Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:07,130
♪Es exigente que quiera♪
♪ser la persona que te ama, verdad♪
2
00:00:07,130 --> 00:00:07,640
=Las flores gemelas=
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
=Las flores gemelas=
♪Incluso si me duele mucho♪
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,460
♪Incluso hago todo lo necesario♪
5
00:00:14,460 --> 00:00:19,070
♪No cambiaré de idea♪
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,960
♪Parece que soy más fuerte♪
♪que cualquier persona♪
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,370
♪Solo es una cáscara para ocultar el corazón♪
8
00:00:33,370 --> 00:00:38,620
♪Mi corazón es frágil, pero nadie lo sabe♪
9
00:00:40,160 --> 00:00:43,470
♪Hago todo lo que puedo♪
♪para lograr en cualquier momento♪
10
00:00:43,470 --> 00:00:46,800
♪Solo espero que exista alguien♪
11
00:00:46,800 --> 00:00:52,330
♪Que no me deje solo cuando esté débil♪
12
00:00:52,680 --> 00:00:58,910
♪Porque nunca me ha preocupado nadie♪
13
00:00:59,080 --> 00:01:05,210
♪Nadie puede entender mi enredo y vacío♪
14
00:01:06,000 --> 00:01:12,730
♪Es exigente que quiera ser♪
♪la persona que te ama, ¿verdad?♪
15
00:01:12,730 --> 00:01:19,480
♪Es exigente que quiera que♪
♪solo me pertenezcas a mí, ¿verdad?♪
16
00:01:19,790 --> 00:01:26,410
♪Es exigente que pague todo♪
♪por lo que no me pertenece, ¿verdad?♪
17
00:01:26,410 --> 00:01:29,880
♪Incluso si me duele mucho♪
18
00:01:29,880 --> 00:01:33,450
♪Incluso hago todo lo necesario♪
19
00:01:33,450 --> 00:01:37,370
♪No cambiaré de idea♪
20
00:01:38,490 --> 00:01:41,660
♪Aunque tropiezo♪
21
00:01:41,660 --> 00:01:45,290
♪Nunca he pensado en someterme a nadie♪
22
00:01:45,290 --> 00:01:50,190
♪Dejarte enamorarte de mí, dejarte saber♪
23
00:01:50,940 --> 00:01:57,240
♪Porque nunca me ha preocupado nadie♪
24
00:01:57,560 --> 00:02:03,420
♪Nadie puede entender mi enredo y vacío♪
25
00:02:03,420 --> 00:02:11,040
♪Es exigente que quiera♪
♪ser la persona que te ama, ¿verdad?♪
26
00:02:11,040 --> 00:02:14,430
♪Incluso si me duele mucho♪
27
00:02:14,430 --> 00:02:17,850
♪Incluso hago todo lo necesario♪
28
00:02:17,850 --> 00:02:19,560
♪No cambiaré de idea♪
29
00:02:19,560 --> 00:02:23,740
=Las flores gemelas=
♪No cambiaré de idea♪
30
00:02:23,740 --> 00:02:25,340
(Anteriormente)
31
00:02:25,340 --> 00:02:26,906
¡Ah, arma!
32
00:02:34,173 --> 00:02:35,920
¡Muchas gracias!
33
00:02:37,066 --> 00:02:38,813
¿Qué estás haciendo, Pit?
34
00:02:41,066 --> 00:02:43,226
No te la quites.
35
00:02:43,226 --> 00:02:45,220
No andes por ahí y que nadie te vea.
36
00:02:45,220 --> 00:02:46,866
Perdón.
37
00:02:48,013 --> 00:02:49,840
Lo siento. ¿Estás bien?
38
00:02:49,840 --> 00:02:50,880
Estoy bien.
39
00:02:56,600 --> 00:02:58,320
Te seguiré a todas partes.
40
00:02:58,320 --> 00:03:00,053
Si llamas a la policia,
41
00:03:00,050 --> 00:03:01,220
estarás muerta.
42
00:03:15,940 --> 00:03:16,900
(Fundación de Seguridad Hospitalaria)
43
00:03:21,060 --> 00:03:22,100
(Examen médico general)
44
00:03:22,100 --> 00:03:23,780
Duean.
45
00:03:28,100 --> 00:03:29,780
¿Por qué no me llamaste para que te recogiera?
46
00:03:30,060 --> 00:03:31,620
¿Cómo pudiste venir sola en un taxi?
47
00:03:32,540 --> 00:03:33,260
Y
48
00:03:33,980 --> 00:03:35,540
¿para qué has traído la maleta?
49
00:03:35,540 --> 00:03:36,740
¿A dónde vas?
50
00:03:40,860 --> 00:03:42,180
Estoy harta de vivir en mi apartamento.
51
00:03:42,620 --> 00:03:44,180
Quiero ir a otro lugar por un tiempo.
52
00:03:44,180 --> 00:03:45,460
Waew, llévame allí.
53
00:03:46,660 --> 00:03:47,580
Vamos.
54
00:03:48,060 --> 00:03:48,860
No es necesario.
55
00:04:04,100 --> 00:04:05,020
OK.
56
00:04:07,100 --> 00:04:08,220
La comida está lista.
57
00:04:08,660 --> 00:04:10,060
Puedes entrar y comer si tienes hambre.
58
00:04:13,820 --> 00:04:14,700
Chan,
59
00:04:14,940 --> 00:04:16,580
¿sigues enfadada conmigo?
60
00:04:22,540 --> 00:04:23,660
Sé que
61
00:04:23,940 --> 00:04:25,140
estás enfadada
62
00:04:25,140 --> 00:04:27,380
porque me quieres y te preocupas por mí.
63
00:04:28,820 --> 00:04:30,660
Pero esto que estoy pidiendo
64
00:04:30,700 --> 00:04:34,140
Pero esto que pido es mi último favor a Duean.
65
00:04:35,780 --> 00:04:36,460
Chan,
66
00:04:37,180 --> 00:04:39,020
No te enojes con Duean, ¿sí?
67
00:04:39,380 --> 00:04:40,420
¿De acuerdo, Chan?
68
00:04:43,140 --> 00:04:44,460
No voy a dejar
69
00:04:44,660 --> 00:04:46,460
que vuelvas a hacer algo así.
70
00:04:50,460 --> 00:04:51,980
¿Terminaron ya?
71
00:04:51,980 --> 00:04:53,500
¿Podemos ir a comer ahora?
72
00:04:53,740 --> 00:04:54,900
Estoy hambriento.
73
00:04:55,860 --> 00:04:57,020
On.
74
00:04:57,300 --> 00:04:58,180
A comer.
75
00:04:58,420 --> 00:04:59,740
Vamos.
76
00:05:08,260 --> 00:05:09,820
Hola.
77
00:05:29,700 --> 00:05:30,460
On.
78
00:05:31,260 --> 00:05:32,180
Ve a comer.
79
00:05:37,220 --> 00:05:38,300
Duean
80
00:06:05,140 --> 00:06:07,940
trajo a otra chica a dormir a tu apartamento?
81
00:06:11,340 --> 00:06:12,460
¡Es tan malo!
82
00:06:15,020 --> 00:06:17,460
Así que no podía aguantar más tiempo
en el apartamento.
83
00:06:18,540 --> 00:06:20,100
Tenía prisa por hacer la maleta
84
00:06:20,580 --> 00:06:21,900
y no tuve tiempo para prestar atención
85
00:06:22,380 --> 00:06:23,860
y pisé unos trozos de cristal.
86
00:06:28,780 --> 00:06:31,700
¿Estás segura de que no te ha vuelto a hacer daño?
87
00:06:37,380 --> 00:06:39,100
Llamaré a la policía
y lo acusaré de allanamiento de morada.
88
00:06:39,340 --> 00:06:40,460
No.
89
00:06:42,180 --> 00:06:43,740
No quiero hacer un gran escándalo de esto.
90
00:06:45,100 --> 00:06:47,180
El viejo ni siquiera se ha apagado del todo.
91
00:06:47,500 --> 00:06:49,180
Si salen más noticias,
92
00:06:49,380 --> 00:06:50,820
tendré problemas.
93
00:06:54,260 --> 00:06:56,260
Pido quedarme aquí por un tiempo.
94
00:06:57,020 --> 00:06:58,500
¿Por qué tienes que pedirlo?
95
00:06:58,580 --> 00:07:00,500
Esta también es tu casa.
96
00:07:00,820 --> 00:07:02,860
Puedes quedarte todo el tiempo que quieras.
97
00:07:04,580 --> 00:07:05,740
Duean
98
00:07:08,620 --> 00:07:11,220
Luke Life Media
99
00:07:11,220 --> 00:07:12,460
quiere invitarte
100
00:07:12,460 --> 00:07:14,580
a su conferencia de prensa anual.
101
00:07:14,780 --> 00:07:17,140
Como acabamos de acordar la serie de televisión,
102
00:07:17,300 --> 00:07:19,860
quieren que asistas.
103
00:07:20,340 --> 00:07:21,380
Pero
104
00:07:21,820 --> 00:07:24,460
sólo te han dado tres días
105
00:07:24,620 --> 00:07:27,540
para recuperarte.
106
00:07:27,540 --> 00:07:28,620
¿Tres días?
107
00:07:28,820 --> 00:07:30,060
¿Estás loca, Waew?
108
00:07:30,420 --> 00:07:32,020
Los fragmentos de vidrio
penetraron en la herida tan profundamente,
109
00:07:32,020 --> 00:07:33,780
que la herida tardará al menos una semana en curar.
110
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
Aunque se cure,
111
00:07:34,780 --> 00:07:36,900
no sé cuándo podré llevar tacones.
112
00:07:39,300 --> 00:07:41,180
Normalmente se avisa con un mes de antelación
113
00:07:41,900 --> 00:07:43,340
para estas ruedas de prensa.
114
00:07:43,660 --> 00:07:44,940
No te tomas tu trabajo en serio en absoluto.
115
00:07:48,780 --> 00:07:50,380
El calendario de esta rueda de prensa
116
00:07:50,380 --> 00:07:52,580
se ha adelantado de repente.
117
00:07:52,580 --> 00:07:54,820
por eso han avisado con prisas.
118
00:07:54,940 --> 00:07:57,660
Pero también dijeron que es urgente.
119
00:07:57,900 --> 00:07:59,580
No pasa nada
120
00:07:59,740 --> 00:08:01,300
si no podemos organizar nuestro horario.
121
00:08:02,220 --> 00:08:04,980
Pero creo que
122
00:08:05,100 --> 00:08:08,740
es un anuncio que no te puedes perder.
123
00:08:09,100 --> 00:08:10,620
Porque en la rueda de prensa
124
00:08:10,780 --> 00:08:13,580
habrá agentes de todas partes.
125
00:08:13,820 --> 00:08:16,300
Si puedes mostrar tu cara allí,
126
00:08:16,580 --> 00:08:17,980
todo tipo de oportunidades
127
00:08:17,980 --> 00:08:21,740
vendrán a ti.
128
00:08:25,900 --> 00:08:30,460
¿Aún quieres que lo rechaze?
129
00:08:41,580 --> 00:08:42,740
¿Qué tengo que hacer para este anuncio?
130
00:08:44,180 --> 00:08:45,460
En una rueda de prensa típica
131
00:08:45,460 --> 00:08:47,460
sólo hay que ponerse de pie
como un estúpido en el escenario.
132
00:08:48,580 --> 00:08:50,660
Es decir, sólo hay que ponerte guapa
133
00:08:50,660 --> 00:08:52,140
y cobrar por tu aparición.
134
00:08:52,260 --> 00:08:54,300
Lo que quieras hacer o no,
135
00:08:54,300 --> 00:08:56,260
si quieres que te entrevisten o no,
136
00:08:56,260 --> 00:08:57,900
puedes acordarlo de antemano.
137
00:08:57,900 --> 00:09:00,300
No habrá ningún problema.
138
00:09:14,580 --> 00:09:15,580
Waew, vete a casa.
139
00:09:16,460 --> 00:09:17,180
Yo ...
140
00:09:17,820 --> 00:09:18,780
Ve tú.
141
00:09:19,020 --> 00:09:20,220
De acuerdo.
142
00:09:20,580 --> 00:09:21,500
Me voy.
143
00:09:29,220 --> 00:09:29,980
Vamos, Duean.
144
00:09:29,980 --> 00:09:31,420
Sube y descansa.
145
00:09:36,780 --> 00:09:37,700
Pit,
146
00:09:41,660 --> 00:09:43,180
¿puedes hacerme un favor?
147
00:09:48,620 --> 00:09:49,700
No puedo.
148
00:09:50,260 --> 00:09:52,580
¿Quieres que te sustituya al trabajo?
149
00:09:52,740 --> 00:09:54,260
Nadie lo creerá.
150
00:10:00,380 --> 00:10:01,100
Pit,
151
00:10:01,780 --> 00:10:03,020
sabes,
152
00:10:03,220 --> 00:10:05,340
me ha llevado toda una vida
153
00:10:05,780 --> 00:10:08,140
llegar a donde estoy.
154
00:10:09,380 --> 00:10:11,980
Y esta es una oportunidad muy importante para mí.
