416
You won't decide my return.
494
00:32:35,500 --> 00:32:36,708
-Who will?
-I will.
495
00:32:36,791 --> 00:32:38,208
-You will?
-That's right.
496
00:32:40,458 --> 00:32:41,666
Dad, I'm a wreck.
497
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
I need time.
498
00:32:46,625 --> 00:32:49,583
Stop acting like a kid.
The championship won't wait for you.
499
00:32:51,458 --> 00:32:52,541
How long do you need?
500
00:32:56,666 --> 00:32:59,625
This summer, Dad.
I need this summer off.
501
00:33:09,458 --> 00:33:10,416
[Summer] Excuse me.
502
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
Excuse me.
503
00:33:16,125 --> 00:33:18,208
Excuse me. Coming through.
504
00:33:37,958 --> 00:33:40,541
-Hi, Ale! How are you?
-Hi. I'm fine.
505
00:33:40,833 --> 00:33:42,791
-Shall I call her for you?
-Yes, thanks.
506
00:33:44,875 --> 00:33:46,250
Yes. Alessandro is here.
507
00:33:47,458 --> 00:33:50,500
-Okay, she's in the office.
-Thank you.
508
00:33:50,583 --> 00:33:51,500
-Bye.
-Bye.
509
00:33:52,958 --> 00:33:53,916
[knocking]
510
00:33:54,375 --> 00:33:55,458
Come in.
511
00:33:58,375 --> 00:34:00,208
-Hi, Mom.
-Hey.
512
00:34:13,166 --> 00:34:14,416
Have you heard from Dad?
513
00:34:14,875 --> 00:34:16,333
Yes, he called me.
514
00:34:35,875 --> 00:34:38,333
Listen, I think you're just really tired.
515
00:34:41,208 --> 00:34:43,666
How about you do this? You go home.
516
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
You rest, take your mind off of it.
517
00:34:47,625 --> 00:34:50,416
And when I'm back tonight,
we'll talk about it.
518
00:34:52,083 --> 00:34:52,916
Mm?
519
00:34:54,208 --> 00:34:55,041
Hey.
520
00:34:56,916 --> 00:34:57,833
All things pass.
521
00:35:04,625 --> 00:35:05,458
[knocking]
522
00:35:07,458 --> 00:35:10,125
-Now I have to go back to work, okay?
-Yeah.
523
00:35:10,583 --> 00:35:11,666
-Thanks, Mom.
-[knocking]
524
00:35:11,750 --> 00:35:13,458
-Bye, darling.
-Bye.
525
00:35:14,916 --> 00:35:16,250
Come in, please.
526
00:35:26,125 --> 00:35:29,500
-Good morning.
-Good morning. You must be Summ...
527
00:35:31,166 --> 00:35:33,500
-Summer?
-Yes, that's right.
528
00:35:34,375 --> 00:35:35,208
Wow!
529
00:35:36,208 --> 00:35:37,458
That's a peculiar name.
530
00:35:38,625 --> 00:35:41,750
I bet everyone asks you about your name.
531
00:35:43,375 --> 00:35:48,000
All right. To get to know each other,
we'll start with a different question.
532
00:35:48,875 --> 00:35:50,833
What do you want to be
when you grow up?35096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.