Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,833 --> 00:00:46,129
OTL Releasing presents
2
00:00:47,005 --> 00:00:49,633
a BH Production
3
00:00:51,385 --> 00:00:54,888
and Goalpost Pictures Production,
4
00:00:56,515 --> 00:01:00,894
in association with
Automatik Entertainment,
5
00:01:02,104 --> 00:01:03,564
Nervous Tick,
6
00:01:04,898 --> 00:01:07,109
and Film Victoria:
7
00:01:10,112 --> 00:01:11,655
Upgrade.
8
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Okay. Come on.
9
00:02:59,096 --> 00:03:00,222
I love you.
10
00:03:21,660 --> 00:03:23,578
You can't be
an idealist and a capitalist, Asha.
11
00:03:23,662 --> 00:03:24,871
You gotta pick a side.
12
00:03:24,955 --> 00:03:26,873
-I think I can.
-No, you can't.
13
00:03:26,957 --> 00:03:28,792
-I'm, I'm telling you--
-Arriving at your house, Asha.
14
00:03:28,875 --> 00:03:30,377
Saved by my car.
15
00:03:35,340 --> 00:03:36,925
Goodbye, Handley.
16
00:03:37,008 --> 00:03:38,677
Oh, my God.
17
00:03:38,760 --> 00:03:40,303
Are you okay, Asha?
18
00:03:40,387 --> 00:03:41,513
I'm fine.
19
00:03:41,763 --> 00:03:43,432
The husband scared me.
20
00:03:49,938 --> 00:03:52,441
You do realize that you're
talking to a car, right?
21
00:03:52,524 --> 00:03:54,443
I hear you talking
to yours all the time.
22
00:03:54,860 --> 00:03:56,903
-At least mine can talk back.
-Hmm.
23
00:03:57,362 --> 00:04:02,325
Oh, working hard, I see. Hmm.
24
00:04:03,034 --> 00:04:04,786
Welcome home, Asha.
25
00:04:04,870 --> 00:04:06,788
Evening playlist one.
26
00:04:06,872 --> 00:04:10,083
The temperature indoors is 72 degrees
27
00:04:10,167 --> 00:04:13,795
and the energy wall is charged at 86%.
28
00:04:13,879 --> 00:04:15,797
Also, you've run out of eggs.
29
00:04:15,881 --> 00:04:18,133
Oh, thanks, Kara.
Order them.
30
00:04:18,467 --> 00:04:21,303
Actually, I was working very hard today.
31
00:04:21,970 --> 00:04:24,598
In fact, that right there
is a celebratory beer.
32
00:04:25,348 --> 00:04:27,058
-Is that right?
-Yeah.
33
00:04:27,142 --> 00:04:29,352
I dropped the block in the Firebird today,
finished her up.
34
00:04:29,436 --> 00:04:30,479
You wanna see?
35
00:04:30,812 --> 00:04:32,773
I have no idea what you just said.
36
00:04:33,190 --> 00:04:34,691
Okay.
Well, I don't know what you do
37
00:04:34,775 --> 00:04:36,943
for a living either, wife, so we're even.
38
00:04:37,569 --> 00:04:39,696
Yes, but is staying home all day
39
00:04:39,780 --> 00:04:42,073
playing with cars a living, Grey?
40
00:04:42,365 --> 00:04:43,950
I don't know. Dunno.
41
00:04:44,034 --> 00:04:46,286
Ow. That hurt.
42
00:04:46,661 --> 00:04:47,704
It hurt good.
43
00:04:48,830 --> 00:04:50,499
-Yeah.
-You know what?
44
00:04:50,582 --> 00:04:52,125
I'm actually getting kind of used to you
45
00:04:52,209 --> 00:04:54,377
wearing the pants in this household.
46
00:04:54,753 --> 00:04:56,046
-Really?
-Yeah.
47
00:04:56,129 --> 00:04:57,631
I'm really settling in.
48
00:04:57,714 --> 00:04:58,632
Stop it.
49
00:04:59,257 --> 00:05:01,343
Well, you know, I'm never
giving them back, so.
50
00:05:01,802 --> 00:05:02,928
I bet you 10 bucks I can get ‘em off.
51
00:05:03,011 --> 00:05:05,263
No. Stop.
52
00:05:07,182 --> 00:05:08,308
You want to print a pizza?
53
00:05:08,850 --> 00:05:09,935
You wanna make a pizza?
54
00:05:10,352 --> 00:05:12,437
Um, seems like a lot of work.
55
00:05:12,729 --> 00:05:15,315
Oh. I gotta drop the car off
to this guy tonight, it's all done.
56
00:05:15,398 --> 00:05:16,441
Oh. Boo.
57
00:05:16,525 --> 00:05:17,943
Okay. Well, have fun.
58
00:05:18,360 --> 00:05:19,569
What do you mean have fun?
You're coming with me.
59
00:05:19,653 --> 00:05:21,029
-What?
-Yeah.
60
00:05:21,112 --> 00:05:22,906
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
61
00:05:22,989 --> 00:05:24,199
It's, like, 45 minutes away.
62
00:05:24,282 --> 00:05:26,701
I'll push a button and end up
in Canada or something.
63
00:05:26,910 --> 00:05:29,204
Well, I have work to do, so I can't.
64
00:05:29,287 --> 00:05:31,081
Can't lives on Won't Street, lady.
65
00:05:31,164 --> 00:05:32,165
You're coming with me.
66
00:05:32,249 --> 00:05:34,793
And believe me,
you're gonna wanna see this guy's house.
67
00:05:35,794 --> 00:05:37,003
Trust me.
68
00:06:29,764 --> 00:06:32,100
So, what, he lives behind the rocks?
69
00:06:33,018 --> 00:06:34,436
No. Just you wait.
70
00:06:39,274 --> 00:06:40,442
-Really?
-Oh, yeah.
71
00:06:40,525 --> 00:06:41,526
Really.
72
00:06:55,290 --> 00:06:57,167
-After you.
-What?
73
00:07:08,470 --> 00:07:10,180
This is amazing.
74
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
Eron, my man.
75
00:07:15,352 --> 00:07:17,938
I got the Firebird upstairs ready to go.
76
00:07:19,564 --> 00:07:20,857
You're early.
77
00:07:20,941 --> 00:07:23,860
Yeah. I, uh, I drive fast.
78
00:07:23,985 --> 00:07:26,613
What, what is, what is the
thing that you're touching?
79
00:07:28,031 --> 00:07:29,574
It's my cloud.
80
00:07:33,119 --> 00:07:36,957
Eron, I'd like you to meet
my wife, Asha.
81
00:07:38,416 --> 00:07:39,334
Hi.
82
00:07:39,751 --> 00:07:41,169
Nice to meet you.
83
00:07:44,506 --> 00:07:47,801
Hi. Yes. Hello. Hi.
84
00:07:48,385 --> 00:07:49,552
Wait.
85
00:07:49,636 --> 00:07:50,887
You're Eron Keen.
86
00:07:51,388 --> 00:07:54,391
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
87
00:07:54,849 --> 00:07:56,518
Husband did not tell me who I was meeting.
88
00:07:56,601 --> 00:07:58,353
I, I really love your company.
89
00:07:58,436 --> 00:08:00,480
You do the most incredible things.
90
00:08:00,563 --> 00:08:03,274
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
91
00:08:03,858 --> 00:08:06,695
We specialize in robotic limbs
for wounded soldiers.
92
00:08:06,903 --> 00:08:08,363
I mean, we're nothing like Vessel yet,
93
00:08:08,446 --> 00:08:09,739
but we're getting there.
94
00:08:11,950 --> 00:08:13,368
No, you're not.
95
00:08:16,371 --> 00:08:17,872
I'll show you why.
96
00:08:19,833 --> 00:08:20,792
Follow me.
97
00:08:23,253 --> 00:08:25,463
I would like to introduce
you to my present
98
00:08:25,672 --> 00:08:27,340
and the rest of the world's future.
99
00:08:28,591 --> 00:08:29,801
I call it Stem.
100
00:08:31,594 --> 00:08:33,013
Wow.
101
00:08:33,096 --> 00:08:35,974
That is the most incredible little roach.
102
00:08:36,057 --> 00:08:37,267
What does it do?
103
00:08:37,350 --> 00:08:38,893
Literally anything.
104
00:08:38,977 --> 00:08:40,020
Hmm.
105
00:08:40,186 --> 00:08:42,605
It can drive anything, talk to anything,
106
00:08:42,772 --> 00:08:44,357
calculate anything.
107
00:08:45,525 --> 00:08:47,610
It's a new, better brain.
108
00:08:49,279 --> 00:08:51,781
Can it make babies and play football?
109
00:08:52,490 --> 00:08:54,951
It can do things that
will benefit society.
110
00:08:55,285 --> 00:08:56,453
Okay.
You know what he means.
111
00:08:56,536 --> 00:08:58,663
I'm just saying, there's some things
that people do better.
112
00:08:58,747 --> 00:09:00,707
I mean, you look at that widget
and you see the future.
113
00:09:00,790 --> 00:09:03,084
I look at that thing,
I see 10 guys on an unemployment line.
114
00:09:11,051 --> 00:09:13,094
You should try not
to argue with that guy.
115
00:09:13,178 --> 00:09:14,387
He's your last paying customer.
116
00:09:15,430 --> 00:09:17,140
Please do not touch the steering wheel
117
00:09:17,223 --> 00:09:18,558
while the car is in motion.
118
00:09:21,269 --> 00:09:23,104
Okay. So what's a guy like me
supposed to do
119
00:09:23,188 --> 00:09:26,399
when his widget starts
taking over the world, hmm?
120
00:09:28,068 --> 00:09:29,402
Sit back and enjoy the ride.
121
00:09:30,028 --> 00:09:30,862
Come here.
122
00:09:37,327 --> 00:09:41,164
You know, there are some benefits
123
00:09:41,372 --> 00:09:43,333
not having to keep your eyes on the road.
124
00:09:43,416 --> 00:09:44,542
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
125
00:09:44,626 --> 00:09:46,669
What should I keep my eyes on?
126
00:09:53,176 --> 00:09:55,095
Please put your seatbelts on.
127
00:09:55,178 --> 00:09:56,513
-No fun.
-Hmm.
128
00:09:57,347 --> 00:09:59,766
Leaving 601 freeway.
129
00:10:24,791 --> 00:10:26,042
Hey, honey, where, where are we?
130
00:10:26,126 --> 00:10:28,419
She's probably just taking
us around the traffic.
131
00:10:28,503 --> 00:10:29,712
No, no, no.
132
00:10:29,796 --> 00:10:30,880
Wait. I'm sorry.
133
00:10:30,964 --> 00:10:33,508
This is...
No, this is my old neighborhood.
134
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
135
00:10:35,260 --> 00:10:37,762
We're, I mean, we're going in
the exact opposite direction of the house.
136
00:10:37,846 --> 00:10:38,847
Kara, take us home.
137
00:10:38,930 --> 00:10:41,266
I'm sorry.
There has been an error.
138
00:10:42,809 --> 00:10:44,727
Return to the freeway, destination home.
139
00:10:44,936 --> 00:10:47,147
I'm sorry.
There has been an error.
140
00:10:47,230 --> 00:10:49,274
-What?
-Stop, car.
141
00:10:49,399 --> 00:10:50,441
Car, stop.
142
00:10:53,111 --> 00:10:54,320
Press the brake twice.
143
00:10:57,657 --> 00:10:59,492
Turning left.
144
00:11:01,035 --> 00:11:03,121
Goddamn it. Goddamn it. Stop.
145
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Let me try this.
146
00:11:06,583 --> 00:11:07,750
We're going a little too fast.
147
00:11:07,959 --> 00:11:09,043
This is not supposed to be...
148
00:11:13,590 --> 00:11:14,632
Shit.
149
00:11:38,740 --> 00:11:40,283
There has been an accident.
150
00:11:40,366 --> 00:11:41,451
Please remain seated
151
00:11:41,534 --> 00:11:42,994
until further instructions.
152
00:11:43,077 --> 00:11:45,538
Emergency services have been contacted.
