All language subtitles for Yellowjackets.S02E01.WEBRip.x264-ION10.r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,285 Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,344 We're going to motherfucking nationals! 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,841 Twenty-two out. Speed brake! 4 00:00:08,841 --> 00:00:10,511 Get out! 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,640 The plane crashed, a bunch of my friends died. 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,968 And the rest of us starved 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,814 and scavenged and prayed, 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,889 until they finally found us. 9 00:00:18,893 --> 00:00:20,903 There's a lake. - Look. 10 00:00:21,896 --> 00:00:24,856 We're out of food, so the rest of us are relying on you two, 11 00:00:24,857 --> 00:00:27,187 which means you need to rely on each other. 12 00:00:27,193 --> 00:00:29,073 After they rescued us, 13 00:00:29,070 --> 00:00:30,410 I lost my purpose. 14 00:00:30,405 --> 00:00:31,945 I finally know how to get it back. 15 00:00:31,948 --> 00:00:34,078 Hello, Misty. - Hey, Nat. 16 00:00:34,075 --> 00:00:35,575 Taissa Turner has defeated 17 00:00:35,576 --> 00:00:37,286 incumbent Phil Bathurst... 18 00:00:37,287 --> 00:00:39,457 ...to become New Jersey's 19 00:00:39,455 --> 00:00:43,325 first Black woman elected to the state senate. 20 00:00:44,419 --> 00:00:46,129 But whatever they say about me, 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,209 I hope you know 22 00:00:47,213 --> 00:00:48,343 it isn't true. - I know. 23 00:00:48,339 --> 00:00:49,339 You're not the bad one. 24 00:00:49,340 --> 00:00:50,930 Is someone else the bad one? 25 00:00:50,925 --> 00:00:53,215 Someone strung him up 26 00:00:53,219 --> 00:00:54,759 and then tried to cover their tracks. 27 00:00:54,762 --> 00:00:57,062 We think it's the same person who's blackmailing us. 28 00:00:57,056 --> 00:00:58,136 Blackmail? 29 00:00:58,141 --> 00:01:00,811 I just have a bad feeling about this place. 30 00:01:02,437 --> 00:01:04,397 Where's Van? - She's alive. 31 00:01:04,397 --> 00:01:06,317 Van needs serious medical attention. 32 00:01:06,316 --> 00:01:08,606 I am going to take the dead guy's plane and fly south. 33 00:01:08,609 --> 00:01:11,859 I was taught that visions were God's way of communicating. 34 00:01:11,863 --> 00:01:12,993 You must spill blood. 35 00:01:12,989 --> 00:01:14,819 Blood? - We're flying. 36 00:01:16,117 --> 00:01:17,197 Fuck. 37 00:01:17,201 --> 00:01:18,871 Who taught you how to drive? 38 00:01:18,870 --> 00:01:20,120 I'm Adam. - Shauna. 39 00:01:20,121 --> 00:01:21,791 We could be something. 40 00:01:21,789 --> 00:01:23,619 Everything is on the Internet, 41 00:01:23,624 --> 00:01:25,634 except for your boyfriend. 42 00:01:25,626 --> 00:01:27,496 What if he's conning you, Mom? 43 00:01:27,503 --> 00:01:30,383 I know about the blackmail. - The blackmail? 44 00:01:31,924 --> 00:01:33,804 Oh, my God, Jeff. What did you do?! 45 00:01:33,801 --> 00:01:35,971 I was gonna lose the store, Shauna. 46 00:01:35,970 --> 00:01:37,260 So you blackmailed us? 47 00:01:37,263 --> 00:01:39,063 We can get past this. We can forget it happened. 48 00:01:39,057 --> 00:01:40,177 No, Jeff, we can't. 49 00:01:40,183 --> 00:01:42,103 Why not? - I stabbed him. 50 00:01:43,186 --> 00:01:44,346 Has someone seen the mushrooms? 51 00:01:44,354 --> 00:01:45,944 Uh, yeah, they're in the stew. 52 00:01:45,938 --> 00:01:47,438 I think Misty poisoned me again. 53 00:01:47,440 --> 00:01:49,280 I think she poisoned all of us. 54 00:01:49,275 --> 00:01:50,395 Stop! - 55 00:01:50,401 --> 00:01:52,491 I don't love you. I'm gay. 56 00:01:52,945 --> 00:01:54,815 Shauna. 57 00:01:54,822 --> 00:01:56,322 Run. 58 00:01:56,824 --> 00:01:58,374 I parked your car out front. 59 00:01:58,368 --> 00:01:59,658 I even filled up your gas tank 60 00:01:59,660 --> 00:02:02,750 and topped off your wiper fluid. 61 00:02:05,166 --> 00:02:08,456 Fucking bitch. - 62 00:02:08,461 --> 00:02:10,551 We won't be hungry much longer. 63 00:02:11,214 --> 00:02:12,674 Shauna was fucking Jeff. 64 00:02:12,673 --> 00:02:16,053 That's who's really responsible for her little bundle of joy. 65 00:02:16,052 --> 00:02:17,142 You were my best friend. 66 00:02:17,136 --> 00:02:18,546 You're so obsessed with yourself, 67 00:02:18,554 --> 00:02:20,974 I'm surprised you're aware other people even exist. 68 00:02:20,973 --> 00:02:22,733 So maybe you should leave. 69 00:02:22,725 --> 00:02:23,425 No. 70 00:02:23,434 --> 00:02:24,944 No, no. Jackie. 71 00:02:24,936 --> 00:02:27,186 Sheriff O'Conner says Adam Martin 72 00:02:27,188 --> 00:02:28,438 was last seen Monday, 73 00:02:28,439 --> 00:02:30,729 say concerned family and friends... 74 00:02:32,902 --> 00:02:34,652 No! Get the fuck... 75 00:02:34,654 --> 00:02:37,704 Who the fuck is Lottie Matthews? 76 00:02:38,199 --> 00:02:40,539 And let the darkness set us free. 77 00:02:45,832 --> 00:02:48,212 "Seventeen" by Sharon Van Etten 78 00:03:04,642 --> 00:03:10,232 I know what you want to say 79 00:03:12,024 --> 00:03:16,954 I think that you're all the same 80 00:03:19,490 --> 00:03:25,120 Constantly being led astray 81 00:03:27,123 --> 00:03:32,633 You think you know something you don't 82 00:03:36,507 --> 00:03:39,637 Downtown hot spots 83 00:03:40,303 --> 00:03:43,643 Halfway up the street 84 00:03:43,639 --> 00:03:47,559 I used to be free 85 00:03:48,102 --> 00:03:51,612 I used to be 17 86 00:03:51,606 --> 00:03:54,816 Follow my shadow 87 00:03:54,817 --> 00:03:58,777 Around your corner 88 00:03:58,779 --> 00:04:02,449 I used to be 17 89 00:04:02,450 --> 00:04:06,160 Now you're just like me 90 00:04:06,162 --> 00:04:10,292 Downtown hot spots 91 00:04:10,291 --> 00:04:13,791 I used to be on this street 92 00:04:13,794 --> 00:04:17,594 I used to be 17 93 00:04:17,590 --> 00:04:21,760 I used to be 17 94 00:04:21,761 --> 00:04:24,311 Now you're half-shy 95 00:04:24,305 --> 00:04:25,715 Wait. 96 00:04:25,723 --> 00:04:29,193 Hanging on my block 97 00:04:29,185 --> 00:04:32,475 Sun coming up 98 00:04:32,480 --> 00:04:35,360 intriguing music 99 00:05:08,849 --> 00:05:13,019 It's not like this Wicca bullshit's doing us any good. 100 00:05:13,020 --> 00:05:15,900 Well, you keep coming back alive, don't you? 101 00:05:32,540 --> 00:05:34,080 Thanks, Lott. 102 00:06:00,401 --> 00:06:03,031 The investigation into the cause of the accident 103 00:06:03,029 --> 00:06:04,159 remains preliminary. 104 00:06:04,155 --> 00:06:05,905 The crash site was over 600 miles north... 105 00:06:05,906 --> 00:06:07,326 Excuse me. How many made it back? 106 00:06:07,325 --> 00:06:08,445 Here they come! 107 00:06:08,451 --> 00:06:09,871 They're over there. Let's go. 108 00:06:09,869 --> 00:06:11,369 109 00:06:11,370 --> 00:06:12,790 Can you tell us anything? 110 00:06:13,539 --> 00:06:15,209 Taissa, what happened? 