All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E04.720p.x264-FENiX[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,403 --> 00:00:13,843
Previously on "Dead City..."
2
00:00:14,187 --> 00:00:17,364
The man who's got Hershel,
they call him the Croat.
3
00:00:17,495 --> 00:00:20,237
- Who is worth following here?
- His name is Negan.
4
00:00:20,367 --> 00:00:21,847
I knew that he was a rabid dog
5
00:00:21,977 --> 00:00:23,762
that needed to be put down.
6
00:00:23,892 --> 00:00:25,851
Blew off his ear. The
rest of him got away.
7
00:00:25,981 --> 00:00:27,592
So he's gonna wanna kill you.
8
00:00:27,722 --> 00:00:29,048
If you wanna get to the Croat,
9
00:00:29,072 --> 00:00:30,464
you just gotta get through that.
10
00:00:30,595 --> 00:00:32,225
He and the
Croat know each other.
11
00:00:32,249 --> 00:00:34,164
They go back. He can bait him.
12
00:00:34,294 --> 00:00:36,079
Lure him out of the arena.
13
00:00:36,209 --> 00:00:37,209
Then we kill him.
14
00:01:08,676 --> 00:01:10,200
Hey, Neegs?
15
00:01:16,510 --> 00:01:17,903
Um...
16
00:01:19,731 --> 00:01:21,080
We got a problem.
17
00:02:15,482 --> 00:02:17,658
I told him to kibosh that shit.
18
00:02:17,789 --> 00:02:20,705
Said you gave the order, but
you know he don't listen to me.
19
00:02:20,835 --> 00:02:23,316
I mean, you know, I'm not
gonna say I told you so.
20
00:02:23,447 --> 00:02:24,970
I'm not that kind of guy, but
21
00:02:25,100 --> 00:02:26,667
certain folks, a lot of folks
22
00:02:26,798 --> 00:02:29,801
are saying it's time
to rein his ass in.
23
00:02:29,931 --> 00:02:33,935
Invest more authority in, you
know, someone not unlike...
24
00:02:37,156 --> 00:02:38,810
We did it.
25
00:02:38,940 --> 00:02:40,812
Negan, we did it.
26
00:02:40,942 --> 00:02:43,380
The girl, she confessed.
27
00:02:43,509 --> 00:02:46,339
She was sent by the
King, exactly like we...
28
00:02:46,470 --> 00:02:48,907
He said to let her walk!
29
00:02:49,037 --> 00:02:51,518
He gave a direct order.
30
00:02:51,649 --> 00:02:55,435
Negan, you know, these things...
31
00:02:55,566 --> 00:02:58,395
my process, it takes time.
32
00:02:58,525 --> 00:02:59,918
Your process?
33
00:03:00,048 --> 00:03:02,747
Yes, Simon, my process.
34
00:03:02,877 --> 00:03:04,917
Who determined the location
of the hidden arms cache
35
00:03:05,010 --> 00:03:06,141
at the Hilltop?
36
00:03:06,272 --> 00:03:07,752
I would've found that shit.
37
00:03:07,882 --> 00:03:10,042
Oh, really? Your
keen sense of observation.
38
00:03:10,102 --> 00:03:11,756
Your emotional intelligence.
39
00:03:11,886 --> 00:03:13,124
Emoti-blah, blah, blah,
40
00:03:13,148 --> 00:03:14,672
this is what I'm
talking about, Negan.
41
00:03:14,802 --> 00:03:16,500
Usin' these highfalutin words
42
00:03:16,630 --> 00:03:21,679
to cover up what we all
know you really are.
43
00:03:21,809 --> 00:03:26,205
A Slavic, psychopathic nutjob.
44
00:03:26,336 --> 00:03:29,164
Oh my god, I refuse
to participate
45
00:03:29,295 --> 00:03:30,601
in these childish conversations.
46
00:03:30,731 --> 00:03:31,731
Kids...
47
00:03:31,776 --> 00:03:33,604
KIDS
48
00:03:33,734 --> 00:03:37,999
is a line we do not cross.
49
00:03:38,652 --> 00:03:39,652
We all know that.
