Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:07,130
♪Eu quero ser aquele que te ama,
mas estou impondo, né?♪
2
00:00:07,130 --> 00:00:07,640
♪Eu quero ser quem te ama,
mas estou impondo, né?♪
3
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
=Duas flores gémeas=
♪Mesmo que meu coração doa♪
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,460
♪Mesmo sem escrúpulos♪
5
00:00:14,460 --> 00:00:19,070
♪Não vou mudar de ideia♪
6
00:00:25,790 --> 00:00:29,160
♪Eu pareço melhor do que ninguém♪
7
00:00:29,160 --> 00:00:32,570
♪Isso é apenas uma fantasia
para cobrir a casca interna♪
8
00:00:32,570 --> 00:00:37,820
♪Sou frágil por dentro mas ninguém sabe♪
9
00:00:39,360 --> 00:00:42,670
♪Sempre tente pegá-lo♪
10
00:00:42,670 --> 00:00:46,000
♪Eu só espero que possa haver alguém♪
11
00:00:46,000 --> 00:00:51,530
♪Quando estou frágil, e nunca me deixe♪
12
00:00:51,880 --> 00:00:58,110
♪Porque ninguém nunca
se importou comigo♪
13
00:00:58,280 --> 00:01:04,410
♪Ninguém pode entender meu
enredamento e meu vazio♪
14
00:01:05,200 --> 00:01:11,930
♪Eu quero ser aquele que te
ama, mas estou impondo, né?♪
15
00:01:11,930 --> 00:01:18,680
♪Eu quero que você pertença
apenas a mim, mas estou impondo, né?♪
16
00:01:18,990 --> 00:01:25,610
♪Dar tudo pelo que não
me pertence é forçar, né?♪
17
00:01:25,610 --> 00:01:29,080
♪Mesmo que doa♪
18
00:01:29,080 --> 00:01:32,650
♪Mesmo sem escrúpulos♪
19
00:01:32,650 --> 00:01:36,570
♪Não vou mudar de ideia♪
20
00:01:37,690 --> 00:01:40,860
♪Mesmo se eu tropeçasse♪
21
00:01:40,860 --> 00:01:44,490
♪Eu nunca quis mostrar
fraqueza para ninguém♪
22
00:01:44,490 --> 00:01:49,390
♪Deixe você se apaixonar
por mim, deixe você saber♪
23
00:01:50,140 --> 00:01:56,440
♪Porque ninguém nunca
se importou comigo♪
24
00:01:56,760 --> 00:02:02,620
♪Ninguém pode entender meu
enredamento e meu vazio♪
25
00:02:02,620 --> 00:02:10,240
♪Eu quero ser aquele que te ama,
mas estou impondo, né?♪
26
00:02:10,240 --> 00:02:13,630
♪Mesmo que doa♪
27
00:02:13,630 --> 00:02:17,050
♪Mesmo sem escrúpulos♪
28
00:02:17,050 --> 00:02:18,760
♪Não vou mudar de ideia♪
29
00:02:18,760 --> 00:02:22,940
=Duas flores gêmeas=
Eu não vou mudar meu coração
30
00:02:23,160 --> 00:02:25,700
(Cenas anteriores)
Quer ser uma estrela e competir comigo?
31
00:02:25,700 --> 00:02:27,040
No mundo do entretenimento,
32
00:02:27,040 --> 00:02:28,380
ainda há muitas coisas.
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,380
Você nunca será melhor do que eu
34
00:02:30,380 --> 00:02:32,960
Você tem medo que eu roube seu marido, não é?
35
00:02:32,960 --> 00:02:33,800
Você
36
00:02:33,800 --> 00:02:36,300
Não precisa ser condescendente
para me incomodar
37
00:02:36,300 --> 00:02:38,100
Para que você não pareça sem gosto
38
00:02:38,100 --> 00:02:39,440
Entende, né?
39
00:02:39,440 --> 00:02:41,640
Avançar antes que os outros se divorciem,
40
00:02:41,640 --> 00:02:42,780
Isso se chama concubina
41
00:02:42,780 --> 00:02:44,040
Isso não tem nada a ver com Pillara
42
00:02:44,040 --> 00:02:46,620
Eu vou me divorciar de você mesmo sem ela
43
00:02:46,900 --> 00:02:48,420
Eu gosto de você senhorita Piran
44
00:02:48,420 --> 00:02:51,080
Sei que falo assim não seja adequado
45
00:02:51,080 --> 00:02:53,480
Obviamente, não resolvi meus problemas,
46
00:02:53,880 --> 00:02:56,540
Fui eu que trouxe o Sr. Yiti
para ser meu assistente
47
00:02:56,660 --> 00:02:58,720
Na verdade, se você não trabalhasse aqui,
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,940
O seu lugar é do Sr. Yiti
49
00:03:00,940 --> 00:03:01,960
Não é?
50
00:03:03,220 --> 00:03:04,330
Se estiver pronto.
51
00:03:04,760 --> 00:03:05,900
contagem regressiva.
52
00:03:06,020 --> 00:03:08,920
Cinco, quatro, três, dois
53
00:03:28,440 --> 00:03:29,380
Eu gosto de você
54
00:03:31,670 --> 00:03:33,590
Como você pode dizer algo assim para mim
55
00:03:34,010 --> 00:03:34,920
Por causa de Você
56
00:03:34,920 --> 00:03:36,920
Ex-mulher que ficava junto
57
00:03:38,120 --> 00:03:39,620
Mas já faz muito tempo
que a gente não ficou juntos!
58
00:03:45,370 --> 00:03:46,900
Oi! O que você está fazendo?
59
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
O script não é assim!
60
00:03:48,940 --> 00:03:50,680
Esta é a ultima versão do script.
61
00:03:51,060 --> 00:03:52,940
Só para que faço dialogo com você
62
00:03:53,740 --> 00:03:54,940
Vou continuar
63
00:04:04,660 --> 00:04:05,770
Vou provar para você
64
00:04:05,770 --> 00:04:08,500
Meu sentimento por você é tão sério!
65
00:04:10,810 --> 00:04:12,420
Você não age de acordo com o escrito!
66
00:04:12,630 --> 00:04:14,070
O que eu estou fazendo? Estou entrando no drama!
67
00:04:15,140 --> 00:04:16,070
Você!
68
00:04:34,410 --> 00:04:36,460
Ei, pare!
69
00:04:37,740 --> 00:04:40,470
Parece que está diferente do que está escrito.
70
00:04:40,780 --> 00:04:42,470
O script que peguei,
71
00:04:42,470 --> 00:04:44,410
não tem esses enredos, Sr. Valli
72
00:04:46,710 --> 00:04:48,230
Assisti muitas cenas, tio
73
00:04:48,230 --> 00:04:49,340
Pode ser que me confundir um pouco.
74
00:04:49,340 --> 00:04:50,380
Desculpe
75
00:04:50,680 --> 00:04:51,740
Então,
76
00:04:51,740 --> 00:04:54,070
a atuação é muito boa
77
00:05:00,840 --> 00:05:02,120
Entraram profundamente no drama!
78
00:05:03,860 --> 00:05:05,000
Eu estou de volta.
79
00:05:05,000 --> 00:05:05,860
Sinto muito mesmo
80
00:05:05,860 --> 00:05:06,890
Ah voltou
81
00:05:06,890 --> 00:05:08,410
Uh, está tudo bem, tudo bem
82
00:05:08,620 --> 00:05:09,820
Então vamos continuar!
83
00:05:10,620 --> 00:05:11,640
Por favor, irmã Vio
84
00:05:11,640 --> 00:05:12,550
Oh, ok
85
00:05:13,320 --> 00:05:13,940
Obrigado
86
00:05:14,890 --> 00:05:15,930
O protagonista entra.
87
00:05:15,930 --> 00:05:17,100
A mesma cena
88
00:05:17,480 --> 00:05:18,200
OK
89
00:05:18,200 --> 00:05:20,520
Vamos fazer uma contagem regressiva
quando o protagonista estiver pronto
90
00:05:20,520 --> 00:05:21,800
OK
91
00:05:21,800 --> 00:05:24,820
Cinco, quatro, três, dois...
92
00:05:31,720 --> 00:05:33,290
(seminário)
93
00:05:33,720 --> 00:05:35,580
Um momento,
deixe-me falar sobre o trabalho
94
00:05:36,460 --> 00:05:37,660
Sim.
95
00:05:37,880 --> 00:05:40,150
Olá, sou o Vio.
96
00:05:50,980 --> 00:05:53,100
De acordo com o seu estudo,
97
00:05:53,350 --> 00:05:55,900
Suas habilidades de atuação
também são muito boas
98
00:05:57,880 --> 00:05:59,880
Preciso fazer o meu melhor
99
00:06:00,150 --> 00:06:02,090
para pagar minhas dívidas contigo.
100
00:06:06,500 --> 00:06:08,810
Se estiver tudo bem, então vou indo.
101
00:06:11,100 --> 00:06:11,930
Ai
102
00:06:14,100 --> 00:06:15,140
O que houve?
103
00:06:15,450 --> 00:06:16,300
Não é nada
104
00:06:16,300 --> 00:06:17,480
A ferida dói?
105
00:06:17,880 --> 00:06:19,240
Está sangrando?
106
00:06:19,720 --> 00:06:20,740
Ou a ferida está aberta?
107
00:06:20,740 --> 00:06:21,450
- Deixe-me ver.
- Não é nada.
108
00:06:21,620 --> 00:06:22,740
Deixe-me ver
109
00:06:23,900 --> 00:06:24,520
Ahh!
110
00:06:24,740 --> 00:06:26,170
Não há sangramento.
111
00:06:26,970 --> 00:06:28,170
A ferida dói?
112
00:06:30,920 --> 00:06:32,260
Vamos Piran!
113
00:06:33,700 --> 00:06:34,890
Ei
114
00:06:35,110 --> 00:06:36,810
Ei, ei, você ainda não terminou de falar?
115
00:06:36,810 --> 00:06:37,830
sim
116
00:06:37,960 --> 00:06:39,770
oh, tá bom.
117
00:06:40,060 --> 00:06:41,750
Uh sim
118
00:06:41,850 --> 00:06:42,790
Vamos, irmã Vio.
119
00:06:43,980 --> 00:06:44,950
Tá bom.
120
00:06:53,320 --> 00:06:54,860
Te vejo no dia da filmagem
121
00:06:58,040 --> 00:06:58,950
Maluco!
122
00:07:03,770 --> 00:07:05,050
Adeus senhor Valli!
123
00:07:16,860 --> 00:07:18,600
(Hospital Yani)
124
00:08:02,780 --> 00:08:03,720
Tia Zan
125
00:08:05,480 --> 00:08:06,890
Semana que vem
126
00:08:07,180 --> 00:08:10,070
Minha primeira série de TV
vai começar
127
00:08:12,660 --> 00:08:14,280
Eu vou estar na TV
128
00:08:15,110 --> 00:08:17,460
Vou me tornar uma estrela
129
00:08:28,250 --> 00:08:30,180
Farei o meu melhor
130
00:08:31,770 --> 00:08:34,150
Tia Zan acorda rápido para me ver, ok
131
00:09:29,030 --> 00:09:30,010
Pare!
132
00:09:31,700 --> 00:09:32,630
Pode parar
133
00:09:35,460 --> 00:09:37,240
A protagonista pode ir trocar de roupa
134
00:09:37,910 --> 00:09:38,550
Venha rápido!
135
00:09:40,810 --> 00:09:41,560
Vamos
136
00:09:41,750 --> 00:09:43,980
Vai trocar de roupa no banheiro
137
00:09:47,260 --> 00:09:48,950
Tá, vou esperar por você lá fora
138
00:09:52,120 --> 00:09:52,280
(Banheiro Armazém)
139
00:09:52,280 --> 00:09:53,400
Deixe-me ir ao banheiro
(Banheiro Armazém)
140
00:09:53,400 --> 00:09:53,990
Vou ao banheiro
141
00:09:56,780 --> 00:09:57,620
Ei
142
00:09:57,900 --> 00:09:59,800
Por que está me seguindo? O banheiro já está aqui!
143
00:10:00,200 --> 00:10:01,830
Eu não posso fugir a nenhuma lugar
144
00:10:02,010 --> 00:10:02,600
Como?
145
00:10:02,600 --> 00:10:03,590
Ou vocês querem entrar junto?
146
00:10:03,590 --> 00:10:04,740
Ver o que eu uso para fazer xixi
147
00:10:22,820 --> 00:10:23,500
Pronto.
148
00:10:23,670 --> 00:10:24,660
Tá bom.
149
00:10:26,950 --> 00:10:28,310
Vou ao banheiro
150
00:10:28,310 --> 00:10:29,610
Venha comigo quando terminar, garota
151
00:10:29,610 --> 00:10:30,260
Tá bom.
152
00:10:45,590 --> 00:10:46,630
O banheiro está vazio?
153
00:11:06,220 --> 00:11:06,980
Cadê o Bell?
