Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,441 --> 00:00:42,510
Dave, I have Mike Stevens
2
00:00:42,610 --> 00:00:45,212
calling again.Connecting you now.
3
00:00:45,312 --> 00:00:46,380
-Sorry,
I got your message.
4
00:00:46,480 --> 00:00:48,282
We're just a little bit busy
around here right now.
5
00:00:48,382 --> 00:00:50,150
What can I do for you?
6
00:00:53,353 --> 00:00:55,657
-Yeah, Dave. Listen,
I need your help.
7
00:01:02,262 --> 00:01:03,631
I need you to help me to
get a group of missionaries
8
00:01:03,731 --> 00:01:05,065
out of Pakistan.
9
00:01:05,165 --> 00:01:06,501
-Missionaries? Come on, Mike.
10
00:01:06,601 --> 00:01:08,736
I've got thousands of peopletrying to escape the country.
11
00:01:08,836 --> 00:01:11,438
Three administrationswe kept this thing together,
12
00:01:11,539 --> 00:01:13,106
and this onejust wants to walk away
13
00:01:13,206 --> 00:01:15,142
and let the enemytake over the country.
14
00:01:15,242 --> 00:01:16,711
So now they're hitting
us with everything they've got,
15
00:01:16,811 --> 00:01:19,514
just as we're trying to pull out
and claim some kind of victory.
16
00:01:19,614 --> 00:01:21,583
-I... I know.
17
00:01:23,183 --> 00:01:24,752
I know.
18
00:01:31,726 --> 00:01:34,194
-You can't tell me that these
people didn't know the risks
19
00:01:34,294 --> 00:01:35,697
when they went in there.
20
00:01:35,797 --> 00:01:36,965
Look, you're just
going to have to tell them
21
00:01:37,065 --> 00:01:38,432
to bag it up and get out.
22
00:01:40,768 --> 00:01:41,869
-They're Americans.
23
00:01:45,673 --> 00:01:48,108
-Americans? Americans.
24
00:01:55,683 --> 00:01:57,317
-This ministry brought
this guy and his family over
25
00:01:57,417 --> 00:01:58,452
here to start a church
26
00:01:58,553 --> 00:02:00,253
in this little villagecalled Sarad.
27
00:02:00,354 --> 00:02:01,723
We've been using them
28
00:02:01,823 --> 00:02:05,860
to coordinate the evacuation
of these ANSF interpreters.
29
00:02:05,960 --> 00:02:06,894
But they just...
30
00:02:09,363 --> 00:02:10,965
they stayed too long.
31
00:02:16,738 --> 00:02:17,672
-Mike...
32
00:02:19,206 --> 00:02:21,408
look, you didn't
hear this from me,
33
00:02:21,509 --> 00:02:22,442
but they're pushing hundreds
34
00:02:22,543 --> 00:02:24,579
of insurgents into that area.
35
00:02:24,679 --> 00:02:25,947
They've alreadyhit the embassy
36
00:02:26,047 --> 00:02:27,849
in Cabel,
government buildings,
37
00:02:27,949 --> 00:02:29,416
police stations.
38
00:02:29,517 --> 00:02:31,052
They're even trying to diginto the surrounding villages.
39
00:02:31,184 --> 00:02:33,186
It's like theTET offensive out there.
40
00:02:33,286 --> 00:02:35,123
The media is sayingit's the Taliban,
41
00:02:35,222 --> 00:02:36,323
but these guysare getting trucked in
42
00:02:36,423 --> 00:02:38,358
from Pakistan, Syria...
43
00:02:38,458 --> 00:02:40,695
They're cleansingeverything, Mike.
44
00:02:47,035 --> 00:02:49,737
This guy is riskinghis family's life for us.
45
00:02:49,837 --> 00:02:52,640
It may not mean anything to you,but it does to me.
46
00:02:52,740 --> 00:02:54,909
I need help.
47
00:03:03,084 --> 00:03:04,251
-Let me see what I can do.
48
00:03:08,823 --> 00:03:10,058
Just showed up.
49
00:03:14,261 --> 00:03:15,228
-We made it very clear.
50
00:03:15,328 --> 00:03:17,665
We told them to evac
the area immediately.
51
00:03:18,766 --> 00:03:21,368
He says he's leaving
tomorrow morning.
52
00:03:21,468 --> 00:03:24,304
-Tell them to get
on the road right now.
53
00:03:26,473 --> 00:03:29,544
-He says he's not leaving
until he evacuates everyone
54
00:03:29,644 --> 00:03:32,180
from the village.
-Hold up, hold up.
55
00:03:32,279 --> 00:03:33,413
All right, there is
56
00:03:33,514 --> 00:03:38,019
a SOCOM operationin a village in Kunar.
57
00:03:38,119 --> 00:03:39,620
Let me see
if I can move them.
58
00:03:39,721 --> 00:03:41,956
Get you an escort
and extraction.
59
00:03:42,056 --> 00:03:43,891
- Thank you.
60
00:03:47,995 --> 00:03:49,731
Thank you.
61
00:03:50,898 --> 00:03:52,934
This is filing with me.
62
00:03:53,034 --> 00:03:54,102
Soldiers...
63
00:03:55,235 --> 00:03:56,470
-All right,
I need that intel, Mike.
64
00:03:56,571 --> 00:03:57,872
What do you got for me?
65
00:03:59,807 --> 00:04:00,608
-Roger that.
66
00:04:00,708 --> 00:04:02,643
All told, I've got
six of them traveling...
67
00:04:02,744 --> 00:04:04,212
-Yeah. Hit me.
68
00:04:04,311 --> 00:04:06,581
-Logan. Make sure
you get all the drives.
69
00:04:10,417 --> 00:04:11,953
-The Reverend
Mathew William Walters,
70
00:04:12,053 --> 00:04:14,856
white male, age 45.
71
00:04:14,956 --> 00:04:16,323
His wife Rasheeda Walters,
72
00:04:16,423 --> 00:04:19,493
female, 41, born in Kabul,
Afghanistan,
73
00:04:19,594 --> 00:04:22,563
naturalized American in '07
when wed to Walters.
74
00:04:24,832 --> 00:04:25,900
And their kids.
75
00:04:28,836 --> 00:04:30,071
-All right.
76
00:04:30,171 --> 00:04:33,373
-William Arthur Walters,
male, age 13...
77
00:04:35,275 --> 00:04:39,180
and Zoe Elizabeth Walters,
female, age five.
78
00:04:44,585 --> 00:04:45,720
They got their support staff,
79
00:04:45,820 --> 00:04:49,257
Rami Ahmadi
and Majida Ibrahimi.
80
00:04:49,356 --> 00:04:50,525
'K.