111 00:06:17,627 --> 00:06:19,957 Misty! 112 00:06:20,463 --> 00:06:22,673 Misty! Misty! 113 00:06:22,673 --> 00:06:24,093 Who survived? 114 00:06:29,597 --> 00:06:31,677 How did you survive the cold? 115 00:06:31,682 --> 00:06:33,772 How'd you survive for so long? 116 00:06:33,768 --> 00:06:35,728 Tell us something-- anything! 117 00:06:36,187 --> 00:06:38,517 She hasn't said a word since she's been home. 118 00:06:38,522 --> 00:06:40,902 She-she barely eats, she doesn't sleep. 119 00:06:40,900 --> 00:06:42,650 She wanders the house at odd hours. 120 00:06:42,652 --> 00:06:44,152 We just don't know what else to do. 121 00:06:44,153 --> 00:06:47,033 I know what you want to say - We're failing her. 122 00:06:47,031 --> 00:06:48,821 You're frustrated, naturally, 123 00:06:48,824 --> 00:06:49,954 but I've seen it before. 124 00:06:49,950 --> 00:06:51,700 Cut to it, Doc. 125 00:06:51,702 --> 00:06:52,662 Can you fix her? 126 00:06:52,662 --> 00:06:56,792 I know that you're gonna be 127 00:06:58,709 --> 00:07:01,589 You'll crumble it up 128 00:07:01,587 --> 00:07:05,007 Just to see 129 00:07:06,384 --> 00:07:09,264 Afraid you'll be 130 00:07:09,261 --> 00:07:12,721 Just like me 131 00:07:12,723 --> 00:07:15,853 132 00:07:16,477 --> 00:07:18,727 Downtown hot spots 133 00:07:19,855 --> 00:07:23,685 Halfway through this life 134 00:07:23,693 --> 00:07:26,573 I used to feel free 135 00:07:26,570 --> 00:07:30,490 Or was it just a dream? 136 00:07:32,743 --> 00:07:35,583 Shut up. 137 00:07:35,579 --> 00:07:38,749 Shut up. Shut up. Shut up. 138 00:07:38,749 --> 00:07:40,749 Shut up, shut up... - Hey. 139 00:07:40,751 --> 00:07:42,421 ...just shut up. No! - Hey. 140 00:07:47,508 --> 00:07:49,968 They can make you better. 141 00:07:49,969 --> 00:07:52,759 The same way that they helped me. 142 00:07:55,975 --> 00:07:57,305 The truth is, 143 00:07:57,309 --> 00:08:00,729 nobody can help you. 144 00:08:00,730 --> 00:08:02,860 I certainly can't. 145 00:08:04,024 --> 00:08:06,654 There's only one person 146 00:08:06,652 --> 00:08:10,412 who can really give you what you're looking for. 147 00:08:11,115 --> 00:08:12,655 You. - Mm-hmm. 148 00:08:12,658 --> 00:08:15,238 Your truest, 149 00:08:15,244 --> 00:08:17,414 most authentic self. 150 00:08:17,955 --> 00:08:20,245 That's why you're here. 151 00:08:20,249 --> 00:08:22,919 So I can introduce you. 152 00:08:22,918 --> 00:08:25,758 Right now, there is a version of you 153 00:08:25,755 --> 00:08:29,875 that knows exactly who you really are 154 00:08:29,884 --> 00:08:32,854 and what you really want. 155 00:08:32,845 --> 00:08:35,765 A primal, elemental self. 156 00:08:35,765 --> 00:08:37,885 hypnotic music 157 00:08:37,892 --> 00:08:42,942 And there is nothing more painful than hiding that self. 158 00:08:42,938 --> 00:08:47,688 We want to blame the world for our pain-- 159 00:08:47,693 --> 00:08:50,403 the parent who didn't support us, 160 00:08:50,404 --> 00:08:52,704 the lover who didn't love us back-- 161 00:08:52,698 --> 00:08:53,948 but the truth is, 162 00:08:53,949 --> 00:08:59,459 we are the ones making ourselves sick. 163 00:09:00,706 --> 00:09:02,036 And the rest of it... 164 00:09:03,292 --> 00:09:04,252 ...doesn't matter. 165 00:09:04,251 --> 00:09:06,301 It doesn't matter. Right? 166 00:09:07,630 --> 00:09:11,380 Because it isn't real. 167 00:09:11,383 --> 00:09:13,843 It isn't real. 168 00:09:19,141 --> 00:09:22,141 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 169 00:09:31,529 --> 00:09:34,529 It was cool, nothing fire 170 00:09:34,532 --> 00:09:36,032 Nothing broke 171 00:09:36,033 --> 00:09:38,083 Keep simple 172 00:09:38,077 --> 00:09:42,157 Nothing tired, nothing old 173 00:09:42,873 --> 00:09:46,543 Same as you 174 00:09:49,588 --> 00:09:53,338 Same as you 175 00:09:54,301 --> 00:09:57,561 Oh, so cute, so revival 176 00:09:57,555 --> 00:09:59,425 So alone 177 00:09:59,431 --> 00:10:02,601 Birthday suit, just a smile 178 00:10:02,601 --> 00:10:05,151 No one home 179 00:10:06,480 --> 00:10:10,400 Same as you 180 00:10:12,027 --> 00:10:17,277 Same as you 181 00:10:18,659 --> 00:10:21,449 vocalizing 182 00:10:26,584 --> 00:10:28,634 No return, no return 183 00:10:28,627 --> 00:10:30,877 No reason 184 00:10:30,880 --> 00:10:33,470 No return, no return 185 00:10:33,465 --> 00:10:36,085 No reason 186 00:10:36,093 --> 00:10:38,853 No return, no return 187 00:10:38,846 --> 00:10:40,926 No reason 188 00:10:40,931 --> 00:10:43,521 No return, no return 189 00:10:43,517 --> 00:10:46,397 No reason 190 00:10:50,065 --> 00:10:52,775 Please state your name for the record. 191 00:10:52,776 --> 00:10:55,236 Shauna. Sauna Sadecki. 192 00:10:55,237 --> 00:10:58,697 Ms. Sadecki, do you understand your rights 193 00:10:58,699 --> 00:11:00,829 as I have explained them to you? 194 00:11:00,826 --> 00:11:03,196 Yes. I-I do. 195 00:11:03,203 --> 00:11:06,583 Why did you kill Adam Martin? 196 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 What? I-I didn't. 197 00:11:09,668 --> 00:11:11,128 Didn't what? 198 00:11:11,128 --> 00:11:16,128 I didn't murder Adam... whoever. 199 00:11:16,133 --> 00:11:19,223 I... I didn't murder anyone. 200 00:11:19,219 --> 00:11:21,139 I never said he was murdered. 201 00:11:21,138 --> 00:11:24,348 But... Well, you said someone killed him. 202 00:11:24,350 --> 00:11:26,100 So, how was the sex? 203 00:11:26,101 --> 00:11:29,861 Mind-blowing, or just, like, really, really hot? 204 00:11:30,356 --> 00:11:32,726 They're definitely not going to ask me that. 205 00:11:32,733 --> 00:11:34,113 Oh. So, 206 00:11:34,109 --> 00:11:35,569 he couldn't get it up, huh? 207 00:11:35,569 --> 00:11:37,279 Is that why you murdered him? 208 00:11:37,279 --> 00:11:38,779 Okay, so, I think we're done here. 209 00:11:38,781 --> 00:11:41,241 But we're just getting started. 210 00:11:42,117 --> 00:11:44,867 [scoffs] Talking to the cops isn't as easy 211 00:11:44,870 --> 00:11:47,580 as it looks on TV, clearly. 212 00:11:47,581 --> 00:11:49,461 What's that supposed to mean? 213 00:11:49,458 --> 00:11:50,958 Seriously? 214 00:11:50,960 --> 00:11:54,250 It means you were a disaster. - I... 215 00:11:54,254 --> 00:11:57,844 The only thing you should ever say to the police is, 216 00:11:57,841 --> 00:11:59,391 "I want my lawyer." 217 00:11:59,385 --> 00:12:01,505 That's why I put it on the cookie. 218 00:12:02,805 --> 00:12:06,175 Okay. Well... this has been fun, 219 00:12:06,183 --> 00:12:08,483 but I-I think I'm gonna go. 220 00:12:08,477 --> 00:12:09,557 No. No, you can't leave. 221 00:12:09,561 --> 00:12:12,481 Uh, Taissa and Natalie aren't even here yet. 222 00:12:12,481 --> 00:12:14,231 Misty, they're an hour late, 223 00:12:14,233 --> 00:12:16,693 which is actually on time for people who, 224 00:12:16,694 --> 00:12:19,034 you know, aren't coming. 225 00:12:19,029 --> 00:12:21,239 But I made punch. 226 00:12:21,782 --> 00:12:23,832 Well, this is just great. 