All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 守业者 16_32 黄家乐(国良)欲放火烧毁一切,被麦长青(家显)兄弟当场逮住 马浚伟、杨怡、麦长青、邵美琪、唐诗咏、曹永廉 民初伦理 粤

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,080 --> 00:01:33,360 一件命案令家揚跟冰冰的感情 2 00:01:33,440 --> 00:01:35,720 得以萌芽,但是偏偏在這個時候 3 00:01:35,840 --> 00:01:39,520 冰冰失蹤已久的丈夫祖耀突然回鄉 4 00:01:39,640 --> 00:01:42,440 而且成為土匪,威脅潘家安危 5 00:01:42,680 --> 00:01:43,960 家揚認出祖耀 6 00:01:44,040 --> 00:01:46,880 竟然是殺害恩師的兇手,仇人見面 7 00:01:47,000 --> 00:01:49,280 家揚被迫開了正義的一槍 8 00:01:49,680 --> 00:01:52,880 多事之秋的潘家,麻煩事接踵而來 9 00:01:53,080 --> 00:01:54,240 當家顯這個當家 10 00:01:54,320 --> 00:01:56,360 跟碧雲舊情復熾之際 11 00:01:56,480 --> 00:01:59,320 又鬧出國良污辱燕歡的醜聞 12 00:02:02,320 --> 00:02:05,080 他們見面一定會在另一個地方 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,200 難道是那裡? 14 00:02:08,479 --> 00:02:10,559 燕歡那天淚盈於睫跑出來 15 00:02:10,720 --> 00:02:12,400 表少爺沒多久就跟著出來 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,400 他們當時一定來了這裡 17 00:02:14,520 --> 00:02:15,320 但是你在這裡工作這麼久 18 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 從來沒來過這裡? 19 00:02:17,000 --> 00:02:17,800 沒有 20 00:02:18,120 --> 00:02:19,760 我一直以為這裡是擺放雜物的 21 00:02:20,760 --> 00:02:21,880 三少爺,你身為當家 22 00:02:22,000 --> 00:02:24,160 你也不知道有這個地方 23 00:02:24,880 --> 00:02:26,040 我真的不知道 24 00:02:26,840 --> 00:02:29,440 看來這裡只有國良知道 25 00:02:30,400 --> 00:02:33,880 而且這裡很明顯有人刻意裝潢過 26 00:02:34,640 --> 00:02:37,640 這裡根本是表少爺專用的 27 00:02:37,840 --> 00:02:39,120 燕歡跟我說過 28 00:02:39,280 --> 00:02:41,920 表少爺每次都約她在這裡等 29 00:02:42,160 --> 00:02:44,080 而且每次都是表少爺先到 30 00:02:44,200 --> 00:02:45,520 燕歡都沒有鑰匙 31 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 不是國良,是我二姐 32 00:02:52,600 --> 00:02:53,480 你怎麼知道? 33 00:02:56,640 --> 00:02:58,040 《莎庭春雨》 34 00:02:58,400 --> 00:03:00,400 這幅字畫是十幾年前 35 00:03:00,520 --> 00:03:02,760 我爸一個朋友南海居士送給我二姐 36 00:03:04,280 --> 00:03:06,520 其實我二姐也不明白當中的意思 37 00:03:06,960 --> 00:03:09,360 她只是覺得他的字寫得很好 38 00:03:09,600 --> 00:03:11,400 所以專誠找人把它裱好 39 00:03:11,960 --> 00:03:13,520 “莎庭春雨道心空” 40 00:03:14,200 --> 00:03:15,880 那是什麼意思? 41 00:03:17,480 --> 00:03:19,520 心無一物,什麼也不用煩 42 00:03:20,400 --> 00:03:23,680 三少爺,今天是燕歡梳起的日子 43 00:03:24,560 --> 00:03:26,400 我還是去玉冰堂看看她 44 00:03:34,520 --> 00:03:37,040 二姐如果你能夠早點明白這個道理 45 00:03:39,080 --> 00:03:40,840 你就不會遇到這一劫 46 00:03:53,840 --> 00:03:56,600 雲姐,我真沒用 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,920 不要…不要怪自己 48 00:03:59,080 --> 00:04:01,520 但是我怕早晚會露餡 49 00:04:02,080 --> 00:04:05,320 行了,放心吧,雲姐會幫你想辦法 50 00:04:06,240 --> 00:04:07,120 雲姐 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 行了… 52 00:04:08,600 --> 00:04:10,440 我就不相信我們玉冰堂眾多姊妹 53 00:04:10,520 --> 00:04:11,920 養不大一個孩子 54 00:04:12,640 --> 00:04:14,400 但最怕是因為我 55 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 連累了玉冰堂的名聲 56 00:04:18,680 --> 00:04:21,560 人們要是明白事理就知道錯不在你 57 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 錯的是表少爺這個混蛋 58 00:04:23,920 --> 00:04:27,440 是他騙你在先,推卸責任在後 59 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 恐怕不是人人都這麼講道理 60 00:04:31,800 --> 00:04:33,680 我自己不好就算了 61 00:04:34,280 --> 00:04:38,400 現在還連累雲姐你,連累大家 62 00:04:39,360 --> 00:04:44,040 人誰無過?其實當年我也跟你一樣 63 00:04:44,160 --> 00:04:49,600 做錯過,現在後悔太遲了 64 00:04:50,320 --> 00:04:51,400 什麼? 65 00:04:54,960 --> 00:04:56,000 我…我剛才下不了手 66 00:04:56,040 --> 00:04:57,920 因為我覺得很內疚 67 00:04:59,200 --> 00:05:00,440 我不想你… 68 00:05:00,480 --> 00:05:02,440 我不想你回想起來的時候 69 00:05:02,560 --> 00:05:04,120 會有跟我一樣的經歷 70 00:05:04,200 --> 00:05:06,320 憋在心裡痛苦一輩子 71 00:05:08,080 --> 00:05:12,160 雲姐,原來你有這麼多心事 72 00:05:15,360 --> 00:05:17,000 放心吧,沒事的 73 00:05:18,600 --> 00:05:20,800 那麼久遠的事忘掉算了 74 00:05:23,040 --> 00:05:27,000 你放心,我會當你是女兒一樣 75 00:05:27,240 --> 00:05:28,760 不會讓人欺負你 76 00:05:31,400 --> 00:05:33,640 沒事的 77 00:05:40,040 --> 00:05:41,440 終於都來了 78 00:05:43,840 --> 00:05:45,920 手腳這麼慢,來 79 00:05:46,040 --> 00:05:48,200 對了,快點過來,過了吉時就不好 80 00:05:48,400 --> 00:05:50,000 你們兩個幹嘛不換衣裳? 81 00:05:50,160 --> 00:05:50,920 那套黑膠綢 82 00:05:51,000 --> 00:05:52,920 我明明今天早上放在你的房間裡 83 00:05:53,040 --> 00:05:55,840 燕歡決定不梳起,我答應她了 84 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 為什麼? 什麼? 85 00:05:57,760 --> 00:05:59,080 現在才反悔? 86 00:05:59,280 --> 00:06:01,560 燕歡,你不是想嫁人吧? 87 00:06:01,680 --> 00:06:04,480 雲姐,燕歡看中了哪一戶好人家? 88 00:06:04,680 --> 00:06:07,840 是不是好人家?小心嫁錯郎 89 00:06:07,960 --> 00:06:10,240 你不要亂聽別人說不梳起 90 00:06:10,360 --> 00:06:12,080 怎麼可以這麼兒戲 91 00:06:13,200 --> 00:06:14,520 各位姊妹 92 00:06:16,040 --> 00:06:18,600 燕歡她不梳起不是因為她想嫁人 93 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 而是因為她被一個男人騙了 94 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 而且還懷有他的骨肉 95 00:06:22,800 --> 00:06:26,880 呸 怎會發生這種事? 96 00:06:26,960 --> 00:06:28,840 燕歡,你究竟怎麼搞的? 97 00:06:29,120 --> 00:06:30,600 到底發生什麼事? 