81
00:04:52,359 --> 00:04:53,961
Come on, guys. We gotta go.
82
00:05:02,203 --> 00:05:03,604
-We got all six
traveling right now
83
00:05:03,704 --> 00:05:06,541
in a dark green '93 Trooper.
84
00:05:08,609 --> 00:05:09,544
-Hey.
85
00:05:11,546 --> 00:05:12,947
You watch yourself over there.
86
00:05:17,585 --> 00:05:18,385
Sir, we're out of clock.
87
00:05:18,485 --> 00:05:20,353
We gotta move.
88
00:05:20,453 --> 00:05:22,422
- showed up.
89
00:05:25,693 --> 00:05:28,428
-Commander Johns, I've got
six American missionaries
90
00:05:28,529 --> 00:05:30,198
traveling throughthe Kunar Province.
91
00:05:30,298 --> 00:05:31,699
They're in a green
92
00:05:31,799 --> 00:05:32,733
Trooper.
93
00:05:33,901 --> 00:05:36,070
They were making a runfor the Pakistani border.
94
00:05:36,170 --> 00:05:37,138
We just heard from them.
95
00:05:37,238 --> 00:05:40,074
They got turned around
and they're lost.
96
00:05:40,174 --> 00:05:43,010
We need to send a unitto link up with them ASAP.
97
00:05:53,921 --> 00:05:55,957
with me, please.
98
00:05:56,057 --> 00:05:57,992
We need help.
99
00:05:58,092 --> 00:05:59,527
We need help, please.
100
00:06:01,929 --> 00:06:02,830
RPG! RPG!
101
00:06:14,842 --> 00:06:17,645
I don't knowif things happen for a reason.
102
00:06:17,745 --> 00:06:23,951
If it's fate, destiny,or the hand of God.
103
00:08:57,304 --> 00:09:00,708
Team Warhorse,
this is Warhorse One.
104
00:09:00,808 --> 00:09:02,076
Give me a sit rep. Over.
105
00:09:22,997 --> 00:09:27,601
Team Warhorse, I say again,
this is Warhorse One.
106
00:09:27,701 --> 00:09:29,003
What's your status? Over.
107
00:09:45,953 --> 00:09:47,321
Pataskie...
108
00:09:52,293 --> 00:09:53,694
Shane...
109
00:09:59,300 --> 00:10:01,503
Junior...
110
00:10:06,740 --> 00:10:09,677
Anyone Team Warhorse, respond.
111
00:10:28,597 --> 00:10:30,931
Castle, this is Warhorse One.
112
00:10:31,031 --> 00:10:36,538
This is Chief Mirko.
We have a helo down.
113
00:10:36,637 --> 00:10:38,806
I say again,
we have a helo down.
114
00:10:38,906 --> 00:10:41,175
Do you have eyes
on our position, how copy?
115
00:10:43,344 --> 00:10:44,778
We have a helo down.
116
00:10:46,347 --> 00:10:47,715
Guys.
117
00:10:47,815 --> 00:10:48,649
I say again,we have a helo down.
118
00:10:48,749 --> 00:10:50,718
Do you have eyeson our position, how copy?
119
00:10:50,818 --> 00:10:52,587
-Roger, Warhorse,
this is Castle.
120
00:10:52,686 --> 00:10:56,123
We are tracking your position
via UAV. Over.
121
00:11:03,532 --> 00:11:04,698
-I was separated from the helo
122
00:11:04,798 --> 00:11:07,101
when we were hit,
but I am on my feet.
123
00:11:07,201 --> 00:11:08,202
I am good to go.
124
00:11:10,337 --> 00:11:11,372
I have contacted my team.
125
00:11:11,472 --> 00:11:13,707
I get no comeback on comms.
126
00:11:13,807 --> 00:11:15,876
Are there any guns
up at the crash site?
127
00:11:22,816 --> 00:11:26,287
I say again, is anyone moving,
how copy?
128
00:11:26,387 --> 00:11:27,721
-Solid copy, Warhorse.
129
00:11:27,821 --> 00:11:29,356
We have eyes
on the crash site
130
00:11:29,456 --> 00:11:31,091
due east
of your current position.
131
00:11:31,192 --> 00:11:34,128
It looks likethe helo broke up on impact.
132
00:11:34,228 --> 00:11:37,798
We have no observable movement
on FLIR or comms
133
00:11:37,898 --> 00:11:39,967
coming from the crash site.
Over.
134
00:11:41,936 --> 00:11:44,639
I say again, the crash siteis due east of your POS.
135
00:11:44,738 --> 00:11:46,575
Over.
136
00:12:18,640 --> 00:12:20,307
How copy? Over.
137
00:12:23,277 --> 00:12:24,845
-Solid copy, Castle.
138
00:12:29,083 --> 00:12:31,285
I am moving to the crash site
to verify.
139
00:12:32,419 --> 00:12:34,589
I've got tangos at 500 meters
to the north.
140
00:12:34,689 --> 00:12:39,093
They are pushing the crash site.
I am moving to intercept.
141
00:12:39,193 --> 00:12:40,794
Over.
142
00:12:40,894 --> 00:12:41,795
Negative, Warhorse.
143
00:12:41,895 --> 00:12:44,365
I say again, the helo
broke up on impact.
144
00:12:44,465 --> 00:12:45,533
Disengage.
145
00:12:47,502 --> 00:12:49,003
-Negative, Castle.
146
00:12:49,103 --> 00:12:51,939
Those are my men in that helo,
and if there are any survivors,
147
00:12:52,039 --> 00:12:53,742
I'm not leaving them
up here to die.
148
00:12:53,841 --> 00:12:55,843
-You have a significant
aggressor force
149
00:12:55,943 --> 00:12:58,979
advancing from your northeast.
Disengage!
150
00:12:59,079 --> 00:13:01,716
We have no movement,no signatures,
151
00:13:01,815 --> 00:13:04,985
no guns up, you haveno close air support.
152
00:13:05,085 --> 00:13:08,757
Disengage,fall back, find cover.
153
00:13:12,694 --> 00:13:13,861
Oh, they hit them again.
154
00:13:16,765 --> 00:13:17,865
-I'm moving to intercept.
155
00:13:17,965 --> 00:13:18,733
I'm going to pull them
off the crash site.
156
00:13:18,832 --> 00:13:20,134
Mirko out!
157
00:13:21,969 --> 00:13:24,471
-Negative, Warhorse.
Disengage.
158
00:13:26,741 --> 00:13:27,975
Somebody get me Johns!
159
00:13:35,684 --> 00:13:36,884
Go get 'em, Master Chief.
160
00:13:40,522 --> 00:13:41,523
Let's go.
161
00:15:01,803 --> 00:15:03,036
-Gotcha.