227 00:12:23,826 --> 00:12:26,616 You know, I try to do something nice, 228 00:12:26,620 --> 00:12:29,750 try to help my friend cover up her crime of passion, 229 00:12:29,748 --> 00:12:31,828 and what do I get? 230 00:12:33,544 --> 00:12:35,964 You know, I have a lot at stake here, too. 231 00:12:35,963 --> 00:12:40,513 I know, but we were careful, right? 232 00:12:40,509 --> 00:12:42,889 We missed something. 233 00:12:42,886 --> 00:12:44,676 I can feel it. 234 00:12:45,389 --> 00:12:47,469 You got rid of all of Adam's stuff? 235 00:12:47,474 --> 00:12:49,394 Um, yeah. Yes. I... 236 00:12:49,393 --> 00:12:51,773 Of course I did. - You hesitated. 237 00:12:51,770 --> 00:12:53,230 No, I didn't. 238 00:12:53,230 --> 00:12:54,480 And your journals, too? 239 00:12:54,481 --> 00:12:56,981 Yes. - Answered too fast that time. 240 00:12:56,984 --> 00:12:58,994 Misty. 241 00:12:58,986 --> 00:13:00,066 Okay. Fine. 242 00:13:00,070 --> 00:13:01,320 But, before you go, 243 00:13:01,321 --> 00:13:02,951 you should take some Hawaii 5-0 punch. 244 00:13:02,948 --> 00:13:04,158 It's just regular Hawaiian punch, 245 00:13:04,158 --> 00:13:05,448 but I gave it a snazzier name. 246 00:13:05,451 --> 00:13:07,621 And I can give you a Tupperware container, 247 00:13:07,619 --> 00:13:08,909 and I can lend you a ladle, 248 00:13:08,912 --> 00:13:11,422 and then you can have, like, a punch kit. 249 00:13:13,250 --> 00:13:16,050 Just let me know if you'd like to take anyone to the playroom 250 00:13:16,045 --> 00:13:18,085 to get better acquainted, Ms. Turner. 251 00:13:18,088 --> 00:13:21,008 Or should I say Madam Senator? 252 00:13:21,008 --> 00:13:23,588 Oh, uh... 253 00:13:23,594 --> 00:13:24,804 That's not necessary. 254 00:13:24,803 --> 00:13:28,773 I-I'll just take that one. Steve. 255 00:13:28,766 --> 00:13:29,886 Is it okay if I meet you out front? 256 00:13:29,892 --> 00:13:31,192 I have to make some calls. 257 00:13:31,185 --> 00:13:33,935 Well, there's some paperwork to fill out, but... 258 00:13:33,937 --> 00:13:35,267 I'll take care of it. 259 00:13:35,272 --> 00:13:37,152 I phone banked for you. 260 00:13:37,149 --> 00:13:39,069 Thank you. Every vote counted. 261 00:13:39,068 --> 00:13:41,108 Oh, no, I just... 262 00:13:41,111 --> 00:13:42,531 It meant a lot to me, that's all. 263 00:13:42,529 --> 00:13:45,119 After these last few years, to be able to support 264 00:13:45,115 --> 00:13:47,735 someone who's the real thing, 265 00:13:47,743 --> 00:13:49,663 that's a big deal. 266 00:13:49,661 --> 00:13:51,711 For a lot of us. 267 00:13:53,207 --> 00:13:54,707 Look, 268 00:13:54,708 --> 00:13:56,498 we ruffled a lot of feathers with our rhetoric, 269 00:13:56,502 --> 00:13:58,462 so now we have to, I don't know, 270 00:13:58,462 --> 00:14:01,842 smooth them, or whatever the fuck you do with feathers. 271 00:14:01,840 --> 00:14:03,180 - Right. - You'll have to meet 272 00:14:03,175 --> 00:14:05,045 with the teacher's union and start managing them, 273 00:14:05,052 --> 00:14:07,102 considering there's no way that we can deliver 274 00:14:07,096 --> 00:14:08,716 half of what we promised. 275 00:14:08,722 --> 00:14:10,852 Oh, and I'm setting up a tour of the country club circuit. 276 00:14:10,849 --> 00:14:12,019 We're gonna need a lot more cash 277 00:14:12,017 --> 00:14:13,307 if we're gonna get you reelected. 278 00:14:13,310 --> 00:14:15,020 Reelected? I-- - 279 00:14:15,020 --> 00:14:17,520 I haven't even taken office yet. 280 00:14:17,523 --> 00:14:18,523 Is that Biscuit? 281 00:14:18,524 --> 00:14:21,614 Look, I'll-I'll call you back later, okay? 282 00:14:29,159 --> 00:14:31,749 slow, intriguing music 283 00:15:09,074 --> 00:15:12,244 "Reviewed Martin's last credit card statement. Stop. 284 00:15:12,244 --> 00:15:14,334 Don't ask how. Stop. 285 00:15:14,329 --> 00:15:17,209 Definitely no mail fraud involved. Stop. 286 00:15:17,207 --> 00:15:18,497 Wink. Stop." 287 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 Oh, my God. Enough with the telegram bit. 288 00:15:21,170 --> 00:15:23,760 "Okay, I feel like the telegram bit has run its course." 289 00:15:23,755 --> 00:15:26,215 Anyway, it's mostly predictable stuff. 290 00:15:26,216 --> 00:15:29,426 Car insurance, cable, Internet, lots of Postmates. 291 00:15:29,428 --> 00:15:32,308 But then, charges for a nice restaurant, 292 00:15:32,306 --> 00:15:35,476 mini-golf, La Perla lingerie. 293 00:15:35,475 --> 00:15:38,345 Come on, people. We all know where this is going. 294 00:15:38,353 --> 00:15:39,693 It's always the husband. 295 00:15:39,688 --> 00:15:43,358 Unless, that is, it's the mystery lady friend. 296 00:15:43,358 --> 00:15:45,528 No! - 297 00:15:45,527 --> 00:15:47,197 298 00:15:47,196 --> 00:15:49,066 slow, dramatic music 299 00:15:52,034 --> 00:15:53,954 It's okay. 300 00:15:53,952 --> 00:15:56,712 He's grasping at straws. 301 00:16:00,167 --> 00:16:01,537 302 00:16:01,543 --> 00:16:03,093 Bring it down! 303 00:16:03,086 --> 00:16:05,086 304 00:16:05,088 --> 00:16:07,668 'Sup, Mrs. S? - Hey, Kyle. 305 00:16:11,011 --> 00:16:12,301 Hello, Callie. 306 00:16:12,304 --> 00:16:15,854 Oh, good, attitude voice. 307 00:16:16,725 --> 00:16:18,885 Fine. Never mind. 308 00:16:21,563 --> 00:16:23,483 You should probably go, too. 309 00:16:23,482 --> 00:16:25,192 I have to study for my bio test. 310 00:16:25,192 --> 00:16:26,992 Yeah, right. 311 00:16:26,985 --> 00:16:28,985 I'm serious. 312 00:16:28,987 --> 00:16:31,987 Jesus, don't be so clingy. 313 00:16:31,990 --> 00:16:34,240 I'll call you later, all right? 314 00:16:34,243 --> 00:16:36,753 Fine. Whatever. 315 00:16:48,006 --> 00:16:49,676 Everything okay with you and Kyle? 316 00:16:49,675 --> 00:16:53,425 Actually, no. I might have to break up with him. 317 00:16:54,513 --> 00:16:58,933 Unless I get lucky and he just disappears. 318 00:16:59,685 --> 00:17:01,555 Is there something you want to ask me, Callie? 319 00:17:01,561 --> 00:17:04,111 Is there something you want to tell me, Mother? 320 00:17:04,106 --> 00:17:05,356 What do you want from me? 321 00:17:05,357 --> 00:17:06,777 I don't know. 322 00:17:06,775 --> 00:17:10,025 You could start by not acting like everything is normal. 323 00:17:10,028 --> 00:17:11,448 It was on the fucking news, Mom. 324 00:17:11,446 --> 00:17:13,656 Please, just watch your mouth. - You watch your mouth. 325 00:17:13,657 --> 00:17:15,657 Well, that doesn't even make sense. 326 00:17:15,659 --> 00:17:18,749 Dad deserves to know what is going on, okay? 327 00:17:18,745 --> 00:17:21,245 What happened between me and Adam was a mistake, 328 00:17:21,248 --> 00:17:23,168 but it's over now. 329 00:17:23,166 --> 00:17:25,956 And besides, your father already knows, so... 330 00:17:25,961 --> 00:17:26,921 Wait. 331 00:17:26,920 --> 00:17:28,380 You told him? - Yeah. 332 00:17:28,380 --> 00:17:29,720 I told him. 333 00:17:29,715 --> 00:17:31,755 Oh, my God. How could you do that to him? 334 00:17:31,758 --> 00:17:34,468 What? You just said... - You are so fucking selfish. 