50
00:03:39,697 --> 00:03:41,394
Enough.
51
00:03:42,003 --> 00:03:47,052
Buraz, I know you understand.
52
00:03:50,534 --> 00:03:52,492
We had to be sure.
53
00:04:12,643 --> 00:04:14,645
I looked everywhere.
54
00:04:15,820 --> 00:04:18,213
- What's that mean?
- It means I looked everywhere.
55
00:04:21,521 --> 00:04:22,957
So what? He took off?
56
00:04:23,088 --> 00:04:25,525
Passed him on my
way in last night.
57
00:04:25,656 --> 00:04:29,355
Anybody outside last night
maybe see Luther head out?
58
00:04:30,182 --> 00:04:31,836
Still no Luther?
59
00:04:31,966 --> 00:04:32,966
Where would he go?
60
00:04:33,054 --> 00:04:34,447
Not saying he went anywhere.
61
00:04:34,577 --> 00:04:36,928
Just... trying to figure it out.
62
00:04:37,058 --> 00:04:38,688
Well, it's a little hard
to picture a guy like that
63
00:04:38,712 --> 00:04:40,061
playing hide-and-seek.
64
00:04:40,192 --> 00:04:43,804
All I know is he wasn't
real keen on this plan.
65
00:04:43,935 --> 00:04:46,503
Yeah, it's true. He
didn't want no part in this.
66
00:04:48,200 --> 00:04:50,158
How long we gonna wait?
67
00:04:50,289 --> 00:04:51,658
Every hour's more
time for the psycho
68
00:04:51,682 --> 00:04:53,118
to figure out we're comin'.
69
00:04:54,815 --> 00:04:58,297
Hey, hey, come on. Luther's
his own guy, right?
70
00:04:58,428 --> 00:05:00,343
He can do what he wants.
71
00:05:00,473 --> 00:05:02,040
Tell you what.
72
00:05:02,170 --> 00:05:04,738
Time he gets back and
sees the shit we pulled,
73
00:05:04,869 --> 00:05:07,393
his thankful ass gonna be
kissin' your butt ugly feet.
74
00:05:07,524 --> 00:05:10,396
Oh yeah?
75
00:05:12,746 --> 00:05:14,357
We're good.
76
00:05:16,359 --> 00:05:17,447
'Kay.
77
00:05:33,027 --> 00:05:37,118
Nah, it's cool. It's,
uh... it's gettin' better.
78
00:05:51,785 --> 00:05:53,831
- You ready?
- Yeah.
79
00:05:58,618 --> 00:06:01,316
You know what? Honestly...
80
00:06:01,447 --> 00:06:05,059
No, I'm not.
81
00:06:05,190 --> 00:06:07,540
And no, it's not 'cause
he wants me dead.
82
00:06:07,671 --> 00:06:11,805
Hell, lots of people
have wanted me dead.
83
00:06:11,936 --> 00:06:14,504
It's hard to explain,
you know? It's...
84
00:06:14,634 --> 00:06:18,029
The closer we get
to the Croat...
85
00:06:18,159 --> 00:06:20,640
it just starts to feel a
bit too goddamn familiar.
86
00:06:20,771 --> 00:06:23,164
Like, if he starts talkin',
it won't be him at all.
87
00:06:23,295 --> 00:06:24,862
It's gonna be the
echo of some song
88
00:06:24,992 --> 00:06:26,646
that I don't wanna hear no more.
89
00:06:32,609 --> 00:06:34,306
What is it?
90
00:06:36,787 --> 00:06:39,702
When Hershel was a baby,
91
00:06:39,833 --> 00:06:41,095
like four or five months old,
92
00:06:41,226 --> 00:06:44,316
there was this guy,
Amos, living above us.
93
00:06:44,447 --> 00:06:47,319
And Hershel was having
trouble sleeping, and...
94
00:06:47,450 --> 00:06:51,541
Amos decided it was a good
time to learn the harmonica.
95
00:06:51,671 --> 00:06:55,414
I asked him very nicely if he
could stop practicing at night.
96
00:06:55,545 --> 00:06:58,678
And, uh, he said that he would.
