All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 守业者 16_32 黄家乐(国良)欲放火烧毁一切,被麦长青(家显)兄弟当场逮住 马浚伟、杨怡、麦长青、邵美琪、唐诗咏、曹永廉 民初伦理 粤
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,080 --> 00:01:33,360
一件命案令家揚跟冰冰的感情
2
00:01:33,440 --> 00:01:35,720
得以萌芽,但是偏偏在這個時候
3
00:01:35,840 --> 00:01:39,520
冰冰失蹤已久的丈夫祖耀突然回鄉
4
00:01:39,640 --> 00:01:42,440
而且成為土匪,威脅潘家安危
5
00:01:42,680 --> 00:01:43,960
家揚認出祖耀
6
00:01:44,040 --> 00:01:46,880
竟然是殺害恩師的兇手,仇人見面
7
00:01:47,000 --> 00:01:49,280
家揚被迫開了正義的一槍
8
00:01:49,680 --> 00:01:52,880
多事之秋的潘家,麻煩事接踵而來
9
00:01:53,080 --> 00:01:54,240
當家顯這個當家
10
00:01:54,320 --> 00:01:56,360
跟碧雲舊情復熾之際
11
00:01:56,480 --> 00:01:59,320
又鬧出國良污辱燕歡的醜聞
12
00:02:02,320 --> 00:02:05,080
他們見面一定會在另一個地方
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
難道是那裡?
14
00:02:08,479 --> 00:02:10,559
燕歡那天淚盈於睫跑出來
15
00:02:10,720 --> 00:02:12,400
表少爺沒多久就跟著出來
16
00:02:12,520 --> 00:02:14,400
他們當時一定來了這裡
17
00:02:14,520 --> 00:02:15,320
但是你在這裡工作這麼久
18
00:02:15,400 --> 00:02:16,480
從來沒來過這裡?
19
00:02:17,000 --> 00:02:17,800
沒有
20
00:02:18,120 --> 00:02:19,760
我一直以為這裡是擺放雜物的
21
00:02:20,760 --> 00:02:21,880
三少爺,你身為當家
22
00:02:22,000 --> 00:02:24,160
你也不知道有這個地方
23
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
我真的不知道
24
00:02:26,840 --> 00:02:29,440
看來這裡只有國良知道
25
00:02:30,400 --> 00:02:33,880
而且這裡很明顯有人刻意裝潢過
26
00:02:34,640 --> 00:02:37,640
這裡根本是表少爺專用的
27
00:02:37,840 --> 00:02:39,120
燕歡跟我說過
28
00:02:39,280 --> 00:02:41,920
表少爺每次都約她在這裡等
29
00:02:42,160 --> 00:02:44,080
而且每次都是表少爺先到
30
00:02:44,200 --> 00:02:45,520
燕歡都沒有鑰匙
31
00:02:49,400 --> 00:02:52,480
不是國良,是我二姐
32
00:02:52,600 --> 00:02:53,480
你怎麼知道?
33
00:02:56,640 --> 00:02:58,040
《莎庭春雨》
34
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
這幅字畫是十幾年前
35
00:03:00,520 --> 00:03:02,760
我爸一個朋友南海居士送給我二姐
36
00:03:04,280 --> 00:03:06,520
其實我二姐也不明白當中的意思
37
00:03:06,960 --> 00:03:09,360
她只是覺得他的字寫得很好
38
00:03:09,600 --> 00:03:11,400
所以專誠找人把它裱好
39
00:03:11,960 --> 00:03:13,520
“莎庭春雨道心空”
40
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
那是什麼意思?
41
00:03:17,480 --> 00:03:19,520
心無一物,什麼也不用煩
42
00:03:20,400 --> 00:03:23,680
三少爺,今天是燕歡梳起的日子
43
00:03:24,560 --> 00:03:26,400
我還是去玉冰堂看看她
44
00:03:34,520 --> 00:03:37,040
二姐如果你能夠早點明白這個道理
45
00:03:39,080 --> 00:03:40,840
你就不會遇到這一劫
46
00:03:53,840 --> 00:03:56,600
雲姐,我真沒用
47
00:03:56,720 --> 00:03:58,920
不要…不要怪自己
48
00:03:59,080 --> 00:04:01,520
但是我怕早晚會露餡
49
00:04:02,080 --> 00:04:05,320
行了,放心吧,雲姐會幫你想辦法
50
00:04:06,240 --> 00:04:07,120
雲姐
51
00:04:07,280 --> 00:04:08,520
行了…
52
00:04:08,600 --> 00:04:10,440
我就不相信我們玉冰堂眾多姊妹
53
00:04:10,520 --> 00:04:11,920
養不大一個孩子
54
00:04:12,640 --> 00:04:14,400
但最怕是因為我
55
00:04:14,760 --> 00:04:17,000
連累了玉冰堂的名聲
56
00:04:18,680 --> 00:04:21,560
人們要是明白事理就知道錯不在你
57
00:04:21,640 --> 00:04:23,640
錯的是表少爺這個混蛋
58
00:04:23,920 --> 00:04:27,440
是他騙你在先,推卸責任在後
59
00:04:28,400 --> 00:04:31,200
恐怕不是人人都這麼講道理
60
00:04:31,800 --> 00:04:33,680
我自己不好就算了
61
00:04:34,280 --> 00:04:38,400
現在還連累雲姐你,連累大家
62
00:04:39,360 --> 00:04:44,040
人誰無過?其實當年我也跟你一樣
63
00:04:44,160 --> 00:04:49,600
做錯過,現在後悔太遲了
64
00:04:50,320 --> 00:04:51,400
什麼?
65
00:04:54,960 --> 00:04:56,000
我…我剛才下不了手
66
00:04:56,040 --> 00:04:57,920
因為我覺得很內疚
67
00:04:59,200 --> 00:05:00,440
我不想你…
68
00:05:00,480 --> 00:05:02,440
我不想你回想起來的時候
69
00:05:02,560 --> 00:05:04,120
會有跟我一樣的經歷
70
00:05:04,200 --> 00:05:06,320
憋在心裡痛苦一輩子
71
00:05:08,080 --> 00:05:12,160
雲姐,原來你有這麼多心事
72
00:05:15,360 --> 00:05:17,000
放心吧,沒事的
73
00:05:18,600 --> 00:05:20,800
那麼久遠的事忘掉算了
74
00:05:23,040 --> 00:05:27,000
你放心,我會當你是女兒一樣
75
00:05:27,240 --> 00:05:28,760
不會讓人欺負你
76
00:05:31,400 --> 00:05:33,640
沒事的
77
00:05:40,040 --> 00:05:41,440
終於都來了
78
00:05:43,840 --> 00:05:45,920
手腳這麼慢,來
79
00:05:46,040 --> 00:05:48,200
對了,快點過來,過了吉時就不好
80
00:05:48,400 --> 00:05:50,000
你們兩個幹嘛不換衣裳?
81
00:05:50,160 --> 00:05:50,920
那套黑膠綢
82
00:05:51,000 --> 00:05:52,920
我明明今天早上放在你的房間裡
83
00:05:53,040 --> 00:05:55,840
燕歡決定不梳起,我答應她了
84
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
為什麼? 什麼?
85
00:05:57,760 --> 00:05:59,080
現在才反悔?
86
00:05:59,280 --> 00:06:01,560
燕歡,你不是想嫁人吧?
87
00:06:01,680 --> 00:06:04,480
雲姐,燕歡看中了哪一戶好人家?
88
00:06:04,680 --> 00:06:07,840
是不是好人家?小心嫁錯郎
89
00:06:07,960 --> 00:06:10,240
你不要亂聽別人說不梳起
90
00:06:10,360 --> 00:06:12,080
怎麼可以這麼兒戲
91
00:06:13,200 --> 00:06:14,520
各位姊妹
92
00:06:16,040 --> 00:06:18,600
燕歡她不梳起不是因為她想嫁人
93
00:06:19,040 --> 00:06:20,880
而是因為她被一個男人騙了
94
00:06:21,520 --> 00:06:22,720
而且還懷有他的骨肉
95
00:06:22,800 --> 00:06:26,880
呸 怎會發生這種事?
96
00:06:26,960 --> 00:06:28,840
燕歡,你究竟怎麼搞的?
97
00:06:29,120 --> 00:06:30,600
到底發生什麼事?