335 00:17:34,469 --> 00:17:36,809 "Drown" by The Smashing Pumpkins 336 00:17:41,852 --> 00:17:44,522 All right, buckle up, Shipman. 337 00:17:44,521 --> 00:17:46,941 Your future is decided. 338 00:17:46,940 --> 00:17:49,780 You are going to... 339 00:17:49,776 --> 00:17:52,356 live in an apartment, 340 00:17:52,362 --> 00:17:53,992 in New Jersey... 341 00:17:53,989 --> 00:17:57,989 Mm-hmm. - ...as a stay-at-home mom, 342 00:17:57,993 --> 00:18:00,333 with $1 million dollars 343 00:18:00,329 --> 00:18:03,669 and married to... 344 00:18:03,665 --> 00:18:05,665 Jeff. 345 00:18:06,710 --> 00:18:08,750 So, basically, I'm gonna be my mom. 346 00:18:08,754 --> 00:18:11,304 Great. This was fun. - Come on. 347 00:18:11,298 --> 00:18:14,338 Your mom definitely doesn't have a million dollars. 348 00:18:14,343 --> 00:18:16,013 Touché, asshole. 349 00:18:16,011 --> 00:18:17,261 Well, whatever. 350 00:18:17,262 --> 00:18:19,772 I don't want to talk about the future, anyways. 351 00:18:19,765 --> 00:18:23,305 I'm all about living in the moment. 352 00:18:29,775 --> 00:18:31,645 Fuck. 353 00:18:34,279 --> 00:18:35,279 Okay. 354 00:18:35,280 --> 00:18:38,700 Okay. - You're getting better. 355 00:18:40,452 --> 00:18:41,372 Is that from... 356 00:18:41,370 --> 00:18:42,500 It's fine. 357 00:18:42,496 --> 00:18:43,656 It's worth it. 358 00:18:43,663 --> 00:18:45,003 You've been sleeping through the night 359 00:18:44,998 --> 00:18:46,118 since we thought of that. 360 00:18:46,124 --> 00:18:48,714 It's not worth it if it's hurting you. 361 00:18:48,710 --> 00:18:51,300 I told you, you should just lock me up there at night. 362 00:18:51,296 --> 00:18:53,336 The others wouldn't have to know. 363 00:18:53,340 --> 00:18:55,090 Yeah, okay, Rapunzel. 364 00:18:55,092 --> 00:18:58,052 It's my decision to be up there with you. 365 00:18:58,053 --> 00:18:59,813 Not yours. 366 00:18:59,805 --> 00:19:01,635 Maybe I just want you to tie me up. 367 00:19:01,640 --> 00:19:03,390 You ever think of that? - Shut up. 368 00:19:03,392 --> 00:19:06,902 Shut up. Stop. 369 00:19:10,982 --> 00:19:13,442 You should add more herbs. 370 00:19:13,443 --> 00:19:15,783 I am about to. 371 00:19:17,364 --> 00:19:20,494 Okay, where the hell is Shauna with the meat? 372 00:19:21,660 --> 00:19:23,620 Seriously? Are we just not gonna talk about 373 00:19:23,620 --> 00:19:27,330 how she's out in the meat shed all day with dead-ass Jackie? 374 00:19:27,332 --> 00:19:29,252 Mari, leave it alone. 375 00:19:29,251 --> 00:19:31,341 It's been two months. 376 00:19:31,837 --> 00:19:33,667 Give her some time. 377 00:19:33,672 --> 00:19:35,802 All right? She's still grieving. 378 00:19:35,799 --> 00:19:39,799 Yeah, or she's gone full-on Norman Bates. 379 00:19:40,345 --> 00:19:42,305 What do you guys think they're talking about? 380 00:19:42,806 --> 00:19:45,016 Guys. 381 00:19:45,016 --> 00:19:48,016 Gods of the dirt? 382 00:19:48,019 --> 00:19:49,479 Their dumb jock boyfriends? 383 00:19:49,479 --> 00:19:52,939 Who gives a shit? 384 00:19:56,069 --> 00:19:57,949 Crystal. 385 00:19:57,946 --> 00:19:59,526 Enough with the fucking singing. 386 00:19:59,531 --> 00:20:01,911 Okay? You're driving us nuts. 387 00:20:01,908 --> 00:20:02,828 I wasn't singing. 388 00:20:02,826 --> 00:20:04,236 I was humming. - Cool. 389 00:20:04,244 --> 00:20:06,124 Fucking stop. 390 00:20:10,584 --> 00:20:12,504 How'd it start, anyway? 391 00:20:12,502 --> 00:20:13,712 You and Jeff? 392 00:20:13,712 --> 00:20:15,422 If you don't want to talk about the future, 393 00:20:15,422 --> 00:20:17,472 maybe we should dig into the past. 394 00:20:17,466 --> 00:20:19,546 That's probably why I'm still here. 395 00:20:19,551 --> 00:20:21,471 You're, like, holding on to me or whatever. 396 00:20:21,470 --> 00:20:23,640 That's, like, haunting 101. 397 00:20:24,264 --> 00:20:25,474 Fine. 398 00:20:25,474 --> 00:20:27,644 What do you want to know? 399 00:20:31,313 --> 00:20:33,653 How'd it start? 400 00:20:35,484 --> 00:20:36,864 Remember that party in Holmdel 401 00:20:36,860 --> 00:20:39,910 when the cops came and everybody ran away? 402 00:20:39,905 --> 00:20:42,655 You know, you jumped in Jamie Hoffman's minivan, 403 00:20:42,657 --> 00:20:44,407 and the cops were rounding people up, 404 00:20:44,409 --> 00:20:47,949 so we ran through the backyard into the woods. 405 00:20:49,039 --> 00:20:51,369 After that, we just... 406 00:20:51,374 --> 00:20:53,344 um, started walking. 407 00:20:53,335 --> 00:20:55,875 Keep going. 408 00:20:56,505 --> 00:20:58,625 Well, you guys had just had your, like, millionth fight, 409 00:20:58,632 --> 00:21:00,382 and I guess you told him you weren't sure 410 00:21:00,383 --> 00:21:02,513 if you wanted to be with him anymore. 411 00:21:02,511 --> 00:21:05,061 He was pretty messed-up. 412 00:21:05,055 --> 00:21:06,635 That is such bullshit. 413 00:21:06,640 --> 00:21:09,270 We were fighting because he said he wasn't sure 414 00:21:09,267 --> 00:21:10,477 how much longer he could be with someone 415 00:21:10,477 --> 00:21:11,977 who wouldn't have sex with him. 416 00:21:11,978 --> 00:21:14,478 So, yeah, I told him I wasn't sure 417 00:21:14,481 --> 00:21:16,861 I wanted to be with someone who felt that way. 418 00:21:16,858 --> 00:21:19,238 Jackie, I... 419 00:21:19,236 --> 00:21:20,896 I didn't know. 420 00:21:20,904 --> 00:21:22,204 But you did. 421 00:21:22,197 --> 00:21:23,867 slow, dramatic music 422 00:21:23,865 --> 00:21:26,865 So, what happened next? 423 00:21:27,911 --> 00:21:29,701 Did he kiss you? 424 00:21:32,415 --> 00:21:33,915 Holy shit. 425 00:21:33,917 --> 00:21:35,997 You kissed him. 426 00:21:37,254 --> 00:21:38,134 Why? 427 00:21:38,129 --> 00:21:39,669 I don't know. - Yes, you do. 428 00:21:39,673 --> 00:21:42,223 Go on, say it. 429 00:21:42,217 --> 00:21:43,507 Say it, Shauna. 430 00:21:43,510 --> 00:21:46,600 I want to hear you say it. - Stop. 431 00:21:49,349 --> 00:21:51,139 No, no, no, no, no. 432 00:21:58,733 --> 00:22:00,533 What? Shit. 433 00:22:00,527 --> 00:22:02,197 No, no, no, no, no, no. Shit, shit. 434 00:22:02,195 --> 00:22:03,355 Shit, shit, shit, shit, shit. 435 00:22:21,089 --> 00:22:22,919 No. 436 00:22:31,391 --> 00:22:34,561 I had to cut back the rations again. 437 00:22:34,561 --> 00:22:37,441 There's not much left. 438 00:22:44,404 --> 00:22:46,454 slow, tense music 439 00:23:37,582 --> 00:23:39,002 It's the wife. 440 00:23:39,000 --> 00:23:40,670 Hold on a minute. 441 00:23:40,669 --> 00:23:43,049 Uh, McDonald's, chicken nugget department. 442 00:23:44,130 --> 00:23:46,260 I'm sorry, did you say "chicken nugget department"? 443 00:23:46,257 --> 00:23:47,677 I sure did. 444 00:23:47,676 --> 00:23:51,426 Because I'm selling six-pieces like it's my job, baby. 445 00:23:53,056 --> 00:23:54,676 Well, it is, I mean, it is my job, 446 00:23:54,683 --> 00:23:57,523 but I mean, I am doing it like a boss. 447 00:23:57,519 --> 00:24:00,189 I sold three living room sets today. 