154
00:11:07,590 --> 00:11:09,320
Foi ao banheiro
155
00:11:10,090 --> 00:11:11,430
Então por que vocês não foram junto
156
00:11:11,610 --> 00:11:13,660
Ele disse que ele...
157
00:11:13,660 --> 00:11:14,520
Ele foi há muito tempo?
158
00:11:14,520 --> 00:11:16,360
Ele acabou de entrar
159
00:11:53,990 --> 00:11:54,570
Bell.
160
00:11:54,570 --> 00:11:55,340
Busava
161
00:11:55,340 --> 00:11:56,840
Busava. Busava.
162
00:11:57,180 --> 00:11:57,830
Saiam
163
00:11:57,830 --> 00:11:58,460
Me solte
164
00:11:58,460 --> 00:11:59,500
Saiam
165
00:12:00,780 --> 00:12:01,320
Busava.
166
00:12:01,320 --> 00:12:02,060
Senhorita.
167
00:12:02,340 --> 00:12:03,110
Senhorita.
168
00:12:03,180 --> 00:12:04,940
- Como pode se envolver com Bell
- Senhorita.
169
00:12:04,940 --> 00:12:05,750
Chega senhorita.
170
00:12:05,750 --> 00:12:07,770
- Por que vem incomodar o Bell
- Senhorita. Já basta
171
00:12:07,770 --> 00:12:08,790
Pare de importunar o Bell
172
00:12:08,790 --> 00:12:10,230
Se alguém souber disso
173
00:12:10,230 --> 00:12:11,020
Você estará ferrada
174
00:12:11,020 --> 00:12:12,200
Saia logo
175
00:12:13,720 --> 00:12:14,650
Me solte
176
00:12:15,180 --> 00:12:16,520
Bell, como você pode fazer isso!
177
00:12:17,640 --> 00:12:18,420
Vá embora.
178
00:12:20,580 --> 00:12:22,280
Me solte, me solte.
179
00:12:22,280 --> 00:12:23,640
Me solte.
180
00:12:23,640 --> 00:12:25,050
Leve Bell para casa
181
00:12:25,050 --> 00:12:26,180
Não vá a lugar nenhum
182
00:12:26,490 --> 00:12:27,750
Se você quer ir ao banheiro
183
00:12:27,750 --> 00:12:28,710
Vá para casa
184
00:12:28,710 --> 00:12:29,800
Sim
185
00:12:29,800 --> 00:12:30,330
Vamos.
186
00:12:30,330 --> 00:12:31,080
Solte-me.
187
00:12:31,080 --> 00:12:32,440
Deixa-me vestir as calças primeiro!
188
00:12:32,440 --> 00:12:33,500
Bell. Bell.
189
00:12:33,500 --> 00:12:35,140
Eu te dou o que você quiser
190
00:12:35,140 --> 00:12:36,920
Você ainda me trata assim
191
00:12:38,600 --> 00:12:40,300
Bell.
192
00:12:40,810 --> 00:12:41,540
Busava.
193
00:12:42,150 --> 00:12:43,050
Me solte.
194
00:12:43,050 --> 00:12:43,540
Tá.
195
00:12:44,520 --> 00:12:46,620
Você me forçou a fazer isso
196
00:12:54,340 --> 00:12:55,750
Apenas siga isto
197
00:12:55,940 --> 00:12:58,180
A próxima cena, precisa andar ali.
198
00:12:58,310 --> 00:12:59,750
A sexta cena, certo?
199
00:12:59,750 --> 00:13:01,060
Sim. Sim. Sim.
200
00:13:01,830 --> 00:13:03,030
Sem problemas
201
00:13:03,750 --> 00:13:05,670
A câmera será puxada por ali
202
00:13:05,670 --> 00:13:07,240
Você está feliz Piran?
203
00:13:07,240 --> 00:13:09,380
Tornou-se oficialmente uma estrela
204
00:13:10,120 --> 00:13:11,480
Estou feliz.
205
00:13:13,130 --> 00:13:15,700
Como uma estrela, você deve estar confiante
206
00:13:15,830 --> 00:13:18,300
Lembra que te ensinei como andar?
207
00:13:23,130 --> 00:13:26,100
Isso mesmo, deveria ser assim.
208
00:13:32,390 --> 00:13:33,910
Você esta linda hoje!
209
00:13:36,890 --> 00:13:38,010
Eu sei.
210
00:13:44,840 --> 00:13:45,830
Olá
211
00:13:46,040 --> 00:13:48,180
Este é a Deen ou Piran?
212
00:13:48,180 --> 00:13:50,260
É Pillara, amigos da imprensa
213
00:13:50,260 --> 00:13:51,270
Olá todos.
214
00:13:51,270 --> 00:13:52,420
Vamos fazer uma entrevistinha!
215
00:13:52,420 --> 00:13:53,660
Não tenha pressa.
216
00:13:53,660 --> 00:13:56,230
Deixe Piran subir e se preparar, tá?
217
00:13:56,230 --> 00:13:57,240
Estou indo
218
00:13:57,430 --> 00:13:59,350
Desculpe
219
00:13:59,350 --> 00:14:00,460
Ei
220
00:14:00,980 --> 00:14:02,660
Tantos repórteres, onde foram?
221
00:14:02,660 --> 00:14:04,520
Amigos da imprensa, por favor venham a esta sala
222
00:14:04,520 --> 00:14:06,220
Por favor.
223
00:14:10,600 --> 00:14:12,230
Moça, por favor, me ajude a pegar
224
00:14:24,490 --> 00:14:26,780
Hoje, convidei os amigos jornalistas
para editorarem notícias.
225
00:14:27,000 --> 00:14:29,430
Porque tenho algo a anunciar a todos
226
00:14:29,960 --> 00:14:33,850
Luck Modos de Vida está prestes a produzir
uma nova série de TV
227
00:14:34,360 --> 00:14:35,990
(Fogo de Filme)
Eu serei o responsável por este programa
228
00:14:35,990 --> 00:14:36,660
(Fogo de Filme)
229
00:14:37,350 --> 00:14:39,500
É a série de TV Fogo de Filme
230
00:14:41,460 --> 00:14:43,640
E a protagonista de Fogo de Filme,
231
00:14:44,140 --> 00:14:45,450
é Deenya
232
00:14:45,450 --> 00:14:46,490
Ah, sério?
233
00:14:47,060 --> 00:14:50,070
Deenya vai ser a protagonista dos dois dramas?
234
00:14:50,810 --> 00:14:52,680
Ah não
235
00:14:52,920 --> 00:14:55,910
Deenya vai desistir do programa Pecado Gêmeo,
236
00:14:56,180 --> 00:14:59,430
Apenas será a protagonista do Fogo de Filme,
237
00:14:59,830 --> 00:15:00,950
O que aconteceu?
238
00:15:01,140 --> 00:15:02,250
Existe alguma contradição?
239
00:15:02,250 --> 00:15:03,860
O enredo será o mesmo?
240
00:15:03,860 --> 00:15:05,300
Ou é uma sequência?
241
00:15:05,300 --> 00:15:05,930
Sim!
242
00:15:07,320 --> 00:15:08,490
Pessoal, não se afobam.
243
00:15:08,900 --> 00:15:11,000
Os detalhes estão
no documento sobre a mesa
244
00:15:11,000 --> 00:15:13,980
Se tiverem algumas duvidas,
você pode perguntar ao Sr. Yiti.
245
00:15:13,980 --> 00:15:15,800
Então, vou
246
00:15:15,800 --> 00:15:18,390
fazer o plano de filmagem para o novo drama
247
00:15:18,940 --> 00:15:19,910
Obrigada. Obrigada.
248
00:15:20,260 --> 00:15:21,160
Obrigada.
249
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
Com licença, vou me retirar.
250
00:15:23,380 --> 00:15:25,290
Obrigada. Obrigada.
251
00:15:41,990 --> 00:15:43,340
Algo sério aconteceu.
252
00:15:43,900 --> 00:15:45,700
Minha cabeça está doendo muito
253
00:15:45,740 --> 00:15:47,000
É tão confusa!
254
00:15:48,820 --> 00:15:49,660
Cris.
255
00:15:50,470 --> 00:15:51,380
Cris.
256
00:15:53,030 --> 00:15:54,410
O que você quer fazer?
257
00:15:55,110 --> 00:15:56,780
Por que o seu elemento de enredo
258
00:15:57,260 --> 00:15:58,940
é quase igual ao meu.
259
00:15:59,430 --> 00:16:00,600
Ah, sério?
260
00:16:00,600 --> 00:16:01,340
Oh.
261
00:16:01,660 --> 00:16:02,700
Cris.
262
00:16:02,700 --> 00:16:04,120
Por que você fez isso?
263
00:16:04,360 --> 00:16:06,020
Por que você não me diz o que você ia fazer?
264
00:16:06,360 --> 00:16:08,060
Eu acho que isso também é bom, tio.
265
00:16:08,310 --> 00:16:10,070
Nossa empresa pode ser diversificada
266
00:16:10,250 --> 00:16:11,500
Chama mais atenção.
267
00:16:11,620 --> 00:16:13,580
Aparecem notícias em jornais
268
00:16:15,620 --> 00:16:18,310
Competir um com outro, produzirá melhores obra
269
00:16:18,780 --> 00:16:20,500
isso não é bom, tio?
270
00:16:24,470 --> 00:16:25,990
Se não somos companheira de vida,
271
00:16:26,280 --> 00:16:28,170
vamos ser concorrentes no trabalho!
272
00:16:28,170 --> 00:16:29,020
Valli,
273
00:16:49,770 --> 00:16:50,840
Pode falar sobre isso?
274
00:16:50,840 --> 00:16:51,530
Existe algum conflito?
275
00:16:51,530 --> 00:16:52,520
Por favor, pergunte ao Sr. Yiti
276
00:16:52,710 --> 00:16:54,700
Não tenha pressa para sai
(Fogo de Filme)
277
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
Os documentos estão na mesa
(Fogo de Filme)
278
00:16:55,700 --> 00:16:55,880
Os documentos estão na mesa
279
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
Vocês podem dar uma olhada primeiro
280
00:16:57,640 --> 00:16:59,030
O enredo é fantástico.
281
00:16:59,030 --> 00:17:00,250
Podem abrir caminho para Deen?
282
00:17:00,250 --> 00:17:01,910
Deen, com licença!
283
00:17:03,100 --> 00:17:04,070
Deen
284
00:17:08,010 --> 00:17:09,620
Estes são os elementos do enredo
285
00:17:10,020 --> 00:17:11,580
Amigos da imprensa, por favor
286
00:17:11,580 --> 00:17:13,190
Podem levar
287
00:17:14,460 --> 00:17:15,690
Podem olhar
288
00:17:28,650 --> 00:17:29,830
Espere um minuto Deen
289
00:17:37,080 --> 00:17:38,860
Como você pode fazer isso
290
00:17:40,020 --> 00:17:41,770
Sai deste serie
291
00:17:41,930 --> 00:17:43,350
Em seguida, estrear em outra série
292
00:17:43,960 --> 00:17:45,720
Você deveria ter me dito primeiro
293
00:17:45,720 --> 00:17:47,980
Eu sou sua empresária
294
00:17:48,470 --> 00:17:49,580
Certo?
295
00:17:51,290 --> 00:17:55,460
Então, quando alguém anunciou
na coletiva de imprensa que
296
00:17:55,460 --> 00:17:58,380
seria outra atriz da minha série de TV
297
00:17:58,970 --> 00:18:00,420
Por que a irmã Vio não disse nada?
298
00:18:00,790 --> 00:18:03,930
Até parecia estar muito feliz, e ajudou-a.
299
00:18:04,630 --> 00:18:06,620
Irmã Vio é minha empresária,
300
00:18:06,860 --> 00:18:08,230
deve me proteger
301
00:18:08,420 --> 00:18:10,360
Deveria cuidar do meu trabalho
302
00:18:10,540 --> 00:18:11,980
Em vez de cuidar dela
303
00:18:14,870 --> 00:18:17,260
Estou aqui para atuar e competir com você
304
00:18:17,590 --> 00:18:20,310
Espero que você não desista no meio do caminho
305
00:18:21,670 --> 00:18:23,460
Irmã Vio vai cuidar dela
306
00:18:23,720 --> 00:18:26,310
Creio que ela não consiga trabalhar sozinha
307
00:18:29,590 --> 00:18:30,680
O que isto significa
308
00:18:31,740 --> 00:18:33,960
Não preciso de empresária!
309
00:18:33,960 --> 00:18:36,820
Você acabou de ganhar fama
310
00:18:37,100 --> 00:18:38,650
E me chute para longe?
311
00:18:39,450 --> 00:18:43,690
Ok, eu não quero mais ser sua empresária
312
00:18:44,360 --> 00:18:45,780
Isto já basta para min.
313
00:18:45,780 --> 00:18:49,350
Fui mandada
fazer coisas estúpidas por sua arrogância.
