All language subtitles for [Portuguese] EP8 The Unidentical Twins [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:07,130 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 2 00:00:07,130 --> 00:00:07,640 ♪Eu quero ser quem te ama, mas estou impondo, né?♪ 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,040 =Duas flores gémeas= ♪Mesmo que meu coração doa♪ 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,460 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 5 00:00:14,460 --> 00:00:19,070 ♪Não vou mudar de ideia♪ 6 00:00:25,790 --> 00:00:29,160 ♪Eu pareço melhor do que ninguém♪ 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,570 ♪Isso é apenas uma fantasia para cobrir a casca interna♪ 8 00:00:32,570 --> 00:00:37,820 ♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪ 9 00:00:39,360 --> 00:00:42,670 ♪Sempre tente pegá-lo♪ 10 00:00:42,670 --> 00:00:46,000 ♪Eu só espero que possa haver alguém♪ 11 00:00:46,000 --> 00:00:51,530 ♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪ 12 00:00:51,880 --> 00:00:58,110 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 13 00:00:58,280 --> 00:01:04,410 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 14 00:01:05,200 --> 00:01:11,930 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 15 00:01:11,930 --> 00:01:18,680 ♪Eu quero que você pertença apenas a mim, mas estou impondo, né?♪ 16 00:01:18,990 --> 00:01:25,610 ♪Dar tudo pelo que não me pertence é forçar, né?♪ 17 00:01:25,610 --> 00:01:29,080 ♪Mesmo que doa♪ 18 00:01:29,080 --> 00:01:32,650 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 19 00:01:32,650 --> 00:01:36,570 ♪Não vou mudar de ideia♪ 20 00:01:37,690 --> 00:01:40,860 ♪Mesmo se eu tropeçasse♪ 21 00:01:40,860 --> 00:01:44,490 ♪Eu nunca quis mostrar fraqueza para ninguém♪ 22 00:01:44,490 --> 00:01:49,390 ♪Deixe você se apaixonar por mim, deixe você saber♪ 23 00:01:50,140 --> 00:01:56,440 ♪Porque ninguém nunca se importou comigo♪ 24 00:01:56,760 --> 00:02:02,620 ♪Ninguém pode entender meu enredamento e meu vazio♪ 25 00:02:02,620 --> 00:02:10,240 ♪Eu quero ser aquele que te ama, mas estou impondo, né?♪ 26 00:02:10,240 --> 00:02:13,630 ♪Mesmo que doa♪ 27 00:02:13,630 --> 00:02:17,050 ♪Mesmo sem escrúpulos♪ 28 00:02:17,050 --> 00:02:18,760 ♪Não vou mudar de ideia♪ 29 00:02:18,760 --> 00:02:22,940 =Duas flores gêmeas= Eu não vou mudar meu coração 30 00:02:23,160 --> 00:02:25,700 (Cenas anteriores) Quer ser uma estrela e competir comigo? 31 00:02:25,700 --> 00:02:27,040 No mundo do entretenimento, 32 00:02:27,040 --> 00:02:28,380 ainda há muitas coisas. 33 00:02:28,380 --> 00:02:30,380 Você nunca será melhor do que eu 34 00:02:30,380 --> 00:02:32,960 Você tem medo que eu roube seu marido, não é? 35 00:02:32,960 --> 00:02:33,800 Você 36 00:02:33,800 --> 00:02:36,300 Não precisa ser condescendente para me incomodar 37 00:02:36,300 --> 00:02:38,100 Para que você não pareça sem gosto 38 00:02:38,100 --> 00:02:39,440 Entende, né? 39 00:02:39,440 --> 00:02:41,640 Avançar antes que os outros se divorciem, 40 00:02:41,640 --> 00:02:42,780 Isso se chama concubina 41 00:02:42,780 --> 00:02:44,040 Isso não tem nada a ver com Pillara 42 00:02:44,040 --> 00:02:46,620 Eu vou me divorciar de você mesmo sem ela 43 00:02:46,900 --> 00:02:48,420 Eu gosto de você senhorita Piran 44 00:02:48,420 --> 00:02:51,080 Sei que falo assim não seja adequado 45 00:02:51,080 --> 00:02:53,480 Obviamente, não resolvi meus problemas, 46 00:02:53,880 --> 00:02:56,540 Fui eu que trouxe o Sr. Yiti para ser meu assistente 47 00:02:56,660 --> 00:02:58,720 Na verdade, se você não trabalhasse aqui, 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,940 O seu lugar é do Sr. Yiti 49 00:03:00,940 --> 00:03:01,960 Não é? 50 00:03:03,220 --> 00:03:04,330 Se estiver pronto. 51 00:03:04,760 --> 00:03:05,900 contagem regressiva. 52 00:03:06,020 --> 00:03:08,920 Cinco, quatro, três, dois 53 00:03:28,440 --> 00:03:29,380 Eu gosto de você 54 00:03:31,670 --> 00:03:33,590 Como você pode dizer algo assim para mim 55 00:03:34,010 --> 00:03:34,920 Por causa de Você 56 00:03:34,920 --> 00:03:36,920 Ex-mulher que ficava junto 57 00:03:38,120 --> 00:03:39,620 Mas já faz muito tempo que a gente não ficou juntos! 58 00:03:45,370 --> 00:03:46,900 Oi! O que você está fazendo? 59 00:03:47,160 --> 00:03:48,680 O script não é assim! 60 00:03:48,940 --> 00:03:50,680 Esta é a ultima versão do script. 61 00:03:51,060 --> 00:03:52,940 Só para que faço dialogo com você 62 00:03:53,740 --> 00:03:54,940 Vou continuar 63 00:04:04,660 --> 00:04:05,770 Vou provar para você 64 00:04:05,770 --> 00:04:08,500 Meu sentimento por você é tão sério! 65 00:04:10,810 --> 00:04:12,420 Você não age de acordo com o escrito! 66 00:04:12,630 --> 00:04:14,070 O que eu estou fazendo? Estou entrando no drama! 67 00:04:15,140 --> 00:04:16,070 Você! 68 00:04:34,410 --> 00:04:36,460 Ei, pare! 69 00:04:37,740 --> 00:04:40,470 Parece que está diferente do que está escrito. 70 00:04:40,780 --> 00:04:42,470 O script que peguei, 71 00:04:42,470 --> 00:04:44,410 não tem esses enredos, Sr. Valli 72 00:04:46,710 --> 00:04:48,230 Assisti muitas cenas, tio 73 00:04:48,230 --> 00:04:49,340 Pode ser que me confundir um pouco. 74 00:04:49,340 --> 00:04:50,380 Desculpe 75 00:04:50,680 --> 00:04:51,740 Então, 76 00:04:51,740 --> 00:04:54,070 a atuação é muito boa 77 00:05:00,840 --> 00:05:02,120 Entraram profundamente no drama! 78 00:05:03,860 --> 00:05:05,000 Eu estou de volta. 79 00:05:05,000 --> 00:05:05,860 Sinto muito mesmo 80 00:05:05,860 --> 00:05:06,890 Ah voltou 81 00:05:06,890 --> 00:05:08,410 Uh, está tudo bem, tudo bem 82 00:05:08,620 --> 00:05:09,820 Então vamos continuar! 83 00:05:10,620 --> 00:05:11,640 Por favor, irmã Vio 84 00:05:11,640 --> 00:05:12,550 Oh, ok 85 00:05:13,320 --> 00:05:13,940 Obrigado 86 00:05:14,890 --> 00:05:15,930 O protagonista entra. 87 00:05:15,930 --> 00:05:17,100 A mesma cena 88 00:05:17,480 --> 00:05:18,200 OK 89 00:05:18,200 --> 00:05:20,520 Vamos fazer uma contagem regressiva quando o protagonista estiver pronto 90 00:05:20,520 --> 00:05:21,800 OK 91 00:05:21,800 --> 00:05:24,820 Cinco, quatro, três, dois... 92 00:05:31,720 --> 00:05:33,290 (seminário) 93 00:05:33,720 --> 00:05:35,580 Um momento, deixe-me falar sobre o trabalho 94 00:05:36,460 --> 00:05:37,660 Sim. 95 00:05:37,880 --> 00:05:40,150 Olá, sou o Vio. 96 00:05:50,980 --> 00:05:53,100 De acordo com o seu estudo, 97 00:05:53,350 --> 00:05:55,900 Suas habilidades de atuação também são muito boas 98 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 Preciso fazer o meu melhor 99 00:06:00,150 --> 00:06:02,090 para pagar minhas dívidas contigo. 100 00:06:06,500 --> 00:06:08,810 Se estiver tudo bem, então vou indo. 101 00:06:11,100 --> 00:06:11,930 Ai 102 00:06:14,100 --> 00:06:15,140 O que houve? 103 00:06:15,450 --> 00:06:16,300 Não é nada 104 00:06:16,300 --> 00:06:17,480 A ferida dói? 105 00:06:17,880 --> 00:06:19,240 Está sangrando? 106 00:06:19,720 --> 00:06:20,740 Ou a ferida está aberta? 107 00:06:20,740 --> 00:06:21,450 - Deixe-me ver. - Não é nada. 108 00:06:21,620 --> 00:06:22,740 Deixe-me ver 109 00:06:23,900 --> 00:06:24,520 Ahh! 110 00:06:24,740 --> 00:06:26,170 Não há sangramento. 111 00:06:26,970 --> 00:06:28,170 A ferida dói? 112 00:06:30,920 --> 00:06:32,260 Vamos Piran! 113 00:06:33,700 --> 00:06:34,890 Ei 114 00:06:35,110 --> 00:06:36,810 Ei, ei, você ainda não terminou de falar? 115 00:06:36,810 --> 00:06:37,830 sim 116 00:06:37,960 --> 00:06:39,770 oh, tá bom. 117 00:06:40,060 --> 00:06:41,750 Uh sim 118 00:06:41,850 --> 00:06:42,790 Vamos, irmã Vio. 119 00:06:43,980 --> 00:06:44,950 Tá bom. 120 00:06:53,320 --> 00:06:54,860 Te vejo no dia da filmagem 121 00:06:58,040 --> 00:06:58,950 Maluco! 122 00:07:03,770 --> 00:07:05,050 Adeus senhor Valli! 123 00:07:16,860 --> 00:07:18,600 (Hospital Yani) 124 00:08:02,780 --> 00:08:03,720 Tia Zan 125 00:08:05,480 --> 00:08:06,890 Semana que vem 126 00:08:07,180 --> 00:08:10,070 Minha primeira série de TV vai começar 127 00:08:12,660 --> 00:08:14,280 Eu vou estar na TV 128 00:08:15,110 --> 00:08:17,460 Vou me tornar uma estrela 129 00:08:28,250 --> 00:08:30,180 Farei o meu melhor 130 00:08:31,770 --> 00:08:34,150 Tia Zan acorda rápido para me ver, ok 131 00:09:29,030 --> 00:09:30,010 Pare! 132 00:09:31,700 --> 00:09:32,630 Pode parar 133 00:09:35,460 --> 00:09:37,240 A protagonista pode ir trocar de roupa 134 00:09:37,910 --> 00:09:38,550 Venha rápido! 135 00:09:40,810 --> 00:09:41,560 Vamos 136 00:09:41,750 --> 00:09:43,980 Vai trocar de roupa no banheiro 137 00:09:47,260 --> 00:09:48,950 Tá, vou esperar por você lá fora 138 00:09:52,120 --> 00:09:52,280 (Banheiro Armazém) 139 00:09:52,280 --> 00:09:53,400 Deixe-me ir ao banheiro (Banheiro Armazém) 140 00:09:53,400 --> 00:09:53,990 Vou ao banheiro 141 00:09:56,780 --> 00:09:57,620 Ei 142 00:09:57,900 --> 00:09:59,800 Por que está me seguindo? O banheiro já está aqui! 143 00:10:00,200 --> 00:10:01,830 Eu não posso fugir a nenhuma lugar 144 00:10:02,010 --> 00:10:02,600 Como? 145 00:10:02,600 --> 00:10:03,590 Ou vocês querem entrar junto? 146 00:10:03,590 --> 00:10:04,740 Ver o que eu uso para fazer xixi 147 00:10:22,820 --> 00:10:23,500 Pronto. 148 00:10:23,670 --> 00:10:24,660 Tá bom. 149 00:10:26,950 --> 00:10:28,310 Vou ao banheiro 150 00:10:28,310 --> 00:10:29,610 Venha comigo quando terminar, garota 151 00:10:29,610 --> 00:10:30,260 Tá bom. 152 00:10:45,590 --> 00:10:46,630 O banheiro está vazio? 