448 00:24:00,188 --> 00:24:02,518 I sold a sectional today. 449 00:24:03,817 --> 00:24:05,187 Shauna? 450 00:24:05,819 --> 00:24:08,029 - You there? - Yeah. 451 00:24:09,280 --> 00:24:11,030 Everything okay? 452 00:24:11,741 --> 00:24:14,701 He had an art studio, Jeff. 453 00:24:14,703 --> 00:24:16,203 Adam. 454 00:24:17,372 --> 00:24:19,792 Shit. 455 00:24:21,918 --> 00:24:24,048 - You know where it is? - I think so. 456 00:24:24,045 --> 00:24:27,335 I-I-I think it's near the Jolly Hitcher. 457 00:24:27,340 --> 00:24:28,590 Oh, you've been there? 458 00:24:28,591 --> 00:24:31,221 No, no. Never. Never. 459 00:24:32,345 --> 00:24:34,305 Okay. 460 00:24:35,181 --> 00:24:37,561 What's in there, you think? 461 00:24:37,559 --> 00:24:40,229 That's the problem. 462 00:24:40,895 --> 00:24:43,355 I don't know. 463 00:24:44,149 --> 00:24:47,029 464 00:24:52,866 --> 00:24:54,526 Sammy! 465 00:24:55,368 --> 00:24:57,538 Huh? - 466 00:25:01,040 --> 00:25:03,500 No way! A puppy! - That's right, bud. 467 00:25:03,501 --> 00:25:06,001 Sammy, Steve. Steve, Sammy. 468 00:25:06,004 --> 00:25:07,384 Sammy, no! Stop right there! 469 00:25:07,380 --> 00:25:08,840 Oh. I'm sorry, Simone. 470 00:25:08,840 --> 00:25:10,300 I tried calling. - You stay the fuck 471 00:25:10,300 --> 00:25:11,800 away from him. - What? 472 00:25:11,801 --> 00:25:14,351 Okay, what's going on? 473 00:25:14,888 --> 00:25:16,218 Everything's okay, baby. 474 00:25:16,222 --> 00:25:18,522 Go wait for me over there by the fence. 475 00:25:18,516 --> 00:25:20,096 Look, your mom and I, we just... 476 00:25:20,101 --> 00:25:22,231 we just need to talk for a minute. Okay? 477 00:25:22,729 --> 00:25:25,939 Looks like we got a crossed wire situation, Sam-wich. 478 00:25:25,940 --> 00:25:29,610 Let's just do what Mommy says. I'll call you later, okay? 479 00:25:31,571 --> 00:25:33,281 I love you. 480 00:25:34,908 --> 00:25:37,288 What the fuck is going on? 481 00:25:37,869 --> 00:25:39,909 I found that... 482 00:25:39,913 --> 00:25:43,293 that thing in the basement. 483 00:25:43,291 --> 00:25:45,341 What thing? 484 00:25:45,335 --> 00:25:46,415 You're not well. 485 00:25:46,419 --> 00:25:49,549 And if you don't get help-- and I mean real help-- 486 00:25:49,547 --> 00:25:52,127 you will never see Sammy again. - Simone, wait. 487 00:25:52,133 --> 00:25:54,593 I have no idea what you're talking about. 488 00:25:54,594 --> 00:25:55,804 Well, then maybe I should put it into terms 489 00:25:55,804 --> 00:25:57,064 that you will understand. 490 00:25:57,055 --> 00:25:59,135 If you don't step down from office 491 00:25:59,140 --> 00:26:00,640 and seek treatment for whatever this is 492 00:26:00,642 --> 00:26:02,022 that is happening to you, 493 00:26:02,018 --> 00:26:04,018 I will have no choice but to go to the press. 494 00:26:04,020 --> 00:26:05,400 Do you understand that? 495 00:26:05,396 --> 00:26:06,606 Jesus. 496 00:26:06,606 --> 00:26:09,606 Come on, baby. 497 00:26:11,528 --> 00:26:12,648 Fuck. 498 00:26:12,654 --> 00:26:15,704 tense music 499 00:26:26,668 --> 00:26:29,088 What is that? 500 00:26:33,299 --> 00:26:35,009 Javi. 501 00:26:36,386 --> 00:26:37,796 Javi. Javi. 502 00:26:37,804 --> 00:26:40,644 Hey, hey, hey, hey. It's okay.. 503 00:26:40,640 --> 00:26:43,770 It's just a fox. It's just a fox. 504 00:26:43,768 --> 00:26:45,268 Travis, come on. 505 00:26:45,270 --> 00:26:48,520 Hey. Hey. - 506 00:26:48,523 --> 00:26:50,073 You're good. 507 00:26:50,066 --> 00:26:53,696 Come on. - I... Sorry. Sorry. 508 00:26:59,868 --> 00:27:02,288 We should probably head back soon. 509 00:27:02,829 --> 00:27:04,209 It's gonna be dark. 510 00:27:04,205 --> 00:27:06,035 We need to be searching out further 511 00:27:06,040 --> 00:27:07,250 and getting up earlier. 512 00:27:07,250 --> 00:27:10,300 Javi could've found another cabin, or... 513 00:27:10,295 --> 00:27:12,665 I don't know, but... 514 00:27:13,339 --> 00:27:15,879 We could probably start another hour before sunup. 515 00:27:15,884 --> 00:27:17,724 If Javi's still alive... 516 00:27:20,096 --> 00:27:24,056 I-I mean, farther out, it makes sense. 517 00:27:29,314 --> 00:27:31,734 We should head back, yeah. You're right. 518 00:27:31,733 --> 00:27:33,073 It's not gonna help anyone 519 00:27:33,067 --> 00:27:35,397 if we get lost out here in the dark. 520 00:27:35,403 --> 00:27:36,953 Hang on. 521 00:27:36,946 --> 00:27:38,906 I'm gonna mark it. 522 00:27:38,907 --> 00:27:40,947 slow, dramatic music 523 00:27:45,705 --> 00:27:47,415 Okay. 524 00:27:47,415 --> 00:27:49,995 Let's go. 525 00:28:02,764 --> 00:28:04,474 Hi. Are you the manager? 526 00:28:04,474 --> 00:28:06,274 No, I'm actually the lookout. 527 00:28:06,267 --> 00:28:08,647 My partner's in the back, working the manager over 528 00:28:08,645 --> 00:28:11,265 until he gives up the combination to the safe. 529 00:28:11,272 --> 00:28:13,732 We're here to steal the Baroness's jewels. 530 00:28:13,733 --> 00:28:15,033 531 00:28:15,026 --> 00:28:17,396 What happened to the woman in room 135? 532 00:28:17,403 --> 00:28:19,743 Let me check my records. 533 00:28:20,698 --> 00:28:23,078 You're not doing anything. 534 00:28:23,868 --> 00:28:25,368 Huh. 535 00:28:25,370 --> 00:28:27,120 Let me try again. 536 00:28:29,123 --> 00:28:30,923 Brunette, stunning, 537 00:28:30,917 --> 00:28:32,537 looks like she'd stab you? 538 00:28:32,543 --> 00:28:35,633 She's my best friend, and, um, she wouldn't have left town 539 00:28:35,630 --> 00:28:36,920 without telling me, 540 00:28:36,923 --> 00:28:38,763 so something must have happened to her. 541 00:28:38,758 --> 00:28:41,298 Something happens to all of us. 542 00:28:41,886 --> 00:28:43,386 True. 543 00:28:43,388 --> 00:28:45,928 And some of those things can be worse than others, 544 00:28:45,932 --> 00:28:48,022 depending on our choices, 545 00:28:48,017 --> 00:28:52,057 Larry Frankowski, 65 Union Street, apartment 2B. 546 00:28:53,439 --> 00:28:54,819 Remind me, Larry, 547 00:28:54,816 --> 00:28:59,816 is your social security number 138-00-2671, 548 00:28:59,821 --> 00:29:01,911 or is it... [scoffs] 549 00:29:01,906 --> 00:29:03,986 No. [laughs] 550 00:29:03,992 --> 00:29:06,332 I'm pretty sure that's it. 551 00:29:07,370 --> 00:29:10,580 Look, lady, I'm gonna level with you. 552 00:29:10,581 --> 00:29:13,081 The water pressure here sucks. 553 00:29:13,084 --> 00:29:16,464 The ambiance is a heady mix of imminent tragedy 554 00:29:16,462 --> 00:29:20,172 and broken dreams, and we don't have cable or Wi-Fi. 555 00:29:20,174 --> 00:29:24,724 The one thing we do have is discretion. 556 00:29:24,721 --> 00:29:27,101 You ever stay here before? 557 00:29:27,098 --> 00:29:28,218 The answer's no. 558 00:29:28,224 --> 00:29:31,064 Even if you have, you haven't. 559 00:29:31,060 --> 00:29:32,690 You catching my drift? 560 00:29:32,687 --> 00:29:34,307 Anyone who wants to know anything 561 00:29:34,313 --> 00:29:35,773 about the people in these rooms 562 00:29:35,773 --> 00:29:37,233 better have a warrant. 