Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:14,940
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:15,380 --> 00:00:17,859
♪Softly embracing all the little joys♪
3
00:00:17,860 --> 00:00:20,420
♪I've treasured♪
4
00:00:20,540 --> 00:00:23,740
♪The sunset from the backseat♪
5
00:00:24,100 --> 00:00:26,099
♪Becomes precious because of you
6
00:00:26,100 --> 00:00:31,460
♪All my yearnings for this beautiful day♪
7
00:00:33,340 --> 00:00:35,579
♪Let the kite bear witness♪
8
00:00:35,580 --> 00:00:37,740
♪To our tearful memories♪
9
00:00:37,900 --> 00:00:40,139
♪Let the wind tell you all about♪
10
00:00:40,140 --> 00:00:42,140
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
11
00:00:42,220 --> 00:00:44,299
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
12
00:00:44,300 --> 00:00:46,500
♪But held captive by my timid heart♪
13
00:00:46,780 --> 00:00:49,299
♪Allow me one more try♪
14
00:00:49,300 --> 00:00:53,860
♪To courageously lock eyes with you♪
15
00:01:03,420 --> 00:01:06,020
[Adapted from the novel
She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:11,620 --> 00:01:18,819
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:18,820 --> 00:01:23,819
[Episode 14]
[So Rang Likes Sunflowers]
18
00:01:23,820 --> 00:01:26,419
[The whispers of the moon
are found in the strings]
19
00:01:26,420 --> 00:01:28,260
Zhang Lurang said he was on the way.
20
00:01:29,100 --> 00:01:31,580
But their seats are quite far away from ours.
21
00:01:32,700 --> 00:01:34,739
Jiang Jia said she was almost here.
22
00:01:34,740 --> 00:01:36,020
Why haven't I seen...
23
00:01:56,140 --> 00:01:57,379
Who are you?
24
00:01:57,380 --> 00:01:58,780
Give me back Jiang Jia.
25
00:02:00,980 --> 00:02:02,540
Why are you dressed so formally?
26
00:02:03,340 --> 00:02:05,220
Are we dressed too casually?
27
00:02:05,580 --> 00:02:07,260
Oh, it will do.
28
00:02:07,300 --> 00:02:08,779
It's almost time.
29
00:02:08,780 --> 00:02:09,940
Let's go inside.
30
00:02:11,740 --> 00:02:12,539
You guys go ahead.
31
00:02:12,540 --> 00:02:13,820
I'm going to say hello.
32
00:02:14,140 --> 00:02:15,100
Hurry up.
33
00:02:19,180 --> 00:02:19,339
Hi.
34
00:02:19,340 --> 00:02:19,939
Sir.
35
00:02:19,940 --> 00:02:20,180
Oh.
36
00:02:20,340 --> 00:02:21,660
Gu Ran, you came.
37
00:02:21,930 --> 00:02:24,580
[Jiangyi Classical Music Concert]
38
00:02:28,460 --> 00:02:29,260
Gu Ran.
39
00:02:36,260 --> 00:02:37,579
When is Qianyu's turn?
40
00:02:37,580 --> 00:02:38,380
What?
41
00:02:38,860 --> 00:02:41,580
Do you know when Qianyu will perform?
42
00:02:47,460 --> 00:02:48,540
I'm curious.
43
00:02:49,660 --> 00:02:50,460
How did you
44
00:02:50,780 --> 00:02:52,460
fall for Qianyu?
45
00:02:56,780 --> 00:03:01,339
At first, I was attracted
by the way he looked playing the guitar.
46
00:03:01,340 --> 00:03:04,299
Later, after getting to know him, I learned
47
00:03:04,300 --> 00:03:05,499
about his good academic performance
48
00:03:05,500 --> 00:03:06,660
and amiable character.
49
00:03:08,380 --> 00:03:11,980
Remember the time when you couldn't send me back
because you got to play basketball?
50
00:03:12,980 --> 00:03:16,220
(I noticed for the first time
how long the road home was.)
51
00:03:16,820 --> 00:03:18,619
(Thankfully, he appeared.)
52
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
I'll send you back.
53
00:03:21,100 --> 00:03:24,380
(I never knew anyone could be so gentle.)
54
00:03:26,180 --> 00:03:28,540
That day we saw the sunset together.
55
00:03:28,940 --> 00:03:31,220
(I never saw another sunset as beautiful after.)
56
00:03:31,860 --> 00:03:35,380
(Perhaps, only when I'm with Qianyu)
57
00:03:35,540 --> 00:03:39,260
(will I get the butterflies-in-stomach feeling.)
58
00:04:18,260 --> 00:04:19,500
(Wait for me here.)
59
00:04:30,620 --> 00:04:31,420
Jiang Jia!
60
00:05:26,860 --> 00:05:27,940
Where are they?
61
00:05:29,320 --> 00:05:29,800
Qianyu.
62
00:05:30,150 --> 00:05:30,726
Thank you.
63
00:05:31,046 --> 00:05:31,878
A picture together?
64
00:05:31,880 --> 00:05:32,300
OK. Thanks.
65
00:05:41,620 --> 00:05:42,420
Go on.
66
00:05:56,020 --> 00:05:57,020
Do I look good?
67
00:05:58,740 --> 00:05:59,540
Yes.
68
00:06:11,860 --> 00:06:12,660
Jiang Jia.
69
00:06:12,900 --> 00:06:13,899
Qianyu.
70
00:06:13,900 --> 00:06:15,380
Congrats on a successful performance.
71
00:06:15,980 --> 00:06:16,780
Thank you.
72
00:06:19,660 --> 00:06:20,979
After you go abroad,
73
00:06:20,980 --> 00:06:23,060
we wouldn't see other again in a long time.
74
00:06:23,620 --> 00:06:25,179
I'm not good with words.
75
00:06:25,180 --> 00:06:26,020
So...
76
00:06:31,060 --> 00:06:33,300
I wrote something for you.
77
00:06:36,220 --> 00:06:37,020
Thank you.
78
00:06:39,700 --> 00:06:40,740
I have a younger sister.
79
00:06:40,820 --> 00:06:43,780
She likes to put her emotions into words
and pass letters to me too.
80
00:06:44,260 --> 00:06:45,500
You remind me of her.
81
00:06:46,660 --> 00:06:49,380
I don't know when we'd meet again.
82
00:06:49,740 --> 00:06:51,140
Hope you do well in your studies.
83
00:06:51,380 --> 00:06:52,260
Grow up sooner
84
00:06:53,020 --> 00:06:54,260
and meet your Mr. Right.
85
00:06:58,380 --> 00:07:00,780
I hope you'll continue to shine.
86
00:07:01,540 --> 00:07:03,340
Besides a bright future,
87
00:07:03,780 --> 00:07:04,860
I'd like to wish you
88
00:07:06,460 --> 00:07:07,820
a happy life.
89
00:07:08,380 --> 00:07:09,180
Thank you.
90
00:07:11,100 --> 00:07:12,619
I just remembered.
91
00:07:12,620 --> 00:07:15,420
I made some typos in the letter.
92
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
I'll give it to you next time.
93
00:07:18,900 --> 00:07:19,700
Okay.
94
00:07:46,960 --> 00:07:50,520
If it's not meant to be yours,
you can't force it.
95
00:07:55,020 --> 00:07:55,820
Change into these.
96
00:07:56,780 --> 00:07:57,660
Gu Ran.
97
00:08:01,220 --> 00:08:02,579
Why are you here alone?
98
00:08:02,580 --> 00:08:03,420
Where are the others?
99
00:08:04,180 --> 00:08:06,860
They're in there talking to Qianyu.
100
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
Was it worth it?
101
00:08:11,100 --> 00:08:13,740
Getting blisters from wearing ill-fitting shoes?