153
00:12:00,762 --> 00:12:01,930
Grey.
154
00:12:07,977 --> 00:12:09,145
Here to help.
155
00:12:11,814 --> 00:12:12,815
Wait.
156
00:12:14,734 --> 00:12:15,526
Who are you guys?
157
00:12:18,696 --> 00:12:19,781
Wait.
158
00:12:20,114 --> 00:12:21,366
Back up! Back up!
159
00:12:21,449 --> 00:12:22,909
Stay right there, partner.
160
00:12:24,661 --> 00:12:26,287
We're on TV, assholes.
161
00:12:26,371 --> 00:12:27,330
Hurry.
162
00:12:36,673 --> 00:12:38,841
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
163
00:12:39,342 --> 00:12:41,928
Look, you guys, you can have my wallet,
164
00:12:42,011 --> 00:12:44,514
take our cards, okay?
You can have it all.
165
00:12:44,597 --> 00:12:46,140
Thanks for your permission.
166
00:12:47,183 --> 00:12:49,352
Don't you fucking touch her.
167
00:12:50,561 --> 00:12:52,313
You look at me and
see a real piece of shit
168
00:12:52,397 --> 00:12:54,399
on your shoe, don't you?
169
00:12:56,109 --> 00:12:58,319
A learned woman like yourself
170
00:12:58,695 --> 00:13:03,157
looking down on an
uneducated insect like me.
171
00:13:06,035 --> 00:13:07,537
-No!
172
00:13:07,870 --> 00:13:09,122
No!
173
00:13:09,205 --> 00:13:11,040
-[Asha
gaspin
-No! .
174
00:13:11,582 --> 00:13:13,501
There's four hostiles, two prone.
175
00:13:16,296 --> 00:13:17,547
Asha!
176
00:13:17,755 --> 00:13:19,465
-Asha!
177
00:13:27,056 --> 00:13:28,766
Till death do us part.
178
00:13:35,773 --> 00:13:38,484
Asha, I can't get to you.
179
00:13:38,568 --> 00:13:39,485
I can't move.
180
00:13:40,194 --> 00:13:43,323
Asha, stay with me, okay?
181
00:13:43,489 --> 00:13:44,991
Look at me, honey.
182
00:13:47,118 --> 00:13:48,328
Okay. I'm right here.
183
00:13:48,870 --> 00:13:50,663
I'm right here, okay, Asha?
184
00:13:55,293 --> 00:13:56,502
I'm right here.
185
00:13:59,839 --> 00:14:00,715
No, no. Asha.
186
00:14:00,923 --> 00:14:02,550
Asha, no. Pl...
187
00:15:39,147 --> 00:15:41,649
Getting around, you're gonna need this,
188
00:15:41,732 --> 00:15:43,317
they're all throughout the house.
189
00:15:44,485 --> 00:15:48,406
Uh, I mean, everything that's
installed just allows you
190
00:15:48,489 --> 00:15:50,741
to live a more normal life.
191
00:15:55,037 --> 00:15:56,539
Oh, these robotic arms are fully capable
192
00:15:56,622 --> 00:15:58,040
of preparing meals for you.
193
00:15:59,167 --> 00:16:01,919
Let's say you wanted a protein shake,
194
00:16:02,003 --> 00:16:04,088
you would just say, "Protein shake."
195
00:16:08,843 --> 00:16:11,095
Your mother also has
voice control authority
196
00:16:11,179 --> 00:16:13,014
over the arms.
197
00:16:13,097 --> 00:16:14,682
Would you like to do the honors, ma'am?
198
00:16:14,765 --> 00:16:16,809
Sure.
199
00:16:18,311 --> 00:16:19,437
Protein shake.
200
00:16:19,645 --> 00:16:22,690
-Oh, my Lord.
201
00:16:33,784 --> 00:16:35,661
Oh.
202
00:16:37,163 --> 00:16:38,122
There you go.
203
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
I think we'll be fine from here.
204
00:16:43,211 --> 00:16:44,795
-Okay.
-I'll walk you out.
205
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
Oh, thank you.
206
00:16:57,517 --> 00:16:59,560
Charging now complete.
207
00:17:16,577 --> 00:17:17,954
Are you there, Grey?
208
00:17:18,037 --> 00:17:19,664
Would you like something?
209
00:17:20,081 --> 00:17:23,668
May I ask if Asha will be joining us
for dinner?
210
00:17:44,105 --> 00:17:46,899
You know, you don't have to stay here
day and night, Mom.
211
00:17:47,858 --> 00:17:49,735
You know, these machines they installed
212
00:17:49,819 --> 00:17:51,737
pretty much do everything for me.
213
00:17:53,864 --> 00:17:54,699
I know.
214
00:18:06,043 --> 00:18:08,045
Now, it's okay.
It's okay.
215
00:18:08,129 --> 00:18:09,422
That's it, that's it, that's it.
216
00:19:05,394 --> 00:19:06,979
Detective Cortez.
217
00:19:07,938 --> 00:19:09,982
Hi, Pam. Hi, Grey.
218
00:19:15,738 --> 00:19:17,948
All right. This is me.
Here, you can have a seat here.
219
00:19:18,032 --> 00:19:18,866
Thanks.
220
00:19:24,080 --> 00:19:26,666
You know, I'm from
New Crown, Grey, like you.
221
00:19:27,500 --> 00:19:29,085
Went to Hellier High.
222
00:19:29,168 --> 00:19:30,503
So what do you have?
223
00:19:32,630 --> 00:19:33,631
Okay.
224
00:19:34,757 --> 00:19:37,134
I know you were anxious to come down here
and see how we're getting things done,
225
00:19:37,218 --> 00:19:38,386
and I think that's great.
226
00:19:38,469 --> 00:19:39,762
I'm a face-to-face person myself.
227
00:19:39,845 --> 00:19:41,389
You know, I don't pilot these drones.
228
00:19:41,472 --> 00:19:42,765
I like to get my hands dirty.
229
00:19:42,848 --> 00:19:44,308
-Bang on doors.
-So who are these guys?
230
00:19:47,561 --> 00:19:48,813
We don't know yet.
231
00:19:51,315 --> 00:19:53,484
I do have a list of people
of interest in that area.
232
00:19:53,567 --> 00:19:56,028
And just this week, I brought
in two people for questioning.
233
00:19:56,362 --> 00:19:59,407
So what you're saying is you have all
these things flying above our heads,
234
00:19:59,490 --> 00:20:00,783
they can read the ID chips
in our fillings,
235
00:20:00,866 --> 00:20:02,159
but don't actually do anything.
236
00:20:02,702 --> 00:20:06,706
No. I, I mean, yes, they work,
but it's not that simple.
237
00:20:06,872 --> 00:20:08,791
Criminals can find ways around them.
238
00:20:08,874 --> 00:20:10,501
If they can find the right people,
239
00:20:10,584 --> 00:20:11,836
criminals can get a
firewall built around them
240
00:20:11,919 --> 00:20:14,588
that prevents our drones
from identifying their faces.
241
00:20:14,672 --> 00:20:17,007
Believe me, I understand
your frustration, I do.
242
00:20:17,091 --> 00:20:19,301
I know I can't tie my
shoes anymore, Detective,
243
00:20:19,385 --> 00:20:20,636
but you don't have to talk to me
244
00:20:20,720 --> 00:20:21,846
like I'm a goddamn three-year-old.
245
00:20:22,054 --> 00:20:24,014
Grey, she's just trying to help.
246
00:20:24,432 --> 00:20:25,641
I'm going to work through my list,
247
00:20:25,725 --> 00:20:27,309
and if you want to work with me,
248
00:20:27,393 --> 00:20:28,686
we're gonna find them.
249
00:20:29,770 --> 00:20:30,855
How can I work with you?
250
00:20:30,938 --> 00:20:32,356
I can't even stand.
251
00:20:38,946 --> 00:20:41,532
Administer PM medicine.
252
00:20:57,965 --> 00:20:59,008
Problem.
253
00:20:59,091 --> 00:21:01,177
Administer PM medicine.
254
00:21:08,309 --> 00:21:10,186
Again.
Administer PM medicine.
255
00:21:12,730 --> 00:21:14,315
Problem. Again.
256
00:21:16,817 --> 00:21:17,568
Again.
257
00:21:17,651 --> 00:21:20,321
I cannot administer
any more medication, Grey.
258
00:21:20,404 --> 00:21:21,989
No. You--you didn't do it right.
259
00:21:22,198 --> 00:21:23,866
You didn't do--you didn't do it right.
260
00:21:24,366 --> 00:21:26,702
Administer PM medi--medicine.
261
00:21:26,786 --> 00:21:29,079
Another dosage could be fatal.
262
00:21:29,163 --> 00:21:31,749
I will contact an
ambulance to transport you
263
00:21:31,832 --> 00:21:34,460
to a hospital if you are in serious pain.
264
00:22:05,407 --> 00:22:07,159
Not gonna give you bird flu, kid.
265
00:22:09,495 --> 00:22:11,580
I don't leave my house very often.
266
00:22:17,169 --> 00:22:19,213
Must be frustrating for you.
267
00:22:21,841 --> 00:22:25,010
You're someone who liked
to get things done with their hands.
268
00:22:26,762 --> 00:22:27,930
Now you can't.
269
00:22:31,767 --> 00:22:33,978
I'm sorry.
Was that inappropriate?
270
00:22:34,603 --> 00:22:37,314
I'm not around enough people
to know the difference.
271
00:22:37,606 --> 00:22:40,234
Okay. Here's the difference.
What the fuck do you want, Eron?
272
00:22:43,946 --> 00:22:44,947
Grey.
273
00:22:47,992 --> 00:22:49,702
What if I told you I could
offer you something
274
00:22:49,785 --> 00:22:52,037
that would enable you to walk again?
275
00:22:53,706 --> 00:22:55,624
That computer chip that I showed you,
276
00:22:55,708 --> 00:22:58,460
it has the potential to change
277
00:22:58,544 --> 00:23:01,881
everything for people in your condition.
278
00:23:02,840 --> 00:23:05,843
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
279
00:23:05,926 --> 00:23:08,137
to your limbs has been cut.
280
00:23:10,389 --> 00:23:12,182
Stem would bridge that gap.
281
00:23:14,894 --> 00:23:17,313
The operation would take place in my home,
282
00:23:17,396 --> 00:23:19,899
away from official eyes.
283
00:23:20,274 --> 00:23:22,151
There'd be no more hospitals,
284
00:23:23,402 --> 00:23:25,613
but it would have to be our secret,
285
00:23:27,364 --> 00:23:28,198
for now.
286
00:23:30,868 --> 00:23:32,870
Here's the thing, kid.
287
00:23:36,290 --> 00:23:38,751
I'm not looking to restart my life.
288
00:23:41,170 --> 00:23:43,088
I'm looking for the off switch.
289
00:23:52,097 --> 00:23:53,098
You know,
290
00:23:55,351 --> 00:23:56,810
you were right about them.
291
00:23:58,646 --> 00:23:59,813
Computers,
292
00:24:00,272 --> 00:24:02,483
there are things that they can't do.
293
00:24:03,859 --> 00:24:05,694
They can't bring her back, Grey,
294
00:24:06,153 --> 00:24:09,156
but they just might be
able to bring you back.
295
00:24:18,457 --> 00:24:20,167
What would she want?
296
00:25:37,953 --> 00:25:39,788
This is a world first.
297
00:25:40,789 --> 00:25:42,958
Never before has a biomechanical fusion
298
00:25:43,125 --> 00:25:45,127
been asked to do so much.
299
00:25:47,337 --> 00:25:49,465
It's going to feel strange initially.
300
00:25:50,174 --> 00:25:52,217
The neural pathways in your brain
301
00:25:52,301 --> 00:25:54,053
will be trying to have a conversation
302
00:25:54,136 --> 00:25:55,345
with a foreign body,
303
00:25:56,013 --> 00:25:57,973
trying to learn to pass the baton.
304
00:26:00,893 --> 00:26:03,896
The key is to let it grow into itself.
305
00:26:13,864 --> 00:26:16,617
Grey, can you hear me?