98 00:06:30,720 --> 00:06:31,760 真丟人 99 00:06:31,920 --> 00:06:34,720 燕歡,你怪我刻薄我也要說 100 00:06:34,840 --> 00:06:37,800 我們玉冰堂的規矩如果被男人碰過 101 00:06:37,920 --> 00:06:39,880 不僅不可以梳起 102 00:06:40,000 --> 00:06:42,040 也不可以留在這裡 103 00:06:42,200 --> 00:06:43,720 玉冰堂真的不能 104 00:06:43,800 --> 00:06:46,680 讓不乾淨的人住在這裡 105 00:06:46,880 --> 00:06:52,320 要保住玉冰堂的聲譽你還是搬走吧 106 00:06:52,440 --> 00:06:55,600 你們怎麼搞的?大家不是好姊妹嗎 107 00:06:55,920 --> 00:06:58,360 現在燕歡有事,你們趕她走? 108 00:06:58,520 --> 00:07:01,280 沒錯,這個時候你們趕燕歡走? 109 00:07:01,360 --> 00:07:03,720 我們只是按照玉冰堂的規矩 110 00:07:03,840 --> 00:07:06,720 雲姐,燕歡是你教出來的 111 00:07:06,800 --> 00:07:08,520 你也有責任 112 00:07:08,760 --> 00:07:10,480 讓我們還忙個不休 113 00:07:10,640 --> 00:07:12,480 搞了一整天給她梳起 114 00:07:12,600 --> 00:07:18,640 是我錯,跟雲姐無關,是我笨 115 00:07:19,200 --> 00:07:20,680 我千挑萬選 116 00:07:21,200 --> 00:07:23,800 挑了一個卑鄙無恥的壞男人 117 00:07:23,960 --> 00:07:27,280 我對不起雲姐,對不起你們 118 00:07:28,160 --> 00:07:29,880 對不起玉冰堂 119 00:07:30,440 --> 00:07:36,640 雲姐,你不用幫我,我自己搬走 120 00:07:36,880 --> 00:07:38,680 燕歡,你不用走 121 00:07:40,080 --> 00:07:42,160 搞成這樣難道是你想的嗎? 122 00:07:42,280 --> 00:07:44,800 少女懷春,當然容易被人欺騙 123 00:07:45,120 --> 00:07:47,720 我問你們,自梳之前 124 00:07:47,800 --> 00:07:50,800 有誰沒想過要嫁人? 125 00:07:50,880 --> 00:07:53,400 我們當初自梳為了什麼? 126 00:07:53,520 --> 00:07:55,720 就是為了不想被壞男人欺負 127 00:07:55,840 --> 00:07:58,480 不用靠男人也一樣可以生存 128 00:07:58,960 --> 00:08:02,840 我們說過,姊妹同心,互相照顧 129 00:08:03,000 --> 00:08:04,360 現在你們不管燕歡 130 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 這樣跟那些壞男人有什麼分別? 131 00:08:06,840 --> 00:08:09,120 燕歡被一個男人欺負還不夠嗎 132 00:08:09,200 --> 00:08:11,640 是不是還要受我們姊妹的氣? 133 00:08:11,840 --> 00:08:14,440 姊妹有事,我們不管 134 00:08:14,680 --> 00:08:17,280 是違反了玉冰堂的規矩 135 00:08:17,880 --> 00:08:21,960 我第一個支持燕歡,你不要走 136 00:08:22,880 --> 00:08:24,800 其實只是那些男人不好 137 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 如果這個時候真的趕走燕歡 138 00:08:27,240 --> 00:08:28,560 真的很可憐 139 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 雲姐說得對,現在燕歡大著肚子 140 00:08:32,840 --> 00:08:34,880 如果趕她出去流離失所 141 00:08:35,000 --> 00:08:37,440 我們心裡怎麼過意得去 142 00:08:37,880 --> 00:08:40,160 謝謝你們 別傻 143 00:08:40,760 --> 00:08:44,320 對不起,雲姐,對不起,冰冰 144 00:08:45,640 --> 00:08:48,200 我做錯事,要你們為我擔心 145 00:08:50,120 --> 00:08:53,120 別傻,你不要自責 146 00:08:53,280 --> 00:08:54,960 最不好是那個表少爺 147 00:08:55,840 --> 00:08:57,360 雖然我沒有梳起 148 00:08:57,480 --> 00:08:59,360 但我一樣當你是好姊妹 149 00:09:00,040 --> 00:09:01,560 其實我也有錯 150 00:09:01,880 --> 00:09:04,520 我之前不應該叫燕歡打掉孩子 151 00:09:05,200 --> 00:09:07,120 現在孩子可以保得住 152 00:09:07,240 --> 00:09:08,760 大家可以安心了 153 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 其實孩子是無罪的 154 00:09:12,400 --> 00:09:15,400 燕歡,你不要再愁眉苦臉了 155 00:09:15,720 --> 00:09:16,480 你看 156 00:09:16,640 --> 00:09:18,840 整個玉冰堂的姊妹這麼關心你 157 00:09:19,000 --> 00:09:20,320 雲姐又這麼疼你 158 00:09:20,480 --> 00:09:22,560 你應該開開心心過日子才是 159 00:09:24,520 --> 00:09:25,640 我知道了 160 00:09:26,240 --> 00:09:29,280 我會好好的把孩子撫養大 161 00:09:30,960 --> 00:09:32,600 我也會跟姊妹們再商量 162 00:09:32,720 --> 00:09:34,600 安排燕歡日後的生活 163 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 燕歡還會不會回絲廠? 164 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 我想上班 165 00:09:37,960 --> 00:09:39,840 我想自己賺錢把孩子撫養大 166 00:09:40,000 --> 00:09:41,400 你回絲廠也可以 167 00:09:41,800 --> 00:09:43,400 但是你的肚子一天比一天大 168 00:09:43,520 --> 00:09:44,960 你要有心理準備 169 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 你會聽到很多閒言閒語 170 00:09:47,280 --> 00:09:49,040 可能很惡毒的話也會有 171 00:09:49,120 --> 00:09:50,360 我怕你承受不起 172 00:09:50,440 --> 00:09:51,800 我知道了 173 00:09:52,320 --> 00:09:55,280 我自己做過的事,自己會去面對 174 00:09:56,360 --> 00:09:59,760 燕歡,我真的很佩服你 175 00:10:01,080 --> 00:10:04,120 對,女人始終應該靠自己 176 00:10:05,520 --> 00:10:06,800 表少爺那邊呢 177 00:10:07,040 --> 00:10:08,560 你們打算就這麼算了嗎? 178 00:10:08,760 --> 00:10:10,320 那個混蛋立心不認 179 00:10:10,440 --> 00:10:12,640 潘家財雄勢大一定會包庇他 180 00:10:12,760 --> 00:10:13,720 我們也拿他沒辦法 181 00:10:14,080 --> 00:10:16,160 反正我們也不想張揚這件事 182 00:10:16,320 --> 00:10:17,440 現在最重要是 183 00:10:17,520 --> 00:10:19,560 燕歡日後怎麼樣把孩子帶大 184 00:10:24,080 --> 00:10:26,200 你看,她真的沒梳起 185 00:10:26,320 --> 00:10:27,720 不是我抹黑她 186 00:10:27,960 --> 00:10:29,600 真是世風日下了 187 00:10:29,760 --> 00:10:32,760 我說她跟那些老姑婆住了那麼久 188 00:10:32,840 --> 00:10:34,200 突然打退堂鼓不梳起 189 00:10:34,280 --> 00:10:35,440 我覺得九成是有喜了 190 00:10:35,520 --> 00:10:37,680 你們不要口沒遮攔 191 00:10:37,800 --> 00:10:39,320 怎麼?老是幫她說話 192 00:10:39,520 --> 00:10:41,040 肚子裡的孩子是你的? 193 00:10:42,520 --> 00:10:44,520 你們說夠了沒有?全都胡說八道 194 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 不知就裡就不要胡說 195 00:10:47,760 --> 00:10:48,720 我沒說 196 00:10:48,920 --> 00:10:49,840 胡說八道 197 00:10:50,000 --> 00:10:52,600 大家都是工友,用不著在這裡抹黑 198 00:10:52,760 --> 00:10:54,000 我們不是好欺負的 199 00:10:54,080 --> 00:10:55,720 做得出就不怕認 200 00:10:55,840 --> 00:10:57,680 我們潘家村也有一條鄉例 201 00:10:57,760 --> 00:11:00,120 未成親就懷孕,日後怎麼見人 202 00:11:00,240 --> 00:11:01,720 你們說夠了沒有? 