563 00:29:37,233 --> 00:29:38,943 And even then, my memory stinks 564 00:29:38,943 --> 00:29:41,363 and my handwriting's worse. 565 00:29:41,362 --> 00:29:42,702 Capisce? 566 00:29:44,907 --> 00:29:47,867 Okay. Well, you should know 567 00:29:47,869 --> 00:29:49,949 I have two days off from work, 568 00:29:49,954 --> 00:29:52,294 an abnormally large bladder, 569 00:29:52,290 --> 00:29:55,130 and the latest Nora Roberts novel in my purse. 570 00:29:55,126 --> 00:29:57,546 So, huh... 571 00:29:57,545 --> 00:29:59,415 I'll just wait. 572 00:30:10,058 --> 00:30:11,348 She took off. 573 00:30:11,350 --> 00:30:14,100 Left cash for the bill and split in the middle of the night. 574 00:30:14,103 --> 00:30:15,693 Happy? 575 00:30:15,688 --> 00:30:18,688 intense music 576 00:30:32,330 --> 00:30:34,500 Smells like chronic in here. 577 00:30:34,499 --> 00:30:36,959 Chronic? - 578 00:30:37,460 --> 00:30:41,760 So, is... is this it? I mean, you sure this is his? 579 00:30:42,381 --> 00:30:44,431 Oh, it's his. 580 00:30:46,135 --> 00:30:49,675 I've been dying just to feel you 581 00:30:49,680 --> 00:30:53,230 By my side 582 00:30:54,894 --> 00:30:56,694 To know that you're mine 583 00:30:56,687 --> 00:31:00,317 Hey. How do you get an art major off your front porch? 584 00:31:00,316 --> 00:31:03,776 What? - Pay for the pizza. 585 00:31:21,337 --> 00:31:23,507 I will pray for you 586 00:31:23,506 --> 00:31:25,506 I will pray for you 587 00:31:25,508 --> 00:31:30,758 I will sell my soul for something pure... 588 00:31:30,763 --> 00:31:33,433 Uh... My God. 589 00:31:33,432 --> 00:31:35,772 We have to get rid of them. 590 00:31:35,768 --> 00:31:38,058 Someone like you 591 00:31:38,062 --> 00:31:40,312 Did you pose for him? 592 00:31:41,149 --> 00:31:42,529 No. 593 00:31:42,525 --> 00:31:47,445 See your face every place that I walk in 594 00:31:47,446 --> 00:31:52,116 Hear your voice every time that I'm talking 595 00:31:52,118 --> 00:31:54,118 Are you okay? 596 00:31:54,120 --> 00:31:55,450 You will believe in me 597 00:31:55,454 --> 00:31:58,004 What are you, what are you thinking right now? 598 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 I don't know. 599 00:32:00,001 --> 00:32:03,841 And I will never be ignored 600 00:32:05,548 --> 00:32:11,348 The thought of you with someone else always scared me. 601 00:32:12,054 --> 00:32:14,524 I will burn for you 602 00:32:14,515 --> 00:32:17,225 Feel pain for you - But it also turned me on. 603 00:32:17,226 --> 00:32:19,896 I will twist a knife 604 00:32:19,896 --> 00:32:22,976 And bleed my aching heart... 605 00:32:22,982 --> 00:32:26,032 Someone else's tongue in your mouth. 606 00:32:27,236 --> 00:32:30,316 Their smell on you. 607 00:32:31,532 --> 00:32:34,912 I used to think that made me some kind of pervert. 608 00:32:34,911 --> 00:32:37,251 Beg and steal for you 609 00:32:37,246 --> 00:32:39,826 I will crawl on hands and knees 610 00:32:39,832 --> 00:32:41,502 What do you think now? 611 00:32:41,500 --> 00:32:43,960 Until you see 612 00:32:43,961 --> 00:32:46,841 That I like being the way I am. 613 00:32:46,839 --> 00:32:50,889 You're just like me 614 00:32:53,971 --> 00:32:56,851 Violate all the love 615 00:32:56,849 --> 00:32:59,269 That I'm missing 616 00:32:59,268 --> 00:33:01,898 Throw away all the pain 617 00:33:01,896 --> 00:33:04,686 That I'm living 618 00:33:05,191 --> 00:33:08,901 You will believe in me 619 00:33:10,613 --> 00:33:15,533 And I can never be ignored 620 00:33:17,912 --> 00:33:21,752 I would die for you 621 00:33:27,380 --> 00:33:30,760 Shauna. Dinner. 622 00:33:39,850 --> 00:33:41,600 Hey. 623 00:33:42,311 --> 00:33:44,111 The fuck are you doing? 624 00:33:44,105 --> 00:33:45,265 Me? 625 00:33:45,273 --> 00:33:47,233 Get away from that. You know the rules. 626 00:33:48,359 --> 00:33:51,649 It's not like I'm gonna poison anyone. 627 00:33:52,321 --> 00:33:53,491 Again. 628 00:33:53,489 --> 00:33:55,239 You drew the four this morning, Misty. 629 00:33:55,241 --> 00:33:56,371 You have to get the water. 630 00:33:56,367 --> 00:33:57,947 But that's not fair. I... 631 00:33:57,952 --> 00:34:00,792 I've been doing it every day, and it's freezing out there. 632 00:34:00,788 --> 00:34:02,748 I... 633 00:34:03,749 --> 00:34:05,459 Fine. 634 00:34:18,222 --> 00:34:19,812 Are you okay? 635 00:34:19,807 --> 00:34:21,927 Um, yeah. 636 00:34:21,934 --> 00:34:23,814 Why? 637 00:34:30,151 --> 00:34:31,941 Oh, Jeff... 638 00:34:31,944 --> 00:34:34,994 Shauna, just... please. 639 00:34:36,699 --> 00:34:38,369 Look, we got to do something about these, 640 00:34:38,367 --> 00:34:40,327 because we can't just take them out of here 641 00:34:40,328 --> 00:34:43,658 without somebody seeing us. 642 00:34:57,470 --> 00:34:59,010 Okay. 643 00:35:00,139 --> 00:35:01,219 Okay. 644 00:35:22,328 --> 00:35:26,168 You gotta give a little 645 00:35:26,165 --> 00:35:28,375 Take a little 646 00:35:28,376 --> 00:35:33,086 And let your poor heart break a little 647 00:35:33,089 --> 00:35:35,339 That's the story of 648 00:35:35,341 --> 00:35:39,011 That's the glory of love 649 00:35:39,011 --> 00:35:41,261 My mama told me 650 00:35:41,263 --> 00:35:42,853 Oh, my God, shut the fuck up! 651 00:35:42,848 --> 00:35:45,268 Jesus. Sorry. 652 00:35:45,267 --> 00:35:46,847 Uh, it's stuck in my head now. 653 00:35:46,852 --> 00:35:49,402 I had to go, and sometimes singing helps, 654 00:35:49,397 --> 00:35:51,357 you know, grease the skids. 655 00:35:52,691 --> 00:35:54,191 I know it's annoying to people 656 00:35:54,193 --> 00:35:55,613 who aren't into the theater like I am. 657 00:35:55,611 --> 00:35:57,491 Every day, I wake up and I tell myself, 658 00:35:57,488 --> 00:35:59,488 "Crystal, stop singing so freaking much. 659 00:35:59,490 --> 00:36:00,870 It's driving everyone bananas." 660 00:36:00,866 --> 00:36:03,736 But then I don't even realize I started it again. 661 00:36:04,662 --> 00:36:06,662 Uh, you should try it sometime. It helps. 662 00:36:06,664 --> 00:36:09,544 I can't sing. - No, everyone can sing. 663 00:36:09,542 --> 00:36:11,462 You just need a good vocal coach. 664 00:36:11,460 --> 00:36:13,500 I could teach you. 665 00:36:15,423 --> 00:36:18,763 Oh, my God. Uh, we could harmonize. 666 00:36:20,302 --> 00:36:22,562 intriguing music 667 00:36:28,185 --> 00:36:30,095 Hey. How'd it go? 668 00:36:30,104 --> 00:36:31,524 Great. 669 00:36:31,522 --> 00:36:33,232 Except for the part where we failed 670 00:36:33,232 --> 00:36:36,032 for the millionth day in a row. 671 00:36:36,026 --> 00:36:39,946 But... at least... 672 00:36:39,947 --> 00:36:41,777 ...this. 673 00:36:48,164 --> 00:36:50,504 Wow. These are getting pretty good. 674 00:36:50,499 --> 00:36:52,539 Mm-hmm. 675 00:36:52,543 --> 00:36:54,753 Okay. 676 00:37:08,517 --> 00:37:10,517 Okay. So... 677 00:37:10,519 --> 00:37:12,269 Here? - Mm-hmm. 678 00:37:12,271 --> 00:37:15,271 So, that's, what, like... 679 00:37:15,274 --> 00:37:17,824 seven miles in each direction? 