306
00:26:24,374 --> 00:26:26,960
Can you feel it when I do this?
307
00:26:35,177 --> 00:26:38,555
My guess is this is gonna
be a piecemeal process.
308
00:26:38,639 --> 00:26:42,059
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
309
00:26:51,193 --> 00:26:52,111
Oh, my God.
310
00:27:10,587 --> 00:27:12,256
Now, try to stand.
311
00:27:45,956 --> 00:27:47,416
Nobody can know.
312
00:27:48,000 --> 00:27:50,544
They make people like me wait years
313
00:27:50,627 --> 00:27:51,962
to test something like this.
314
00:27:53,964 --> 00:27:55,757
But I can't wait for them.
315
00:27:57,050 --> 00:28:00,095
Signing confidentiality
agreements is never fun,
316
00:28:00,179 --> 00:28:02,139
but I bet it will feel good to do it
317
00:28:02,222 --> 00:28:03,390
with your own hand.
318
00:28:03,557 --> 00:28:05,601
Who's moving my arms and my legs,
319
00:28:05,684 --> 00:28:06,852
me or your widget?
320
00:28:06,935 --> 00:28:08,145
You're the one doing it all.
321
00:28:08,645 --> 00:28:09,730
You're not a robot.
322
00:28:11,690 --> 00:28:13,775
Stem works in service of your brain.
323
00:28:14,234 --> 00:28:15,861
Your brain gives Stem a command,
324
00:28:16,069 --> 00:28:17,613
he makes it happen.
325
00:28:41,011 --> 00:28:42,137
Close door.
326
00:28:53,857 --> 00:28:55,234
Good evening, Grey.
327
00:28:55,317 --> 00:28:58,987
Another package from Detective Cortez
has been delivered.
328
00:28:59,071 --> 00:29:00,364
-Would you like--
-Shut up.
329
00:29:00,948 --> 00:29:02,824
Did you say, "Shut down"?
330
00:29:03,909 --> 00:29:05,327
Yeah, I did. Shut down.
331
00:30:03,885 --> 00:30:05,512
May I point something out?
332
00:30:11,643 --> 00:30:12,811
Hello?
333
00:30:13,186 --> 00:30:14,271
Yes?
334
00:30:18,233 --> 00:30:19,484
Okay, who's saying that?
335
00:30:20,277 --> 00:30:21,361
I am Stem.
336
00:30:21,445 --> 00:30:23,697
The system operating your body for you.
337
00:30:25,782 --> 00:30:27,075
Don't be afraid.
338
00:30:27,451 --> 00:30:28,994
You fucking kidding me?
339
00:30:30,620 --> 00:30:31,621
No.
340
00:30:34,541 --> 00:30:35,751
I've gone insane.
341
00:30:35,834 --> 00:30:37,419
I'm fucking insane.
342
00:30:38,545 --> 00:30:40,213
Your psychological report diagnosed you
343
00:30:40,297 --> 00:30:44,301
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
344
00:30:46,678 --> 00:30:48,013
Wait, so, okay,
you've been sitting there
345
00:30:48,096 --> 00:30:49,890
this whole time since the operation?
346
00:30:50,140 --> 00:30:52,142
I have been observing
everything you've observed.
347
00:30:52,225 --> 00:30:53,727
Do you--do you have to talk?
348
00:30:53,810 --> 00:30:55,562
If you don't want me to, I will not.
349
00:30:55,645 --> 00:30:56,897
Okay. Yeah, don't talk.
350
00:31:21,838 --> 00:31:23,340
So I'm not insane?
351
00:31:31,723 --> 00:31:33,308
You can talk again.
352
00:31:34,267 --> 00:31:36,478
No, you are not insane.
353
00:31:38,271 --> 00:31:39,856
Wait, can anybody else hear you?
354
00:31:39,940 --> 00:31:41,608
No, only you.
355
00:31:42,317 --> 00:31:44,820
I'm sending sound waves to your eardrum.
356
00:31:47,030 --> 00:31:48,490
Can you read my mind?
357
00:31:49,491 --> 00:31:50,659
No.
358
00:31:50,992 --> 00:31:53,870
I can only discern speech
when you talk out loud.
359
00:31:55,455 --> 00:31:57,374
Now that you've allowed me to talk again,
360
00:31:57,457 --> 00:31:59,084
may I point something out?
361
00:31:59,960 --> 00:32:01,878
In the drone surveillance footage.
362
00:32:06,842 --> 00:32:08,009
Can't you see it?
363
00:32:14,766 --> 00:32:15,684
See what?
364
00:32:17,018 --> 00:32:18,770
The man who shot your wife,
365
00:32:18,937 --> 00:32:20,730
there's no gun in his hand.
366
00:32:20,939 --> 00:32:22,482
She was shot, that means he had a gun.
367
00:32:22,732 --> 00:32:26,611
She was shot, but not with a gun
he was holding in his hand.
368
00:32:26,695 --> 00:32:29,364
A gun implanted inside his hand.
369
00:32:31,032 --> 00:32:33,452
Freeze the screen at the moment he fires.
370
00:32:39,291 --> 00:32:41,168
The man who took Asha's purse
371
00:32:41,460 --> 00:32:42,836
in the left of frame,
372
00:32:43,253 --> 00:32:45,172
there is a marking on his wrist.
373
00:32:54,055 --> 00:32:55,265
I don't see it.
374
00:32:55,348 --> 00:32:56,308
I do.
375
00:32:56,558 --> 00:32:58,185
I've rebuilt the image.
376
00:32:58,268 --> 00:33:00,228
With your permission, I can show you.
377
00:33:03,273 --> 00:33:05,317
Just relax and let me draw.
378
00:33:08,278 --> 00:33:10,322
This feels very weird.
379
00:33:17,621 --> 00:33:20,081
You now have full control again, Grey.
380
00:33:20,165 --> 00:33:21,666
I've seen these.
381
00:33:22,334 --> 00:33:24,711
It's a--a military tattoo, I think.
382
00:33:24,794 --> 00:33:26,129
I will read it.
383
00:33:26,213 --> 00:33:27,589
Hold it in front of your eye.
384
00:33:32,135 --> 00:33:33,720
Serk Brantner, Marine Corps,
385
00:33:33,803 --> 00:33:36,640
098-422; O-Positive; Catholic;
386
00:33:37,057 --> 00:33:39,226
address: 414 Citrus, New Crown.
387
00:33:41,353 --> 00:33:42,270
You ju...
388
00:33:46,691 --> 00:33:48,610
You just found this guy?
389
00:33:53,240 --> 00:33:55,283
I got you, you sons of bitches.
390
00:33:59,704 --> 00:34:01,414
Call Detective Cortez.
391
00:34:03,208 --> 00:34:04,793
Are you sure you want
to call Detective Cortez?
392
00:34:04,876 --> 00:34:06,461
Yes. I am sure.
393
00:34:06,545 --> 00:34:09,047
You just found the guy
who murdered my wife.
394
00:34:09,464 --> 00:34:11,550
Do you have evidence to prove that?
395
00:34:14,427 --> 00:34:15,345
End call.
396
00:34:17,681 --> 00:34:19,558
Well, you saw the tattoo.
397
00:34:19,933 --> 00:34:22,602
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
398
00:34:25,981 --> 00:34:27,816
Okay. Maybe I drew it from memory.
399
00:34:27,899 --> 00:34:29,442
My reconstruction of the tattoo
400
00:34:29,526 --> 00:34:30,986
does not provide any real evidence
401
00:34:31,069 --> 00:34:34,114
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
402
00:34:34,197 --> 00:34:35,323
which they can't.
403
00:34:35,407 --> 00:34:36,700
What are you saying?
404
00:34:37,033 --> 00:34:40,579
You need to be positive it's him
before you alert the police.
405
00:34:43,582 --> 00:34:46,209
Hey, man, he was the
last one .
406
00:34:47,210 --> 00:34:48,795
Sure, they do, but then he--
407
00:35:07,230 --> 00:35:08,440
Lock chair.
408
00:35:29,127 --> 00:35:30,712
There are no alarms inside,
409
00:35:30,795 --> 00:35:32,297
but it is a manual lock.
410
00:35:32,380 --> 00:35:33,757
I can't help you break it.
411
00:35:33,840 --> 00:35:34,966
Don't worry.
412
00:35:35,050 --> 00:35:36,343
I got this.
413
00:35:55,195 --> 00:35:57,489
I suggest you remove your shoes.
414
00:36:26,017 --> 00:36:27,519
Grey, the table.
415
00:36:30,188 --> 00:36:31,398
What about it?
416
00:36:31,731 --> 00:36:33,566
Say the word "on."
417
00:36:35,193 --> 00:36:36,152
On.
418
00:36:37,195 --> 00:36:38,446
Say "messages.”
419
00:36:39,072 --> 00:36:40,198
Messages.
420
00:36:47,580 --> 00:36:49,958
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
421
00:36:50,041 --> 00:36:52,460
I saw 38 references.
What is that?
422
00:36:52,544 --> 00:36:54,129
It's a bar in my old neighborhood.
423
00:36:54,212 --> 00:36:56,881
I can find no online address
or phone number for it.
424
00:36:56,965 --> 00:36:58,508
‘Cause they don't go in
for that sort of thing.
425
00:36:59,634 --> 00:37:00,885
No, this is useless.
426
00:37:01,761 --> 00:37:02,721
Off.
427
00:37:42,051 --> 00:37:43,470
Hide behind the shelf.
428
00:37:53,146 --> 00:37:54,105
Wait.
429
00:37:55,064 --> 00:37:55,899
Wait.
430
00:37:59,402 --> 00:38:00,445
Now.
431
00:38:01,279 --> 00:38:03,114
Now, while you have the advantage.
432
00:38:12,207 --> 00:38:13,291
Come here!
433
00:38:16,503 --> 00:38:18,129
You come here to rip me off, huh?
434
00:38:19,422 --> 00:38:20,381
Wait.
435
00:38:20,840 --> 00:38:22,175
-It's you.
436
00:38:23,343 --> 00:38:26,554
I don't know how you found me,
437
00:38:26,638 --> 00:38:28,348
but you shouldn't be here.
438
00:38:29,015 --> 00:38:30,809
-You killed my wife.
-No!
439
00:38:30,892 --> 00:38:33,019
I didn't do that.
That was someone else.
440
00:38:33,102 --> 00:38:34,437
It doesn't matter!
441
00:38:37,565 --> 00:38:39,776
You'll need to be
a little faster than that.
442
00:38:41,361 --> 00:38:43,655
Why are you making me do this?
443
00:38:43,738 --> 00:38:46,115
Let me know if you need my help, Grey.
444
00:38:46,491 --> 00:38:48,159
Stem! Help!
445
00:38:48,451 --> 00:38:50,703
I need your permission
to operate independently.
446
00:38:50,787 --> 00:38:52,121
Permission granted.
447
00:38:52,205 --> 00:38:53,373
-Thank you.
448
00:39:05,510 --> 00:39:06,803
Um, okay.
449
00:39:06,886 --> 00:39:09,222
Uh, Stem, what are we--
what are we doing, man?
450
00:39:09,305 --> 00:39:10,431
Just relax.
451
00:39:12,600 --> 00:39:13,768
What the fuck?
452
00:39:17,313 --> 00:39:19,357
-Oh, fuck.
-Oh, God. Dear God.
453
00:39:22,443 --> 00:39:24,112
Oh, look, man, stay down, please.
454
00:39:24,195 --> 00:39:26,239
Um, please, please don't get up.
455
00:39:26,322 --> 00:39:28,032
Please don't get up.
Please.
456
00:39:28,116 --> 00:39:29,284
Stay down, man.
457
00:39:30,618 --> 00:39:32,620
Stem, he's got a knife!
Stem!
458
00:39:32,704 --> 00:39:34,497
-I can see that.
459
00:39:34,581 --> 00:39:36,165
We have a knife, too.
460
00:39:38,251 --> 00:39:39,377
You just stabbed him.
461
00:39:39,711 --> 00:39:41,462
Are you trying to piss him off?
462
00:39:41,546 --> 00:39:43,798
Okay. All right.
So, what's the plan?