夠了 203 00:11:03,160 --> 00:11:04,840 雲姐,我們走 204 00:11:05,200 --> 00:11:07,560 燕歡,不要怕他們 205 00:11:07,680 --> 00:11:08,680 不用管他們 206 00:11:08,760 --> 00:11:10,960 想人家不說,就叫燕歡不要做 207 00:11:11,040 --> 00:11:12,840 回去專心養胎吧 208 00:11:12,960 --> 00:11:15,320 阿傑,你是不是要我跟大少爺說 209 00:11:15,480 --> 00:11:17,920 你有正經事不做,在這裡搬弄是非 210 00:11:18,080 --> 00:11:20,880 你閉嘴,不要吃了,幹活去 211 00:11:21,520 --> 00:11:23,120 不說了,幹活去… 212 00:11:23,200 --> 00:11:24,840 幹活,不要說燕歡壞話 213 00:11:25,880 --> 00:11:27,960 初九,表少爺在哪裡? 214 00:11:28,040 --> 00:11:30,600 他今天有貨要收,在絲綢室那裡 215 00:11:33,200 --> 00:11:35,280 表少爺,我們有事想跟你談 216 00:11:35,600 --> 00:11:38,960 什麼事?你看不到我正在忙嗎? 217 00:11:39,440 --> 00:11:41,040 有什麼事過些時候再說 218 00:11:41,160 --> 00:11:42,680 這件事很重要 219 00:11:42,880 --> 00:11:44,840 麻煩你停下手頭上的工作 220 00:11:45,120 --> 00:11:46,440 你是什麼身分? 221 00:11:47,000 --> 00:11:49,920 我做什麼輪不到你這個女工吩咐 222 00:11:50,040 --> 00:11:52,200 你對燕歡做過什麼,你心裡明白 223 00:11:52,320 --> 00:11:53,480 你要是不合作 224 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 我們就在這裡跟你講清楚 225 00:11:56,720 --> 00:11:57,920 全都給我出去 226 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 阿威,給我到絲綢莊 227 00:12:01,000 --> 00:12:02,600 拿上個月的進貨記錄來 228 00:12:02,680 --> 00:12:03,360 是,表少爺 229 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 怎麼樣?有什麼想說? 230 00:12:11,120 --> 00:12:12,520 燕歡有了你的骨肉 231 00:12:12,640 --> 00:12:15,080 你不止不負責任叫她打胎 232 00:12:15,160 --> 00:12:16,280 你還找人散播謠言 233 00:12:16,400 --> 00:12:17,800 抹黑燕歡,是不是? 234 00:12:17,920 --> 00:12:20,240 你不要胡說,有什麼證據? 235 00:12:20,360 --> 00:12:23,320 燕歡懷孕的事,只有我和雲姐知道 236 00:12:23,480 --> 00:12:26,280 如果不是你這個經手人抹黑她 237 00:12:26,400 --> 00:12:27,960 為什麼整個絲綢廠都知道? 238 00:12:28,280 --> 00:12:29,160 荒謬 239 00:12:30,360 --> 00:12:33,880 燕歡的事,我也是聽那些男工說 240 00:12:34,080 --> 00:12:36,280 你們不要藉故推到我頭上 241 00:12:36,640 --> 00:12:38,000 打算坑潘家的錢 242 00:12:38,120 --> 00:12:39,600 我們不是要你的錢 243 00:12:39,760 --> 00:12:41,640 你幹的壞事燕歡已經全都告訴我們 244 00:12:41,720 --> 00:12:42,600 你不用抵賴了 245 00:12:42,760 --> 00:12:45,560 我們來跟你說是要你收回你的謠言 246 00:12:45,640 --> 00:12:48,720 不要這麼賤,騙完燕歡又詆毀她 247 00:12:49,440 --> 00:12:52,040 我沒做過又怎麼收回? 248 00:12:52,320 --> 00:12:56,920 況且謠言的事,一傳十、十傳百 249 00:12:57,240 --> 00:12:58,960 傳了出去 250 00:12:59,120 --> 00:13:01,960 人們喜歡怎麼說,我也控制不了 251 00:13:03,360 --> 00:13:05,560 你們男人玩完了又不要人 252 00:13:05,680 --> 00:13:07,880 你知不知道燕歡受了多少委屈 253 00:13:07,960 --> 00:13:09,600 承受了多大的壓力? 254 00:13:10,320 --> 00:13:13,080 男歡女愛的事,你情我願 255 00:13:13,240 --> 00:13:15,760 要怪就怪她自己笨 256 00:13:15,960 --> 00:13:19,120 你這是承認了是不是?你真是敗類 257 00:13:19,200 --> 00:13:21,240 燕歡為了你差點連性命也丟了 258 00:13:21,400 --> 00:13:23,760 害人不淺,你小心有報應 259 00:13:23,880 --> 00:13:26,320 你別以為抹黑燕歡就沒人會相信她 260 00:13:26,400 --> 00:13:27,400 你錯了 261 00:13:27,520 --> 00:13:29,960 我們一樣可以把你的壞事抖出來 262 00:13:30,360 --> 00:13:34,440 好,這麼了不起讓全村都知道 263 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 到時整條潘家村 264 00:13:36,160 --> 00:13:38,080 都知道燕歡是淫娃蕩婦 265 00:13:38,160 --> 00:13:39,440 專勾引男工 266 00:13:39,560 --> 00:13:42,480 不肯自梳,還被人搞大了肚子 267 00:13:42,760 --> 00:13:45,080 你玉冰堂出了一個淫婦 268 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 我恐怕到時你們玉冰堂這個招牌 269 00:13:47,440 --> 00:13:48,760 會被人砸了 270 00:13:48,920 --> 00:13:50,800 玉冰堂的名聲我不在乎 271 00:13:50,920 --> 00:13:53,120 潘家村的人怎麼看我們我也不管 272 00:13:53,320 --> 00:13:54,480 我們玉冰堂的姊妹 273 00:13:54,560 --> 00:13:55,920 一定會支持燕歡 274 00:13:56,200 --> 00:13:58,800 沒錯,老闆跟三少爺是講道理的人 275 00:13:58,920 --> 00:14:00,320 他們一定不會放過你 276 00:14:02,240 --> 00:14:06,760 好,你就試試看,有種就鬧上潘家 277 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 不過燕歡已經被人騙了 278 00:14:08,920 --> 00:14:12,160 已經是殘花敗柳,還想坑潘家的錢 279 00:14:12,280 --> 00:14:14,840 以後一定賤如糞土 280 00:14:15,160 --> 00:14:16,800 你說什麼?你這個混蛋 不要 281 00:14:16,880 --> 00:14:18,880 你想幹什麼? 不要… 282 00:14:18,960 --> 00:14:21,320 免得被這個混蛋有把柄說你打他 283 00:14:21,400 --> 00:14:23,760 燕歡說得沒錯,你真是卑鄙無恥 284 00:14:25,080 --> 00:14:26,640 我是這麼無恥 285 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 當初就不要對我拋媚眼 286 00:14:28,880 --> 00:14:31,840 所有的事都是你情我願 287 00:14:31,960 --> 00:14:34,200 現在是她自討苦吃 288 00:14:35,000 --> 00:14:36,600 你這是威脅我了? 289 00:14:37,200 --> 00:14:40,480 別這麼說,所有的事都是你情我願 290 00:14:40,600 --> 00:14:42,400 現在是你自討苦吃 291 00:14:46,560 --> 00:14:48,120 四少爺,發生什麼事? 292 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 要不要通知表少爺? 293 00:14:52,920 --> 00:14:55,800 沒事,我想到處走一走 294 00:15:04,200 --> 00:15:06,040 芷晴,燕歡她怎麼樣? 295 00:15:06,160 --> 00:15:08,080 回玉冰堂了,姊妹們照顧她 296 00:15:08,200 --> 00:15:09,680 她沒事就好了 297 00:15:09,760 --> 00:15:11,320 被人這樣說怎麼會沒事? 298 00:15:11,720 --> 00:15:13,240 你們男人全都是這樣 299 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 狗嘴長不出象牙 300 00:15:14,840 --> 00:15:18,080 不關我的事,是阿傑他們說 301 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 我根本不相信燕歡是這樣的人 302 00:15:20,360 --> 00:15:21,320 你相信我 303 00:15:23,120 --> 00:15:24,960 我相信你,你是否相信我? 