680 00:37:18,444 --> 00:37:19,654 Ballpark. 681 00:37:19,653 --> 00:37:23,073 Zero sign of game. 682 00:37:23,908 --> 00:37:25,658 Or Javi. 683 00:37:27,328 --> 00:37:29,368 You know... 684 00:37:29,371 --> 00:37:31,501 at this point... 685 00:37:31,499 --> 00:37:33,249 I mean... 686 00:37:34,084 --> 00:37:36,554 There's just no conceivable way. 687 00:37:36,545 --> 00:37:39,005 I-I know. 688 00:37:39,507 --> 00:37:43,007 But, you know, Travis. 689 00:37:44,512 --> 00:37:46,642 Yeah. 690 00:37:47,556 --> 00:37:50,226 Yeah, that's got to be tough. 691 00:37:50,726 --> 00:37:53,436 Of course she left without telling you. 692 00:37:53,437 --> 00:37:56,607 Best friends. Yeah, right. 693 00:37:58,692 --> 00:38:02,112 Do not cry about this, Misty. 694 00:38:02,112 --> 00:38:04,032 Babies cry. 695 00:38:15,751 --> 00:38:18,051 suspenseful music 696 00:38:41,235 --> 00:38:43,275 I knew it. 697 00:38:50,869 --> 00:38:53,249 Let me out of here, you fucking asshole! 698 00:38:53,247 --> 00:38:57,287 Fuck out of here! Get me out! 699 00:38:57,293 --> 00:39:00,093 Ow! [panting] 700 00:39:00,087 --> 00:39:02,417 You motherfucker! 701 00:39:02,423 --> 00:39:06,093 702 00:39:11,849 --> 00:39:13,929 Who the fuck are you? 703 00:39:13,934 --> 00:39:15,774 Okay. Rude. 704 00:39:15,769 --> 00:39:17,059 Rude? 705 00:39:17,062 --> 00:39:21,652 You kidnapped me and then strapped me to a fucking bed! 706 00:39:21,650 --> 00:39:23,860 We were afraid you were gonna hurt yourself. 707 00:39:23,861 --> 00:39:25,951 Wonder where we got that idea. 708 00:39:25,946 --> 00:39:28,116 Who's "we"? 709 00:39:28,657 --> 00:39:30,077 I'm not supposed to talk to you. 710 00:39:30,075 --> 00:39:33,035 Well, you're doing a really good job of it so far. 711 00:39:33,037 --> 00:39:33,997 That's okay. 712 00:39:33,996 --> 00:39:37,536 That thing around your neck tells me all 713 00:39:37,541 --> 00:39:39,631 that I need to know. 714 00:39:39,627 --> 00:39:41,087 Oh, please. 715 00:39:41,086 --> 00:39:43,756 I can't do anything to you like this. 716 00:39:43,756 --> 00:39:46,376 I'm not afraid of you. 717 00:39:49,178 --> 00:39:52,058 But you've never done this before, have you? 718 00:39:54,433 --> 00:39:58,773 Look, you got to undo me if I'm gonna eat. 719 00:39:58,771 --> 00:40:01,691 I mean, at least undo one. 720 00:40:01,690 --> 00:40:04,320 I am starving. 721 00:40:06,362 --> 00:40:08,952 Please. 722 00:40:17,581 --> 00:40:19,421 You're not a lefty, are you? 723 00:40:19,416 --> 00:40:20,666 No. 724 00:40:20,668 --> 00:40:23,458 Good. 725 00:40:27,800 --> 00:40:31,430 I'll make a solid kidnapper out of you yet. 726 00:40:31,428 --> 00:40:34,258 Bon appétit. 727 00:40:59,581 --> 00:41:01,081 Cut my life into pieces 728 00:41:01,083 --> 00:41:03,463 This is my last resort 729 00:41:03,460 --> 00:41:05,800 Suffocation, no breathing 730 00:41:05,796 --> 00:41:08,966 Don't give a fuck if I cut my arm bleeding 731 00:41:11,552 --> 00:41:14,302 This is my last resort 732 00:41:16,640 --> 00:41:19,560 This is my last resort 733 00:41:38,829 --> 00:41:40,959 What are those for? 734 00:41:40,956 --> 00:41:42,916 Oh, my God. Why are you so sweaty? 735 00:41:42,916 --> 00:41:44,746 All right. I thought we could do franks and beans for dinner. 736 00:41:44,752 --> 00:41:48,552 You know, explain why we're using the grill in November. 737 00:41:48,547 --> 00:41:51,627 That's smart. - Well, I have my moments. 738 00:41:51,633 --> 00:41:53,593 Okay. 739 00:41:53,594 --> 00:41:56,104 All right. 740 00:41:59,767 --> 00:42:03,187 Oh, I just did that. Oh. 741 00:42:03,645 --> 00:42:04,895 I just want to make sure 742 00:42:04,897 --> 00:42:07,267 it really burns, you know? - Okay. 743 00:42:27,920 --> 00:42:30,510 Oh! - Oh! God. 744 00:42:30,506 --> 00:42:32,546 dramatic music 745 00:42:32,549 --> 00:42:33,839 Okay. - Oh. Shit. 746 00:42:33,842 --> 00:42:34,932 Shit. - Oh, my God. Oh, my... 747 00:42:34,927 --> 00:42:37,467 Hang on. - Oh, my God. 748 00:42:37,471 --> 00:42:39,101 Here. Here. 749 00:42:40,140 --> 00:42:43,640 Ah... Yeah. 750 00:42:46,146 --> 00:42:46,936 Okay. 751 00:42:46,939 --> 00:42:48,229 I got it, I got it. - Are you okay? 752 00:42:48,232 --> 00:42:49,692 I got it, I got it. - Have you got it? 753 00:42:49,691 --> 00:42:51,491 Ouch. Damn it. 754 00:42:52,903 --> 00:42:54,203 Okay. 755 00:42:54,196 --> 00:42:55,566 I got it. Yeah. 756 00:43:00,744 --> 00:43:02,004 Okay. - 757 00:43:01,995 --> 00:43:05,285 I think that went great. - It went really well. 758 00:43:16,218 --> 00:43:18,468 Oh, my God. 759 00:43:34,862 --> 00:43:38,622 That is some sad-ass divorce shit right there, Tai. 760 00:43:43,954 --> 00:43:46,044 sinister music 761 00:44:06,435 --> 00:44:08,395 Oh, God. 762 00:44:31,543 --> 00:44:35,553 Oh, my God. 763 00:44:40,135 --> 00:44:42,465 764 00:44:42,471 --> 00:44:45,851 Oh, Steve. Oh, Steve. 765 00:44:51,104 --> 00:44:53,824 This was a mistake. 766 00:44:53,815 --> 00:44:57,105 I'm gonna do better with you. 767 00:44:58,862 --> 00:45:00,572 Hey. 768 00:45:01,698 --> 00:45:03,448 What did the bun say to the hot dog? 769 00:45:07,537 --> 00:45:08,707 What? 770 00:45:08,705 --> 00:45:11,115 You... 771 00:45:17,089 --> 00:45:19,759 Damn. [sighs] 772 00:45:19,758 --> 00:45:21,638 I got nothing. [laughs] 773 00:45:21,635 --> 00:45:23,255 Why'd you do the-the setup? 774 00:45:23,261 --> 00:45:25,601 Thought it would come to me. - Um... 775 00:45:25,597 --> 00:45:28,727 Maybe, um, something about 776 00:45:28,725 --> 00:45:31,135 how the bun is tired of, um, 777 00:45:31,144 --> 00:45:33,734 having its identity tied to the hot dog? 778 00:45:33,730 --> 00:45:35,690 Yeah. - Is that a... 779 00:45:35,691 --> 00:45:36,941 "Other stuff can go in me, too, 780 00:45:36,942 --> 00:45:39,072 you know?" - Right. Right. [laughs] 781 00:45:39,069 --> 00:45:40,569 Hey, where you going? 782 00:45:41,321 --> 00:45:43,781 Well, I'm glad you guys are enjoying your pig anuses, 783 00:45:43,782 --> 00:45:44,832 but I'm gonna grill myself 784 00:45:44,825 --> 00:45:46,655 a veggie burger. - Your loss. 785 00:45:46,660 --> 00:45:48,750 No, Cal. 786 00:45:48,745 --> 00:45:50,115 I'll make that. Come on. 787 00:45:50,122 --> 00:45:51,962 I am the grill master, after all. 788 00:45:51,957 --> 00:45:53,497 How gender normative of you. 789 00:45:53,500 --> 00:45:57,630 Well, Cal, maybe old-fashioned dad shit, 790 00:45:57,629 --> 00:46:00,089 it's-it's my love language. 791 00:46:00,090 --> 00:46:02,680 All right? 792 00:46:03,885 --> 00:46:07,345 Fine. Whatever. - Okay. 793 00:46:20,110 --> 00:46:22,700 You can go to sleep if you want to. 794 00:46:24,239 --> 00:46:26,619 I will in a minute. 795 00:46:27,659 --> 00:46:32,369 Really enjoying the Stone Age TV, right now. 796 00:46:46,011 --> 00:46:49,221 I know you think that he's dead. 797 00:46:53,602 --> 00:46:57,442 It's been two months... 