97
00:07:00,375 --> 00:07:02,073
Come that night,
he did it again.
98
00:07:03,596 --> 00:07:05,313
So the next time he was out
on a hunting expedition,
99
00:07:05,337 --> 00:07:06,880
I snuck into his room and
I stole the harmonica,
100
00:07:06,904 --> 00:07:08,744
and I went and buried it
in the fucking ground.
101
00:07:12,387 --> 00:07:14,825
Well...
102
00:07:14,955 --> 00:07:17,567
I bet you lost a couple
Girl Scout badges for that.
103
00:07:21,005 --> 00:07:23,445
Yeah, but I'm sure you would've
buried it somewhere way worse.
104
00:07:28,534 --> 00:07:30,231
Have you, uh...
105
00:07:30,362 --> 00:07:33,104
You seen my matches?
106
00:07:33,234 --> 00:07:34,584
No.
107
00:08:27,811 --> 00:08:30,465
It's methane.
108
00:08:30,596 --> 00:08:32,510
From the sewers.
109
00:12:16,430 --> 00:12:17,823
It's not him.
110
00:12:30,488 --> 00:12:33,491
We'll wait here a beat so the
psycho won't sniff us out.
111
00:12:33,621 --> 00:12:35,536
Should give you enough
time to jack a car
112
00:12:35,667 --> 00:12:39,279
while Negan baits the
Croat down to the garage.
113
00:12:39,410 --> 00:12:41,194
You both hightail
it out of here,
114
00:12:41,325 --> 00:12:43,240
lure him halfway
across the city.
115
00:12:43,370 --> 00:12:44,676
Get him alone.
116
00:12:44,807 --> 00:12:46,330
That's when we
start skull-bashing
117
00:12:46,460 --> 00:12:48,375
and throat-cutting the Burazi.
118
00:12:49,986 --> 00:12:52,423
You get your kid.
We kill the psycho.
119
00:12:52,553 --> 00:12:54,338
Everybody wins a prize.
120
00:12:54,468 --> 00:12:56,514
How do we know if shit
goes sideways for you?
121
00:12:56,644 --> 00:12:57,907
You don't.
122
00:13:03,651 --> 00:13:05,436
Don't screw it up.
123
00:13:15,446 --> 00:13:16,839
Figured out how to bait him yet?
124
00:13:18,275 --> 00:13:20,930
Yeah, I got a thought or two.
125
00:13:21,060 --> 00:13:23,628
I feel good about this.
126
00:13:23,758 --> 00:13:26,326
It's gonna work, Maggie.
127
00:13:26,457 --> 00:13:28,154
We're gonna get your boy back.
128
00:13:31,766 --> 00:13:33,420
I have to tell you something.
129
00:13:57,575 --> 00:13:59,838
I can explain.
130
00:14:03,798 --> 00:14:06,497
You've done enough explaining.
131
00:14:06,627 --> 00:14:07,996
Don't act like you've
never did something
132
00:14:08,020 --> 00:14:11,154
you needed to explain.
133
00:14:11,284 --> 00:14:13,025
We don't have time for this.
134
00:14:33,698 --> 00:14:35,656
You understand
how to operate it?
135
00:14:38,877 --> 00:14:40,400
You sure?
136
00:14:45,449 --> 00:14:48,843
Eject the disc...
137
00:14:48,974 --> 00:14:51,107
and you press the button.
138
00:14:51,237 --> 00:14:52,586
Like so.
139
00:14:57,548 --> 00:14:59,158
You seem nervous.
140
00:15:01,682 --> 00:15:03,249
Are you afraid of me?
141
00:15:04,468 --> 00:15:06,557
No. Of course not.
142
00:15:06,687 --> 00:15:08,515
You are.
143
00:15:10,256 --> 00:15:12,780
You know, I still recall
the day you joined us.
144
00:15:13,607 --> 00:15:15,740
You were hiding
in a fire station
145
00:15:15,870 --> 00:15:18,873
with a group of barbarians.
146
00:15:19,004 --> 00:15:22,138
But you...