304 00:15:26,080 --> 00:15:27,600 我那些姊妹要我還錢 305 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 你借五塊錢給我 306 00:15:29,360 --> 00:15:33,120 可以借的之前我已經全都借給你了 307 00:15:33,160 --> 00:15:33,960 三塊? 308 00:15:35,160 --> 00:15:36,000 一塊 309 00:15:36,600 --> 00:15:38,040 我的工錢又不多 310 00:15:38,120 --> 00:15:40,440 好了,算了 311 00:15:58,880 --> 00:16:01,280 四少爺,你是不是身體不舒服? 312 00:16:01,600 --> 00:16:04,640 可能陽光太猛,有點頭暈 313 00:16:04,880 --> 00:16:06,360 你幫我去拿一瓶藥酒來 314 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 我找一個陰涼的地方坐一下就行了 315 00:16:09,200 --> 00:16:10,520 四少爺,你自己小心點 316 00:16:18,040 --> 00:16:18,880 芷晴 317 00:16:20,080 --> 00:16:21,880 四少爺,對不起 318 00:16:22,000 --> 00:16:23,040 我不小心弄掉了這塊布 319 00:16:23,120 --> 00:16:24,560 我不是故意的,對不起 320 00:16:24,680 --> 00:16:27,680 不要緊,是不是陽光太猛你頭暈? 321 00:16:27,960 --> 00:16:30,400 不是,我自己有些事情心煩 322 00:16:30,560 --> 00:16:32,640 你有什麼煩惱?不如告訴我 323 00:16:35,120 --> 00:16:37,360 我爸爸被人誣衊,抓去坐牢 324 00:16:37,480 --> 00:16:40,280 如果沒錢疏通,他就會被槍斃 325 00:16:40,520 --> 00:16:42,720 你別這樣 326 00:16:44,720 --> 00:16:46,840 這是我的家事,我不應該麻煩你 327 00:16:46,920 --> 00:16:49,040 我自己想辦法行了 328 00:16:49,520 --> 00:16:50,680 我不麻煩你了,四少爺 329 00:16:51,360 --> 00:16:52,760 不,芷晴 330 00:16:59,680 --> 00:17:01,040 我跟你說過多少遍 331 00:17:01,160 --> 00:17:03,600 你在外面怎麼玩我不管 332 00:17:03,760 --> 00:17:06,040 總之不要把麻煩惹回來就行了 333 00:17:06,119 --> 00:17:07,679 但是你偏要吃窩邊草 334 00:17:07,839 --> 00:17:09,199 這麼多人女人你不玩 335 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 偏偏玩自己絲廠的女工 336 00:17:10,760 --> 00:17:13,640 而且是玉冰堂的人,你吃糊塗了 337 00:17:13,960 --> 00:17:16,320 是她發浪勾引我 338 00:17:16,400 --> 00:17:17,880 現在說什麼也沒用 339 00:17:18,240 --> 00:17:20,600 那些老姑婆不會就此罷休 340 00:17:21,119 --> 00:17:22,519 這件事如果讓我大哥知道 341 00:17:22,640 --> 00:17:25,520 你別指望可以留在永泰隆 342 00:17:26,599 --> 00:17:29,400 姨丈,不是這麼嚴重吧? 343 00:17:29,720 --> 00:17:32,200 我們剛搞擴充絲廠的事 344 00:17:32,360 --> 00:17:34,160 你就搞出了大紕漏 345 00:17:34,280 --> 00:17:37,600 我真的拜託你,我求求你 346 00:17:37,720 --> 00:17:40,160 不要再傳什麼謠言 347 00:17:40,360 --> 00:17:42,800 不要再給我添麻煩 348 00:17:43,120 --> 00:17:45,560 但是她們聲言會鬧上潘家 349 00:17:45,680 --> 00:17:47,240 要把事情鬧大 350 00:17:52,440 --> 00:17:55,400 我不可以讓這件事燒到身邊 351 00:17:56,600 --> 00:17:59,400 這樣吧,我找一個藉口 352 00:17:59,520 --> 00:18:01,120 讓你盡快去佛山 353 00:18:01,240 --> 00:18:04,440 搞開新廠的事,暫時避一下風頭 354 00:18:04,600 --> 00:18:09,000 還有,這兩天不要再到絲廠 355 00:18:09,120 --> 00:18:12,880 免得跟那些女工碰面,知道嗎? 356 00:18:12,960 --> 00:18:14,160 我知道怎麼做了 357 00:18:14,240 --> 00:18:15,640 機靈一點 358 00:18:29,200 --> 00:18:32,080 四弟,你幹什麼? 359 00:18:32,120 --> 00:18:33,240 三哥 360 00:18:33,600 --> 00:18:36,480 剛才吃飯的時候看你沒精打采 361 00:18:36,600 --> 00:18:37,640 你是不是不舒服? 362 00:18:37,760 --> 00:18:39,200 三哥 家揚 363 00:18:40,000 --> 00:18:41,520 你也來了? 是呀 364 00:18:41,640 --> 00:18:42,360 大哥 365 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 家聲,你怎麼了? 366 00:18:44,120 --> 00:18:45,280 今天早上看你還好端端的 367 00:18:45,400 --> 00:18:47,720 我和你三哥出去談完生意回來 368 00:18:47,840 --> 00:18:49,000 你就整個人都變了 369 00:18:49,120 --> 00:18:51,280 是呀,到底哪裡不舒服? 370 00:18:53,680 --> 00:18:55,200 我沒有不舒服 371 00:18:55,520 --> 00:18:58,840 其實是今天絲綢廠發生了一件事 372 00:18:58,920 --> 00:18:59,840 什麼事? 373 00:18:59,960 --> 00:19:03,240 今天我看到表哥被雲姐和冰冰罵 374 00:19:03,360 --> 00:19:07,720 說他欺騙了一個女工燕歡的感情 375 00:19:07,840 --> 00:19:09,160 還搞大了她的肚子 376 00:19:09,320 --> 00:19:11,520 表哥不承認還反過來罵她們 377 00:19:11,680 --> 00:19:14,040 真的嗎? 大哥 378 00:19:14,200 --> 00:19:17,160 如果國良真的做了如此禽獸的行為 379 00:19:17,280 --> 00:19:18,600 我們不可以姑息他 380 00:19:18,800 --> 00:19:20,760 如果國良真的這樣做就太過分了 381 00:19:20,880 --> 00:19:22,640 你放心,我會查清楚 382 00:19:23,800 --> 00:19:25,040 你就是因為聽到這件事 383 00:19:25,120 --> 00:19:26,440 所以覺得不舒服? 384 00:19:26,560 --> 00:19:28,480 我看到表哥一直罵雲姐 385 00:19:28,600 --> 00:19:31,080 他們還說了很多事 386 00:19:31,280 --> 00:19:33,840 我看到這個情景 387 00:19:33,960 --> 00:19:37,440 不知道為什麼我腦海裡突然閃過 388 00:19:37,600 --> 00:19:40,920 表哥跟二姐吵架的回憶 389 00:19:41,320 --> 00:19:42,760 你別以為跟我相好 390 00:19:42,880 --> 00:19:45,760 你就可以胡作非為,私吞公款 391 00:19:46,440 --> 00:19:48,440 我最討厭人以為我容易受騙 392 00:19:48,560 --> 00:19:50,160 搞我們絲綢廠 393 00:19:50,400 --> 00:19:52,200 你說我私吞公款 394 00:19:52,360 --> 00:19:55,240 一個月前你幫我隱瞞那件事的時候 395 00:19:55,360 --> 00:19:57,880 那張單據你也有份簽名作實的 396 00:19:57,960 --> 00:19:59,440 你以為我這個做當家的 397 00:19:59,560 --> 00:20:01,400 不會把那些單據留下來? 398 00:20:01,560 --> 00:20:03,040 你所有的證據 399 00:20:03,120 --> 00:20:04,880 我已經收藏在另一個地方了 400 00:20:05,240 --> 00:20:06,640 我也不知道為什麼會這樣 401 00:20:07,760 --> 00:20:10,160 但是我很肯定我不是做夢 402 00:20:10,240 --> 00:20:12,440 我應該曾經見過他們吵架 403 00:20:13,120 --> 00:20:15,600 家聲,你再想一想 404 00:20:15,720 --> 00:20:16,360 想一想是什麼時候 405 00:20:16,440 --> 00:20:18,240 以及在哪裡見過他們吵架 406 00:20:19,240 --> 00:20:23,360 我曾經努力想過,但我真的想不起 407 00:20:24,400 --> 00:20:26,520 不要緊,家聲,你現在再試一下 408 00:20:26,560 --> 00:20:29,160 細心一點,仔細一點想 409 00:20:29,320 --> 00:20:30,480 如果你想起什麼 410 00:20:30,560 --> 00:20:32,720 三哥立刻幫你拿筆記下來 411 00:20:33,000 --> 00:20:34,880 你這樣有可能可以想起所有的事情 412 00:20:34,920 --> 00:20:36,360 知道嗎? 413 00:20:37,840 --> 00:20:40,040 怎麼樣?