153 00:11:06,220 --> 00:11:06,980 Cadê o Bell? 154 00:11:07,590 --> 00:11:09,320 Foi ao banheiro 155 00:11:10,090 --> 00:11:11,430 Então por que vocês não foram junto 156 00:11:11,610 --> 00:11:13,660 Ele disse que ele... 157 00:11:13,660 --> 00:11:14,520 Ele foi há muito tempo? 158 00:11:14,520 --> 00:11:16,360 Ele acabou de entrar 159 00:11:53,990 --> 00:11:54,570 Bell. 160 00:11:54,570 --> 00:11:55,340 Busava 161 00:11:55,340 --> 00:11:56,840 Busava. Busava. 162 00:11:57,180 --> 00:11:57,830 Saiam 163 00:11:57,830 --> 00:11:58,460 Me solte 164 00:11:58,460 --> 00:11:59,500 Saiam 165 00:12:00,780 --> 00:12:01,320 Busava. 166 00:12:01,320 --> 00:12:02,060 Senhorita. 167 00:12:02,340 --> 00:12:03,110 Senhorita. 168 00:12:03,180 --> 00:12:04,940 - Como pode se envolver com Bell - Senhorita. 169 00:12:04,940 --> 00:12:05,750 Chega senhorita. 170 00:12:05,750 --> 00:12:07,770 - Por que vem incomodar o Bell - Senhorita. Já basta 171 00:12:07,770 --> 00:12:08,790 Pare de importunar o Bell 172 00:12:08,790 --> 00:12:10,230 Se alguém souber disso 173 00:12:10,230 --> 00:12:11,020 Você estará ferrada 174 00:12:11,020 --> 00:12:12,200 Saia logo 175 00:12:13,720 --> 00:12:14,650 Me solte 176 00:12:15,180 --> 00:12:16,520 Bell, como você pode fazer isso! 177 00:12:17,640 --> 00:12:18,420 Vá embora. 178 00:12:20,580 --> 00:12:22,280 Me solte, me solte. 179 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 Me solte. 180 00:12:23,640 --> 00:12:25,050 Leve Bell para casa 181 00:12:25,050 --> 00:12:26,180 Não vá a lugar nenhum 182 00:12:26,490 --> 00:12:27,750 Se você quer ir ao banheiro 183 00:12:27,750 --> 00:12:28,710 Vá para casa 184 00:12:28,710 --> 00:12:29,800 Sim 185 00:12:29,800 --> 00:12:30,330 Vamos. 186 00:12:30,330 --> 00:12:31,080 Solte-me. 187 00:12:31,080 --> 00:12:32,440 Deixa-me vestir as calças primeiro! 188 00:12:32,440 --> 00:12:33,500 Bell. Bell. 189 00:12:33,500 --> 00:12:35,140 Eu te dou o que você quiser 190 00:12:35,140 --> 00:12:36,920 Você ainda me trata assim 191 00:12:38,600 --> 00:12:40,300 Bell. 192 00:12:40,810 --> 00:12:41,540 Busava. 193 00:12:42,150 --> 00:12:43,050 Me solte. 194 00:12:43,050 --> 00:12:43,540 Tá. 195 00:12:44,520 --> 00:12:46,620 Você me forçou a fazer isso 196 00:12:54,340 --> 00:12:55,750 Apenas siga isto 197 00:12:55,940 --> 00:12:58,180 A próxima cena, precisa andar ali. 198 00:12:58,310 --> 00:12:59,750 A sexta cena, certo? 199 00:12:59,750 --> 00:13:01,060 Sim. Sim. Sim. 200 00:13:01,830 --> 00:13:03,030 Sem problemas 201 00:13:03,750 --> 00:13:05,670 A câmera será puxada por ali 202 00:13:05,670 --> 00:13:07,240 Você está feliz Piran? 203 00:13:07,240 --> 00:13:09,380 Tornou-se oficialmente uma estrela 204 00:13:10,120 --> 00:13:11,480 Estou feliz. 205 00:13:13,130 --> 00:13:15,700 Como uma estrela, você deve estar confiante 206 00:13:15,830 --> 00:13:18,300 Lembra que te ensinei como andar? 207 00:13:23,130 --> 00:13:26,100 Isso mesmo, deveria ser assim. 208 00:13:32,390 --> 00:13:33,910 Você esta linda hoje! 209 00:13:36,890 --> 00:13:38,010 Eu sei. 210 00:13:44,840 --> 00:13:45,830 Olá 211 00:13:46,040 --> 00:13:48,180 Este é a Deen ou Piran? 212 00:13:48,180 --> 00:13:50,260 É Pillara, amigos da imprensa 213 00:13:50,260 --> 00:13:51,270 Olá todos. 214 00:13:51,270 --> 00:13:52,420 Vamos fazer uma entrevistinha! 215 00:13:52,420 --> 00:13:53,660 Não tenha pressa. 216 00:13:53,660 --> 00:13:56,230 Deixe Piran subir e se preparar, tá? 217 00:13:56,230 --> 00:13:57,240 Estou indo 218 00:13:57,430 --> 00:13:59,350 Desculpe 219 00:13:59,350 --> 00:14:00,460 Ei 220 00:14:00,980 --> 00:14:02,660 Tantos repórteres, onde foram? 221 00:14:02,660 --> 00:14:04,520 Amigos da imprensa, por favor venham a esta sala 222 00:14:04,520 --> 00:14:06,220 Por favor. 223 00:14:10,600 --> 00:14:12,230 Moça, por favor, me ajude a pegar 224 00:14:24,490 --> 00:14:26,780 Hoje, convidei os amigos jornalistas para editorarem notícias. 225 00:14:27,000 --> 00:14:29,430 Porque tenho algo a anunciar a todos 226 00:14:29,960 --> 00:14:33,850 Luck Modos de Vida está prestes a produzir uma nova série de TV 227 00:14:34,360 --> 00:14:35,990 (Fogo de Filme) Eu serei o responsável por este programa 228 00:14:35,990 --> 00:14:36,660 (Fogo de Filme) 229 00:14:37,350 --> 00:14:39,500 É a série de TV Fogo de Filme 230 00:14:41,460 --> 00:14:43,640 E a protagonista de Fogo de Filme, 231 00:14:44,140 --> 00:14:45,450 é Deenya 232 00:14:45,450 --> 00:14:46,490 Ah, sério? 233 00:14:47,060 --> 00:14:50,070 Deenya vai ser a protagonista dos dois dramas? 234 00:14:50,810 --> 00:14:52,680 Ah não 235 00:14:52,920 --> 00:14:55,910 Deenya vai desistir do programa Pecado Gêmeo, 236 00:14:56,180 --> 00:14:59,430 Apenas será a protagonista do Fogo de Filme, 237 00:14:59,830 --> 00:15:00,950 O que aconteceu? 238 00:15:01,140 --> 00:15:02,250 Existe alguma contradição? 239 00:15:02,250 --> 00:15:03,860 O enredo será o mesmo? 240 00:15:03,860 --> 00:15:05,300 Ou é uma sequência? 241 00:15:05,300 --> 00:15:05,930 Sim! 242 00:15:07,320 --> 00:15:08,490 Pessoal, não se afobam. 243 00:15:08,900 --> 00:15:11,000 Os detalhes estão no documento sobre a mesa 244 00:15:11,000 --> 00:15:13,980 Se tiverem algumas duvidas, você pode perguntar ao Sr. Yiti. 245 00:15:13,980 --> 00:15:15,800 Então, vou 246 00:15:15,800 --> 00:15:18,390 fazer o plano de filmagem para o novo drama 247 00:15:18,940 --> 00:15:19,910 Obrigada. Obrigada. 248 00:15:20,260 --> 00:15:21,160 Obrigada. 249 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Com licença, vou me retirar. 250 00:15:23,380 --> 00:15:25,290 Obrigada. Obrigada. 251 00:15:41,990 --> 00:15:43,340 Algo sério aconteceu. 252 00:15:43,900 --> 00:15:45,700 Minha cabeça está doendo muito 253 00:15:45,740 --> 00:15:47,000 É tão confusa! 254 00:15:48,820 --> 00:15:49,660 Cris. 255 00:15:50,470 --> 00:15:51,380 Cris. 256 00:15:53,030 --> 00:15:54,410 O que você quer fazer? 257 00:15:55,110 --> 00:15:56,780 Por que o seu elemento de enredo 258 00:15:57,260 --> 00:15:58,940 é quase igual ao meu. 259 00:15:59,430 --> 00:16:00,600 Ah, sério? 260 00:16:00,600 --> 00:16:01,340 Oh. 261 00:16:01,660 --> 00:16:02,700 Cris. 262 00:16:02,700 --> 00:16:04,120 Por que você fez isso? 263 00:16:04,360 --> 00:16:06,020 Por que você não me diz o que você ia fazer? 264 00:16:06,360 --> 00:16:08,060 Eu acho que isso também é bom, tio. 265 00:16:08,310 --> 00:16:10,070 Nossa empresa pode ser diversificada 266 00:16:10,250 --> 00:16:11,500 Chama mais atenção. 267 00:16:11,620 --> 00:16:13,580 Aparecem notícias em jornais 268 00:16:15,620 --> 00:16:18,310 Competir um com outro, produzirá melhores obra 269 00:16:18,780 --> 00:16:20,500 isso não é bom, tio? 270 00:16:24,470 --> 00:16:25,990 Se não somos companheira de vida, 271 00:16:26,280 --> 00:16:28,170 vamos ser concorrentes no trabalho! 272 00:16:28,170 --> 00:16:29,020 Valli, 273 00:16:49,770 --> 00:16:50,840 Pode falar sobre isso? 274 00:16:50,840 --> 00:16:51,530 Existe algum conflito? 275 00:16:51,530 --> 00:16:52,520 Por favor, pergunte ao Sr. Yiti 276 00:16:52,710 --> 00:16:54,700 Não tenha pressa para sai (Fogo de Filme) 277 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 Os documentos estão na mesa (Fogo de Filme) 278 00:16:55,700 --> 00:16:55,880 Os documentos estão na mesa 279 00:16:55,880 --> 00:16:57,640 Vocês podem dar uma olhada primeiro 280 00:16:57,640 --> 00:16:59,030 O enredo é fantástico. 281 00:16:59,030 --> 00:17:00,250 Podem abrir caminho para Deen? 282 00:17:00,250 --> 00:17:01,910 Deen, com licença! 283 00:17:03,100 --> 00:17:04,070 Deen 284 00:17:08,010 --> 00:17:09,620 Estes são os elementos do enredo 285 00:17:10,020 --> 00:17:11,580 Amigos da imprensa, por favor 286 00:17:11,580 --> 00:17:13,190 Podem levar 287 00:17:14,460 --> 00:17:15,690 Podem olhar 288 00:17:28,650 --> 00:17:29,830 Espere um minuto Deen 289 00:17:37,080 --> 00:17:38,860 Como você pode fazer isso 290 00:17:40,020 --> 00:17:41,770 Sai deste serie 291 00:17:41,930 --> 00:17:43,350 Em seguida, estrear em outra série 292 00:17:43,960 --> 00:17:45,720 Você deveria ter me dito primeiro 293 00:17:45,720 --> 00:17:47,980 Eu sou sua empresária 294 00:17:48,470 --> 00:17:49,580 Certo? 295 00:17:51,290 --> 00:17:55,460 Então, quando alguém anunciou na coletiva de imprensa que 296 00:17:55,460 --> 00:17:58,380 seria outra atriz da minha série de TV 297 00:17:58,970 --> 00:18:00,420 Por que a irmã Vio não disse nada? 298 00:18:00,790 --> 00:18:03,930 Até parecia estar muito feliz, e ajudou-a. 299 00:18:04,630 --> 00:18:06,620 Irmã Vio é minha empresária, 300 00:18:06,860 --> 00:18:08,230 deve me proteger 301 00:18:08,420 --> 00:18:10,360 Deveria cuidar do meu trabalho 302 00:18:10,540 --> 00:18:11,980 Em vez de cuidar dela 303 00:18:14,870 --> 00:18:17,260 Estou aqui para atuar e competir com você 304 00:18:17,590 --> 00:18:20,310 Espero que você não desista no meio do caminho 305 00:18:21,670 --> 00:18:23,460 Irmã Vio vai cuidar dela 306 00:18:23,720 --> 00:18:26,310 Creio que ela não consiga trabalhar sozinha 307 00:18:29,590 --> 00:18:30,680 O que isto significa 308 00:18:31,740 --> 00:18:33,960 Não preciso de empresária! 309 00:18:33,960 --> 00:18:36,820 Você acabou de ganhar fama 310 00:18:37,100 --> 00:18:38,650 E me chute para longe? 311 00:18:39,450 --> 00:18:43,690 Ok, eu não quero mais ser sua empresária 312 00:18:44,360 --> 00:18:45,780 Isto já basta para min. 313 00:18:45,780 --> 00:18:49,350 Fui mandada fazer coisas estúpidas por sua arrogância. 