147
00:15:22,268 --> 00:15:25,576
you were smart.
148
00:15:25,706 --> 00:15:28,187
You laid down your weapon.
149
00:15:33,671 --> 00:15:39,155
It has been a joy over
these past few years
150
00:15:39,285 --> 00:15:43,115
watching you blossom into this
151
00:15:43,246 --> 00:15:48,294
strong, faithful...
152
00:15:50,253 --> 00:15:53,560
confident protector.
153
00:15:54,866 --> 00:15:58,826
You have made me so proud.
154
00:16:00,045 --> 00:16:04,006
You should have no reason...
155
00:16:04,136 --> 00:16:07,487
to ever be afraid of me!
156
00:16:07,618 --> 00:16:09,098
Okay?
157
00:16:10,447 --> 00:16:13,624
Okay.
158
00:16:32,556 --> 00:16:34,427
Did you hear that?
159
00:17:16,991 --> 00:17:18,732
Negan?
160
00:18:23,319 --> 00:18:24,450
Ginny!
161
00:18:24,581 --> 00:18:26,148
Ginny!
162
00:18:31,065 --> 00:18:32,458
Ginny!
163
00:19:03,620 --> 00:19:05,230
Negan!
164
00:19:07,232 --> 00:19:08,799
Negan!
165
00:20:13,385 --> 00:20:15,213
Ginny!
166
00:20:15,344 --> 00:20:17,520
Wait!
167
00:20:25,441 --> 00:20:27,051
They're not here.
168
00:22:50,194 --> 00:22:52,414
Let's go!
169
00:22:57,462 --> 00:22:58,463
There's too many!
170
00:22:58,594 --> 00:23:00,639
Follow me!
171
00:23:02,641 --> 00:23:04,338
Let's go!
172
00:23:57,217 --> 00:23:58,262
You comin'?
173
00:23:59,829 --> 00:24:01,395
I'll catch up.
174
00:24:01,526 --> 00:24:03,615
Hey, stay.
175
00:25:39,015 --> 00:25:40,015
Amaia!
176
00:25:40,712 --> 00:25:41,757
Tommaso!
177
00:25:43,715 --> 00:25:44,716
Tommaso!
178
00:25:44,847 --> 00:25:47,284
No!
179
00:25:47,414 --> 00:25:49,025
Tommaso!
180
00:25:50,592 --> 00:25:51,680
No!
181
00:26:03,300 --> 00:26:06,129
We have a guest.
182
00:26:06,259 --> 00:26:08,044
Search.
183
00:27:03,447 --> 00:27:04,970
Amaia!
184
00:27:09,148 --> 00:27:10,584
Let's go!
185
00:27:10,715 --> 00:27:12,630
Lock it with the chain.
186
00:27:20,682 --> 00:27:22,684
Negan!
187
00:28:13,212 --> 00:28:14,474
Hey!
188
00:28:14,605 --> 00:28:16,433
Grab these!
189
00:28:24,789 --> 00:28:26,486
Fall in! Get tight!
190
00:28:42,372 --> 00:28:43,852
Go.
191
00:28:43,982 --> 00:28:45,592
Go!
192
00:29:08,877 --> 00:29:09,921
Ready?
193
00:29:10,922 --> 00:29:12,358
Stay tight, stay tight.
194
00:29:29,114 --> 00:29:30,986
Hey! No!
195
00:29:31,116 --> 00:29:34,250
No! No!
196
00:29:35,817 --> 00:29:37,862
This way! We're almost there.
197
00:29:39,255 --> 00:29:40,386
Come on!
198
00:29:46,958 --> 00:29:48,003
This way! Come on!
199
00:29:48,133 --> 00:29:49,308
Come on!
200
00:29:56,663 --> 00:29:58,622
Come on! Come on!
201
00:30:08,850 --> 00:30:10,329
- This?
- Nope.
202
00:30:16,379 --> 00:30:17,684
Come on!
203
00:31:18,310 --> 00:31:19,746
Heh.
204
00:31:28,190 --> 00:31:30,366
Nothing to be afraid of!
205
00:31:32,629 --> 00:31:34,196
You're safe, Negan.