102
00:08:15,660 --> 00:08:16,739
It's the price of being pretty.
103
00:08:16,740 --> 00:08:17,580
You know nothing.
104
00:08:32,500 --> 00:08:34,380
Do you know how many stars there are in the sky?
105
00:08:35,539 --> 00:08:36,578
Stars?
106
00:08:36,580 --> 00:08:37,380
Yeah.
107
00:08:38,299 --> 00:08:39,099
100 million?
108
00:08:44,100 --> 00:08:45,580
At least 200 billion.
109
00:08:47,540 --> 00:08:49,900
But among the billions of stars,
110
00:08:50,260 --> 00:08:52,700
no two are the same.
111
00:08:53,300 --> 00:08:54,820
It's the same thing when they look at us.
112
00:08:55,540 --> 00:08:56,820
They're probably also wondering.
113
00:08:57,540 --> 00:09:00,580
How come there aren't any two humans alike
out of so many?
114
00:09:01,540 --> 00:09:02,060
You're the same.
115
00:09:05,420 --> 00:09:07,060
The Jiang Jia I know
116
00:09:07,460 --> 00:09:08,700
is carefree.
117
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
She doesn't stick to trifles
118
00:09:10,420 --> 00:09:11,820
and always stands up for herself if she's wronged
119
00:09:12,420 --> 00:09:14,460
rather than swallows the bitterness.
120
00:09:15,420 --> 00:09:16,460
She's rough around the edges
121
00:09:16,780 --> 00:09:17,820
and inconsiderate
122
00:09:18,620 --> 00:09:19,740
but
123
00:09:20,700 --> 00:09:22,460
no matter what happens,
124
00:09:22,940 --> 00:09:24,700
she's always cheerful and positive.
125
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Like an idiot.
126
00:09:26,900 --> 00:09:30,060
Must you list out my flaws like that?
127
00:09:30,380 --> 00:09:30,780
Tsk.
128
00:09:31,220 --> 00:09:32,700
What I mean is,
129
00:09:34,980 --> 00:09:36,420
you are you.
130
00:09:36,940 --> 00:09:38,700
Although you're not anywhere perfect,
131
00:09:39,020 --> 00:09:40,059
you're still one of a kind.
132
00:09:40,060 --> 00:09:42,739
♪Blew past your left ear♪
133
00:09:42,740 --> 00:09:44,659
♪And told you something♪
134
00:09:44,660 --> 00:09:47,500
You don't have to wear ill-fitting shoes
135
00:09:47,540 --> 00:09:49,060
and pretend to be someone you're not.
136
00:09:50,100 --> 00:09:52,859
You're unique and shining bright.
137
00:09:52,860 --> 00:09:56,579
♪And there is the soul that is so nervous
when it's about to see you♪
138
00:09:56,580 --> 00:09:58,900
♪What should I prepare?♪
139
00:09:59,140 --> 00:10:01,619
♪My palms are sweaty♪
140
00:10:01,620 --> 00:10:07,060
♪Does meeting me make you happy too?♪
141
00:10:07,620 --> 00:10:12,620
♪The summer breeze
makes our hearts beat faster♪
142
00:10:13,220 --> 00:10:17,419
♪I dream of castles and colorful whirlpools♪
143
00:10:17,420 --> 00:10:20,299
So one failed confession is not that big of a deal.
144
00:10:20,300 --> 00:10:22,060
You don't have to be so dejected.
145
00:10:23,140 --> 00:10:24,659
I'm not dejected.
146
00:10:24,660 --> 00:10:27,900
♪Don't avoid my eyes anymore♪
147
00:10:28,380 --> 00:10:30,540
Qianyu said I was like his younger sister.
148
00:10:30,740 --> 00:10:31,900
To think of it,
149
00:10:32,100 --> 00:10:33,700
being his sister isn't that bad.
150
00:10:33,860 --> 00:10:35,860
Maybe things will be different in the future.
151
00:10:36,540 --> 00:10:39,180
I've got a strong heart, you know?
152
00:10:39,420 --> 00:10:41,220
Don't underestimate me.
153
00:10:42,900 --> 00:10:43,980
Is that so?
154
00:10:44,340 --> 00:10:47,220
Then why did you cry when you failed
the monthly math test?
155
00:10:47,700 --> 00:10:50,580
Your heart isn't strong enough
to endure failures in your studies?
156
00:10:50,620 --> 00:10:52,380
Do you have to bring that up?
157
00:10:55,500 --> 00:10:57,780
Why are you so jolly anyway?
158
00:10:58,860 --> 00:10:59,780
Because...
159
00:11:01,340 --> 00:11:03,820
I'm having midnight snacks later. I can't wait.
160
00:11:14,380 --> 00:11:16,820
If I remember correctly,
you guys have a class in the afternoon, right?
161
00:11:18,780 --> 00:11:20,540
We can make it as long as we get there before 1:30 PM.
162
00:11:20,620 --> 00:11:22,699
If we didn't come,
163
00:11:22,700 --> 00:11:24,860
we'd feel uneasy in class.
164
00:11:25,380 --> 00:11:25,620
Oh.
165
00:11:25,860 --> 00:11:26,900
Where's Jiang Jia?
166
00:11:34,580 --> 00:11:37,100
The 1000th star. It represents good luck.
167
00:11:43,340 --> 00:11:44,140
Thank you.
168
00:11:47,820 --> 00:11:49,940
When will you come back, Qianyu?
169
00:11:50,460 --> 00:11:51,379
At the end of the year.
170
00:11:51,380 --> 00:11:52,780
I'll be back when it snows in Jiangyi.
171
00:11:54,300 --> 00:11:56,460
Hopefully, you'd be more mature when I'm back.
172
00:11:56,700 --> 00:11:57,500
Kiddo.
173
00:11:58,220 --> 00:12:00,339
I'm only one year younger than you.
174
00:12:00,340 --> 00:12:02,499
And I've always been mature for my age.
175
00:12:02,500 --> 00:12:04,940
Remember? I always let you have the toys
when we were kids.
176
00:12:05,300 --> 00:12:06,859
You only let me have the ones you didn't like.
177
00:12:06,860 --> 00:12:10,619
♪Whether it's missing out or passing by,
love always has regrets♪
178
00:12:10,620 --> 00:12:13,219
You never concede what you really like.
179
00:12:13,220 --> 00:12:15,539
♪Yet you are always around me♪
180
00:12:15,540 --> 00:12:16,739
It's almost time.
181
00:12:16,740 --> 00:12:17,779
You guys should go.
182
00:12:17,780 --> 00:12:18,859
I have to pass security.
183
00:12:18,860 --> 00:12:21,340
♪The summer rain always misses out
on the falling leaves of autumn♪
184
00:12:22,700 --> 00:12:23,859
Let's play basketball together when you're back.
185
00:12:23,860 --> 00:12:24,260
Sure.
186
00:12:25,260 --> 00:12:26,500
All the best.
187
00:12:27,380 --> 00:12:28,180
I'll get going.
188
00:12:29,740 --> 00:12:30,580
Bye-bye.
189
00:12:31,060 --> 00:12:35,180
♪Instead of chasing sunsets,
let's sit and enjoy the breeze together♪
190
00:12:36,580 --> 00:12:38,260
Is it because I can't bear to see Qianyu go?
191
00:12:38,340 --> 00:12:40,820
Why do I feel so anxious?
192
00:12:41,300 --> 00:12:42,259
Could it be because
193
00:12:42,260 --> 00:12:44,180
the final exam results
will be announced later?
194
00:12:44,420 --> 00:12:46,539
The class will begin in 20 minutes.
195
00:12:46,540 --> 00:12:48,339
♪At every moment, everywhere♪
196
00:12:48,340 --> 00:12:50,699
♪My love for you is always there♪
197
00:12:50,700 --> 00:12:51,579
Don't just stand there.