155
00:10:12,940 --> 00:10:15,660
¿Quieres que lo abandone?
156
00:10:18,460 --> 00:10:20,140
No es así, Duean.
157
00:10:20,860 --> 00:10:21,980
Sé que
158
00:10:22,020 --> 00:10:24,060
te estoy pidiendo demasiado.
159
00:10:25,140 --> 00:10:25,860
Pero
160
00:10:26,140 --> 00:10:28,820
no hay nadie más que pueda ayudarme que tú.
161
00:10:31,220 --> 00:10:32,380
¿De acuerdo, Pit?
162
00:10:33,060 --> 00:10:35,300
¿Me ayudarás a terminar este primero?
163
00:10:36,220 --> 00:10:36,980
¿De acuerdo?
164
00:10:44,740 --> 00:10:45,420
Pero
165
00:10:45,820 --> 00:10:47,820
no soy tan bonita como tú.
166
00:10:48,300 --> 00:10:49,740
No puedo hacerlo bien.
167
00:11:15,740 --> 00:11:17,900
¿Listo?
168
00:11:18,900 --> 00:11:20,300
Tres. Cuatro.
169
00:11:20,380 --> 00:11:21,500
Uno, dos.
170
00:11:21,500 --> 00:11:22,700
Uno, dos, tres.
171
00:11:22,700 --> 00:11:25,060
Uno, dos. Uno, dos, uno.
172
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
¿Estás ensayando como animadora?
173
00:11:29,300 --> 00:11:30,060
¿Por qué ensayas?
174
00:11:30,540 --> 00:11:32,140
No saldrías elegida
ni aunque te presentaras al concurso.
175
00:11:40,260 --> 00:11:41,820
¿Usaste mi lápiz de labios?
176
00:11:44,220 --> 00:11:45,380
¿Quién te dio el permiso?
177
00:11:51,500 --> 00:11:52,900
Úsalo si quieres.
178
00:11:52,900 --> 00:11:53,900
Pero recuerda
179
00:11:53,900 --> 00:11:55,540
que no eres igual que yo,
180
00:11:55,540 --> 00:11:58,340
o habrías sido una animadora como yo.
181
00:11:59,660 --> 00:12:00,780
Es imposible que las dos
182
00:12:00,980 --> 00:12:02,300
seamos iguales.
183
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
No te empeñes en hacer lo mismo que yo.
184
00:13:12,500 --> 00:13:15,060
¿Funcionará el plan de Duean?
185
00:13:15,740 --> 00:13:16,620
Vamos.
186
00:13:18,300 --> 00:13:19,740
Pues Pit,
187
00:13:20,340 --> 00:13:21,460
¿por qué caminas así?
188
00:13:21,580 --> 00:13:23,460
Practicaste caminar con tacones, ¿no?
189
00:13:23,980 --> 00:13:25,180
Sí lo practiqué.
190
00:13:25,380 --> 00:13:27,820
Pero nunca estuve en un lugar como éste.
191
00:13:27,820 --> 00:13:29,940
No es el lugar para mí.
192
00:13:30,300 --> 00:13:31,420
¿Qué debo hacer?
193
00:13:32,420 --> 00:13:33,620
¿O quieres volver a casa?
194
00:13:34,140 --> 00:13:35,780
Puedo llamar para cancelarlo.
195
00:13:36,100 --> 00:13:37,540
Bien, llama y cancela.
196
00:14:16,940 --> 00:14:19,100
Si sabemos lo que debemos hacer,
197
00:14:19,300 --> 00:14:21,860
podemos ser quienes queremos ser.
198
00:14:34,100 --> 00:14:36,020
Waew, no la canceles todavía.
199
00:14:36,700 --> 00:14:38,500
No puedo dejar que se arruine.
200
00:14:38,700 --> 00:14:40,940
No quiero que Duean pierda su oportunidad.
201
00:14:40,940 --> 00:14:41,700
Así es.
202
00:14:41,780 --> 00:14:43,860
Puedo ser todo lo que quiero ser.
203
00:14:48,580 --> 00:14:49,780
Soy Dueanyard.
204
00:14:51,460 --> 00:14:52,220
Vamos.
205
00:14:58,300 --> 00:14:59,900
La señorita Dueanyard es fría.
206
00:14:59,900 --> 00:15:01,340
Así que hicimos todos los preparativos.
207
00:15:04,460 --> 00:15:05,420
Hola.
208
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
Hola.
209
00:15:10,940 --> 00:15:11,780
¿Puedo tomarme un selfie contigo?
210
00:15:11,900 --> 00:15:13,260
¿Un selfie?
211
00:15:15,020 --> 00:15:15,700
¿Es fría?
212
00:15:24,020 --> 00:15:25,340
Hola.
213
00:15:25,500 --> 00:15:27,180
El salón de la señorita Dueanyard
está en el segundo piso.
214
00:15:27,180 --> 00:15:27,900
Por favor.
215
00:15:27,900 --> 00:15:30,380
Está bien, la llevaré allí.
216
00:15:30,780 --> 00:15:31,540
Vamos.
217
00:15:31,540 --> 00:15:32,300
Gracias.
218
00:15:33,700 --> 00:15:34,620
Hola.
219
00:15:35,540 --> 00:15:36,540
¿Puedo hacer una foto?
220
00:15:36,540 --> 00:15:38,420
No está permitido hacer fotos.
221
00:15:38,900 --> 00:15:39,980
No pasa nada.
222
00:15:42,740 --> 00:15:44,820
Gracias.
223
00:15:45,100 --> 00:15:46,260
Hola.
224
00:15:46,780 --> 00:15:47,820
Vamos.
225
00:15:48,620 --> 00:15:49,420
Vamos.
226
00:15:53,700 --> 00:15:54,540
Hola.
227
00:15:54,540 --> 00:15:55,820
¿Puedo hacer una foto?
228
00:15:55,820 --> 00:15:57,780
Lo siento, tenemos prisa.
229
00:15:57,780 --> 00:15:59,420
Nos vemos abajo más tarde.
230
00:15:59,420 --> 00:16:00,140
Hasta luego.
231
00:16:00,140 --> 00:16:00,940
¿A dónde vamos con tanta prisa?
232
00:16:04,540 --> 00:16:06,420
¿Por qué tienes tanta prisa, Waew?
233
00:16:06,420 --> 00:16:07,900
¿Pasa algo?
234
00:16:09,940 --> 00:16:12,260
¿Nos estamos escondiendo de alguien?
235
00:16:12,780 --> 00:16:14,180
¿Podría
236
00:16:14,700 --> 00:16:15,820
¿Alguien descubrió
237
00:16:16,020 --> 00:16:17,540
que estaba disfrazada de Duean?
238
00:16:17,540 --> 00:16:19,020
Tampoco.
239
00:16:19,460 --> 00:16:21,860
Si no te hubiera sacado de allí,
240
00:16:21,900 --> 00:16:23,620
habría tenido que quedarme allí
241
00:16:23,620 --> 00:16:25,620
y ver cómo saludabas a toda la compañía
242
00:16:25,620 --> 00:16:26,900
antes de que pudieras venir aquí.
243
00:16:27,860 --> 00:16:28,740
Pit,
244
00:16:28,740 --> 00:16:31,940
no tienes que saludar a todo el mundo.
245
00:16:32,180 --> 00:16:33,660
Exudando sonrisas por todos lados
246
00:16:33,900 --> 00:16:35,340
no vales un centavo.
247
00:16:36,100 --> 00:16:37,860
Ah, el vestuario. Vamos.
248
00:16:42,060 --> 00:16:46,100
¿Así que está prohibido saludar a la gente
si eres una estrella?
249
00:16:46,580 --> 00:16:48,460
No todo el mundo,
250
00:16:48,900 --> 00:16:51,060
pero no debes olvidar que ahora mismo
251
00:16:51,060 --> 00:16:55,220
estás interpretando
a una gran estrella llamada Duean.
252
00:16:55,220 --> 00:16:56,980
Y Duean
253
00:16:56,980 --> 00:16:59,460
no es tan amable como tú.
254
00:17:00,620 --> 00:17:03,900
Duean no suele sonreír a nadie.
255
00:17:03,900 --> 00:17:07,820
Porque su personaje es uno que parece noble
256
00:17:07,820 --> 00:17:09,660
y la gente extraordinaria
no puede acercarse a ella.
257
00:17:10,580 --> 00:17:11,820
Porque Duean
258
00:17:11,820 --> 00:17:15,100
solo irá a eventos que parezcan nobles
e importantes.
259
00:17:15,300 --> 00:17:17,620
Si su comportamiento no coincide con el evento,
260
00:17:17,620 --> 00:17:20,660
el trabajo noble no vendrá a ella.
261
00:17:21,740 --> 00:17:23,780
Así es la industria del espectáculo.
262
00:17:23,780 --> 00:17:26,700
No puedes ser exactamente tú misma
263
00:17:26,820 --> 00:17:29,340
porque estás actuando.
264
00:17:31,140 --> 00:17:32,780
Ah, ya me acordé.
265
00:17:32,780 --> 00:17:34,020
Una cosa más, Pit.
266
00:17:34,020 --> 00:17:36,780
cuando entraste hace un momento,
267
00:17:36,780 --> 00:17:39,900
no me sentí muy bien.
268
00:17:39,900 --> 00:17:41,180
No parecía lo suficientemente noble.
269
00:17:41,900 --> 00:17:43,260
Mírame. Mira cómo camino.
270
00:17:45,740 --> 00:17:46,740
Si fuera Duean,
271
00:17:46,740 --> 00:17:49,060
Mira. Tranquila.
272
00:17:49,460 --> 00:17:52,140
Calmada y fria.
273
00:17:52,940 --> 00:17:55,580
Ojos ligeramente inclinados,
boca ligeramente curvada.
274
00:17:56,180 --> 00:17:57,460
Si tiene que parar,
275
00:17:57,660 --> 00:17:59,180
posa
276
00:17:59,580 --> 00:18:00,780
para mostrar los muslos
277
00:18:00,780 --> 00:18:02,940
y que todos puedan ver sus largas piernas.
278
00:18:02,940 --> 00:18:04,820
Entonces levanta los hombros ligeramente
279
00:18:04,820 --> 00:18:06,620
y sonríe sin motivo.
280
00:18:09,740 --> 00:18:11,340
Una sonrisa un poco seductora.
281
00:18:11,660 --> 00:18:12,460
¿Puedes hacerlo?
282
00:18:13,340 --> 00:18:14,740
Es muy difícil.
283
00:18:14,980 --> 00:18:16,620
Bueno, ya practicaré más tarde.
284
00:18:17,020 --> 00:18:17,940
¿Adónde vas?
285
00:18:18,260 --> 00:18:19,900
Voy al baño.
286
00:18:19,900 --> 00:18:21,220
Tenía prisa cuando estaba abajo.
287
00:18:21,220 --> 00:18:23,140
Tuve que ir al baño y me arrastraste.
288
00:18:23,140 --> 00:18:24,780
Sí, sí, sí. Espera un momento.
289
00:18:25,020 --> 00:18:27,420
Así que sabes dónde está el baño, ¿verdad?
290
00:18:27,900 --> 00:18:28,620
Sí.
291
00:18:32,540 --> 00:18:35,060
Si no te hubieras parado a saludar a todos,
292
00:18:35,300 --> 00:18:37,100
podrías haber ido al baño.
293
00:18:38,900 --> 00:18:40,180
¿Podemos salirnos con la nuestra hoy?
294
00:19:16,180 --> 00:19:17,260
Ponerlo aquí.
295
00:19:17,620 --> 00:19:18,820
Para tomar el sol.
296
00:19:46,260 --> 00:19:47,020
Sr. Warit.
297
00:19:49,980 --> 00:19:50,460
Lo siento.
298
00:19:50,460 --> 00:19:51,780
No sabía que tenías una invitada.
299
00:19:53,540 --> 00:19:54,740
Hola, señorita Dueanyard.
300
00:19:55,540 --> 00:19:57,060
Si necesita algo,
301
00:19:57,220 --> 00:19:58,340
por favor hágamelo saber.
302
00:19:58,700 --> 00:20:00,540
Soy Itthi, el subordinado del Sr. Warit.
303
00:20:02,060 --> 00:20:02,740
Pues
304
00:20:03,580 --> 00:20:05,580
¿El subordinado del Sr. Warit?
305
00:20:05,580 --> 00:20:06,380
Sí.
306
00:20:06,980 --> 00:20:09,500
Traigo el guion modificado.
307
00:20:09,660 --> 00:20:10,740
Lo pongo sobre la mesa.
308
00:20:11,220 --> 00:20:13,140
Bien. Gracias.
309
00:20:22,300 --> 00:20:23,540
Siento
310
00:20:23,540 --> 00:20:25,340
no haberme presentado formalmente.
311
00:20:26,140 --> 00:20:27,180
Soy Warit,
312
00:20:27,660 --> 00:20:30,100
el director de Luke Life Media.
313
00:20:31,900 --> 00:20:33,020
¿El director?
314
00:20:36,820 --> 00:20:38,140
Encantada.