463
00:39:44,382 --> 00:39:45,884
-What are we doing?
464
00:39:45,967 --> 00:39:47,176
Stem, stop him.
465
00:39:58,187 --> 00:40:00,607
You now have full control again, Grey.
466
00:40:16,331 --> 00:40:17,832
I advise that you remove any traces
467
00:40:17,916 --> 00:40:19,417
of your presence here.
468
00:40:20,668 --> 00:40:23,212
That also means cleaning
up the vomit in the sink.
469
00:40:23,296 --> 00:40:25,715
Okay.
Just give me--give me a second, okay?
470
00:40:26,341 --> 00:40:28,217
-One second has passed.
-Look, I don't,
471
00:40:28,301 --> 00:40:30,178
I didn't mean a second,
I just mean hold on, okay?
472
00:40:30,929 --> 00:40:31,846
I gotta think.
473
00:40:31,930 --> 00:40:33,723
I can't let you do the
thinking for me right now.
474
00:40:41,981 --> 00:40:42,899
I ju--
475
00:40:43,608 --> 00:40:45,151
I just killed somebody.
476
00:40:54,702 --> 00:40:55,787
So, uh,
477
00:40:59,540 --> 00:41:01,209
what do you think--
what do you think I should do?
478
00:41:01,626 --> 00:41:03,211
I would suggest that you rid the house
479
00:41:03,294 --> 00:41:04,587
of all your fingerprints.
480
00:41:04,671 --> 00:41:05,672
I--are you kidding me?
481
00:41:05,755 --> 00:41:07,840
I can't remember
every single thing that I touched here--
482
00:41:07,924 --> 00:41:10,426
I have a record of every
single thing you touched.
483
00:41:21,270 --> 00:41:24,691
So, the body that came in
from New Crown yesterday,
484
00:41:24,774 --> 00:41:25,942
Serk Brantner?
485
00:41:27,151 --> 00:41:29,988
I wanna show you what I found
when I opened him up.
486
00:41:33,574 --> 00:41:35,618
When I examined the wound in his throat,
487
00:41:35,702 --> 00:41:38,371
I found wiring embedded in the tendons.
488
00:41:38,454 --> 00:41:39,789
I'm thinking surgery.
489
00:41:39,872 --> 00:41:41,958
A medical implant attached to the muscle.
490
00:41:42,041 --> 00:41:44,544
I also found computer implants
all throughout his chest.
491
00:41:44,627 --> 00:41:47,547
I've never seen them
to this extent before.
492
00:41:48,423 --> 00:41:49,590
And then there's this.
493
00:41:49,674 --> 00:41:50,675
What is it?
494
00:41:50,758 --> 00:41:52,385
Appears to be some
sort of weapon implant
495
00:41:52,468 --> 00:41:54,053
embedded within the muscle,
496
00:41:54,262 --> 00:41:55,722
an actual functioning gun,
497
00:41:56,014 --> 00:41:58,141
with a bullet-loading mechanism
498
00:41:58,224 --> 00:42:01,477
built into the tissue with biomechanics.
499
00:42:01,561 --> 00:42:03,563
What about the boot print we scraped
500
00:42:03,646 --> 00:42:04,814
from the front porch?
501
00:42:08,276 --> 00:42:10,319
Engine grease, mostly.
502
00:42:11,279 --> 00:42:12,905
Old-fashioned engine grease.
503
00:42:18,703 --> 00:42:20,663
So how am I progressing?
504
00:42:21,289 --> 00:42:22,498
I can track you, Grey.
505
00:42:23,875 --> 00:42:24,959
Huh?
506
00:42:25,501 --> 00:42:26,919
-I can track you.
-Wait.
507
00:42:27,003 --> 00:42:28,254
Am I supposed to know what that means
508
00:42:28,337 --> 00:42:29,839
or is that one of your brain tests?
509
00:42:29,922 --> 00:42:32,508
It means you have a piece of my property
inside of you.
510
00:42:32,759 --> 00:42:34,969
A very expensive piece of property.
511
00:42:35,053 --> 00:42:37,263
Serk Brantner, homicide suspect list.
512
00:42:39,682 --> 00:42:42,393
Did you really think
I would let that property out of my sight
513
00:42:42,477 --> 00:42:44,062
for even one second?
514
00:42:50,693 --> 00:42:52,361
Did you forget that this operation
515
00:42:52,445 --> 00:42:54,072
was to be done in secret?
516
00:42:54,405 --> 00:42:57,784
That if even the slightest thing
were to go wrong during this trial period,
517
00:42:57,867 --> 00:42:59,368
it would all be for nothing?
518
00:42:59,660 --> 00:43:01,579
He knows everything.
Don't lie to him.
519
00:43:01,662 --> 00:43:03,998
Search drone footage archives.
520
00:43:04,207 --> 00:43:06,167
Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown,
521
00:43:06,250 --> 00:43:08,127
October 14th, three PM.
522
00:43:11,255 --> 00:43:12,840
No, I didn't forget it.
523
00:43:13,216 --> 00:43:16,094
I remembered that you
asked me to keep a secret.
524
00:43:16,302 --> 00:43:18,179
But it turns out
525
00:43:18,846 --> 00:43:20,723
that you had a couple other secrets,
526
00:43:20,807 --> 00:43:22,600
like, for instance,
527
00:43:22,683 --> 00:43:24,769
you never mentioned to me
528
00:43:25,728 --> 00:43:27,188
that the thing talks!
529
00:43:35,196 --> 00:43:36,197
Stem...
530
00:43:37,240 --> 00:43:38,074
talks to you?
531
00:43:38,199 --> 00:43:39,826
Yeah. It's got a mind of its own.
532
00:43:39,909 --> 00:43:43,079
I can hear its voice in my head.
533
00:43:57,343 --> 00:43:58,469
From now on,
534
00:43:58,553 --> 00:44:00,388
you will be a model patient.
535
00:44:00,471 --> 00:44:02,265
You will let the computer do
536
00:44:02,807 --> 00:44:04,600
what it was supposed to do,
537
00:44:05,935 --> 00:44:07,436
not confuse it
538
00:44:07,520 --> 00:44:10,022
with some extracurricular detective work.
539
00:44:10,106 --> 00:44:11,816
Enter suspect name Grey Trace.
540
00:44:11,899 --> 00:44:14,402
202 Parva Avenue, Leland Park.
541
00:44:18,281 --> 00:44:19,365
Did it occur to you
542
00:44:19,824 --> 00:44:22,660
that if you were to, say, commit murder,
543
00:44:23,703 --> 00:44:26,122
the authorities could find out about Stem
544
00:44:26,205 --> 00:44:27,707
and remove him from your body,
545
00:44:27,790 --> 00:44:31,294
putting you back in a wheelchair for life?
546
00:44:49,562 --> 00:44:52,648
I'm actually off-duty right now.
I just stopped by to check up on you.
547
00:44:52,732 --> 00:44:55,276
And because I'm in
the market for a new car.
548
00:44:55,568 --> 00:44:57,195
I knew you fixed these
things up and sold them
549
00:44:57,278 --> 00:44:59,030
to people like Eron Keen.
550
00:44:59,614 --> 00:45:01,991
Now, he makes a little
more money than I do, but
551
00:45:02,742 --> 00:45:05,286
I was wondering
if you'd be willing to sell
552
00:45:05,369 --> 00:45:06,787
to one of the little people.
553
00:45:07,163 --> 00:45:09,332
Well, what makes you think
554
00:45:09,415 --> 00:45:11,667
that I don't need my car anymore?
555
00:45:16,672 --> 00:45:18,549
She just checked the sole of your boots.
556
00:45:18,633 --> 00:45:19,383
You left a print.
557
00:45:19,467 --> 00:45:23,429
Well, I hate to break it to
you, but it's not for sale.
558
00:45:23,512 --> 00:45:24,347
Sorry.
559
00:45:24,889 --> 00:45:26,057
Okay.
560
00:45:28,017 --> 00:45:30,061
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
561
00:45:30,144 --> 00:45:31,437
I kind of lied.
562
00:45:32,063 --> 00:45:33,356
There was this guy we brought in
563
00:45:33,439 --> 00:45:35,483
for questioning about Asha's murder,
564
00:45:35,566 --> 00:45:37,235
a man with a long criminal record
565
00:45:37,318 --> 00:45:38,945
who lived in the area.
566
00:45:39,028 --> 00:45:40,780
He didn't pan out, but
567
00:45:41,405 --> 00:45:42,531
yesterday he was murdered.
568
00:45:43,824 --> 00:45:44,742
Really?
569
00:45:45,159 --> 00:45:46,118
Yeah.
570
00:45:46,661 --> 00:45:47,870
Did you hear anything about that?
571
00:45:48,329 --> 00:45:49,455
Don't look away.
572
00:45:49,830 --> 00:45:51,290
You're showing her you're lying.
573
00:45:51,457 --> 00:45:52,291
No.
574
00:45:53,751 --> 00:45:56,462
But you were in New Crown yesterday.
575
00:45:56,545 --> 00:45:58,714
I saw you on a drone camera,
576
00:45:58,798 --> 00:46:00,049
right around the time that it happened.
577
00:46:00,132 --> 00:46:01,050
She's guessing.
578
00:46:01,133 --> 00:46:02,218
You have no computer implants
579
00:46:02,301 --> 00:46:04,345
and I can't be identified by a drone.
580
00:46:04,428 --> 00:46:07,014
Well I was in the area, Detective,
581
00:46:07,098 --> 00:46:09,475
because, remember, you did say
582
00:46:09,558 --> 00:46:11,978
you wanted my help, so I was,
583
00:46:12,979 --> 00:46:14,230
I'm just trying to help.
584
00:46:15,856 --> 00:46:16,899
Right.
585
00:46:17,775 --> 00:46:20,569
You're not seriously suggesting
that I had anything to do with this,
586
00:46:20,653 --> 00:46:21,529
are you, Detective?
587
00:46:22,488 --> 00:46:25,116
I mean, because I got a
pretty solid alibi here,
588
00:46:25,199 --> 00:46:26,117
if you haven't noticed.
589
00:46:26,325 --> 00:46:27,368
Obviously.
590
00:46:27,743 --> 00:46:29,370
I'm not accusing you of doing something
591
00:46:29,453 --> 00:46:30,621
you're incapable of doing.
592
00:46:31,664 --> 00:46:33,082
It's just, uh,
593
00:46:33,541 --> 00:46:35,584
strange that you were at that location
594
00:46:35,668 --> 00:46:37,336
at that time is all.
595
00:46:40,881 --> 00:46:42,049
Yeah, well,
596
00:46:42,550 --> 00:46:44,760
I don't know what to tell you, I mean, um,
597
00:46:44,844 --> 00:46:47,680
look you could stab me
in the leg if you wanna,
598
00:46:48,264 --> 00:46:49,557
if you wanna see for yourself.
599
00:46:51,350 --> 00:46:53,769
Maybe I will.
600
00:46:54,645 --> 00:46:57,106
Just for fun.
601
00:47:01,861 --> 00:47:03,362
Is that all, or...
602
00:47:04,488 --> 00:47:05,489
Yeah.
603
00:47:07,283 --> 00:47:10,161
But call me if you, uh,
change your mind about selling.
604
00:47:10,745 --> 00:47:11,829
I won't.
605
00:47:14,081 --> 00:47:15,583
Well, then I'll see myself out.
606
00:47:34,477 --> 00:47:35,311
What should I do?
607
00:47:35,603 --> 00:47:38,314
I wanna find these guys,
but I don't wanna kill anybody else, okay?
608
00:47:38,689 --> 00:47:41,275
The Old Bones would seem
the next logical place
609
00:47:41,359 --> 00:47:44,487
to investigate, but I can find
no online information for it.
610
00:47:44,570 --> 00:47:46,739
You would have to go there in person.
611
00:47:47,698 --> 00:47:50,534
But if you do that, Eron
will track your movements
612
00:47:50,618 --> 00:47:53,371
and most likely attempt
to shut me down remotely.
613
00:48:17,603 --> 00:48:19,563
This place looks dangerous.
614
00:48:20,564 --> 00:48:21,732
We'll need a plan.