198
00:12:51,580 --> 00:12:52,299
Run!
199
00:12:52,300 --> 00:12:56,780
♪You occupy me,
no one can take your place♪
200
00:12:58,580 --> 00:13:02,059
♪Your appearance
brought along anticipation♪
201
00:13:02,060 --> 00:13:05,339
♪Let love change
from dust to dependence♪
202
00:13:05,340 --> 00:13:08,980
♪The most dazzling colors
reside in our hearts♪
203
00:13:09,420 --> 00:13:14,059
♪Yours and mine♪
204
00:13:14,060 --> 00:13:15,700
[Zhang Lurang]
205
00:13:18,340 --> 00:13:21,219
Rang, you got 95 for English.
206
00:13:21,220 --> 00:13:25,819
The test this time was incredibly hard
and the passing rate is only 20%.
207
00:13:25,820 --> 00:13:27,179
This is what I heard.
208
00:13:27,180 --> 00:13:29,139
Despite the unbelievably difficult level,
209
00:13:29,140 --> 00:13:32,260
someone actually scored 137 for English.
210
00:13:33,860 --> 00:13:36,459
I think it's good enough
with improvement for each test.
211
00:13:36,460 --> 00:13:38,340
No need to compare yourself
with those crazy geniuses.
212
00:13:38,380 --> 00:13:40,499
Su Zaizai. Do you know the crazy genius is you?
213
00:13:40,500 --> 00:13:41,580
[Su Zaizai]
214
00:13:46,220 --> 00:13:47,979
We all did pretty well in this exam.
215
00:13:47,980 --> 00:13:49,180
Shall we go to Baichuan for the summer break?
216
00:13:52,980 --> 00:13:53,820
Baichuan?
217
00:13:57,740 --> 00:13:58,540
Rang.
218
00:13:58,980 --> 00:14:01,460
It's not that I won't let you
have fun with your friends.
219
00:14:01,700 --> 00:14:03,779
But you're moving up to Grade 11 soon.
220
00:14:03,780 --> 00:14:05,100
And with your results...
221
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
Let's just talk about your final exam.
222
00:14:08,660 --> 00:14:10,460
You only got 95 in English.
223
00:14:10,620 --> 00:14:14,020
Do you know how one point matters
in the college entrance exam?
224
00:14:16,420 --> 00:14:18,019
Before you attended this school in Jiangyi,
225
00:14:18,020 --> 00:14:19,780
you said you'd study hard as long as you came here
226
00:14:19,940 --> 00:14:21,300
and that you could be more focused.
227
00:14:21,540 --> 00:14:23,340
Looking back, we should've stayed in Suyang.
228
00:14:23,540 --> 00:14:24,819
Sis.
229
00:14:24,820 --> 00:14:26,219
The exam was hard this time.
230
00:14:26,220 --> 00:14:27,899
Rang's results
231
00:14:27,900 --> 00:14:29,460
are already pretty good.
232
00:14:29,900 --> 00:14:32,539
But Luli's English scores,
no matter whether the exam is hard or not,
233
00:14:32,540 --> 00:14:34,380
have never been lower than 130.
234
00:14:34,940 --> 00:14:35,939
It's wrong to lower
235
00:14:35,940 --> 00:14:37,780
your own standards just because the test was hard.
236
00:14:38,540 --> 00:14:40,740
-Since you came to Jiangyi...
-Since I came to Jiangyi,
237
00:14:44,340 --> 00:14:45,500
I've never done worse than I did.
238
00:14:47,100 --> 00:14:47,980
And,
239
00:14:48,660 --> 00:14:49,820
I'm allergic to prawns.
240
00:14:51,860 --> 00:14:52,899
I...
241
00:14:52,900 --> 00:14:53,779
I know that.
242
00:14:53,780 --> 00:14:56,740
I just forgot it
as I was talking about the results.
243
00:14:57,620 --> 00:14:58,419
Eat something else.
244
00:14:58,420 --> 00:14:59,300
Try another dish.
245
00:14:59,900 --> 00:15:01,220
Okay, now.
246
00:15:01,260 --> 00:15:01,939
Just eat.
247
00:15:01,940 --> 00:15:03,580
The food's getting cold.
248
00:15:04,500 --> 00:15:05,399
Sis.
249
00:15:05,400 --> 00:15:09,439
I think it's perfectly fine for kids
to go out and see the world.
250
00:15:09,440 --> 00:15:11,007
Plus, they just finished the exam.
251
00:15:11,480 --> 00:15:13,919
They must be hoping to go to Baichuan
252
00:15:13,920 --> 00:15:15,752
to check out the university.
253
00:15:16,050 --> 00:15:18,665
It could motivate them to do better.
254
00:15:18,980 --> 00:15:21,700
You shouldn't indulge him so much as his uncle.
255
00:15:24,300 --> 00:15:25,100
Do as your uncle says.
256
00:15:41,300 --> 00:15:43,379
The train is leaving in an hour.
257
00:15:43,380 --> 00:15:44,460
Why isn't Rang here yet?
258
00:15:45,740 --> 00:15:47,740
Do you think he's grounded?
259
00:15:48,420 --> 00:15:49,180
Or maybe,
260
00:15:49,460 --> 00:15:53,460
his parents secretly took him back to Suyang.
261
00:15:56,380 --> 00:15:59,180
We can always change our tickets to Suyang.
262
00:15:59,220 --> 00:16:00,819
The destination isn't important anyway.
263
00:16:00,820 --> 00:16:02,700
What matters is that we are together.
264
00:16:03,100 --> 00:16:04,059
There's no need, Zai.
265
00:16:04,060 --> 00:16:04,860
He's here.
266
00:16:07,660 --> 00:16:10,420
I couldn't find my ID card so I got here late.
267
00:16:10,820 --> 00:16:11,619
Excuse.
268
00:16:11,620 --> 00:16:12,580
Definitely an excuse.
269
00:16:12,780 --> 00:16:14,820
Just say it. Were you secretly dressing up at home?
270
00:16:16,700 --> 00:16:19,139
The train we're taking not only goes past lakes
271
00:16:19,140 --> 00:16:20,299
but also grassland.
272
00:16:20,300 --> 00:16:21,099
It will be beautiful.
273
00:16:21,100 --> 00:16:21,860
I brought my camera along.
274
00:16:22,140 --> 00:16:23,139
Let's talk on the train.
275
00:16:23,140 --> 00:16:23,979
We're running late.
276
00:16:23,980 --> 00:16:24,459
Without further ado,
277
00:16:24,460 --> 00:16:24,940
let's go.
278
00:16:25,500 --> 00:16:26,300
Go!
279
00:16:26,780 --> 00:16:27,660
Wait for us!
280
00:16:33,940 --> 00:16:35,020
Over here.
281
00:16:37,420 --> 00:16:38,220
Let me.
282
00:16:38,740 --> 00:16:39,540
Thanks.
283
00:16:42,540 --> 00:16:44,700
♪In the bright sky♪
284
00:16:45,180 --> 00:16:45,980
Last card.
285
00:16:46,380 --> 00:16:49,859
♪A fleecy cloud catches my eyes, as pure as you♪
286
00:16:49,860 --> 00:16:50,900
Pair of 8.
287
00:16:52,020 --> 00:16:52,579
Pair of 2.
288
00:16:52,580 --> 00:16:54,379
♪Turned into a drifting bottle♪
289
00:16:54,380 --> 00:16:57,939
♪Leading me slowly towards your heart♪
290
00:16:57,940 --> 00:16:58,619
Ready.
291
00:16:58,620 --> 00:16:58,940
Three.
292
00:17:00,260 --> 00:17:00,979
Two.