98
00:06:30,720 --> 00:06:31,760
真丟人
99
00:06:31,920 --> 00:06:34,720
燕歡,你怪我刻薄我也要說
100
00:06:34,840 --> 00:06:37,800
我們玉冰堂的規矩如果被男人碰過
101
00:06:37,920 --> 00:06:39,880
不僅不可以梳起
102
00:06:40,000 --> 00:06:42,040
也不可以留在這裡
103
00:06:42,200 --> 00:06:43,720
玉冰堂真的不能
104
00:06:43,800 --> 00:06:46,680
讓不乾淨的人住在這裡
105
00:06:46,880 --> 00:06:52,320
要保住玉冰堂的聲譽你還是搬走吧
106
00:06:52,440 --> 00:06:55,600
你們怎麼搞的?大家不是好姊妹嗎
107
00:06:55,920 --> 00:06:58,360
現在燕歡有事,你們趕她走?
108
00:06:58,520 --> 00:07:01,280
沒錯,這個時候你們趕燕歡走?
109
00:07:01,360 --> 00:07:03,720
我們只是按照玉冰堂的規矩
110
00:07:03,840 --> 00:07:06,720
雲姐,燕歡是你教出來的
111
00:07:06,800 --> 00:07:08,520
你也有責任
112
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
讓我們還忙個不休
113
00:07:10,640 --> 00:07:12,480
搞了一整天給她梳起
114
00:07:12,600 --> 00:07:18,640
是我錯,跟雲姐無關,是我笨
115
00:07:19,200 --> 00:07:20,680
我千挑萬選
116
00:07:21,200 --> 00:07:23,800
挑了一個卑鄙無恥的壞男人
117
00:07:23,960 --> 00:07:27,280
我對不起雲姐,對不起你們
118
00:07:28,160 --> 00:07:29,880
對不起玉冰堂
119
00:07:30,440 --> 00:07:36,640
雲姐,你不用幫我,我自己搬走
120
00:07:36,880 --> 00:07:38,680
燕歡,你不用走
121
00:07:40,080 --> 00:07:42,160
搞成這樣難道是你想的嗎?
122
00:07:42,280 --> 00:07:44,800
少女懷春,當然容易被人欺騙
123
00:07:45,120 --> 00:07:47,720
我問你們,自梳之前
124
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
有誰沒想過要嫁人?
125
00:07:50,880 --> 00:07:53,400
我們當初自梳為了什麼?
126
00:07:53,520 --> 00:07:55,720
就是為了不想被壞男人欺負
127
00:07:55,840 --> 00:07:58,480
不用靠男人也一樣可以生存
128
00:07:58,960 --> 00:08:02,840
我們說過,姊妹同心,互相照顧
129
00:08:03,000 --> 00:08:04,360
現在你們不管燕歡
130
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
這樣跟那些壞男人有什麼分別?
131
00:08:06,840 --> 00:08:09,120
燕歡被一個男人欺負還不夠嗎
132
00:08:09,200 --> 00:08:11,640
是不是還要受我們姊妹的氣?
133
00:08:11,840 --> 00:08:14,440
姊妹有事,我們不管
134
00:08:14,680 --> 00:08:17,280
是違反了玉冰堂的規矩
135
00:08:17,880 --> 00:08:21,960
我第一個支持燕歡,你不要走
136
00:08:22,880 --> 00:08:24,800
其實只是那些男人不好
137
00:08:24,920 --> 00:08:27,160
如果這個時候真的趕走燕歡
138
00:08:27,240 --> 00:08:28,560
真的很可憐
139
00:08:28,760 --> 00:08:32,720
雲姐說得對,現在燕歡大著肚子
140
00:08:32,840 --> 00:08:34,880
如果趕她出去流離失所
141
00:08:35,000 --> 00:08:37,440
我們心裡怎麼過意得去
142
00:08:37,880 --> 00:08:40,160
謝謝你們 別傻
143
00:08:40,760 --> 00:08:44,320
對不起,雲姐,對不起,冰冰
144
00:08:45,640 --> 00:08:48,200
我做錯事,要你們為我擔心
145
00:08:50,120 --> 00:08:53,120
別傻,你不要自責
146
00:08:53,280 --> 00:08:54,960
最不好是那個表少爺
147
00:08:55,840 --> 00:08:57,360
雖然我沒有梳起
148
00:08:57,480 --> 00:08:59,360
但我一樣當你是好姊妹
149
00:09:00,040 --> 00:09:01,560
其實我也有錯
150
00:09:01,880 --> 00:09:04,520
我之前不應該叫燕歡打掉孩子
151
00:09:05,200 --> 00:09:07,120
現在孩子可以保得住
152
00:09:07,240 --> 00:09:08,760
大家可以安心了
153
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
其實孩子是無罪的
154
00:09:12,400 --> 00:09:15,400
燕歡,你不要再愁眉苦臉了
155
00:09:15,720 --> 00:09:16,480
你看
156
00:09:16,640 --> 00:09:18,840
整個玉冰堂的姊妹這麼關心你
157
00:09:19,000 --> 00:09:20,320
雲姐又這麼疼你
158
00:09:20,480 --> 00:09:22,560
你應該開開心心過日子才是
159
00:09:24,520 --> 00:09:25,640
我知道了
160
00:09:26,240 --> 00:09:29,280
我會好好的把孩子撫養大
161
00:09:30,960 --> 00:09:32,600
我也會跟姊妹們再商量
162
00:09:32,720 --> 00:09:34,600
安排燕歡日後的生活
163
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
燕歡還會不會回絲廠?
164
00:09:36,760 --> 00:09:37,840
我想上班
165
00:09:37,960 --> 00:09:39,840
我想自己賺錢把孩子撫養大
166
00:09:40,000 --> 00:09:41,400
你回絲廠也可以
167
00:09:41,800 --> 00:09:43,400
但是你的肚子一天比一天大
168
00:09:43,520 --> 00:09:44,960
你要有心理準備
169
00:09:45,120 --> 00:09:47,200
你會聽到很多閒言閒語
170
00:09:47,280 --> 00:09:49,040
可能很惡毒的話也會有
171
00:09:49,120 --> 00:09:50,360
我怕你承受不起
172
00:09:50,440 --> 00:09:51,800
我知道了
173
00:09:52,320 --> 00:09:55,280
我自己做過的事,自己會去面對
174
00:09:56,360 --> 00:09:59,760
燕歡,我真的很佩服你
175
00:10:01,080 --> 00:10:04,120
對,女人始終應該靠自己
176
00:10:05,520 --> 00:10:06,800
表少爺那邊呢
177
00:10:07,040 --> 00:10:08,560
你們打算就這麼算了嗎?
178
00:10:08,760 --> 00:10:10,320
那個混蛋立心不認
179
00:10:10,440 --> 00:10:12,640
潘家財雄勢大一定會包庇他
180
00:10:12,760 --> 00:10:13,720
我們也拿他沒辦法
181
00:10:14,080 --> 00:10:16,160
反正我們也不想張揚這件事
182
00:10:16,320 --> 00:10:17,440
現在最重要是
183
00:10:17,520 --> 00:10:19,560
燕歡日後怎麼樣把孩子帶大
184
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
你看,她真的沒梳起
185
00:10:26,320 --> 00:10:27,720
不是我抹黑她
186
00:10:27,960 --> 00:10:29,600
真是世風日下了
187
00:10:29,760 --> 00:10:32,760
我說她跟那些老姑婆住了那麼久
188
00:10:32,840 --> 00:10:34,200
突然打退堂鼓不梳起
189
00:10:34,280 --> 00:10:35,440
我覺得九成是有喜了
190
00:10:35,520 --> 00:10:37,680
你們不要口沒遮攔
191
00:10:37,800 --> 00:10:39,320
怎麼?老是幫她說話
192
00:10:39,520 --> 00:10:41,040
肚子裡的孩子是你的?
193
00:10:42,520 --> 00:10:44,520
你們說夠了沒有?全都胡說八道
194
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
不知就裡就不要胡說
195
00:10:47,760 --> 00:10:48,720
我沒說
196
00:10:48,920 --> 00:10:49,840
胡說八道
197
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
大家都是工友,用不著在這裡抹黑
198
00:10:52,760 --> 00:10:54,000
我們不是好欺負的
199
00:10:54,080 --> 00:10:55,720
做得出就不怕認
200
00:10:55,840 --> 00:10:57,680
我們潘家村也有一條鄉例
201
00:10:57,760 --> 00:11:00,120
未成親就懷孕,日後怎麼見人
202
00:11:00,240 --> 00:11:01,720
你們說夠了沒有? 夠了
203
00:11:03,160 --> 00:11:04,840
雲姐,我們走
204
00:11:05,200 --> 00:11:07,560
燕歡,不要怕他們
205
00:11:07,680 --> 00:11:08,680
不用管他們
206
00:11:08,760 --> 00:11:10,960
想人家不說,就叫燕歡不要做
207
00:11:11,040 --> 00:11:12,840
回去專心養胎吧
208
00:11:12,960 --> 00:11:15,320
阿傑,你是不是要我跟大少爺說
209
00:11:15,480 --> 00:11:17,920
你有正經事不做,在這裡搬弄是非
210
00:11:18,080 --> 00:11:20,880
你閉嘴,不要吃了,幹活去
211
00:11:21,520 --> 00:11:23,120
不說了,幹活去…
212
00:11:23,200 --> 00:11:24,840
幹活,不要說燕歡壞話
213
00:11:25,880 --> 00:11:27,960
初九,表少爺在哪裡?