314 00:18:49,910 --> 00:18:53,610 Estou farto de pagar conta de impostos para você 315 00:18:54,730 --> 00:18:57,080 Só criava problemas todos os dias 316 00:18:57,580 --> 00:18:58,680 Isto já basta! 317 00:18:58,890 --> 00:19:01,000 O que você vai fazer, para onde você quer ir, 318 00:19:01,380 --> 00:19:02,660 vá! 319 00:19:03,910 --> 00:19:04,630 Tá bem! 320 00:19:06,700 --> 00:19:07,400 Deen 321 00:19:07,700 --> 00:19:08,600 Irmã Vio. 322 00:19:19,420 --> 00:19:21,480 Declaro para vocês novamente 323 00:19:21,940 --> 00:19:24,120 Nosso trabalho não vai mudar 324 00:19:24,940 --> 00:19:28,420 E a protagonista que desempenha dois papéis é 325 00:19:30,170 --> 00:19:31,210 Pillara, 326 00:19:33,460 --> 00:19:34,630 Irmã Vio. 327 00:19:35,140 --> 00:19:36,020 Tudo por minha causa 328 00:19:36,020 --> 00:19:36,730 Não 329 00:19:37,020 --> 00:19:37,960 Isso, 330 00:19:38,710 --> 00:19:40,310 não tem nada haver com você 331 00:19:42,140 --> 00:19:43,590 Eu te disse, certo? 332 00:19:43,720 --> 00:19:47,240 Prefiro trabalhar com você do que com Deen 333 00:19:48,090 --> 00:19:49,450 Trabalhar com ela 334 00:19:49,450 --> 00:19:51,530 É como andar de montanha-russa 335 00:19:51,660 --> 00:19:55,140 Tenho que esquentar a cabeça para resolver os problemas delas todos os dias 336 00:19:55,860 --> 00:19:56,810 Assim é melhor, 337 00:19:57,000 --> 00:19:57,880 daqui em diante, 338 00:19:57,880 --> 00:20:01,980 Eu posso trabalhar tranquilo e feliz 339 00:20:02,470 --> 00:20:03,640 Vamos! 340 00:20:03,750 --> 00:20:05,210 Vá fazer o nosso trabalho 341 00:20:08,410 --> 00:20:09,700 Sr. Valli 342 00:20:12,180 --> 00:20:14,280 Sr. Valli soube antes? 343 00:20:15,300 --> 00:20:17,140 Existe conflito com a Srta. Cris? 344 00:20:17,540 --> 00:20:20,150 Por que competir internamente por novos dramas? 345 00:20:21,510 --> 00:20:22,540 Piran 346 00:20:22,700 --> 00:20:24,490 Você já conversou com Deen 347 00:20:24,490 --> 00:20:25,820 Existe algum conflito? 348 00:20:25,820 --> 00:20:27,960 Acho que vamos fazer a entrevista outro dia 349 00:20:27,960 --> 00:20:29,180 Piran precisa trabalhar hoje 350 00:20:29,180 --> 00:20:31,100 Obrigado, ligo para vocês depois. 351 00:20:31,100 --> 00:20:33,400 Apenas responda um pouco! Aceite a entrevista! 352 00:20:33,400 --> 00:20:34,970 Responda, por favor! 353 00:20:34,970 --> 00:20:35,660 Não é possível hoje? 354 00:20:35,660 --> 00:20:36,600 Não posso. 355 00:20:36,600 --> 00:20:37,940 Desculpe temos que trabalhar 356 00:20:37,940 --> 00:20:40,260 Eu ligo para vocês mais tarde 357 00:20:40,260 --> 00:20:41,510 Desculpe. Desculpe. 358 00:20:44,380 --> 00:20:46,490 Deixei você sofrer de novo por minha causa. 359 00:20:47,560 --> 00:20:48,650 Sinto muito. 360 00:20:50,220 --> 00:20:51,640 Se você falar assim 361 00:20:51,640 --> 00:20:54,870 Também sou responsável por fazer você está nesta situação 362 00:20:57,020 --> 00:20:58,330 Se você se esforçar. 363 00:20:59,370 --> 00:21:01,030 Também vou me esforçar. 364 00:21:06,980 --> 00:21:09,350 Se o Sr. Valli precisar alguma ajuda 365 00:21:09,350 --> 00:21:10,650 Apenas me diga 366 00:21:10,650 --> 00:21:12,950 Fico muito feliz em ajudar 367 00:21:13,130 --> 00:21:13,860 Tá bom. 368 00:21:15,530 --> 00:21:16,620 Algum problema? 369 00:21:17,050 --> 00:21:19,940 Suas informações são muito defasados, Beyi! 370 00:21:20,180 --> 00:21:21,140 Vamos lá. 371 00:21:21,140 --> 00:21:23,350 Vá se maquiar e prepare-se para a primeira cena 372 00:21:23,530 --> 00:21:25,530 Eu te conto outras coisas mais tarde 373 00:21:25,530 --> 00:21:26,390 Vamos 374 00:21:26,520 --> 00:21:27,320 Mova-se. 375 00:21:27,800 --> 00:21:28,650 Vamos 376 00:21:29,770 --> 00:21:30,600 Vamos 377 00:21:59,230 --> 00:22:01,260 Me diga tudo que você quer dizer 378 00:22:02,660 --> 00:22:04,860 Não sei por onde começar 379 00:22:08,460 --> 00:22:10,060 Nós nos conhecemos há muito tempo 380 00:22:11,490 --> 00:22:13,440 Acho que está na hora 381 00:22:16,610 --> 00:22:18,420 Se eu não dissesse hoje 382 00:22:20,260 --> 00:22:22,380 Não sei quando terei a chance de falar na próxima vez 383 00:22:26,720 --> 00:22:28,860 Você também pode dizer depois 384 00:22:28,860 --> 00:22:29,840 Não precisa ter pressa. 385 00:22:29,840 --> 00:22:30,690 Eu te amo 386 00:22:41,680 --> 00:22:43,360 Você está brincando comigo 387 00:22:44,700 --> 00:22:46,080 Vou embora. 388 00:22:54,910 --> 00:22:56,100 Pare. 389 00:22:56,340 --> 00:22:58,180 Pare. 390 00:22:58,480 --> 00:23:00,060 Primeira cena do primeiro dia 391 00:23:00,060 --> 00:23:01,600 Muito bom 392 00:23:01,600 --> 00:23:02,810 Sério? Meu deus 393 00:23:02,970 --> 00:23:04,090 É verdade. 394 00:23:04,320 --> 00:23:05,450 Dê uma olhada 395 00:23:05,920 --> 00:23:07,070 É realmente ótimo! 396 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 Piran está realmente ótimo hoje. 397 00:23:15,960 --> 00:23:21,710 Perfeito! Tornou-se oficialmente uma atriz e estrelou uma série de TV 398 00:23:22,760 --> 00:23:23,880 Obrigada. 399 00:23:24,200 --> 00:23:25,950 Eu estou realmente feliz. 400 00:23:30,520 --> 00:23:31,600 Senhorita Piran. 401 00:23:33,680 --> 00:23:35,530 Hoje eu realmente te agradeço muito 402 00:23:35,720 --> 00:23:37,160 Deixou meu trabalho, 403 00:23:39,100 --> 00:23:40,380 o nosso trabalho, 404 00:23:40,600 --> 00:23:41,900 correr bem. 405 00:23:46,410 --> 00:23:47,500 Senhorita Vio. 406 00:23:47,500 --> 00:23:48,830 Sim, o senhor Valli. 407 00:23:49,070 --> 00:23:52,110 Acho que devemos comprar algumas roupas novas para a Srta. Piran 408 00:23:55,900 --> 00:23:57,720 Agora você é uma estrela. 409 00:23:58,060 --> 00:23:59,680 Deve haver muitas roupas. 410 00:24:00,280 --> 00:24:01,210 Se for conveniente para você hoje. 411 00:24:01,210 --> 00:24:03,900 Vamos comprar roupas e comer juntos. 412 00:24:10,460 --> 00:24:11,920 Tá bom, senhorita Vio? 413 00:24:13,630 --> 00:24:15,290 Oh, oh, né. 414 00:24:15,290 --> 00:24:16,730 é muito adequado. 415 00:24:16,730 --> 00:24:18,680 Por que a programação de Piran hoje, 416 00:24:18,680 --> 00:24:21,230 está livre até meia-noite 417 00:24:21,230 --> 00:24:22,840 Então, vá, 418 00:24:22,840 --> 00:24:23,930 por que vai recusar? 419 00:24:24,700 --> 00:24:26,140 Certo? 420 00:24:28,000 --> 00:24:29,800 Piran concordou, 421 00:24:29,800 --> 00:24:30,860 vamos. 422 00:25:11,160 --> 00:25:13,630 Senhorita Piran, eu vou te ajudar a carregar. 423 00:25:15,120 --> 00:25:16,280 Obrigada. 424 00:25:16,440 --> 00:25:17,130 Vou te ajudar. 425 00:25:17,130 --> 00:25:18,220 Obrigada. 426 00:25:22,730 --> 00:25:24,460 O que quer fazer? 427 00:25:25,980 --> 00:25:28,170 Ei, você quer comprar? 428 00:25:28,480 --> 00:25:29,560 O que é isso? 429 00:25:29,560 --> 00:25:30,840 Pode voar. 430 00:25:30,840 --> 00:25:31,800 Brinquedos? 431 00:25:31,800 --> 00:25:33,100 Piran não sabe? 432 00:25:33,100 --> 00:25:34,840 É Deenya? 433 00:25:35,070 --> 00:25:37,180 Posso tirar uma foto com você 434 00:25:37,480 --> 00:25:38,860 Você pode tirar foto com ela 435 00:25:38,860 --> 00:25:40,650 Mas ela não é Deenya. 436 00:25:40,650 --> 00:25:42,780 Esta é a Pillara. 437 00:25:42,780 --> 00:25:43,760 Pillara. 438 00:25:43,760 --> 00:25:45,800 Irmã gêmea de Deenya. 439 00:25:45,800 --> 00:25:47,390 Posso tirar uma foto com ela? 440 00:25:47,390 --> 00:25:48,220 Claro que pode. 441 00:25:48,220 --> 00:25:49,550 Vou tirar para vocês. 442 00:25:49,740 --> 00:25:50,990 Obrigada. 443 00:25:54,060 --> 00:25:55,840 Sorriam. 444 00:25:55,840 --> 00:25:58,090 um dois três 445 00:25:58,700 --> 00:25:59,980 Tão fofo! 446 00:25:59,980 --> 00:26:02,330 Obrigada. 447 00:26:02,330 --> 00:26:04,000 - Obrigada - Lembre-se de seguir meu trabalho 448 00:26:04,000 --> 00:26:05,120 Ok. 449 00:26:06,920 --> 00:26:10,970 Esta é a primeira vez que alguém pede para tirar uma foto comigo, 450 00:26:11,120 --> 00:26:13,450 Embora eu me reconhecesse como Deen. 451 00:26:13,660 --> 00:26:15,160 Mas deixe me saber 452 00:26:15,160 --> 00:26:18,430 Como é maravilhoso quando alguém pede uma foto comigo. 453 00:26:19,290 --> 00:26:22,640 Então você tem que aprender a se acostumar com isso. 454 00:26:22,640 --> 00:26:24,970 Haverá muitas pessoas no futuro 455 00:26:24,970 --> 00:26:28,520 pedindo uma foto com a estrela chamada Pillara. 456 00:26:28,880 --> 00:26:29,980 Sim. 457 00:26:30,170 --> 00:26:33,740 Deixe-me registrar uma conta social para você. 458 00:26:33,740 --> 00:26:38,410 Você precisa ter uma conta social oficial da Pillara. 459 00:26:39,640 --> 00:26:40,920 Mesmo? 460 00:26:41,560 --> 00:26:44,440 Eu realmente vou ter minha própria conta social? 461 00:26:48,170 --> 00:26:49,070 Espere, 462 00:26:49,070 --> 00:26:52,350 Piran não tem sua própria conta social? 463 00:26:52,350 --> 00:26:53,180 Não. 464 00:26:53,180 --> 00:26:54,680 Apenas a conta na loja. 465 00:26:54,680 --> 00:26:56,490 e só mandam plantas em vasos. 466 00:26:56,490 --> 00:26:58,620 Nunca postei uma foto minha. 467 00:26:58,840 --> 00:26:59,710 Oh, meu Deus! 468 00:27:00,200 --> 00:27:02,970 Que criança coitada! 469 00:27:02,970 --> 00:27:05,070 Eu realmente sinto muito pena de você. 470 00:27:09,690 --> 00:27:11,080 Ai, Piran. 471 00:27:11,470 --> 00:27:13,280 Não sei o que entrou nos meus olhos. 472 00:27:13,280 --> 00:27:15,800 Não toque nos meus olhos doem. 473 00:27:15,800 --> 00:27:18,860 Acho que não posso mais comer com você. 474 00:27:18,860 --> 00:27:21,150 Você e o Sr. Valli vão comer. 