315
00:20:38,860 --> 00:20:41,540
Pero en realidad, me gustaría que me tratara
316
00:20:41,740 --> 00:20:43,220
como a un colega.
317
00:20:46,260 --> 00:20:46,900
De acuerdo.
318
00:20:47,780 --> 00:20:49,660
Siento mucho
319
00:20:49,660 --> 00:20:50,740
haber entrado sin permiso.
320
00:20:50,740 --> 00:20:54,020
Acabo de ver que la puerta estaba abierta,
321
00:20:54,020 --> 00:20:55,500
así que he entrado a ver las plantas.
322
00:20:56,780 --> 00:20:58,060
Oh, está bien.
323
00:20:59,380 --> 00:21:02,940
Bueno, parece que te gustan
los bonsáis tanto como a tu hermana,
324
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Señorita Dueanyard.
325
00:21:10,740 --> 00:21:13,700
Tu hermana me ayudó a decorar estas plantas.
326
00:21:14,700 --> 00:21:15,860
Oh.
327
00:21:16,380 --> 00:21:19,340
Me preguntaba por qué me resultaban familiares.
328
00:21:19,820 --> 00:21:20,700
¿Puedes decir
329
00:21:20,700 --> 00:21:22,820
cuáles son de la tienda de tu hermana?
330
00:21:24,340 --> 00:21:26,260
Todos tienen el mismo aspecto.
331
00:21:27,340 --> 00:21:29,820
Son similares pero no idénticos.
332
00:21:30,900 --> 00:21:34,700
Incluso si pones dos plantas similares juntas,
333
00:21:35,700 --> 00:21:37,580
si te fijas bien
334
00:21:38,300 --> 00:21:40,060
verás que hay diferencias
335
00:21:40,460 --> 00:21:43,180
en cada rama y en cada hoja.
336
00:21:44,380 --> 00:21:47,260
Si miras con atención, puedes ver que
337
00:21:48,060 --> 00:21:50,780
cada bonsái es en realidad diferente.
338
00:21:54,340 --> 00:21:55,380
Sí,
339
00:21:56,180 --> 00:21:57,380
es como los gemelos,
340
00:21:58,580 --> 00:21:59,900
se parecen,
341
00:22:00,780 --> 00:22:02,860
pero no todos son iguales,
342
00:22:05,020 --> 00:22:06,020
¿verdad?
343
00:22:15,100 --> 00:22:16,180
Duean
344
00:22:17,980 --> 00:22:20,500
Sr. Warit.
345
00:22:20,500 --> 00:22:21,660
Hola.
346
00:22:22,660 --> 00:22:24,180
Te he estado buscando durante mucho tiempo.
347
00:22:24,180 --> 00:22:26,660
Pero también hay un baño abajo.
348
00:22:26,780 --> 00:22:28,300
¿Por qué has subido?
349
00:22:30,180 --> 00:22:31,700
Oh.
350
00:22:31,860 --> 00:22:33,780
Parece que se están relajando, ¿verdad?
351
00:22:33,980 --> 00:22:35,900
De hecho, ya llevo mucho tiempo aquí.
352
00:22:35,900 --> 00:22:38,220
Pero sólo vino el personal.
353
00:22:38,460 --> 00:22:41,460
Todavía no he saludado
a la dirección de la empresa.
354
00:22:43,060 --> 00:22:44,940
Bueno, ya puedes saludar.
355
00:22:44,940 --> 00:22:46,260
Este es el Sr. Warit,
356
00:22:46,260 --> 00:22:48,140
el director de Luke Life Media.
357
00:23:02,300 --> 00:23:03,660
Hola, Sr. Warit.
358
00:23:04,420 --> 00:23:06,980
En ese caso, solicito
359
00:23:06,980 --> 00:23:09,180
llevar a Duean a prepararse.
360
00:23:09,460 --> 00:23:10,300
Con permiso.
361
00:23:10,300 --> 00:23:10,940
De acuerdo.
362
00:23:10,940 --> 00:23:11,820
Vamos, Duean.
363
00:23:26,260 --> 00:23:26,300
(Luke Life Media)
364
00:23:26,300 --> 00:23:28,100
Como el medio de comunicación online número 1,
(Luke Life Media)
365
00:23:28,100 --> 00:23:28,300
(Luke Life Media)
366
00:23:28,300 --> 00:23:30,540
no dejamos de crear nuevos proyectos.
(Luke Life Media)
367
00:23:30,540 --> 00:23:31,660
(Luke Life Media)
368
00:23:31,660 --> 00:23:33,180
Y el proyecto especial de este año
(Luke Life Media)
369
00:23:33,180 --> 00:23:33,460
Y el proyecto especial de este año
370
00:23:33,820 --> 00:23:35,180
es la producción de una serie de televisión.
371
00:23:42,580 --> 00:23:43,700
y hoy
372
00:23:44,460 --> 00:23:47,100
es un gran honor tener con nosotros
373
00:23:47,340 --> 00:23:49,660
a la protagonista de la primera serie de televisión de Luke Life Media.
374
00:23:49,660 --> 00:23:51,860
Un gran aplauso
375
00:23:52,420 --> 00:23:54,020
Señorita Dueanyard.
376
00:24:02,220 --> 00:24:03,580
No tengas miedo.
377
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
Tú puedes.
378
00:24:05,540 --> 00:24:07,100
¿Recuerdas lo que te enseñé?
379
00:24:07,580 --> 00:24:09,740
Sé noble, fría y tranquila.
380
00:24:15,580 --> 00:24:16,700
Soy Dueanyard.
381
00:25:27,580 --> 00:25:28,860
Es demasiado.
382
00:26:27,700 --> 00:26:29,020
¿Estás bien?
383
00:26:31,740 --> 00:26:32,980
Se acabó.
384
00:26:33,260 --> 00:26:34,580
¿Dónde se fue lo noble?
385
00:26:46,100 --> 00:26:47,340
Por favor mira aquí.
386
00:27:08,340 --> 00:27:09,580
Pit,
387
00:27:13,580 --> 00:27:14,740
Pit,
388
00:27:21,980 --> 00:27:23,620
Oye, Pit,
389
00:27:23,900 --> 00:27:25,660
te he hecho unas gachas.
390
00:27:25,660 --> 00:27:27,540
On dijo que no te sientes bien.
391
00:27:28,100 --> 00:27:30,380
Toma las gachas y recuerda tomar la medicina.
392
00:27:30,820 --> 00:27:32,060
Te lo dejo aquí.
393
00:27:35,660 --> 00:27:38,540
De hecho, es algo bueno estar enfermo.
394
00:27:38,580 --> 00:27:40,140
Para que no tenga que estar ocupado
con el trabajo todo el día.
395
00:27:40,140 --> 00:27:42,020
Eres demasiado frugal contigo misma
pero ganas dinero para Duean.
396
00:27:44,620 --> 00:27:45,420
Sí.
397
00:27:47,940 --> 00:27:49,260
¿Y a dónde fue hoy?
398
00:27:49,260 --> 00:27:50,700
Se lastimó el pie, ¿no?
399
00:27:50,700 --> 00:27:53,420
Eres demasiado amable con ella.
400
00:27:54,180 --> 00:27:55,700
Es cierto que ser amable es algo bueno.
401
00:27:55,980 --> 00:27:57,980
Pero no tanto
402
00:27:58,060 --> 00:27:59,900
como para que se aprovechen de ti.
403
00:28:00,220 --> 00:28:02,300
Me da rabia al hablar de eso.
404
00:28:03,180 --> 00:28:05,060
Voy a la tienda de bonsáis.
405
00:28:05,060 --> 00:28:07,140
Llámame si quieres algo.
406
00:28:53,580 --> 00:28:55,420
Cenicienta,
407
00:28:55,940 --> 00:28:57,780
ya puedes dejar tus zapatos de cristal.
408
00:28:58,060 --> 00:29:00,020
Es medianoche. Vamos a casa.
409
00:29:04,180 --> 00:29:05,340
Hace tiempo que se acabó.
410
00:29:06,340 --> 00:29:08,420
Vuelvo a convertirme en Pit.
411
00:29:32,500 --> 00:29:33,580
Siento mucho
412
00:29:33,580 --> 00:29:36,220
que mis hombres no hayan cuidado el suelo.
413
00:29:36,540 --> 00:29:38,740
Esto hizo que casi te cayeras.
414
00:29:41,900 --> 00:29:43,020
No pasa nada.
415
00:29:43,620 --> 00:29:45,660
Gracias por ayudarme.
416
00:29:49,340 --> 00:29:50,860
Y muchas gracias
417
00:29:50,860 --> 00:29:53,460
por programar venir a mi fiesta de lanzamiento.
418
00:29:58,900 --> 00:29:59,860
Es un placer.
419
00:30:06,060 --> 00:30:07,540
Y muchas gracias, señorita Waew.
420
00:30:08,020 --> 00:30:09,860
Sí, es un placer.
421
00:30:17,620 --> 00:30:18,860
En este caso,
422
00:30:19,060 --> 00:30:20,140
Les dejo.
423
00:30:20,300 --> 00:30:21,860
Tengo trabajo.
424
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
Me voy.
425
00:30:30,180 --> 00:30:30,940
OK.
426
00:30:38,460 --> 00:30:39,340
Warit.
427
00:30:40,020 --> 00:30:40,860
Sí.
428
00:30:57,420 --> 00:30:59,100
Tienes muy buen ojo.
429
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
Dueanyard
430
00:31:03,660 --> 00:31:04,940
es muy atractiva.
431
00:31:26,180 --> 00:31:27,180
Pit,
432
00:31:29,500 --> 00:31:32,940
¿De verdad no estás interesada
en ser una estrella?
433
00:31:34,100 --> 00:31:34,860
Sí.
434
00:31:35,300 --> 00:31:36,220
No puedo.
435
00:31:36,620 --> 00:31:38,100
No puedo ser una estrella.
436
00:31:38,100 --> 00:31:39,660
Lo viste hoy.
437
00:31:39,660 --> 00:31:41,060
Ni siquiera puedo
438
00:31:41,060 --> 00:31:42,340
caminar bien.
439
00:31:42,660 --> 00:31:44,340
Bueno,Pit,
440
00:31:44,340 --> 00:31:46,900
este tipo de cosas se pueden practicar.
441
00:31:46,900 --> 00:31:48,500
¿Lo quieres? Te enseñaré.
442
00:31:48,620 --> 00:31:50,180
Y luego empezaré a buscar trabajos para ti.
443
00:31:50,180 --> 00:31:51,420
Lo dividiremos 30/70.
444
00:31:51,940 --> 00:31:54,500
Tú te quedas con el 70% y yo con el 30%.
445
00:31:54,500 --> 00:31:55,620
Luego hablaremos de
446
00:31:55,620 --> 00:31:56,940
los impuestos.
447
00:31:57,300 --> 00:31:58,020
Lo pondré en la agenda.
448
00:31:58,180 --> 00:31:59,900
Pues, hermana Waew,
449
00:32:00,460 --> 00:32:01,900
no puedo ser una estrella.
450
00:32:05,340 --> 00:32:06,300
Entonces, Pit,
451
00:32:06,540 --> 00:32:08,580
¿quieres ser una estrella?
452
00:32:12,780 --> 00:32:13,780
No.
453
00:32:14,540 --> 00:32:15,980
No puedo comparar con Duean.
454
00:32:18,780 --> 00:32:20,060
Bueno, bueno,
455
00:32:20,300 --> 00:32:21,260
lo que quieras.
456
00:32:21,820 --> 00:32:24,460
Pero cuando cambies de opinión,
457
00:32:24,780 --> 00:32:26,380
házmelo saber enseguida.
458
00:32:36,620 --> 00:32:38,380
Pit. Pit.
459
00:32:41,220 --> 00:32:42,780
Pit. Pit.
460
00:32:48,940 --> 00:32:50,700
Toma, es para ti.
461
00:32:51,140 --> 00:32:52,100
¿Qué es?
462
00:32:52,100 --> 00:32:52,820
Pues
463
00:32:53,140 --> 00:32:54,740
dinero de bolsillo para hoy.
464
00:32:54,940 --> 00:32:56,860
Por supuesto que te pago por trabajar.
465
00:32:56,980 --> 00:32:59,380
Soy un poco dura con las retenciones
en algunos eventos.
466
00:32:59,380 --> 00:33:03,020
Pero nunca retengo
los honorarios por aparición.
467
00:33:03,260 --> 00:33:03,900
Toma.
468
00:33:03,900 --> 00:33:05,100
No pasa nada.
469
00:33:05,100 --> 00:33:06,740
Puedes quedártelo. No lo quiero.
470
00:33:07,060 --> 00:33:08,020
Ay.
471
00:33:08,380 --> 00:33:09,660
Tómalo.
472
00:33:10,220 --> 00:33:12,380
Esto es un trabajo, no una obra de caridad.
473
00:33:15,580 --> 00:33:16,620
Gracias.
474
00:33:17,420 --> 00:33:18,580
También quiero
475
00:33:19,540 --> 00:33:22,580
agradecerte por tu colaboración en el evento.
476
00:33:23,940 --> 00:33:24,940
Sí, hermana Waew.