162
00:15:15,182 --> 00:15:16,483
Castle to Warhorse.
163
00:15:16,584 --> 00:15:17,585
Warhorse, do you copy?
164
00:15:35,169 --> 00:15:36,370
Warhorse, this is Castle.
165
00:15:36,470 --> 00:15:38,105
Come in, Warhorse.
166
00:15:39,541 --> 00:15:40,809
-Go for Warhorse. Over.
167
00:15:40,909 --> 00:15:42,610
Be advised,you have tangos advancing
168
00:15:42,710 --> 00:15:45,814
on your position.Over.
169
00:15:45,914 --> 00:15:47,615
-Roger that. I'm good.
170
00:15:47,715 --> 00:15:48,883
-Negative.
171
00:15:48,982 --> 00:15:50,919
That force has a lead element
of 30 to 40 men.
172
00:15:51,018 --> 00:15:52,887
And they are moving quickly
on your position.
173
00:15:52,986 --> 00:15:54,087
Over.
174
00:15:54,188 --> 00:15:55,422
-Roger that. I have time.
175
00:16:01,930 --> 00:16:03,497
-Master Chief, this is Johns.
176
00:16:03,598 --> 00:16:04,732
Do you copy?
177
00:16:09,671 --> 00:16:11,238
Mirko, do you copy?
178
00:16:13,741 --> 00:16:15,543
-Commander.
179
00:16:15,643 --> 00:16:16,977
Master Chief,
180
00:16:17,077 --> 00:16:19,046
you have seconds here and
they're evaporating fast.
181
00:16:22,382 --> 00:16:24,218
We're looking at
the crash site right now.
182
00:16:26,487 --> 00:16:27,522
Your team is gone.
183
00:16:30,123 --> 00:16:31,659
I don't see anybodymoving down there.
184
00:16:33,962 --> 00:16:35,128
You're on your own, son.
185
00:16:39,032 --> 00:16:41,001
Either you break contact
and get moving...
186
00:16:43,170 --> 00:16:45,640
or you're going to die
on that mountain.
187
00:16:45,740 --> 00:16:47,842
-I can live with that.
188
00:16:47,942 --> 00:16:49,276
I can live with that.
189
00:16:52,412 --> 00:16:54,481
-Yeah, but I don't want to, son.
190
00:16:54,582 --> 00:16:56,518
I don't need to loseall my guys today.
191
00:16:56,618 --> 00:17:00,922
Fall back,
come back here, re-group,
192
00:17:01,021 --> 00:17:03,090
and we'll go back in
and bring our boys home.
193
00:17:05,693 --> 00:17:06,628
You owe them that.
194
00:17:07,962 --> 00:17:09,229
How copy?
195
00:17:16,303 --> 00:17:17,505
Understand, Master Chief?
196
00:17:19,841 --> 00:17:21,643
Mirko, do you copy?
197
00:17:26,981 --> 00:17:28,348
-Copy, Commander.
198
00:17:32,720 --> 00:17:34,388
Falling back. Mirko out.
199
00:17:38,593 --> 00:17:40,494
-Lieutenant. Reece!
200
00:17:40,595 --> 00:17:43,363
Get Vanzant on the horn.
Find out about assets for a QRF.
201
00:17:43,463 --> 00:17:45,900
I want my frogman
off that mountain.
202
00:17:46,000 --> 00:17:47,401
And talk to those
Air Force guys.
203
00:17:47,502 --> 00:17:49,037
Tell 'em to sort their shit out.
204
00:17:49,136 --> 00:17:51,506
We need eyes
on this doggone mess.
205
00:17:51,606 --> 00:17:52,707
-Yes, sir.
206
00:19:50,792 --> 00:19:51,826
-Come on, fuckers.
207
00:20:22,389 --> 00:20:23,223
Warhorse, this is Castle.
208
00:20:23,323 --> 00:20:24,859
Do you copy, Warhorse? Over.
209
00:20:30,865 --> 00:20:34,736
-Castle, this is Warhorse.
Not a good time...
210
00:21:43,403 --> 00:21:44,505
-No, fuck that.
211
00:25:13,047 --> 00:25:16,951
-I'm a frogman.
You can't drown me.
212
00:25:18,719 --> 00:25:20,021
You can't drown me.
213
00:27:23,043 --> 00:27:23,978
Walters.
214
00:27:25,179 --> 00:27:26,380
- Help...
215
00:27:29,483 --> 00:27:30,552
help me... help me...
216
00:27:30,651 --> 00:27:33,120
-Walters.
217
00:27:33,220 --> 00:27:34,922
Relax now.
218
00:27:35,022 --> 00:27:37,358
-Help me. Help me. Help me.
-Walters.
219
00:27:40,761 --> 00:27:41,630
All right, relax.
220
00:27:41,729 --> 00:27:42,663
-Please.
221
00:27:42,763 --> 00:27:46,333
Not me! Not me.
222
00:27:46,433 --> 00:27:47,768
Her.
223
00:27:49,103 --> 00:27:50,171
Her. Help her.
224
00:27:52,607 --> 00:27:53,807
Her.
225
00:28:05,452 --> 00:28:07,021
-Shit.
226
00:28:11,258 --> 00:28:12,193
Shit.
227
00:28:50,397 --> 00:28:51,365
Zoe?
228
00:28:52,667 --> 00:28:54,868
-Ssssh, Mama's sleeping.
229
00:28:59,306 --> 00:29:01,208
-Are you Zoe?
230
00:29:01,308 --> 00:29:03,477
-Mama says
we're going to be okay.
231
00:29:03,578 --> 00:29:05,279
We're going here.
232
00:29:20,928 --> 00:29:22,463
-No, we're
not going there yet.
233
00:29:28,469 --> 00:29:29,370
You see that?
234
00:29:33,774 --> 00:29:35,209
That's where it's safe.
235
00:29:36,277 --> 00:29:37,211
-Up there?
236
00:29:39,913 --> 00:29:41,982
-Yeah, and my friends
are coming to meet us.
237
00:29:44,952 --> 00:29:47,421
-We have to wait
until she wakes up.
238
00:29:54,028 --> 00:29:55,429
-We should let her sleep.
239
00:29:57,965 --> 00:30:01,235
It's okay.
She'll meet us up there.
240
00:30:07,776 --> 00:30:09,678
We gotta go now.
241
00:30:09,778 --> 00:30:12,079
It's okay. Come on.
242
00:31:44,739 --> 00:31:47,174
Kid, let's go.
243
00:31:48,643 --> 00:31:50,244
-You're not my papa.
244
00:31:59,587 --> 00:32:00,555
-Listen, kid.