314
00:18:49,910 --> 00:18:53,610
Estou farto de pagar conta de impostos para você
315
00:18:54,730 --> 00:18:57,080
Só criava problemas todos os dias
316
00:18:57,580 --> 00:18:58,680
Isto já basta!
317
00:18:58,890 --> 00:19:01,000
O que você vai fazer, para onde você quer ir,
318
00:19:01,380 --> 00:19:02,660
vá!
319
00:19:03,910 --> 00:19:04,630
Tá bem!
320
00:19:06,700 --> 00:19:07,400
Deen
321
00:19:07,700 --> 00:19:08,600
Irmã Vio.
322
00:19:19,420 --> 00:19:21,480
Declaro para vocês novamente
323
00:19:21,940 --> 00:19:24,120
Nosso trabalho não vai mudar
324
00:19:24,940 --> 00:19:28,420
E a protagonista que desempenha dois papéis é
325
00:19:30,170 --> 00:19:31,210
Pillara,
326
00:19:33,460 --> 00:19:34,630
Irmã Vio.
327
00:19:35,140 --> 00:19:36,020
Tudo por minha causa
328
00:19:36,020 --> 00:19:36,730
Não
329
00:19:37,020 --> 00:19:37,960
Isso,
330
00:19:38,710 --> 00:19:40,310
não tem nada haver com você
331
00:19:42,140 --> 00:19:43,590
Eu te disse, certo?
332
00:19:43,720 --> 00:19:47,240
Prefiro trabalhar com você do que com Deen
333
00:19:48,090 --> 00:19:49,450
Trabalhar com ela
334
00:19:49,450 --> 00:19:51,530
É como andar de montanha-russa
335
00:19:51,660 --> 00:19:55,140
Tenho que esquentar a cabeça para
resolver os problemas delas todos os dias
336
00:19:55,860 --> 00:19:56,810
Assim é melhor,
337
00:19:57,000 --> 00:19:57,880
daqui em diante,
338
00:19:57,880 --> 00:20:01,980
Eu posso trabalhar tranquilo e feliz
339
00:20:02,470 --> 00:20:03,640
Vamos!
340
00:20:03,750 --> 00:20:05,210
Vá fazer o nosso trabalho
341
00:20:08,410 --> 00:20:09,700
Sr. Valli
342
00:20:12,180 --> 00:20:14,280
Sr. Valli soube antes?
343
00:20:15,300 --> 00:20:17,140
Existe conflito com a Srta. Cris?
344
00:20:17,540 --> 00:20:20,150
Por que competir internamente
por novos dramas?
345
00:20:21,510 --> 00:20:22,540
Piran
346
00:20:22,700 --> 00:20:24,490
Você já conversou com Deen
347
00:20:24,490 --> 00:20:25,820
Existe algum conflito?
348
00:20:25,820 --> 00:20:27,960
Acho que vamos fazer a entrevista outro dia
349
00:20:27,960 --> 00:20:29,180
Piran precisa trabalhar hoje
350
00:20:29,180 --> 00:20:31,100
Obrigado, ligo para vocês depois.
351
00:20:31,100 --> 00:20:33,400
Apenas responda um pouco! Aceite a entrevista!
352
00:20:33,400 --> 00:20:34,970
Responda, por favor!
353
00:20:34,970 --> 00:20:35,660
Não é possível hoje?
354
00:20:35,660 --> 00:20:36,600
Não posso.
355
00:20:36,600 --> 00:20:37,940
Desculpe temos que trabalhar
356
00:20:37,940 --> 00:20:40,260
Eu ligo para vocês mais tarde
357
00:20:40,260 --> 00:20:41,510
Desculpe. Desculpe.
358
00:20:44,380 --> 00:20:46,490
Deixei você sofrer de novo por minha causa.
359
00:20:47,560 --> 00:20:48,650
Sinto muito.
360
00:20:50,220 --> 00:20:51,640
Se você falar assim
361
00:20:51,640 --> 00:20:54,870
Também sou responsável
por fazer você está nesta situação
362
00:20:57,020 --> 00:20:58,330
Se você se esforçar.
363
00:20:59,370 --> 00:21:01,030
Também vou me esforçar.
364
00:21:06,980 --> 00:21:09,350
Se o Sr. Valli precisar alguma ajuda
365
00:21:09,350 --> 00:21:10,650
Apenas me diga
366
00:21:10,650 --> 00:21:12,950
Fico muito feliz em ajudar
367
00:21:13,130 --> 00:21:13,860
Tá bom.
368
00:21:15,530 --> 00:21:16,620
Algum problema?
369
00:21:17,050 --> 00:21:19,940
Suas informações são muito defasados, Beyi!
370
00:21:20,180 --> 00:21:21,140
Vamos lá.
371
00:21:21,140 --> 00:21:23,350
Vá se maquiar e prepare-se para a primeira cena
372
00:21:23,530 --> 00:21:25,530
Eu te conto outras coisas mais tarde
373
00:21:25,530 --> 00:21:26,390
Vamos
374
00:21:26,520 --> 00:21:27,320
Mova-se.
375
00:21:27,800 --> 00:21:28,650
Vamos
376
00:21:29,770 --> 00:21:30,600
Vamos
377
00:21:59,230 --> 00:22:01,260
Me diga tudo que você quer dizer
378
00:22:02,660 --> 00:22:04,860
Não sei por onde começar
379
00:22:08,460 --> 00:22:10,060
Nós nos conhecemos há muito tempo
380
00:22:11,490 --> 00:22:13,440
Acho que está na hora
381
00:22:16,610 --> 00:22:18,420
Se eu não dissesse hoje
382
00:22:20,260 --> 00:22:22,380
Não sei quando terei
a chance de falar na próxima vez
383
00:22:26,720 --> 00:22:28,860
Você também pode dizer depois
384
00:22:28,860 --> 00:22:29,840
Não precisa ter pressa.
385
00:22:29,840 --> 00:22:30,690
Eu te amo
386
00:22:41,680 --> 00:22:43,360
Você está brincando comigo
387
00:22:44,700 --> 00:22:46,080
Vou embora.
388
00:22:54,910 --> 00:22:56,100
Pare.
389
00:22:56,340 --> 00:22:58,180
Pare.
390
00:22:58,480 --> 00:23:00,060
Primeira cena do primeiro dia
391
00:23:00,060 --> 00:23:01,600
Muito bom
392
00:23:01,600 --> 00:23:02,810
Sério? Meu deus
393
00:23:02,970 --> 00:23:04,090
É verdade.
394
00:23:04,320 --> 00:23:05,450
Dê uma olhada
395
00:23:05,920 --> 00:23:07,070
É realmente ótimo!
396
00:23:13,560 --> 00:23:15,960
Piran está realmente ótimo hoje.
397
00:23:15,960 --> 00:23:21,710
Perfeito! Tornou-se oficialmente uma atriz
e estrelou uma série de TV
398
00:23:22,760 --> 00:23:23,880
Obrigada.
399
00:23:24,200 --> 00:23:25,950
Eu estou realmente feliz.
400
00:23:30,520 --> 00:23:31,600
Senhorita Piran.
401
00:23:33,680 --> 00:23:35,530
Hoje eu realmente te agradeço muito
402
00:23:35,720 --> 00:23:37,160
Deixou meu trabalho,
403
00:23:39,100 --> 00:23:40,380
o nosso trabalho,
404
00:23:40,600 --> 00:23:41,900
correr bem.
405
00:23:46,410 --> 00:23:47,500
Senhorita Vio.
406
00:23:47,500 --> 00:23:48,830
Sim, o senhor Valli.
407
00:23:49,070 --> 00:23:52,110
Acho que devemos comprar
algumas roupas novas para a Srta. Piran
408
00:23:55,900 --> 00:23:57,720
Agora você é uma estrela.
409
00:23:58,060 --> 00:23:59,680
Deve haver muitas roupas.
410
00:24:00,280 --> 00:24:01,210
Se for conveniente para você hoje.
411
00:24:01,210 --> 00:24:03,900
Vamos comprar roupas e comer juntos.
412
00:24:10,460 --> 00:24:11,920
Tá bom, senhorita Vio?
413
00:24:13,630 --> 00:24:15,290
Oh, oh, né.
414
00:24:15,290 --> 00:24:16,730
é muito adequado.
415
00:24:16,730 --> 00:24:18,680
Por que a programação de Piran hoje,
416
00:24:18,680 --> 00:24:21,230
está livre até meia-noite
417
00:24:21,230 --> 00:24:22,840
Então, vá,
418
00:24:22,840 --> 00:24:23,930
por que vai recusar?
419
00:24:24,700 --> 00:24:26,140
Certo?
420
00:24:28,000 --> 00:24:29,800
Piran concordou,
421
00:24:29,800 --> 00:24:30,860
vamos.
422
00:25:11,160 --> 00:25:13,630
Senhorita Piran, eu vou te ajudar a carregar.
423
00:25:15,120 --> 00:25:16,280
Obrigada.
424
00:25:16,440 --> 00:25:17,130
Vou te ajudar.
425
00:25:17,130 --> 00:25:18,220
Obrigada.
426
00:25:22,730 --> 00:25:24,460
O que quer fazer?
427
00:25:25,980 --> 00:25:28,170
Ei, você quer comprar?
428
00:25:28,480 --> 00:25:29,560
O que é isso?
429
00:25:29,560 --> 00:25:30,840
Pode voar.
430
00:25:30,840 --> 00:25:31,800
Brinquedos?
431
00:25:31,800 --> 00:25:33,100
Piran não sabe?
432
00:25:33,100 --> 00:25:34,840
É Deenya?
433
00:25:35,070 --> 00:25:37,180
Posso tirar uma foto com você
434
00:25:37,480 --> 00:25:38,860
Você pode tirar foto com ela
435
00:25:38,860 --> 00:25:40,650
Mas ela não é Deenya.
436
00:25:40,650 --> 00:25:42,780
Esta é a Pillara.
437
00:25:42,780 --> 00:25:43,760
Pillara.
438
00:25:43,760 --> 00:25:45,800
Irmã gêmea de Deenya.
439
00:25:45,800 --> 00:25:47,390
Posso tirar uma foto com ela?
440
00:25:47,390 --> 00:25:48,220
Claro que pode.
441
00:25:48,220 --> 00:25:49,550
Vou tirar para vocês.
442
00:25:49,740 --> 00:25:50,990
Obrigada.
443
00:25:54,060 --> 00:25:55,840
Sorriam.
444
00:25:55,840 --> 00:25:58,090
um dois três
445
00:25:58,700 --> 00:25:59,980
Tão fofo!
446
00:25:59,980 --> 00:26:02,330
Obrigada.
447
00:26:02,330 --> 00:26:04,000
- Obrigada
- Lembre-se de seguir meu trabalho
448
00:26:04,000 --> 00:26:05,120
Ok.
449
00:26:06,920 --> 00:26:10,970
Esta é a primeira vez que
alguém pede para tirar uma foto comigo,
450
00:26:11,120 --> 00:26:13,450
Embora eu me reconhecesse como Deen.
451
00:26:13,660 --> 00:26:15,160
Mas deixe me saber
452
00:26:15,160 --> 00:26:18,430
Como é maravilhoso quando
alguém pede uma foto comigo.
453
00:26:19,290 --> 00:26:22,640
Então você tem que aprender
a se acostumar com isso.
454
00:26:22,640 --> 00:26:24,970
Haverá muitas pessoas no futuro
455
00:26:24,970 --> 00:26:28,520
pedindo uma foto com a estrela chamada Pillara.
456
00:26:28,880 --> 00:26:29,980
Sim.
457
00:26:30,170 --> 00:26:33,740
Deixe-me registrar uma conta social para você.
458
00:26:33,740 --> 00:26:38,410
Você precisa ter
uma conta social oficial da Pillara.
459
00:26:39,640 --> 00:26:40,920
Mesmo?
460
00:26:41,560 --> 00:26:44,440
Eu realmente vou ter minha própria conta social?
461
00:26:48,170 --> 00:26:49,070
Espere,
462
00:26:49,070 --> 00:26:52,350
Piran não tem sua própria conta social?
463
00:26:52,350 --> 00:26:53,180
Não.
464
00:26:53,180 --> 00:26:54,680
Apenas a conta na loja.
465
00:26:54,680 --> 00:26:56,490
e só mandam plantas em vasos.
466
00:26:56,490 --> 00:26:58,620
Nunca postei uma foto minha.
467
00:26:58,840 --> 00:26:59,710
Oh, meu Deus!
468
00:27:00,200 --> 00:27:02,970
Que criança coitada!
469
00:27:02,970 --> 00:27:05,070
Eu realmente sinto muito pena de você.
470
00:27:09,690 --> 00:27:11,080
Ai, Piran.
471
00:27:11,470 --> 00:27:13,280
Não sei o que entrou nos meus olhos.
472
00:27:13,280 --> 00:27:15,800
Não toque nos meus olhos doem.
473
00:27:15,800 --> 00:27:18,860
Acho que não posso mais comer com você.
474
00:27:18,860 --> 00:27:21,150
Você e o Sr. Valli vão comer.