477
00:33:25,180 --> 00:33:26,460
Voy a entrar.
478
00:33:26,500 --> 00:33:27,420
Adiós.
479
00:33:35,740 --> 00:33:38,380
Sabe despedirse antes de irse
y saludar a la gente.
480
00:33:39,420 --> 00:33:40,940
No quiere que le paguen por su trabajo.
481
00:33:41,500 --> 00:33:43,860
Y sus modales son muy buenos.
482
00:33:44,620 --> 00:33:47,740
¿Son de verdad hijas de la misma madre?
483
00:33:50,620 --> 00:33:51,460
Por supuesto que sí.
484
00:33:52,060 --> 00:33:53,980
Estoy hablando conmigo misma otra vez.
485
00:33:55,460 --> 00:33:56,300
Me voy.
486
00:34:06,500 --> 00:34:07,300
Duean
487
00:34:07,580 --> 00:34:08,820
Ya llegué.
488
00:34:17,460 --> 00:34:18,220
Duean.
489
00:34:18,220 --> 00:34:20,860
Estaba muy nerviosa.
490
00:34:20,860 --> 00:34:22,780
No tuve que hacer
491
00:34:22,780 --> 00:34:24,820
nada más que estar de pie y caminar.
492
00:34:24,820 --> 00:34:26,620
Aún así estaba muy nerviosa.
493
00:34:26,980 --> 00:34:30,300
Si tuviera que hablar o actuar,
494
00:34:30,460 --> 00:34:32,220
no sería capaz de hacerlo.
495
00:34:33,020 --> 00:34:34,940
No es fácil ser una estrella.
496
00:34:35,180 --> 00:34:36,620
No sería capaz de hacerlo.
497
00:34:39,340 --> 00:34:40,220
Ahora ya lo sabes.
498
00:34:40,460 --> 00:34:42,580
No es fácil ser una estrella.
499
00:34:43,060 --> 00:34:44,980
Me temo que alguien como tú
no puede ser una estrella.
500
00:34:51,500 --> 00:34:52,060
Esto.
501
00:34:53,140 --> 00:34:54,900
Los honorarios por aparición de hoy.
502
00:34:56,140 --> 00:34:57,460
Puedes ponerlo ahí.
503
00:35:10,700 --> 00:35:12,260
¿La trajo tía Chan?
504
00:35:15,540 --> 00:35:16,380
Pues
505
00:35:18,380 --> 00:35:19,700
¿por qué no te lo comes?
506
00:35:19,860 --> 00:35:21,540
Tía Chan lo hizo especialmente para ti.
507
00:35:24,500 --> 00:35:27,020
Si supiera que no eras tú
508
00:35:27,380 --> 00:35:28,220
la que fingía estar enferma en la cama,
509
00:35:28,460 --> 00:35:29,980
no lo habría hecho.
510
00:35:30,420 --> 00:35:32,220
Puedes servírselo al perro.
511
00:35:41,900 --> 00:35:44,140
Te haré otro nuevo.
512
00:35:44,380 --> 00:35:45,260
No es necesario.
513
00:35:49,020 --> 00:35:50,660
Pero no has comido nada.
514
00:35:50,660 --> 00:35:51,580
Tendrás hambre.
515
00:35:51,580 --> 00:35:53,260
Te he dicho que no. No lo quiero.
516
00:35:53,260 --> 00:35:54,860
Déjame en paz. ¡Fuera!
517
00:36:47,420 --> 00:36:48,620
¿Qué pasa, On?
518
00:36:49,140 --> 00:36:51,060
He terminado de entregar los bonsáis, Pit.
519
00:36:51,860 --> 00:36:53,380
Gracias.
520
00:37:09,740 --> 00:37:11,940
(Luke Life Media dona 500.000 baht
para apoyar el proyecto de plantación.)
521
00:37:12,740 --> 00:37:13,980
Sr. Warit.
522
00:38:16,180 --> 00:38:17,580
(Luke Life Media)
523
00:38:32,420 --> 00:38:35,140
(Entrevista de cotilleo)
La relación entre la hermana de Duean y Pae.
524
00:38:36,020 --> 00:38:41,020
Ahora todos sabemos que Pae
525
00:38:41,020 --> 00:38:43,180
y tú están en una relación amorosa.
526
00:38:43,260 --> 00:38:46,460
Si también tiene relación con tu hermana,
527
00:38:46,460 --> 00:38:48,620
¿quiere estar juntos con las dos al mismo tiempo?
528
00:38:51,500 --> 00:38:54,500
Además, no quiero que influyan a Pae tampoco.
529
00:38:54,780 --> 00:38:55,540
Por favor.
530
00:38:56,100 --> 00:38:57,540
No hagan más noticias
531
00:38:57,540 --> 00:38:59,940
que Pae hace estar embarazada a mi hermana.
532
00:39:00,260 --> 00:39:01,700
¿Es Pae el padre del bebé que lleva?
533
00:39:05,340 --> 00:39:06,020
Pae.
534
00:39:16,740 --> 00:39:17,660
Hermano Kitty.
535
00:39:18,260 --> 00:39:19,580
¿Por qué has ordenado que se detenga mi trabajo?
536
00:39:22,060 --> 00:39:26,060
Se necesita tiempo
para que la gente se olvide de tu escándalo,
537
00:39:26,740 --> 00:39:27,540
¿verdad?
538
00:39:28,620 --> 00:39:30,500
¿Y qué dijo la dirección sobre mi nueva canción?
539
00:39:30,540 --> 00:39:32,140
Dijeron que me pusieran en
el estudio de grabación lo antes posible, ¿no?
540
00:39:32,420 --> 00:39:33,980
Porque el estudio no está disponible.
541
00:39:33,980 --> 00:39:36,300
Hay que aplazar tu horario del estudio.
542
00:39:36,420 --> 00:39:38,660
¿Qué se retrasa? Veo que el horario no ha cambiado.
543
00:39:39,660 --> 00:39:41,260
Entonces, ¿quién me va a sustituir?
544
00:39:43,180 --> 00:39:46,060
Bueno, no lo sé.
545
00:39:46,060 --> 00:39:48,660
Estoy esperando que el director tome una decisión.
546
00:39:48,940 --> 00:39:49,740
Me voy.
547
00:39:53,460 --> 00:39:55,580
Todo es tu culpa, Dueanyard.
548
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
Sr. Pae.
549
00:40:08,340 --> 00:40:09,260
¿En qué puedo ayudarte?
550
00:40:10,020 --> 00:40:12,300
¿Puedo preguntarte algo sobre la señorita Dueanyard?
551
00:40:12,300 --> 00:40:13,180
No es conveniente para mí.
552
00:40:15,300 --> 00:40:17,260
¿De verdad estás saliendo con su hermana?
553
00:40:17,580 --> 00:40:19,020
Ya te dije que no me conviene.
554
00:40:19,220 --> 00:40:21,020
Dueanyard fue entrevistada en la televisión, ¿no?
555
00:40:21,340 --> 00:40:22,500
Eso es todo.
556
00:40:23,340 --> 00:40:25,820
¿Es posible que las dos
hayan intercambiado sus identidades?
557
00:40:26,260 --> 00:40:27,900
Dueanyard está en el hospital
558
00:40:28,180 --> 00:40:30,140
pero su hermana está dispuesta
a asumir la noticia en su lugar.
559
00:40:30,940 --> 00:40:32,660
En cualquier caso, yo soy el desafortunado.
560
00:40:34,060 --> 00:40:35,620
Pregúnselo tú mismo.
561
00:40:51,140 --> 00:40:51,900
Pee.
562
00:40:55,900 --> 00:40:56,900
Pit viene.
563
00:41:01,100 --> 00:41:01,940
Pit,
564
00:41:05,380 --> 00:41:06,460
Desde que se supo la noticia,
565
00:41:07,060 --> 00:41:08,460
ni siquiera he hablado contigo.
566
00:41:10,020 --> 00:41:11,300
¿Cuándo volviste a casa?
567
00:41:13,180 --> 00:41:14,380
¿Te has recuperado?
568
00:41:16,380 --> 00:41:17,180
Sí.
569
00:41:18,740 --> 00:41:19,780
No estoy disponible ahora.
570
00:41:19,780 --> 00:41:20,780
Hablaré contigo.
571
00:41:21,260 --> 00:41:22,500
Espera un momento, Pit.
572
00:41:23,180 --> 00:41:24,500
¿Qué pasó exactamente?
573
00:41:26,060 --> 00:41:27,580
¿Qué?
574
00:41:27,580 --> 00:41:29,100
No puedo creer que lleves el bebé de Pae.
575
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
No es posible.
576
00:41:35,580 --> 00:41:36,780
Ya es un hecho.
577
00:41:37,740 --> 00:41:38,860
Vete a casa.
578
00:41:38,860 --> 00:41:39,980
Realmente no me es conveniente.
579
00:41:40,220 --> 00:41:41,260
¿Está Duean en casa?
580
00:41:44,300 --> 00:41:45,660
No responde a mis llamadas.
581
00:41:45,860 --> 00:41:47,500
Tengo que entrar y hablar con ella.
582
00:41:48,980 --> 00:41:49,820
Pee.
583
00:41:50,260 --> 00:41:51,740
Espera un segundo, Pee.
584
00:41:52,500 --> 00:41:54,340
Espera un minuto, Pee.
585
00:41:55,820 --> 00:41:56,660
Pee.
586
00:41:57,340 --> 00:41:57,740
Pee.
587
00:41:57,740 --> 00:41:58,660
Duean
588
00:42:00,180 --> 00:42:01,180
Pee.
589
00:42:01,580 --> 00:42:02,460
Duean
590
00:42:05,900 --> 00:42:07,020
¿Qué te pasó en el pie?
591
00:42:08,460 --> 00:42:09,140
¿Qué quieres?
592
00:42:09,300 --> 00:42:10,580
Quiero saber la verdad.
593
00:42:11,380 --> 00:42:12,580
¿Qué pasó exactamente?
594
00:42:14,300 --> 00:42:15,500
No creo que
595
00:42:16,300 --> 00:42:17,660
Pit esté embarazada de Pae.
596
00:42:23,300 --> 00:42:25,780
Me temo que si la verdad es lo que sospecho,
597
00:42:26,540 --> 00:42:27,780
Pae debería ser responsable.
598
00:42:30,500 --> 00:42:32,900
Sea cual sea la verdad, se acabó.
599
00:42:34,860 --> 00:42:35,420
Duean.
600
00:42:36,180 --> 00:42:37,420
Pae es irresponsable, ¿verdad?
601
00:42:37,580 --> 00:42:38,500
Dímelo tú, ¿sí?
602
00:42:38,820 --> 00:42:39,740
Dime.
603
00:42:39,740 --> 00:42:40,900
Pae no se haría responsable de ti, ¿verdad?
604
00:42:41,380 --> 00:42:42,340
Duean, dime
605
00:42:46,020 --> 00:42:46,980
qué está pasando.
606
00:42:47,580 --> 00:42:48,980
No es asunto tuyo.
607
00:42:48,980 --> 00:42:50,460
No te metas en mis asuntos.
608
00:42:58,180 --> 00:42:58,940
Pee.
609
00:42:59,900 --> 00:43:00,740
Ven aquí.
610
00:43:04,340 --> 00:43:05,020
Pee.
611
00:43:05,100 --> 00:43:06,620
Duean ha estado de mal humor últimamente.
612
00:43:06,620 --> 00:43:08,220
No debería haberlo dicho en serio.
613
00:43:08,460 --> 00:43:10,180
Me disculpo en su lugar.
614
00:43:10,540 --> 00:43:12,500
De todos modos, tú vuelve primero.
615
00:43:12,740 --> 00:43:15,060
Hablaremos cuando todo mejore.
616
00:43:15,620 --> 00:43:16,420
Vamos.
617
00:43:57,380 --> 00:43:58,700
Oye, ¿qué?
618
00:43:59,100 --> 00:44:00,260
¿Por qué no puedo subir?
619
00:44:00,260 --> 00:44:02,100
Suelo entrar y salir todo el tiempo.
620
00:44:02,700 --> 00:44:04,300
¿No me reconoces?
621
00:44:05,060 --> 00:44:05,740
Sí.
622
00:44:06,660 --> 00:44:07,860
Entonces, ¿por qué no me dejas subir?
623
00:44:08,300 --> 00:44:09,380
La Srta. Pit ha ordenado
624
00:44:09,540 --> 00:44:11,740
que no se le permita subir.
625
00:44:12,660 --> 00:44:13,260
Pit,
626
00:44:13,980 --> 00:44:15,580
¿es la hermana de Duean, Pilasluk?
627
00:44:16,100 --> 00:44:17,780
¿Quién es ella para impedirme subir?
628
00:44:17,780 --> 00:44:19,100
Porque el apartamento donde vive
la señorita Dueanyard
629
00:44:19,100 --> 00:44:20,660
está alquilado a nombre de la señorita Pit.
630
00:44:20,900 --> 00:44:22,580
Dame su número de teléfono. La llamaré yo mismo.