想到沒有? 414 00:20:42,000 --> 00:20:47,400 我真的想不起,我的頭很痛 415 00:20:48,040 --> 00:20:49,960 行了…不要再想了 416 00:20:50,040 --> 00:20:51,600 萬一影響身體更麻煩 417 00:20:51,960 --> 00:20:54,320 家揚,不要逼他了 418 00:20:55,400 --> 00:20:57,280 當然,有沒有好一點? 419 00:20:59,200 --> 00:21:00,080 四弟 420 00:21:00,240 --> 00:21:02,480 現在什麼也不要想,放鬆心情 421 00:21:02,640 --> 00:21:04,360 其實你今天已經進步很多 422 00:21:04,760 --> 00:21:05,760 我很有信心 423 00:21:05,960 --> 00:21:07,400 你一定會想起所有的事情 424 00:21:10,680 --> 00:21:12,840 現在你最重要是精神爽利 425 00:21:12,960 --> 00:21:14,680 其他的事過些時候再說 426 00:21:14,920 --> 00:21:16,600 家揚,我們不要妨礙他了 427 00:21:19,120 --> 00:21:20,120 早點休息 428 00:21:33,520 --> 00:21:35,360 剛才家聲說的事 429 00:21:35,640 --> 00:21:36,440 大哥,你一定要記住 430 00:21:36,520 --> 00:21:38,640 千萬不要對任何人說 431 00:21:39,840 --> 00:21:41,200 你不想國良跟燕歡的事 432 00:21:41,280 --> 00:21:42,560 被其他人知道? 433 00:21:45,240 --> 00:21:50,320 其實我懷疑二姐的死跟國良有關 434 00:21:51,280 --> 00:21:52,760 你為什麼會這樣說? 435 00:21:53,920 --> 00:21:55,840 二姐不是自殺 436 00:21:55,960 --> 00:21:57,520 我一直都在暗中查這件事 437 00:22:08,960 --> 00:22:13,280 原來二姐跟國良…他們有私情 438 00:22:14,440 --> 00:22:16,400 剛才我聽完四弟這樣說 439 00:22:16,560 --> 00:22:17,960 我覺得很有可能是 440 00:22:18,040 --> 00:22:20,680 國良為了隱瞞事實,所以殺人滅口 441 00:22:21,680 --> 00:22:24,040 巧兒跟國良有私情? 442 00:22:25,120 --> 00:22:27,520 我一直在絲綢廠跟他們一起工作 443 00:22:27,640 --> 00:22:29,920 我完全不覺得他們有曖昧 444 00:22:30,080 --> 00:22:32,160 你知道二姐心思多縝密 445 00:22:32,240 --> 00:22:34,600 怎麼會這麼容易被你們知道 446 00:22:35,560 --> 00:22:37,240 那為什麼你查到了不告訴我? 447 00:22:38,160 --> 00:22:40,160 爸媽年紀不小了 448 00:22:40,360 --> 00:22:42,920 我不想嚇著他們,不想他們擔心 449 00:22:43,840 --> 00:22:46,080 而且我又沒有真憑實據 450 00:22:46,240 --> 00:22:48,160 所以我才不想說 451 00:22:48,880 --> 00:22:53,080 但是四弟開始慢慢想起一些事情 452 00:22:54,400 --> 00:22:56,800 最可惜是剛才他不記得 453 00:22:56,880 --> 00:22:59,840 到底他在哪裡看到二姐跟國良吵架 454 00:23:00,120 --> 00:23:01,760 這一點很關鍵 455 00:23:03,400 --> 00:23:07,520 三弟,我們不要再逼家聲了 456 00:23:07,600 --> 00:23:09,480 還有你,我一直以為 457 00:23:09,560 --> 00:23:11,080 你對絲綢廠的事不聞不問 458 00:23:11,200 --> 00:23:12,480 完全不上心 459 00:23:12,920 --> 00:23:15,240 原來你一直在追查巧兒的死因 460 00:23:16,640 --> 00:23:20,000 其實冰冰也幫了不少忙 461 00:23:20,080 --> 00:23:21,680 怪不得外面有這麼多閒言閒語 462 00:23:21,800 --> 00:23:23,200 說你們有私情了 463 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 冰冰跟二姐感情很好 464 00:23:27,960 --> 00:23:30,920 她一直很佩服二姐 465 00:23:31,560 --> 00:23:34,920 她也很感謝二姐生前曾經提攜她 466 00:23:35,480 --> 00:23:37,480 她很想幫二姐找到真兇 467 00:23:39,400 --> 00:23:40,680 對了,大哥 468 00:23:40,880 --> 00:23:44,080 這次的事我一定要仔細安排 469 00:23:44,200 --> 00:23:45,720 不可以打草驚蛇 470 00:23:46,000 --> 00:23:47,800 只要我搜集到足夠的證據 471 00:23:47,920 --> 00:23:50,240 我就會指證國良 472 00:23:50,800 --> 00:23:54,880 明白,我會照你的吩咐去做 473 00:23:55,200 --> 00:23:57,160 我也想巧兒的死可以水落石出 474 00:24:03,600 --> 00:24:04,440 這個表少爺 475 00:24:04,520 --> 00:24:07,400 一定是常常利用這種關係中飽私囊 476 00:24:07,480 --> 00:24:09,240 二小姐覺得他貪得無厭 477 00:24:09,400 --> 00:24:10,840 所以掌握了他的證據 478 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 要他填回那筆錢 479 00:24:12,360 --> 00:24:14,000 他沒錢還,所以殺人滅口 480 00:24:16,000 --> 00:24:19,720 二姐跟國良真的有私情 481 00:24:21,280 --> 00:24:23,320 這個表少爺簡直不是人 482 00:24:23,720 --> 00:24:25,640 整天利用感情佔便宜 483 00:24:25,720 --> 00:24:27,960 先是二小姐,然後是燕歡 484 00:24:28,200 --> 00:24:29,560 而且還是殺人犯 485 00:24:29,920 --> 00:24:30,880 對了 486 00:24:31,120 --> 00:24:34,560 聽聞二老爺好像說要安排他去佛山 487 00:24:34,640 --> 00:24:36,560 如果他走了,豈不是很麻煩 488 00:24:36,640 --> 00:24:38,040 現在我是大當家 489 00:24:38,120 --> 00:24:39,520 由不得他說走就走 490 00:24:40,600 --> 00:24:41,960 那我有什麼可以幫你? 491 00:24:42,520 --> 00:24:46,360 你找機會幫我向燕歡打聽一下口風 492 00:24:46,480 --> 00:24:48,160 他們倆曾經在一起 493 00:24:48,320 --> 00:24:50,440 我想她多少會知道一些線索 494 00:24:51,680 --> 00:24:53,360 她最近聽了這麼多是非 495 00:24:53,480 --> 00:24:54,880 我也很擔心她 496 00:24:55,240 --> 00:24:56,560 我晚點會去看看她 497 00:24:57,480 --> 00:24:59,440 一個女孩子面對這麼多冷言冷語 498 00:24:59,520 --> 00:25:01,960 被人指指點點,一定很難受 499 00:25:02,120 --> 00:25:04,000 你看看怎麼樣可以幫助她 500 00:25:04,120 --> 00:25:06,920 我明白,正所謂人言可畏 501 00:25:07,440 --> 00:25:08,840 尤其是在潘家村 502 00:25:15,080 --> 00:25:16,320 拜託你們兩個 503 00:25:16,400 --> 00:25:17,720 走一步路也閃閃縮縮 504 00:25:17,800 --> 00:25:20,480 人家看見了,沒事也說有事了 505 00:25:20,640 --> 00:25:24,040 什麼?燕歡這件事不僅絲綢廠 506 00:25:24,160 --> 00:25:26,920 整條潘家村的人都在談論 507 00:25:27,040 --> 00:25:30,080 一看見玉冰堂的人就指指點點 508 00:25:30,200 --> 00:25:32,720 你在這裡說好了 509 00:25:32,880 --> 00:25:35,200 燕歡這幾天整天都躲在房間裡哭 510 00:25:35,320 --> 00:25:37,400 看見也為她感到難過 511 00:25:37,960 --> 00:25:40,640 村長,只是一些閒言閒語 512 00:25:40,760 --> 00:25:42,520 這樣對燕歡很不公平 513 00:25:42,680 --> 00:25:44,840 碧雲,我想知道 514 00:25:44,960 --> 00:25:47,080 如果這件事是真的 515 00:25:47,240 --> 00:25:49,520 你們玉冰堂怎麼樣處理? 