245
00:32:02,256 --> 00:32:04,526
When all this is over,
we can be friends.
246
00:32:05,993 --> 00:32:07,461
Until then, I'm in charge.
247
00:32:08,929 --> 00:32:10,330
Got it?
248
00:32:14,435 --> 00:32:15,469
Move out.
249
00:35:19,252 --> 00:35:21,455
Hey, that's mine.
250
00:35:24,559 --> 00:35:26,460
-Yeah,
and if somebody spots it,
251
00:35:26,561 --> 00:35:27,795
it will give away our position.
252
00:35:48,148 --> 00:35:49,483
You can take this one.
253
00:36:07,602 --> 00:36:10,404
-Papa says
guns don't solve problems.
254
00:36:11,506 --> 00:36:12,439
-Yeah.
255
00:36:14,742 --> 00:36:16,544
That's why
you always carry a knife.
256
00:36:20,982 --> 00:36:24,719
-He told me you can't fight
evil stuff with evil stuff.
257
00:36:26,020 --> 00:36:28,690
-Kid,
I'm one of the good guys.
258
00:36:28,790 --> 00:36:32,026
Those guys back there
that hurt your papa,
259
00:36:32,126 --> 00:36:33,961
those are the bad guys.
260
00:36:34,062 --> 00:36:36,296
-Why,
because they're Muslims?
261
00:36:42,335 --> 00:36:44,471
-I don't care
what they believe in.
262
00:36:46,641 --> 00:36:50,210
If you're intentionally
killing innocent people,
263
00:36:50,310 --> 00:36:51,913
then you're the bad guys.
264
00:36:58,920 --> 00:37:00,287
Come on. We gotta go.
265
00:38:30,310 --> 00:38:33,181
Kid, don't move...
266
00:40:20,054 --> 00:40:21,155
You see this?
267
00:40:26,160 --> 00:40:28,996
This is why you don't
run around like a wild girl.
268
00:40:30,097 --> 00:40:33,100
There's tons of bad stuff
like this out here.
269
00:40:33,200 --> 00:40:36,837
-Okay. What is it?
270
00:40:36,938 --> 00:40:38,572
-It's a bad thing.
271
00:40:38,673 --> 00:40:41,776
When that pin comes out,
272
00:40:41,876 --> 00:40:45,746
it sets this fuse off
that detonates this bomb.
273
00:40:45,846 --> 00:40:46,881
-Oh.
274
00:40:48,249 --> 00:40:55,356
Listen, no matter what you see,
275
00:40:55,488 --> 00:40:59,360
or what you hear,
if I put you somewhere,
276
00:40:59,459 --> 00:41:02,630
you stay there
and you stay quiet.
277
00:41:04,332 --> 00:41:07,401
'Cause of the bad guys?
278
00:41:07,500 --> 00:41:10,771
- Yeah.
Yeah, because of the bad guys.
279
00:41:17,477 --> 00:41:19,547
All right, we should
get out of here.
280
00:43:09,156 --> 00:43:12,026
-Psst! Now go.
281
00:44:57,164 --> 00:44:58,232
-You're bleeding.
282
00:45:02,803 --> 00:45:04,104
- It's not mine.
283
00:45:05,507 --> 00:45:06,740
Come on, we gotta go.
284
00:45:09,710 --> 00:45:10,978
Come on!
285
00:45:57,925 --> 00:45:59,126
-You left me.
286
00:46:12,574 --> 00:46:13,474
You left me.
287
00:46:25,219 --> 00:46:26,387
-I'm sorry, kid.
288
00:46:27,921 --> 00:46:29,156
It won't happen again.
289
00:46:31,225 --> 00:46:32,159
-Promise?
290
00:46:33,762 --> 00:46:35,229
-Promise.
291
00:47:02,323 --> 00:47:04,024
Let's go.
292
00:47:07,461 --> 00:47:08,563
Come on, kid.
293
00:48:41,790 --> 00:48:43,290
-It's okay, they're gone.
294
00:48:45,660 --> 00:48:46,661
What?
295
00:48:49,496 --> 00:48:52,667
-They killed Billy.
The one with the hat.
296
00:48:54,536 --> 00:48:56,937
The one with the scar.
297
00:49:01,175 --> 00:49:02,710
-I'll remember 'em.
298
00:49:10,050 --> 00:49:11,519
All right, come on.
We should go.
299
00:49:51,960 --> 00:49:53,795
Hey. I'll be right back.
300
00:49:53,895 --> 00:49:55,062
-No, wait!
301
00:49:57,164 --> 00:49:58,265
-It's okay.
302
00:49:59,701 --> 00:50:01,669
I'm just going to go take
a peek at the next ridge.
303
00:50:04,639 --> 00:50:05,573
We made a promise.
304
00:50:07,709 --> 00:50:12,012
Sit here, don't move,
and don't make a sound.
305
00:50:41,375 --> 00:50:42,977
Castle, this is Warhorse One,
do you copy?
306
00:50:43,076 --> 00:50:44,746
Over.
307
00:50:48,883 --> 00:50:52,754
Castle, this is Warhorse One.
Do you read me? Over.
308
00:50:52,854 --> 00:50:53,621
-Warhorse, this is Castle.
309
00:50:53,721 --> 00:50:57,025
We have you Lima Charlie,
how copy. Over.
310
00:50:57,157 --> 00:50:59,694
-Good copy,
good fucking copy. Over.
311
00:51:07,234 --> 00:51:08,803
-Bad comms. Over.
312
00:51:08,903 --> 00:51:10,672
-Roger. Command needs a sit rep.
313
00:51:10,772 --> 00:51:12,105
What's your status?
314
00:51:14,241 --> 00:51:17,645
-I have a heavy aggressor
force hunting me and my AO.
315
00:51:17,745 --> 00:51:20,515
I need immediate evac. Over.
316
00:51:20,615 --> 00:51:22,684
-Roger that. What is your
current pos?
317
00:51:26,588 --> 00:51:30,424
-I am one kilometer past Giants
pushing to Raiders.
318
00:51:30,525 --> 00:51:33,595
I have one mission objective.
319
00:51:33,695 --> 00:51:34,696
I say again, I have one
320
00:51:34,796 --> 00:51:39,834
small objective,need immediate extraction.
321
00:51:39,934 --> 00:51:41,501
How copy?
322
00:51:41,603 --> 00:51:43,838
Good copy onthe objective, updating now.
323
00:51:43,938 --> 00:51:47,642
We have no air assetsavailable in theater.
324
00:51:47,742 --> 00:51:50,011
Looking for birdsto allocate your direction
325
00:51:50,110 --> 00:51:51,445
but you will have to stand by.
326
00:51:51,546 --> 00:51:54,381
We are dealing with
heavy TIC at this time.