475 00:27:21,150 --> 00:27:22,490 Eu quero ver o médico primeiro. 476 00:27:22,490 --> 00:27:23,720 Oh meu Deus, tenho medo de que meus olhos fiquem cegos. 477 00:27:23,720 --> 00:27:25,920 Então essas coisas 478 00:27:25,920 --> 00:27:27,080 Eu levo primeiro. 479 00:27:27,080 --> 00:27:28,490 Vou te mandar outro dia 480 00:27:28,490 --> 00:27:30,300 - Oh meu Deus, meus olhos doem tanto - Irmã Vio 481 00:27:30,670 --> 00:27:31,920 Irmã Vio. 482 00:27:37,450 --> 00:27:38,520 Uh 483 00:27:39,680 --> 00:27:41,050 Por favor, Srta. Piran 484 00:27:46,360 --> 00:27:47,660 Mas também água fervida. 485 00:27:48,760 --> 00:27:49,690 Obrigada. 486 00:27:57,000 --> 00:27:57,950 Do que você está rindo? 487 00:27:58,240 --> 00:28:00,560 A irmã Vio me ajudou a registrar uma conta. 488 00:28:03,630 --> 00:28:04,890 Estou feliz. 489 00:28:04,890 --> 00:28:06,830 Você se sente confiante em se abrir, 490 00:28:07,720 --> 00:28:08,910 Você sabe? 491 00:28:08,910 --> 00:28:10,540 Você parece ter mudado muito. 492 00:28:10,960 --> 00:28:13,050 Mas o que posso sentir claramente é que 493 00:28:13,420 --> 00:28:15,560 você está mais feliz do que antes. 494 00:28:19,240 --> 00:28:20,720 Obrigada. 495 00:28:50,330 --> 00:28:51,920 O que você me mandou? 496 00:28:52,840 --> 00:28:53,920 Abra e veja. 497 00:28:54,880 --> 00:28:57,200 Então você terá boas fotos para postar no Weibo. 498 00:29:02,160 --> 00:29:03,130 Você... 499 00:29:04,030 --> 00:29:05,100 Você é louco. 500 00:29:05,440 --> 00:29:07,680 As fotos tiradas não são bonitas, quem vai postá-las? 501 00:29:07,680 --> 00:29:08,970 Como você as tirou? 502 00:29:10,160 --> 00:29:13,260 Eu acho que se não estiver bonita, você deve se culpar. 503 00:29:15,080 --> 00:29:16,030 Se você deletar. 504 00:29:16,190 --> 00:29:18,960 Vou mandar para você de novo porque a foto está no meu celular 505 00:29:20,730 --> 00:29:21,900 Então, me dá. 506 00:29:21,900 --> 00:29:22,510 Não dou. 507 00:29:22,640 --> 00:29:24,120 - Me dá aqui - Não 508 00:29:24,120 --> 00:29:25,000 Sr. Valli 509 00:29:25,130 --> 00:29:26,160 Me dá aqui 510 00:29:26,330 --> 00:29:27,710 Se você não postar no Weibo, 511 00:29:27,920 --> 00:29:29,980 então deixa a senhorita Vio postar as fotos. 512 00:29:30,360 --> 00:29:32,650 Ou peço a senhorita Vio sua conta, 513 00:29:32,650 --> 00:29:34,910 em seguida, escolho as fotos e postarei. 514 00:29:56,110 --> 00:29:58,000 Ei você. 515 00:29:58,430 --> 00:29:59,200 Me dá. 516 00:30:01,240 --> 00:30:02,400 Sr. Valli 517 00:30:02,830 --> 00:30:04,410 Não tire. 518 00:30:04,620 --> 00:30:06,300 Pare com isso agora. 519 00:30:06,480 --> 00:30:08,170 Esta foto parece boa. 520 00:30:11,310 --> 00:30:12,330 Estou brincando 521 00:30:12,750 --> 00:30:13,930 Guarde isso 522 00:30:58,810 --> 00:31:02,800 (Pillara publica uma dinâmica) 523 00:32:34,060 --> 00:32:36,400 Por favor, deixe-me tirar uma foto das irmãs. 524 00:32:36,430 --> 00:32:37,450 Ah sim. 525 00:32:45,370 --> 00:32:47,480 Podem fazer o gesto de coração? 526 00:32:47,870 --> 00:32:49,020 Coração! 527 00:32:49,130 --> 00:32:50,160 Tão fofo. 528 00:32:50,270 --> 00:32:51,920 Muito bem, amável. 529 00:32:52,760 --> 00:32:54,280 Olha esta câmera. 530 00:32:55,080 --> 00:32:56,910 Que linda! 531 00:32:56,910 --> 00:32:58,060 As duas são muito bonitas! 532 00:32:58,060 --> 00:32:59,790 Olhe para a câmera novamente. 533 00:33:13,180 --> 00:33:14,670 É uma sensação boa, Bell. 534 00:33:17,980 --> 00:33:19,290 Ótimo! 535 00:33:29,050 --> 00:33:31,920 Se você comportar bem, 536 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 vou continuar a te dar. 537 00:34:04,730 --> 00:34:05,530 Bell. 538 00:34:10,380 --> 00:34:12,240 É confortável, né? Deen. 539 00:34:13,080 --> 00:34:14,650 É confortável, não é? Deen. 540 00:34:23,480 --> 00:34:24,910 Deenya. 541 00:34:49,180 --> 00:34:50,270 Por favor entre. 542 00:34:59,640 --> 00:35:01,450 Do que se trata? me pediu para vir ao seu escritório. 543 00:35:08,490 --> 00:35:10,780 A cena que vai filmar hoje foi modificada recentemente. 544 00:35:11,150 --> 00:35:13,360 Acabei de imprimir para você. 545 00:35:14,140 --> 00:35:15,310 Está na impressora. 546 00:35:15,310 --> 00:35:16,460 Pegue para mim. 547 00:35:19,900 --> 00:35:21,480 Podia enviar o arquivo. 548 00:35:22,060 --> 00:35:23,480 Não há necessidade de desperdiçar papel. 549 00:35:24,140 --> 00:35:26,010 Não precisa ter me chamado. 550 00:35:26,010 --> 00:35:27,760 Chame-me e mande-me. 551 00:35:28,780 --> 00:35:30,590 (A pessoa que está lendo o roteiro é muito fofa) 552 00:35:36,760 --> 00:35:39,130 Que tipo de história de amor você está jogando? 553 00:36:10,700 --> 00:36:12,110 Você está com vergonha por minha causa? 554 00:36:14,320 --> 00:36:15,160 Não. 555 00:36:17,680 --> 00:36:19,260 Se você não estiver envergonhada, por que me evita? 556 00:36:24,760 --> 00:36:26,780 Por que você está me incomodando? 557 00:36:26,780 --> 00:36:28,810 Eu quero ver o roteiro modificado que você mencionou 558 00:36:28,810 --> 00:36:30,120 Se não, não vou conseguir encenar depois. 559 00:36:36,000 --> 00:36:37,550 Se você é tão tímida. 560 00:36:37,550 --> 00:36:38,780 Você também não pode atuar. 561 00:36:39,290 --> 00:36:41,760 Há muitas cenas íntimas com o herói de hoje. 562 00:36:42,350 --> 00:36:43,840 Enfim, vou encenar. 563 00:36:43,840 --> 00:36:44,990 Eu tenho estudado. 564 00:36:44,990 --> 00:36:46,280 Você esqueceu? 565 00:36:53,000 --> 00:36:54,220 Eu acho que você é tímida. 566 00:36:54,410 --> 00:36:56,540 Já disse que não sou tímida. 567 00:36:56,540 --> 00:36:57,850 Então vou desafiar. 568 00:37:00,600 --> 00:37:01,660 O que você vai fazer? 569 00:37:03,580 --> 00:37:05,240 Olhe para mim por quinze segundos. 570 00:37:06,290 --> 00:37:09,040 Perde quem é tímido para mover a cabeça primeiro. 571 00:37:12,840 --> 00:37:15,990 Ei, você está assistindo muitos seriado? 572 00:37:16,290 --> 00:37:18,440 Eu sei de qual drama você tirou. 573 00:37:18,760 --> 00:37:19,720 Então você sabe também, certo? 574 00:37:19,720 --> 00:37:21,400 No final, a moça se virou timidamente e saiu correndo. 575 00:37:21,400 --> 00:37:23,960 Depois, o moço a puxou e a beijou. 576 00:37:26,520 --> 00:37:27,570 Sei. 577 00:37:29,560 --> 00:37:30,770 Eu não vou perder para você. 578 00:37:32,950 --> 00:37:33,940 Então, vamos começar. 579 00:37:41,780 --> 00:37:46,980 Letras: Talvez seja por sua causa 580 00:37:47,460 --> 00:37:52,820 Letras: O coração antes solitário lentamente se aquece 581 00:37:52,820 --> 00:37:56,840 Líricas: O coração que preencheu a vaga por muito tempo afasta a tristeza 582 00:37:56,840 --> 00:38:02,440 Letras: Esperando pelas pessoas que passam pela minha vida 583 00:38:04,060 --> 00:38:09,160 Letras: Talvez seja por sua causa 584 00:38:09,160 --> 00:38:14,000 Letras: Algo escondido em meu coração 585 00:38:15,160 --> 00:38:24,840 Letras: É o amor que nunca encontrei antes 586 00:38:25,060 --> 00:38:30,800 Líricas: Você é a metade do meu coração perdido 587 00:38:32,720 --> 00:38:40,160 Letras: Quando eu te conheço, parece que o vínculo que uma vez tivemos 588 00:38:40,160 --> 00:38:47,760 Letras: Mesmo que demore muito, basta olhar 589 00:39:14,310 --> 00:39:15,400 Você. 590 00:39:15,940 --> 00:39:16,840 Você. 591 00:39:17,770 --> 00:39:18,660 Senhorita Piran. 592 00:39:26,500 --> 00:39:28,060 Uh 593 00:39:30,330 --> 00:39:31,830 Você fechou os olhos então 594 00:39:32,310 --> 00:39:33,420 você perdeu. 595 00:39:40,150 --> 00:39:41,800 Vou preparar. 596 00:39:41,800 --> 00:39:43,430 O que você me levou para jogar? 597 00:40:26,230 --> 00:40:27,820 No que estou pensando? 598 00:40:39,160 --> 00:40:42,760 Tudo isso é o seu truque desde o início, certo? 599 00:40:43,050 --> 00:40:45,510 Está querendo me substituir há muito tempo. 600 00:40:45,780 --> 00:40:48,520 Seja no trabalho como nas outras coisas. 601 00:40:50,970 --> 00:40:53,320 Parece muito próximo do Sr. Valli. 602 00:40:54,400 --> 00:40:56,190 Deve ter soprado muito nos ouvidos dele. 603 00:40:56,510 --> 00:40:58,480 Para ele não gostar de mim, certo? 604 00:41:02,050 --> 00:41:03,950 Gosta de mostrar para outras pessoas 605 00:41:04,110 --> 00:41:05,310 que você é pura. 606 00:41:05,630 --> 00:41:07,470 Não tem interesse em homens. 607 00:41:07,820 --> 00:41:10,500 Mas no fundo do seu coração deve querer muito. 608 00:41:11,310 --> 00:41:13,440 Você se fingi muito bem teatralmente. 609 00:41:17,760 --> 00:41:19,520 Deen sempre fala que 610 00:41:20,300 --> 00:41:22,400 apesar de somos gêmeos 611 00:41:23,220 --> 00:41:25,250 Mas nada é igual, não temos nada em comum. 612 00:41:26,180 --> 00:41:28,160 Você está absolutamente certo. 613 00:41:30,320 --> 00:41:31,410 Porque eu, 614 00:41:31,740 --> 00:41:34,690 Nunca tive o tipo de ideia que você disse 615 00:41:36,350 --> 00:41:37,870 Não pense que outras pessoas, 616 00:41:37,870 --> 00:41:40,990 querem homens como você. 617 00:42:06,620 --> 00:42:09,890 Letras: Parece mais forte do que outro. 618 00:42:09,890 --> 00:42:13,390 Letras: Isso é apenas um disfarce para encobrir internamente 619 00:42:13,390 --> 00:42:19,150 Letras: O coração é frágil, mas ninguém sabe 620 00:42:20,320 --> 00:42:23,580 Letras: Sempre tento ganhar a qualquer momento. 621 00:42:23,650 --> 00:42:27,010 Letras: Eu só espero ter uma pessoa 622 00:42:27,010 --> 00:42:32,430 Letras: Nunca me abandone quando estou frágil. 623 00:42:32,700 --> 00:42:38,860 Líricas: Porque eu nunca tive o afeto de ninguém. 624 00:42:39,320 --> 00:42:44,450 Líricas: Ninguém consegue entender meu dilema e vazio. 