475
00:27:21,150 --> 00:27:22,490
Eu quero ver o médico primeiro.
476
00:27:22,490 --> 00:27:23,720
Oh meu Deus,
tenho medo de que meus olhos fiquem cegos.
477
00:27:23,720 --> 00:27:25,920
Então essas coisas
478
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
Eu levo primeiro.
479
00:27:27,080 --> 00:27:28,490
Vou te mandar outro dia
480
00:27:28,490 --> 00:27:30,300
- Oh meu Deus, meus olhos doem tanto
- Irmã Vio
481
00:27:30,670 --> 00:27:31,920
Irmã Vio.
482
00:27:37,450 --> 00:27:38,520
Uh
483
00:27:39,680 --> 00:27:41,050
Por favor, Srta. Piran
484
00:27:46,360 --> 00:27:47,660
Mas também água fervida.
485
00:27:48,760 --> 00:27:49,690
Obrigada.
486
00:27:57,000 --> 00:27:57,950
Do que você está rindo?
487
00:27:58,240 --> 00:28:00,560
A irmã Vio me ajudou a registrar uma conta.
488
00:28:03,630 --> 00:28:04,890
Estou feliz.
489
00:28:04,890 --> 00:28:06,830
Você se sente confiante em se abrir,
490
00:28:07,720 --> 00:28:08,910
Você sabe?
491
00:28:08,910 --> 00:28:10,540
Você parece ter mudado muito.
492
00:28:10,960 --> 00:28:13,050
Mas o que posso sentir claramente é que
493
00:28:13,420 --> 00:28:15,560
você está mais feliz do que antes.
494
00:28:19,240 --> 00:28:20,720
Obrigada.
495
00:28:50,330 --> 00:28:51,920
O que você me mandou?
496
00:28:52,840 --> 00:28:53,920
Abra e veja.
497
00:28:54,880 --> 00:28:57,200
Então você terá boas fotos para postar no Weibo.
498
00:29:02,160 --> 00:29:03,130
Você...
499
00:29:04,030 --> 00:29:05,100
Você é louco.
500
00:29:05,440 --> 00:29:07,680
As fotos tiradas não são bonitas,
quem vai postá-las?
501
00:29:07,680 --> 00:29:08,970
Como você as tirou?
502
00:29:10,160 --> 00:29:13,260
Eu acho que
se não estiver bonita, você deve se culpar.
503
00:29:15,080 --> 00:29:16,030
Se você deletar.
504
00:29:16,190 --> 00:29:18,960
Vou mandar para você de novo
porque a foto está no meu celular
505
00:29:20,730 --> 00:29:21,900
Então, me dá.
506
00:29:21,900 --> 00:29:22,510
Não dou.
507
00:29:22,640 --> 00:29:24,120
- Me dá aqui
- Não
508
00:29:24,120 --> 00:29:25,000
Sr. Valli
509
00:29:25,130 --> 00:29:26,160
Me dá aqui
510
00:29:26,330 --> 00:29:27,710
Se você não postar no Weibo,
511
00:29:27,920 --> 00:29:29,980
então deixa a senhorita Vio postar as fotos.
512
00:29:30,360 --> 00:29:32,650
Ou peço a senhorita Vio sua conta,
513
00:29:32,650 --> 00:29:34,910
em seguida, escolho as fotos e postarei.
514
00:29:56,110 --> 00:29:58,000
Ei você.
515
00:29:58,430 --> 00:29:59,200
Me dá.
516
00:30:01,240 --> 00:30:02,400
Sr. Valli
517
00:30:02,830 --> 00:30:04,410
Não tire.
518
00:30:04,620 --> 00:30:06,300
Pare com isso agora.
519
00:30:06,480 --> 00:30:08,170
Esta foto parece boa.
520
00:30:11,310 --> 00:30:12,330
Estou brincando
521
00:30:12,750 --> 00:30:13,930
Guarde isso
522
00:30:58,810 --> 00:31:02,800
(Pillara publica uma dinâmica)
523
00:32:34,060 --> 00:32:36,400
Por favor, deixe-me tirar uma foto das irmãs.
524
00:32:36,430 --> 00:32:37,450
Ah sim.
525
00:32:45,370 --> 00:32:47,480
Podem fazer o gesto de coração?
526
00:32:47,870 --> 00:32:49,020
Coração!
527
00:32:49,130 --> 00:32:50,160
Tão fofo.
528
00:32:50,270 --> 00:32:51,920
Muito bem, amável.
529
00:32:52,760 --> 00:32:54,280
Olha esta câmera.
530
00:32:55,080 --> 00:32:56,910
Que linda!
531
00:32:56,910 --> 00:32:58,060
As duas são muito bonitas!
532
00:32:58,060 --> 00:32:59,790
Olhe para a câmera novamente.
533
00:33:13,180 --> 00:33:14,670
É uma sensação boa, Bell.
534
00:33:17,980 --> 00:33:19,290
Ótimo!
535
00:33:29,050 --> 00:33:31,920
Se você comportar bem,
536
00:33:33,560 --> 00:33:35,440
vou continuar a te dar.
537
00:34:04,730 --> 00:34:05,530
Bell.
538
00:34:10,380 --> 00:34:12,240
É confortável, né? Deen.
539
00:34:13,080 --> 00:34:14,650
É confortável, não é? Deen.
540
00:34:23,480 --> 00:34:24,910
Deenya.
541
00:34:49,180 --> 00:34:50,270
Por favor entre.
542
00:34:59,640 --> 00:35:01,450
Do que se trata?
me pediu para vir ao seu escritório.
543
00:35:08,490 --> 00:35:10,780
A cena que vai filmar hoje
foi modificada recentemente.
544
00:35:11,150 --> 00:35:13,360
Acabei de imprimir para você.
545
00:35:14,140 --> 00:35:15,310
Está na impressora.
546
00:35:15,310 --> 00:35:16,460
Pegue para mim.
547
00:35:19,900 --> 00:35:21,480
Podia enviar o arquivo.
548
00:35:22,060 --> 00:35:23,480
Não há necessidade de desperdiçar papel.
549
00:35:24,140 --> 00:35:26,010
Não precisa ter me chamado.
550
00:35:26,010 --> 00:35:27,760
Chame-me e mande-me.
551
00:35:28,780 --> 00:35:30,590
(A pessoa que está lendo o roteiro é muito fofa)
552
00:35:36,760 --> 00:35:39,130
Que tipo de história de amor você está jogando?
553
00:36:10,700 --> 00:36:12,110
Você está com vergonha por minha causa?
554
00:36:14,320 --> 00:36:15,160
Não.
555
00:36:17,680 --> 00:36:19,260
Se você não estiver envergonhada,
por que me evita?
556
00:36:24,760 --> 00:36:26,780
Por que você está me incomodando?
557
00:36:26,780 --> 00:36:28,810
Eu quero ver
o roteiro modificado que você mencionou
558
00:36:28,810 --> 00:36:30,120
Se não, não vou conseguir encenar depois.
559
00:36:36,000 --> 00:36:37,550
Se você é tão tímida.
560
00:36:37,550 --> 00:36:38,780
Você também não pode atuar.
561
00:36:39,290 --> 00:36:41,760
Há muitas cenas íntimas com o herói de hoje.
562
00:36:42,350 --> 00:36:43,840
Enfim, vou encenar.
563
00:36:43,840 --> 00:36:44,990
Eu tenho estudado.
564
00:36:44,990 --> 00:36:46,280
Você esqueceu?
565
00:36:53,000 --> 00:36:54,220
Eu acho que você é tímida.
566
00:36:54,410 --> 00:36:56,540
Já disse que não sou tímida.
567
00:36:56,540 --> 00:36:57,850
Então vou desafiar.
568
00:37:00,600 --> 00:37:01,660
O que você vai fazer?
569
00:37:03,580 --> 00:37:05,240
Olhe para mim por quinze segundos.
570
00:37:06,290 --> 00:37:09,040
Perde quem é tímido para mover a cabeça primeiro.
571
00:37:12,840 --> 00:37:15,990
Ei, você está assistindo muitos seriado?
572
00:37:16,290 --> 00:37:18,440
Eu sei de qual drama você tirou.
573
00:37:18,760 --> 00:37:19,720
Então você sabe também, certo?
574
00:37:19,720 --> 00:37:21,400
No final,
a moça se virou timidamente e saiu correndo.
575
00:37:21,400 --> 00:37:23,960
Depois, o moço a puxou e a beijou.
576
00:37:26,520 --> 00:37:27,570
Sei.
577
00:37:29,560 --> 00:37:30,770
Eu não vou perder para você.
578
00:37:32,950 --> 00:37:33,940
Então, vamos começar.
579
00:37:41,780 --> 00:37:46,980
Letras: Talvez seja por sua causa
580
00:37:47,460 --> 00:37:52,820
Letras:
O coração antes solitário lentamente se aquece
581
00:37:52,820 --> 00:37:56,840
Líricas: O coração que preencheu a vaga
por muito tempo afasta a tristeza
582
00:37:56,840 --> 00:38:02,440
Letras: Esperando pelas pessoas que
passam pela minha vida
583
00:38:04,060 --> 00:38:09,160
Letras: Talvez seja por sua causa
584
00:38:09,160 --> 00:38:14,000
Letras: Algo escondido em meu coração
585
00:38:15,160 --> 00:38:24,840
Letras: É o amor que nunca encontrei antes
586
00:38:25,060 --> 00:38:30,800
Líricas: Você é a metade do meu coração perdido
587
00:38:32,720 --> 00:38:40,160
Letras: Quando eu te conheço,
parece que o vínculo que uma vez tivemos
588
00:38:40,160 --> 00:38:47,760
Letras: Mesmo que demore muito, basta olhar
589
00:39:14,310 --> 00:39:15,400
Você.
590
00:39:15,940 --> 00:39:16,840
Você.
591
00:39:17,770 --> 00:39:18,660
Senhorita Piran.
592
00:39:26,500 --> 00:39:28,060
Uh
593
00:39:30,330 --> 00:39:31,830
Você fechou os olhos então
594
00:39:32,310 --> 00:39:33,420
você perdeu.
595
00:39:40,150 --> 00:39:41,800
Vou preparar.
596
00:39:41,800 --> 00:39:43,430
O que você me levou para jogar?
597
00:40:26,230 --> 00:40:27,820
No que estou pensando?
598
00:40:39,160 --> 00:40:42,760
Tudo isso é o seu truque desde o início, certo?
599
00:40:43,050 --> 00:40:45,510
Está querendo me substituir há muito tempo.
600
00:40:45,780 --> 00:40:48,520
Seja no trabalho como nas outras coisas.
601
00:40:50,970 --> 00:40:53,320
Parece muito próximo do Sr. Valli.
602
00:40:54,400 --> 00:40:56,190
Deve ter soprado muito nos ouvidos dele.
603
00:40:56,510 --> 00:40:58,480
Para ele não gostar de mim, certo?
604
00:41:02,050 --> 00:41:03,950
Gosta de mostrar para outras pessoas
605
00:41:04,110 --> 00:41:05,310
que você é pura.
606
00:41:05,630 --> 00:41:07,470
Não tem interesse em homens.
607
00:41:07,820 --> 00:41:10,500
Mas no fundo do seu coração deve querer muito.
608
00:41:11,310 --> 00:41:13,440
Você se fingi muito bem teatralmente.
609
00:41:17,760 --> 00:41:19,520
Deen sempre fala que
610
00:41:20,300 --> 00:41:22,400
apesar de somos gêmeos
611
00:41:23,220 --> 00:41:25,250
Mas nada é igual, não temos nada em comum.
612
00:41:26,180 --> 00:41:28,160
Você está absolutamente certo.
613
00:41:30,320 --> 00:41:31,410
Porque eu,
614
00:41:31,740 --> 00:41:34,690
Nunca tive o tipo de ideia que você disse
615
00:41:36,350 --> 00:41:37,870
Não pense que outras pessoas,
616
00:41:37,870 --> 00:41:40,990
querem homens como você.
617
00:42:06,620 --> 00:42:09,890
Letras: Parece mais forte do que outro.
618
00:42:09,890 --> 00:42:13,390
Letras: Isso é apenas um disfarce
para encobrir internamente
619
00:42:13,390 --> 00:42:19,150
Letras: O coração é frágil, mas ninguém sabe
620
00:42:20,320 --> 00:42:23,580
Letras: Sempre tento ganhar a qualquer momento.
621
00:42:23,650 --> 00:42:27,010
Letras: Eu só espero ter uma pessoa
622
00:42:27,010 --> 00:42:32,430
Letras: Nunca me abandone quando estou frágil.
623
00:42:32,700 --> 00:42:38,860
Líricas: Porque eu nunca tive o afeto de ninguém.
624
00:42:39,320 --> 00:42:44,450
Líricas:
Ninguém consegue entender meu dilema e vazio.
625
00:42:50,300 --> 00:42:51,880
Os olhos estão um pouco inchados Piran.
626
00:42:54,520 --> 00:42:56,400
Talvez tenha dormido mal ontem à noite.