516 00:25:49,720 --> 00:25:52,240 自梳明志,守身如玉 517 00:25:52,320 --> 00:25:54,080 是玉冰堂的祖訓 518 00:25:54,240 --> 00:25:56,400 我絕對不會容許一個 519 00:25:56,480 --> 00:25:59,920 傷風敗德的女子留在玉冰堂 520 00:26:02,520 --> 00:26:04,640 既然燕歡是我們玉冰堂的人 521 00:26:04,720 --> 00:26:06,120 也是我一手養大的 522 00:26:06,280 --> 00:26:07,840 不管她有什麼事 523 00:26:07,960 --> 00:26:09,920 都由我冼碧雲負責,行了吧? 524 00:26:10,120 --> 00:26:12,880 好,這話是你說的 525 00:26:13,120 --> 00:26:16,520 如果這件事是真的我一定執行鄉例 526 00:26:16,640 --> 00:26:19,520 把燕歡抓去祠堂公審 527 00:26:21,680 --> 00:26:23,240 從你的脈象看來 528 00:26:23,400 --> 00:26:25,760 你思慮過多、心情鬱悶 529 00:26:25,960 --> 00:26:29,160 我回醫館抓幾服寧神定驚茶給你 530 00:26:29,480 --> 00:26:31,160 你真的別想那麼多了 531 00:26:31,320 --> 00:26:34,200 既然要把孩子生下來就要專心養胎 532 00:26:34,320 --> 00:26:35,880 也不要再回絲廠了 533 00:26:36,160 --> 00:26:37,760 聽到沒有? 534 00:26:37,880 --> 00:26:40,200 但是外面那些村民這樣說我 535 00:26:40,400 --> 00:26:42,320 現在還連累了雲姐 536 00:26:42,440 --> 00:26:44,560 以及玉冰堂那些姐姐 537 00:26:44,640 --> 00:26:45,840 那邊廂叫你別想那麼多 538 00:26:45,960 --> 00:26:48,360 你這邊廂又愁眉苦臉,真是 539 00:26:48,480 --> 00:26:49,760 是呀,不要哭了 540 00:26:49,880 --> 00:26:51,640 這樣對孩子沒好處 541 00:26:51,760 --> 00:26:56,360 全都怪我自己笨,相信這種混蛋 542 00:26:57,120 --> 00:26:58,080 那天明明 543 00:26:58,200 --> 00:27:00,880 在絲綢廠辦公室看到他鬼鬼祟祟 544 00:27:01,520 --> 00:27:04,280 但是竟然讓他的甜言蜜語騙了我 545 00:27:04,440 --> 00:27:07,040 你曾經見過表少爺做壞事? 546 00:27:07,120 --> 00:27:10,760 那天我進辦公室,打算拾回手帕 547 00:27:11,520 --> 00:27:13,720 誰知看到他在翻帳簿 548 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 他說算錯了一些帳目 549 00:27:17,000 --> 00:27:19,440 恐怕被二老闆發現了會挨罵 550 00:27:19,560 --> 00:27:21,880 私下改正就沒有問題了 551 00:27:22,040 --> 00:27:24,280 還叫我為他保守秘密 552 00:27:26,840 --> 00:27:30,120 我看到他這麼可憐,就答應了他 553 00:27:30,280 --> 00:27:34,560 沒想到他會慢慢哄我,讓我中圈套 554 00:27:34,720 --> 00:27:37,040 最後搞成現在這樣 555 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 這個混蛋的事不要再提了 556 00:27:39,040 --> 00:27:40,560 現在後悔已經太遲 557 00:27:40,680 --> 00:27:43,480 總之他的事你以後都不要再管 558 00:27:47,440 --> 00:27:48,560 燕歡說當日看見表少爺 559 00:27:48,640 --> 00:27:50,400 在辦公室翻帳簿 560 00:27:50,520 --> 00:27:51,680 當中一定有蹊蹺 561 00:27:51,760 --> 00:27:53,360 或者就是我們要找的東西 562 00:27:53,840 --> 00:27:54,520 有發現嗎? 563 00:27:57,600 --> 00:27:58,440 有什麼分別? 564 00:27:59,960 --> 00:28:02,720 這一頁很明顯比這一頁新 565 00:28:02,840 --> 00:28:04,560 墨跡好像是新寫上去的 566 00:28:10,600 --> 00:28:11,960 這條線這麼新 567 00:28:12,040 --> 00:28:14,120 好像是重新拆過再裝上去的 568 00:28:15,720 --> 00:28:20,440 很明顯,原來那一頁被人換走了 569 00:28:20,880 --> 00:28:23,200 難道這一頁就是表少爺要改正那頁 570 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 那麼這一頁他拿去哪裡了? 571 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 一定被他毀滅掉了 572 00:28:27,880 --> 00:28:30,480 可惜他百密一疏,現在可以肯定 573 00:28:31,440 --> 00:28:33,880 二月初八,一定有事發生 574 00:28:35,320 --> 00:28:37,960 二月初八,表少爺進的那批染料 575 00:28:38,080 --> 00:28:39,880 通常擺放在最裡面 576 00:28:40,080 --> 00:28:41,440 但是一年才用一次 577 00:28:41,640 --> 00:28:43,040 平時根本用不著 578 00:28:43,320 --> 00:28:44,840 因為這個客人是新會的 579 00:28:45,000 --> 00:28:46,240 一年才訂一次貨 580 00:28:46,440 --> 00:28:47,960 還指定要醬紫色 581 00:28:48,160 --> 00:28:49,480 說那些貨是運去印度的 582 00:28:49,960 --> 00:28:51,080 大少爺,全都在這裡了 583 00:28:52,080 --> 00:28:55,160 是呀,這批染料並不是經常有貨 584 00:28:55,280 --> 00:28:57,600 但是很奇怪,表少爺一知道有貨 585 00:28:57,760 --> 00:28:59,520 就會進一批放在貨倉 586 00:28:59,680 --> 00:29:01,160 平時根本用不著那麼多 587 00:29:02,280 --> 00:29:04,080 就是用不著那麼多才沒人理會 588 00:29:05,440 --> 00:29:06,400 怎麼這麼輕? 589 00:29:07,520 --> 00:29:08,760 大少爺 幹什麼? 590 00:29:09,080 --> 00:29:10,000 奇怪了 591 00:29:12,880 --> 00:29:16,040 明明是十二箱,但是有六箱是空的 592 00:29:17,760 --> 00:29:20,120 三表哥,我知道佛山那裡 593 00:29:20,200 --> 00:29:21,640 有一個行家叫彭老闆 594 00:29:21,760 --> 00:29:24,600 從德國引入了一批最新的繅絲機 595 00:29:24,720 --> 00:29:26,640 我打算改天約他出來取取經 596 00:29:26,720 --> 00:29:28,120 如果我們的新廠房 597 00:29:28,240 --> 00:29:29,880 可以用這批新機器 598 00:29:30,000 --> 00:29:32,560 對我們永泰隆的生產效率大有幫助 599 00:29:33,160 --> 00:29:34,920 做足準備工夫 600 00:29:35,600 --> 00:29:38,880 國良,你這次去做開荒牛會很辛苦 601 00:29:39,000 --> 00:29:41,400 不過姨丈知道你行的 602 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 總之去到那邊要修心養性 603 00:29:44,560 --> 00:29:46,120 努力把事情辦好 604 00:29:46,720 --> 00:29:47,800 我知道了 605 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 好,修心養性好 606 00:29:50,680 --> 00:29:51,920 不過國良 607 00:29:52,040 --> 00:29:53,960 你說的那個彭老闆我也認識 608 00:29:54,240 --> 00:29:57,120 他的機械圖解,我這裡也有 609 00:29:57,280 --> 00:29:59,800 我看過了,是一個新發明 610 00:30:00,080 --> 00:30:01,480 而且他的繅絲機的速度 611 00:30:01,560 --> 00:30:04,000 比我們用的起碼快兩倍以上 是 612 00:30:04,280 --> 00:30:07,960 但是很可惜,我又收到軍部的資料 613 00:30:08,120 --> 00:30:10,480 其實佛山那邊的發電量根本不夠 614 00:30:10,640 --> 00:30:14,200 只可以僅僅提供給我們軍部使用 615 00:30:14,520 --> 00:30:16,800 民用的、工廠生產的 616 00:30:16,960 --> 00:30:19,640 在一年之內都不會超越我們順德 617 00:30:20,120 --> 00:30:22,240 沒有電了,就什麼也不能動 618 00:30:23,040 --> 00:30:24,240 所以二叔 619 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 我們那個新廠房計劃要擱置了 620 00:30:27,800 --> 00:30:29,400 我請示過爸爸了 621 00:30:29,600 --> 00:30:30,760 擱置? 622 00:30:31,600 --> 00:30:33,920 但是我們之前投放了很多金錢下去 623 00:30:34,040 --> 00:30:36,360 如果現在才放棄,我們虧蝕很多的 624 00:30:36,440 --> 00:30:39,280 這是無底深淵,難道越陷越深嗎? 