293
00:17:00,980 --> 00:17:01,780
One.
294
00:17:02,420 --> 00:17:06,180
♪That's why they condense over our heads
and fall as rain♪
295
00:17:06,380 --> 00:17:08,539
♪Somewhere in the cracks of the earth♪
296
00:17:08,540 --> 00:17:10,419
♪There's a parallel universe♪
297
00:17:10,420 --> 00:17:14,580
♪Where our best time is♪
298
00:17:14,980 --> 00:17:18,740
♪Wish to watch the brilliant fireworks with you♪
299
00:17:18,980 --> 00:17:22,820
♪Wish to go to every corner of the world with you♪
300
00:17:22,980 --> 00:17:24,940
♪Despite the storm and thunder♪
301
00:17:25,260 --> 00:17:26,980
♪We will go through it together♪
302
00:17:27,180 --> 00:17:30,940
♪The twists and turns in the middle
are also another kind of scenery♪
303
00:17:30,980 --> 00:17:34,700
♪Wish to go to rivers and lakes with you♪
304
00:17:34,980 --> 00:17:38,780
♪Wish for us to be together
till the ends of the earth♪
305
00:17:38,980 --> 00:17:41,259
♪Watching the sky full of stars♪
306
00:17:41,260 --> 00:17:42,979
♪We have plenty of time♪
307
00:17:42,980 --> 00:17:46,979
♪Every minute and second with you
is vivid and colorful♪
308
00:17:46,980 --> 00:17:48,849
♪Wish to go to rivers and lakes with you♪
309
00:17:48,850 --> 00:17:50,780
[Summer tastes as fresh as oranges
and slightly salty because of the sea breeze]
310
00:17:50,940 --> 00:17:54,740
♪Wish for us to be together
till the end of the earth♪
311
00:17:54,940 --> 00:17:57,219
♪Watching the sky full of stars♪
312
00:17:57,220 --> 00:17:58,939
♪We have plenty of time♪
313
00:17:58,940 --> 00:18:00,739
♪Every minute and second with you
is vivid and colorful♪
314
00:18:00,740 --> 00:18:02,220
Coming.
315
00:18:03,700 --> 00:18:06,099
Three, two, one.
316
00:18:06,100 --> 00:18:07,140
Cheese!
317
00:18:11,060 --> 00:18:13,020
It's so nice to be out with friends.
318
00:18:14,900 --> 00:18:18,460
Even if we're just strolling, it's still fun.
319
00:18:19,980 --> 00:18:20,539
Right here.
320
00:18:20,540 --> 00:18:21,100
Look there.
321
00:18:23,540 --> 00:18:24,340
Jiang Jia.
322
00:18:25,220 --> 00:18:27,020
Your big head is blocking the view.
323
00:18:27,460 --> 00:18:28,779
You should be grateful
324
00:18:28,780 --> 00:18:31,220
that at least half of the picture is good.
325
00:18:32,620 --> 00:18:33,820
Right.
326
00:18:34,220 --> 00:18:35,980
The half without you.
327
00:18:36,700 --> 00:18:37,539
Hey.
328
00:18:37,540 --> 00:18:38,299
Forget it.
329
00:18:38,300 --> 00:18:39,340
I'll take a picture of you.
330
00:18:43,380 --> 00:18:44,300
Is this okay?
331
00:18:45,940 --> 00:18:47,740
Can your smile be faker?
332
00:18:49,820 --> 00:18:51,140
Your pose is...
333
00:18:54,300 --> 00:18:56,140
You're so clumsy even when taking photos.
334
00:18:58,260 --> 00:18:59,620
You're annoying.
335
00:19:00,300 --> 00:19:01,059
Zai, let's go.
336
00:19:01,060 --> 00:19:02,139
I'll buy you ice cream.
337
00:19:02,140 --> 00:19:02,940
Not for him though.
338
00:19:07,700 --> 00:19:08,500
Looks nice.
339
00:19:09,340 --> 00:19:10,180
What's the matter?
340
00:19:13,260 --> 00:19:14,540
My purse is gone.
341
00:19:16,700 --> 00:19:17,899
Is it the pink one?
342
00:19:17,900 --> 00:19:19,380
That's the one.
343
00:19:19,580 --> 00:19:20,398
Oh, no.
344
00:19:20,400 --> 00:19:21,759
Gu Ran and my money were all in there.
345
00:19:21,760 --> 00:19:24,498
I used it when I was buying the
candied hawthorn just now.
346
00:19:24,500 --> 00:19:25,860
Where is it?
347
00:19:27,740 --> 00:19:28,860
What should I do?
348
00:19:29,180 --> 00:19:29,939
It's okay.
349
00:19:29,940 --> 00:19:31,019
Keep looking.
350
00:19:31,020 --> 00:19:32,619
Did you leave it somewhere by mistake?
351
00:19:32,620 --> 00:19:34,020
I don't remember.
352
00:19:34,740 --> 00:19:36,539
Was it stolen or something?
353
00:19:36,540 --> 00:19:37,779
It's okay if it was just my money.
354
00:19:37,780 --> 00:19:40,059
But all the money was in it.
355
00:19:40,060 --> 00:19:42,900
Don't panic. We haven't gone far.
I'll go back and check it out.
356
00:19:44,580 --> 00:19:46,539
Let's go and ask the stall owners along the way.
357
00:19:46,540 --> 00:19:47,500
Maybe it's there.
358
00:19:47,620 --> 00:19:48,420
Let's go.
359
00:20:07,900 --> 00:20:10,420
Look how nice the moon is tonight.
360
00:20:13,140 --> 00:20:13,780
Tsk.
361
00:20:13,860 --> 00:20:14,420
Gosh.
362
00:20:14,820 --> 00:20:15,380
It's like this.
363
00:20:16,420 --> 00:20:17,380
We all
364
00:20:17,500 --> 00:20:19,300
have limited memory power.
365
00:20:19,500 --> 00:20:21,380
Hence, we should remember the good things.
366
00:20:22,060 --> 00:20:23,219
Look at you.
367
00:20:23,220 --> 00:20:25,300
Your long face looks horrible.
368
00:20:26,180 --> 00:20:27,620
You look better when you smile.
369
00:20:32,860 --> 00:20:36,219
It's my fault for losing all of your money.
370
00:20:36,220 --> 00:20:37,699
No, it's not!
371
00:20:37,700 --> 00:20:40,579
I chose to leave my money with you
because I didn't want to carry it myself.
372
00:20:40,580 --> 00:20:41,979
And you did a good job of safekeeping it.
373
00:20:41,980 --> 00:20:43,979
We didn't have to worry
about anything the past few days.
374
00:20:43,980 --> 00:20:45,459
If it were me,
375
00:20:45,460 --> 00:20:47,100
the money would've been long gone.
376
00:20:47,660 --> 00:20:49,620
Yeah, it's not your fault.
377
00:20:51,020 --> 00:20:51,579
Come on.
378
00:20:51,580 --> 00:20:52,299
It's okay.
379
00:20:52,300 --> 00:20:53,419
I have some money left.
380
00:20:53,420 --> 00:20:54,819
We can share.
381
00:20:54,820 --> 00:20:55,259
Yeah.
382
00:20:55,260 --> 00:20:56,659
I have some too.
383
00:20:56,660 --> 00:20:59,459
But we planned to go
to the amusement park tomorrow.
384
00:20:59,460 --> 00:21:00,819
Your money won't cover the expense.
385
00:21:00,820 --> 00:21:02,230
[Recruiting]
[Baichuan Music Festival]
386
00:21:04,660 --> 00:21:06,219
We can make up for the money lost.
387
00:21:06,220 --> 00:21:08,220
It's not like we have to go somewhere.