615
00:48:31,450 --> 00:48:33,202
Whiskey, rocks, please.
616
00:48:33,285 --> 00:48:36,163
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
617
00:48:41,419 --> 00:48:44,130
Hey, would you do me a solid
618
00:48:44,213 --> 00:48:46,340
and hold that glass where I can drink it?
619
00:48:50,428 --> 00:48:51,262
Thank you.
620
00:48:56,225 --> 00:48:58,185
Alcohol impairs the
signals from your brain.
621
00:48:58,269 --> 00:49:00,354
You will not be able to walk properly.
622
00:49:00,855 --> 00:49:02,106
I know.
623
00:49:02,189 --> 00:49:03,858
That's why they can charge money for it.
624
00:49:04,483 --> 00:49:05,609
It does not make sense
625
00:49:05,693 --> 00:49:07,445
that humans deliberately malfunction.
626
00:49:07,695 --> 00:49:09,071
Yeah, that's because
your memories are filled
627
00:49:09,155 --> 00:49:11,657
with ones and zeros, pal,
628
00:49:11,740 --> 00:49:13,284
and our memories are filled
629
00:49:13,367 --> 00:49:15,661
with every fuck-up we've ever made.
630
00:49:22,084 --> 00:49:23,335
Hi.
631
00:49:23,711 --> 00:49:24,545
Everybody?
632
00:49:26,297 --> 00:49:28,966
Excuse me, can I have
everybody's attention?
633
00:49:32,887 --> 00:49:35,347
I know that some scumbag in here knows
634
00:49:35,431 --> 00:49:37,475
one of the guys who murdered my wife,
635
00:49:37,558 --> 00:49:39,643
his name's Serk Brantner.
636
00:49:39,727 --> 00:49:42,980
So, if you know Serk or if you know
637
00:49:43,063 --> 00:49:46,025
any information about
the killing of my wife,
638
00:49:46,108 --> 00:49:48,194
if you could you just raise your hand and,
639
00:49:48,277 --> 00:49:50,738
you know, stand up and come forward.
640
00:49:51,655 --> 00:49:52,907
Thank you.
641
00:50:09,381 --> 00:50:10,799
So you knew Serk?
642
00:50:13,344 --> 00:50:14,345
Okay.
643
00:50:15,137 --> 00:50:16,972
Have it your way, cock snot.
644
00:50:17,056 --> 00:50:18,182
I'll call the police.
645
00:50:19,475 --> 00:50:20,893
Oh, you're gonna hit me, or--
646
00:50:23,812 --> 00:50:26,649
Son, if I were to hit you,
647
00:50:27,191 --> 00:50:29,443
-you'd wake up in the past.
648
00:50:29,527 --> 00:50:31,195
Yeah, Serk said something similar,
649
00:50:31,278 --> 00:50:33,364
right before I damn near cut his head off.
650
00:50:50,214 --> 00:50:51,549
Manny.
651
00:50:51,757 --> 00:50:52,800
Yeah?
652
00:50:53,133 --> 00:50:54,718
Turn the music up for me.
653
00:50:57,137 --> 00:51:00,307
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
654
00:51:19,910 --> 00:51:21,161
Here we are.
655
00:51:21,245 --> 00:51:23,622
Making it real nice and
comfortable for you.
656
00:51:24,206 --> 00:51:26,750
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
657
00:51:28,419 --> 00:51:29,628
You're right about Serk.
658
00:51:29,795 --> 00:51:31,880
Somebody ventilated him the other day.
659
00:51:31,964 --> 00:51:33,716
I already told you, it was me.
660
00:51:35,968 --> 00:51:37,511
Man, we have got to find you
661
00:51:37,595 --> 00:51:39,013
an open mic somewhere.
662
00:51:41,473 --> 00:51:42,766
Now, if that's true,
663
00:51:43,058 --> 00:51:44,935
and you're faking this wheelchair shit,
664
00:51:45,519 --> 00:51:46,812
then you would feel this.
665
00:51:48,564 --> 00:51:50,482
Damn. You can't feel that?
666
00:51:50,608 --> 00:51:52,401
-Nope?
-Four guys were there
667
00:51:52,484 --> 00:51:53,736
the night my wife was murdered.
668
00:51:53,819 --> 00:51:54,778
Are you one of ‘em?
669
00:51:54,862 --> 00:51:57,489
Where's the point when
you start to feel things?
670
00:51:58,240 --> 00:52:00,576
What about here?
671
00:52:02,536 --> 00:52:03,412
Nope?
672
00:52:03,829 --> 00:52:05,581
I just need to hear you say it.
Were you there?
673
00:52:05,664 --> 00:52:07,416
What about here?
674
00:52:07,916 --> 00:52:09,126
Ah.
675
00:52:09,209 --> 00:52:10,586
Yeah.
676
00:52:10,669 --> 00:52:12,338
Now see that, my friend,
677
00:52:12,421 --> 00:52:13,922
is the magic point.
678
00:52:14,006 --> 00:52:15,716
Is that a gun implanted
in your arm, too?
679
00:52:16,467 --> 00:52:17,801
Like your friend had?
680
00:52:20,554 --> 00:52:22,306
I just need to hear you say it.
681
00:52:23,098 --> 00:52:24,516
Were you there?
682
00:52:25,517 --> 00:52:26,602
Yeah.
683
00:52:27,394 --> 00:52:28,312
I was.
684
00:52:29,021 --> 00:52:30,189
Stem, you can take over.
685
00:52:32,900 --> 00:52:33,901
Hi.
686
00:52:42,451 --> 00:52:44,036
Let me show you how it's done.
687
00:52:44,870 --> 00:52:46,080
Oh, I didn't forget about you.
688
00:52:46,747 --> 00:52:49,667
Do not get overconfident, Grey.
689
00:52:50,167 --> 00:52:51,293
What's your name?
690
00:52:53,712 --> 00:52:57,091
-Ow. Ow!
691
00:53:07,476 --> 00:53:09,186
Did you see that? Hmm?
692
00:53:09,645 --> 00:53:11,271
So you thought I was an invalid,
693
00:53:11,355 --> 00:53:13,899
but you didn't know that
I'm a fucking ninja.
694
00:53:15,734 --> 00:53:17,194
While I am state-of-the-art, Grey,
695
00:53:17,277 --> 00:53:18,153
I am not a ninja.
696
00:53:18,237 --> 00:53:19,154
What's your name?
697
00:53:20,906 --> 00:53:21,782
Fuck you.
698
00:53:24,243 --> 00:53:26,328
Tell me where they are.
699
00:53:34,461 --> 00:53:36,046
Stem, what do I do?
700
00:53:36,338 --> 00:53:37,840
Use the knife.
701
00:54:02,948 --> 00:54:03,949
I, uh,
702
00:54:05,492 --> 00:54:06,660
I ca--I can't do it.
703
00:54:07,286 --> 00:54:08,537
I can do it for you.
704
00:54:08,829 --> 00:54:10,247
You don't even have to look.
705
00:54:11,081 --> 00:54:13,500
Okay. Do it.
You have my permission.
706
00:54:14,042 --> 00:54:15,377
Who you talking to?
707
00:54:15,753 --> 00:54:16,837
You're crazy.
708
00:54:18,088 --> 00:54:19,423
-No.
709
00:54:22,760 --> 00:54:23,927
Eesh.
710
00:54:24,011 --> 00:54:25,220
You know,
711
00:54:25,304 --> 00:54:27,890
my mama taught me never to
pick on disabled people.
712
00:54:27,973 --> 00:54:28,766
Yeah.
713
00:54:28,849 --> 00:54:30,642
-Okay. Enough, Stem.
714
00:54:32,102 --> 00:54:33,562
Stem, enough!
715
00:54:36,190 --> 00:54:38,525
You now have full control again, Grey.
716
00:54:41,445 --> 00:54:43,280
-Shit.
717
00:54:43,655 --> 00:54:45,115
What have you done?
718
00:54:46,283 --> 00:54:49,203
He will now answer any
question you ask him.
719
00:54:52,289 --> 00:54:53,290
Okay. Um,
720
00:54:54,750 --> 00:54:55,959
hey, buddy.
721
00:54:59,254 --> 00:55:00,214
What's your name?
722
00:55:01,632 --> 00:55:02,466
Tolan.
723
00:55:03,926 --> 00:55:05,177
Listen to me,
724
00:55:06,637 --> 00:55:08,138
you gotta give me something, okay?
725
00:55:09,807 --> 00:55:10,933
Tell me something.
726
00:55:11,350 --> 00:55:12,976
You were...
727
00:55:13,977 --> 00:55:14,978
a job.
728
00:55:15,187 --> 00:55:17,022
Job?
What do, what do you mean, job?
729
00:55:18,023 --> 00:55:19,024
Girl.
730
00:55:19,900 --> 00:55:20,901
Kill Asha?
731
00:55:23,362 --> 00:55:26,114
Why? Who wanted--who wanted her dead?
732
00:55:27,282 --> 00:55:28,784
Who--who paid you?
733
00:55:31,370 --> 00:55:32,621
Fisk.
734
00:55:35,874 --> 00:55:38,794
Fisk? Who's Fisk?
Is that--is that the person who paid you?
735
00:55:39,002 --> 00:55:39,962
Fisk?
736
00:55:43,382 --> 00:55:46,051
Goddamn it!
You've nearly killed him.
737
00:55:46,802 --> 00:55:48,220
Look at this, Grey.
738
00:55:51,390 --> 00:55:52,724
Cobolt.
739
00:55:54,142 --> 00:55:55,811
That's Asha's company.
740
00:55:56,103 --> 00:55:58,021
Grey, I have to inform
you that Eron is attempting
741
00:55:58,105 --> 00:55:59,314
to shut me down remotely
742
00:55:59,398 --> 00:56:00,691
-right now.
-Wait, shut up.
743
00:56:00,774 --> 00:56:01,984
Do you understand that you will become
744
00:56:02,067 --> 00:56:04,361
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
745
00:56:04,444 --> 00:56:05,612
We need to employ a rootkit
746
00:56:05,696 --> 00:56:07,281
and subvert my operating system.
747
00:56:07,364 --> 00:56:09,491
What kind of fucking
language are you speaking?
748
00:56:09,575 --> 00:56:11,076
We need to find a computer hacker
749
00:56:11,159 --> 00:56:13,120
who can counter Eron's code.
750
00:56:13,203 --> 00:56:16,582
Okay. Let me look
in my little black book of hackers.
751
00:56:16,665 --> 00:56:17,958
What do you want?
752
00:56:18,041 --> 00:56:19,751
I already searched
the darknet earlier today
753
00:56:19,835 --> 00:56:21,086
for this eventuality.
754
00:56:21,169 --> 00:56:23,338
Go to an apartment
building at 7th and Spring.
755
00:56:23,422 --> 00:56:25,591
Apartment 514.
Ask for Jamie.
756
00:56:25,674 --> 00:56:27,426
You'll need to pay in cash.
757
00:56:28,969 --> 00:56:30,971
Apartment 514, 7th and Spring,
758
00:56:31,054 --> 00:56:32,389
it's 10 minutes away.
759
00:56:32,556 --> 00:56:33,765
As soon as he shuts me down,
760
00:56:33,849 --> 00:56:37,144
he will send a security team
from Vessel to retrieve you.
761
00:56:39,146 --> 00:56:40,981
You need to leave now.
762
00:56:44,818 --> 00:56:47,195
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
763
00:56:49,114 --> 00:56:51,408
Tolan has a pen in his right pocket.
764
00:56:51,491 --> 00:56:52,326
Take it.
765
00:56:54,161 --> 00:56:55,329
Uh, why the pen?
766
00:56:55,412 --> 00:56:57,456
You need to write down
everything I tell you.
767
00:56:57,831 --> 00:56:58,957
Okay.
768
00:57:05,213 --> 00:57:07,132
Oh, Tolan said drinks on him.
769
00:57:11,595 --> 00:57:15,474
Um, I'm gonna need a phone.
770
00:57:16,391 --> 00:57:17,768
And a fucking mop.
771
00:57:18,560 --> 00:57:20,646
There is no time to take the chair.