625 00:30:40,000 --> 00:30:42,320 這個道理,二叔你之前教過我 626 00:30:42,440 --> 00:30:43,520 我終於明白了 627 00:30:44,680 --> 00:30:46,240 可以不用新機器 628 00:30:46,360 --> 00:30:47,960 用傳統那種也可以 629 00:30:48,040 --> 00:30:51,320 用傳統那種何必在佛山開一家新廠 630 00:30:51,760 --> 00:30:54,200 有句話叫鞭長莫及,國良 631 00:30:54,560 --> 00:30:55,520 二叔 是 632 00:30:55,880 --> 00:30:57,320 我跟你學習,是不是學得很快? 633 00:30:58,200 --> 00:30:59,440 後生可畏 634 00:31:00,280 --> 00:31:03,160 家揚,想不到你對佛山的時局 635 00:31:03,240 --> 00:31:04,920 掌握得這麼透徹 636 00:31:05,520 --> 00:31:08,520 既然如此,就…就按照你的意思吧 637 00:31:09,880 --> 00:31:12,560 姨丈,要不要向姨伯父再請示一下 638 00:31:12,840 --> 00:31:13,880 當然不用了 639 00:31:14,080 --> 00:31:16,720 家揚是當家,他拿主意就行了 640 00:31:18,280 --> 00:31:19,000 謝謝二叔 641 00:31:20,160 --> 00:31:21,360 按四弟所說 642 00:31:21,840 --> 00:31:23,880 巧兒是知道國良私吞公款 643 00:31:24,160 --> 00:31:26,160 所以國良才會殺了你二姐 644 00:31:26,560 --> 00:31:28,880 如果二姐真的有證據在手 645 00:31:29,160 --> 00:31:29,840 以她的性格 646 00:31:29,920 --> 00:31:32,320 一定會收藏在很秘密的地方 647 00:31:32,440 --> 00:31:33,600 國良一定找不到 648 00:31:33,680 --> 00:31:34,600 之前你說找過 649 00:31:34,680 --> 00:31:36,440 二小姐的房間和辦公室 650 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 也找不到什麼 651 00:31:37,640 --> 00:31:39,360 那就是說還有其他地方了 652 00:31:39,440 --> 00:31:41,040 那會藏在哪裡呢? 653 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 會不會藏在他們幽會的地方? 654 00:31:43,680 --> 00:31:45,240 但是這麼秘密很難找的 655 00:31:46,360 --> 00:31:48,520 要安全不一定要很遠 656 00:31:48,800 --> 00:31:50,440 可能就在絲綢廠 657 00:31:50,640 --> 00:31:51,960 只要我們盡快找到證據 658 00:31:52,160 --> 00:31:53,800 就由不得國良抵賴 659 00:32:00,040 --> 00:32:02,280 千萬不可以讓他先找到證據 660 00:32:02,480 --> 00:32:04,600 巧兒到底把它藏在哪裡呢? 661 00:32:13,560 --> 00:32:17,120 二小姐,姑爺說跟方老闆談生意 662 00:32:17,280 --> 00:32:19,120 今晚不回絲綢廠了 663 00:32:20,240 --> 00:32:23,600 平時工作也不見他這麼積極 664 00:32:23,680 --> 00:32:25,000 這個時候又這麼勤奮 665 00:32:25,120 --> 00:32:27,840 我說他根本是想去喝花酒 666 00:32:28,320 --> 00:32:29,880 真是朽木不可雕也 667 00:32:36,160 --> 00:32:37,120 夠了 668 00:32:37,840 --> 00:32:38,800 不要管我 669 00:32:43,400 --> 00:32:44,480 對不起,二小姐 670 00:32:44,960 --> 00:32:46,480 叫你先回去不要管我了 671 00:32:48,600 --> 00:32:50,520 這條手帕怎麼這麼眼熟? 672 00:32:52,720 --> 00:32:56,760 是呀,我小時候常常蹦蹦跳而受傷 673 00:32:56,920 --> 00:32:58,880 有一次還撞破了頭 674 00:32:59,320 --> 00:33:00,720 幸而那時候你在場 675 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 還幫我包紮好傷口 676 00:33:03,920 --> 00:33:06,120 這條手帕你留到現在? 677 00:33:07,040 --> 00:33:09,480 你不說這件事,我差點忘了 678 00:33:10,880 --> 00:33:14,040 話說回來,你小時候真調皮 679 00:33:15,120 --> 00:33:16,680 自從爸媽走了 680 00:33:17,040 --> 00:33:19,360 我來這裡投靠姨丈的時候 681 00:33:19,840 --> 00:33:22,920 二小姐已經好像姐姐那樣照顧我 682 00:33:23,160 --> 00:33:26,200 你是我表弟,好歹也是我的親戚 683 00:33:26,320 --> 00:33:27,680 我怎麼會不照顧你? 684 00:33:28,280 --> 00:33:31,240 那時候我可以說無親無故 685 00:33:31,520 --> 00:33:35,840 這條手帕對我來說真的很重要 686 00:33:36,320 --> 00:33:37,960 我收藏了這麼久 687 00:33:38,200 --> 00:33:40,680 不開心的時候我就會拿出來 688 00:33:40,760 --> 00:33:43,360 心裡就會平靜多了 689 00:33:43,520 --> 00:33:45,720 雖然我知道這樣做是不對的 690 00:33:45,880 --> 00:33:47,920 我不應該癡心妄想 691 00:33:48,160 --> 00:33:50,920 但是這幾年我對你真的念念不忘 692 00:33:51,080 --> 00:33:55,560 巧兒,你有沒有想過或者我們可以 693 00:33:56,600 --> 00:34:00,200 國良,你知不知道自己在說什麼? 694 00:34:04,800 --> 00:34:05,640 國良 695 00:34:08,040 --> 00:34:09,120 你胡說什麼? 696 00:34:10,040 --> 00:34:11,760 我一直都把你放在我心裡 697 00:34:13,199 --> 00:34:16,039 我不敢,也沒有機會跟你說 698 00:34:16,600 --> 00:34:18,120 我平時對你怎麼樣 699 00:34:18,320 --> 00:34:19,880 我不相信你不知道 700 00:34:20,880 --> 00:34:23,680 難道你看不出我對你是真心的嗎? 701 00:34:23,760 --> 00:34:26,640 我不知道,平時除了幹活 702 00:34:26,760 --> 00:34:29,560 我從來沒正視過你,我之前提攜你 703 00:34:29,679 --> 00:34:32,399 是因為覺得你能幹,你馬上走 704 00:34:32,679 --> 00:34:35,159 今晚發生的事,我當沒發生過 705 00:34:35,600 --> 00:34:37,160 我也不會跟爸爸、二叔說 706 00:34:37,280 --> 00:34:38,400 你不要再在這裡胡鬧 707 00:34:39,000 --> 00:34:43,840 巧兒,你是清醒的,你自己也說 708 00:34:44,000 --> 00:34:46,760 姑爺在外面用你的錢玩女人 709 00:34:47,280 --> 00:34:49,720 他藏起了多少個女人你知不知道? 710 00:34:50,199 --> 00:34:51,559 多得你不相信 711 00:34:53,600 --> 00:34:57,160 這種事你知道、我知道 712 00:34:57,280 --> 00:34:59,480 說不準我姨丈、你爸爸 713 00:34:59,600 --> 00:35:01,800 甚至整個潘家都知道 714 00:35:03,280 --> 00:35:08,040 那些人在背後竊笑你,你知不知道 715 00:35:11,840 --> 00:35:16,080 巧兒,我心疼你 716 00:35:18,440 --> 00:35:21,080 你跟這個入贅男人一起這麼久 717 00:35:22,320 --> 00:35:27,240 他有沒有珍惜你、疼愛你、呵護你 718 00:35:28,520 --> 00:35:30,240 你覺得你這樣滿足嗎? 719 00:35:31,080 --> 00:35:32,840 你們根本不幸福 720 00:35:33,800 --> 00:35:35,560 寶正根本配不起你 721 00:35:36,560 --> 00:35:38,080 為什麼你還要拒絕我? 722 00:35:38,200 --> 00:35:40,120 繼續委屈你自己這麼傻? 