214
00:11:28,040 --> 00:11:30,600
他今天有貨要收,在絲綢室那裡
215
00:11:33,200 --> 00:11:35,280
表少爺,我們有事想跟你談
216
00:11:35,600 --> 00:11:38,960
什麼事?你看不到我正在忙嗎?
217
00:11:39,440 --> 00:11:41,040
有什麼事過些時候再說
218
00:11:41,160 --> 00:11:42,680
這件事很重要
219
00:11:42,880 --> 00:11:44,840
麻煩你停下手頭上的工作
220
00:11:45,120 --> 00:11:46,440
你是什麼身分?
221
00:11:47,000 --> 00:11:49,920
我做什麼輪不到你這個女工吩咐
222
00:11:50,040 --> 00:11:52,200
你對燕歡做過什麼,你心裡明白
223
00:11:52,320 --> 00:11:53,480
你要是不合作
224
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
我們就在這裡跟你講清楚
225
00:11:56,720 --> 00:11:57,920
全都給我出去
226
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
阿威,給我到絲綢莊
227
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
拿上個月的進貨記錄來
228
00:12:02,680 --> 00:12:03,360
是,表少爺
229
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
怎麼樣?有什麼想說?
230
00:12:11,120 --> 00:12:12,520
燕歡有了你的骨肉
231
00:12:12,640 --> 00:12:15,080
你不止不負責任叫她打胎
232
00:12:15,160 --> 00:12:16,280
你還找人散播謠言
233
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
抹黑燕歡,是不是?
234
00:12:17,920 --> 00:12:20,240
你不要胡說,有什麼證據?
235
00:12:20,360 --> 00:12:23,320
燕歡懷孕的事,只有我和雲姐知道
236
00:12:23,480 --> 00:12:26,280
如果不是你這個經手人抹黑她
237
00:12:26,400 --> 00:12:27,960
為什麼整個絲綢廠都知道?
238
00:12:28,280 --> 00:12:29,160
荒謬
239
00:12:30,360 --> 00:12:33,880
燕歡的事,我也是聽那些男工說
240
00:12:34,080 --> 00:12:36,280
你們不要藉故推到我頭上
241
00:12:36,640 --> 00:12:38,000
打算坑潘家的錢
242
00:12:38,120 --> 00:12:39,600
我們不是要你的錢
243
00:12:39,760 --> 00:12:41,640
你幹的壞事燕歡已經全都告訴我們
244
00:12:41,720 --> 00:12:42,600
你不用抵賴了
245
00:12:42,760 --> 00:12:45,560
我們來跟你說是要你收回你的謠言
246
00:12:45,640 --> 00:12:48,720
不要這麼賤,騙完燕歡又詆毀她
247
00:12:49,440 --> 00:12:52,040
我沒做過又怎麼收回?
248
00:12:52,320 --> 00:12:56,920
況且謠言的事,一傳十、十傳百
249
00:12:57,240 --> 00:12:58,960
傳了出去
250
00:12:59,120 --> 00:13:01,960
人們喜歡怎麼說,我也控制不了
251
00:13:03,360 --> 00:13:05,560
你們男人玩完了又不要人
252
00:13:05,680 --> 00:13:07,880
你知不知道燕歡受了多少委屈
253
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
承受了多大的壓力?
254
00:13:10,320 --> 00:13:13,080
男歡女愛的事,你情我願
255
00:13:13,240 --> 00:13:15,760
要怪就怪她自己笨
256
00:13:15,960 --> 00:13:19,120
你這是承認了是不是?你真是敗類
257
00:13:19,200 --> 00:13:21,240
燕歡為了你差點連性命也丟了
258
00:13:21,400 --> 00:13:23,760
害人不淺,你小心有報應
259
00:13:23,880 --> 00:13:26,320
你別以為抹黑燕歡就沒人會相信她
260
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
你錯了
261
00:13:27,520 --> 00:13:29,960
我們一樣可以把你的壞事抖出來
262
00:13:30,360 --> 00:13:34,440
好,這麼了不起讓全村都知道
263
00:13:34,600 --> 00:13:36,040
到時整條潘家村
264
00:13:36,160 --> 00:13:38,080
都知道燕歡是淫娃蕩婦
265
00:13:38,160 --> 00:13:39,440
專勾引男工
266
00:13:39,560 --> 00:13:42,480
不肯自梳,還被人搞大了肚子
267
00:13:42,760 --> 00:13:45,080
你玉冰堂出了一個淫婦
268
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
我恐怕到時你們玉冰堂這個招牌
269
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
會被人砸了
270
00:13:48,920 --> 00:13:50,800
玉冰堂的名聲我不在乎
271
00:13:50,920 --> 00:13:53,120
潘家村的人怎麼看我們我也不管
272
00:13:53,320 --> 00:13:54,480
我們玉冰堂的姊妹
273
00:13:54,560 --> 00:13:55,920
一定會支持燕歡
274
00:13:56,200 --> 00:13:58,800
沒錯,老闆跟三少爺是講道理的人
275
00:13:58,920 --> 00:14:00,320
他們一定不會放過你
276
00:14:02,240 --> 00:14:06,760
好,你就試試看,有種就鬧上潘家
277
00:14:06,920 --> 00:14:08,840
不過燕歡已經被人騙了
278
00:14:08,920 --> 00:14:12,160
已經是殘花敗柳,還想坑潘家的錢
279
00:14:12,280 --> 00:14:14,840
以後一定賤如糞土
280
00:14:15,160 --> 00:14:16,800
你說什麼?你這個混蛋 不要
281
00:14:16,880 --> 00:14:18,880
你想幹什麼? 不要…
282
00:14:18,960 --> 00:14:21,320
免得被這個混蛋有把柄說你打他
283
00:14:21,400 --> 00:14:23,760
燕歡說得沒錯,你真是卑鄙無恥
284
00:14:25,080 --> 00:14:26,640
我是這麼無恥
285
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
當初就不要對我拋媚眼
286
00:14:28,880 --> 00:14:31,840
所有的事都是你情我願
287
00:14:31,960 --> 00:14:34,200
現在是她自討苦吃
288
00:14:35,000 --> 00:14:36,600
你這是威脅我了?
289
00:14:37,200 --> 00:14:40,480
別這麼說,所有的事都是你情我願
290
00:14:40,600 --> 00:14:42,400
現在是你自討苦吃
291
00:14:46,560 --> 00:14:48,120
四少爺,發生什麼事?
292
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
要不要通知表少爺?
293
00:14:52,920 --> 00:14:55,800
沒事,我想到處走一走
294
00:15:04,200 --> 00:15:06,040
芷晴,燕歡她怎麼樣?
295
00:15:06,160 --> 00:15:08,080
回玉冰堂了,姊妹們照顧她
296
00:15:08,200 --> 00:15:09,680
她沒事就好了
297
00:15:09,760 --> 00:15:11,320
被人這樣說怎麼會沒事?
298
00:15:11,720 --> 00:15:13,240
你們男人全都是這樣
299
00:15:13,320 --> 00:15:14,640
狗嘴長不出象牙
300
00:15:14,840 --> 00:15:18,080
不關我的事,是阿傑他們說
301
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
我根本不相信燕歡是這樣的人
302
00:15:20,360 --> 00:15:21,320
你相信我
303
00:15:23,120 --> 00:15:24,960
我相信你,你是否相信我?
304
00:15:26,080 --> 00:15:27,600
我那些姊妹要我還錢
305
00:15:27,680 --> 00:15:29,080
你借五塊錢給我
306
00:15:29,360 --> 00:15:33,120
可以借的之前我已經全都借給你了
307
00:15:33,160 --> 00:15:33,960
三塊?
308
00:15:35,160 --> 00:15:36,000
一塊
309
00:15:36,600 --> 00:15:38,040
我的工錢又不多
310
00:15:38,120 --> 00:15:40,440
好了,算了
311
00:15:58,880 --> 00:16:01,280
四少爺,你是不是身體不舒服?