627
00:42:58,040 --> 00:43:01,930
O que aconteceu com seu rosto,
por que está vermelho?
628
00:43:03,930 --> 00:43:04,910
Uh
629
00:43:05,690 --> 00:43:07,660
Ensaiei a cena da bofetada.
630
00:43:08,190 --> 00:43:09,160
Oh, endento.
631
00:43:09,160 --> 00:43:10,430
Pronto!
632
00:43:11,360 --> 00:43:12,320
Obrigada.
633
00:43:19,760 --> 00:43:21,760
Você discutiu com Deen, certo?
634
00:43:29,230 --> 00:43:30,760
Força, Piran
635
00:43:31,710 --> 00:43:33,390
Esqueça de todo o resto.
636
00:43:34,490 --> 00:43:35,950
E empenhe o trabalho de hoje
637
00:43:36,190 --> 00:43:37,850
Vou torcer por você
638
00:43:41,320 --> 00:43:42,300
Vamos.
639
00:43:42,700 --> 00:43:44,220
Troca de roupa e vai trabalhar.
640
00:43:45,050 --> 00:43:45,920
Vamos.
641
00:44:08,000 --> 00:44:08,640
Sr. Valli,
642
00:44:08,640 --> 00:44:11,290
O cenário que fiz hoje é muito bonito.
643
00:44:11,290 --> 00:44:12,140
Ai.
644
00:44:12,400 --> 00:44:14,090
Que equipe de drama é essa?
645
00:44:16,110 --> 00:44:17,180
O que aconteceu?
646
00:44:19,280 --> 00:44:20,910
Eu já reservei o local com antecedência.
647
00:44:21,740 --> 00:44:23,820
Você não pode usar o estúdio hoje, Cris.
648
00:44:25,180 --> 00:44:26,730
Por que a tua equipe de artes marciais,
649
00:44:27,100 --> 00:44:30,080
Usa o mesmo estúdio comigo no mesmo dia?
650
00:44:33,760 --> 00:44:35,290
Fez isso de propósito, não é? Cris.
651
00:44:36,780 --> 00:44:38,220
Desculpe, Valli.
652
00:44:38,680 --> 00:44:40,460
Não fiz de propósito
653
00:44:41,130 --> 00:44:43,340
Verificamos a agenda, certo? Sr. Yiti.
654
00:44:44,490 --> 00:44:46,860
Acho que algo deu errado, certo?
655
00:44:47,600 --> 00:44:49,240
Desculpe, Valli.
656
00:44:50,250 --> 00:44:52,510
Talvez podemos compartilhar o mesmo estúdio
657
00:44:54,760 --> 00:44:56,420
Eu não vou filmar por muito tempo.
658
00:44:57,460 --> 00:44:58,440
Ei.
659
00:44:59,300 --> 00:45:00,740
Mas para Piran,
660
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
o tempo não deve ser suficiente.
661
00:45:02,420 --> 00:45:04,240
Ela pode precisar de um dia inteiro,
662
00:45:04,240 --> 00:45:05,400
como eu tinha esquecido.
663
00:45:07,990 --> 00:45:10,420
Parece que alguém
vai ter que cancelar a filmagem.
664
00:45:13,460 --> 00:45:14,340
Não.
665
00:45:14,770 --> 00:45:16,740
Eu tinha tudo planejado.
666
00:45:17,600 --> 00:45:19,440
Você sabe disso, certo? Sr. Yiti
667
00:45:19,970 --> 00:45:21,600
Porque antes de dar o trabalho para a Cris.
668
00:45:21,940 --> 00:45:24,600
Foi você que me ajudou a entrar em contato
com esta equipe de artes marciais.
669
00:45:27,560 --> 00:45:28,480
Sr. Valli
670
00:45:29,520 --> 00:45:30,480
Eu acho que
671
00:45:30,480 --> 00:45:32,480
vamos cancelar primeiro a filmagem.
672
00:45:33,600 --> 00:45:35,880
Se não podemos gravar cenas de luta no estúdio
673
00:45:35,880 --> 00:45:37,490
Posso gravar outras cenas primeiro
674
00:45:37,490 --> 00:45:38,550
Eu,
675
00:45:38,980 --> 00:45:40,550
receio que não.
676
00:45:40,550 --> 00:45:42,680
Porque hoje não agendamos
o cronograma para o ator principal
677
00:45:51,320 --> 00:45:53,080
Vou trabalhar.
678
00:46:14,470 --> 00:46:16,870
A senhorita Cris não deve ter feito de propósito.
679
00:46:17,090 --> 00:46:19,090
Ela deveria apenas querer me prejudicar.
680
00:46:20,800 --> 00:46:22,720
Então, peço desculpas.
681
00:46:23,080 --> 00:46:24,530
Por que você pede desculpas para mim?
682
00:46:24,790 --> 00:46:26,630
Isso não é culpa sua.
683
00:46:27,110 --> 00:46:28,520
O motivo disso
684
00:46:28,520 --> 00:46:31,040
é porque venho para atuar a sua série.
685
00:46:31,320 --> 00:46:32,630
Se não fosse eu,
686
00:46:32,630 --> 00:46:34,120
tudo isso não aconteceria
687
00:46:35,590 --> 00:46:36,610
Não é assim.
688
00:46:37,830 --> 00:46:39,680
Se não tivesse vindo me ajudar.
689
00:46:39,890 --> 00:46:41,640
talvez tudo fosse pior
690
00:46:46,000 --> 00:46:47,680
O que devemos fazer em seguida?
691
00:46:48,740 --> 00:46:50,980
A senhorita Cris certamente vai nos encrencar.
692
00:46:54,180 --> 00:46:56,530
Talvez vou ter que
reprogramar todo o plano de trabalho.
693
00:46:56,930 --> 00:46:58,880
Evitando chocar com a equipe de Cris.
694
00:46:58,980 --> 00:47:01,410
Se o Sr. Valli precisar de alguma coisa,
695
00:47:01,410 --> 00:47:02,680
me avise imediatamente.
696
00:47:02,680 --> 00:47:04,560
Farei de tudo para te ajudar.
697
00:47:06,200 --> 00:47:07,240
Obrigado.
698
00:47:16,740 --> 00:47:17,670
Aqui estão
699
00:47:17,670 --> 00:47:20,800
as roupas que seu namorado comprou para você.
700
00:47:21,090 --> 00:47:23,380
Sr. Valli comprou para você.
701
00:47:23,940 --> 00:47:25,250
Ontem à noite.
702
00:47:25,830 --> 00:47:26,980
Aconteceu alguma coisa?
703
00:47:27,140 --> 00:47:28,370
Irmã Vio.
704
00:47:29,480 --> 00:47:31,460
Quero dizer,
705
00:47:31,460 --> 00:47:32,800
depois do jantar...
706
00:47:32,800 --> 00:47:34,560
Onde é que vocês foram?
707
00:47:34,560 --> 00:47:36,470
tiveram mais alguns programas?
708
00:47:36,770 --> 00:47:39,060
Onde poderia ter ido. É claro que cada um
foi para sua casa, separadamente?
709
00:47:40,080 --> 00:47:42,100
Depois de voltar para casa,
710
00:47:42,100 --> 00:47:44,820
Vocês tiveram um amoroso bate-papo no telefone?
711
00:47:46,290 --> 00:47:47,120
Ah!
712
00:47:47,120 --> 00:47:48,580
Não queira responder, então não responda.
713
00:47:48,900 --> 00:47:51,200
Mas quando começar o namoro,
714
00:47:51,200 --> 00:47:52,600
não se esqueça de me contar.
715
00:47:53,000 --> 00:47:55,330
Porque eu quero saber.
716
00:47:57,560 --> 00:47:58,820
Vou indo.
717
00:47:59,400 --> 00:48:00,260
Piran.
718
00:48:00,260 --> 00:48:01,800
Não precisa que eu te leve mesmo?
719
00:48:02,150 --> 00:48:03,170
Não há necessidade
720
00:48:03,170 --> 00:48:04,390
Vou indo
721
00:48:04,390 --> 00:48:05,720
Tá bom.
722
00:48:07,600 --> 00:48:10,290
As pessoas fingem ser rudes quando são tímidas.
723
00:48:13,490 --> 00:48:14,610
Feliz.
724
00:48:22,480 --> 00:48:23,650
Precisa de ajuda, Srta. Piran?
725
00:48:23,650 --> 00:48:24,820
Tudo bem!
726
00:48:24,820 --> 00:48:25,880
É fácil.
727
00:48:25,880 --> 00:48:27,000
- Tá bom
- Obrigada.
728
00:48:41,280 --> 00:48:42,580
Você ainda anda secretamente com o Bell?
729
00:48:42,580 --> 00:48:44,560
Por que me bate, eu não sei de nada.
730
00:48:54,120 --> 00:48:55,700
Eu quero saber se você estiver desfigurado,
731
00:48:55,700 --> 00:48:57,060
o Bell ainda vai pensar em você.
732
00:48:58,100 --> 00:48:59,110
Me largue.
733
00:48:59,520 --> 00:49:00,920
- Solte a
- Senhorita Busava.
734
00:49:11,800 --> 00:49:12,740
Para!
735
00:49:12,840 --> 00:49:14,710
Quando você pode parar de perseguir o Bell?
736
00:49:14,930 --> 00:49:16,230
Vocês mantenham contato secretamente?
737
00:49:16,230 --> 00:49:17,360
Você o seduziu
738
00:49:17,360 --> 00:49:18,760
É por isso que Bell está apaixonado por você
739
00:49:19,040 --> 00:49:20,240
Você deveria ter entendido mal.
740
00:49:20,690 --> 00:49:21,730
Mal-entendido?
741
00:49:21,860 --> 00:49:23,590
Bell ainda falou o nome dela ontem à noite.
742
00:49:23,590 --> 00:49:25,680
Deixe-me bater em você de novo Deenya.
743
00:49:27,080 --> 00:49:28,200
Ela não é Deenya.
744
00:49:29,270 --> 00:49:30,370
É senhorita Pillara.
745
00:49:30,370 --> 00:49:32,160
A irmã gêmea da senhorita Deenya.
746
00:49:35,670 --> 00:49:37,220
Mesmo que ela for Deenya.
747
00:49:37,220 --> 00:49:38,500
Você não tem o direito de machucá-la assim.
748
00:49:38,500 --> 00:49:39,380
Busava
749
00:49:45,680 --> 00:49:46,900
Não é, então não é.
750
00:50:11,540 --> 00:50:12,520
Como você está?
751
00:50:16,200 --> 00:50:16,950
Você já imaginou?
752
00:50:17,600 --> 00:50:19,570
O que aconteceria
com você se eu não chegasse a tempo.
753
00:50:22,580 --> 00:50:23,640
Obrigada.
754
00:50:38,600 --> 00:50:39,720
Piran.
755
00:50:40,100 --> 00:50:41,760
Tenha mais cuidado daqui em diante.
756
00:50:41,860 --> 00:50:43,010
Onde vai?
757
00:50:43,240 --> 00:50:44,520
É melhor vir comigo.
758
00:50:44,520 --> 00:50:45,700
Não vá sozinha.
759
00:51:01,990 --> 00:51:03,590
Eu vou avisar Deen.
760
00:51:03,780 --> 00:51:04,630
Piran.
761
00:51:04,840 --> 00:51:06,260
Por que vai avisá-la?
762
00:51:06,260 --> 00:51:07,670
Eu não posso deixar acontecer com a Deen
763
00:51:07,670 --> 00:51:09,170
o mesmo que aconteceu comigo.
764
00:51:20,610 --> 00:51:22,420
Definitivamente não encontrei
a pessoa errada desta vez.
765
00:51:33,970 --> 00:51:35,160
Deenya.
766
00:51:38,630 --> 00:51:39,700
O que você quer comigo?
767
00:51:40,130 --> 00:51:41,840
Chaga de papo.
768
00:51:51,920 --> 00:51:54,370
A última vez que você disse,
se me ver de novo, vai quebrar a minha cara.
769
00:51:54,470 --> 00:51:55,480
Vai ser a tua cara!
770
00:51:55,480 --> 00:51:56,400
Socorro!
771
00:51:56,770 --> 00:51:58,580
Socorro!
772
00:51:58,930 --> 00:51:59,880
Socorro!
773
00:51:59,880 --> 00:52:00,710
Deen.
774
00:52:00,710 --> 00:52:02,690
Socorro!
775
00:52:03,250 --> 00:52:04,280
Socorro!
776
00:52:05,400 --> 00:52:06,120
Deen.
777
00:52:12,770 --> 00:52:14,200
Piran, me dá aqui.
778
00:52:16,690 --> 00:52:17,700
Deen.
779
00:52:21,860 --> 00:52:23,330
Já chega, Deen.
780
00:52:29,300 --> 00:52:30,260
O que está acontecendo?
781
00:52:39,280 --> 00:52:41,090
Ela me molestou primeiro, tio.
782
00:52:46,930 --> 00:52:48,370
Eu não vou contar ao seu pai.