388
00:21:08,340 --> 00:21:08,939
It's not too bad
389
00:21:08,940 --> 00:21:10,500
to try some things we've never tried before.
390
00:21:12,700 --> 00:21:13,500
I agree.
391
00:21:13,780 --> 00:21:15,059
I'll do it.
392
00:21:15,060 --> 00:21:16,979
I should make up for my carelessness somehow.
393
00:21:16,980 --> 00:21:17,259
Yeah.
394
00:21:17,260 --> 00:21:18,060
Count me in.
395
00:21:19,020 --> 00:21:19,980
Well,
396
00:21:20,300 --> 00:21:22,859
with my good looks and physique,
397
00:21:22,860 --> 00:21:24,980
I should put them to good use.
398
00:21:25,740 --> 00:21:27,979
So I think...
399
00:21:27,980 --> 00:21:29,579
[Security Team Captain - 2 people]
400
00:21:29,580 --> 00:21:31,500
the security captain should fit me well.
401
00:21:40,380 --> 00:21:41,180
Yeah.
402
00:21:41,340 --> 00:21:42,220
Not bad.
403
00:21:42,380 --> 00:21:43,420
It should fit.
404
00:21:44,140 --> 00:21:45,020
How about this?
405
00:21:45,300 --> 00:21:46,659
You two can work outside.
406
00:21:46,660 --> 00:21:48,620
The number of tickets to be sold today
407
00:21:48,740 --> 00:21:50,300
will depend on you guys.
408
00:21:51,180 --> 00:21:51,980
Oh, right.
409
00:21:54,660 --> 00:21:55,460
Here.
410
00:21:56,460 --> 00:21:58,220
Take these.
411
00:21:58,580 --> 00:22:00,659
Get more from me when you finish giving them out.
412
00:22:00,660 --> 00:22:01,460
Okay?
413
00:22:02,980 --> 00:22:03,979
Careful.
414
00:22:03,980 --> 00:22:04,979
Don't break it.
415
00:22:04,980 --> 00:22:05,859
Hang on.
416
00:22:05,860 --> 00:22:06,779
How could he not
417
00:22:06,780 --> 00:22:10,140
make good use of my super good-looking face?
418
00:22:10,780 --> 00:22:13,179
He's telling me to cover everything up.
419
00:22:13,180 --> 00:22:13,460
What?
420
00:22:14,380 --> 00:22:15,859
Stop complaining.
421
00:22:15,860 --> 00:22:17,619
Guan Fang is assembling stuff.
422
00:22:17,620 --> 00:22:19,539
Zai and Zhang Lurang are doing manual labor.
423
00:22:19,540 --> 00:22:21,180
Our job is comparatively easy.
424
00:22:22,540 --> 00:22:22,900
Gosh.
425
00:22:22,940 --> 00:22:25,460
You still look handsome in that costume.
426
00:22:27,860 --> 00:22:28,979
Still?
427
00:22:28,980 --> 00:22:29,379
Hey.
428
00:22:29,380 --> 00:22:30,859
So you're saying I'm more handsome without it.
429
00:22:30,860 --> 00:22:33,059
Tell me more. Which part of me is handsome?
430
00:22:33,060 --> 00:22:34,060
My eyes? My nose?
431
00:22:34,380 --> 00:22:37,579
Jiang Jia, so that's what you think of me.
432
00:22:37,580 --> 00:22:38,979
You're so annoying.
433
00:22:38,980 --> 00:22:43,459
[Baichuan Music Festival]
434
00:22:43,460 --> 00:22:44,300
Put it down here.
435
00:22:54,580 --> 00:22:55,380
Here.
436
00:22:55,700 --> 00:22:56,320
Thanks.
437
00:22:59,180 --> 00:22:59,980
Thanks, Rang.
438
00:23:00,460 --> 00:23:03,140
I think we forgot the number signs.
439
00:23:04,180 --> 00:23:07,419
Excuse me, miss. Can you go back to where we were?
440
00:23:07,420 --> 00:23:08,819
They should be in the equipment room,
441
00:23:08,820 --> 00:23:09,939
beside the light sticks.
442
00:23:09,940 --> 00:23:11,420
It's just one bag, not very heavy.
443
00:23:11,700 --> 00:23:13,580
I have to get them
to move these things over quickly.
444
00:23:14,060 --> 00:23:14,420
Okay.
445
00:23:14,860 --> 00:23:17,260
I can go and get them.
446
00:23:17,980 --> 00:23:20,579
If you go, she'll have to move your things.
447
00:23:20,580 --> 00:23:21,740
They are too heavy for her.
448
00:23:21,940 --> 00:23:22,980
It's okay.
449
00:23:23,180 --> 00:23:24,460
I can do it.
450
00:23:24,500 --> 00:23:24,980
It won't take long.
451
00:23:29,580 --> 00:23:32,219
Oh, are you two...
452
00:23:32,220 --> 00:23:32,780
Oh.
453
00:23:33,060 --> 00:23:33,860
We're not.
454
00:23:35,020 --> 00:23:36,300
We're just friends.
455
00:23:36,940 --> 00:23:38,420
I haven't even said anything.
456
00:23:39,700 --> 00:23:40,700
Eleven...
457
00:24:06,500 --> 00:24:07,900
This should be it.
458
00:24:11,420 --> 00:24:14,019
Turn right from the entrance. The third room.
459
00:24:14,020 --> 00:24:15,659
I came in from the right.
460
00:24:15,660 --> 00:24:17,059
So now...
461
00:24:17,060 --> 00:24:17,860
This way.
462
00:24:45,820 --> 00:24:49,468
(Sorry, the number you have dialed
is not reachable.)
463
00:24:49,777 --> 00:24:51,313
(Please try again later.)
464
00:24:55,980 --> 00:24:57,740
Why is it locked again?
465
00:25:06,940 --> 00:25:07,900
It's okay.
466
00:25:08,260 --> 00:25:10,500
I'll just go the other way.
467
00:25:11,420 --> 00:25:15,060
I'll certainly find a way out
from such a small place.
468
00:25:30,140 --> 00:25:30,520
Su Zaizai.
469
00:25:33,900 --> 00:25:36,940
Rang, I'm so scared.
470
00:25:52,380 --> 00:25:53,459
Come out, you!
471
00:25:53,460 --> 00:25:55,179
Stop trying to scare me by sneaking around.
472
00:25:55,180 --> 00:25:56,500
I'm not scared of you.
473
00:25:59,100 --> 00:26:00,020
You're not scared now?
474
00:26:01,340 --> 00:26:03,220
Because you're here.
475
00:26:29,740 --> 00:26:30,540
Hello.
476
00:26:30,820 --> 00:26:31,939
Hello, can you hear me?
477
00:26:31,940 --> 00:26:33,059
That's my phone.
478
00:26:33,060 --> 00:26:34,059
Did you find it?
479
00:26:34,060 --> 00:26:34,860
Where are you?
480
00:26:35,100 --> 00:26:36,820
The hallway outside the equipment room.
481
00:26:36,980 --> 00:26:38,259
I had a feeling I dropped it there.
482
00:26:38,260 --> 00:26:39,500
Thank you so much, bro.
483
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
Leave it there and I'll go get it.
484
00:26:41,500 --> 00:26:41,979
How about this?
485
00:26:41,980 --> 00:26:43,380
I'll buy you a meal tonight.
486
00:26:43,780 --> 00:26:44,779
It's okay.
487
00:26:44,780 --> 00:26:46,539
♪I dreamed about you the whole night♪
488
00:26:46,540 --> 00:26:48,739
♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪
489
00:26:48,740 --> 00:26:50,020
Just change your ringtone.