312
00:16:01,600 --> 00:16:04,640
可能陽光太猛,有點頭暈
313
00:16:04,880 --> 00:16:06,360
你幫我去拿一瓶藥酒來
314
00:16:06,480 --> 00:16:08,520
我找一個陰涼的地方坐一下就行了
315
00:16:09,200 --> 00:16:10,520
四少爺,你自己小心點
316
00:16:18,040 --> 00:16:18,880
芷晴
317
00:16:20,080 --> 00:16:21,880
四少爺,對不起
318
00:16:22,000 --> 00:16:23,040
我不小心弄掉了這塊布
319
00:16:23,120 --> 00:16:24,560
我不是故意的,對不起
320
00:16:24,680 --> 00:16:27,680
不要緊,是不是陽光太猛你頭暈?
321
00:16:27,960 --> 00:16:30,400
不是,我自己有些事情心煩
322
00:16:30,560 --> 00:16:32,640
你有什麼煩惱?不如告訴我
323
00:16:35,120 --> 00:16:37,360
我爸爸被人誣衊,抓去坐牢
324
00:16:37,480 --> 00:16:40,280
如果沒錢疏通,他就會被槍斃
325
00:16:40,520 --> 00:16:42,720
你別這樣
326
00:16:44,720 --> 00:16:46,840
這是我的家事,我不應該麻煩你
327
00:16:46,920 --> 00:16:49,040
我自己想辦法行了
328
00:16:49,520 --> 00:16:50,680
我不麻煩你了,四少爺
329
00:16:51,360 --> 00:16:52,760
不,芷晴
330
00:16:59,680 --> 00:17:01,040
我跟你說過多少遍
331
00:17:01,160 --> 00:17:03,600
你在外面怎麼玩我不管
332
00:17:03,760 --> 00:17:06,040
總之不要把麻煩惹回來就行了
333
00:17:06,119 --> 00:17:07,679
但是你偏要吃窩邊草
334
00:17:07,839 --> 00:17:09,199
這麼多人女人你不玩
335
00:17:09,280 --> 00:17:10,680
偏偏玩自己絲廠的女工
336
00:17:10,760 --> 00:17:13,640
而且是玉冰堂的人,你吃糊塗了
337
00:17:13,960 --> 00:17:16,320
是她發浪勾引我
338
00:17:16,400 --> 00:17:17,880
現在說什麼也沒用
339
00:17:18,240 --> 00:17:20,600
那些老姑婆不會就此罷休
340
00:17:21,119 --> 00:17:22,519
這件事如果讓我大哥知道
341
00:17:22,640 --> 00:17:25,520
你別指望可以留在永泰隆
342
00:17:26,599 --> 00:17:29,400
姨丈,不是這麼嚴重吧?
343
00:17:29,720 --> 00:17:32,200
我們剛搞擴充絲廠的事
344
00:17:32,360 --> 00:17:34,160
你就搞出了大紕漏
345
00:17:34,280 --> 00:17:37,600
我真的拜託你,我求求你
346
00:17:37,720 --> 00:17:40,160
不要再傳什麼謠言
347
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
不要再給我添麻煩
348
00:17:43,120 --> 00:17:45,560
但是她們聲言會鬧上潘家
349
00:17:45,680 --> 00:17:47,240
要把事情鬧大
350
00:17:52,440 --> 00:17:55,400
我不可以讓這件事燒到身邊
351
00:17:56,600 --> 00:17:59,400
這樣吧,我找一個藉口
352
00:17:59,520 --> 00:18:01,120
讓你盡快去佛山
353
00:18:01,240 --> 00:18:04,440
搞開新廠的事,暫時避一下風頭
354
00:18:04,600 --> 00:18:09,000
還有,這兩天不要再到絲廠
355
00:18:09,120 --> 00:18:12,880
免得跟那些女工碰面,知道嗎?
356
00:18:12,960 --> 00:18:14,160
我知道怎麼做了
357
00:18:14,240 --> 00:18:15,640
機靈一點
358
00:18:29,200 --> 00:18:32,080
四弟,你幹什麼?
359
00:18:32,120 --> 00:18:33,240
三哥
360
00:18:33,600 --> 00:18:36,480
剛才吃飯的時候看你沒精打采
361
00:18:36,600 --> 00:18:37,640
你是不是不舒服?
362
00:18:37,760 --> 00:18:39,200
三哥 家揚
363
00:18:40,000 --> 00:18:41,520
你也來了? 是呀
364
00:18:41,640 --> 00:18:42,360
大哥
365
00:18:42,480 --> 00:18:44,000
家聲,你怎麼了?
366
00:18:44,120 --> 00:18:45,280
今天早上看你還好端端的
367
00:18:45,400 --> 00:18:47,720
我和你三哥出去談完生意回來
368
00:18:47,840 --> 00:18:49,000
你就整個人都變了
369
00:18:49,120 --> 00:18:51,280
是呀,到底哪裡不舒服?
370
00:18:53,680 --> 00:18:55,200
我沒有不舒服
371
00:18:55,520 --> 00:18:58,840
其實是今天絲綢廠發生了一件事
372
00:18:58,920 --> 00:18:59,840
什麼事?
373
00:18:59,960 --> 00:19:03,240
今天我看到表哥被雲姐和冰冰罵
374
00:19:03,360 --> 00:19:07,720
說他欺騙了一個女工燕歡的感情
375
00:19:07,840 --> 00:19:09,160
還搞大了她的肚子
376
00:19:09,320 --> 00:19:11,520
表哥不承認還反過來罵她們
377
00:19:11,680 --> 00:19:14,040
真的嗎? 大哥
378
00:19:14,200 --> 00:19:17,160
如果國良真的做了如此禽獸的行為
379
00:19:17,280 --> 00:19:18,600
我們不可以姑息他
380
00:19:18,800 --> 00:19:20,760
如果國良真的這樣做就太過分了
381
00:19:20,880 --> 00:19:22,640
你放心,我會查清楚
382
00:19:23,800 --> 00:19:25,040
你就是因為聽到這件事
383
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
所以覺得不舒服?
384
00:19:26,560 --> 00:19:28,480
我看到表哥一直罵雲姐
385
00:19:28,600 --> 00:19:31,080
他們還說了很多事
386
00:19:31,280 --> 00:19:33,840
我看到這個情景
387
00:19:33,960 --> 00:19:37,440
不知道為什麼我腦海裡突然閃過
388
00:19:37,600 --> 00:19:40,920
表哥跟二姐吵架的回憶
389
00:19:41,320 --> 00:19:42,760
你別以為跟我相好
390
00:19:42,880 --> 00:19:45,760
你就可以胡作非為,私吞公款
391
00:19:46,440 --> 00:19:48,440
我最討厭人以為我容易受騙
392
00:19:48,560 --> 00:19:50,160
搞我們絲綢廠
393
00:19:50,400 --> 00:19:52,200
你說我私吞公款
394
00:19:52,360 --> 00:19:55,240
一個月前你幫我隱瞞那件事的時候
395
00:19:55,360 --> 00:19:57,880
那張單據你也有份簽名作實的
396
00:19:57,960 --> 00:19:59,440
你以為我這個做當家的
397
00:19:59,560 --> 00:20:01,400
不會把那些單據留下來?
398
00:20:01,560 --> 00:20:03,040
你所有的證據
399
00:20:03,120 --> 00:20:04,880
我已經收藏在另一個地方了
400
00:20:05,240 --> 00:20:06,640
我也不知道為什麼會這樣
401
00:20:07,760 --> 00:20:10,160
但是我很肯定我不是做夢
402
00:20:10,240 --> 00:20:12,440
我應該曾經見過他們吵架
403
00:20:13,120 --> 00:20:15,600
家聲,你再想一想
404
00:20:15,720 --> 00:20:16,360
想一想是什麼時候
405
00:20:16,440 --> 00:20:18,240
以及在哪裡見過他們吵架
406
00:20:19,240 --> 00:20:23,360
我曾經努力想過,但我真的想不起
407
00:20:24,400 --> 00:20:26,520
不要緊,家聲,你現在再試一下
408
00:20:26,560 --> 00:20:29,160
細心一點,仔細一點想
409
00:20:29,320 --> 00:20:30,480
如果你想起什麼
410
00:20:30,560 --> 00:20:32,720
三哥立刻幫你拿筆記下來
411
00:20:33,000 --> 00:20:34,880
你這樣有可能可以想起所有的事情
412
00:20:34,920 --> 00:20:36,360
知道嗎?
413
00:20:37,840 --> 00:20:40,040
怎麼樣?想到沒有?
414
00:20:42,000 --> 00:20:47,400
我真的想不起,我的頭很痛
415
00:20:48,040 --> 00:20:49,960
行了…不要再想了
416
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
萬一影響身體更麻煩
417
00:20:51,960 --> 00:20:54,320
家揚,不要逼他了
418
00:20:55,400 --> 00:20:57,280
當然,有沒有好一點?