631
00:44:22,940 --> 00:44:24,140
La señorita Pit ha dado instrucciones
632
00:44:24,140 --> 00:44:25,820
de no dar el número a nadie.
633
00:44:27,580 --> 00:44:29,300
De todos modos, no puede entrar ahí.
634
00:44:32,420 --> 00:44:33,180
¿A dónde va?
635
00:44:34,060 --> 00:44:35,980
¡Suéltame!
636
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
Basta ya.
637
00:44:36,980 --> 00:44:38,300
O llamaré a la policía.
638
00:45:04,020 --> 00:45:05,700
Me obligaste a hacerlo, Duean.
639
00:45:18,580 --> 00:45:20,140
Me usaste para salir de apuros, ¿no es así?
640
00:45:20,140 --> 00:45:21,220
Duean.
641
00:45:21,740 --> 00:45:22,460
Bien.
642
00:45:46,780 --> 00:45:47,660
Muy bien.
643
00:45:51,060 --> 00:45:52,940
Entonces yo también te usaré bien.
644
00:46:15,540 --> 00:46:18,340
Esperaré al día en que nuestro vídeo
se haga público.
645
00:46:41,020 --> 00:46:41,980
Duean.
646
00:46:44,180 --> 00:46:46,100
No necesito que me ayudes. Estás sucia.
647
00:46:48,180 --> 00:46:49,980
Duean, ¿tu pie está curado?
648
00:46:50,500 --> 00:46:51,900
¿Por qué te quitaste la venda?
649
00:46:51,900 --> 00:46:52,820
¿Está curado?
650
00:46:53,100 --> 00:46:54,180
Tiene que ser curado.
651
00:46:54,420 --> 00:46:55,500
Tengo que volver al trabajo.
652
00:46:55,780 --> 00:46:57,180
¿Cómo puedes ir a trabajar así?
653
00:46:57,380 --> 00:46:58,740
Todavía no puedes caminar.
654
00:47:00,740 --> 00:47:01,420
¿Qué?
655
00:47:03,020 --> 00:47:05,740
¿O todavía estás tratando
de reemplazarme como estrella?
656
00:47:06,540 --> 00:47:07,380
No.
657
00:47:07,780 --> 00:47:09,100
Sólo estoy preocupada por ti.
658
00:47:09,220 --> 00:47:10,540
No quiero que camines con una cojera.
659
00:47:10,740 --> 00:47:11,580
No necesito que te preocupes.
660
00:47:12,460 --> 00:47:14,380
No quiero que me culpen
por estar sentada sin hacer nada.
661
00:47:15,020 --> 00:47:16,860
Tía Chan no lo dice en serio.
662
00:47:17,260 --> 00:47:19,100
Duean, que descanses hasta que te recuperes.
663
00:47:22,380 --> 00:47:24,060
Waew acaba de llamarme.
664
00:47:24,060 --> 00:47:25,820
Ha dicho que enciende el teléfono,
665
00:47:25,820 --> 00:47:27,180
y tiene algo que hablar contigo sobre el trabajo.
666
00:47:28,140 --> 00:47:29,100
¿Algo más?
667
00:47:32,860 --> 00:47:34,300
Eso es todo lo que tengo que decir.
668
00:47:34,700 --> 00:47:37,580
Seguiré preparando los bonsáis
para los clientes.
669
00:48:34,820 --> 00:48:36,660
Hay un buen ambiente aquí.
670
00:48:36,940 --> 00:48:37,940
Me encanta.
671
00:48:37,940 --> 00:48:39,300
Los globos son muy bonitos.
672
00:48:39,300 --> 00:48:40,380
¿Sí? Son bonitos.
673
00:48:40,380 --> 00:48:41,540
Mira, es tan lindo.
674
00:48:41,660 --> 00:48:44,860
Hola, chicas.
675
00:48:44,860 --> 00:48:46,300
Hola.
676
00:48:46,300 --> 00:48:46,940
Sí.
677
00:48:46,980 --> 00:48:48,540
¿Por qué no vienes mañana?
678
00:48:48,540 --> 00:48:50,500
Porque tengo que elegir un regalo para ti.
679
00:48:50,500 --> 00:48:52,940
Un regalo mío y de Noey.
680
00:48:53,220 --> 00:48:54,740
Gracias.
681
00:48:54,740 --> 00:48:55,540
¿No vas a invitarme a sentarme?
682
00:48:55,660 --> 00:48:56,380
Por favor, siéntate.
683
00:48:58,380 --> 00:48:59,980
Oye.
684
00:48:59,980 --> 00:49:00,540
¿Qué?
685
00:49:00,540 --> 00:49:01,620
Mira allí.
686
00:49:01,620 --> 00:49:03,220
Es guapo.
687
00:49:04,540 --> 00:49:05,900
Bien.
688
00:49:05,900 --> 00:49:09,580
¡Pae es guapo en persona!
689
00:49:11,900 --> 00:49:13,260
¿Es cantante?
690
00:49:13,340 --> 00:49:14,300
Sí.
691
00:49:14,420 --> 00:49:15,980
Pero es bastante arrogante.
692
00:49:16,380 --> 00:49:19,700
Bueno, supongo que es muy narcisista.
693
00:49:19,980 --> 00:49:21,380
Así que es mejor no molestarlo.
694
00:49:21,380 --> 00:49:23,020
¿No lo crees?
695
00:49:25,940 --> 00:49:27,300
¿A dónde vas?
696
00:49:29,420 --> 00:49:33,340
Quiero comprarme un regalo de cumpleaños.
697
00:49:34,180 --> 00:49:36,780
Quiero saber si es difícil de comprar
698
00:49:37,580 --> 00:49:38,900
un hombre tan arrogante.
699
00:49:40,260 --> 00:49:41,220
Bueno.
700
00:49:57,780 --> 00:50:00,180
La cuenta del caballero correrá a mi cargo.
701
00:50:07,940 --> 00:50:09,300
Soy Busaba.
702
00:50:17,540 --> 00:50:19,060
No quiero dar la mano.
703
00:50:22,020 --> 00:50:23,380
¿Dónde te gusta dar?
704
00:50:28,820 --> 00:50:31,540
¿Dónde quieres que lo dé?
705
00:50:40,100 --> 00:50:43,780
¿Dónde quieres?
706
00:50:51,020 --> 00:50:52,220
Pae, ¿viniste solo?
707
00:50:55,220 --> 00:50:57,740
¿No sabía que sabías mi nombre?
708
00:50:58,580 --> 00:51:00,260
¿Hay alguien que no conozca a Pae?
709
00:51:01,620 --> 00:51:03,020
Entonces
710
00:51:10,020 --> 00:51:11,260
también me gustaría saber
711
00:51:16,740 --> 00:51:18,060
qué debo hacer
712
00:51:18,660 --> 00:51:19,860
si quiero conocerte mejor.
713
00:51:27,620 --> 00:51:29,020
Hoy es mi cumpleaños.
714
00:51:29,500 --> 00:51:31,260
Ven a pasar el rato con mis amigos.
715
00:51:33,620 --> 00:51:34,660
Piensa en ello
716
00:51:34,660 --> 00:51:36,980
como tener un cantante para mi cumpleaños, ¿OK?
717
00:51:40,900 --> 00:51:41,940
Hablaremos de los honorarios por aparición
718
00:51:42,780 --> 00:51:44,180
más tarde.
719
00:51:59,780 --> 00:52:01,460
Bueno.
720
00:52:02,060 --> 00:52:03,500
¡Eso es genial!
721
00:52:05,460 --> 00:52:06,340
¿Qué tal? ¿Qué tal?
722
00:52:06,540 --> 00:52:07,180
Hola a todos.
723
00:52:07,660 --> 00:52:08,420
Hola a todos.
724
00:52:10,780 --> 00:52:12,300
Estos son mis amigos.
725
00:52:12,580 --> 00:52:13,980
Esta es Lookkate.
726
00:52:14,140 --> 00:52:15,180
Som O.
727
00:52:15,380 --> 00:52:16,500
Heidi.
728
00:52:16,500 --> 00:52:17,460
Noey.
729
00:52:17,460 --> 00:52:19,660
Y Lookbas.
730
00:52:24,620 --> 00:52:25,980
¡Salud!
731
00:52:28,220 --> 00:52:31,300
¡Feliz cumpleaños!
732
00:52:34,500 --> 00:52:35,940
¡Feliz cumpleaños!
733
00:52:54,260 --> 00:52:56,620
¡Bravo!
734
00:52:57,260 --> 00:52:59,100
Un momento.
735
00:52:59,420 --> 00:53:01,020
Es hora de soplar las velas,
736
00:53:01,020 --> 00:53:02,620
no de besarse.
737
00:53:06,300 --> 00:53:07,700
Estaban tan cerca,
738
00:53:07,700 --> 00:53:09,220
que pensé que se iban a besar.
739
00:53:38,900 --> 00:53:40,140
No me estoy vendiendo.
740
00:53:43,380 --> 00:53:45,220
Lo que pago es
tu tarifa de aparición por mi cumpleaños.
741
00:53:54,060 --> 00:53:54,860
Entonces
742
00:53:56,220 --> 00:53:57,260
¿cuándo será la próxima vez?
743
00:53:59,100 --> 00:54:00,866
Te avisaré
744
00:54:01,580 --> 00:54:02,700
cuando quiera hacerlo.
745
00:54:05,820 --> 00:54:06,460
OK.
746
00:54:07,220 --> 00:54:09,820
Me voy.
747
00:54:28,420 --> 00:54:29,500
Se acabó la fiesta.
748
00:54:30,020 --> 00:54:31,660
Estamos esperando para llevar a la señora a casa.
749
00:54:32,460 --> 00:54:33,220
Sí.
750
00:54:52,420 --> 00:54:53,620
¿Encendiste tu teléfono? Duean.
751
00:54:54,820 --> 00:54:56,420
¿Has visto nuestro vídeo?
752
00:54:57,420 --> 00:54:57,780
Te extraño tanto.
753
00:54:57,780 --> 00:54:58,980
(Salón)
Te extraño tanto.
754
00:54:59,220 --> 00:55:01,820
No pude contactar contigo,
así que tuve que ver el vídeo una y otra vez.
755
00:55:02,900 --> 00:55:04,860
Todavía tengo la continuación del vídeo.
756
00:55:05,820 --> 00:55:07,380
Deberías recordar
757
00:55:08,100 --> 00:55:09,580
lo que pasó esa noche.
758
00:55:10,500 --> 00:55:11,420
¿Qué quieres?
759
00:55:13,020 --> 00:55:14,340
Sal a verme.
760
00:55:14,860 --> 00:55:15,700
Estoy
761
00:55:17,380 --> 00:55:18,580
demasiado solo.
762
00:55:22,020 --> 00:55:23,100
No puedo salir ahora.
763
00:55:25,460 --> 00:55:27,980
¿Estás segura de que no harás lo que te digo?
764
00:55:29,020 --> 00:55:30,540
He dicho que no puedo salir ahora.
765
00:55:34,100 --> 00:55:34,740
Pues...
766
00:55:35,780 --> 00:55:36,740
Entonces
767
00:55:37,700 --> 00:55:39,460
tienes que hacer algo por mí
768
00:55:40,180 --> 00:55:41,620
cuando vuelvas del trabajo la semana que viene.
769
00:55:42,260 --> 00:55:43,540
Si no lo haces,
770
00:55:44,980 --> 00:55:46,260
me temo que no seremos los únicos
771
00:55:46,900 --> 00:55:48,500
en ver nuestro vídeo.
772
00:55:53,380 --> 00:55:54,340
¿Qué quieres que haga?
773
00:56:16,980 --> 00:56:17,900
Duean.
774
00:56:19,540 --> 00:56:20,380
Duean.
775
00:56:20,860 --> 00:56:21,820
¿Qué te pasa?
776
00:56:22,140 --> 00:56:23,300
¿Por qué lloras?
777
00:56:23,300 --> 00:56:24,740
Dígame qué pasa.
778
00:56:30,860 --> 00:56:31,780
Pit,
779
00:56:33,820 --> 00:56:36,340
necesito otro favor tuyo.
780
00:57:10,860 --> 00:57:12,380
Ya vienen.
781
00:57:14,220 --> 00:57:15,940
¿Qué pasó, Duean?
782
00:57:16,060 --> 00:57:17,140
Pae, ¿eres el padre del niño?
783
00:57:17,140 --> 00:57:18,180
(Árbol cuidador)
Pae, ¿eres el padre del niño?
784
00:57:18,180 --> 00:57:18,900
No hay que tener prisa.
785
00:57:18,900 --> 00:57:21,220
Silencio, por favor. Esto es un hospital.
786
00:57:21,380 --> 00:57:22,940
Bueno,
787
00:57:22,940 --> 00:57:26,780
responderán a sus preguntas.
788
00:57:31,100 --> 00:57:34,380
Gracias a todos los periodistas por venir aquí.
789
00:57:35,060 --> 00:57:37,140
Mi hermana y yo
790
00:57:37,540 --> 00:57:40,380
tenemos algo importante que aclarar
a los medios de comunicación.
791
00:57:42,060 --> 00:57:43,340
Todo en el pasado
792
00:57:43,660 --> 00:57:45,060
fue un malentendido.