783
00:52:48,960 --> 00:52:50,520
Mas a partir de hoje
784
00:52:51,040 --> 00:52:52,800
Você não tem permissão para pisar mais aqui
785
00:52:53,240 --> 00:52:54,760
A menos que haja algo importante
786
00:52:55,140 --> 00:52:57,170
E deve vir com o Sr. Checha.
787
00:53:23,620 --> 00:53:25,430
Por esses dias, vamos suspender
788
00:53:25,700 --> 00:53:27,300
a gravação de algumas cenas de Deen e Piran.
789
00:53:29,040 --> 00:53:30,080
Diga a Srta. Cris.
790
00:53:31,270 --> 00:53:32,120
Sim
791
00:53:48,980 --> 00:53:49,720
Saia do carro
792
00:53:49,720 --> 00:53:50,880
Sr. Valli
793
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
O que quer?
794
00:53:53,860 --> 00:53:55,170
Eu te levo para casa
795
00:53:56,020 --> 00:53:57,920
Por que ? Eu posso dirigir sozinho
796
00:53:57,920 --> 00:53:59,140
Não pode
797
00:53:59,380 --> 00:54:01,350
Eu quero ter certeza de que ninguém vai te machucar novamente
798
00:54:02,200 --> 00:54:03,200
Não há necessidade
799
00:54:04,210 --> 00:54:05,600
O que você está fazendo?
800
00:54:05,800 --> 00:54:06,950
Eu posso realmente dirigir e volta sozinha
801
00:54:06,950 --> 00:54:08,240
Não se preocupe
802
00:54:16,160 --> 00:54:17,800
O que você está fazendo?
803
00:54:17,800 --> 00:54:18,690
Sr. Valli
804
00:54:19,300 --> 00:54:20,640
Se você não me deixar te levar
805
00:54:20,640 --> 00:54:22,660
Vou ficar no carro e te acompanhar até sua casa
806
00:54:23,570 --> 00:54:24,790
Por que me acompanha?
807
00:54:24,790 --> 00:54:26,400
Eu não preciso que você me acompanhe
808
00:54:27,720 --> 00:54:29,170
Não me deixe te acompanhar como um amigo
809
00:54:30,480 --> 00:54:32,320
Quer que eu te acompanhe como namorado?
810
00:54:37,430 --> 00:54:39,080
Ah como você quiser
811
00:54:39,320 --> 00:54:40,630
Vá, se quiser
812
00:54:40,630 --> 00:54:42,280
Realmente faça o que quiser
813
00:54:49,750 --> 00:54:50,790
Venha
814
00:54:52,580 --> 00:54:57,860
Letras: Talvez seja por sua causa
815
00:54:57,860 --> 00:55:02,460
Letras: O coração antes solitário lentamente se aquece
816
00:55:02,520 --> 00:55:03,240
Obrigado.
817
00:55:03,480 --> 00:55:09,480
Letra: Encha o coração
que esteve vazio por muito tempo
818
00:55:09,730 --> 00:55:11,080
Tire, vou dirigir
819
00:55:13,910 --> 00:55:15,040
Não se preocupe!
820
00:55:15,040 --> 00:55:15,090
Letras: Talvez seja por sua causa,
você não te importa
821
00:55:15,090 --> 00:55:15,890
Letras: Talvez seja por sua causa
822
00:55:15,890 --> 00:55:17,200
Letras: Talvez seja por sua causa,
apenas fique sentado
823
00:55:17,200 --> 00:55:20,240
Letras: Talvez seja por sua causa
824
00:55:20,240 --> 00:55:22,280
Letras: Algo escondido em meu coração
825
00:55:22,280 --> 00:55:23,280
Líricas: Algo enterrado em meu coração se
Lá vamos
826
00:55:23,280 --> 00:55:26,580
Letras: Algo escondido em meu coração
827
00:55:45,720 --> 00:55:47,010
Chegou na minha casa
828
00:55:47,480 --> 00:55:49,380
Dê um jeito de voltar sozinho
829
00:55:50,880 --> 00:55:52,760
Estou muito preocupado com você Srta. Piran
830
00:55:53,250 --> 00:55:55,480
Você tem que ter mais cuidado durante este tempo
831
00:55:57,460 --> 00:55:58,980
Você não precisa se preocupar comigo
832
00:56:00,200 --> 00:56:01,120
Obrigada
833
00:56:19,340 --> 00:56:20,670
Eu comprei para você especialmente
834
00:56:20,670 --> 00:56:22,350
Vai deixar no carro?
835
00:56:22,940 --> 00:56:25,050
Estou voltando exatamente para pegar
836
00:56:26,720 --> 00:56:27,710
Me dá aqui
837
00:56:27,740 --> 00:56:29,120
Vou te ajudar
838
00:56:29,640 --> 00:56:31,640
Tudo bem, posso levar eu mesma
839
00:56:47,100 --> 00:56:48,560
Sua casa parece muito confortável
840
00:56:55,120 --> 00:56:56,410
Obrigada
841
00:56:59,180 --> 00:57:02,380
Vou pedir um carro para você
842
00:57:03,020 --> 00:57:05,150
Tudo bem, eu mesmo chamo.
843
00:57:08,700 --> 00:57:10,480
Com licença, não vou te acompanhar
844
00:57:10,480 --> 00:57:12,300
ainda preciso preparar bonsai para clientes
845
00:57:19,880 --> 00:57:20,600
Se você tiver qualquer problema
846
00:57:20,600 --> 00:57:22,640
Você pode me ligar a qualquer hora
847
00:57:25,660 --> 00:57:27,150
Me preocupo com você
848
00:57:31,000 --> 00:57:31,950
Tá.
849
00:57:48,670 --> 00:57:52,610
Letras: Quantas vezes
eu quero desistir do meu coração
850
00:57:53,540 --> 00:58:01,150
Letras: Não me permito querer amá-lo
toda vez que me aproximo de você
851
00:58:02,690 --> 00:58:11,380
Letras: Mesmo sabendo que
o vínculo entre nós desapareceu
852
00:58:11,630 --> 00:58:15,110
Letras: O que isso significa
853
00:58:15,110 --> 00:58:21,790
Letra: Entrelaçar por causa
da preocupação mútua
854
00:58:21,790 --> 00:58:27,810
Letras: Você sabe
o que me deixa doce em meu coração
855
00:58:29,110 --> 00:58:34,610
Letras: É possível se apaixonar por você
856
00:58:35,070 --> 00:58:39,840
Letras: Você me tem em seu coração
857
00:58:39,840 --> 00:58:43,490
Líricas: Quanto tempo eu preciso esperar
858
00:58:43,490 --> 00:58:49,700
Letras: É possível que possamos
estar próximos um do outro
859
00:58:50,050 --> 00:58:54,000
Letras: Porque eu desejo amar um ao outro
860
00:58:54,000 --> 00:58:59,600
Letras: Não apenas
no meu pensamento positivo, certo?
861
00:59:28,780 --> 00:59:29,790
Ei você
862
00:59:30,910 --> 00:59:32,730
Você não voltou para casa ainda?
863
00:59:34,090 --> 00:59:36,080
Porque você disse que quer
preparar bonsai para seus clientes
864
00:59:36,280 --> 00:59:39,340
Parece estar me sugerindo para ficar e ajudá-la
865
00:59:41,390 --> 00:59:43,710
Eu não quis dizer isso
866
00:59:44,160 --> 00:59:45,340
Volte para casa
867
00:59:54,320 --> 00:59:56,040
O bonsai que plantamos juntos
868
00:59:56,330 --> 00:59:57,470
foi levado para casa
869
01:00:01,840 --> 01:00:03,150
por que trouxe de volta
870
01:00:05,800 --> 01:00:07,550
Para ficar com ele quando sentir minha falta?
871
01:00:09,020 --> 01:00:10,430
Como pode ser?
872
01:00:11,740 --> 01:00:13,660
O bonsai deve ser cuidado
873
01:00:13,660 --> 01:00:15,100
como posso deixar morrer
874
01:00:18,320 --> 01:00:19,840
E os bonsais vendidos na loja
875
01:00:20,350 --> 01:00:21,710
Por que você não traz para cuidar
876
01:00:25,360 --> 01:00:26,640
Estou com preguiça de falar com você
877
01:00:26,640 --> 01:00:28,280
Faça o que você quiser
878
01:00:28,280 --> 01:00:29,340
Por favor
879
01:00:43,360 --> 01:00:46,570
Seria ótimo se você pudesse
trocar sua sala de trabalho comigo
880
01:00:53,280 --> 01:00:54,190
Onde?
881
01:00:54,620 --> 01:00:56,960
Os bonsais que
você preparar para seus clientes
882
01:01:00,190 --> 01:01:03,160
Se eu não deixar você me ajudar,
883
01:01:03,450 --> 01:01:05,000
Você não vai embora, certo?
884
01:01:05,600 --> 01:01:06,600
Isso mesmo
885
01:01:09,400 --> 01:01:10,380
Naquela
886
01:01:10,940 --> 01:01:13,610
Retire essas plantas e coloque-os fora
887
01:01:16,760 --> 01:01:17,600
Tá bom.
888
01:01:18,270 --> 01:01:19,310
Onde coloco
889
01:01:19,760 --> 01:01:21,280
Ali na porta
890
01:01:25,310 --> 01:01:26,320
Todos esses
891
01:01:32,110 --> 01:01:33,260
Alô.
892
01:01:34,700 --> 01:01:35,870
O que há de errado Ouan?
893
01:01:37,210 --> 01:01:39,560
Estou preparando bonsai para clientes
894
01:01:39,980 --> 01:01:41,740
Em que dia o cliente deixa entregar?
895
01:01:44,140 --> 01:01:45,400
Tá.
896
01:01:47,310 --> 01:01:48,200
Então,
897
01:01:49,230 --> 01:01:50,460
como está tia Zan?
898
01:01:53,680 --> 01:01:54,670
Ah é?
899
01:01:56,190 --> 01:01:57,740
Comeu?
900
01:01:58,030 --> 01:02:00,140
Não se esqueça de sair
para procurar algo para comer
901
01:02:01,320 --> 01:02:02,670
Obrigado, Ouan.
902
01:02:03,200 --> 01:02:05,150
Tá, vou preparar os bonsais primeiro
903
01:02:07,160 --> 01:02:08,880
Ei, espere um minuto, Ouan.
904
01:02:09,080 --> 01:02:10,830
Hoje é seu aniversário?
905
01:02:11,120 --> 01:02:12,800
Feliz aniversário!
906
01:02:13,600 --> 01:02:14,700
Desculpe!
907
01:02:14,700 --> 01:02:16,840
Não fiquei com você este ano
908
01:02:17,280 --> 01:02:18,330
Uh uh
909
01:02:19,150 --> 01:02:20,440
Seja feliz!
910
01:02:22,140 --> 01:02:22,960
Tá bom.
911
01:02:27,670 --> 01:02:29,560
Você está sempre cuidando dos outros
912
01:02:30,200 --> 01:02:31,650
E não tira nenhuma folga
913
01:02:32,280 --> 01:02:33,670
Ainda resta algum tempo para você mesma?
914
01:02:35,090 --> 01:02:36,710
Você já viajou alguma vez?
915
01:02:37,270 --> 01:02:38,920
Eu não sou tão rico quanto você
916
01:02:39,430 --> 01:02:41,380
É melhor gastar tempo
trabalhando para ganhar dinheiro
917
01:02:41,380 --> 01:02:42,960
Por que tem que ter tempo livre?
918
01:02:43,520 --> 01:02:45,220
Ganhe dinheiro
para fazer outras coisas é melhor
919
01:03:10,180 --> 01:03:11,360
É irmã Vio
920
01:03:11,920 --> 01:03:13,780
Tá bom.
921
01:03:18,400 --> 01:03:20,040
Pedi um carro para você
922
01:03:20,720 --> 01:03:21,790
Obrigado
923
01:03:22,000 --> 01:03:22,670
Oh
924
01:03:22,960 --> 01:03:24,970
Tenho um novo trabalho
para você depois de amanhã
925
01:03:25,150 --> 01:03:26,330
Mas você não precisa se preocupar
926
01:03:26,520 --> 01:03:28,080
Eu disse a irmã Vio
927
01:03:28,080 --> 01:03:30,570
Você... você sempre faz o que que
928
01:03:30,570 --> 01:03:33,070
Nem me perguntou o que você quer que eu faça?
929
01:03:33,720 --> 01:03:34,680
Está bem.
930
01:03:35,660 --> 01:03:37,560
Se você não me disser qual é o trabalho,
931
01:03:37,560 --> 01:03:38,990
Eu não vou aceitar fazer
932
01:03:40,560 --> 01:03:42,170
Você não tem o direito de escolher seu trabalho
933
01:03:42,520 --> 01:03:43,470
Não se esqueça,
934
01:03:43,610 --> 01:03:45,260
você ainda tem que trabalhar
e me pagar as que deve
935
01:03:58,180 --> 01:04:02,780
♪♪
936
01:04:27,160 --> 01:04:28,490
Aproxima o produto, por favor.