419
00:20:59,200 --> 00:21:00,080
四弟
420
00:21:00,240 --> 00:21:02,480
現在什麼也不要想,放鬆心情
421
00:21:02,640 --> 00:21:04,360
其實你今天已經進步很多
422
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
我很有信心
423
00:21:05,960 --> 00:21:07,400
你一定會想起所有的事情
424
00:21:10,680 --> 00:21:12,840
現在你最重要是精神爽利
425
00:21:12,960 --> 00:21:14,680
其他的事過些時候再說
426
00:21:14,920 --> 00:21:16,600
家揚,我們不要妨礙他了
427
00:21:19,120 --> 00:21:20,120
早點休息
428
00:21:33,520 --> 00:21:35,360
剛才家聲說的事
429
00:21:35,640 --> 00:21:36,440
大哥,你一定要記住
430
00:21:36,520 --> 00:21:38,640
千萬不要對任何人說
431
00:21:39,840 --> 00:21:41,200
你不想國良跟燕歡的事
432
00:21:41,280 --> 00:21:42,560
被其他人知道?
433
00:21:45,240 --> 00:21:50,320
其實我懷疑二姐的死跟國良有關
434
00:21:51,280 --> 00:21:52,760
你為什麼會這樣說?
435
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
二姐不是自殺
436
00:21:55,960 --> 00:21:57,520
我一直都在暗中查這件事
437
00:22:08,960 --> 00:22:13,280
原來二姐跟國良…他們有私情
438
00:22:14,440 --> 00:22:16,400
剛才我聽完四弟這樣說
439
00:22:16,560 --> 00:22:17,960
我覺得很有可能是
440
00:22:18,040 --> 00:22:20,680
國良為了隱瞞事實,所以殺人滅口
441
00:22:21,680 --> 00:22:24,040
巧兒跟國良有私情?
442
00:22:25,120 --> 00:22:27,520
我一直在絲綢廠跟他們一起工作
443
00:22:27,640 --> 00:22:29,920
我完全不覺得他們有曖昧
444
00:22:30,080 --> 00:22:32,160
你知道二姐心思多縝密
445
00:22:32,240 --> 00:22:34,600
怎麼會這麼容易被你們知道
446
00:22:35,560 --> 00:22:37,240
那為什麼你查到了不告訴我?
447
00:22:38,160 --> 00:22:40,160
爸媽年紀不小了
448
00:22:40,360 --> 00:22:42,920
我不想嚇著他們,不想他們擔心
449
00:22:43,840 --> 00:22:46,080
而且我又沒有真憑實據
450
00:22:46,240 --> 00:22:48,160
所以我才不想說
451
00:22:48,880 --> 00:22:53,080
但是四弟開始慢慢想起一些事情
452
00:22:54,400 --> 00:22:56,800
最可惜是剛才他不記得
453
00:22:56,880 --> 00:22:59,840
到底他在哪裡看到二姐跟國良吵架
454
00:23:00,120 --> 00:23:01,760
這一點很關鍵
455
00:23:03,400 --> 00:23:07,520
三弟,我們不要再逼家聲了
456
00:23:07,600 --> 00:23:09,480
還有你,我一直以為
457
00:23:09,560 --> 00:23:11,080
你對絲綢廠的事不聞不問
458
00:23:11,200 --> 00:23:12,480
完全不上心
459
00:23:12,920 --> 00:23:15,240
原來你一直在追查巧兒的死因
460
00:23:16,640 --> 00:23:20,000
其實冰冰也幫了不少忙
461
00:23:20,080 --> 00:23:21,680
怪不得外面有這麼多閒言閒語
462
00:23:21,800 --> 00:23:23,200
說你們有私情了
463
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
冰冰跟二姐感情很好
464
00:23:27,960 --> 00:23:30,920
她一直很佩服二姐
465
00:23:31,560 --> 00:23:34,920
她也很感謝二姐生前曾經提攜她
466
00:23:35,480 --> 00:23:37,480
她很想幫二姐找到真兇
467
00:23:39,400 --> 00:23:40,680
對了,大哥
468
00:23:40,880 --> 00:23:44,080
這次的事我一定要仔細安排
469
00:23:44,200 --> 00:23:45,720
不可以打草驚蛇
470
00:23:46,000 --> 00:23:47,800
只要我搜集到足夠的證據
471
00:23:47,920 --> 00:23:50,240
我就會指證國良
472
00:23:50,800 --> 00:23:54,880
明白,我會照你的吩咐去做
473
00:23:55,200 --> 00:23:57,160
我也想巧兒的死可以水落石出
474
00:24:03,600 --> 00:24:04,440
這個表少爺
475
00:24:04,520 --> 00:24:07,400
一定是常常利用這種關係中飽私囊
476
00:24:07,480 --> 00:24:09,240
二小姐覺得他貪得無厭
477
00:24:09,400 --> 00:24:10,840
所以掌握了他的證據
478
00:24:10,920 --> 00:24:12,280
要他填回那筆錢
479
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
他沒錢還,所以殺人滅口
480
00:24:16,000 --> 00:24:19,720
二姐跟國良真的有私情
481
00:24:21,280 --> 00:24:23,320
這個表少爺簡直不是人
482
00:24:23,720 --> 00:24:25,640
整天利用感情佔便宜
483
00:24:25,720 --> 00:24:27,960
先是二小姐,然後是燕歡
484
00:24:28,200 --> 00:24:29,560
而且還是殺人犯
485
00:24:29,920 --> 00:24:30,880
對了
486
00:24:31,120 --> 00:24:34,560
聽聞二老爺好像說要安排他去佛山
487
00:24:34,640 --> 00:24:36,560
如果他走了,豈不是很麻煩
488
00:24:36,640 --> 00:24:38,040
現在我是大當家
489
00:24:38,120 --> 00:24:39,520
由不得他說走就走
490
00:24:40,600 --> 00:24:41,960
那我有什麼可以幫你?
491
00:24:42,520 --> 00:24:46,360
你找機會幫我向燕歡打聽一下口風
492
00:24:46,480 --> 00:24:48,160
他們倆曾經在一起
493
00:24:48,320 --> 00:24:50,440
我想她多少會知道一些線索
494
00:24:51,680 --> 00:24:53,360
她最近聽了這麼多是非
495
00:24:53,480 --> 00:24:54,880
我也很擔心她
496
00:24:55,240 --> 00:24:56,560
我晚點會去看看她
497
00:24:57,480 --> 00:24:59,440
一個女孩子面對這麼多冷言冷語
498
00:24:59,520 --> 00:25:01,960
被人指指點點,一定很難受
499
00:25:02,120 --> 00:25:04,000
你看看怎麼樣可以幫助她
500
00:25:04,120 --> 00:25:06,920
我明白,正所謂人言可畏
501
00:25:07,440 --> 00:25:08,840
尤其是在潘家村
502
00:25:15,080 --> 00:25:16,320
拜託你們兩個
503
00:25:16,400 --> 00:25:17,720
走一步路也閃閃縮縮
504
00:25:17,800 --> 00:25:20,480
人家看見了,沒事也說有事了
505
00:25:20,640 --> 00:25:24,040
什麼?燕歡這件事不僅絲綢廠
506
00:25:24,160 --> 00:25:26,920
整條潘家村的人都在談論
507
00:25:27,040 --> 00:25:30,080
一看見玉冰堂的人就指指點點
508
00:25:30,200 --> 00:25:32,720
你在這裡說好了
509
00:25:32,880 --> 00:25:35,200
燕歡這幾天整天都躲在房間裡哭
510
00:25:35,320 --> 00:25:37,400
看見也為她感到難過
511
00:25:37,960 --> 00:25:40,640
村長,只是一些閒言閒語
512
00:25:40,760 --> 00:25:42,520
這樣對燕歡很不公平
513
00:25:42,680 --> 00:25:44,840
碧雲,我想知道
514
00:25:44,960 --> 00:25:47,080
如果這件事是真的
515
00:25:47,240 --> 00:25:49,520
你們玉冰堂怎麼樣處理?
516
00:25:49,720 --> 00:25:52,240
自梳明志,守身如玉
517
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
是玉冰堂的祖訓
518
00:25:54,240 --> 00:25:56,400
我絕對不會容許一個
519
00:25:56,480 --> 00:25:59,920
傷風敗德的女子留在玉冰堂
520
00:26:02,520 --> 00:26:04,640
既然燕歡是我們玉冰堂的人
521
00:26:04,720 --> 00:26:06,120
也是我一手養大的
522
00:26:06,280 --> 00:26:07,840
不管她有什麼事
523
00:26:07,960 --> 00:26:09,920
都由我冼碧雲負責,行了吧?