490
00:26:51,420 --> 00:26:54,979
♪Do you have magic that no others have?♪
491
00:26:54,980 --> 00:26:58,740
♪If not, how have you touched my heart?♪
492
00:27:00,300 --> 00:27:03,819
♪Should I tell you clearly♪
493
00:27:03,820 --> 00:27:04,619
Let's go.
494
00:27:04,620 --> 00:27:07,100
♪That I adore you so much?♪
495
00:27:08,620 --> 00:27:12,580
♪Do you also have some admiration for me?♪
496
00:27:12,820 --> 00:27:15,780
♪I'll tell you everything if we meet next time♪
497
00:27:29,460 --> 00:27:30,940
How come you're so energetic?
498
00:27:40,420 --> 00:27:41,540
Gosh, I can take it.
499
00:27:42,460 --> 00:27:44,580
It's like a sauna wearing the headpiece.
500
00:27:44,860 --> 00:27:46,900
Plus, I had to jump and dance.
501
00:27:47,620 --> 00:27:49,180
I almost lost my breath.
502
00:27:49,260 --> 00:27:50,939
Who asked you to jump and dance?
503
00:27:50,940 --> 00:27:53,060
We only have to give out the fliers.
504
00:27:53,300 --> 00:27:55,260
Nobody would take it if I didn't dance.
505
00:27:59,780 --> 00:28:00,580
Watch me.
506
00:28:07,500 --> 00:28:08,780
The fliers.
507
00:28:15,090 --> 00:28:16,000
[Baichuan Music Festival]
508
00:28:28,523 --> 00:28:30,499
You are so lazy.
509
00:28:30,500 --> 00:28:32,140
No sense of professionalism at all.
510
00:28:35,020 --> 00:28:35,820
Gosh.
511
00:28:41,060 --> 00:28:42,740
I must say it's quite effective.
512
00:28:42,940 --> 00:28:43,820
Of course.
513
00:28:43,900 --> 00:28:46,540
This is my idea.
514
00:28:51,100 --> 00:28:52,380
This is for you guys.
515
00:28:57,020 --> 00:28:58,219
Wait a minute.
516
00:28:58,220 --> 00:29:00,780
I calculated. It should be 355.
517
00:29:01,020 --> 00:29:02,099
I subtracted 30
518
00:29:02,100 --> 00:29:04,539
because someone made a complaint
about how you worked.
519
00:29:04,540 --> 00:29:06,579
But we gave out all the fliers.
520
00:29:06,580 --> 00:29:07,139
That's right.
521
00:29:07,140 --> 00:29:09,179
We did our jobs just fine.
522
00:29:09,180 --> 00:29:10,779
We achieved the result with half the effort.
523
00:29:10,780 --> 00:29:11,459
So I don't agree.
524
00:29:11,460 --> 00:29:12,380
Me neither.
525
00:29:12,860 --> 00:29:15,420
They said you two blocked the path.
526
00:29:16,660 --> 00:29:18,020
Oh.
527
00:29:20,460 --> 00:29:21,659
I see.
528
00:29:21,660 --> 00:29:22,380
Thanks.
529
00:29:23,860 --> 00:29:25,259
We finally have money.
530
00:29:25,260 --> 00:29:27,020
Where should we go tomorrow then?
531
00:29:32,300 --> 00:29:34,020
It feels so weird.
532
00:29:34,060 --> 00:29:35,739
When we have no money, we want to make money.
533
00:29:35,740 --> 00:29:36,619
When we have the money,
534
00:29:36,620 --> 00:29:38,740
we can't think of what to do with it tomorrow.
535
00:29:40,820 --> 00:29:42,380
It was quite interesting though.
536
00:29:42,620 --> 00:29:44,819
I heard them talk a lot about the music festival.
537
00:29:44,820 --> 00:29:45,420
Man.
538
00:29:45,780 --> 00:29:46,900
I've never been to one.
539
00:29:53,060 --> 00:29:54,460
What's the matter?
540
00:29:56,780 --> 00:29:58,660
You guys want to buy tickets?
541
00:30:00,300 --> 00:30:01,900
But you don't have enough.
542
00:30:02,060 --> 00:30:03,699
The money that the five of you earned
543
00:30:03,700 --> 00:30:05,459
is only enough for four tickets.
544
00:30:05,460 --> 00:30:08,179
Sir, can't you just make an exception this once?
545
00:30:08,180 --> 00:30:10,219
We worked so hard today
546
00:30:10,220 --> 00:30:11,779
just so we could attend the music festival.
547
00:30:11,780 --> 00:30:13,220
We've never been to one.
548
00:30:14,460 --> 00:30:16,019
That's right.
549
00:30:16,020 --> 00:30:17,339
If we miss this one,
550
00:30:17,340 --> 00:30:21,220
we may miss it forever.
551
00:30:21,300 --> 00:30:23,980
Many years after, I would remember the day
552
00:30:24,540 --> 00:30:25,660
when a kind man
553
00:30:26,000 --> 00:30:29,480
gave us a helping hand when we were in need.
554
00:30:30,900 --> 00:30:32,700
From now on, you'll be my best buddy.
555
00:30:33,780 --> 00:30:35,660
We could top up 20. Will that help?
556
00:30:37,380 --> 00:30:39,620
Gosh, fine. All right.
557
00:30:40,500 --> 00:30:41,340
Alas.
558
00:30:41,460 --> 00:30:42,660
You guys did work hard.
559
00:30:42,860 --> 00:30:44,059
Here's what I can do.
560
00:30:44,060 --> 00:30:44,739
I have
561
00:30:44,740 --> 00:30:46,059
some extra tickets.
562
00:30:46,060 --> 00:30:46,860
You can have them.
563
00:30:58,140 --> 00:30:59,979
Keep the coins.
564
00:30:59,980 --> 00:31:02,700
You should at least have some cash after a long day.
565
00:31:03,620 --> 00:31:05,900
Thank you, sir.
566
00:31:12,700 --> 00:31:16,100
Happiness is easy to attain only at their age.
567
00:31:20,180 --> 00:31:21,659
I'm going back the day after tomorrow.
568
00:31:21,660 --> 00:31:23,220
We'll talk after you get home.
569
00:31:23,380 --> 00:31:26,180
We planned to have English tuition
for two months.
570
00:31:26,260 --> 00:31:28,460
Now it'll probably be a month only.
571
00:31:28,940 --> 00:31:32,420
Luli's already gone over
all the Grade 12 school materials at home.
572
00:31:32,860 --> 00:31:35,980
Rang, I hope you have some sense of urgency.
573
00:31:39,660 --> 00:31:40,499
Okay.
574
00:31:40,500 --> 00:31:42,500
I'll pick you up at the station then.
575
00:31:43,780 --> 00:31:44,779
No need.
576
00:31:44,780 --> 00:31:45,860
I'll be with my friends.
577
00:32:11,540 --> 00:32:16,219
I always think that this Popsicle
taste better when shared.
578
00:32:16,220 --> 00:32:18,579
Too bad I have no younger siblings.
579
00:32:18,580 --> 00:32:20,940
I used to have the whole thing myself.
580
00:32:22,940 --> 00:32:24,219
Rang.
581
00:32:24,220 --> 00:32:25,820
Are you also the only child?
582
00:32:31,660 --> 00:32:32,700
I have a younger brother.
583
00:32:33,340 --> 00:32:35,059
Younger brother?
584
00:32:35,060 --> 00:32:36,740
Do you two look alike?
585
00:32:39,500 --> 00:32:42,020
Probably yes.
586
00:32:42,820 --> 00:32:44,100
Do you have similar personalities?
587
00:32:44,700 --> 00:32:46,940
No. He is nice.
588
00:32:47,300 --> 00:32:48,540
You are nice, too.
589
00:32:49,180 --> 00:32:50,259
I mean,
590
00:32:50,260 --> 00:32:51,220
you're nicer.