625 00:42:50,300 --> 00:42:51,880 Os olhos estão um pouco inchados Piran. 626 00:42:54,520 --> 00:42:56,400 Talvez tenha dormido mal ontem à noite. 627 00:42:58,040 --> 00:43:01,930 O que aconteceu com seu rosto, por que está vermelho? 628 00:43:03,930 --> 00:43:04,910 Uh 629 00:43:05,690 --> 00:43:07,660 Ensaiei a cena da bofetada. 630 00:43:08,190 --> 00:43:09,160 Oh, endento. 631 00:43:09,160 --> 00:43:10,430 Pronto! 632 00:43:11,360 --> 00:43:12,320 Obrigada. 633 00:43:19,760 --> 00:43:21,760 Você discutiu com Deen, certo? 634 00:43:29,230 --> 00:43:30,760 Força, Piran 635 00:43:31,710 --> 00:43:33,390 Esqueça de todo o resto. 636 00:43:34,490 --> 00:43:35,950 E empenhe o trabalho de hoje 637 00:43:36,190 --> 00:43:37,850 Vou torcer por você 638 00:43:41,320 --> 00:43:42,300 Vamos. 639 00:43:42,700 --> 00:43:44,220 Troca de roupa e vai trabalhar. 640 00:43:45,050 --> 00:43:45,920 Vamos. 641 00:44:08,000 --> 00:44:08,640 Sr. Valli, 642 00:44:08,640 --> 00:44:11,290 O cenário que fiz hoje é muito bonito. 643 00:44:11,290 --> 00:44:12,140 Ai. 644 00:44:12,400 --> 00:44:14,090 Que equipe de drama é essa? 645 00:44:16,110 --> 00:44:17,180 O que aconteceu? 646 00:44:19,280 --> 00:44:20,910 Eu já reservei o local com antecedência. 647 00:44:21,740 --> 00:44:23,820 Você não pode usar o estúdio hoje, Cris. 648 00:44:25,180 --> 00:44:26,730 Por que a tua equipe de artes marciais, 649 00:44:27,100 --> 00:44:30,080 Usa o mesmo estúdio comigo no mesmo dia? 650 00:44:33,760 --> 00:44:35,290 Fez isso de propósito, não é? Cris. 651 00:44:36,780 --> 00:44:38,220 Desculpe, Valli. 652 00:44:38,680 --> 00:44:40,460 Não fiz de propósito 653 00:44:41,130 --> 00:44:43,340 Verificamos a agenda, certo? Sr. Yiti. 654 00:44:44,490 --> 00:44:46,860 Acho que algo deu errado, certo? 655 00:44:47,600 --> 00:44:49,240 Desculpe, Valli. 656 00:44:50,250 --> 00:44:52,510 Talvez podemos compartilhar o mesmo estúdio 657 00:44:54,760 --> 00:44:56,420 Eu não vou filmar por muito tempo. 658 00:44:57,460 --> 00:44:58,440 Ei. 659 00:44:59,300 --> 00:45:00,740 Mas para Piran, 660 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 o tempo não deve ser suficiente. 661 00:45:02,420 --> 00:45:04,240 Ela pode precisar de um dia inteiro, 662 00:45:04,240 --> 00:45:05,400 como eu tinha esquecido. 663 00:45:07,990 --> 00:45:10,420 Parece que alguém vai ter que cancelar a filmagem. 664 00:45:13,460 --> 00:45:14,340 Não. 665 00:45:14,770 --> 00:45:16,740 Eu tinha tudo planejado. 666 00:45:17,600 --> 00:45:19,440 Você sabe disso, certo? Sr. Yiti 667 00:45:19,970 --> 00:45:21,600 Porque antes de dar o trabalho para a Cris. 668 00:45:21,940 --> 00:45:24,600 Foi você que me ajudou a entrar em contato com esta equipe de artes marciais. 669 00:45:27,560 --> 00:45:28,480 Sr. Valli 670 00:45:29,520 --> 00:45:30,480 Eu acho que 671 00:45:30,480 --> 00:45:32,480 vamos cancelar primeiro a filmagem. 672 00:45:33,600 --> 00:45:35,880 Se não podemos gravar cenas de luta no estúdio 673 00:45:35,880 --> 00:45:37,490 Posso gravar outras cenas primeiro 674 00:45:37,490 --> 00:45:38,550 Eu, 675 00:45:38,980 --> 00:45:40,550 receio que não. 676 00:45:40,550 --> 00:45:42,680 Porque hoje não agendamos o cronograma para o ator principal 677 00:45:51,320 --> 00:45:53,080 Vou trabalhar. 678 00:46:14,470 --> 00:46:16,870 A senhorita Cris não deve ter feito de propósito. 679 00:46:17,090 --> 00:46:19,090 Ela deveria apenas querer me prejudicar. 680 00:46:20,800 --> 00:46:22,720 Então, peço desculpas. 681 00:46:23,080 --> 00:46:24,530 Por que você pede desculpas para mim? 682 00:46:24,790 --> 00:46:26,630 Isso não é culpa sua. 683 00:46:27,110 --> 00:46:28,520 O motivo disso 684 00:46:28,520 --> 00:46:31,040 é porque venho para atuar a sua série. 685 00:46:31,320 --> 00:46:32,630 Se não fosse eu, 686 00:46:32,630 --> 00:46:34,120 tudo isso não aconteceria 687 00:46:35,590 --> 00:46:36,610 Não é assim. 688 00:46:37,830 --> 00:46:39,680 Se não tivesse vindo me ajudar. 689 00:46:39,890 --> 00:46:41,640 talvez tudo fosse pior 690 00:46:46,000 --> 00:46:47,680 O que devemos fazer em seguida? 691 00:46:48,740 --> 00:46:50,980 A senhorita Cris certamente vai nos encrencar. 692 00:46:54,180 --> 00:46:56,530 Talvez vou ter que reprogramar todo o plano de trabalho. 693 00:46:56,930 --> 00:46:58,880 Evitando chocar com a equipe de Cris. 694 00:46:58,980 --> 00:47:01,410 Se o Sr. Valli precisar de alguma coisa, 695 00:47:01,410 --> 00:47:02,680 me avise imediatamente. 696 00:47:02,680 --> 00:47:04,560 Farei de tudo para te ajudar. 697 00:47:06,200 --> 00:47:07,240 Obrigado. 698 00:47:16,740 --> 00:47:17,670 Aqui estão 699 00:47:17,670 --> 00:47:20,800 as roupas que seu namorado comprou para você. 700 00:47:21,090 --> 00:47:23,380 Sr. Valli comprou para você. 701 00:47:23,940 --> 00:47:25,250 Ontem à noite. 702 00:47:25,830 --> 00:47:26,980 Aconteceu alguma coisa? 703 00:47:27,140 --> 00:47:28,370 Irmã Vio. 704 00:47:29,480 --> 00:47:31,460 Quero dizer, 705 00:47:31,460 --> 00:47:32,800 depois do jantar... 706 00:47:32,800 --> 00:47:34,560 Onde é que vocês foram? 707 00:47:34,560 --> 00:47:36,470 tiveram mais alguns programas? 708 00:47:36,770 --> 00:47:39,060 Onde poderia ter ido. É claro que cada um foi para sua casa, separadamente? 709 00:47:40,080 --> 00:47:42,100 Depois de voltar para casa, 710 00:47:42,100 --> 00:47:44,820 Vocês tiveram um amoroso bate-papo no telefone? 711 00:47:46,290 --> 00:47:47,120 Ah! 712 00:47:47,120 --> 00:47:48,580 Não queira responder, então não responda. 713 00:47:48,900 --> 00:47:51,200 Mas quando começar o namoro, 714 00:47:51,200 --> 00:47:52,600 não se esqueça de me contar. 715 00:47:53,000 --> 00:47:55,330 Porque eu quero saber. 716 00:47:57,560 --> 00:47:58,820 Vou indo. 717 00:47:59,400 --> 00:48:00,260 Piran. 718 00:48:00,260 --> 00:48:01,800 Não precisa que eu te leve mesmo? 719 00:48:02,150 --> 00:48:03,170 Não há necessidade 720 00:48:03,170 --> 00:48:04,390 Vou indo 721 00:48:04,390 --> 00:48:05,720 Tá bom. 722 00:48:07,600 --> 00:48:10,290 As pessoas fingem ser rudes quando são tímidas. 723 00:48:13,490 --> 00:48:14,610 Feliz. 724 00:48:22,480 --> 00:48:23,650 Precisa de ajuda, Srta. Piran? 725 00:48:23,650 --> 00:48:24,820 Tudo bem! 726 00:48:24,820 --> 00:48:25,880 É fácil. 727 00:48:25,880 --> 00:48:27,000 - Tá bom - Obrigada. 728 00:48:41,280 --> 00:48:42,580 Você ainda anda secretamente com o Bell? 729 00:48:42,580 --> 00:48:44,560 Por que me bate, eu não sei de nada. 730 00:48:54,120 --> 00:48:55,700 Eu quero saber se você estiver desfigurado, 731 00:48:55,700 --> 00:48:57,060 o Bell ainda vai pensar em você. 732 00:48:58,100 --> 00:48:59,110 Me largue. 733 00:48:59,520 --> 00:49:00,920 - Solte a - Senhorita Busava. 734 00:49:11,800 --> 00:49:12,740 Para! 735 00:49:12,840 --> 00:49:14,710 Quando você pode parar de perseguir o Bell? 736 00:49:14,930 --> 00:49:16,230 Vocês mantenham contato secretamente? 737 00:49:16,230 --> 00:49:17,360 Você o seduziu 738 00:49:17,360 --> 00:49:18,760 É por isso que Bell está apaixonado por você 739 00:49:19,040 --> 00:49:20,240 Você deveria ter entendido mal. 740 00:49:20,690 --> 00:49:21,730 Mal-entendido? 741 00:49:21,860 --> 00:49:23,590 Bell ainda falou o nome dela ontem à noite. 742 00:49:23,590 --> 00:49:25,680 Deixe-me bater em você de novo Deenya. 743 00:49:27,080 --> 00:49:28,200 Ela não é Deenya. 744 00:49:29,270 --> 00:49:30,370 É senhorita Pillara. 745 00:49:30,370 --> 00:49:32,160 A irmã gêmea da senhorita Deenya. 746 00:49:35,670 --> 00:49:37,220 Mesmo que ela for Deenya. 747 00:49:37,220 --> 00:49:38,500 Você não tem o direito de machucá-la assim. 748 00:49:38,500 --> 00:49:39,380 Busava 749 00:49:45,680 --> 00:49:46,900 Não é, então não é. 750 00:50:11,540 --> 00:50:12,520 Como você está? 751 00:50:16,200 --> 00:50:16,950 Você já imaginou? 752 00:50:17,600 --> 00:50:19,570 O que aconteceria com você se eu não chegasse a tempo. 753 00:50:22,580 --> 00:50:23,640 Obrigada. 754 00:50:38,600 --> 00:50:39,720 Piran. 755 00:50:40,100 --> 00:50:41,760 Tenha mais cuidado daqui em diante. 756 00:50:41,860 --> 00:50:43,010 Onde vai? 757 00:50:43,240 --> 00:50:44,520 É melhor vir comigo. 758 00:50:44,520 --> 00:50:45,700 Não vá sozinha. 759 00:51:01,990 --> 00:51:03,590 Eu vou avisar Deen. 760 00:51:03,780 --> 00:51:04,630 Piran. 761 00:51:04,840 --> 00:51:06,260 Por que vai avisá-la? 762 00:51:06,260 --> 00:51:07,670 Eu não posso deixar acontecer com a Deen 763 00:51:07,670 --> 00:51:09,170 o mesmo que aconteceu comigo. 764 00:51:20,610 --> 00:51:22,420 Definitivamente não encontrei a pessoa errada desta vez. 765 00:51:33,970 --> 00:51:35,160 Deenya. 766 00:51:38,630 --> 00:51:39,700 O que você quer comigo? 767 00:51:40,130 --> 00:51:41,840 Chaga de papo. 768 00:51:51,920 --> 00:51:54,370 A última vez que você disse, se me ver de novo, vai quebrar a minha cara. 769 00:51:54,470 --> 00:51:55,480 Vai ser a tua cara! 770 00:51:55,480 --> 00:51:56,400 Socorro! 771 00:51:56,770 --> 00:51:58,580 Socorro! 772 00:51:58,930 --> 00:51:59,880 Socorro! 773 00:51:59,880 --> 00:52:00,710 Deen. 774 00:52:00,710 --> 00:52:02,690 Socorro! 775 00:52:03,250 --> 00:52:04,280 Socorro! 776 00:52:05,400 --> 00:52:06,120 Deen. 777 00:52:12,770 --> 00:52:14,200 Piran, me dá aqui. 778 00:52:16,690 --> 00:52:17,700 Deen. 779 00:52:21,860 --> 00:52:23,330 Já chega, Deen. 780 00:52:29,300 --> 00:52:30,260 O que está acontecendo? 