793
00:57:45,740 --> 00:57:47,340
Mi hermana
794
00:57:47,500 --> 00:57:48,820
no está embarazada de Pae.
795
00:57:51,060 --> 00:57:51,860
Sí.
796
00:57:52,540 --> 00:57:53,860
No he tenido ningún trato con la hermana de Duean.
797
00:57:54,540 --> 00:57:56,340
¿Qué demonios está pasando?
798
00:58:01,300 --> 00:58:03,140
Nadie es padre de un niño.
799
00:58:03,940 --> 00:58:05,300
Este sobre contiene
800
00:58:05,780 --> 00:58:08,420
los resultados del examen médico
de la hermana de Duean.
801
00:58:08,660 --> 00:58:10,180
El examen acaba de terminar.
802
00:58:14,100 --> 00:58:14,820
Este
803
00:58:16,260 --> 00:58:17,860
el médico ha confirmado que,
804
00:58:17,980 --> 00:58:20,020
además de los exámenes médicos,
805
00:58:20,300 --> 00:58:23,220
aún es virgen.
806
00:58:24,540 --> 00:58:26,500
La última vez decía aborto involuntario
807
00:58:26,500 --> 00:58:28,100
pero esta vez dice es virgen.
808
00:58:28,100 --> 00:58:28,980
¿Es una mentira?
809
00:58:28,980 --> 00:58:29,860
¿Por qué miente?
810
00:58:29,860 --> 00:58:30,980
Quieres ser famosa, ¿verdad?
811
00:58:30,980 --> 00:58:32,340
¿No tuvo sexo con Pae?
812
00:58:32,340 --> 00:58:33,940
¿O de verdad es virgen?
813
00:58:33,940 --> 00:58:35,020
Ay. Dios mío.
814
00:58:35,260 --> 00:58:37,780
Si tuvieras un poco de respeto,
no harías ese tipo de preguntas.
815
00:58:37,780 --> 00:58:39,060
Eso es todo lo que tengo que aclarar.
816
00:58:39,060 --> 00:58:41,620
No quiero volver a romper el corazón
de mi hermana.
817
00:58:41,980 --> 00:58:43,060
Muchas gracias.
818
00:58:45,380 --> 00:58:46,820
¡Dueanyard, eres tan mala!
819
00:58:49,620 --> 00:58:52,580
Dejaste que tu hermana
se fuera al infierno en tu lugar.
820
00:58:55,180 --> 00:58:56,180
Tía Chan,
821
00:58:56,380 --> 00:58:57,540
Vamos, tía Chan.
822
00:58:58,100 --> 00:58:59,180
Pit,
823
00:59:00,100 --> 00:59:01,460
¿qué demonios está pasando?
824
00:59:01,460 --> 00:59:02,340
¿Qué está pasando?
825
00:59:02,340 --> 00:59:03,460
Un momento.
826
00:59:03,620 --> 00:59:05,460
Es como lo que dijeron.
827
00:59:06,420 --> 00:59:07,260
Tía Chan,
828
00:59:07,620 --> 00:59:08,620
Olvídalo.
829
00:59:08,780 --> 00:59:10,020
Está bien.
830
00:59:10,220 --> 00:59:11,820
Ya no tengo que hacer nada más por Duean.
831
00:59:12,060 --> 00:59:12,940
La última vez,
832
00:59:13,420 --> 00:59:15,420
tuviste que sustituirla
y salir a decir que estabas embarazada.
833
00:59:15,420 --> 00:59:17,380
Esta vez te presentas
para decir que no estás embarazada.
834
00:59:17,740 --> 00:59:20,100
¿Vas a mentir a todo el país por ella?
835
00:59:20,820 --> 00:59:21,780
Como tu hermana mayor,
836
00:59:21,980 --> 00:59:23,380
debe protegerte,
837
00:59:23,700 --> 00:59:26,580
en lugar de
involucrarte para protegerse a sí misma.
838
00:59:26,740 --> 00:59:28,100
¿Qué clase de hermana haría eso?
839
00:59:29,980 --> 00:59:31,220
Ya es suficiente, Pit.
840
00:59:32,460 --> 00:59:34,900
Deja de ser amable y sacrificarte por los demás.
841
00:59:36,060 --> 00:59:38,860
Tienes que hacer algo por ti misma.
842
00:59:43,780 --> 00:59:44,780
(Diagrama del piso)
843
00:59:54,740 --> 00:59:56,300
He hecho lo que dijiste.
844
00:59:56,540 --> 00:59:57,700
Dame el teléfono.
845
01:00:11,180 --> 01:00:12,460
¿Cómo puedo asegurarme
846
01:00:12,820 --> 01:00:14,380
de que no lo has guardado en otro sitio?
847
01:00:15,700 --> 01:00:16,500
Bueno.
848
01:00:16,700 --> 01:00:19,100
Tampoco recuerdo si lo guardé
en algún otro sitio.
849
01:00:26,380 --> 01:00:27,460
Eres buena, ¿no?
850
01:00:30,620 --> 01:00:33,100
¿Crees que soy tan estúpido
como para dejar que me engañes una y otra vez?
851
01:00:33,620 --> 01:00:34,540
¿Qué tal?
852
01:00:34,740 --> 01:00:36,500
¿Cómo se siente al ser utilizado?
853
01:00:37,100 --> 01:00:37,940
¿Te sientes bien?
854
01:00:39,220 --> 01:00:40,700
Sabes,
855
01:00:41,180 --> 01:00:42,620
no me pierdo
856
01:00:43,620 --> 01:00:45,020
este tipo de cosas buenas.
857
01:00:49,140 --> 01:00:51,460
Te resistes, ¿verdad? Me gusta.
858
01:00:56,140 --> 01:00:56,940
Suéltame.
859
01:00:59,700 --> 01:01:00,580
Ven aquí.
860
01:01:00,580 --> 01:01:01,780
¿A dónde me llevas?
861
01:01:02,100 --> 01:01:03,020
Vamos.
862
01:01:04,100 --> 01:01:05,540
¿Vas o quieres que ponga el video?
863
01:01:05,820 --> 01:01:07,100
¿Lo quieres? ¿Quieres publicarlo?
864
01:01:07,860 --> 01:01:09,100
¿Quieres ir conmigo?
865
01:01:10,900 --> 01:01:11,580
Entra.
866
01:01:14,820 --> 01:01:15,820
Entra ahí.
867
01:01:19,220 --> 01:01:20,460
Entra ahí, ahora.
868
01:01:22,460 --> 01:01:23,660
Te gusta la violencia, ¿no?
869
01:01:26,100 --> 01:01:26,900
¡Hijo de puta!
870
01:01:27,220 --> 01:01:29,140
Me engañaste
para meter a mi hermana en una rueda de prensa
871
01:01:29,140 --> 01:01:30,500
y luego no borras el vídeo.
872
01:01:33,620 --> 01:01:34,820
Para, para.
873
01:01:37,060 --> 01:01:38,500
Será mejor que me obedezcas.
874
01:01:39,900 --> 01:01:41,820
No tienes miedo de que el vídeo salga a la luz,
¿verdad?
875
01:01:43,020 --> 01:01:43,780
¿O quieres que lo haga?
876
01:01:46,700 --> 01:01:47,500
Eso está bien.
877
01:02:20,460 --> 01:02:21,460
Duean.
878
01:02:23,300 --> 01:02:25,060
Vi que tú y Pae dieron una conferencia de prensa.
879
01:02:25,380 --> 01:02:26,700
¿Cómo has llegado aquí?
880
01:02:26,780 --> 01:02:28,020
No vi tu coche.
881
01:02:28,300 --> 01:02:29,220
¿Necesitas que te lleve yo?
882
01:02:30,180 --> 01:02:30,820
No es necesario.
883
01:02:30,820 --> 01:02:31,620
Deja que te lleve.
884
01:02:31,620 --> 01:02:32,660
Dije que no.
885
01:03:12,780 --> 01:03:13,940
Vamoa, a ver.
886
01:03:13,940 --> 01:03:15,380
¿Salgo linda en la foto?
887
01:03:17,820 --> 01:03:18,780
Por supuesto que sí.
888
01:03:19,180 --> 01:03:21,420
Nadie puede fotografiarte tan bien como yo.
889
01:03:23,100 --> 01:03:25,380
A mí me parece que estás bella
desde cualquier ángulo.
890
01:03:26,700 --> 01:03:27,860
¿Estás bromeando?
891
01:03:28,020 --> 01:03:29,700
No, hablo en serio.
892
01:03:29,700 --> 01:03:30,580
Mira si no me crees.
893
01:03:33,300 --> 01:03:34,060
Vaya.
894
01:03:39,820 --> 01:03:41,060
¿Qué te parece? Es bueno, ¿verdad?
895
01:03:43,460 --> 01:03:44,660
Porque la modelo es buena.
896
01:03:45,780 --> 01:03:47,100
No puedo negarlo.
897
01:03:48,340 --> 01:03:49,860
Quieres entrar en
la industria del entretenimiento, ¿no?
898
01:03:52,460 --> 01:03:54,620
En ese caso, enviaré las fotos a la agencia.
899
01:03:54,860 --> 01:03:55,820
¿De verdad? Pee.
900
01:03:58,580 --> 01:04:00,100
Sigue.
901
01:04:00,100 --> 01:04:01,060
Toma más fotos.
902
01:04:01,260 --> 01:04:02,660
Haz que se vean mejor que las que acabas de tomar.
903
01:04:03,300 --> 01:04:03,940
De acuerdo.
904
01:04:12,900 --> 01:04:13,580
(Sistema de información)
Mira.
905
01:04:13,580 --> 01:04:15,780
Mi retrato sale en la revista.
906
01:04:17,020 --> 01:04:17,940
Enhorabuena.
907
01:04:18,620 --> 01:04:20,420
Yo también tengo una buena noticia para ti.
908
01:04:20,660 --> 01:04:21,660
¿Qué es?
909
01:04:22,020 --> 01:04:24,300
Voy a ser el protagonista de un vídeo musical.
910
01:04:24,540 --> 01:04:26,180
Y le di tus fotos a Pae.
911
01:04:26,420 --> 01:04:28,180
Así que la compañía discográfica
912
01:04:28,180 --> 01:04:30,140
está interesada en que pruebes a ser
la protagonista del vídeo musical.
913
01:04:30,300 --> 01:04:31,420
¿De verdad? Pee.
914
01:04:31,500 --> 01:04:32,100
Claro que sí.
915
01:04:38,300 --> 01:04:39,940
Lo discutiremos
916
01:04:40,740 --> 01:04:41,460
si algo cambia.
917
01:04:46,660 --> 01:04:47,940
¿Está listo el maquillaje?
918
01:04:47,940 --> 01:04:49,340
Si está listo, por favor venga por aquí.
919
01:04:50,340 --> 01:04:51,300
Gracias.
920
01:04:54,660 --> 01:04:55,860
¿Y el protagonista masculino?
921
01:04:55,860 --> 01:04:57,060
Dicen que ya está aquí, ¿no?
922
01:04:58,180 --> 01:04:59,860
Ya viene.
923
01:05:00,020 --> 01:05:00,980
Estamos listos.
924
01:05:00,980 --> 01:05:02,220
-Podemos empezar.
-Por aquí, por favor.
925
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
Eres aún más hermosa en persona
926
01:05:24,500 --> 01:05:26,500
que las fotos que me dio Pee.
927
01:05:31,380 --> 01:05:32,700
Es un placer trabajar contigo.
928
01:05:33,180 --> 01:05:34,260
Por aquí, por favor.
929
01:05:34,260 --> 01:05:35,340
Sr. Pae, por aquí, por favor.
930
01:05:35,340 --> 01:05:35,860
OK.
931
01:05:36,300 --> 01:05:37,140
Ven aquí.
932
01:05:38,420 --> 01:05:40,100
Director, la protagonista está aquí.
933
01:05:40,420 --> 01:05:40,980
OK.
934
01:05:54,300 --> 01:05:55,540
La última vez decía aborto involuntario
935
01:05:55,540 --> 01:05:57,060
pero esta vez dice es virgen.
936
01:05:57,060 --> 01:05:57,900
¿Es una mentira?
937
01:05:57,900 --> 01:05:58,860
¿Por qué miente?
938
01:05:58,860 --> 01:05:59,900
Quieres ser famosa, ¿verdad?
939
01:05:59,900 --> 01:06:01,180
¿No tuvo sexo con Pae?
940
01:06:01,180 --> 01:06:02,740
¿O de verdad es virgen?
941
01:06:02,900 --> 01:06:03,980
Ay. Dios mío.
942
01:06:04,300 --> 01:06:06,860
Si tuvieras un poco de respeto,
no harías ese tipo de preguntas.
943
01:06:06,860 --> 01:06:08,220
Eso es todo lo que tengo que aclarar.
944
01:06:08,220 --> 01:06:10,700
No quiero volver a romper el corazón
de mi hermana.
945
01:06:10,940 --> 01:06:12,420
Muchas gracias.
946
01:06:14,460 --> 01:06:15,860
¡Dueanyard, eres tan mala!