524
00:26:10,120 --> 00:26:12,880
好,這話是你說的
525
00:26:13,120 --> 00:26:16,520
如果這件事是真的我一定執行鄉例
526
00:26:16,640 --> 00:26:19,520
把燕歡抓去祠堂公審
527
00:26:21,680 --> 00:26:23,240
從你的脈象看來
528
00:26:23,400 --> 00:26:25,760
你思慮過多、心情鬱悶
529
00:26:25,960 --> 00:26:29,160
我回醫館抓幾服寧神定驚茶給你
530
00:26:29,480 --> 00:26:31,160
你真的別想那麼多了
531
00:26:31,320 --> 00:26:34,200
既然要把孩子生下來就要專心養胎
532
00:26:34,320 --> 00:26:35,880
也不要再回絲廠了
533
00:26:36,160 --> 00:26:37,760
聽到沒有?
534
00:26:37,880 --> 00:26:40,200
但是外面那些村民這樣說我
535
00:26:40,400 --> 00:26:42,320
現在還連累了雲姐
536
00:26:42,440 --> 00:26:44,560
以及玉冰堂那些姐姐
537
00:26:44,640 --> 00:26:45,840
那邊廂叫你別想那麼多
538
00:26:45,960 --> 00:26:48,360
你這邊廂又愁眉苦臉,真是
539
00:26:48,480 --> 00:26:49,760
是呀,不要哭了
540
00:26:49,880 --> 00:26:51,640
這樣對孩子沒好處
541
00:26:51,760 --> 00:26:56,360
全都怪我自己笨,相信這種混蛋
542
00:26:57,120 --> 00:26:58,080
那天明明
543
00:26:58,200 --> 00:27:00,880
在絲綢廠辦公室看到他鬼鬼祟祟
544
00:27:01,520 --> 00:27:04,280
但是竟然讓他的甜言蜜語騙了我
545
00:27:04,440 --> 00:27:07,040
你曾經見過表少爺做壞事?
546
00:27:07,120 --> 00:27:10,760
那天我進辦公室,打算拾回手帕
547
00:27:11,520 --> 00:27:13,720
誰知看到他在翻帳簿
548
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
他說算錯了一些帳目
549
00:27:17,000 --> 00:27:19,440
恐怕被二老闆發現了會挨罵
550
00:27:19,560 --> 00:27:21,880
私下改正就沒有問題了
551
00:27:22,040 --> 00:27:24,280
還叫我為他保守秘密
552
00:27:26,840 --> 00:27:30,120
我看到他這麼可憐,就答應了他
553
00:27:30,280 --> 00:27:34,560
沒想到他會慢慢哄我,讓我中圈套
554
00:27:34,720 --> 00:27:37,040
最後搞成現在這樣
555
00:27:37,160 --> 00:27:38,880
這個混蛋的事不要再提了
556
00:27:39,040 --> 00:27:40,560
現在後悔已經太遲
557
00:27:40,680 --> 00:27:43,480
總之他的事你以後都不要再管
558
00:27:47,440 --> 00:27:48,560
燕歡說當日看見表少爺
559
00:27:48,640 --> 00:27:50,400
在辦公室翻帳簿
560
00:27:50,520 --> 00:27:51,680
當中一定有蹊蹺
561
00:27:51,760 --> 00:27:53,360
或者就是我們要找的東西
562
00:27:53,840 --> 00:27:54,520
有發現嗎?
563
00:27:57,600 --> 00:27:58,440
有什麼分別?
564
00:27:59,960 --> 00:28:02,720
這一頁很明顯比這一頁新
565
00:28:02,840 --> 00:28:04,560
墨跡好像是新寫上去的
566
00:28:10,600 --> 00:28:11,960
這條線這麼新
567
00:28:12,040 --> 00:28:14,120
好像是重新拆過再裝上去的
568
00:28:15,720 --> 00:28:20,440
很明顯,原來那一頁被人換走了
569
00:28:20,880 --> 00:28:23,200
難道這一頁就是表少爺要改正那頁
570
00:28:23,520 --> 00:28:25,200
那麼這一頁他拿去哪裡了?
571
00:28:25,440 --> 00:28:26,760
一定被他毀滅掉了
572
00:28:27,880 --> 00:28:30,480
可惜他百密一疏,現在可以肯定
573
00:28:31,440 --> 00:28:33,880
二月初八,一定有事發生
574
00:28:35,320 --> 00:28:37,960
二月初八,表少爺進的那批染料
575
00:28:38,080 --> 00:28:39,880
通常擺放在最裡面
576
00:28:40,080 --> 00:28:41,440
但是一年才用一次
577
00:28:41,640 --> 00:28:43,040
平時根本用不著
578
00:28:43,320 --> 00:28:44,840
因為這個客人是新會的
579
00:28:45,000 --> 00:28:46,240
一年才訂一次貨
580
00:28:46,440 --> 00:28:47,960
還指定要醬紫色
581
00:28:48,160 --> 00:28:49,480
說那些貨是運去印度的
582
00:28:49,960 --> 00:28:51,080
大少爺,全都在這裡了
583
00:28:52,080 --> 00:28:55,160
是呀,這批染料並不是經常有貨
584
00:28:55,280 --> 00:28:57,600
但是很奇怪,表少爺一知道有貨
585
00:28:57,760 --> 00:28:59,520
就會進一批放在貨倉
586
00:28:59,680 --> 00:29:01,160
平時根本用不著那麼多
587
00:29:02,280 --> 00:29:04,080
就是用不著那麼多才沒人理會
588
00:29:05,440 --> 00:29:06,400
怎麼這麼輕?
589
00:29:07,520 --> 00:29:08,760
大少爺 幹什麼?
590
00:29:09,080 --> 00:29:10,000
奇怪了
591
00:29:12,880 --> 00:29:16,040
明明是十二箱,但是有六箱是空的
592
00:29:17,760 --> 00:29:20,120
三表哥,我知道佛山那裡
593
00:29:20,200 --> 00:29:21,640
有一個行家叫彭老闆
594
00:29:21,760 --> 00:29:24,600
從德國引入了一批最新的繅絲機
595
00:29:24,720 --> 00:29:26,640
我打算改天約他出來取取經
596
00:29:26,720 --> 00:29:28,120
如果我們的新廠房
597
00:29:28,240 --> 00:29:29,880
可以用這批新機器
598
00:29:30,000 --> 00:29:32,560
對我們永泰隆的生產效率大有幫助
599
00:29:33,160 --> 00:29:34,920
做足準備工夫
600
00:29:35,600 --> 00:29:38,880
國良,你這次去做開荒牛會很辛苦
601
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
不過姨丈知道你行的
602
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
總之去到那邊要修心養性
603
00:29:44,560 --> 00:29:46,120
努力把事情辦好
604
00:29:46,720 --> 00:29:47,800
我知道了
605
00:29:48,360 --> 00:29:50,080
好,修心養性好
606
00:29:50,680 --> 00:29:51,920
不過國良
607
00:29:52,040 --> 00:29:53,960
你說的那個彭老闆我也認識
608
00:29:54,240 --> 00:29:57,120
他的機械圖解,我這裡也有
609
00:29:57,280 --> 00:29:59,800
我看過了,是一個新發明
610
00:30:00,080 --> 00:30:01,480
而且他的繅絲機的速度
611
00:30:01,560 --> 00:30:04,000
比我們用的起碼快兩倍以上 是
612
00:30:04,280 --> 00:30:07,960
但是很可惜,我又收到軍部的資料
613
00:30:08,120 --> 00:30:10,480
其實佛山那邊的發電量根本不夠
614
00:30:10,640 --> 00:30:14,200
只可以僅僅提供給我們軍部使用
615
00:30:14,520 --> 00:30:16,800
民用的、工廠生產的
616
00:30:16,960 --> 00:30:19,640
在一年之內都不會超越我們順德
617
00:30:20,120 --> 00:30:22,240
沒有電了,就什麼也不能動
618
00:30:23,040 --> 00:30:24,240
所以二叔
619
00:30:24,480 --> 00:30:27,080
我們那個新廠房計劃要擱置了
620
00:30:27,800 --> 00:30:29,400
我請示過爸爸了
621
00:30:29,600 --> 00:30:30,760
擱置?
622
00:30:31,600 --> 00:30:33,920
但是我們之前投放了很多金錢下去
623
00:30:34,040 --> 00:30:36,360
如果現在才放棄,我們虧蝕很多的
624
00:30:36,440 --> 00:30:39,280
這是無底深淵,難道越陷越深嗎?