591
00:32:52,260 --> 00:32:54,500
Which one of you is better looking?
592
00:32:54,700 --> 00:32:55,500
My brother.
593
00:32:56,660 --> 00:32:57,460
No.
594
00:32:58,500 --> 00:32:59,580
You are the most handsome.
595
00:33:03,740 --> 00:33:06,380
You're probably the only one that says so.
596
00:33:15,700 --> 00:33:17,180
Rang, look.
597
00:33:18,580 --> 00:33:22,180
These five coins
are just enough for the five of us.
598
00:33:22,860 --> 00:33:26,380
I never made money with my own hands before.
599
00:33:26,700 --> 00:33:29,699
I had planned to bring this special coin back
600
00:33:29,700 --> 00:33:32,300
and keep it safe.
601
00:33:32,940 --> 00:33:34,140
But now,
602
00:33:36,900 --> 00:33:37,980
I'm giving it to you.
603
00:33:47,180 --> 00:33:51,099
You said I'm the only one
that thinks you're better than your brother.
604
00:33:51,100 --> 00:33:53,460
Not only do I think that you're better,
605
00:33:53,540 --> 00:33:56,220
but also I will always think that way.
606
00:33:56,780 --> 00:33:58,260
If he's worth 100 marks,
607
00:33:58,380 --> 00:34:01,300
then you are worth 101.
608
00:34:01,660 --> 00:34:03,100
That special one point
609
00:34:03,460 --> 00:34:04,980
will always be saved for you.
610
00:34:17,060 --> 00:34:18,380
The Popsicle is very good.
611
00:34:20,820 --> 00:34:21,940
I'll buy you one next time.
612
00:34:23,380 --> 00:34:24,180
Okay.
613
00:34:25,340 --> 00:34:28,220
♪Without any reason♪
614
00:34:29,219 --> 00:34:32,019
♪It's unexplainable♪
615
00:34:34,540 --> 00:34:36,339
♪I reckon it must be fate's hand♪
616
00:34:36,340 --> 00:34:37,300
Pair of 10.
617
00:34:40,060 --> 00:34:43,220
♪That brought you into my life♪
618
00:34:44,540 --> 00:34:45,339
Pair of...
619
00:34:45,340 --> 00:34:46,819
♪At your finest hour♪
620
00:34:46,820 --> 00:34:47,620
Q.
621
00:34:47,659 --> 00:34:48,299
Pair of K!
622
00:34:49,219 --> 00:34:49,978
I'm clear.
623
00:34:49,980 --> 00:34:50,699
I win again.
624
00:34:50,699 --> 00:34:51,139
Come here.
625
00:34:51,380 --> 00:34:52,099
Show me your forehead.
626
00:34:52,100 --> 00:34:54,500
This is already the fifth time.
My forehead is swollen.
627
00:35:11,980 --> 00:35:12,780
That's it?
628
00:35:13,380 --> 00:35:15,300
You're so biased toward her.
629
00:35:15,380 --> 00:35:17,780
My hand slipped so it doesn't count.
630
00:35:17,940 --> 00:35:19,180
No way!
631
00:35:19,820 --> 00:35:20,980
I'm so lucky.
632
00:35:27,100 --> 00:35:28,380
Are Zai and Lurang back?
633
00:35:28,540 --> 00:35:29,059
No.
634
00:35:29,060 --> 00:35:29,900
It's Qianyu.
635
00:35:30,420 --> 00:35:33,740
He said he had gotten used to living in England.
636
00:35:33,780 --> 00:35:34,899
Qianyu?
637
00:35:34,900 --> 00:35:36,260
What else did he say?
638
00:35:38,420 --> 00:35:41,020
[Qianyu]
(I found someone who's very important to me.)
639
00:35:45,100 --> 00:35:45,979
Let's continue playing.
640
00:35:45,980 --> 00:35:46,539
Wait.
641
00:35:46,540 --> 00:35:48,380
I haven't read the whole message.
642
00:35:51,100 --> 00:35:51,620
Ah.
643
00:35:51,740 --> 00:35:52,740
Ahem.
644
00:35:53,460 --> 00:35:55,859
I finished my Coke. How about you guys?
645
00:35:55,860 --> 00:35:56,900
Should I go buy some?
646
00:35:57,660 --> 00:35:57,980
Oh.
647
00:35:58,420 --> 00:35:59,299
Coca-cola?
648
00:35:59,300 --> 00:36:01,900
There are some in my room. I'll go get it.
649
00:36:10,500 --> 00:36:11,300
Jiang?
650
00:36:12,060 --> 00:36:12,940
Jiang.
651
00:36:17,100 --> 00:36:18,139
Jiang.
652
00:36:18,140 --> 00:36:19,060
What did you say?
653
00:36:20,260 --> 00:36:21,419
What's on your mind?
654
00:36:21,420 --> 00:36:22,740
You're totally in a daze.
655
00:36:24,260 --> 00:36:26,540
Qianyu has a girlfriend?
656
00:36:31,100 --> 00:36:31,900
So...
657
00:36:32,220 --> 00:36:33,740
Are you feeling okay?
658
00:36:34,220 --> 00:36:35,620
I'm okay.
659
00:36:35,660 --> 00:36:37,659
I just didn't expect this to happen so soon.
660
00:36:37,660 --> 00:36:40,380
Guess fate often comes unannounced.
661
00:36:40,700 --> 00:36:40,780
Hey.
662
00:36:40,940 --> 00:36:43,419
That girl is so pretty.
663
00:36:43,420 --> 00:36:44,819
Qianyu was smiling so happily
664
00:36:44,820 --> 00:36:46,100
beside her.
665
00:36:47,980 --> 00:36:51,420
So you really thought of him
as an older brother.
666
00:36:53,780 --> 00:36:54,820
I guess so.
667
00:36:58,900 --> 00:37:01,300
Something got into my eye.
668
00:37:01,580 --> 00:37:02,620
Are you all right?
669
00:37:02,660 --> 00:37:04,580
Don't rub it so hard.
670
00:37:05,620 --> 00:37:07,700
Hold on a second, Grandma.
671
00:37:08,300 --> 00:37:09,740
The signal isn't good here.
672
00:37:10,140 --> 00:37:11,740
Let me try up on the rooftop.
673
00:37:15,100 --> 00:37:15,780
Are you okay?
674
00:37:16,620 --> 00:37:18,140
Better now.
675
00:37:31,540 --> 00:37:33,219
Weren't you going to call your grandma?
676
00:37:33,220 --> 00:37:33,900
That was quick.
677
00:37:34,260 --> 00:37:35,940
I went to the rooftop.
678
00:37:36,500 --> 00:37:39,380
But I saw Jiang Jia crying there.
679
00:37:40,260 --> 00:37:41,500
So I came back.
680
00:37:42,180 --> 00:37:44,140
I guess the news of Qianyu getting a girlfriend
681
00:37:44,180 --> 00:37:45,860
is a bigger shock to her than I thought.
682
00:37:48,860 --> 00:37:49,860
Is she very upset?
683
00:37:49,940 --> 00:37:51,420
She kept rubbing her eyes.
684
00:37:52,820 --> 00:37:53,820
Gosh.
685
00:37:54,460 --> 00:37:56,100
Hopefully, she'll be in a better mood
686
00:37:56,540 --> 00:37:58,260
when we go to the music festival tomorrow.
687
00:38:00,300 --> 00:38:03,880
[Baichuan Music Festival]
688
00:38:14,940 --> 00:38:17,939
♪On a summer day, a sudden encounter arises♪
689
00:38:17,940 --> 00:38:20,300
♪The story begins with a misunderstanding ♪
690
00:38:20,860 --> 00:38:24,340
♪You were sitting in the front row, and I didn't quite like you♪
691
00:38:24,700 --> 00:38:26,290
Zaizai, look.