781 00:52:39,280 --> 00:52:41,090 Ela me molestou primeiro, tio. 782 00:52:46,930 --> 00:52:48,370 Eu não vou contar ao seu pai. 783 00:52:48,960 --> 00:52:50,520 Mas a partir de hoje 784 00:52:51,040 --> 00:52:52,800 Você não tem permissão para pisar mais aqui 785 00:52:53,240 --> 00:52:54,760 A menos que haja algo importante 786 00:52:55,140 --> 00:52:57,170 E deve vir com o Sr. Checha. 787 00:53:23,620 --> 00:53:25,430 Por esses dias, vamos suspender 788 00:53:25,700 --> 00:53:27,300 a gravação de algumas cenas de Deen e Piran. 789 00:53:29,040 --> 00:53:30,080 Diga a Srta. Cris. 790 00:53:31,270 --> 00:53:32,120 Sim 791 00:53:48,980 --> 00:53:49,720 Saia do carro 792 00:53:49,720 --> 00:53:50,880 Sr. Valli 793 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 O que quer? 794 00:53:53,860 --> 00:53:55,170 Eu te levo para casa 795 00:53:56,020 --> 00:53:57,920 Por que ? Eu posso dirigir sozinho 796 00:53:57,920 --> 00:53:59,140 Não pode 797 00:53:59,380 --> 00:54:01,350 Eu quero ter certeza de que ninguém vai te machucar novamente 798 00:54:02,200 --> 00:54:03,200 Não há necessidade 799 00:54:04,210 --> 00:54:05,600 O que você está fazendo? 800 00:54:05,800 --> 00:54:06,950 Eu posso realmente dirigir e volta sozinha 801 00:54:06,950 --> 00:54:08,240 Não se preocupe 802 00:54:16,160 --> 00:54:17,800 O que você está fazendo? 803 00:54:17,800 --> 00:54:18,690 Sr. Valli 804 00:54:19,300 --> 00:54:20,640 Se você não me deixar te levar 805 00:54:20,640 --> 00:54:22,660 Vou ficar no carro e te acompanhar até sua casa 806 00:54:23,570 --> 00:54:24,790 Por que me acompanha? 807 00:54:24,790 --> 00:54:26,400 Eu não preciso que você me acompanhe 808 00:54:27,720 --> 00:54:29,170 Não me deixe te acompanhar como um amigo 809 00:54:30,480 --> 00:54:32,320 Quer que eu te acompanhe como namorado? 810 00:54:37,430 --> 00:54:39,080 Ah como você quiser 811 00:54:39,320 --> 00:54:40,630 Vá, se quiser 812 00:54:40,630 --> 00:54:42,280 Realmente faça o que quiser 813 00:54:49,750 --> 00:54:50,790 Venha 814 00:54:52,580 --> 00:54:57,860 Letras: Talvez seja por sua causa 815 00:54:57,860 --> 00:55:02,460 Letras: O coração antes solitário lentamente se aquece 816 00:55:02,520 --> 00:55:03,240 Obrigado. 817 00:55:03,480 --> 00:55:09,480 Letra: Encha o coração que esteve vazio por muito tempo 818 00:55:09,730 --> 00:55:11,080 Tire, vou dirigir 819 00:55:13,910 --> 00:55:15,040 Não se preocupe! 820 00:55:15,040 --> 00:55:15,090 Letras: Talvez seja por sua causa, você não te importa 821 00:55:15,090 --> 00:55:15,890 Letras: Talvez seja por sua causa 822 00:55:15,890 --> 00:55:17,200 Letras: Talvez seja por sua causa, apenas fique sentado 823 00:55:17,200 --> 00:55:20,240 Letras: Talvez seja por sua causa 824 00:55:20,240 --> 00:55:22,280 Letras: Algo escondido em meu coração 825 00:55:22,280 --> 00:55:23,280 Líricas: Algo enterrado em meu coração se Lá vamos 826 00:55:23,280 --> 00:55:26,580 Letras: Algo escondido em meu coração 827 00:55:45,720 --> 00:55:47,010 Chegou na minha casa 828 00:55:47,480 --> 00:55:49,380 Dê um jeito de voltar sozinho 829 00:55:50,880 --> 00:55:52,760 Estou muito preocupado com você Srta. Piran 830 00:55:53,250 --> 00:55:55,480 Você tem que ter mais cuidado durante este tempo 831 00:55:57,460 --> 00:55:58,980 Você não precisa se preocupar comigo 832 00:56:00,200 --> 00:56:01,120 Obrigada 833 00:56:19,340 --> 00:56:20,670 Eu comprei para você especialmente 834 00:56:20,670 --> 00:56:22,350 Vai deixar no carro? 835 00:56:22,940 --> 00:56:25,050 Estou voltando exatamente para pegar 836 00:56:26,720 --> 00:56:27,710 Me dá aqui 837 00:56:27,740 --> 00:56:29,120 Vou te ajudar 838 00:56:29,640 --> 00:56:31,640 Tudo bem, posso levar eu mesma 839 00:56:47,100 --> 00:56:48,560 Sua casa parece muito confortável 840 00:56:55,120 --> 00:56:56,410 Obrigada 841 00:56:59,180 --> 00:57:02,380 Vou pedir um carro para você 842 00:57:03,020 --> 00:57:05,150 Tudo bem, eu mesmo chamo. 843 00:57:08,700 --> 00:57:10,480 Com licença, não vou te acompanhar 844 00:57:10,480 --> 00:57:12,300 ainda preciso preparar bonsai para clientes 845 00:57:19,880 --> 00:57:20,600 Se você tiver qualquer problema 846 00:57:20,600 --> 00:57:22,640 Você pode me ligar a qualquer hora 847 00:57:25,660 --> 00:57:27,150 Me preocupo com você 848 00:57:31,000 --> 00:57:31,950 Tá. 849 00:57:48,670 --> 00:57:52,610 Letras: Quantas vezes eu quero desistir do meu coração 850 00:57:53,540 --> 00:58:01,150 Letras: Não me permito querer amá-lo toda vez que me aproximo de você 851 00:58:02,690 --> 00:58:11,380 Letras: Mesmo sabendo que o vínculo entre nós desapareceu 852 00:58:11,630 --> 00:58:15,110 Letras: O que isso significa 853 00:58:15,110 --> 00:58:21,790 Letra: Entrelaçar por causa da preocupação mútua 854 00:58:21,790 --> 00:58:27,810 Letras: Você sabe o que me deixa doce em meu coração 855 00:58:29,110 --> 00:58:34,610 Letras: É possível se apaixonar por você 856 00:58:35,070 --> 00:58:39,840 Letras: Você me tem em seu coração 857 00:58:39,840 --> 00:58:43,490 Líricas: Quanto tempo eu preciso esperar 858 00:58:43,490 --> 00:58:49,700 Letras: É possível que possamos estar próximos um do outro 859 00:58:50,050 --> 00:58:54,000 Letras: Porque eu desejo amar um ao outro 860 00:58:54,000 --> 00:58:59,600 Letras: Não apenas no meu pensamento positivo, certo? 861 00:59:28,780 --> 00:59:29,790 Ei você 862 00:59:30,910 --> 00:59:32,730 Você não voltou para casa ainda? 863 00:59:34,090 --> 00:59:36,080 Porque você disse que quer preparar bonsai para seus clientes 864 00:59:36,280 --> 00:59:39,340 Parece estar me sugerindo para ficar e ajudá-la 865 00:59:41,390 --> 00:59:43,710 Eu não quis dizer isso 866 00:59:44,160 --> 00:59:45,340 Volte para casa 867 00:59:54,320 --> 00:59:56,040 O bonsai que plantamos juntos 868 00:59:56,330 --> 00:59:57,470 foi levado para casa 869 01:00:01,840 --> 01:00:03,150 por que trouxe de volta 870 01:00:05,800 --> 01:00:07,550 Para ficar com ele quando sentir minha falta? 871 01:00:09,020 --> 01:00:10,430 Como pode ser? 872 01:00:11,740 --> 01:00:13,660 O bonsai deve ser cuidado 873 01:00:13,660 --> 01:00:15,100 como posso deixar morrer 874 01:00:18,320 --> 01:00:19,840 E os bonsais vendidos na loja 875 01:00:20,350 --> 01:00:21,710 Por que você não traz para cuidar 876 01:00:25,360 --> 01:00:26,640 Estou com preguiça de falar com você 877 01:00:26,640 --> 01:00:28,280 Faça o que você quiser 878 01:00:28,280 --> 01:00:29,340 Por favor 879 01:00:43,360 --> 01:00:46,570 Seria ótimo se você pudesse trocar sua sala de trabalho comigo 880 01:00:53,280 --> 01:00:54,190 Onde? 881 01:00:54,620 --> 01:00:56,960 Os bonsais que você preparar para seus clientes 882 01:01:00,190 --> 01:01:03,160 Se eu não deixar você me ajudar, 883 01:01:03,450 --> 01:01:05,000 Você não vai embora, certo? 884 01:01:05,600 --> 01:01:06,600 Isso mesmo 885 01:01:09,400 --> 01:01:10,380 Naquela 886 01:01:10,940 --> 01:01:13,610 Retire essas plantas e coloque-os fora 887 01:01:16,760 --> 01:01:17,600 Tá bom. 888 01:01:18,270 --> 01:01:19,310 Onde coloco 889 01:01:19,760 --> 01:01:21,280 Ali na porta 890 01:01:25,310 --> 01:01:26,320 Todos esses 891 01:01:32,110 --> 01:01:33,260 Alô. 892 01:01:34,700 --> 01:01:35,870 O que há de errado Ouan? 893 01:01:37,210 --> 01:01:39,560 Estou preparando bonsai para clientes 894 01:01:39,980 --> 01:01:41,740 Em que dia o cliente deixa entregar? 895 01:01:44,140 --> 01:01:45,400 Tá. 896 01:01:47,310 --> 01:01:48,200 Então, 897 01:01:49,230 --> 01:01:50,460 como está tia Zan? 898 01:01:53,680 --> 01:01:54,670 Ah é? 899 01:01:56,190 --> 01:01:57,740 Comeu? 900 01:01:58,030 --> 01:02:00,140 Não se esqueça de sair para procurar algo para comer 901 01:02:01,320 --> 01:02:02,670 Obrigado, Ouan. 902 01:02:03,200 --> 01:02:05,150 Tá, vou preparar os bonsais primeiro 903 01:02:07,160 --> 01:02:08,880 Ei, espere um minuto, Ouan. 904 01:02:09,080 --> 01:02:10,830 Hoje é seu aniversário? 905 01:02:11,120 --> 01:02:12,800 Feliz aniversário! 906 01:02:13,600 --> 01:02:14,700 Desculpe! 907 01:02:14,700 --> 01:02:16,840 Não fiquei com você este ano 908 01:02:17,280 --> 01:02:18,330 Uh uh 909 01:02:19,150 --> 01:02:20,440 Seja feliz! 910 01:02:22,140 --> 01:02:22,960 Tá bom. 911 01:02:27,670 --> 01:02:29,560 Você está sempre cuidando dos outros 912 01:02:30,200 --> 01:02:31,650 E não tira nenhuma folga 913 01:02:32,280 --> 01:02:33,670 Ainda resta algum tempo para você mesma? 914 01:02:35,090 --> 01:02:36,710 Você já viajou alguma vez? 915 01:02:37,270 --> 01:02:38,920 Eu não sou tão rico quanto você 916 01:02:39,430 --> 01:02:41,380 É melhor gastar tempo trabalhando para ganhar dinheiro 917 01:02:41,380 --> 01:02:42,960 Por que tem que ter tempo livre? 918 01:02:43,520 --> 01:02:45,220 Ganhe dinheiro para fazer outras coisas é melhor 919 01:03:10,180 --> 01:03:11,360 É irmã Vio 920 01:03:11,920 --> 01:03:13,780 Tá bom. 921 01:03:18,400 --> 01:03:20,040 Pedi um carro para você 922 01:03:20,720 --> 01:03:21,790 Obrigado 923 01:03:22,000 --> 01:03:22,670 Oh 924 01:03:22,960 --> 01:03:24,970 Tenho um novo trabalho para você depois de amanhã 925 01:03:25,150 --> 01:03:26,330 Mas você não precisa se preocupar 926 01:03:26,520 --> 01:03:28,080 Eu disse a irmã Vio 927 01:03:28,080 --> 01:03:30,570 Você... você sempre faz o que que 928 01:03:30,570 --> 01:03:33,070 Nem me perguntou o que você quer que eu faça? 929 01:03:33,720 --> 01:03:34,680 Está bem. 930 01:03:35,660 --> 01:03:37,560 Se você não me disser qual é o trabalho, 931 01:03:37,560 --> 01:03:38,990 Eu não vou aceitar fazer 932 01:03:40,560 --> 01:03:42,170 Você não tem o direito de escolher seu trabalho 933 01:03:42,520 --> 01:03:43,470 Não se esqueça, 934 01:03:43,610 --> 01:03:45,260 você ainda tem que trabalhar e me pagar as que deve 935 01:03:58,180 --> 01:04:02,780 ♪♪ 936 01:04:27,160 --> 01:04:28,490 Aproxima o produto, por favor. 