206
00:31:36,024 --> 00:31:37,764
It's only me.
207
00:31:45,729 --> 00:31:47,600
Negan!
208
00:31:50,386 --> 00:31:52,997
My brother!
209
00:31:53,128 --> 00:31:56,131
Buraz!
210
00:31:56,261 --> 00:32:00,787
Oh, I see you have
their weapon of choice.
211
00:32:04,356 --> 00:32:05,923
Truce.
212
00:32:07,316 --> 00:32:08,708
No?
213
00:32:15,628 --> 00:32:17,891
You know...
214
00:32:19,067 --> 00:32:21,025
I heard what happened
at that bank.
215
00:32:23,810 --> 00:32:27,336
It sounded like your handiwork.
216
00:32:27,466 --> 00:32:30,426
You assumed I wanted revenge.
217
00:32:30,556 --> 00:32:33,255
Tit for tat.
218
00:32:33,385 --> 00:32:37,607
So you found common cause
with your new friends.
219
00:32:37,737 --> 00:32:39,000
You blew off my ear!
220
00:32:39,130 --> 00:32:41,393
So what? I have another!
221
00:32:48,487 --> 00:32:51,925
Where is Lucille?
222
00:32:52,056 --> 00:32:53,623
She's gone.
223
00:32:53,753 --> 00:32:55,494
She broken?
224
00:32:57,409 --> 00:32:59,716
One too many hits
to the heads, eh?
225
00:33:02,762 --> 00:33:05,722
No, I...
226
00:33:05,852 --> 00:33:09,508
I understand.
227
00:33:09,639 --> 00:33:12,207
I saw Jerome on the mainland.
228
00:33:12,337 --> 00:33:15,427
He told me about the
war with the Hilltop,
229
00:33:15,558 --> 00:33:17,821
the Kingdom...
230
00:33:17,951 --> 00:33:20,780
Alexandria.
231
00:33:20,911 --> 00:33:24,001
I should have been there.
232
00:33:24,132 --> 00:33:27,700
I can only imagine the
damage Simon caused.
233
00:33:29,093 --> 00:33:31,008
He never listened...
234
00:33:31,139 --> 00:33:34,533
never really listened to you.
235
00:33:35,708 --> 00:33:37,710
It's okay.
236
00:33:37,841 --> 00:33:41,236
It's okay you lost
the Sanctuary,
237
00:33:41,366 --> 00:33:46,850
'cause I have built a new one.
238
00:33:46,980 --> 00:33:49,331
And we'll keep going.
239
00:33:49,461 --> 00:33:51,463
We'll build something
bigger, stronger!
240
00:33:51,594 --> 00:33:56,077
The whole island will
become our sanctuary,
241
00:33:56,207 --> 00:33:59,384
fueled by the death
in its bowels.
242
00:34:01,691 --> 00:34:03,301
Okay!
243
00:34:04,868 --> 00:34:07,523
Business first, then pleasure.
244
00:34:07,653 --> 00:34:10,874
I know who you want.
245
00:34:11,003 --> 00:34:13,615
He's here with me, right now.
246
00:34:13,746 --> 00:34:15,139
Let me see him.
247
00:34:15,269 --> 00:34:17,010
Of course!
248
00:34:17,141 --> 00:34:18,795
Yes, yes, of course.
249
00:34:34,854 --> 00:34:38,030
You recognize him, no?
250
00:34:38,162 --> 00:34:40,990
He's the marshal
251
00:34:41,122 --> 00:34:45,126
who has been pursuing
you so doggedly.
252
00:34:45,256 --> 00:34:48,390
I am here for the kid. Hershel.
253
00:34:48,519 --> 00:34:51,262
Yes, that's
right, the marshal told me.
254
00:34:51,393 --> 00:34:52,611
He told me.
255
00:34:52,742 --> 00:34:54,309
So...
256
00:34:55,309 --> 00:34:57,529
You're still helping the widow.
257
00:34:59,966 --> 00:35:01,316
What did she promise you?
258
00:35:03,013 --> 00:35:06,321
What will you get for him?