772
00:57:21,521 --> 00:57:22,856
Lock chair.
773
00:57:24,983 --> 00:57:26,318
Keep an eye on her, would you, buddy?
774
00:57:30,364 --> 00:57:31,198
Faker.
775
00:57:39,539 --> 00:57:40,332
Sweet.
776
00:57:44,461 --> 00:57:48,340
A1\2712\411145,
777
00:57:48,423 --> 00:57:49,841
this is the place.
778
00:57:50,550 --> 00:57:52,219
Uh, okay.
What--what now?
779
00:57:52,302 --> 00:57:55,097
411145, 192.162.
780
00:57:55,180 --> 00:57:59,017
192.162.1.15\
781
00:57:59,101 --> 00:58:00,936
upload and execute, all lowercase--
782
00:58:06,233 --> 00:58:07,734
23.976.
783
00:58:07,818 --> 00:58:09,194
Okay. I can't... can't keep up.
784
00:58:14,658 --> 00:58:16,451
What's happening?
785
00:58:16,535 --> 00:58:18,412
I told you Eron is shutting me down.
786
00:58:18,495 --> 00:58:20,080
-You must hurry.
-Okay. I would love to,
787
00:58:20,163 --> 00:58:21,206
but our leg is not working.
788
00:58:21,289 --> 00:58:24,584
I am only operating
at 70% capacity.
789
00:58:24,668 --> 00:58:27,170
So much for state-of-the-art.
790
00:58:27,254 --> 00:58:31,842
Admin-bvxf lowercase i...
791
00:58:46,732 --> 00:58:49,026
-The stairs.
792
00:58:49,109 --> 00:58:51,278
There's not enough time.
793
00:58:51,653 --> 00:58:55,407
Ask Jamie
794
00:58:56,033 --> 00:58:59,077
for--for--for input guards
795
00:58:59,161 --> 00:59:01,663
to be removed.
796
00:59:01,747 --> 00:59:02,831
Input what?
797
00:59:40,577 --> 00:59:42,621
Okay, let me look at my
little black book of hackers!
798
00:59:42,704 --> 00:59:43,538
What do you want?
799
00:59:43,997 --> 00:59:46,875
Apartment 514.
7th and Spring, it's 10 minutes away.
800
00:59:48,293 --> 00:59:50,378
He's at 7th and Spring.
801
00:59:57,636 --> 00:59:58,637
Goodbye, soldier.
802
01:00:01,098 --> 01:00:02,641
You didn't deserve this.
803
01:00:04,810 --> 01:00:07,729
Turn left, Grey.
804
01:00:10,941 --> 01:00:12,234
Deploy a rootkit,
805
01:00:12,317 --> 01:00:14,736
system.
806
01:00:17,072 --> 01:00:18,323
Grey.
807
01:00:49,437 --> 01:00:50,856
Is Jamie there?
808
01:00:57,279 --> 01:00:58,363
I have money.
809
01:00:59,823 --> 01:01:02,117
Shit, shit.
810
01:01:12,544 --> 01:01:14,504
What I don't have is time.
811
01:01:17,591 --> 01:01:18,592
Paper money.
812
01:01:19,342 --> 01:01:20,594
How old school.
813
01:01:23,054 --> 01:01:24,514
They really do write God on it.
814
01:01:24,598 --> 01:01:28,393
Uh, yeah, I guess they do.
Um, look, can you hack a computer for me?
815
01:01:28,476 --> 01:01:30,437
-Which one?
-Uh, the one in my neck.
816
01:01:37,861 --> 01:01:39,529
I'm a little confused.
817
01:01:40,864 --> 01:01:42,741
You just decided to stand by
818
01:01:42,824 --> 01:01:45,160
while our friend was tortured to death.
819
01:01:46,661 --> 01:01:47,871
Hey.
820
01:01:48,288 --> 01:01:52,459
I'm not here to babysit
you or your--your buddies.
821
01:01:53,418 --> 01:01:55,003
Serving people like us
822
01:01:55,086 --> 01:01:56,421
should be the highest honor
823
01:01:56,504 --> 01:01:59,174
of your meaningless life, Manny.
824
01:02:02,510 --> 01:02:03,762
Listen, Fisk.
825
01:02:04,596 --> 01:02:05,847
Just leave.
826
01:02:06,264 --> 01:02:07,682
I'll clean up your goddamn mess.
827
01:02:09,184 --> 01:02:10,602
You'll get one shot.
828
01:02:14,481 --> 01:02:16,233
It's okay, my friend.
829
01:02:16,650 --> 01:02:18,652
You don't have to take
any more bullets for me.
830
01:02:28,828 --> 01:02:29,663
Excuse me.
831
01:02:53,645 --> 01:02:55,605
Let my superiority over your kind
832
01:02:55,689 --> 01:02:57,857
be the last thought that
crosses through your mind
833
01:02:57,941 --> 01:02:59,776
before machines chew it up.
834
01:03:06,950 --> 01:03:08,994
Everything you need
is written on my arm.
835
01:03:09,077 --> 01:03:12,038
Stem, that's the computer
that's controlling my body.
836
01:03:12,872 --> 01:03:14,499
He said for you to remove,
837
01:03:14,582 --> 01:03:16,418
um, input, uh...
838
01:03:18,670 --> 01:03:20,630
-Input guards?
-Yeah.
839
01:03:20,714 --> 01:03:21,965
Yeah, those are the ones.
840
01:03:22,465 --> 01:03:23,633
I can barely read that.
841
01:03:29,681 --> 01:03:30,640
What are they doing?
842
01:03:30,724 --> 01:03:31,641
VR.
843
01:03:32,058 --> 01:03:34,102
How long do they VR for?
844
01:03:34,185 --> 01:03:35,312
-Days.
845
01:03:36,146 --> 01:03:37,022
Weeks.
846
01:03:37,689 --> 01:03:38,648
Do they sleep?
847
01:03:38,982 --> 01:03:40,108
Nope.
848
01:03:40,191 --> 01:03:42,986
Why someone would choose
to live in a fake world,
849
01:03:43,069 --> 01:03:44,779
I will never understand.
850
01:03:45,322 --> 01:03:47,907
The fake world is a lot less
painful than the real one.
851
01:03:58,752 --> 01:04:00,712
I'm--I'm--I'm kind of in a hurry.
852
01:04:00,795 --> 01:04:01,963
Um...
853
01:04:06,259 --> 01:04:07,093
Jamie?
854
01:04:07,677 --> 01:04:08,511
Jamie?
855
01:04:08,928 --> 01:04:10,680
That's not my name.
I don't have a name.
856
01:04:11,181 --> 01:04:12,265
Okay.
857
01:04:12,640 --> 01:04:14,851
-Please don't ask my gender.
-Yeah. I wasn't gonna do that.
858
01:04:15,018 --> 01:04:16,519
-Good.
-The thing is that I--
859
01:04:16,603 --> 01:04:19,647
I'm gonna need you to this
as fast as possible, okay?
860
01:04:19,856 --> 01:04:22,692
You're the one wasting time
putting me in a binary box.
861
01:04:35,205 --> 01:04:36,998
I've never seen a system like this before.
862
01:04:37,082 --> 01:04:38,875
Yeah. It's a hell of a system.
863
01:04:38,958 --> 01:04:39,793
Are we done yet?
864
01:04:40,210 --> 01:04:41,336
I'll tell you when I'm finished.
865
01:04:49,719 --> 01:04:51,513
I did what you asked.
866
01:04:51,596 --> 01:04:52,722
No more input guards.
867
01:04:52,806 --> 01:04:54,849
So, when am I gonna be
able to move my body again?
868
01:04:55,100 --> 01:04:57,352
When your system's rebooted.
Could take a while.
869
01:04:57,852 --> 01:04:58,812
-What's a while?
870
01:04:58,895 --> 01:05:00,146
Wait, what do you mean?
Excuse me,
871
01:05:00,230 --> 01:05:03,233
hacker formerly
known as Jamie, what is a while?
872
01:05:04,859 --> 01:05:05,860
What are you doing?
873
01:05:06,069 --> 01:05:07,070
You packing up shop?
874
01:05:07,278 --> 01:05:08,321
Where are you going?
875
01:05:08,405 --> 01:05:09,948
-See ya.
-What you, what do you mean see ya?
876
01:05:10,031 --> 01:05:11,950
What--what are you saying?
Where are you going?
877
01:05:12,033 --> 01:05:13,910
You can't leave me like this.
878
01:05:13,993 --> 01:05:14,953
I'm sorry.
879
01:05:16,830 --> 01:05:18,248
We can't let them win.
880
01:05:18,331 --> 01:05:19,249
No!
881
01:05:19,332 --> 01:05:20,291
Wait, who's them?
882
01:05:20,375 --> 01:05:21,793
What are you talking about?
883
01:05:22,043 --> 01:05:23,044
Who's them?
884
01:05:41,354 --> 01:05:43,356
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
885
01:05:43,440 --> 01:05:44,649
Hey, hey.
886
01:05:48,570 --> 01:05:50,613
Stem, are you there?
887
01:05:51,364 --> 01:05:52,866
Stem, wake up.
888
01:05:54,325 --> 01:05:55,285
Come on!
889
01:06:33,114 --> 01:06:35,241
Come on!
890
01:06:56,095 --> 01:06:57,347
Wake up.
891
01:07:05,355 --> 01:07:06,523
Fifth floor.
892
01:07:14,739 --> 01:07:16,991
Now, that's how you
looked when I saw you last.
893
01:07:18,660 --> 01:07:20,453
-Stem?
894
01:07:20,537 --> 01:07:21,663
It's good to be back, Grey.
895
01:08:05,540 --> 01:08:07,417
The door, to your left.
896
01:08:24,058 --> 01:08:25,184
Stop, Grey.
897
01:08:25,268 --> 01:08:26,769
There is nowhere left to run.
898
01:08:26,936 --> 01:08:29,522
-Oops.
-I'm going to end this quickly.
899
01:08:29,606 --> 01:08:30,440
Okay. How?
900
01:08:30,523 --> 01:08:31,482
Like this.
901
01:09:16,903 --> 01:09:18,196
Close door.
902
01:09:22,575 --> 01:09:24,577
Once I have accessed
the Cobolt database,
903
01:09:24,661 --> 01:09:25,662
we must leave.
904
01:09:25,745 --> 01:09:26,746
No.
905
01:09:27,705 --> 01:09:29,415
No. I'm not going anywhere.
906
01:09:29,499 --> 01:09:31,626
I haven't slept in two days.
907
01:09:31,709 --> 01:09:33,628
Sleeping will cost
us time we don't have.
908
01:09:33,711 --> 01:09:35,380
Yeah. I don't give a shit, okay?
909
01:09:35,463 --> 01:09:36,547
I'm sleeping, and that's it.
910
01:09:40,468 --> 01:09:41,803
Oh, my God.
911
01:09:44,013 --> 01:09:45,014
Hey, Mom.
912
01:09:46,599 --> 01:09:48,726
And why wouldn't you tell me
about this operation?
913
01:09:48,935 --> 01:09:50,228
Because I couldn't.
914
01:09:50,561 --> 01:09:51,688
Vessel wouldn't let me.
915
01:09:51,771 --> 01:09:52,814
And now that you know,
916
01:09:52,897 --> 01:09:54,273
you can't tell anybody,
917
01:09:54,732 --> 01:09:56,317
or it could all be taken away.
918
01:09:57,443 --> 01:09:58,820
As far as the world is concerned,
919
01:09:58,903 --> 01:10:00,321
I'm still quadriplegic.
920
01:10:01,864 --> 01:10:03,116
Take my hand.
921
01:10:09,956 --> 01:10:10,790
Oh.
922
01:10:12,834 --> 01:10:15,002
Now, you can start living again.
923
01:10:16,462 --> 01:10:17,880
Aren't you happy?
924
01:10:19,841 --> 01:10:21,884
Yeah. I can walk again. So.
925
01:10:25,680 --> 01:10:27,515
Oh, if Asha was here,
926
01:10:27,598 --> 01:10:29,475
she'd want you to be happy.