798 00:46:57,439 --> 00:47:00,229 i-in this cold. 799 00:47:09,159 --> 00:47:12,619 Travis? 800 00:47:12,621 --> 00:47:14,791 intense music 801 00:47:16,583 --> 00:47:17,793 Travis. 802 00:47:17,793 --> 00:47:19,543 Come on. You're good, you're good. 803 00:47:19,544 --> 00:47:21,884 What happened? 804 00:47:21,880 --> 00:47:23,010 I don't know, I think he's having 805 00:47:23,006 --> 00:47:25,256 a panic attack or something. 806 00:47:25,258 --> 00:47:27,138 Travis, look at me. 807 00:47:27,135 --> 00:47:28,635 Breathe with me, okay? 808 00:47:28,637 --> 00:47:30,177 You can do that, okay? 809 00:47:30,180 --> 00:47:31,890 Breath is the only thing in the world right now. 810 00:47:31,890 --> 00:47:33,770 Breathe in. [inhales] 811 00:47:35,852 --> 00:47:37,482 And out. [exhales] 812 00:47:44,069 --> 00:47:45,949 You're doing great. One more. 813 00:47:55,330 --> 00:47:56,670 Okay. 814 00:48:01,086 --> 00:48:04,206 Um... 815 00:48:07,300 --> 00:48:09,850 Your brother's alive. 816 00:48:09,845 --> 00:48:11,805 I know he is. 817 00:48:13,723 --> 00:48:14,983 You should get some rest. 818 00:48:14,975 --> 00:48:17,435 Take this. 819 00:48:18,186 --> 00:48:19,976 Can I talk to you? 820 00:48:19,980 --> 00:48:21,820 What the fuck was that? 821 00:48:21,815 --> 00:48:23,935 Javi is... 822 00:48:24,818 --> 00:48:26,608 Look, giving him false hope 823 00:48:26,611 --> 00:48:28,161 is just going to make things worse. 824 00:48:28,155 --> 00:48:30,775 There's no such thing as false hope. 825 00:48:30,782 --> 00:48:32,662 There's just hope. 826 00:48:32,659 --> 00:48:34,329 Did you read that in a fucking fortune cookie? 827 00:48:34,327 --> 00:48:36,657 What do you want from me, Nat? 828 00:48:36,663 --> 00:48:37,833 I just said what I felt. 829 00:48:37,831 --> 00:48:42,841 I want you to say less, Lottie, a lot fucking less. 830 00:48:43,336 --> 00:48:46,666 831 00:48:53,054 --> 00:48:54,974 You know, you could just leave me like this. 832 00:48:54,973 --> 00:48:56,313 I can't exactly go anywhere 833 00:48:56,308 --> 00:48:59,808 with one hand strapped to a bed. [scoffs] 834 00:48:59,811 --> 00:49:02,021 You're really gonna give me a hard time about this? 835 00:49:02,022 --> 00:49:04,482 No. 836 00:49:11,489 --> 00:49:15,119 Are you deciding whether you should call somebody for help? 837 00:49:15,118 --> 00:49:16,488 No. 838 00:49:16,494 --> 00:49:19,254 I think we can handle this ourselves. 839 00:49:19,247 --> 00:49:21,827 Well, wait a second. - 840 00:49:21,833 --> 00:49:24,383 841 00:49:24,377 --> 00:49:26,837 intense music 842 00:49:44,648 --> 00:49:47,608 Fuck. - 843 00:50:04,751 --> 00:50:06,921 Hey, you're not supposed to be out here! 844 00:50:07,879 --> 00:50:10,339 Hey, get back here! 845 00:50:12,384 --> 00:50:13,934 Let's go! 846 00:51:10,400 --> 00:51:13,990 Ah. [inhales sharply] 847 00:51:14,904 --> 00:51:17,704 Good morning. [chuckles] 848 00:51:17,699 --> 00:51:20,489 Mm. - Mm. Mm. 849 00:51:22,329 --> 00:51:24,409 Ah, ah! What the fuck? 850 00:51:24,414 --> 00:51:26,794 Oh, what... Hey, hey, what happened? 851 00:51:28,877 --> 00:51:29,957 You were asleep. 852 00:51:29,961 --> 00:51:33,011 Oh, my God. Did I...? - No, no, no, no. It's fine. 853 00:51:33,006 --> 00:51:34,916 Seriously, I'm okay. 854 00:51:36,259 --> 00:51:39,049 I told you, you sleeping up here was a bad idea. 855 00:51:39,554 --> 00:51:42,934 It's not perfect, but... - This isn't working. 856 00:51:47,437 --> 00:51:49,937 You think I can't handle this? 857 00:51:52,942 --> 00:51:56,532 Come on. Come here. 858 00:51:57,530 --> 00:52:00,080 Mm. 859 00:52:03,036 --> 00:52:05,406 I'm not scared of you, Tai. 860 00:52:06,623 --> 00:52:08,253 I'm never gonna be scared of you. 861 00:52:08,249 --> 00:52:10,379 Okay, well, 862 00:52:10,377 --> 00:52:12,837 maybe you should be, 863 00:52:12,837 --> 00:52:14,337 because you're bleeding. 864 00:52:14,339 --> 00:52:16,759 You didn't know what you were doing. 865 00:52:16,758 --> 00:52:19,258 This isn't you. 866 00:52:19,844 --> 00:52:23,774 It's just something that's happening to you. 867 00:52:23,765 --> 00:52:26,305 Happening to us. 868 00:52:26,309 --> 00:52:30,729 Besides, you killed a wolf for me, 869 00:52:30,730 --> 00:52:34,360 which is about the most romantic thing imaginable. 870 00:52:34,359 --> 00:52:37,109 871 00:52:37,112 --> 00:52:38,702 You're nuts. 872 00:52:43,118 --> 00:52:45,038 What are you doing? - Come here. 873 00:52:45,036 --> 00:52:47,246 Come here. - Uh... 874 00:52:49,165 --> 00:52:52,085 What are you doing? 875 00:53:17,694 --> 00:53:20,574 This is how you're choosing to say "I love you" 876 00:53:20,572 --> 00:53:23,162 for the first time? 877 00:53:28,538 --> 00:53:32,788 You're kind of leaving me hanging here, lady. 878 00:53:35,295 --> 00:53:37,455 I love you, too. 879 00:53:37,464 --> 00:53:39,554 gentle music 880 00:53:39,549 --> 00:53:41,379 What? 881 00:53:41,885 --> 00:53:43,215 Don't do that. - No, I'm sorry, 882 00:53:43,219 --> 00:53:44,549 it's just that I didn't hear you. 883 00:53:44,554 --> 00:53:47,434 Yes, you did. - So, if you wouldn't mind... 884 00:53:47,432 --> 00:53:49,732 saying it again. 885 00:53:49,726 --> 00:53:51,936 Mm. 886 00:54:05,200 --> 00:54:07,290 suspenseful music 887 00:54:09,662 --> 00:54:12,212 888 00:55:03,174 --> 00:55:06,184 tense music 889 00:55:17,313 --> 00:55:18,773 Lottie! 890 00:55:18,773 --> 00:55:21,233 891 00:55:24,779 --> 00:55:26,909 Ow! Hey. - It's okay. It's okay. 892 00:55:27,657 --> 00:55:29,117 She's my friend. 893 00:55:29,117 --> 00:55:31,487 Is that what we are? 894 00:55:31,494 --> 00:55:32,834 Natalie. 895 00:55:32,829 --> 00:55:34,659 You give me one good reason 896 00:55:34,664 --> 00:55:38,004 I shouldn't cave your head in and put it in that hole? 897 00:55:38,001 --> 00:55:41,301 Because I have a message for you. 898 00:55:44,549 --> 00:55:46,679 From Travis. 899 00:55:47,677 --> 00:55:49,757 "Cornflake Girl" by Tori Amos 900 00:56:26,799 --> 00:56:31,969 She knows what's going on 901 00:56:32,889 --> 00:56:35,479 Seems we got a cheaper feel now 902 00:56:35,475 --> 00:56:38,935 All the sweeteaze are gone 903 00:56:39,562 --> 00:56:41,942 Gone to the other side 904 00:56:41,939 --> 00:56:45,939 With my encyclopedia 905 00:56:49,906 --> 00:56:53,156 Never was a cornflake girl 906 00:56:54,035 --> 00:56:55,495 Thought it was a good solution 907 00:56:55,495 --> 00:56:56,745 Weird. 908 00:56:56,746 --> 00:56:59,206 Hanging with the raisin girls 909 00:56:59,207 --> 00:57:00,957 Well, come on. 910 00:57:00,958 --> 00:57:03,338 She's gone to the other side 911 00:57:03,336 --> 00:57:06,506 Giving us the yo-heave-ho 912 00:57:08,091 --> 00:57:10,891 Things are getting kind of gross 913 00:57:10,885 --> 00:57:15,305 And I go at sleepy time 914 00:57:15,306 --> 00:57:16,766 This is not really 915 00:57:16,766 --> 00:57:18,266 This, this, this is not really happening 62740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.