327
00:51:55,683 --> 00:51:56,751
-Roger that.
328
00:51:59,119 --> 00:52:01,355
I'll wait for further. Over.
329
00:52:01,455 --> 00:52:02,289
We understand the urgency
330
00:52:02,389 --> 00:52:03,758
of your situation.
331
00:52:03,858 --> 00:52:06,259
You will have to stand by.
332
00:52:06,360 --> 00:52:08,096
Hold what you got,and we will contact you
333
00:52:08,195 --> 00:52:10,865
no later than zero sixwith exfil, how copy?
334
00:52:12,399 --> 00:52:14,636
-Oh six hundred, Castle?
335
00:52:14,736 --> 00:52:16,203
-Affirmative, Warhorse.
336
00:52:16,303 --> 00:52:18,472
That's the best
we can do at this time.
337
00:52:25,145 --> 00:52:27,048
Roger that, Castle.
338
00:52:27,147 --> 00:52:29,617
Advise if you can
implement sooner.
339
00:52:29,717 --> 00:52:30,618
Warhorse One out.
340
00:52:33,353 --> 00:52:36,057
-Roger. Castle out.
341
00:52:36,156 --> 00:52:37,692
-Reece,
what's the word on Vanzant?
342
00:52:37,792 --> 00:52:40,128
-No word yet, sir.
343
00:52:40,227 --> 00:52:42,195
-Give me a phone.
I'll call him myself.
344
00:53:37,785 --> 00:53:38,686
-Whatcha doing?
345
00:53:41,522 --> 00:53:43,658
-A little surprise
for the bad guys.
346
00:53:43,758 --> 00:53:45,292
Come on, it's time to rack out.
347
00:54:12,352 --> 00:54:13,755
-Are we going to die?
348
00:54:16,389 --> 00:54:18,291
-No, we're going to
be just fine.
349
00:54:22,597 --> 00:54:24,599
We just have to make it
to the top of that mountain.
350
00:54:27,101 --> 00:54:29,402
-How did you know
I was here?
351
00:54:30,872 --> 00:54:33,608
-We were in the area
looking for someone.
352
00:54:34,542 --> 00:54:37,178
-Looking for a bad guy?
353
00:54:37,277 --> 00:54:40,280
-Yeah, looking for
a bad guy.
354
00:54:41,616 --> 00:54:44,085
Then we got the redirect
that your family
355
00:54:44,185 --> 00:54:48,656
was trying to escape the area,
so we came looking for you.
356
00:54:50,191 --> 00:54:51,324
-We?
357
00:54:53,628 --> 00:54:55,362
-Yeah, my friends and I.
358
00:54:58,633 --> 00:55:00,768
-Where are your friends now?
359
00:55:05,072 --> 00:55:06,741
-Our helicopter
was shot down.
360
00:55:08,375 --> 00:55:09,811
-What about you?
361
00:55:13,848 --> 00:55:15,917
-I fell out
before it crashed.
362
00:55:18,219 --> 00:55:21,354
-You fell from the sky?
Like an angel?
363
00:55:25,425 --> 00:55:29,429
I'm no angel.
364
00:55:33,067 --> 00:55:34,702
-You're my angel.
365
00:55:48,883 --> 00:55:51,418
I hope the bad guys
don't get us.
366
00:55:54,055 --> 00:55:54,989
-They won't.
367
00:56:03,564 --> 00:56:05,032
Time for bed, kid.
368
00:56:13,507 --> 00:56:15,543
-Can you tell me a story?
369
00:56:17,912 --> 00:56:21,616
-A story, huh?
What kinda story?
370
00:56:23,117 --> 00:56:25,519
-I like superheroes.
371
00:56:26,654 --> 00:56:28,055
-Superheroes, huh?
372
00:56:33,094 --> 00:56:34,862
I got a hero story for ya.
373
00:56:36,998 --> 00:56:39,800
It's about the bravest man
I've ever met.
374
00:56:41,168 --> 00:56:42,904
Aziz Latiri.
375
00:56:45,339 --> 00:56:46,674
He was a Muslim.
376
00:56:49,911 --> 00:56:50,645
One day...
377
00:56:50,745 --> 00:56:52,747
-No, once upon a time.
378
00:56:55,249 --> 00:56:58,719
-Okay.
Once upon a time,
379
00:56:58,819 --> 00:57:03,224
in a faraway place
called Kirkuk,
380
00:57:03,324 --> 00:57:07,427
me and my friends
were pinned down
381
00:57:07,528 --> 00:57:09,864
and surrounded by enemies.
382
00:57:11,565 --> 00:57:13,734
And it didn't look good for us.
383
00:57:19,774 --> 00:57:21,742
I didn't think we were
gonna make it out.
384
00:57:29,449 --> 00:57:33,955
And all of a sudden,
a truck pulled up,
385
00:57:34,055 --> 00:57:39,627
and a guy jumped out,
a peshmerga fighter,
386
00:57:42,563 --> 00:57:45,566
and he gave us cover
and allowed me and my friends
387
00:57:45,666 --> 00:57:47,034
to get outta there.
388
00:57:51,505 --> 00:57:53,574
At first I thought
he was just crazy.
389
00:57:58,779 --> 00:58:01,682
And then I realized
he was just really brave.
390
00:58:08,556 --> 00:58:10,524
He saved our lives that day.
391
00:58:25,740 --> 00:58:27,274
Rest your soul, Aziz.
392
00:58:32,413 --> 00:58:33,581
Rest your soul.
393
00:59:06,714 --> 00:59:08,049
Team Warhorse.
394
00:59:08,149 --> 00:59:11,552
Change of plans, boys.Robin Hood is a push.
395
00:59:11,652 --> 00:59:12,853
We have a new objective.
396
00:59:12,953 --> 00:59:15,589
We need an immediateextraction of U.S. citizens.
397
00:59:15,689 --> 00:59:17,526
They are travelingin a green Trooper
398
00:59:17,658 --> 00:59:20,861
heading east on Nangala Road.Six friendlies.
399
00:59:20,961 --> 00:59:23,697
William Walters, male, 45.
400
00:59:23,798 --> 00:59:26,600
Rasheeda Walters, female, 41.
401
00:59:26,700 --> 00:59:29,904
Child, William, male, 13.
402
00:59:30,004 --> 00:59:34,041
Child, Zoe, female, five.
403
00:59:34,141 --> 00:59:36,343
Hostiles have beenspotted in the area.
404
00:59:37,711 --> 00:59:39,013
Good luck, Mirko.
405
00:59:45,453 --> 00:59:46,353
-Junior, you good?
406
00:59:50,024 --> 00:59:50,958
Relax, kid.