259
00:35:06,451 --> 00:35:09,498
Just... give me the kid.
260
00:35:09,628 --> 00:35:11,804
This will be difficult.
261
00:35:14,329 --> 00:35:17,375
This will require
a conversation.
262
00:35:20,161 --> 00:35:21,249
Come to me.
263
00:35:21,379 --> 00:35:22,946
Come, come, come, come.
264
00:35:23,076 --> 00:35:25,383
Come, we'll discuss.
265
00:35:27,820 --> 00:35:29,561
You don't trust me yet.
266
00:35:29,692 --> 00:35:32,347
I understand.
267
00:35:32,477 --> 00:35:35,393
I will make a gesture
268
00:35:35,524 --> 00:35:40,964
to show you that I come only
in the spirit of friendship...
269
00:35:43,401 --> 00:35:44,837
and brotherly love.
270
00:36:05,293 --> 00:36:07,425
Negan, what are you doing?
271
00:36:14,563 --> 00:36:15,738
Aah!
272
00:36:21,178 --> 00:36:22,527
Go, go!
273
00:36:36,846 --> 00:36:38,630
Aah!
274
00:37:02,611 --> 00:37:03,916
It's too heavy!
275
00:37:04,047 --> 00:37:05,135
No, we can do it, go!
276
00:37:05,266 --> 00:37:06,571
Push together. Go!
277
00:37:15,798 --> 00:37:17,278
It's good, it's
good. It's good.
278
00:37:32,118 --> 00:37:33,250
The sewers.
279
00:37:33,381 --> 00:37:34,271
We can get out
through the sewers.
280
00:37:34,295 --> 00:37:36,079
Let's go!
281
00:37:40,388 --> 00:37:41,519
What's this?
282
00:37:48,918 --> 00:37:51,703
I told you, it's too dangerous.
283
00:37:51,834 --> 00:37:53,725
All the dead are down there,
and the air, we can't breathe...
284
00:37:53,749 --> 00:37:55,577
Amaia, what other
options we got?
285
00:37:55,707 --> 00:37:57,187
We got to.
286
00:38:00,930 --> 00:38:02,584
Come on.
287
00:38:25,694 --> 00:38:27,522
All right, man...
288
00:38:27,652 --> 00:38:29,413
I think we bought ourselves
a little bit of time,
289
00:38:29,437 --> 00:38:30,655
to figure out what the hell...
290
00:38:30,786 --> 00:38:33,745
Code 14, Section 2.
291
00:38:33,876 --> 00:38:36,835
Intentional killing shall be
defined as first degree murder
292
00:38:36,966 --> 00:38:40,665
and shall be punishable by
supplementary execution.
293
00:38:40,796 --> 00:38:43,799
Times five.
294
00:38:43,929 --> 00:38:45,931
You're a dick.
295
00:39:19,530 --> 00:39:21,532
Let's go.
296
00:40:36,215 --> 00:40:37,695
Woman: I just can't
figure it out.
297
00:40:37,826 --> 00:40:39,349
The Burazi.
298
00:40:39,480 --> 00:40:40,655
They knew.
299
00:40:40,785 --> 00:40:43,353
Anyone see what
happened to Negan?
300
00:40:43,484 --> 00:40:46,356
He's got the whole
island locked down.
301
00:40:46,487 --> 00:40:47,749
Where is he?
302
00:40:47,879 --> 00:40:49,794
I will find him.
303
00:40:54,973 --> 00:40:57,498
There is no way they're
getting off this island.
304
00:41:07,159 --> 00:41:09,640
I'm Eli Jorné, EP and
showrunner of "Dead City,"
305
00:41:09,771 --> 00:41:13,862
and this is episode four,
"Everybody Wins a Prize."
306
00:41:13,992 --> 00:41:16,560
You get your kid.
We kill the psycho.
307
00:41:16,691 --> 00:41:17,909
Everybody wins a prize.
308
00:41:18,040 --> 00:41:19,824
I like that as a
title for the episode
309
00:41:19,955 --> 00:41:23,654
because there's a kind of,
like, tragic irony to it.