937
01:04:29,080 --> 01:04:30,220
Muito bom.
938
01:04:31,270 --> 01:04:32,520
Mantenha este humor
939
01:04:32,680 --> 01:04:34,010
Fica com essa alegria.
940
01:04:34,380 --> 01:04:35,480
Sorria mais
941
01:04:36,100 --> 01:04:37,420
Segure
942
01:04:38,060 --> 01:04:39,500
Muito linda, muito linda
943
01:04:39,500 --> 01:04:40,570
Não se mova.
944
01:04:41,300 --> 01:04:43,020
Olhe para frente
945
01:04:43,020 --> 01:04:44,090
Ótimo!
946
01:04:44,620 --> 01:04:46,060
Olhe para cima e sorria mais.
947
01:04:46,150 --> 01:04:47,380
Muito linda!
948
01:04:47,380 --> 01:04:49,340
Continue sorrindo, fica feliz
949
01:04:49,960 --> 01:04:52,330
Boa, muito doce.
950
01:04:52,780 --> 01:04:53,720
Pronto.
951
01:04:55,480 --> 01:04:56,790
Sim, é isso.
952
01:04:57,580 --> 01:04:58,620
Sorria.
953
01:05:01,300 --> 01:05:02,860
vou mudar a lente
954
01:05:14,740 --> 01:05:16,100
Olha,
955
01:05:16,220 --> 01:05:20,200
este é o estado de reclamar que
não quer ir à praia em todo caminho
956
01:05:20,200 --> 01:05:20,970
Sr. Valli
957
01:05:22,410 --> 01:05:25,610
E ela reclamou para mim
958
01:05:25,610 --> 01:05:28,820
Como pode aceitar o seu trabalho
sem perguntar a ela?
959
01:05:29,340 --> 01:05:30,310
Ah, é.
960
01:05:30,490 --> 01:05:32,360
Não queria vir para a praia
961
01:05:32,360 --> 01:05:33,160
Dê uma olhada
962
01:05:42,620 --> 01:05:43,560
Senhorita Piran
963
01:05:43,820 --> 01:05:44,780
Quase acabando
964
01:05:45,390 --> 01:05:46,440
Mais um pouco
965
01:05:46,440 --> 01:05:47,690
Um, dois e três
966
01:05:48,330 --> 01:05:50,240
Beleza!, um, dois, três.
967
01:05:50,650 --> 01:05:52,560
Mais uma, um, dois, três.
968
01:05:52,750 --> 01:05:53,550
Última,
969
01:05:53,930 --> 01:05:55,470
um, dois, três
970
01:05:56,330 --> 01:05:57,400
Pode trocar de roupa
971
01:05:57,660 --> 01:05:59,160
Piran, vai trocar de roupa
972
01:05:59,360 --> 01:06:00,400
Já trocou de roupa?
973
01:06:00,570 --> 01:06:01,470
Trocar de roupa!
974
01:06:03,040 --> 01:06:03,980
Vamos ver as fotos?
975
01:06:03,980 --> 01:06:04,720
Boa ideia.
976
01:06:06,380 --> 01:06:07,450
Que tal?
977
01:06:15,660 --> 01:06:16,750
Realmente nada mal
978
01:06:17,150 --> 01:06:18,440
Fique mais feliz.
979
01:06:18,860 --> 01:06:19,980
É isso
980
01:06:21,130 --> 01:06:23,370
Obrigado, aproxime do rosto
981
01:06:24,190 --> 01:06:25,850
Pronto, mais felicidade.
982
01:06:31,690 --> 01:06:32,720
Tio.
983
01:06:34,250 --> 01:06:35,660
Olá
984
01:06:38,160 --> 01:06:40,320
Vem para a praia, e nem me convidou?
985
01:06:41,500 --> 01:06:42,880
Estou brincando
986
01:06:45,280 --> 01:06:46,700
Vi vocês vindo para trabalhar na praia
987
01:06:46,700 --> 01:06:50,560
Então chamei a Deenya para relaxar.
988
01:06:58,320 --> 01:06:59,480
Continue o trabalho
989
01:06:59,480 --> 01:07:00,890
Eu só vim dizer olá.
990
01:07:01,370 --> 01:07:02,350
Sim, tio.
991
01:07:11,180 --> 01:07:13,210
Ei, duas pessoas vêm para a praia sozinhas
992
01:07:13,440 --> 01:07:14,090
Deve ter um caso
993
01:07:14,090 --> 01:07:15,130
Eu também acho
994
01:07:41,200 --> 01:07:42,350
Obrigado
995
01:07:59,260 --> 01:08:00,460
Já volto.
996
01:08:20,560 --> 01:08:21,930
Alguma coisa, Valli?
997
01:08:24,320 --> 01:08:25,920
Posso perguntar uma coisa ao tio
998
01:08:27,690 --> 01:08:29,310
O que o tio pensa sobre Deenya?
999
01:08:32,270 --> 01:08:33,000
É...
1000
01:08:35,080 --> 01:08:37,600
temos boa impressão um do outro.
1001
01:08:39,160 --> 01:08:40,720
Quanto à posição social
1002
01:08:40,970 --> 01:08:41,980
Não importa
1003
01:08:43,480 --> 01:08:45,800
Mas estou preocupado que
os outros te interpretam mal.
1004
01:08:46,760 --> 01:08:49,150
Deixe-os fofocar
1005
01:08:50,410 --> 01:08:52,800
Não sei quando vou morrer
1006
01:08:53,580 --> 01:08:55,440
Claro que eu tenho que viver feliz
1007
01:08:55,720 --> 01:08:57,790
Porque preciso preocupar
com o que os outros dizem
1008
01:09:00,280 --> 01:09:02,320
Se tio não liga, eu também não
1009
01:09:02,320 --> 01:09:04,320
O que Deenya quer do tio?
1010
01:09:07,260 --> 01:09:09,280
Já estou com essa idade,
1011
01:09:10,040 --> 01:09:12,640
como pode o tio não conhecer
as pessoas que estão perto de mim
1012
01:09:12,920 --> 01:09:13,900
e o que eles querem?
1013
01:09:14,440 --> 01:09:16,910
Mas se o que Deenya me dá
1014
01:09:17,960 --> 01:09:20,380
pode tornar minha vida mais fantástica,
1015
01:09:20,650 --> 01:09:21,880
vale a pena, né?
1016
01:09:22,110 --> 01:09:24,490
Se precisar de algo em troca,
1017
01:09:28,560 --> 01:09:30,800
o tio não se importaria com
o que os outros pensam de Deenya?
1018
01:09:30,800 --> 01:09:32,080
Tio não importa?
1019
01:09:36,600 --> 01:09:38,360
Você acha que Deen
1020
01:09:39,610 --> 01:09:42,880
Ela se importa com o que
as outras pessoas dizem e pensam?
1021
01:09:46,250 --> 01:09:47,150
Não fique assim.
1022
01:09:47,150 --> 01:09:49,150
Não leve muito a sério a vida
1023
01:09:50,330 --> 01:09:53,690
As chamadas coisas certas ou erradas
aos olhos dos outros
1024
01:09:54,040 --> 01:09:57,230
São apenas exemplos dado pela sociedade.
1025
01:09:57,760 --> 01:09:59,740
Se não causarmos problemas para ninguém
1026
01:09:59,740 --> 01:10:00,990
Então façamos.
1027
01:10:01,710 --> 01:10:04,860
Não deixe as palavras de outras pessoas
limitarem sua vida
1028
01:10:09,740 --> 01:10:12,640
Convide Piran para jantar com o tio hoje à noite
1029
01:10:12,640 --> 01:10:15,260
Eu não tive a chance de jantar com Piran ainda.
1030
01:10:16,590 --> 01:10:17,500
Sim, tio.
1031
01:10:24,090 --> 01:10:25,480
Muito lindo
1032
01:10:25,800 --> 01:10:27,240
Sorria felizmente
1033
01:10:27,630 --> 01:10:28,960
Abra mais o sorriso
1034
01:10:29,450 --> 01:10:30,540
Ótimo.
1035
01:10:31,230 --> 01:10:32,250
Beleza.
1036
01:10:32,960 --> 01:10:34,160
Continue assim
1037
01:10:35,000 --> 01:10:36,600
Seja mais alegre
1038
01:10:36,890 --> 01:10:38,160
Pronto.
1039
01:10:38,380 --> 01:10:40,250
Acabou, obrigado
1040
01:10:40,250 --> 01:10:41,610
Obrigada. Obrigada.
1041
01:10:41,760 --> 01:10:44,240
Ah, acabou o trabalho Sr. Valli.
1042
01:10:44,240 --> 01:10:44,860
Sim.
1043
01:10:45,260 --> 01:10:46,430
Com licença.
1044
01:10:55,520 --> 01:10:57,070
Você não tinha dito que não quer vir para a praia?
1045
01:11:00,520 --> 01:11:02,030
Eu vim para fazer o seu trabalho
1046
01:11:04,640 --> 01:11:07,150
Nesse caso, vamos dar um passeio
1047
01:11:22,110 --> 01:11:23,680
Sinto o cheiro do amor.
1048
01:11:24,120 --> 01:11:24,990
Vou sair.
1049
01:11:26,750 --> 01:11:28,080
Vou agora
1050
01:11:28,440 --> 01:11:29,210
Tchau.
1051
01:11:41,680 --> 01:11:45,080
Faz muito tempo que não tenho tempo
para brincar na praia assim
1052
01:11:46,620 --> 01:11:48,190
Tem tempo sim,
1053
01:11:48,430 --> 01:11:50,810
Você simplesmente
não reserva tempo para si mesmo
1054
01:11:50,960 --> 01:11:52,770
Você dá todo o seu tempo para os outros
1055
01:11:56,840 --> 01:11:59,680
Eu sempre vejo você dando
tempo às pessoas ao seu redor
1056
01:11:59,920 --> 01:12:01,810
Seja Ouan, tia Zan
1057
01:12:02,370 --> 01:12:03,430
ou sua irmã
1058
01:12:04,630 --> 01:12:07,730
Uma parte do seu tempo,
ainda tem que atuar papeis de outras pessoas
1059
01:12:09,860 --> 01:12:11,170
Mas estou feliz que
1060
01:12:12,000 --> 01:12:14,400
hoje você pode gastar seu tempo
1061
01:12:14,850 --> 01:12:16,400
Sendo você mesma
1062
01:12:16,660 --> 01:12:18,420
e pode ser o que você quer ser,
1063
01:12:19,030 --> 01:12:22,100
e tão feliz como hoje.
1064
01:12:38,450 --> 01:12:42,390
Letras: Quantas vezes
eu quero desistir do meu coração
1065
01:12:43,320 --> 01:12:50,930
Letras: Não me permito querer
amá-lo toda vez que me aproximo de você
1066
01:12:52,470 --> 01:13:01,160
Letras: Mesmo sabendo
que o vínculo entre nós desapareceu
1067
01:13:01,410 --> 01:13:04,890
Letras: O que isso significa
1068
01:13:04,890 --> 01:13:11,570
Letra: Entrelaçados por causa
da preocupação mútua
1069
01:13:11,570 --> 01:13:17,590
Letras: Você sabe o que me deixa
doce em meu coração
1070
01:13:18,890 --> 01:13:24,390
Letras: É possível se apaixonar por você
1071
01:13:24,850 --> 01:13:29,620
Letras: Você me tem em seu coração
1072
01:13:29,620 --> 01:13:33,270
Líricas: Quanto tempo eu preciso esperar
1073
01:13:33,270 --> 01:13:39,480
Letras: É possível que possamos
estar próximos um do outro
1074
01:13:39,830 --> 01:13:43,780
Letras: Porque eu quero amar um ao outro
1075
01:13:43,780 --> 01:13:49,380
Letras: Não apenas meu pensamento
positivo, certo?
1076
01:14:10,690 --> 01:14:13,110
Vista essas roupas para jantar com o Sr. Valli
1077
01:14:13,110 --> 01:14:14,710
Preparei para você
1078
01:14:14,870 --> 01:14:16,420
Preciso me vestir assim?
1079
01:14:16,630 --> 01:14:17,510
Sim, precisa.
1080
01:14:18,630 --> 01:14:21,380
Não, além disso, eu não quero ir.
1081
01:14:21,750 --> 01:14:23,750
Eu não quero que Deen pense que
1082
01:14:23,750 --> 01:14:25,430
Vou competir com ela
1083
01:14:25,430 --> 01:14:27,220
Piran,
1084
01:14:27,520 --> 01:14:29,400
não pense mais assim
1085
01:14:29,640 --> 01:14:32,000
e não precisa considerar por ninguém
1086
01:14:32,000 --> 01:14:34,930
Você tem que ir pegar seus direitos de volta
1087
01:14:34,930 --> 01:14:38,610
Porque você está qualificada
para se sentar à mesma mesa com ela
1088
01:14:39,280 --> 01:14:40,610
Deve ir,
1089
01:14:43,600 --> 01:14:45,250
Se não atendesse o convites dos mais velhos
1090
01:14:45,250 --> 01:14:48,130
seria muito rude, Piran.