407
00:59:55,496 --> 00:59:57,064
One minute, boys.
408
00:59:58,365 --> 00:59:59,266
-RPG! RPG!
409
01:00:11,879 --> 01:00:14,215
-Wake up. Wake up, kid.
410
01:00:33,734 --> 01:00:34,869
Let's go.
411
01:00:41,175 --> 01:00:42,143
-Who's that?
412
01:02:17,137 --> 01:02:19,440
-Snap out of it, kid.
We gotta go.
413
01:02:22,009 --> 01:02:24,713
Kid! Snap out of it, let's go!
414
01:03:36,383 --> 01:03:37,351
We gotta go.
415
01:04:40,381 --> 01:04:41,248
-Go ahead.
416
01:04:41,348 --> 01:04:42,282
-Ha!
417
01:04:45,953 --> 01:04:47,254
-Come here.
418
01:04:50,991 --> 01:04:52,426
Grip it tight.
419
01:04:53,394 --> 01:04:54,562
That way,
in case you gotta swing,
420
01:04:54,662 --> 01:04:56,564
it won't fall outta your hand.
421
01:04:57,632 --> 01:05:01,902
When you're ready to throw it,
loosen your grip,
422
01:05:02,002 --> 01:05:06,940
imagine you're
cutting through your target,
423
01:05:07,040 --> 01:05:10,411
and drive the tip of that blade
424
01:05:10,512 --> 01:05:12,647
right into the center
of that target.
425
01:05:14,682 --> 01:05:15,617
Got it?
426
01:05:18,887 --> 01:05:20,320
Ha!
427
01:05:22,289 --> 01:05:23,424
-Better.
428
01:05:31,599 --> 01:05:32,634
Now try it with this.
429
01:05:35,969 --> 01:05:37,271
It's okay.
430
01:05:45,946 --> 01:05:47,080
-Ha!
431
01:05:53,721 --> 01:05:54,955
-Not bad, kid.
432
01:05:59,928 --> 01:06:01,061
Get your bag.
433
01:07:31,251 --> 01:07:32,419
-It's nothing.
434
01:07:37,025 --> 01:07:38,425
It's nothing.
435
01:08:10,457 --> 01:08:11,626
-No.
436
01:08:32,647 --> 01:08:33,848
What's that?
437
01:08:39,186 --> 01:08:40,454
-It's gum.
438
01:08:44,926 --> 01:08:46,561
Chew it. Don't swallow it.
439
01:08:57,639 --> 01:08:58,873
Good, huh?
440
01:08:58,973 --> 01:08:59,907
-Mm-hm.
441
01:09:50,091 --> 01:09:51,224
-What's her name?
442
01:09:53,828 --> 01:09:54,796
-It's a boy.
443
01:09:58,132 --> 01:09:59,534
-What's his name?
444
01:10:00,935 --> 01:10:01,969
-Louie.
445
01:10:04,706 --> 01:10:05,640
-Louie.
446
01:10:07,141 --> 01:10:08,442
That's a good name.
447
01:10:10,111 --> 01:10:11,913
-Billy says
it's a dumb name.
448
01:10:12,013 --> 01:10:14,247
A noonkie name.
449
01:10:14,347 --> 01:10:15,750
-Noonkie name, huh?
450
01:10:18,052 --> 01:10:19,486
I like it.
451
01:10:21,288 --> 01:10:24,826
-Mama told me
when we got back to America,
452
01:10:24,926 --> 01:10:27,528
she would get me a real Louie.
453
01:10:34,301 --> 01:10:36,303
I miss Mama.
454
01:10:41,274 --> 01:10:42,409
-I know.
455
01:10:44,078 --> 01:10:46,581
-I know she's not sleeping.
456
01:11:08,502 --> 01:11:12,339
She's gone,
like Papa and Billy.
457
01:11:17,178 --> 01:11:18,813
-It's just
a part of life, kid.
458
01:11:20,347 --> 01:11:21,983
Everybody dies.
459
01:11:25,285 --> 01:11:26,754
-Even us?
460
01:11:34,028 --> 01:11:35,362
-Yeah.
461
01:11:38,465 --> 01:11:39,567
But not here.
462
01:11:42,369 --> 01:11:43,671
Not yet.
463
01:11:56,017 --> 01:11:57,585
I'm gonna get us outta here.
464
01:14:03,811 --> 01:14:04,745
-Pst.
465
01:14:37,211 --> 01:14:39,413
-It's very dangerous here.
466
01:14:39,513 --> 01:14:43,918
Where is your Papa and Mama?
467
01:14:44,018 --> 01:14:46,988
You shouldn't be here
by yourself.
468
01:14:47,088 --> 01:14:48,889
-I'm not. I'm with him.
469
01:15:04,438 --> 01:15:06,707
-Please, don't shoot.
470
01:15:06,807 --> 01:15:10,911
I--I'm a simple goat herder,
searching my goat.
471
01:15:16,784 --> 01:15:19,353
-This is a dangerous place.
472
01:15:19,453 --> 01:15:20,454
You shouldn't be here.
473
01:15:20,554 --> 01:15:22,723
-Drop that Burner, fucker.
474
01:15:23,724 --> 01:15:27,595
-Here. Take it, take it.
475
01:15:28,763 --> 01:15:32,166
I use it for protection
against the Daesh bastards.
476
01:15:33,667 --> 01:15:36,337
I can help you get out of here.
477
01:15:36,437 --> 01:15:38,606
My village is not
too far from here.
478
01:15:38,706 --> 01:15:40,641
Right in the next valley, huh?
479
01:15:53,754 --> 01:15:55,890
Yes, I will help.
480
01:15:55,990 --> 01:15:57,024
Come, I help.
481
01:16:03,264 --> 01:16:04,165
-Turn around.
482
01:16:17,478 --> 01:16:18,379
You look
in the wrong direction,
483
01:16:18,479 --> 01:16:20,581
I will fucking kill you,
you understand?
484
01:16:21,582 --> 01:16:26,387
-I help you.
I help you. I help you.
485
01:16:26,487 --> 01:16:27,621
-Go.
486
01:17:20,174 --> 01:17:23,578
-The village
is not far from here.
487
01:17:23,677 --> 01:17:25,379
My village.
488
01:17:25,479 --> 01:17:30,519
Daesh came in a few days ago,
like a brush fire.
489
01:17:30,619 --> 01:17:32,820
They left and now
they back again.
490
01:17:39,894 --> 01:17:40,961
-You from here?
491
01:17:42,129 --> 01:17:45,666
-No, from Pakistan,
but my papa move us here
492
01:17:45,766 --> 01:17:50,704
when I was a boy.
So no, I was not born here.
493
01:17:50,804 --> 01:17:53,174
But I will die here, inshallah.