310
00:41:23,785 --> 00:41:25,785
As soon as I decided that
The Croat was going to be
311
00:41:25,830 --> 00:41:27,615
holed up in this
arena, I was like,
312
00:41:27,745 --> 00:41:29,506
Well, we got to fill it up
with walkers, obviously,
313
00:41:29,530 --> 00:41:31,401
and there has to
be a giant battle.
314
00:41:31,532 --> 00:41:33,055
I was excited for
that whole sequence.
315
00:41:33,185 --> 00:41:38,147
I knew it was going to be
epic and I'm so blown away.
316
00:41:38,277 --> 00:41:41,106
The director, Kevin Dowling,
just did an incredible job.
317
00:41:41,237 --> 00:41:42,891
Everybody involved
did such a great job.
318
00:41:43,021 --> 00:41:45,763
And I think he did it in
like just a couple of days.
319
00:41:45,894 --> 00:41:48,070
So many shots, so
much you got to cover.
320
00:41:52,291 --> 00:41:54,903
It's not just about seeing
the violence and the fighting.
321
00:41:55,033 --> 00:41:56,837
It's also about catching
those really important
322
00:41:56,861 --> 00:41:58,839
emotional moments of, you
know, when Tommaso and Amaia
323
00:41:58,863 --> 00:42:00,778
see each other across the arena
324
00:42:00,909 --> 00:42:03,738
and you see, you know,
the love in their eyes,
325
00:42:03,868 --> 00:42:06,218
the longing, the
fear, and you realize,
326
00:42:06,349 --> 00:42:07,742
like, these people have so much
327
00:42:07,872 --> 00:42:09,700
to lose as they watch
each other, you know,
328
00:42:09,831 --> 00:42:12,181
get swallowed up
by mobs of walkers.
329
00:42:12,311 --> 00:42:14,270
No!
330
00:42:14,400 --> 00:42:16,620
So there's this crucial
moment where Maggie,
331
00:42:16,751 --> 00:42:18,317
she sees a way out
332
00:42:18,448 --> 00:42:20,537
and then she stops with
this sort of sixth sense,
333
00:42:20,668 --> 00:42:23,714
and she turns, and there's
Ginny inside the octagon,
334
00:42:23,845 --> 00:42:25,368
safe but trapped,
335
00:42:25,498 --> 00:42:27,215
and she has a moment there
where she has to decide,
336
00:42:27,239 --> 00:42:28,782
am I going to keep going
or am I going to turn back?
337
00:42:28,806 --> 00:42:30,678
And I like to think
of that moment
338
00:42:30,808 --> 00:42:32,168
as connected to
this earlier moment
339
00:42:32,244 --> 00:42:35,900
when Maggie finds
the tin of beeswax.
340
00:42:38,337 --> 00:42:41,776
Don't act like you never did
something you needed to explain.
341
00:42:41,906 --> 00:42:44,082
He basically says, "We're
not that different.
342
00:42:44,213 --> 00:42:45,867
Don't pretend that
you're better than me."
343
00:42:45,997 --> 00:42:48,347
I think, on some level, it's
a combination for her of
344
00:42:48,478 --> 00:42:50,349
when she's staring
at that little girl,
345
00:42:50,480 --> 00:42:52,047
she can't leave her behind,
346
00:42:52,177 --> 00:42:54,745
but also her needing to not
be the person that Negan is,
347
00:42:54,876 --> 00:42:57,487
to not be at his level,
to be better than that.
348
00:42:57,618 --> 00:42:59,576
So episode four opens
with a flashback
349
00:42:59,707 --> 00:43:01,404
of Negan and The Croat.
350
00:43:01,534 --> 00:43:03,815
Hopefully everybody gets a
kick out of seeing Simon again.
351
00:43:03,841 --> 00:43:05,060
I sure did.
352
00:43:05,190 --> 00:43:08,019
Um...
353
00:43:08,150 --> 00:43:09,586
We got a problem.
354
00:43:09,717 --> 00:43:11,849
When the actor
Steven Ogg showed up,
355
00:43:11,980 --> 00:43:13,764
he and Jeffrey were,
like, cracking jokes
356
00:43:13,895 --> 00:43:16,767
and having the time of their
lives like two little kids.