692
00:38:26,300 --> 00:38:27,939
It's so nice.
693
00:38:27,940 --> 00:38:29,739
I think they're drawing over there.
694
00:38:29,740 --> 00:38:30,619
Let's go take a look.
695
00:38:30,620 --> 00:38:33,580
♪I see the waves dancing once again♪
696
00:38:34,020 --> 00:38:35,499
Hello, would you like a face painting?
697
00:38:35,500 --> 00:38:37,019
It's quite popular these days.
698
00:38:37,020 --> 00:38:37,499
Yes.
699
00:38:37,500 --> 00:38:38,700
What would you like me to draw?
700
00:38:39,580 --> 00:38:40,819
Draw me a white cloud.
701
00:38:40,820 --> 00:38:42,460
Just like me, I like to be free.
702
00:38:42,780 --> 00:38:43,620
I want a star.
703
00:38:43,660 --> 00:38:44,460
Me too.
704
00:38:45,220 --> 00:38:46,300
Why are you following me?
705
00:38:46,420 --> 00:38:47,700
There's more than one star in the sky.
706
00:38:47,820 --> 00:38:48,740
No one's following you.
707
00:38:49,580 --> 00:38:50,819
Please draw me a sun.
708
00:38:50,820 --> 00:38:52,219
My nickname is Little Sun.
709
00:38:52,220 --> 00:38:53,860
Sun and summer, the best match.
710
00:38:55,220 --> 00:38:56,540
What about you, Rang?
711
00:38:57,980 --> 00:39:01,539
♪Look up and gaze♪
712
00:39:01,540 --> 00:39:02,420
Sunflower.
713
00:39:03,060 --> 00:39:05,339
Rang, do you like sunflowers?
714
00:39:05,340 --> 00:39:06,780
I never knew.
715
00:39:07,940 --> 00:39:11,099
♪The sky is dyed a special shade of purple♪
716
00:39:11,100 --> 00:39:13,859
♪Vaguely drawing closer, my heart flutters♪
717
00:39:13,860 --> 00:39:17,000
♪Is tomorrow the end? Please answer quickly♪
718
00:39:17,100 --> 00:39:17,840
Alright, you guys.
719
00:39:28,040 --> 00:39:28,820
Welcome to
720
00:39:28,820 --> 00:39:29,820
the Baichuan Music Festival.
721
00:39:29,980 --> 00:39:30,979
Are you guys ready
722
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
to have fun
723
00:39:32,060 --> 00:39:33,060
with the band today?
724
00:39:35,580 --> 00:39:37,499
I wish my grandma was here. She loves festivities.
725
00:39:37,500 --> 00:39:39,019
Go back and tell her about it then.
726
00:39:39,020 --> 00:39:40,739
♪I dreamed about you the whole night♪
727
00:39:40,740 --> 00:39:44,140
♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪
728
00:39:45,740 --> 00:39:49,179
♪Do you have magic that no others have?♪
729
00:39:49,180 --> 00:39:52,940
♪If not, how have you touched my heart?♪
730
00:39:54,300 --> 00:39:58,139
♪Should I tell you clearly♪
731
00:39:58,140 --> 00:40:01,060
♪That I adore you so much?♪
732
00:40:02,820 --> 00:40:06,780
♪I know you kind of like me too♪
733
00:40:07,020 --> 00:40:09,980
♪I'll tell you everything if we meet next time♪
734
00:40:12,740 --> 00:40:16,340
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
735
00:40:16,780 --> 00:40:19,139
♪Softly embracing all the little joys♪
736
00:40:19,140 --> 00:40:21,859
♪I've treasured♪
737
00:40:21,860 --> 00:40:25,579
♪The sunset from the backseat♪
738
00:40:25,580 --> 00:40:27,739
♪Becomes precious because of you♪
739
00:40:27,740 --> 00:40:31,980
♪All my yearnings for this beautiful day♪
740
00:40:35,060 --> 00:40:37,139
♪Let the kite bear witness♪
741
00:40:37,140 --> 00:40:39,339
♪To our tearful memories♪
742
00:40:39,340 --> 00:40:41,679
♪Let the wind tell you all about♪
743
00:40:41,680 --> 00:40:43,739
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
744
00:40:43,740 --> 00:40:45,819
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
745
00:40:45,820 --> 00:40:47,940
♪But held captive by my timid heart♪
746
00:40:48,500 --> 00:40:50,739
♪Allow me one more try♪
747
00:40:50,740 --> 00:40:53,540
♪To courageously lock eyes with you♪
748
00:40:59,900 --> 00:41:01,379
(Told you this battery isn't empty.)
749
00:41:01,380 --> 00:41:02,699
(Thank goodness I brought an extra.)
750
00:41:02,700 --> 00:41:03,940
(Or else we wouldn't be able to record this.)
751
00:41:04,020 --> 00:41:05,380
(You're always prepared, Zai.)
752
00:41:06,100 --> 00:41:08,299
(We're at a music festival right now.)
753
00:41:08,300 --> 00:41:09,940
(Isn't it so lively?)
754
00:41:10,580 --> 00:41:11,899
(It's my first time having been to one.)
755
00:41:11,900 --> 00:41:13,740
(There are so many people.)
756
00:41:13,980 --> 00:41:14,219
(Hey.)
757
00:41:14,220 --> 00:41:14,739
(Zai.)
758
00:41:14,740 --> 00:41:16,859
(The quality of your DV is awesome.)
759
00:41:16,860 --> 00:41:19,260
(It's giving me an oval face. I look so good.)
760
00:41:19,540 --> 00:41:20,659
(Are you looking for good-looking people?)
761
00:41:20,660 --> 00:41:21,499
(There's one here.)
762
00:41:21,500 --> 00:41:23,219
(Can you not pop up out of nowhere?)
763
00:41:23,220 --> 00:41:24,699
(Need another handsome dude?)
764
00:41:24,700 --> 00:41:25,820
(Don't waste the internal memory.)
765
00:41:26,580 --> 00:41:28,619
♪Becomes precious because of you♪
766
00:41:28,620 --> 00:41:29,580
(I don't mind.)
767
00:41:32,100 --> 00:41:34,219
(But I'm going to film the most handsome one.)
768
00:41:34,220 --> 00:41:35,420
(I'm going to buy one when we get back.)
769
00:41:36,060 --> 00:41:36,980
(Let's do a joint order.)
770
00:41:39,540 --> 00:41:40,139
(Turns out)
771
00:41:40,140 --> 00:41:43,580
(the sunflowers and the sun shine for each other.)
772
00:41:47,580 --> 00:41:54,220
(Turns out the sunflowers
and the sun shine for each other.)
773
00:41:54,380 --> 00:41:58,670
♪Guess I've fallen in love with you♪
774
00:41:59,760 --> 00:42:02,570
♪Without any reason♪
775
00:42:03,600 --> 00:42:06,670
♪It's unexplainable♪
776
00:42:09,290 --> 00:42:13,710
♪I reckon it must be fate's hand♪
777
00:42:14,380 --> 00:42:17,330
♪That brought you into my life♪
778
00:42:18,160 --> 00:42:21,040
♪At your finest hour♪
779
00:42:23,840 --> 00:42:27,420
♪You gave me courage and love♪
780
00:42:27,490 --> 00:42:30,430
♪You're the reason I believe in love♪
781
00:42:30,620 --> 00:42:37,360
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
782
00:42:38,640 --> 00:42:42,100
♪I'm too afraid of losing you♪
783
00:42:42,290 --> 00:42:45,230
♪To tell you I love you♪
784
00:42:45,420 --> 00:42:52,690
♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪
49743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.