625
00:30:40,000 --> 00:30:42,320
這個道理,二叔你之前教過我
626
00:30:42,440 --> 00:30:43,520
我終於明白了
627
00:30:44,680 --> 00:30:46,240
可以不用新機器
628
00:30:46,360 --> 00:30:47,960
用傳統那種也可以
629
00:30:48,040 --> 00:30:51,320
用傳統那種何必在佛山開一家新廠
630
00:30:51,760 --> 00:30:54,200
有句話叫鞭長莫及,國良
631
00:30:54,560 --> 00:30:55,520
二叔 是
632
00:30:55,880 --> 00:30:57,320
我跟你學習,是不是學得很快?
633
00:30:58,200 --> 00:30:59,440
後生可畏
634
00:31:00,280 --> 00:31:03,160
家揚,想不到你對佛山的時局
635
00:31:03,240 --> 00:31:04,920
掌握得這麼透徹
636
00:31:05,520 --> 00:31:08,520
既然如此,就…就按照你的意思吧
637
00:31:09,880 --> 00:31:12,560
姨丈,要不要向姨伯父再請示一下
638
00:31:12,840 --> 00:31:13,880
當然不用了
639
00:31:14,080 --> 00:31:16,720
家揚是當家,他拿主意就行了
640
00:31:18,280 --> 00:31:19,000
謝謝二叔
641
00:31:20,160 --> 00:31:21,360
按四弟所說
642
00:31:21,840 --> 00:31:23,880
巧兒是知道國良私吞公款
643
00:31:24,160 --> 00:31:26,160
所以國良才會殺了你二姐
644
00:31:26,560 --> 00:31:28,880
如果二姐真的有證據在手
645
00:31:29,160 --> 00:31:29,840
以她的性格
646
00:31:29,920 --> 00:31:32,320
一定會收藏在很秘密的地方
647
00:31:32,440 --> 00:31:33,600
國良一定找不到
648
00:31:33,680 --> 00:31:34,600
之前你說找過
649
00:31:34,680 --> 00:31:36,440
二小姐的房間和辦公室
650
00:31:36,520 --> 00:31:37,520
也找不到什麼
651
00:31:37,640 --> 00:31:39,360
那就是說還有其他地方了
652
00:31:39,440 --> 00:31:41,040
那會藏在哪裡呢?
653
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
會不會藏在他們幽會的地方?
654
00:31:43,680 --> 00:31:45,240
但是這麼秘密很難找的
655
00:31:46,360 --> 00:31:48,520
要安全不一定要很遠
656
00:31:48,800 --> 00:31:50,440
可能就在絲綢廠
657
00:31:50,640 --> 00:31:51,960
只要我們盡快找到證據
658
00:31:52,160 --> 00:31:53,800
就由不得國良抵賴
659
00:32:00,040 --> 00:32:02,280
千萬不可以讓他先找到證據
660
00:32:02,480 --> 00:32:04,600
巧兒到底把它藏在哪裡呢?
661
00:32:13,560 --> 00:32:17,120
二小姐,姑爺說跟方老闆談生意
662
00:32:17,280 --> 00:32:19,120
今晚不回絲綢廠了
663
00:32:20,240 --> 00:32:23,600
平時工作也不見他這麼積極
664
00:32:23,680 --> 00:32:25,000
這個時候又這麼勤奮
665
00:32:25,120 --> 00:32:27,840
我說他根本是想去喝花酒
666
00:32:28,320 --> 00:32:29,880
真是朽木不可雕也
667
00:32:36,160 --> 00:32:37,120
夠了
668
00:32:37,840 --> 00:32:38,800
不要管我
669
00:32:43,400 --> 00:32:44,480
對不起,二小姐
670
00:32:44,960 --> 00:32:46,480
叫你先回去不要管我了
671
00:32:48,600 --> 00:32:50,520
這條手帕怎麼這麼眼熟?
672
00:32:52,720 --> 00:32:56,760
是呀,我小時候常常蹦蹦跳而受傷
673
00:32:56,920 --> 00:32:58,880
有一次還撞破了頭
674
00:32:59,320 --> 00:33:00,720
幸而那時候你在場
675
00:33:01,000 --> 00:33:02,600
還幫我包紮好傷口
676
00:33:03,920 --> 00:33:06,120
這條手帕你留到現在?
677
00:33:07,040 --> 00:33:09,480
你不說這件事,我差點忘了
678
00:33:10,880 --> 00:33:14,040
話說回來,你小時候真調皮
679
00:33:15,120 --> 00:33:16,680
自從爸媽走了
680
00:33:17,040 --> 00:33:19,360
我來這裡投靠姨丈的時候
681
00:33:19,840 --> 00:33:22,920
二小姐已經好像姐姐那樣照顧我
682
00:33:23,160 --> 00:33:26,200
你是我表弟,好歹也是我的親戚
683
00:33:26,320 --> 00:33:27,680
我怎麼會不照顧你?
684
00:33:28,280 --> 00:33:31,240
那時候我可以說無親無故
685
00:33:31,520 --> 00:33:35,840
這條手帕對我來說真的很重要
686
00:33:36,320 --> 00:33:37,960
我收藏了這麼久
687
00:33:38,200 --> 00:33:40,680
不開心的時候我就會拿出來
688
00:33:40,760 --> 00:33:43,360
心裡就會平靜多了
689
00:33:43,520 --> 00:33:45,720
雖然我知道這樣做是不對的
690
00:33:45,880 --> 00:33:47,920
我不應該癡心妄想
691
00:33:48,160 --> 00:33:50,920
但是這幾年我對你真的念念不忘
692
00:33:51,080 --> 00:33:55,560
巧兒,你有沒有想過或者我們可以
693
00:33:56,600 --> 00:34:00,200
國良,你知不知道自己在說什麼?
694
00:34:04,800 --> 00:34:05,640
國良
695
00:34:08,040 --> 00:34:09,120
你胡說什麼?
696
00:34:10,040 --> 00:34:11,760
我一直都把你放在我心裡
697
00:34:13,199 --> 00:34:16,039
我不敢,也沒有機會跟你說
698
00:34:16,600 --> 00:34:18,120
我平時對你怎麼樣
699
00:34:18,320 --> 00:34:19,880
我不相信你不知道
700
00:34:20,880 --> 00:34:23,680
難道你看不出我對你是真心的嗎?
701
00:34:23,760 --> 00:34:26,640
我不知道,平時除了幹活
702
00:34:26,760 --> 00:34:29,560
我從來沒正視過你,我之前提攜你
703
00:34:29,679 --> 00:34:32,399
是因為覺得你能幹,你馬上走
704
00:34:32,679 --> 00:34:35,159
今晚發生的事,我當沒發生過
705
00:34:35,600 --> 00:34:37,160
我也不會跟爸爸、二叔說
706
00:34:37,280 --> 00:34:38,400
你不要再在這裡胡鬧
707
00:34:39,000 --> 00:34:43,840
巧兒,你是清醒的,你自己也說
708
00:34:44,000 --> 00:34:46,760
姑爺在外面用你的錢玩女人
709
00:34:47,280 --> 00:34:49,720
他藏起了多少個女人你知不知道?
710
00:34:50,199 --> 00:34:51,559
多得你不相信
711
00:34:53,600 --> 00:34:57,160
這種事你知道、我知道
712
00:34:57,280 --> 00:34:59,480
說不準我姨丈、你爸爸
713
00:34:59,600 --> 00:35:01,800
甚至整個潘家都知道
714
00:35:03,280 --> 00:35:08,040
那些人在背後竊笑你,你知不知道
715
00:35:11,840 --> 00:35:16,080
巧兒,我心疼你
716
00:35:18,440 --> 00:35:21,080
你跟這個入贅男人一起這麼久
717
00:35:22,320 --> 00:35:27,240
他有沒有珍惜你、疼愛你、呵護你
718
00:35:28,520 --> 00:35:30,240
你覺得你這樣滿足嗎?
719
00:35:31,080 --> 00:35:32,840
你們根本不幸福
720
00:35:33,800 --> 00:35:35,560
寶正根本配不起你
721
00:35:36,560 --> 00:35:38,080
為什麼你還要拒絕我?
722
00:35:38,200 --> 00:35:40,120
繼續委屈你自己這麼傻?
723
00:35:42,040 --> 00:35:44,640
你住口,我的事不用你管
724
00:35:44,840 --> 00:35:47,400
我跟姑爺之間的感情你更沒資格管
725
00:36:21,360 --> 00:36:28,400
不行,不可能…
726
00:36:37,240 --> 00:36:39,720
放手,國良放手
727
00:37:26,880 --> 00:37:28,920
花樣多多,是什麼?