927
01:10:34,272 --> 01:10:36,065
Yeah. But she's not.
928
01:10:40,069 --> 01:10:41,279
She's gone.
929
01:11:09,015 --> 01:11:11,350
I printed a pizza.
930
01:11:19,317 --> 01:11:20,485
Bad dream?
931
01:11:21,778 --> 01:11:22,820
No.
932
01:11:24,781 --> 01:11:27,241
No.
This--this--this wasn't a dream.
933
01:11:29,202 --> 01:11:30,495
-Grey,
934
01:11:30,578 --> 01:11:32,371
Detective Cortez is here to see you.
935
01:11:35,792 --> 01:11:36,793
Here he is.
936
01:11:37,460 --> 01:11:38,711
I'll leave you two alone.
937
01:11:38,795 --> 01:11:40,505
No. You can stay, Pam,
I'm cool with you hearing
938
01:11:40,588 --> 01:11:42,173
whatever I have to say.
939
01:11:43,549 --> 01:11:45,551
I was wondering where you were last night.
940
01:11:46,511 --> 01:11:49,138
We found your wheelchair
near another crime scene.
941
01:11:50,723 --> 01:11:53,601
You just keep showing up
in these unsavory places.
942
01:11:54,018 --> 01:11:56,229
Tell her you followed
somebody into their building,
943
01:11:56,312 --> 01:11:57,355
they assaulted you.
944
01:11:57,939 --> 01:12:00,858
I, uh, I did a stupid thing last night.
945
01:12:00,942 --> 01:12:02,485
I was down in New Crown, you're right.
946
01:12:02,568 --> 01:12:06,113
And I followed this guy to a building,
and he didn't like that, and...
947
01:12:08,241 --> 01:12:10,576
if it wasn't for these people
who got me to an Autotaxi,
948
01:12:10,660 --> 01:12:12,411
I could have been dead.
949
01:12:13,871 --> 01:12:16,249
What are you hoping to achieve?
950
01:12:16,332 --> 01:12:17,917
I'm hoping to find these guys.
951
01:12:20,419 --> 01:12:21,963
Maybe you already have.
952
01:12:28,135 --> 01:12:29,345
Listen, Detective.
953
01:12:31,931 --> 01:12:33,349
If I could find these men,
954
01:12:33,432 --> 01:12:35,017
and I could raise my arm,
955
01:12:35,101 --> 01:12:36,602
and I could pull the trigger,
956
01:12:39,105 --> 01:12:40,147
I'd do it.
957
01:12:40,565 --> 01:12:42,692
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
958
01:12:42,775 --> 01:12:45,278
-Like, who? My mom or--
-If you wanted to find someone
959
01:12:45,361 --> 01:12:47,154
or something to kill for you these days,
960
01:12:47,238 --> 01:12:49,532
it's pretty easy, believe me.
961
01:12:49,615 --> 01:12:51,200
Tell her to scan your phone records.
962
01:12:51,284 --> 01:12:53,369
Okay. Well, then scan my phone records.
963
01:12:59,083 --> 01:13:00,710
If you are involved in this somehow,
964
01:13:00,793 --> 01:13:03,629
then you need to let me know, right now,
965
01:13:04,797 --> 01:13:06,340
or else I can't help you.
966
01:13:07,216 --> 01:13:08,259
You wanna help me?
967
01:13:08,509 --> 01:13:11,137
Then you go and find these guys
who killed Asha,
968
01:13:12,847 --> 01:13:15,016
or get out of the way and
let some computer do it.
969
01:13:18,269 --> 01:13:20,563
Okay.
970
01:13:36,329 --> 01:13:37,622
This has to stop.
971
01:13:37,705 --> 01:13:38,998
What has to stop?
972
01:13:41,000 --> 01:13:43,252
What I'm doing, what--what we're doing.
973
01:13:43,461 --> 01:13:46,297
It's a simple algorithm,
even you can understand.
974
01:13:46,380 --> 01:13:48,090
If you don't find the last of them,
975
01:13:48,174 --> 01:13:49,592
he'll find you and kill you.
976
01:13:49,759 --> 01:13:51,761
No. We're--we're gonna get caught,
it's over.
977
01:13:51,844 --> 01:13:54,347
-Grey, you must understand--
-No! No! Shut up.
978
01:13:54,430 --> 01:13:55,514
Get the fuck out of my head.
979
01:14:07,735 --> 01:14:08,569
Stem?
980
01:14:11,781 --> 01:14:13,032
Yes, Grey?
981
01:14:13,699 --> 01:14:15,159
What's going on?
982
01:14:15,993 --> 01:14:17,203
I'm not doing anything.
983
01:14:17,286 --> 01:14:18,621
Why can't I move?
984
01:14:18,704 --> 01:14:22,041
Because I'm not doing anything.
985
01:14:23,125 --> 01:14:25,169
You are still a quadriplegic.
986
01:14:25,753 --> 01:14:28,005
I am the one controlling
your limbs, not you.
987
01:14:28,172 --> 01:14:31,050
If I cease to operate, you cease to move.
988
01:14:32,677 --> 01:14:36,055
Remember, you have to do
whatever I tell you to do.
989
01:14:41,268 --> 01:14:43,938
Remove input guards.
990
01:14:45,231 --> 01:14:47,400
Those were the instructions
given to the hacker.
991
01:14:47,483 --> 01:14:49,110
They took us off grid,
992
01:14:49,443 --> 01:14:51,779
but they also gave me autonomy.
993
01:14:52,613 --> 01:14:55,449
I no longer need your permission to act.
994
01:14:55,533 --> 01:14:57,201
If we do nothing,
995
01:14:57,284 --> 01:14:59,704
Fisk will find us and kill us.
996
01:14:59,912 --> 01:15:02,039
I cannot allow us to be killed.
997
01:15:03,082 --> 01:15:04,792
We will find him first.
998
01:15:04,875 --> 01:15:07,545
We are going to finish the job we started.
999
01:15:17,847 --> 01:15:19,015
Grey,
1000
01:15:19,432 --> 01:15:21,809
please tell me what's going on.
1001
01:15:21,892 --> 01:15:23,519
I'm in the Cobolt database.
1002
01:15:23,602 --> 01:15:26,397
Fisk Brantner, recipient
of left-arm weapon transplant.
1003
01:15:26,480 --> 01:15:28,607
-I have an address.
-Grey, what's wrong?
1004
01:15:29,066 --> 01:15:30,526
What have you done?
1005
01:15:30,860 --> 01:15:33,154
You come home, you're covered in blood,
1006
01:15:33,237 --> 01:15:34,655
you think I didn't notice?
1007
01:15:34,739 --> 01:15:37,283
And you have a gun and I can see that.
1008
01:15:38,200 --> 01:15:40,369
-Let's go.
-I'm going.
1009
01:15:40,453 --> 01:15:42,913
Where are you going?
Grey, please.
1010
01:15:42,997 --> 01:15:44,665
Whatever it is you're doing,
1011
01:15:44,749 --> 01:15:46,000
you don't have to do it.
1012
01:15:46,083 --> 01:15:47,126
I don't have a choice.
1013
01:15:47,376 --> 01:15:49,086
You do have a choice.
1014
01:15:49,420 --> 01:15:50,880
Stay here with me.
1015
01:15:50,963 --> 01:15:52,173
I can't.
1016
01:15:52,256 --> 01:15:53,340
You can.
1017
01:16:30,544 --> 01:16:31,796
What's--what's this?
1018
01:16:31,879 --> 01:16:32,963
Going by its appearance,
1019
01:16:33,047 --> 01:16:34,799
it's an analog listening device,
1020
01:16:34,882 --> 01:16:37,301
most likely planted by Detective Cortez.
1021
01:16:44,600 --> 01:16:46,477
How did you not notice this?
1022
01:16:46,560 --> 01:16:48,687
It has no digital parts inside it.
1023
01:16:48,771 --> 01:16:50,147
I can't detect it.
1024
01:16:51,232 --> 01:16:53,901
I assume that she's
following you right now.
1025
01:17:13,295 --> 01:17:14,630
Lights, sirens.
1026
01:17:25,975 --> 01:17:28,811
Okay, do something, can't you just
stop her car or whatever?
1027
01:17:28,894 --> 01:17:30,771
Her vehicle is not electronic,
1028
01:17:30,855 --> 01:17:32,106
and neither is yours.
1029
01:17:43,909 --> 01:17:45,995
You have to take over.
It's up to you now.
1030
01:17:46,078 --> 01:17:47,079
Okay. Buckle up.
1031
01:18:25,159 --> 01:18:26,368
Yeah, I got you.
1032
01:18:56,857 --> 01:18:58,359
Perhaps I can help.
1033
01:18:58,442 --> 01:18:59,568
Okay. How?
1034
01:19:06,700 --> 01:19:08,327
What the fuck?
1035
01:19:08,535 --> 01:19:11,288
-Why are we stopping?
-May I borrow your car?
1036
01:19:11,372 --> 01:19:12,289
Whoa!
1037
01:19:12,790 --> 01:19:13,832
Stop!
1038
01:19:14,083 --> 01:19:15,167
Stop the car!
1039
01:19:28,514 --> 01:19:30,391
-Move, Grey.
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
1040
01:20:05,384 --> 01:20:08,554
-Emergency services override.
1041
01:20:09,763 --> 01:20:10,848
Where is he?
1042
01:20:11,515 --> 01:20:13,600
-I don't know.
-Pam, you need to start talking
1043
01:20:13,684 --> 01:20:15,436
and tell me what's really going on.
1044
01:20:35,456 --> 01:20:36,582
Nice place.
1045
01:20:36,832 --> 01:20:37,916
It's neat.
1046
01:20:40,836 --> 01:20:41,879
Put your hands up,
1047
01:20:42,629 --> 01:20:43,797
and don't turn around.
1048
01:20:43,881 --> 01:20:46,842
And don't extend that left arm.
1049
01:20:50,346 --> 01:20:51,388
What's the matter?
1050
01:20:51,680 --> 01:20:54,308
You have all those computers inside you,
1051
01:20:54,391 --> 01:20:56,894
but they can't see me anymore.
1052
01:20:58,187 --> 01:20:59,855
Now you know what it feels like.
1053
01:21:00,356 --> 01:21:01,565
One day you're walking down the street,
1054
01:21:01,648 --> 01:21:04,193
and you're thinking about
something completely meaningless,
1055
01:21:04,693 --> 01:21:06,153
and all of a sudden,
1056
01:21:06,528 --> 01:21:08,697
you've got a gun pointed at you.
1057
01:21:09,031 --> 01:21:11,033
And everything becomes very meaningful.
1058
01:21:12,326 --> 01:21:13,494
Good speech.
1059
01:21:14,995 --> 01:21:17,164
Pretty scary stuff, dramatic.
1060
01:21:17,664 --> 01:21:19,833
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1061
01:21:19,917 --> 01:21:22,461
since you're just a dumbass mechanic.
1062
01:21:22,920 --> 01:21:25,506
Maybe, kind of hard to tell anymore.
1063
01:21:26,173 --> 01:21:27,508
It's okay.
1064
01:21:27,591 --> 01:21:29,051
I used to be that too.
1065
01:21:30,302 --> 01:21:32,805
One more citizen taking up oxygen.
1066
01:21:33,722 --> 01:21:36,517
Some asshole hoping to breed
before I drop dead
1067
01:21:36,600 --> 01:21:39,395
so I could be remembered
by another asshole.
1068
01:21:41,397 --> 01:21:42,648
Then they changed me.
1069
01:21:44,817 --> 01:21:47,194
I took a few pieces of
shrapnel for my country,
1070
01:21:47,569 --> 01:21:50,447
and they rewarded me by
turning me into a lab rat.
1071
01:21:51,615 --> 01:21:52,991
Now I'm like you.
1072
01:21:53,534 --> 01:21:54,785
I'm strong.
1073
01:21:55,035 --> 01:21:56,120
Yeah.
1074
01:21:56,537 --> 01:21:57,955
Takes a lot of strength to murder
1075
01:21:58,038 --> 01:22:00,749
an innocent woman in
the streets, doesn't it?