1091
01:14:57,380 --> 01:14:58,480
Obrigada, irmã Vio
1092
01:14:58,960 --> 01:15:00,240
Nesse caso
1093
01:15:00,390 --> 01:15:02,400
Vou voltar para Bangkok primeiro
1094
01:15:03,170 --> 01:15:05,280
Então, como vou embora amanhã?
1095
01:15:05,280 --> 01:15:08,790
eu já pedi ao Sr. Valli para cuidar disso.
1096
01:15:08,790 --> 01:15:10,340
Tenho que ir embora urgentemente
1097
01:15:10,600 --> 01:15:11,830
Vejo você em Bangkok
1098
01:15:11,830 --> 01:15:13,300
Ah, Irmã Vio.
1099
01:15:13,600 --> 01:15:14,820
Tchau.
1100
01:15:15,330 --> 01:15:16,580
Irmã Vio
1101
01:15:17,480 --> 01:15:18,360
Oh não
1102
01:15:19,480 --> 01:15:20,450
Tchau, tchau
1103
01:16:30,000 --> 01:16:31,030
Tio
1104
01:16:40,640 --> 01:16:41,560
Muito parecida
1105
01:16:42,080 --> 01:16:43,360
quando mais perto vejo,
1106
01:16:44,100 --> 01:16:45,570
mais beleza parecida.
1107
01:16:47,540 --> 01:16:50,640
Eu mal posso dizer quem é quem
1108
01:16:54,150 --> 01:16:55,280
Vamos tio.
1109
01:16:58,560 --> 01:16:59,860
Ah Piran.
1110
01:17:00,240 --> 01:17:01,430
Vamos juntos
1111
01:17:01,800 --> 01:17:02,960
Tudo bem,
1112
01:17:02,960 --> 01:17:04,390
estarei lá em breve
1113
01:17:05,090 --> 01:17:06,560
Está espere por Valli, certo?
1114
01:17:06,560 --> 01:17:07,810
Então vou primeiro
1115
01:17:18,360 --> 01:17:19,140
Sr. Valli
1116
01:17:19,640 --> 01:17:20,770
Estou voltando para o quarto
1117
01:17:22,680 --> 01:17:23,460
Espere
1118
01:17:27,060 --> 01:17:28,470
Está vestida tão linda
1119
01:17:28,640 --> 01:17:30,260
Por que
quer voltar para o quarto com tanta pressa?
1120
01:17:32,900 --> 01:17:33,560
Senhorita Piran
1121
01:17:34,000 --> 01:17:34,760
Você
1122
01:17:35,860 --> 01:17:38,390
vestiu se tão linda para jantar comigo
1123
01:17:39,110 --> 01:17:41,240
Eu não vou deixar você voltar para o quarto assim.
1124
01:17:42,120 --> 01:17:43,000
Me deixe ir
1125
01:17:43,000 --> 01:17:44,420
Não estou mais com fome
1126
01:17:46,580 --> 01:17:48,040
Ei, se você não for comigo,
1127
01:17:48,260 --> 01:17:50,290
vou segurar seu braço
dessa forma para o restaurante
1128
01:17:50,290 --> 01:17:51,240
Está bem?
1129
01:17:52,710 --> 01:17:53,920
Sr. Valli, deixe-me ir
1130
01:17:53,920 --> 01:17:55,140
Vamos ou não
1131
01:17:58,530 --> 01:17:59,720
Tá vou.
1132
01:18:01,830 --> 01:18:03,540
Já te disse que vou, me solta primeiro.
1133
01:18:13,960 --> 01:18:15,270
Sorria, Srta. Piran.
1134
01:18:15,540 --> 01:18:17,190
Agora você é uma estrela,
1135
01:18:17,520 --> 01:18:20,200
Não deixe ninguém te ver com uma cara amarrada.
1136
01:18:20,610 --> 01:18:21,620
Isto não é bom
1137
01:18:24,230 --> 01:18:25,350
Assim está bem?
1138
01:18:43,300 --> 01:18:44,870
Eu tenho muita sorte
1139
01:18:45,660 --> 01:18:49,000
Hoje, duas lindas mulheres
me acompanhando para jantar
1140
01:19:03,300 --> 01:19:04,700
Coma mais, Piran.
1141
01:19:04,920 --> 01:19:06,550
Não comeu nada.
1142
01:19:12,540 --> 01:19:13,770
Não estou com muita fome
1143
01:19:26,070 --> 01:19:27,210
Coma mais
1144
01:19:33,660 --> 01:19:35,020
Sinto muito
1145
01:19:35,770 --> 01:19:36,820
Tudo bem
1146
01:19:37,740 --> 01:19:39,260
Com licença, vou ao banheiro
1147
01:19:46,070 --> 01:19:47,340
Vou ver
1148
01:20:03,990 --> 01:20:05,080
Ganhou o sobrinho
1149
01:20:05,740 --> 01:20:07,850
Mas vendo que o tio tem mais dinheiro
1150
01:20:08,040 --> 01:20:10,650
Então quer levar tudo, tio e sobrinho?
1151
01:20:11,400 --> 01:20:12,820
Não é o que você pensa.
1152
01:20:12,820 --> 01:20:14,740
Aí por que você apareceu no jantar?
1153
01:20:15,110 --> 01:20:16,980
Eu só vim aqui por educação
1154
01:20:19,960 --> 01:20:22,330
Deen, aquela coisa sobre o Sr. Sunson
1155
01:20:22,650 --> 01:20:24,220
É realmente como todo mundo está falando?
1156
01:20:25,480 --> 01:20:26,710
Se for sim e aí?
1157
01:20:29,890 --> 01:20:30,770
Deen
1158
01:20:32,150 --> 01:20:34,520
Eu espero que você pense sobre isso novamente
1159
01:20:34,690 --> 01:20:36,770
Não quero que os outros pensem que você é má.
1160
01:20:38,120 --> 01:20:39,430
Tem medo que os outros pensem que sou má
1161
01:20:39,430 --> 01:20:40,800
ou que você está com ciúmes?
1162
01:20:40,800 --> 01:20:42,100
Isso não é como você desejava?
1163
01:20:42,100 --> 01:20:43,750
Você tornou se uma estrela
1164
01:20:44,150 --> 01:20:46,200
também conquistou
o sobrinho do chefe da empresa.
1165
01:20:46,470 --> 01:20:47,750
Eu não tenho nada a ver com o Sr. Valli
1166
01:20:47,750 --> 01:20:48,520
Chega.
1167
01:20:48,820 --> 01:20:49,730
Não fale mais nada
1168
01:20:49,920 --> 01:20:50,920
Eu não quero ouvir
1169
01:20:51,960 --> 01:20:53,380
Como não consegui entender isso?
1170
01:20:53,490 --> 01:20:55,540
Você quer desesperadamente me vencer
1171
01:20:57,350 --> 01:20:58,980
Você conseguiu ser uma estrela
1172
01:20:59,360 --> 01:21:00,200
Por minha causa
1173
01:21:00,200 --> 01:21:02,960
Você conheceu o Sr. Valli por minha causa
1174
01:21:02,960 --> 01:21:05,160
Você conheceu o tio Sunson
1175
01:21:05,160 --> 01:21:06,900
também por minha causa
1176
01:21:07,840 --> 01:21:09,640
Mas eu e você, somos tão diferentes.
1177
01:21:09,880 --> 01:21:11,940
Não pense que pode me vencer em tudo.
1178
01:21:12,370 --> 01:21:13,520
Se lembre,
1179
01:21:14,180 --> 01:21:17,030
Você não tem nada melhor que eu
1180
01:21:47,350 --> 01:21:49,080
Então vamos fazer um brinde
1181
01:21:49,080 --> 01:21:51,360
Vamos comemorar
a oportunidade de trabalhar juntos
1182
01:21:52,130 --> 01:21:53,040
Vamos
1183
01:22:28,520 --> 01:22:29,250
Senhorita Piran.
1184
01:22:30,980 --> 01:22:31,970
Está tudo bem?
1185
01:22:33,120 --> 01:22:34,020
Tudo bem
1186
01:22:39,520 --> 01:22:40,450
Dói muito.
1187
01:22:42,360 --> 01:22:44,160
Acho melhor você não andar mais
1188
01:22:45,600 --> 01:22:46,720
Não me deixa andar
1189
01:22:46,720 --> 01:22:48,740
como posso voltar para o quarto?
1190
01:22:55,400 --> 01:22:56,200
Sr. Valli
1191
01:22:56,200 --> 01:22:57,300
o que você está fazendo?
1192
01:22:57,540 --> 01:22:59,300
Eu vou te levar de volta para o quarto
1193
01:22:59,970 --> 01:23:00,880
Me coloque no chão!
1194
01:23:01,060 --> 01:23:02,600
Te coloco, como vai voltar pro quarto?
1195
01:23:03,380 --> 01:23:04,440
Sr. Valli, me solte
1196
01:23:04,440 --> 01:23:05,120
Senhorita Piran,
1197
01:23:05,800 --> 01:23:06,960
deixe eu te carregar
1198
01:23:06,960 --> 01:23:08,480
Não fale tão alto para não ser visto pelos outros
1199
01:23:16,950 --> 01:23:17,960
Obrigado
1200
01:23:32,790 --> 01:23:33,800
Você pode me soltar
1201
01:23:33,800 --> 01:23:34,950
Já chegamos na porta do quarto.
1202
01:23:42,440 --> 01:23:44,960
Ligue-me a qualquer hora se tiver algo
1203
01:23:50,740 --> 01:23:51,970
Sr. Valli
1204
01:23:56,400 --> 01:23:57,890
Seu tio
1205
01:23:58,310 --> 01:24:00,160
leva minha irmã a sério?
1206
01:24:02,550 --> 01:24:03,800
Não sei
1207
01:24:04,870 --> 01:24:07,510
Não posso te responder pelo meu tio
1208
01:24:11,600 --> 01:24:12,720
Vou dormir agora
1209
01:24:45,240 --> 01:24:46,230
Muito parecida
1210
01:24:46,230 --> 01:24:47,380
quando mais perto vejo,
1211
01:24:48,360 --> 01:24:49,480
mais beleza parecida
1212
01:24:49,960 --> 01:24:53,060
Eu mal posso dizer quem é quem
1213
01:25:02,600 --> 01:25:03,890
Coma mais Piran.
1214
01:25:04,240 --> 01:25:05,760
Você não comeu nada.
1215
01:25:32,690 --> 01:25:35,250
É impossível você me vencer, Piran.
1216
01:26:00,800 --> 01:26:03,910
A chamada que você discou
não pôde ser completado
1217
01:26:15,540 --> 01:26:16,600
Tio,
1218
01:26:17,410 --> 01:26:18,980
ainda não estou com sono
1219
01:26:19,840 --> 01:26:21,570
Vamos Encontrar algo para fazer?
1220
01:26:24,560 --> 01:26:27,300
(Trailer do próximo episódio)
Você não precisa se preocupar com nada
1221
01:26:27,300 --> 01:26:30,300
Eu vou assumir
a maior responsabilidade por você.
1222
01:26:30,300 --> 01:26:32,700
Deenya vai morar aqui de agora em diante,
1223
01:26:32,700 --> 01:26:34,880
como minha esposa
1224
01:26:35,440 --> 01:26:37,920
É divertido ir à praia com o marido dos outros?
1225
01:26:37,920 --> 01:26:39,160
Fui ao trabalho
1226
01:26:40,020 --> 01:26:41,280
Eu desapareci por tanto tempo,
1227
01:26:41,280 --> 01:26:43,540
pensei que poderia deixar Deen te notar
1228
01:26:43,540 --> 01:26:44,660
Você sabe por quê?
1229
01:26:44,660 --> 01:26:46,660
Porque a pessoa como você é muito inútil
1230
01:26:47,680 --> 01:26:49,460
Muito tempo sem te ver, Deenya.
1231
01:26:49,820 --> 01:26:52,620
A Tia Zan foi hospitalizada,
1232
01:26:52,620 --> 01:26:54,760
Foi causado por Deenya
1233
01:26:56,200 --> 01:26:58,060
Os bonsais da minha casa murcharam
1234
01:26:59,140 --> 01:27:01,100
Você pode plantar novamente comigo?
1235
01:27:05,440 --> 01:27:11,360
♪É possível se apaixonar por você?♪
1236
01:27:11,360 --> 01:27:16,240
♪Você me tem em seu coração♪
1237
01:27:16,240 --> 01:27:20,240
♪Quanto tempo tenho que esperar♪
1238
01:27:20,240 --> 01:27:26,240
♪É possível que possamos
estar próximos um do outro?♪
1239
01:27:26,240 --> 01:27:30,440
♪Porque eu quero nos amar♪
1240
01:27:30,440 --> 01:27:36,280
♪Não é apenas minha ilusão, é?♪
77629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.