937 01:04:29,080 --> 01:04:30,220 Muito bom. 938 01:04:31,270 --> 01:04:32,520 Mantenha este humor 939 01:04:32,680 --> 01:04:34,010 Fica com essa alegria. 940 01:04:34,380 --> 01:04:35,480 Sorria mais 941 01:04:36,100 --> 01:04:37,420 Segure 942 01:04:38,060 --> 01:04:39,500 Muito linda, muito linda 943 01:04:39,500 --> 01:04:40,570 Não se mova. 944 01:04:41,300 --> 01:04:43,020 Olhe para frente 945 01:04:43,020 --> 01:04:44,090 Ótimo! 946 01:04:44,620 --> 01:04:46,060 Olhe para cima e sorria mais. 947 01:04:46,150 --> 01:04:47,380 Muito linda! 948 01:04:47,380 --> 01:04:49,340 Continue sorrindo, fica feliz 949 01:04:49,960 --> 01:04:52,330 Boa, muito doce. 950 01:04:52,780 --> 01:04:53,720 Pronto. 951 01:04:55,480 --> 01:04:56,790 Sim, é isso. 952 01:04:57,580 --> 01:04:58,620 Sorria. 953 01:05:01,300 --> 01:05:02,860 vou mudar a lente 954 01:05:14,740 --> 01:05:16,100 Olha, 955 01:05:16,220 --> 01:05:20,200 este é o estado de reclamar que não quer ir à praia em todo caminho 956 01:05:20,200 --> 01:05:20,970 Sr. Valli 957 01:05:22,410 --> 01:05:25,610 E ela reclamou para mim 958 01:05:25,610 --> 01:05:28,820 Como pode aceitar o seu trabalho sem perguntar a ela? 959 01:05:29,340 --> 01:05:30,310 Ah, é. 960 01:05:30,490 --> 01:05:32,360 Não queria vir para a praia 961 01:05:32,360 --> 01:05:33,160 Dê uma olhada 962 01:05:42,620 --> 01:05:43,560 Senhorita Piran 963 01:05:43,820 --> 01:05:44,780 Quase acabando 964 01:05:45,390 --> 01:05:46,440 Mais um pouco 965 01:05:46,440 --> 01:05:47,690 Um, dois e três 966 01:05:48,330 --> 01:05:50,240 Beleza!, um, dois, três. 967 01:05:50,650 --> 01:05:52,560 Mais uma, um, dois, três. 968 01:05:52,750 --> 01:05:53,550 Última, 969 01:05:53,930 --> 01:05:55,470 um, dois, três 970 01:05:56,330 --> 01:05:57,400 Pode trocar de roupa 971 01:05:57,660 --> 01:05:59,160 Piran, vai trocar de roupa 972 01:05:59,360 --> 01:06:00,400 Já trocou de roupa? 973 01:06:00,570 --> 01:06:01,470 Trocar de roupa! 974 01:06:03,040 --> 01:06:03,980 Vamos ver as fotos? 975 01:06:03,980 --> 01:06:04,720 Boa ideia. 976 01:06:06,380 --> 01:06:07,450 Que tal? 977 01:06:15,660 --> 01:06:16,750 Realmente nada mal 978 01:06:17,150 --> 01:06:18,440 Fique mais feliz. 979 01:06:18,860 --> 01:06:19,980 É isso 980 01:06:21,130 --> 01:06:23,370 Obrigado, aproxime do rosto 981 01:06:24,190 --> 01:06:25,850 Pronto, mais felicidade. 982 01:06:31,690 --> 01:06:32,720 Tio. 983 01:06:34,250 --> 01:06:35,660 Olá 984 01:06:38,160 --> 01:06:40,320 Vem para a praia, e nem me convidou? 985 01:06:41,500 --> 01:06:42,880 Estou brincando 986 01:06:45,280 --> 01:06:46,700 Vi vocês vindo para trabalhar na praia 987 01:06:46,700 --> 01:06:50,560 Então chamei a Deenya para relaxar. 988 01:06:58,320 --> 01:06:59,480 Continue o trabalho 989 01:06:59,480 --> 01:07:00,890 Eu só vim dizer olá. 990 01:07:01,370 --> 01:07:02,350 Sim, tio. 991 01:07:11,180 --> 01:07:13,210 Ei, duas pessoas vêm para a praia sozinhas 992 01:07:13,440 --> 01:07:14,090 Deve ter um caso 993 01:07:14,090 --> 01:07:15,130 Eu também acho 994 01:07:41,200 --> 01:07:42,350 Obrigado 995 01:07:59,260 --> 01:08:00,460 Já volto. 996 01:08:20,560 --> 01:08:21,930 Alguma coisa, Valli? 997 01:08:24,320 --> 01:08:25,920 Posso perguntar uma coisa ao tio 998 01:08:27,690 --> 01:08:29,310 O que o tio pensa sobre Deenya? 999 01:08:32,270 --> 01:08:33,000 É... 1000 01:08:35,080 --> 01:08:37,600 temos boa impressão um do outro. 1001 01:08:39,160 --> 01:08:40,720 Quanto à posição social 1002 01:08:40,970 --> 01:08:41,980 Não importa 1003 01:08:43,480 --> 01:08:45,800 Mas estou preocupado que os outros te interpretam mal. 1004 01:08:46,760 --> 01:08:49,150 Deixe-os fofocar 1005 01:08:50,410 --> 01:08:52,800 Não sei quando vou morrer 1006 01:08:53,580 --> 01:08:55,440 Claro que eu tenho que viver feliz 1007 01:08:55,720 --> 01:08:57,790 Porque preciso preocupar com o que os outros dizem 1008 01:09:00,280 --> 01:09:02,320 Se tio não liga, eu também não 1009 01:09:02,320 --> 01:09:04,320 O que Deenya quer do tio? 1010 01:09:07,260 --> 01:09:09,280 Já estou com essa idade, 1011 01:09:10,040 --> 01:09:12,640 como pode o tio não conhecer as pessoas que estão perto de mim 1012 01:09:12,920 --> 01:09:13,900 e o que eles querem? 1013 01:09:14,440 --> 01:09:16,910 Mas se o que Deenya me dá 1014 01:09:17,960 --> 01:09:20,380 pode tornar minha vida mais fantástica, 1015 01:09:20,650 --> 01:09:21,880 vale a pena, né? 1016 01:09:22,110 --> 01:09:24,490 Se precisar de algo em troca, 1017 01:09:28,560 --> 01:09:30,800 o tio não se importaria com o que os outros pensam de Deenya? 1018 01:09:30,800 --> 01:09:32,080 Tio não importa? 1019 01:09:36,600 --> 01:09:38,360 Você acha que Deen 1020 01:09:39,610 --> 01:09:42,880 Ela se importa com o que as outras pessoas dizem e pensam? 1021 01:09:46,250 --> 01:09:47,150 Não fique assim. 1022 01:09:47,150 --> 01:09:49,150 Não leve muito a sério a vida 1023 01:09:50,330 --> 01:09:53,690 As chamadas coisas certas ou erradas aos olhos dos outros 1024 01:09:54,040 --> 01:09:57,230 São apenas exemplos dado pela sociedade. 1025 01:09:57,760 --> 01:09:59,740 Se não causarmos problemas para ninguém 1026 01:09:59,740 --> 01:10:00,990 Então façamos. 1027 01:10:01,710 --> 01:10:04,860 Não deixe as palavras de outras pessoas limitarem sua vida 1028 01:10:09,740 --> 01:10:12,640 Convide Piran para jantar com o tio hoje à noite 1029 01:10:12,640 --> 01:10:15,260 Eu não tive a chance de jantar com Piran ainda. 1030 01:10:16,590 --> 01:10:17,500 Sim, tio. 1031 01:10:24,090 --> 01:10:25,480 Muito lindo 1032 01:10:25,800 --> 01:10:27,240 Sorria felizmente 1033 01:10:27,630 --> 01:10:28,960 Abra mais o sorriso 1034 01:10:29,450 --> 01:10:30,540 Ótimo. 1035 01:10:31,230 --> 01:10:32,250 Beleza. 1036 01:10:32,960 --> 01:10:34,160 Continue assim 1037 01:10:35,000 --> 01:10:36,600 Seja mais alegre 1038 01:10:36,890 --> 01:10:38,160 Pronto. 1039 01:10:38,380 --> 01:10:40,250 Acabou, obrigado 1040 01:10:40,250 --> 01:10:41,610 Obrigada. Obrigada. 1041 01:10:41,760 --> 01:10:44,240 Ah, acabou o trabalho Sr. Valli. 1042 01:10:44,240 --> 01:10:44,860 Sim. 1043 01:10:45,260 --> 01:10:46,430 Com licença. 1044 01:10:55,520 --> 01:10:57,070 Você não tinha dito que não quer vir para a praia? 1045 01:11:00,520 --> 01:11:02,030 Eu vim para fazer o seu trabalho 1046 01:11:04,640 --> 01:11:07,150 Nesse caso, vamos dar um passeio 1047 01:11:22,110 --> 01:11:23,680 Sinto o cheiro do amor. 1048 01:11:24,120 --> 01:11:24,990 Vou sair. 1049 01:11:26,750 --> 01:11:28,080 Vou agora 1050 01:11:28,440 --> 01:11:29,210 Tchau. 1051 01:11:41,680 --> 01:11:45,080 Faz muito tempo que não tenho tempo para brincar na praia assim 1052 01:11:46,620 --> 01:11:48,190 Tem tempo sim, 1053 01:11:48,430 --> 01:11:50,810 Você simplesmente não reserva tempo para si mesmo 1054 01:11:50,960 --> 01:11:52,770 Você dá todo o seu tempo para os outros 1055 01:11:56,840 --> 01:11:59,680 Eu sempre vejo você dando tempo às pessoas ao seu redor 1056 01:11:59,920 --> 01:12:01,810 Seja Ouan, tia Zan 1057 01:12:02,370 --> 01:12:03,430 ou sua irmã 1058 01:12:04,630 --> 01:12:07,730 Uma parte do seu tempo, ainda tem que atuar papeis de outras pessoas 1059 01:12:09,860 --> 01:12:11,170 Mas estou feliz que 1060 01:12:12,000 --> 01:12:14,400 hoje você pode gastar seu tempo 1061 01:12:14,850 --> 01:12:16,400 Sendo você mesma 1062 01:12:16,660 --> 01:12:18,420 e pode ser o que você quer ser, 1063 01:12:19,030 --> 01:12:22,100 e tão feliz como hoje. 1064 01:12:38,450 --> 01:12:42,390 Letras: Quantas vezes eu quero desistir do meu coração 1065 01:12:43,320 --> 01:12:50,930 Letras: Não me permito querer amá-lo toda vez que me aproximo de você 1066 01:12:52,470 --> 01:13:01,160 Letras: Mesmo sabendo que o vínculo entre nós desapareceu 1067 01:13:01,410 --> 01:13:04,890 Letras: O que isso significa 1068 01:13:04,890 --> 01:13:11,570 Letra: Entrelaçados por causa da preocupação mútua 1069 01:13:11,570 --> 01:13:17,590 Letras: Você sabe o que me deixa doce em meu coração 1070 01:13:18,890 --> 01:13:24,390 Letras: É possível se apaixonar por você 1071 01:13:24,850 --> 01:13:29,620 Letras: Você me tem em seu coração 1072 01:13:29,620 --> 01:13:33,270 Líricas: Quanto tempo eu preciso esperar 1073 01:13:33,270 --> 01:13:39,480 Letras: É possível que possamos estar próximos um do outro 1074 01:13:39,830 --> 01:13:43,780 Letras: Porque eu quero amar um ao outro 1075 01:13:43,780 --> 01:13:49,380 Letras: Não apenas meu pensamento positivo, certo? 1076 01:14:10,690 --> 01:14:13,110 Vista essas roupas para jantar com o Sr. Valli 1077 01:14:13,110 --> 01:14:14,710 Preparei para você 1078 01:14:14,870 --> 01:14:16,420 Preciso me vestir assim? 1079 01:14:16,630 --> 01:14:17,510 Sim, precisa. 1080 01:14:18,630 --> 01:14:21,380 Não, além disso, eu não quero ir. 1081 01:14:21,750 --> 01:14:23,750 Eu não quero que Deen pense que 1082 01:14:23,750 --> 01:14:25,430 Vou competir com ela 1083 01:14:25,430 --> 01:14:27,220 Piran, 1084 01:14:27,520 --> 01:14:29,400 não pense mais assim 1085 01:14:29,640 --> 01:14:32,000 e não precisa considerar por ninguém 1086 01:14:32,000 --> 01:14:34,930 Você tem que ir pegar seus direitos de volta 1087 01:14:34,930 --> 01:14:38,610 Porque você está qualificada para se sentar à mesma mesa com ela 1088 01:14:39,280 --> 01:14:40,610 Deve ir, 1089 01:14:43,600 --> 01:14:45,250 Se não atendesse o convites dos mais velhos 1090 01:14:45,250 --> 01:14:48,130 seria muito rude, Piran. 