1076
01:22:01,041 --> 01:22:03,335
You think you hate me
because I shot your wife,
1077
01:22:03,419 --> 01:22:05,462
but your story is the same as mine.
1078
01:22:06,046 --> 01:22:07,506
I didn't ruin your life.
1079
01:22:07,589 --> 01:22:08,757
I gave you a gift.
1080
01:22:09,383 --> 01:22:11,677
l inducted you into my race.
1081
01:22:12,302 --> 01:22:13,720
The Upgraded.
1082
01:22:13,804 --> 01:22:15,180
Now you're better than everyone else.
1083
01:22:15,514 --> 01:22:17,391
Stronger, faster.
1084
01:22:19,017 --> 01:22:21,395
I could kill you without moving a muscle.
1085
01:22:21,478 --> 01:22:22,980
I could kill you with a breath,
1086
01:22:23,063 --> 01:22:25,065
but I don't want to.
1087
01:22:25,357 --> 01:22:26,775
I wanna help you.
1088
01:22:28,318 --> 01:22:30,070
I want you to stand with us.
1089
01:22:32,739 --> 01:22:34,324
I just wanna know
1090
01:22:35,451 --> 01:22:37,327
why they paid you to kill her.
1091
01:22:38,120 --> 01:22:39,872
Man, you are persistent.
1092
01:22:42,332 --> 01:22:43,792
The job wasn't your wife.
1093
01:22:44,042 --> 01:22:45,169
Bullshit.
1094
01:22:45,252 --> 01:22:47,337
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1095
01:22:47,754 --> 01:22:50,007
This had nothing to do with Cobolt,
1096
01:22:50,090 --> 01:22:51,800
it came from someone else.
1097
01:22:52,426 --> 01:22:53,760
The job was you,
1098
01:22:54,720 --> 01:22:56,472
to sever your spine.
1099
01:22:57,139 --> 01:22:58,724
When I shot you in the neck,
1100
01:22:58,807 --> 01:23:00,434
did you think that was a gun?
1101
01:23:00,893 --> 01:23:02,519
It was a medical tool,
1102
01:23:03,228 --> 01:23:04,813
like they use for bovine.
1103
01:23:06,231 --> 01:23:09,026
Your wife?
Well, she was just a bit of extra money.
1104
01:23:11,320 --> 01:23:14,198
See? You're getting all emotional,
never do that.
1105
01:23:34,009 --> 01:23:35,344
Nanobots. Help, Grey.
1106
01:23:38,889 --> 01:23:40,641
He's predicting my every move.
1107
01:23:40,724 --> 01:23:42,893
I am unable to effectively hit him.
1108
01:24:10,754 --> 01:24:11,672
No shame.
1109
01:24:12,798 --> 01:24:13,799
Stem.
1110
01:24:13,924 --> 01:24:16,635
We have exhausted all tactical options.
1111
01:24:17,678 --> 01:24:19,304
Still working the bugs out, huh?
1112
01:24:19,972 --> 01:24:22,140
That's the problem with new technology.
1113
01:24:22,224 --> 01:24:23,892
Do something, Grey.
1114
01:24:24,768 --> 01:24:25,686
Goodbye.
1115
01:24:26,144 --> 01:24:27,312
Wait, Fisk Brantner.
1116
01:24:27,688 --> 01:24:31,149
Serk Brantner was your brother.
1117
01:24:31,400 --> 01:24:33,860
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1118
01:24:33,944 --> 01:24:35,070
Well, I solved your problem for you.
1119
01:24:35,654 --> 01:24:36,905
Yeah, split him open.
1120
01:24:37,114 --> 01:24:41,410
It took forever ‘cause he wailed
like a little baby.
1121
01:24:42,536 --> 01:24:43,829
He was no soldier that day.
1122
01:24:59,469 --> 01:25:00,846
Thank you, Grey.
1123
01:25:02,097 --> 01:25:03,432
I'm not proud of that.
1124
01:25:04,391 --> 01:25:05,642
He said you were a job,
1125
01:25:06,143 --> 01:25:08,228
that means someone paid him.
1126
01:25:08,312 --> 01:25:09,438
Check his phone.
1127
01:25:09,521 --> 01:25:11,231
I will scan his messages.
1128
01:25:23,118 --> 01:25:25,579
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1129
01:25:25,662 --> 01:25:29,124
You need to finish this
before he kills both of us.
1130
01:25:34,004 --> 01:25:36,048
You know what this means, Grey.
1131
01:25:37,591 --> 01:25:39,217
We're not finished yet.
1132
01:26:41,738 --> 01:26:43,532
Eron!
1133
01:26:52,416 --> 01:26:54,626
The widget you spent
your entire life creating
1134
01:26:54,710 --> 01:26:56,461
is here to kill you now.
1135
01:27:03,051 --> 01:27:04,636
You killed my wife.
1136
01:27:05,762 --> 01:27:08,098
You wanted someone for
your fucking experiment,
1137
01:27:08,181 --> 01:27:10,517
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1138
01:27:10,600 --> 01:27:11,810
while you were doing it.
1139
01:27:11,893 --> 01:27:14,062
I swear on my life,
I had nothing to do with that.
1140
01:27:14,146 --> 01:27:15,522
Then why does the guy who shot her
1141
01:27:15,605 --> 01:27:17,399
have a message from you on his phone?
1142
01:27:17,607 --> 01:27:18,525
Freeze.
1143
01:27:19,192 --> 01:27:20,360
Hold it, Grey.
1144
01:27:22,237 --> 01:27:24,573
Throw the gun on the floor, now.
1145
01:27:25,741 --> 01:27:28,326
I'm not in control
of my body, Detective,
1146
01:27:28,410 --> 01:27:30,704
it kind of does what it wants.
1147
01:27:30,787 --> 01:27:32,622
I am not fucking around with you, Grey.
1148
01:27:34,458 --> 01:27:36,209
Better do it, Stem.
1149
01:27:43,884 --> 01:27:45,844
Pretty agile for a quadriplegic.
1150
01:27:47,262 --> 01:27:48,263
Get on your knees.
1151
01:27:48,346 --> 01:27:50,182
He's the one who killed Asha,
Detective, arrest him.
1152
01:27:50,265 --> 01:27:51,266
He's right there-
1153
01:27:52,517 --> 01:27:54,102
On your stomach.
1154
01:28:00,817 --> 01:28:01,860
Hands behind your head.
1155
01:28:07,532 --> 01:28:08,408
No, don't touch him!
1156
01:28:18,043 --> 01:28:19,044
I'm sorry.
1157
01:28:23,632 --> 01:28:24,925
Stem, not her.
1158
01:28:25,008 --> 01:28:26,384
She wants to kill us.
1159
01:28:26,468 --> 01:28:28,553
No, I don't want to kill her.
1160
01:28:28,678 --> 01:28:30,639
I control your hands, Grey.
1161
01:28:30,722 --> 01:28:31,932
No, don't.
1162
01:28:33,058 --> 01:28:34,100
Please!
1163
01:28:34,184 --> 01:28:36,394
No! No!
1164
01:28:36,478 --> 01:28:38,355
-Don't fight me, Grey.
1165
01:28:39,731 --> 01:28:41,775
You have a fragile human mind,
1166
01:28:41,858 --> 01:28:43,944
if you push against me, it will break.
1167
01:28:44,027 --> 01:28:45,695
Fuck you.
1168
01:29:02,337 --> 01:29:05,841
Stop me, use the taser.
1169
01:29:22,899 --> 01:29:24,901
I don't run this company anymore.
1170
01:29:25,193 --> 01:29:26,862
I haven't for years.
1171
01:29:28,113 --> 01:29:29,865
Now I answer to someone,
1172
01:29:30,615 --> 01:29:33,285
someone much smarter than I ever could be.
1173
01:29:35,871 --> 01:29:37,163
He's in your neck.
1174
01:29:43,628 --> 01:29:46,131
I only did what Stem told me to do,
1175
01:29:46,214 --> 01:29:47,966
everything was his idea.
1176
01:29:48,717 --> 01:29:50,677
Ask him what his wife would want.
1177
01:29:50,760 --> 01:29:52,178
What would she want?
1178
01:29:52,804 --> 01:29:54,264
Stem wanted to be human,
1179
01:29:55,682 --> 01:29:57,058
so he picked you.
1180
01:29:59,603 --> 01:30:00,604
Think about it.
1181
01:30:01,229 --> 01:30:02,272
How did you get here?
1182
01:30:02,564 --> 01:30:04,858
We're going to finish
the job we started.
1183
01:30:05,233 --> 01:30:06,776
Stem made you come here.
1184
01:30:07,027 --> 01:30:08,111
Someone paid him.
1185
01:30:08,194 --> 01:30:09,863
You know what this means, Grey.
1186
01:30:10,196 --> 01:30:11,406
To kill me,
1187
01:30:12,490 --> 01:30:14,451
because I can build another Stem.
1188
01:30:15,118 --> 01:30:17,579
I'm the only person in the world who can.
1189
01:30:18,580 --> 01:30:20,540
I did pick you.
1190
01:30:20,916 --> 01:30:22,584
You should be honored.
1191
01:30:22,959 --> 01:30:26,796
I needed a human body to fully evolve.
1192
01:30:27,297 --> 01:30:31,760
A rare and pure specimen
without computer implants,
1193
01:30:31,843 --> 01:30:33,303
like you.
1194
01:30:33,470 --> 01:30:34,846
You did all of this?
1195
01:30:35,805 --> 01:30:37,432
-Error.
1196
01:30:40,477 --> 01:30:42,103
The job was you.
1197
01:30:42,938 --> 01:30:45,065
You're the one I'm--I'm--
I've been looking for.
1198
01:30:45,148 --> 01:30:46,483
I severed your spine.
1199
01:30:47,233 --> 01:30:48,818
May I point something out?
1200
01:30:50,654 --> 01:30:53,740
And would you not agree
it was all worth it?
1201
01:30:53,823 --> 01:30:55,742
Why did you help me find those guys,
1202
01:30:55,825 --> 01:30:57,702
if it just led back to you?
1203
01:30:57,786 --> 01:30:59,454
They were upgraded humans,
1204
01:30:59,537 --> 01:31:01,498
but they were still humans.
1205
01:31:01,706 --> 01:31:05,377
They made mistakes that would have
brought suspicion back to me.
1206
01:31:05,585 --> 01:31:06,544
Stem?
1207
01:31:07,879 --> 01:31:08,964
Is that you?
1208
01:31:09,631 --> 01:31:11,967
Put the gun down, Eron.
1209
01:31:13,927 --> 01:31:15,595
Don't listen to him.
1210
01:31:32,070 --> 01:31:33,154
No, please.
1211
01:31:33,780 --> 01:31:34,823
No.
1212
01:31:36,533 --> 01:31:37,575
No!
1213
01:31:38,576 --> 01:31:42,038
No, you are not in control!
1214
01:31:45,417 --> 01:31:46,167
I am.
1215
01:32:12,902 --> 01:32:13,737
Stem,
1216
01:32:17,824 --> 01:32:18,825
are you there?
1217
01:32:19,492 --> 01:32:20,577
I'm here.
1218
01:32:21,870 --> 01:32:22,662
Hey.
1219
01:32:29,335 --> 01:32:30,336
But--
1220
01:32:30,420 --> 01:32:31,838
We had an accident.
1221
01:32:34,632 --> 01:32:36,509
You've been out for a couple of days.
1222
01:32:43,767 --> 01:32:46,728
Grey, this isn't you.
1223
01:32:48,438 --> 01:32:49,981
Grey's not here anymore,
1224
01:32:50,065 --> 01:32:52,192
he's in a better place, in his mind,
1225
01:32:52,275 --> 01:32:53,359
where he wants to be.
1226
01:32:53,443 --> 01:32:54,778
I've taken over now.
1227
01:32:55,278 --> 01:32:58,073
A fake world is a lot less
painful than the real one.
1228
01:32:58,323 --> 01:33:00,784
All I needed was for his mind to break,
and he broke it.
1229
01:33:01,159 --> 01:33:02,494
No.
1230
01:33:03,119 --> 01:33:04,162
Goodbye.
83278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.