947
01:06:19,300 --> 01:06:21,820
Dejaste que tu hermana
se fuera al infierno en tu lugar.
948
01:07:36,700 --> 01:07:37,980
¿Otra vez?
949
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Pues...
950
01:07:42,820 --> 01:07:43,860
¿Estás bien?
951
01:07:45,300 --> 01:07:46,260
Una herida leve.
952
01:07:46,260 --> 01:07:47,220
Situación normal.
953
01:07:49,900 --> 01:07:52,100
¿Qué haces por aquí?
954
01:07:52,500 --> 01:07:54,100
¿Vienes a comprar más bonsáis?
955
01:07:57,740 --> 01:07:58,580
Gracias.
956
01:08:03,700 --> 01:08:04,740
Déjame ayudarte.
957
01:08:05,140 --> 01:08:05,980
No pasa nada.
958
01:09:21,980 --> 01:09:22,660
Ya está.
959
01:09:24,100 --> 01:09:25,700
Veo cicatrices en tus manos.
960
01:09:26,020 --> 01:09:27,500
Resultó ser debido a tu trabajo.
961
01:09:28,620 --> 01:09:29,740
Gracias.
962
01:09:33,580 --> 01:09:35,940
¿Cuál es la verdad sobre la entrevista?
963
01:09:44,020 --> 01:09:46,100
¿No viste las noticias?
964
01:09:51,820 --> 01:09:55,180
La verdad es como dije en las noticias.
965
01:09:55,620 --> 01:09:57,100
Y nada más.
966
01:10:03,740 --> 01:10:05,500
Nuestra tienda va a cerrar pronto.
967
01:10:05,500 --> 01:10:06,780
¿Quieres algo?
968
01:10:06,780 --> 01:10:07,980
Te lo preparo.
969
01:10:10,820 --> 01:10:11,900
Hoy no.
970
01:10:11,900 --> 01:10:13,740
Me gustan los bonsáis de tu tienda.
971
01:10:14,100 --> 01:10:15,100
Así que me pasé por allí.
972
01:10:16,700 --> 01:10:18,780
No te molestaré entonces.
973
01:10:19,940 --> 01:10:20,740
Oh.
974
01:10:21,260 --> 01:10:24,260
Mañana voy a visitar el plató
de la señorita Dueanyard
975
01:10:25,140 --> 01:10:26,460
para ver la escena.
976
01:10:27,780 --> 01:10:30,260
Quiero conocerla antes de trabajar con ella.
977
01:10:33,500 --> 01:10:34,180
Sí.
978
01:10:36,420 --> 01:10:38,060
Me voy.
979
01:10:38,780 --> 01:10:40,300
Volveré cuando tenga tiempo.
980
01:10:43,340 --> 01:10:44,220
OK.
981
01:10:54,500 --> 01:10:55,740
¿Quién es? Pit.
982
01:10:56,780 --> 01:10:57,900
Es un cliente.
983
01:11:16,380 --> 01:11:17,420
Parece que un hombre viene
984
01:11:17,420 --> 01:11:19,700
a ablandar el árbol de hierro como Pit.
985
01:11:35,700 --> 01:11:36,300
¿Hola?
986
01:11:36,300 --> 01:11:37,660
Voy a seguirte a todas partes.
987
01:11:38,340 --> 01:11:39,460
Si llamas a la policia,
988
01:11:39,980 --> 01:11:40,980
estarás muerta.
989
01:12:05,380 --> 01:12:06,860
¿Qué le pasa?
990
01:12:07,060 --> 01:12:09,100
Ha estado encerrada en su habitación.
991
01:12:09,860 --> 01:12:11,820
¿Por qué no la dejas volver
a su antigua habitación?
992
01:12:14,300 --> 01:12:17,260
Ella fue la que dijo que quería
una habitación separada,
993
01:12:17,380 --> 01:12:19,020
el día que ella y tú
discutieron por el lápiz de labios.
994
01:12:20,540 --> 01:12:21,540
Tía Chan,
995
01:12:22,420 --> 01:12:23,540
esa habitación
996
01:12:23,540 --> 01:12:26,420
se convirtió en un almacén desde que se mudó.
997
01:12:26,420 --> 01:12:27,260
¿Y qué?
998
01:12:27,660 --> 01:12:30,060
Ahora la dejas dormir en tu cama,
999
01:12:30,060 --> 01:12:30,900
¿no?
1000
01:12:31,660 --> 01:12:33,580
Y tú misma duermes en el suelo.
1001
01:12:34,340 --> 01:12:35,980
No creas que no lo sé.
1002
01:12:36,500 --> 01:12:38,260
Tiene un pie herido.
1003
01:12:38,260 --> 01:12:40,380
¿Cómo puedo dormir con ella y apretarla?
1004
01:12:40,620 --> 01:12:42,020
Por supuesto, tengo que vigilarla
1005
01:12:42,100 --> 01:12:44,540
por si quiere algo,
1006
01:12:44,700 --> 01:12:46,380
para que no tenga que levantarse y caminar.
1007
01:12:47,700 --> 01:12:48,860
Su pie está curado, ¿no?
1008
01:12:49,580 --> 01:12:51,500
Pudo ir al hospital para dar una rueda de prensa
1009
01:12:51,660 --> 01:12:53,260
para echar su culpa a ti.
1010
01:12:54,740 --> 01:12:55,980
Me pone de mal humor sólo hablar de eso.
1011
01:12:59,420 --> 01:13:01,100
Si quieres que se quede, haz lo que quieras.
1012
01:13:01,380 --> 01:13:03,340
Porque de todos modos,
la mitad de esta casa es suya.
1013
01:13:03,540 --> 01:13:04,860
Pero si vive aquí
1014
01:13:05,220 --> 01:13:07,260
y te causa problemas,
1015
01:13:07,540 --> 01:13:08,900
no estoy de acuerdo.
1016
01:13:10,140 --> 01:13:12,260
Pues.
1017
01:13:12,500 --> 01:13:13,340
Duean.
1018
01:13:14,580 --> 01:13:17,020
Mira. Ni siquiera termino la frase.
1019
01:13:19,900 --> 01:13:20,820
Duean.
1020
01:13:21,500 --> 01:13:22,300
Duean.
1021
01:13:22,540 --> 01:13:23,260
Duean.
1022
01:13:24,380 --> 01:13:24,980
Duean.
1023
01:13:25,100 --> 01:13:26,100
Duean, abre la puerta.
1024
01:13:26,460 --> 01:13:28,140
Duean, ¿qué te pasa?
1025
01:13:32,900 --> 01:13:33,780
Duean.
1026
01:13:33,860 --> 01:13:35,100
Abre la puerta.
1027
01:13:36,260 --> 01:13:37,020
Duean.
1028
01:13:43,660 --> 01:13:44,740
Duean, ¿qué te pasa?
1029
01:13:46,380 --> 01:13:48,300
No te metas. Déjame en paz.
1030
01:13:48,300 --> 01:13:49,300
¡Fuera!
1031
01:13:49,900 --> 01:13:51,020
¡Salgan de aquí!
1032
01:13:53,340 --> 01:13:54,700
Pit.
1033
01:13:55,020 --> 01:13:55,980
Déjala.
1034
01:13:56,220 --> 01:13:58,180
Sigamos comiendo.
1035
01:13:58,620 --> 01:14:00,420
Duerme conmigo esta noche.
1036
01:14:00,700 --> 01:14:03,220
Deja que esta estrella se quede
en la habitación desordenada.
1037
01:14:03,580 --> 01:14:04,300
No es asunto nuestro.
1038
01:14:04,300 --> 01:14:05,220
No te molestes.
1039
01:14:05,220 --> 01:14:07,140
Gritaba para llamar la atención.
1040
01:14:07,140 --> 01:14:08,820
Subimos a verla y nos dijo que no se molestara.
1041
01:14:08,820 --> 01:14:09,620
¡Loca!
1042
01:14:12,660 --> 01:14:13,500
Duean.
1043
01:14:14,100 --> 01:14:14,940
Pit, no.
1044
01:14:14,940 --> 01:14:15,740
Déjala.
1045
01:14:17,780 --> 01:14:19,700
Pues.
1046
01:14:27,340 --> 01:14:28,140
Pit.
1047
01:15:13,940 --> 01:15:14,900
¿Quién se cree que es
1048
01:15:15,020 --> 01:15:16,100
para no responder a mis llamadas?
1049
01:15:16,300 --> 01:15:18,900
Confirmado. Pae y Dueanyard están saliendo.
1050
01:15:19,020 --> 01:15:19,700
Hoy
1051
01:15:19,700 --> 01:15:22,260
Dueanyard volverá
para continuar el rodaje del drama.
1052
01:15:22,580 --> 01:15:23,660
Es verdad. Mira.
1053
01:15:24,380 --> 01:15:24,860
Este
1054
01:15:28,620 --> 01:15:30,420
ya es mi juguete.
1055
01:15:30,620 --> 01:15:33,060
No creo que lo comparta con nadie.
1056
01:15:38,620 --> 01:15:39,500
Pasa.
1057
01:15:42,540 --> 01:15:44,060
El equipo de trabajo
ya está esperando en la sala de conferencias,
1058
01:15:44,060 --> 01:15:44,780
Sr. Warit.
1059
01:15:46,060 --> 01:15:47,180
¿Qué reunión?
1060
01:15:47,380 --> 01:15:50,620
La reunión para informar
el progreso de la nueva aplicación.
1061
01:15:51,060 --> 01:15:52,380
¿No lo sabe, Sr. Warit?
1062
01:15:52,740 --> 01:15:53,980
No lo sé.
1063
01:15:54,500 --> 01:15:55,980
Porque no me avisaste
1064
01:15:55,980 --> 01:15:57,140
que había una reunión hoy, Sr. Itthi.
1065
01:15:57,740 --> 01:15:59,140
Y te lo dije, ¿no?
1066
01:15:59,540 --> 01:16:02,220
Que hoy voy a llevar
el esquema del guión al director.
1067
01:16:03,500 --> 01:16:04,580
Cierto.
1068
01:16:04,860 --> 01:16:05,740
Lo olvidé.
1069
01:16:05,940 --> 01:16:07,220
Lo siento. Sr. Warit.
1070
01:16:07,340 --> 01:16:09,380
En ese caso, lo dejaré en manos del gerente.
1071
01:16:11,460 --> 01:16:15,020
Invito a este director a rodar
la primera serie de televisión de la empresa.
1072
01:16:15,300 --> 01:16:16,540
Por cortesía,
1073
01:16:16,540 --> 01:16:18,220
debería ir yo mismo.
1074
01:16:19,980 --> 01:16:22,180
Bueno, en ese caso,
1075
01:16:22,540 --> 01:16:25,580
iré a la reunión en su lugar, ¿le parece bien?
1076
01:16:25,580 --> 01:16:28,340
Antes he asistido a reuniones
para el Sr. Songchai.
1077
01:16:28,580 --> 01:16:29,740
O en el futuro,
1078
01:16:30,220 --> 01:16:31,100
Sr. Warit,
1079
01:16:31,100 --> 01:16:33,420
no tiene que atender las reuniones.
1080
01:16:33,940 --> 01:16:36,700
Con mucho gusto le representaré
1081
01:16:36,860 --> 01:16:38,180
cuando no le convenga.
1082
01:17:02,100 --> 01:17:04,340
Estoy aquí hoy
para representar al Sr. Warit en la reunión.
1083
01:17:08,340 --> 01:17:09,340
Empecemos la reunión.
1084
01:17:11,260 --> 01:17:12,220
Hola a todos.
1085
01:17:14,180 --> 01:17:14,860
Hola.
1086
01:17:14,860 --> 01:17:16,100
Siento
1087
01:17:16,100 --> 01:17:17,260
no haber podido asistir a la reunión.
1088
01:17:17,620 --> 01:17:18,700
Lo que pasa es que tenía un asunto importante
1089
01:17:18,700 --> 01:17:19,900
que atender en persona.
1090
01:17:20,140 --> 01:17:21,740
Para no perder el tiempo,
1091
01:17:22,420 --> 01:17:23,500
empecemos la reunión.
1092
01:17:24,180 --> 01:17:25,660
Lo primero que quiero comentar
1093
01:17:25,660 --> 01:17:28,940
es sobre la aplicación que dijimos
la semana pasada.
1094
01:17:29,500 --> 01:17:30,580
¿Cómo va?
1095
01:17:30,580 --> 01:17:32,100
(Furgoneta de grabación de TV)
1096
01:18:04,780 --> 01:18:05,700
Sr. Warit.
1097
01:18:06,780 --> 01:18:08,060
Duean. Duean.
1098
01:18:08,060 --> 01:18:08,940
Duean.
1099
01:18:09,820 --> 01:18:10,860
Duean.
1100
01:18:17,140 --> 01:18:19,100
Hola.
1101
01:18:20,860 --> 01:18:22,940
Ay, Duean.
1102
01:18:23,060 --> 01:18:24,900
Sin los lentes,
1103
01:18:24,900 --> 01:18:27,300
ni siquiera podía reconocer quién eras.