494
01:17:53,274 --> 01:17:58,613
What about you, my friend?
Why are you here?
495
01:17:58,712 --> 01:17:59,880
-Just visiting.
496
01:17:59,980 --> 01:18:03,884
-Very dangerous place
to visit by yourself.
497
01:18:03,984 --> 01:18:05,452
-Yeah, the world's
a dangerous place.
498
01:18:05,554 --> 01:18:07,021
Warhorse, this is Castle.
499
01:18:08,756 --> 01:18:10,659
How copy, over.
500
01:18:10,758 --> 01:18:13,861
-Even for Special Forces.
-Shut the fuck up.
501
01:18:13,961 --> 01:18:15,196
Go for Warhorse. Over.
502
01:18:20,701 --> 01:18:22,736
Roger,Warhorse. Good copy. Over.
503
01:18:22,836 --> 01:18:24,171
-Yeah, you're late. Over.
504
01:18:24,271 --> 01:18:25,507
-Roger that, Warhorse.
505
01:18:25,607 --> 01:18:27,474
Sketchy comms on our end
at this time.
506
01:18:27,576 --> 01:18:31,812
We do have a 160th air asset
available out of Jalalabad.
507
01:18:33,981 --> 01:18:36,350
-Outstanding, Castle.
508
01:18:36,450 --> 01:18:37,519
I have the package in tow,
509
01:18:37,619 --> 01:18:39,253
and we are heading
to the exfil. Over.
510
01:18:42,723 --> 01:18:43,625
-Roger, Warhorse.
511
01:18:43,724 --> 01:18:45,092
What is your current pos?
512
01:18:45,192 --> 01:18:47,194
-We are four kilometers past
Raiders, ready to go home.
513
01:18:47,294 --> 01:18:48,229
Over.
514
01:18:54,636 --> 01:18:57,606
-Do you have exfil grid?
Over.
515
01:18:57,706 --> 01:19:00,975
-Three-five-five, how copy.
Over.
516
01:19:02,209 --> 01:19:03,612
Got it, confirmed.
517
01:19:03,712 --> 01:19:05,879
Confirmed extract
at three-five-
518
01:19:05,980 --> 01:19:06,947
five, how copy?
519
01:19:07,047 --> 01:19:08,749
-Roger that. Warhorse out.
520
01:19:08,849 --> 01:19:11,185
-Roger, Warhorse. Castle out.
521
01:19:14,288 --> 01:19:15,889
-Good news?
522
01:19:15,990 --> 01:19:16,924
-Yeah, you could say that.
523
01:19:17,024 --> 01:19:21,228
-Oh, good, good.
I am happy for you.
524
01:19:23,030 --> 01:19:26,300
-Hey, kid.
You ready to go home?
525
01:19:36,010 --> 01:19:37,144
Stay down, kid.
526
01:21:51,278 --> 01:21:52,913
-Aaah!
527
01:21:54,281 --> 01:21:55,683
Aaah!
528
01:22:18,939 --> 01:22:20,073
-Kid.
529
01:22:26,413 --> 01:22:27,414
Kid!
530
01:22:38,760 --> 01:22:39,661
All right, kid.
531
01:22:41,896 --> 01:22:42,996
All right, kid.
532
01:26:06,134 --> 01:26:08,536
-Don't be afraid,
little child.
533
01:26:10,237 --> 01:26:11,539
I won't hurt you.
534
01:26:13,273 --> 01:26:14,776
What is your name?
535
01:26:21,883 --> 01:26:23,383
What is this?
536
01:26:26,621 --> 01:26:28,221
-It's Papa's.
537
01:26:29,724 --> 01:26:32,827
-Oh, it's nice.
538
01:29:22,429 --> 01:29:23,764
-Zoe?
539
01:29:48,923 --> 01:29:52,994
No! No! No! No!
540
01:30:26,394 --> 01:30:29,330
Oh! Oh, the girl.
541
01:30:29,429 --> 01:30:31,899
She is close.
I will take you.
542
01:30:33,367 --> 01:30:34,535
-Up.
543
01:30:47,447 --> 01:30:48,683
Hold.
544
01:30:56,590 --> 01:30:58,592
-What the fuck
are you guys doing?
545
01:31:07,201 --> 01:31:08,501
Showtime, big boy.
546
01:31:22,650 --> 01:31:23,517
Allah Akbar.
547
01:34:47,721 --> 01:34:50,324
There is a storm coming.
548
01:35:25,694 --> 01:35:26,860
-Junior?
549
01:35:31,666 --> 01:35:32,933
Kobe?
550
01:37:23,745 --> 01:37:25,012
-Where is she?
551
01:37:26,681 --> 01:37:28,282
-Never you worry about her.
552
01:37:30,785 --> 01:37:33,387
You know, I admire
your strength.
553
01:37:35,155 --> 01:37:38,660
It must be very painful
to be here all alone,
554
01:37:38,760 --> 01:37:41,061
with none of your soldiers
to help you.
555
01:37:44,766 --> 01:37:45,933
Jarrah.
556
01:38:08,455 --> 01:38:10,257
Tell me when and where
your helicopter
557
01:38:10,357 --> 01:38:13,595
is coming for you.
And I'll let you live.
558
01:38:15,563 --> 01:38:17,064
-What helicopter?
559
01:38:22,436 --> 01:38:24,905
-Do you think
you are playing with me?
560
01:38:37,251 --> 01:38:40,555
-So I tell you
where my helicopter is coming,
561
01:38:40,655 --> 01:38:41,989
so you can kill more of my men.
562
01:38:42,089 --> 01:38:44,692
-You have killed
thousands of my brothers.
563
01:38:44,793 --> 01:38:47,695
Civilians.
Innocent women, children.
564
01:38:47,796 --> 01:38:48,897
For what?
565
01:38:51,064 --> 01:38:55,302
For the poppies, the pipelines?
566
01:38:55,402 --> 01:38:58,640
Or just another financed
puppet government?
567
01:39:00,307 --> 01:39:02,510
-I think it's just
to kill shitheads like you.
568
01:39:06,146 --> 01:39:10,050
-Afghanistan
is the graveyard of empires.
569
01:39:10,150 --> 01:39:12,921
Slaughtered invaders
throughout history.
570
01:39:13,020 --> 01:39:17,625
Alexander, the Khans,
the Persians, British,
571
01:39:17,725 --> 01:39:22,963
Soviets, and the West
will suffer the same fate.
572
01:39:30,872 --> 01:39:33,407
You American scum.
573
01:39:34,576 --> 01:39:38,913
Sending assassins to kill us
in our peaceful villages.
574
01:39:39,012 --> 01:39:41,215
-This ain't your village,
asshole.