723 00:35:42,040 --> 00:35:44,640 你住口,我的事不用你管 724 00:35:44,840 --> 00:35:47,400 我跟姑爺之間的感情你更沒資格管 725 00:36:21,360 --> 00:36:28,400 不行,不可能… 726 00:36:37,240 --> 00:36:39,720 放手,國良放手 727 00:37:26,880 --> 00:37:28,920 花樣多多,是什麼? 728 00:37:32,240 --> 00:37:36,200 很漂亮,花紋這麼複雜 729 00:37:36,320 --> 00:37:38,720 但是看起來很有立體感 730 00:37:39,120 --> 00:37:41,840 跟我們傳統那種刺繡完全不同 731 00:37:43,040 --> 00:37:45,360 這條是法國最時髦的提花織 732 00:37:45,520 --> 00:37:47,880 是用特別的機器編織而成 733 00:37:48,000 --> 00:37:49,800 確保每一條絲巾的圖案 734 00:37:49,920 --> 00:37:51,680 不會有任何參差 735 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 外國的機器越來越發達 736 00:37:56,520 --> 00:37:59,560 其實我們要守住絲綢這一行 737 00:37:59,840 --> 00:38:02,040 恐怕越來越困難了 738 00:38:04,240 --> 00:38:06,600 你這麼能幹,怕什麼? 739 00:38:06,720 --> 00:38:08,080 我們可以研究一下 740 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 參考一下他們怎麼做 741 00:38:12,200 --> 00:38:15,920 貧嘴薄舌,不過我對你很有信心 742 00:38:16,040 --> 00:38:18,560 終有一日,你一定會出人頭地 743 00:38:19,600 --> 00:38:22,440 有一樣東西我想給你 744 00:38:30,120 --> 00:38:32,840 這兩條鑰匙只有你跟我有 745 00:38:34,120 --> 00:38:38,080 這裡雖然是絲綢廠,但是比較偏僻 746 00:38:38,160 --> 00:38:39,520 平時沒人來的 747 00:38:39,640 --> 00:38:42,000 以後我們兩個就在這裡相會 748 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 這六箱是什麼? 749 00:38:50,720 --> 00:38:51,640 這六箱染料 750 00:38:51,840 --> 00:38:53,960 本來應該放在永泰隆的貨倉 751 00:38:54,840 --> 00:38:57,200 如果不是因為我偷偷跟著你來這裡 752 00:38:57,280 --> 00:39:00,120 我真想不到你竟然盜取公物 753 00:39:00,960 --> 00:39:02,120 你為什麼要這樣做? 754 00:39:02,240 --> 00:39:03,200 枉我這麼相信你 755 00:39:03,280 --> 00:39:05,160 把所有染料的帳目讓你管 756 00:39:05,400 --> 00:39:07,240 你竟然做出這種事 757 00:39:07,520 --> 00:39:09,360 巧兒,你聽我解釋 758 00:39:09,800 --> 00:39:12,040 還有什麼好解釋?有單有據 759 00:39:12,560 --> 00:39:14,200 這批染料本來有十二箱 760 00:39:14,400 --> 00:39:16,640 今天我去貨倉查看,只有六箱 761 00:39:16,760 --> 00:39:18,920 因為另外那六箱讓你搬來這裡了 762 00:39:19,200 --> 00:39:20,320 我知道你怎麼想 763 00:39:20,800 --> 00:39:22,000 你打算把它賤賣 764 00:39:22,120 --> 00:39:23,960 收了錢就放進自己的口袋 765 00:39:24,040 --> 00:39:25,560 到要用的時候,你才填回那筆帳 766 00:39:25,600 --> 00:39:26,360 是不是? 767 00:39:26,400 --> 00:39:28,240 巧兒,是我錯 768 00:39:28,400 --> 00:39:30,320 我一時手緊才會這樣做 769 00:39:30,400 --> 00:39:32,920 我打算一有錢就會補回給絲綢廠 770 00:39:33,000 --> 00:39:34,720 我不是存心騙你 771 00:39:34,800 --> 00:39:35,920 你不要再說這麼多廢話 772 00:39:36,000 --> 00:39:38,120 立刻把這六箱搬回貨倉 773 00:39:38,240 --> 00:39:40,440 巧兒,我已經收了人家的錢 774 00:39:40,560 --> 00:39:43,240 要立刻交貨,如果交不到貨 775 00:39:43,360 --> 00:39:44,880 你叫我拿什麼賠給人家 776 00:39:45,000 --> 00:39:48,080 這是你的事,你做之前沒想清楚嗎 777 00:39:48,960 --> 00:39:50,080 總之我告訴你 778 00:39:50,200 --> 00:39:53,960 如果不填回那筆帳,別怪我無情 779 00:39:54,440 --> 00:39:56,400 不要,巧兒,是我不對 780 00:39:56,600 --> 00:40:00,720 你知道我的心一直都是向著你的 781 00:40:02,440 --> 00:40:05,160 我知道 782 00:40:05,240 --> 00:40:08,720 之前我幫你包紮傷口的手帕 783 00:40:09,040 --> 00:40:11,160 你早就扔掉了 784 00:40:12,960 --> 00:40:14,600 你還好意思提 785 00:40:15,920 --> 00:40:19,520 你說什麼對我念念不忘 786 00:40:20,120 --> 00:40:22,560 我是你最心疼、最心愛的女人 787 00:40:22,680 --> 00:40:24,320 這些通通都是假的 788 00:40:24,600 --> 00:40:27,120 你對我假情假意,想接近我 789 00:40:27,240 --> 00:40:28,600 博取我的信任 790 00:40:28,720 --> 00:40:30,840 然後你就可以上下其手佔便宜 791 00:40:30,920 --> 00:40:32,040 是不是? 792 00:40:32,640 --> 00:40:34,080 你誤會了,巧兒 793 00:40:34,280 --> 00:40:35,600 我有什麼誤會? 794 00:40:35,720 --> 00:40:37,960 你告訴我,我還有什麼誤會? 795 00:40:38,280 --> 00:40:40,720 你是不是想繼續哄我,繼續騙我? 796 00:40:40,880 --> 00:40:44,000 我告訴你,我給你一個月時間 797 00:40:44,960 --> 00:40:47,720 在嫘祖誕之前,你給我填回那筆帳 798 00:40:47,920 --> 00:40:50,840 否則,我一定不會放過你 799 00:40:52,240 --> 00:40:53,600 還有,你聽好 800 00:40:55,560 --> 00:40:58,280 你當日可以兩手空空來到我們潘家 801 00:40:59,080 --> 00:41:00,120 今日我一樣有辦法 802 00:41:00,200 --> 00:41:02,400 令你兩手空空離開這裡 803 00:41:18,960 --> 00:41:20,880 三表哥是不是發現我有什麼不對勁 804 00:41:20,920 --> 00:41:22,760 所以才故意不讓我離開這裡? 805 00:41:46,800 --> 00:41:51,040 放火燒了這裡,就一了百了不用煩 806 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 表少爺,罷手吧 807 00:41:58,800 --> 00:42:00,960 你真的打算一把火燒了這裡 808 00:42:01,040 --> 00:42:02,040 毁屍滅跡 809 00:42:02,200 --> 00:42:05,040 你們為什麼會在這裡?三表哥 810 00:42:05,320 --> 00:42:06,600 你說什麼放火燒屋? 811 00:42:06,760 --> 00:42:09,600 你心裡明白,你做假帳的單據 812 00:42:09,680 --> 00:42:11,440 我二姐沒有藏在這裡 813 00:42:11,600 --> 00:42:12,800 我們知道你每天三點 814 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 都會去曬場巡視 815 00:42:14,480 --> 00:42:16,600 所以特地佈局讓你聽到 816 00:42:16,720 --> 00:42:18,760 要怪就怪你自己做了虧心事 817 00:42:18,880 --> 00:42:20,200 我都不明白你說什麼 818 00:42:20,320 --> 00:42:23,120 我只是碰巧經過這裡,看見門虛掩 819 00:42:23,200 --> 00:42:25,280 一時好奇,進來看一看 820 00:42:25,360 --> 00:42:27,560 你還撒謊,我們跟著你 821 00:42:27,640 --> 00:42:29,080 看到你鬼鬼祟祟進來這裡 822 00:42:29,520 --> 00:42:31,040 那扇門虛掩? 823 00:42:31,280 --> 00:42:33,640 看著你用自己的鑰匙開門進來 824 00:42:33,840 --> 00:42:36,640 你怕我們找到你做假帳的單據 825 00:42:36,920 --> 00:42:37,760 還有 826 00:42:37,880 --> 00:42:40,720 你怕我們知道我二姐一直包庇你 827 00:42:40,920 --> 00:42:43,480 所以你打算一把火燒掉所有證據 828 00:42:44,040 --> 00:42:47,040 我真的越聽越不明白 829 00:42:47,120 --> 00:42:49,320 二小姐又怎麼會包庇我? 830 00:42:49,440 --> 00:42:51,800 你不明白是嗎?那我講清楚給你聽 831 00:42:54,120 --> 00:42:58,640 你跟我二姐一直有不可告人的關係 832 00:43:00,080 --> 00:43:02,880 說,是不是你殺她? 54783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.