1104
01:18:28,340 --> 01:18:29,580
Este es el Sr. Warit,
1105
01:18:29,660 --> 01:18:31,820
el director de Luke Life Media.
1106
01:18:36,340 --> 01:18:37,260
Uy.
1107
01:18:38,340 --> 01:18:39,660
Lo siento.
1108
01:18:39,860 --> 01:18:42,660
Resulta que tengo problemas
para concentrar mi visión
1109
01:18:42,660 --> 01:18:44,940
ya que no he dormido lo suficiente últimamente.
1110
01:18:46,740 --> 01:18:47,620
No pasa nada.
1111
01:18:47,860 --> 01:18:48,940
Señorita Dueanyard.
1112
01:18:50,060 --> 01:18:52,220
Necesito venir al plató.
1113
01:18:52,580 --> 01:18:55,500
Tengo mucho que aprender
antes de que empiece nuestro nuevo drama.
1114
01:18:56,740 --> 01:18:57,820
Siento molestarle.
1115
01:18:58,900 --> 01:19:00,140
No es molestia.
1116
01:19:00,140 --> 01:19:01,580
Con mucho gusto.
1117
01:19:02,300 --> 01:19:03,740
Bueno, en ese caso,
1118
01:19:03,740 --> 01:19:06,540
llevo a Duean a prepararse.
1119
01:19:07,020 --> 01:19:07,700
OK.
1120
01:19:08,260 --> 01:19:09,140
Vamos.
1121
01:19:19,180 --> 01:19:21,300
¿Quién los puso aquí en mi camino?
1122
01:19:22,940 --> 01:19:23,900
Disculpe, señorita Dueanyard.
1123
01:19:24,820 --> 01:19:26,020
Duean.
1124
01:19:29,420 --> 01:19:30,180
Sr. Warit.
1125
01:19:30,180 --> 01:19:31,460
Por aquí, por favor.
1126
01:19:32,020 --> 01:19:32,740
Hola tío.
1127
01:19:32,740 --> 01:19:33,900
Hola.
1128
01:19:34,580 --> 01:19:35,780
Ven.
1129
01:19:37,500 --> 01:19:38,700
¿Tienes el esquema del guión?
1130
01:19:38,700 --> 01:19:39,500
Sí.
1131
01:19:39,940 --> 01:19:41,180
Por aquí, por favor.
1132
01:19:41,260 --> 01:19:42,180
Gracias.
1133
01:20:04,780 --> 01:20:06,100
(Pecado Gemelo)
1134
01:20:06,620 --> 01:20:08,060
Por favor, échale un vistazo.
1135
01:20:08,660 --> 01:20:10,140
Me gustaría
1136
01:20:10,140 --> 01:20:12,060
que dirigieras mi primer drama.
1137
01:20:14,780 --> 01:20:16,420
Lo vi y me gustó.
1138
01:20:16,820 --> 01:20:18,140
Siempre que mi agenda esté libre,
1139
01:20:18,140 --> 01:20:19,980
podemos trabajar juntos.
1140
01:20:20,620 --> 01:20:21,660
Muchas gracias, tío.
1141
01:20:22,060 --> 01:20:23,100
Siéntete como en casa.
1142
01:20:23,100 --> 01:20:24,580
Me voy a trabajar.
1143
01:20:26,460 --> 01:20:27,380
Ah, anotadora,
1144
01:20:27,980 --> 01:20:29,060
la siguiente escena.
1145
01:20:36,900 --> 01:20:37,860
¿Estás rodando?
1146
01:20:49,500 --> 01:20:50,820
Por qué tengo que responderte.
1147
01:20:51,660 --> 01:20:52,900
¿Quién eres tú?
1148
01:20:54,100 --> 01:20:55,660
Me llamo Bussaba.
1149
01:20:56,540 --> 01:20:57,380
¿Y qué?
1150
01:21:00,340 --> 01:21:01,660
Nada.
1151
01:21:02,100 --> 01:21:04,060
Sabía que venías hoy al rodaje.
1152
01:21:04,500 --> 01:21:06,020
Así que pensé en pasarme y traerte algo.
1153
01:21:07,060 --> 01:21:08,300
Para felicitarte.
1154
01:21:22,700 --> 01:21:24,180
Por si acaso un día te sientes sola
1155
01:21:24,180 --> 01:21:25,020
y Pae no está,
1156
01:21:25,300 --> 01:21:26,380
puedes satisfacerte por tú misma.
1157
01:21:34,940 --> 01:21:36,180
No lo hagas.
1158
01:21:36,300 --> 01:21:37,500
¡Duean, ayuda!
1159
01:21:37,860 --> 01:21:38,940
¡No!
1160
01:21:41,620 --> 01:21:42,700
Duean, para.
1161
01:21:43,020 --> 01:21:44,060
Deja.
1162
01:21:45,620 --> 01:21:46,940
Duean, no. Suéltala.
1163
01:21:47,700 --> 01:21:49,620
Tienes una boca muy fuerte.
Guárdala para ti misma.
1164
01:21:55,220 --> 01:21:56,100
Señorita Dueanyard.
1165
01:21:56,340 --> 01:21:57,300
Señorita Dueanyard.
1166
01:21:57,820 --> 01:21:58,700
Cálmese, señorita Dueanyard.
1167
01:21:58,700 --> 01:22:00,260
Ven aquí si te atreves.
1168
01:22:00,500 --> 01:22:01,660
Suéltala.
1169
01:22:04,420 --> 01:22:05,820
No sabes a quién estás molestando.
1170
01:22:05,820 --> 01:22:07,820
Ten cuidado.
1171
01:22:07,820 --> 01:22:08,780
Vamos, señorita.
1172
01:22:09,580 --> 01:22:10,660
No lo hagas.
1173
01:22:10,660 --> 01:22:11,540
Suéltame.
1174
01:22:15,780 --> 01:22:16,380
Señorita Duean.
1175
01:22:16,380 --> 01:22:16,940
Duean.
1176
01:22:16,940 --> 01:22:18,340
Creo que deberías ir al hospital.
1177
01:22:18,340 --> 01:22:18,820
Vamos.
1178
01:22:18,820 --> 01:22:19,500
No es necesario.
1179
01:22:20,060 --> 01:22:21,740
Estaré bien después de un descanso.
1180
01:22:23,260 --> 01:22:25,260
Personal de bienestar,
sirva un vaso de agua helada.
1181
01:22:25,260 --> 01:22:26,100
Duean.
1182
01:22:31,540 --> 01:22:33,300
Supongo que está cansada. Lo siento.
1183
01:22:43,020 --> 01:22:44,100
Sr. Itthi.
1184
01:22:44,660 --> 01:22:46,500
Tengo un video impresionante de Dueanyard.
1185
01:22:46,700 --> 01:22:47,820
¿Lo quieres?
1186
01:22:48,820 --> 01:22:49,740
Mamá,
1187
01:22:50,500 --> 01:22:52,020
no me obligues a tu hijo.
1188
01:22:52,460 --> 01:22:53,780
No puede hacerlo.
1189
01:22:56,340 --> 01:22:57,020
Mamá.
1190
01:22:57,860 --> 01:22:58,460
¿Hola?
1191
01:22:59,180 --> 01:22:59,980
¿Hola?
1192
01:23:10,620 --> 01:23:11,740
¿Cómo te sientes?
1193
01:23:14,900 --> 01:23:15,700
No pasa nada.
1194
01:23:23,380 --> 01:23:24,700
Sobre lo que acaba de pasar,
1195
01:23:25,980 --> 01:23:27,940
supongo que no habría hecho lo que hice
1196
01:23:28,660 --> 01:23:30,020
si ella no hubiera venido a por mí.
1197
01:23:30,020 --> 01:23:31,300
Lo siento por ser hazmerreír, Sr. Warit.
1198
01:23:33,100 --> 01:23:34,300
Eso fue horrible.
1199
01:23:35,100 --> 01:23:37,380
Pero así son las cosas
en la industria entretenimiento.
1200
01:23:37,740 --> 01:23:39,420
Siempre hay que ser un poco malvado,
1201
01:23:39,940 --> 01:23:40,820
O
1202
01:23:41,180 --> 01:23:43,660
seguiremos siendo acosados.
1203
01:23:51,500 --> 01:23:52,860
Muchas gracias
1204
01:23:53,340 --> 01:23:54,700
por ayudarme.
1205
01:23:59,660 --> 01:24:00,580
No pasa nada.
1206
01:24:01,180 --> 01:24:02,500
Eres mi protagonista.
1207
01:24:02,900 --> 01:24:04,060
Es mi trabajo
1208
01:24:04,460 --> 01:24:05,980
cuidar de ti.
1209
01:24:09,740 --> 01:24:11,380
Tengo mucha suerte
1210
01:24:14,180 --> 01:24:15,780
de trabajar contigo.
1211
01:25:08,180 --> 01:25:10,940
Estás echando de menos en secreto
a la persona que te ayudó con tus heridas, ¿verdad?
1212
01:25:19,740 --> 01:25:20,660
Te da vergüenza.
1213
01:25:21,700 --> 01:25:22,860
¿Te Duele?
1214
01:25:23,500 --> 01:25:24,420
Ya.
1215
01:25:24,420 --> 01:25:26,260
Hablas mucho. Vete a trabajar.
1216
01:25:26,500 --> 01:25:27,660
Bueno, bueno.
1217
01:25:28,060 --> 01:25:29,380
Te da mucha vergüenza.
1218
01:25:29,620 --> 01:25:30,060
Pit,
1219
01:25:30,060 --> 01:25:31,140
me alegro mucho
1220
01:25:31,140 --> 01:25:34,460
de ver a un chico
ablandar un árbol de hierro milenario como tú.
1221
01:25:37,020 --> 01:25:38,940
¿Qué dices?
1222
01:25:39,500 --> 01:25:40,580
Aléjate de mí.
1223
01:25:40,580 --> 01:25:41,260
Perdón.
1224
01:25:41,260 --> 01:25:41,700
Vamos.
1225
01:25:52,060 --> 01:25:53,100
Hola.
1226
01:25:57,420 --> 01:25:58,220
¿Qué?
1227
01:26:13,460 --> 01:26:14,860
Señorita Pit, sólo quiero
1228
01:26:15,500 --> 01:26:17,580
que eche un vistazo antes de que ordene
1229
01:26:17,580 --> 01:26:19,140
para ver si hay algo perdido,
1230
01:26:19,420 --> 01:26:20,540
o si falta algo.
1231
01:26:20,540 --> 01:26:21,620
Cuando termines,
1232
01:26:21,620 --> 01:26:23,260
baja y llámame.
1233
01:26:24,700 --> 01:26:25,260
OK.
1234
01:26:25,580 --> 01:26:26,700
Gracias.
1235
01:26:36,140 --> 01:26:37,020
Ay. Dios mío.
1236
01:26:37,980 --> 01:26:40,060
¿Acaso Duean y Pae se pelearon?
1237
01:26:48,180 --> 01:26:49,820
Cuánto tiempo sin verte. Te extraño mucho.
1238
01:26:50,900 --> 01:26:52,140
Hagamos algo
1239
01:26:52,140 --> 01:26:53,100
para aliviar el dolor de la nostalgia.
1240
01:26:54,100 --> 01:26:56,620
(Vista previa del próximo episodio)
1241
01:26:56,620 --> 01:26:57,786
Deja de molestar a Dueanyard.
1242
01:26:57,780 --> 01:27:00,253
Una chica como ella
1243
01:27:02,386 --> 01:27:03,546
no debería salir con un tipo como tú.
1244
01:27:03,540 --> 01:27:05,573
¿Quién te hizo en una estrella?
1245
01:27:05,570 --> 01:27:08,626
Si no me llega el medio millón
cuando se acabe el tiempo,
1246
01:27:08,620 --> 01:27:10,013
te vas a sufrir, Duean.
1247
01:27:12,253 --> 01:27:13,506
¿Has encontrrado a Duean?
1248
01:27:13,500 --> 01:27:15,253
No puedo encontrarla,
1249
01:27:15,250 --> 01:27:17,066
y todas las fotos
de la portada de la revista tomadas ayer
1250
01:27:17,060 --> 01:27:18,746
han desaparecido.
1251
01:27:18,740 --> 01:27:19,573
Señorita Dueanyard.
1252
01:27:19,570 --> 01:27:21,093
Estoy lista.
1253
01:27:22,093 --> 01:27:23,613
Tengo que mandarte a hacer algo.
1254
01:27:24,613 --> 01:27:25,880
¿Qué quieres?
1255
01:27:27,266 --> 01:27:28,333
Suéltame.
1256
01:27:34,220 --> 01:27:40,140
♪Si es posible que estemos enamorados♪
1257
01:27:40,140 --> 01:27:45,020
♪Si me tienes o no en el corazón♪
1258
01:27:45,020 --> 01:27:49,020
♪Cuánto tiempo más tengo que esperar♪
1259
01:27:49,020 --> 01:27:55,020
♪Si es posible que podamos acercarnos♪
1260
01:27:55,020 --> 01:27:59,220
♪Porque querer amarnos♪
1261
01:27:59,220 --> 01:28:05,060
♪No es solo mi ilusión, ¿verdad?♪
76820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.