575
01:39:43,116 --> 01:39:46,588
- It is now.
576
01:39:49,356 --> 01:39:51,358
-And you ain't
from Afghanistan...
577
01:39:54,228 --> 01:39:55,763
but you're gonna die here.
578
01:40:01,268 --> 01:40:03,538
-And so will you, American.
579
01:40:05,707 --> 01:40:07,241
And so will you.
580
01:40:50,417 --> 01:40:51,819
-You like, little girl?
581
01:41:07,569 --> 01:41:08,770
You like?
582
01:41:12,172 --> 01:41:13,575
You like, little girl?
583
01:41:20,014 --> 01:41:22,584
Come. Come.
584
01:41:27,689 --> 01:41:29,389
Come.
585
01:41:29,489 --> 01:41:30,390
Come!
586
01:41:42,637 --> 01:41:43,538
-Peeky boo!
587
01:41:45,907 --> 01:41:47,174
-Peeky boo!
588
01:42:22,076 --> 01:42:25,479
-You are both going to die
for your transgressions today.
589
01:43:16,597 --> 01:43:17,632
-Zoe?
590
01:46:42,803 --> 01:46:43,971
This is mine, fucker.
591
01:46:45,539 --> 01:46:48,309
-Warhorse One, this is Castle.
Over.
592
01:46:48,408 --> 01:46:50,443
Listen, Master Chief, I'm not
sure if you're reading this,
593
01:46:50,544 --> 01:46:51,979
but there's a large group
of reinforcements
594
01:46:52,079 --> 01:46:54,215
inbound on the village.
595
01:46:54,315 --> 01:46:55,283
-Any luck, Reece?
596
01:46:55,383 --> 01:46:57,652
-Negative contact, sir.
597
01:46:57,752 --> 01:46:59,320
-How close
are those reinforcements?
598
01:46:59,419 --> 01:47:01,956
-If he's in the village, sir,
they're almost on top of him.
599
01:47:10,998 --> 01:47:12,867
Aaah!
600
01:47:26,814 --> 01:47:28,015
-Papa!
601
01:47:29,482 --> 01:47:30,952
-Hey, kid.
602
01:48:23,771 --> 01:48:25,505
-I told you
I'd never leave you.
603
01:48:34,849 --> 01:48:37,651
We gotta go.
We gotta go.
604
01:48:53,467 --> 01:48:54,602
All right, come on.
605
01:49:07,681 --> 01:49:09,250
Stay down, kid.
606
01:49:29,637 --> 01:49:31,238
Stay! Ears!
607
01:51:07,801 --> 01:51:10,137
-Come on.
Come on, get up.
608
01:51:12,173 --> 01:51:15,476
- Go!
609
01:51:23,184 --> 01:51:24,151
-Come on.
610
01:52:30,619 --> 01:52:33,187
-Get behind the plates.
611
01:52:33,287 --> 01:52:36,323
Get behind the vest.
Get behind the plates.
612
01:52:38,292 --> 01:52:39,628
Okay.
613
01:53:28,409 --> 01:53:29,343
-Come on.
614
01:53:33,480 --> 01:53:34,582
It's okay, we'll be okay.
615
01:54:07,749 --> 01:54:09,850
-No, it's okay.
616
01:54:12,620 --> 01:54:13,655
It's okay.
617
01:54:13,755 --> 01:54:15,222
You're my angel.
618
01:54:17,958 --> 01:54:19,460
You're my angel.
619
01:54:21,929 --> 01:54:22,797
You're my angel.
620
01:54:40,013 --> 01:54:41,382
-We're going to be okay.
621
01:54:46,320 --> 01:54:47,221
You're my angel.
622
01:54:53,762 --> 01:54:56,430
On line! On line!
623
01:55:27,928 --> 01:55:30,364
On line!
On line! On line!
624
01:56:20,481 --> 01:56:23,283
-Mirko...
look at me, brother.
625
01:56:23,383 --> 01:56:24,552
Eyes on me.
626
01:56:28,021 --> 01:56:28,923
Are you hit?
627
01:56:29,022 --> 01:56:30,324
-Yeah, my back.
628
01:56:35,897 --> 01:56:38,131
Woodsy!
We're going critical.
629
01:56:38,232 --> 01:56:39,767
We need to get
the fuck off the x.
630
01:56:44,071 --> 01:56:47,775
-No, the girl.
Get the girl outta here.
631
01:56:54,883 --> 01:56:55,817
The package.
632
01:56:55,917 --> 01:56:56,885
I got the package.
633
01:56:56,985 --> 01:56:57,986
Roach!
634
01:57:09,564 --> 01:57:10,598
Little help!
635
01:57:12,199 --> 01:57:14,501
Clean, 150 meters,
two o'clock.
636
01:57:14,602 --> 01:57:15,737
I don't have a shot.
637
01:57:26,748 --> 01:57:27,682
Looks likethese guys are buggin' out
638
01:57:27,782 --> 01:57:28,683
and going home, chief.
639
01:57:28,783 --> 01:57:30,050
You're clear to move.
640
01:57:31,151 --> 01:57:32,620
Roger that! Clean!
641
01:57:32,720 --> 01:57:33,721
Take us out.
642
01:57:46,099 --> 01:57:48,068
Move! Let's go, let's go!!!
643
01:58:23,738 --> 01:58:26,273
Reaper, this is Bladerunner.
644
01:58:26,373 --> 01:58:29,577
We have a full head count.We're headed to your pos now.
645
01:58:29,677 --> 01:58:30,678
Over.
646
01:59:02,010 --> 01:59:05,546
I still don't knowif things happen for a reason.
647
01:59:05,647 --> 01:59:12,185
Whether it's fate,destiny, or the hand of God.
648
01:59:14,856 --> 01:59:18,191
But what happenedthat day changed me.
649
01:59:20,028 --> 01:59:22,630
I lost a piece of myselfthat day.
650
01:59:26,199 --> 01:59:30,404
But I also gained something.Someone.
651
01:59:32,640 --> 01:59:37,812
Someone who reminded methat the things in life
652
01:59:37,912 --> 01:59:39,479
worth living for...
653
01:59:42,182 --> 01:59:43,651
are worth dying for.
654
01:59:54,896 --> 01:59:57,565
I could never replacethe family she lost,
655
02:00:01,069 --> 02:00:03,270
but Louie and Iwill do our best.
656
02:00:05,873 --> 02:00:07,709
She's my everything now.
657
02:00:08,976 --> 02:00:10,745
She's my family.
658
02:00:16,751 --> 02:00:19,219
And for the brothersI lost that day...
659
02:00:20,521 --> 02:00:24,491
for them,there will be a reckoning.
44903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.