357
00:43:16,898 --> 00:43:19,509
And it's a scene where we really
get to see that experience
358
00:43:19,640 --> 00:43:21,487
of what that felt like for
Negan to walk into this room
359
00:43:21,511 --> 00:43:23,948
and see this young girl
the same age as Ginny,
360
00:43:24,079 --> 00:43:25,665
maybe, that The Croat
has tortured to death,
361
00:43:25,689 --> 00:43:28,474
and he doesn't even
see what he's done.
362
00:43:28,605 --> 00:43:31,695
And it's really hard and
painful for Negan to witness.
363
00:43:31,826 --> 00:43:33,566
And then, we kind of
come out in the present
364
00:43:33,697 --> 00:43:35,697
and we realize this isn't
just a generic flashback.
365
00:43:35,786 --> 00:43:37,266
This is what's on Negan's mind.
366
00:43:37,396 --> 00:43:40,617
The closer we get to The Croat,
367
00:43:40,748 --> 00:43:43,029
it just starts to feel a bit
too damn familiar.
368
00:43:43,054 --> 00:43:45,535
I know it maybe sounds odd
to say, thinking of the fact
369
00:43:45,666 --> 00:43:47,208
that The Croat is
probably older than Negan,
370
00:43:47,232 --> 00:43:50,148
but in some ways, The
Croat was his first child.
371
00:43:50,279 --> 00:43:52,237
He taught him how to bounce back
372
00:43:52,368 --> 00:43:55,023
from the tragedy of
the loss of his family
373
00:43:55,153 --> 00:43:57,895
and how to survive in
this threatening world.
374
00:43:59,767 --> 00:44:02,465
Negan!
375
00:44:04,685 --> 00:44:06,382
My brother!
376
00:44:06,512 --> 00:44:08,993
The Croat is so
excited to see Negan,
377
00:44:09,124 --> 00:44:10,804
and he kind of wants
to show off this world
378
00:44:10,865 --> 00:44:12,867
that he's built, you
know, in a kind of like,
379
00:44:12,997 --> 00:44:14,738
"Look, Dad, look
what you showed me
380
00:44:14,869 --> 00:44:16,000
and look what I built."
381
00:44:16,131 --> 00:44:20,004
I have built a new world.
382
00:44:20,135 --> 00:44:24,661
The whole island will
become our Sanctuary.
383
00:44:24,792 --> 00:44:27,882
I think the most fun thing
to watch as a producer on set
384
00:44:28,012 --> 00:44:32,147
was when they threw Armstrong
over the edge of the catwalk.
385
00:44:32,277 --> 00:44:35,454
Aah! Aah!
386
00:44:35,585 --> 00:44:38,153
Oh, man, that
catwalk, that was scary.
387
00:44:38,283 --> 00:44:39,894
I have a terrible
fear of heights.
388
00:44:40,024 --> 00:44:43,114
And in pre-production,
we went to go,
389
00:44:43,245 --> 00:44:46,683
you know, like scout the
catwalk above the arena.
390
00:44:46,814 --> 00:44:48,729
Even before we were
like out on the catwalk,
391
00:44:48,859 --> 00:44:50,948
I just started shaking
and I couldn't move.
392
00:44:51,079 --> 00:44:52,384
And I had to stop
and turn around
393
00:44:52,515 --> 00:44:54,082
and I never went up there again.
394
00:44:55,561 --> 00:44:57,781
Negan,
what are you doing?
395
00:44:59,565 --> 00:45:01,698
The moment where
Negan saves Armstrong's life
396
00:45:01,829 --> 00:45:03,545
was something that I always
knew was going to happen.
397
00:45:03,569 --> 00:45:07,312
And that was inspired by the
story from "Les Misérables."
398
00:45:07,443 --> 00:45:09,314
But I think that's a
big moment for Armstrong
399
00:45:09,445 --> 00:45:14,015
that the man who he's been
chasing down to hang him
400
00:45:14,145 --> 00:45:16,234
just saved his life.
27281