728
00:37:32,240 --> 00:37:36,200
很漂亮,花紋這麼複雜
729
00:37:36,320 --> 00:37:38,720
但是看起來很有立體感
730
00:37:39,120 --> 00:37:41,840
跟我們傳統那種刺繡完全不同
731
00:37:43,040 --> 00:37:45,360
這條是法國最時髦的提花織
732
00:37:45,520 --> 00:37:47,880
是用特別的機器編織而成
733
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
確保每一條絲巾的圖案
734
00:37:49,920 --> 00:37:51,680
不會有任何參差
735
00:37:53,440 --> 00:37:55,720
外國的機器越來越發達
736
00:37:56,520 --> 00:37:59,560
其實我們要守住絲綢這一行
737
00:37:59,840 --> 00:38:02,040
恐怕越來越困難了
738
00:38:04,240 --> 00:38:06,600
你這麼能幹,怕什麼?
739
00:38:06,720 --> 00:38:08,080
我們可以研究一下
740
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
參考一下他們怎麼做
741
00:38:12,200 --> 00:38:15,920
貧嘴薄舌,不過我對你很有信心
742
00:38:16,040 --> 00:38:18,560
終有一日,你一定會出人頭地
743
00:38:19,600 --> 00:38:22,440
有一樣東西我想給你
744
00:38:30,120 --> 00:38:32,840
這兩條鑰匙只有你跟我有
745
00:38:34,120 --> 00:38:38,080
這裡雖然是絲綢廠,但是比較偏僻
746
00:38:38,160 --> 00:38:39,520
平時沒人來的
747
00:38:39,640 --> 00:38:42,000
以後我們兩個就在這裡相會
748
00:38:49,040 --> 00:38:50,000
這六箱是什麼?
749
00:38:50,720 --> 00:38:51,640
這六箱染料
750
00:38:51,840 --> 00:38:53,960
本來應該放在永泰隆的貨倉
751
00:38:54,840 --> 00:38:57,200
如果不是因為我偷偷跟著你來這裡
752
00:38:57,280 --> 00:39:00,120
我真想不到你竟然盜取公物
753
00:39:00,960 --> 00:39:02,120
你為什麼要這樣做?
754
00:39:02,240 --> 00:39:03,200
枉我這麼相信你
755
00:39:03,280 --> 00:39:05,160
把所有染料的帳目讓你管
756
00:39:05,400 --> 00:39:07,240
你竟然做出這種事
757
00:39:07,520 --> 00:39:09,360
巧兒,你聽我解釋
758
00:39:09,800 --> 00:39:12,040
還有什麼好解釋?有單有據
759
00:39:12,560 --> 00:39:14,200
這批染料本來有十二箱
760
00:39:14,400 --> 00:39:16,640
今天我去貨倉查看,只有六箱
761
00:39:16,760 --> 00:39:18,920
因為另外那六箱讓你搬來這裡了
762
00:39:19,200 --> 00:39:20,320
我知道你怎麼想
763
00:39:20,800 --> 00:39:22,000
你打算把它賤賣
764
00:39:22,120 --> 00:39:23,960
收了錢就放進自己的口袋
765
00:39:24,040 --> 00:39:25,560
到要用的時候,你才填回那筆帳
766
00:39:25,600 --> 00:39:26,360
是不是?
767
00:39:26,400 --> 00:39:28,240
巧兒,是我錯
768
00:39:28,400 --> 00:39:30,320
我一時手緊才會這樣做
769
00:39:30,400 --> 00:39:32,920
我打算一有錢就會補回給絲綢廠
770
00:39:33,000 --> 00:39:34,720
我不是存心騙你
771
00:39:34,800 --> 00:39:35,920
你不要再說這麼多廢話
772
00:39:36,000 --> 00:39:38,120
立刻把這六箱搬回貨倉
773
00:39:38,240 --> 00:39:40,440
巧兒,我已經收了人家的錢
774
00:39:40,560 --> 00:39:43,240
要立刻交貨,如果交不到貨
775
00:39:43,360 --> 00:39:44,880
你叫我拿什麼賠給人家
776
00:39:45,000 --> 00:39:48,080
這是你的事,你做之前沒想清楚嗎
777
00:39:48,960 --> 00:39:50,080
總之我告訴你
778
00:39:50,200 --> 00:39:53,960
如果不填回那筆帳,別怪我無情
779
00:39:54,440 --> 00:39:56,400
不要,巧兒,是我不對
780
00:39:56,600 --> 00:40:00,720
你知道我的心一直都是向著你的
781
00:40:02,440 --> 00:40:05,160
我知道
782
00:40:05,240 --> 00:40:08,720
之前我幫你包紮傷口的手帕
783
00:40:09,040 --> 00:40:11,160
你早就扔掉了
784
00:40:12,960 --> 00:40:14,600
你還好意思提
785
00:40:15,920 --> 00:40:19,520
你說什麼對我念念不忘
786
00:40:20,120 --> 00:40:22,560
我是你最心疼、最心愛的女人
787
00:40:22,680 --> 00:40:24,320
這些通通都是假的
788
00:40:24,600 --> 00:40:27,120
你對我假情假意,想接近我
789
00:40:27,240 --> 00:40:28,600
博取我的信任
790
00:40:28,720 --> 00:40:30,840
然後你就可以上下其手佔便宜
791
00:40:30,920 --> 00:40:32,040
是不是?
792
00:40:32,640 --> 00:40:34,080
你誤會了,巧兒
793
00:40:34,280 --> 00:40:35,600
我有什麼誤會?
794
00:40:35,720 --> 00:40:37,960
你告訴我,我還有什麼誤會?
795
00:40:38,280 --> 00:40:40,720
你是不是想繼續哄我,繼續騙我?
796
00:40:40,880 --> 00:40:44,000
我告訴你,我給你一個月時間
797
00:40:44,960 --> 00:40:47,720
在嫘祖誕之前,你給我填回那筆帳
798
00:40:47,920 --> 00:40:50,840
否則,我一定不會放過你
799
00:40:52,240 --> 00:40:53,600
還有,你聽好
800
00:40:55,560 --> 00:40:58,280
你當日可以兩手空空來到我們潘家
801
00:40:59,080 --> 00:41:00,120
今日我一樣有辦法
802
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
令你兩手空空離開這裡
803
00:41:18,960 --> 00:41:20,880
三表哥是不是發現我有什麼不對勁
804
00:41:20,920 --> 00:41:22,760
所以才故意不讓我離開這裡?
805
00:41:46,800 --> 00:41:51,040
放火燒了這裡,就一了百了不用煩
806
00:41:56,080 --> 00:41:57,880
表少爺,罷手吧
807
00:41:58,800 --> 00:42:00,960
你真的打算一把火燒了這裡
808
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
毁屍滅跡
809
00:42:02,200 --> 00:42:05,040
你們為什麼會在這裡?三表哥
810
00:42:05,320 --> 00:42:06,600
你說什麼放火燒屋?
811
00:42:06,760 --> 00:42:09,600
你心裡明白,你做假帳的單據
812
00:42:09,680 --> 00:42:11,440
我二姐沒有藏在這裡
813
00:42:11,600 --> 00:42:12,800
我們知道你每天三點
814
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
都會去曬場巡視
815
00:42:14,480 --> 00:42:16,600
所以特地佈局讓你聽到
816
00:42:16,720 --> 00:42:18,760
要怪就怪你自己做了虧心事
817
00:42:18,880 --> 00:42:20,200
我都不明白你說什麼
818
00:42:20,320 --> 00:42:23,120
我只是碰巧經過這裡,看見門虛掩
819
00:42:23,200 --> 00:42:25,280
一時好奇,進來看一看
820
00:42:25,360 --> 00:42:27,560
你還撒謊,我們跟著你
821
00:42:27,640 --> 00:42:29,080
看到你鬼鬼祟祟進來這裡
822
00:42:29,520 --> 00:42:31,040
那扇門虛掩?
823
00:42:31,280 --> 00:42:33,640
看著你用自己的鑰匙開門進來
824
00:42:33,840 --> 00:42:36,640
你怕我們找到你做假帳的單據
825
00:42:36,920 --> 00:42:37,760
還有
826
00:42:37,880 --> 00:42:40,720
你怕我們知道我二姐一直包庇你
827
00:42:40,920 --> 00:42:43,480
所以你打算一把火燒掉所有證據
828
00:42:44,040 --> 00:42:47,040
我真的越聽越不明白
829
00:42:47,120 --> 00:42:49,320
二小姐又怎麼會包庇我?
830
00:42:49,440 --> 00:42:51,800
你不明白是嗎?那我講清楚給你聽
831
00:42:54,120 --> 00:42:58,640
你跟我二姐一直有不可告人的關係
832
00:43:00,080 --> 00:43:02,880
說,是不是你殺她?
54783