1091 01:14:57,380 --> 01:14:58,480 Obrigada, irmã Vio 1092 01:14:58,960 --> 01:15:00,240 Nesse caso 1093 01:15:00,390 --> 01:15:02,400 Vou voltar para Bangkok primeiro 1094 01:15:03,170 --> 01:15:05,280 Então, como vou embora amanhã? 1095 01:15:05,280 --> 01:15:08,790 eu já pedi ao Sr. Valli para cuidar disso. 1096 01:15:08,790 --> 01:15:10,340 Tenho que ir embora urgentemente 1097 01:15:10,600 --> 01:15:11,830 Vejo você em Bangkok 1098 01:15:11,830 --> 01:15:13,300 Ah, Irmã Vio. 1099 01:15:13,600 --> 01:15:14,820 Tchau. 1100 01:15:15,330 --> 01:15:16,580 Irmã Vio 1101 01:15:17,480 --> 01:15:18,360 Oh não 1102 01:15:19,480 --> 01:15:20,450 Tchau, tchau 1103 01:16:30,000 --> 01:16:31,030 Tio 1104 01:16:40,640 --> 01:16:41,560 Muito parecida 1105 01:16:42,080 --> 01:16:43,360 quando mais perto vejo, 1106 01:16:44,100 --> 01:16:45,570 mais beleza parecida. 1107 01:16:47,540 --> 01:16:50,640 Eu mal posso dizer quem é quem 1108 01:16:54,150 --> 01:16:55,280 Vamos tio. 1109 01:16:58,560 --> 01:16:59,860 Ah Piran. 1110 01:17:00,240 --> 01:17:01,430 Vamos juntos 1111 01:17:01,800 --> 01:17:02,960 Tudo bem, 1112 01:17:02,960 --> 01:17:04,390 estarei lá em breve 1113 01:17:05,090 --> 01:17:06,560 Está espere por Valli, certo? 1114 01:17:06,560 --> 01:17:07,810 Então vou primeiro 1115 01:17:18,360 --> 01:17:19,140 Sr. Valli 1116 01:17:19,640 --> 01:17:20,770 Estou voltando para o quarto 1117 01:17:22,680 --> 01:17:23,460 Espere 1118 01:17:27,060 --> 01:17:28,470 Está vestida tão linda 1119 01:17:28,640 --> 01:17:30,260 Por que quer voltar para o quarto com tanta pressa? 1120 01:17:32,900 --> 01:17:33,560 Senhorita Piran 1121 01:17:34,000 --> 01:17:34,760 Você 1122 01:17:35,860 --> 01:17:38,390 vestiu se tão linda para jantar comigo 1123 01:17:39,110 --> 01:17:41,240 Eu não vou deixar você voltar para o quarto assim. 1124 01:17:42,120 --> 01:17:43,000 Me deixe ir 1125 01:17:43,000 --> 01:17:44,420 Não estou mais com fome 1126 01:17:46,580 --> 01:17:48,040 Ei, se você não for comigo, 1127 01:17:48,260 --> 01:17:50,290 vou segurar seu braço dessa forma para o restaurante 1128 01:17:50,290 --> 01:17:51,240 Está bem? 1129 01:17:52,710 --> 01:17:53,920 Sr. Valli, deixe-me ir 1130 01:17:53,920 --> 01:17:55,140 Vamos ou não 1131 01:17:58,530 --> 01:17:59,720 Tá vou. 1132 01:18:01,830 --> 01:18:03,540 Já te disse que vou, me solta primeiro. 1133 01:18:13,960 --> 01:18:15,270 Sorria, Srta. Piran. 1134 01:18:15,540 --> 01:18:17,190 Agora você é uma estrela, 1135 01:18:17,520 --> 01:18:20,200 Não deixe ninguém te ver com uma cara amarrada. 1136 01:18:20,610 --> 01:18:21,620 Isto não é bom 1137 01:18:24,230 --> 01:18:25,350 Assim está bem? 1138 01:18:43,300 --> 01:18:44,870 Eu tenho muita sorte 1139 01:18:45,660 --> 01:18:49,000 Hoje, duas lindas mulheres me acompanhando para jantar 1140 01:19:03,300 --> 01:19:04,700 Coma mais, Piran. 1141 01:19:04,920 --> 01:19:06,550 Não comeu nada. 1142 01:19:12,540 --> 01:19:13,770 Não estou com muita fome 1143 01:19:26,070 --> 01:19:27,210 Coma mais 1144 01:19:33,660 --> 01:19:35,020 Sinto muito 1145 01:19:35,770 --> 01:19:36,820 Tudo bem 1146 01:19:37,740 --> 01:19:39,260 Com licença, vou ao banheiro 1147 01:19:46,070 --> 01:19:47,340 Vou ver 1148 01:20:03,990 --> 01:20:05,080 Ganhou o sobrinho 1149 01:20:05,740 --> 01:20:07,850 Mas vendo que o tio tem mais dinheiro 1150 01:20:08,040 --> 01:20:10,650 Então quer levar tudo, tio e sobrinho? 1151 01:20:11,400 --> 01:20:12,820 Não é o que você pensa. 1152 01:20:12,820 --> 01:20:14,740 Aí por que você apareceu no jantar? 1153 01:20:15,110 --> 01:20:16,980 Eu só vim aqui por educação 1154 01:20:19,960 --> 01:20:22,330 Deen, aquela coisa sobre o Sr. Sunson 1155 01:20:22,650 --> 01:20:24,220 É realmente como todo mundo está falando? 1156 01:20:25,480 --> 01:20:26,710 Se for sim e aí? 1157 01:20:29,890 --> 01:20:30,770 Deen 1158 01:20:32,150 --> 01:20:34,520 Eu espero que você pense sobre isso novamente 1159 01:20:34,690 --> 01:20:36,770 Não quero que os outros pensem que você é má. 1160 01:20:38,120 --> 01:20:39,430 Tem medo que os outros pensem que sou má 1161 01:20:39,430 --> 01:20:40,800 ou que você está com ciúmes? 1162 01:20:40,800 --> 01:20:42,100 Isso não é como você desejava? 1163 01:20:42,100 --> 01:20:43,750 Você tornou se uma estrela 1164 01:20:44,150 --> 01:20:46,200 também conquistou o sobrinho do chefe da empresa. 1165 01:20:46,470 --> 01:20:47,750 Eu não tenho nada a ver com o Sr. Valli 1166 01:20:47,750 --> 01:20:48,520 Chega. 1167 01:20:48,820 --> 01:20:49,730 Não fale mais nada 1168 01:20:49,920 --> 01:20:50,920 Eu não quero ouvir 1169 01:20:51,960 --> 01:20:53,380 Como não consegui entender isso? 1170 01:20:53,490 --> 01:20:55,540 Você quer desesperadamente me vencer 1171 01:20:57,350 --> 01:20:58,980 Você conseguiu ser uma estrela 1172 01:20:59,360 --> 01:21:00,200 Por minha causa 1173 01:21:00,200 --> 01:21:02,960 Você conheceu o Sr. Valli por minha causa 1174 01:21:02,960 --> 01:21:05,160 Você conheceu o tio Sunson 1175 01:21:05,160 --> 01:21:06,900 também por minha causa 1176 01:21:07,840 --> 01:21:09,640 Mas eu e você, somos tão diferentes. 1177 01:21:09,880 --> 01:21:11,940 Não pense que pode me vencer em tudo. 1178 01:21:12,370 --> 01:21:13,520 Se lembre, 1179 01:21:14,180 --> 01:21:17,030 Você não tem nada melhor que eu 1180 01:21:47,350 --> 01:21:49,080 Então vamos fazer um brinde 1181 01:21:49,080 --> 01:21:51,360 Vamos comemorar a oportunidade de trabalhar juntos 1182 01:21:52,130 --> 01:21:53,040 Vamos 1183 01:22:28,520 --> 01:22:29,250 Senhorita Piran. 1184 01:22:30,980 --> 01:22:31,970 Está tudo bem? 1185 01:22:33,120 --> 01:22:34,020 Tudo bem 1186 01:22:39,520 --> 01:22:40,450 Dói muito. 1187 01:22:42,360 --> 01:22:44,160 Acho melhor você não andar mais 1188 01:22:45,600 --> 01:22:46,720 Não me deixa andar 1189 01:22:46,720 --> 01:22:48,740 como posso voltar para o quarto? 1190 01:22:55,400 --> 01:22:56,200 Sr. Valli 1191 01:22:56,200 --> 01:22:57,300 o que você está fazendo? 1192 01:22:57,540 --> 01:22:59,300 Eu vou te levar de volta para o quarto 1193 01:22:59,970 --> 01:23:00,880 Me coloque no chão! 1194 01:23:01,060 --> 01:23:02,600 Te coloco, como vai voltar pro quarto? 1195 01:23:03,380 --> 01:23:04,440 Sr. Valli, me solte 1196 01:23:04,440 --> 01:23:05,120 Senhorita Piran, 1197 01:23:05,800 --> 01:23:06,960 deixe eu te carregar 1198 01:23:06,960 --> 01:23:08,480 Não fale tão alto para não ser visto pelos outros 1199 01:23:16,950 --> 01:23:17,960 Obrigado 1200 01:23:32,790 --> 01:23:33,800 Você pode me soltar 1201 01:23:33,800 --> 01:23:34,950 Já chegamos na porta do quarto. 1202 01:23:42,440 --> 01:23:44,960 Ligue-me a qualquer hora se tiver algo 1203 01:23:50,740 --> 01:23:51,970 Sr. Valli 1204 01:23:56,400 --> 01:23:57,890 Seu tio 1205 01:23:58,310 --> 01:24:00,160 leva minha irmã a sério? 1206 01:24:02,550 --> 01:24:03,800 Não sei 1207 01:24:04,870 --> 01:24:07,510 Não posso te responder pelo meu tio 1208 01:24:11,600 --> 01:24:12,720 Vou dormir agora 1209 01:24:45,240 --> 01:24:46,230 Muito parecida 1210 01:24:46,230 --> 01:24:47,380 quando mais perto vejo, 1211 01:24:48,360 --> 01:24:49,480 mais beleza parecida 1212 01:24:49,960 --> 01:24:53,060 Eu mal posso dizer quem é quem 1213 01:25:02,600 --> 01:25:03,890 Coma mais Piran. 1214 01:25:04,240 --> 01:25:05,760 Você não comeu nada. 1215 01:25:32,690 --> 01:25:35,250 É impossível você me vencer, Piran. 1216 01:26:00,800 --> 01:26:03,910 A chamada que você discou não pôde ser completado 1217 01:26:15,540 --> 01:26:16,600 Tio, 1218 01:26:17,410 --> 01:26:18,980 ainda não estou com sono 1219 01:26:19,840 --> 01:26:21,570 Vamos Encontrar algo para fazer? 1220 01:26:24,560 --> 01:26:27,300 (Trailer do próximo episódio) Você não precisa se preocupar com nada 1221 01:26:27,300 --> 01:26:30,300 Eu vou assumir a maior responsabilidade por você. 1222 01:26:30,300 --> 01:26:32,700 Deenya vai morar aqui de agora em diante, 1223 01:26:32,700 --> 01:26:34,880 como minha esposa 1224 01:26:35,440 --> 01:26:37,920 É divertido ir à praia com o marido dos outros? 1225 01:26:37,920 --> 01:26:39,160 Fui ao trabalho 1226 01:26:40,020 --> 01:26:41,280 Eu desapareci por tanto tempo, 1227 01:26:41,280 --> 01:26:43,540 pensei que poderia deixar Deen te notar 1228 01:26:43,540 --> 01:26:44,660 Você sabe por quê? 1229 01:26:44,660 --> 01:26:46,660 Porque a pessoa como você é muito inútil 1230 01:26:47,680 --> 01:26:49,460 Muito tempo sem te ver, Deenya. 1231 01:26:49,820 --> 01:26:52,620 A Tia Zan foi hospitalizada, 1232 01:26:52,620 --> 01:26:54,760 Foi causado por Deenya 1233 01:26:56,200 --> 01:26:58,060 Os bonsais da minha casa murcharam 1234 01:26:59,140 --> 01:27:01,100 Você pode plantar novamente comigo? 1235 01:27:05,440 --> 01:27:11,360 ♪É possível se apaixonar por você?♪ 1236 01:27:11,360 --> 01:27:16,240 ♪Você me tem em seu coração♪ 1237 01:27:16,240 --> 01:27:20,240 ♪Quanto tempo tenho que esperar♪ 1238 01:27:20,240 --> 01:27:26,240 ♪É possível que possamos estar próximos um do outro?♪ 1239 01:27:26,240 --> 01:27:30,440 ♪Porque eu quero nos amar♪ 1240 01:27:30,440 --> 01:27:36,280 ♪Não é apenas minha ilusão, é?♪ 77629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.