All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E03.720p2124

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:13,915 ...what happened in the dead city 2 00:00:14,015 --> 00:00:15,883 I fell for a wanted man 3 00:00:15,983 --> 00:00:17,385 I am one of the marshals of New Babylon 4 00:00:17,485 --> 00:00:18,886 Did you see this man? 5 00:00:18,986 --> 00:00:20,422 Manhattan was one of the main centers of events 6 00:00:20,522 --> 00:00:21,989 The army destroyed all bridges and tunnels 7 00:00:22,089 --> 00:00:23,257 Hoping to curb it 8 00:00:23,358 --> 00:00:24,826 What are you looking for? 9 00:00:24,926 --> 00:00:26,027 Because it is a specific account 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,061 that you fools You are not from here 11 00:00:27,161 --> 00:00:28,763 Croatian, my son is ahead of him 12 00:00:28,863 --> 00:00:30,264 So you want to go to mental time 13 00:00:30,365 --> 00:00:31,833 We can help you in this case 14 00:00:31,933 --> 00:00:34,936 He was a bastard It was particularly crazy 15 00:00:35,036 --> 00:00:36,338 I recommend that girl 16 00:00:36,438 --> 00:00:39,073 Ginny, I'll be back for you soon 17 00:01:08,480 --> 00:01:11,121 We have to talk I will change my words 18 00:01:11,163 --> 00:01:13,203 We need to talk 19 00:01:13,245 --> 00:01:14,844 do you need help 20 00:01:14,886 --> 00:01:17,687 How should I know if you don't yell for help? 21 00:01:17,729 --> 00:01:20,250 I was doing the only thing I had for months 22 00:01:20,292 --> 00:01:22,692 Find a safe place for you 23 00:01:22,734 --> 00:01:25,775 You are like crazy glue You were so attached to me 24 00:01:25,817 --> 00:01:27,657 I turn my head for a moment 25 00:01:27,699 --> 00:01:29,899 And that's when you decide to close the flango? 26 00:01:42,314 --> 00:01:44,074 Yeah 27 00:01:44,116 --> 00:01:47,197 This corpse tried to kill us last night 28 00:01:47,239 --> 00:01:49,321 I guess we are not the only ones who disbelieved 29 00:01:53,765 --> 00:01:54,924 Can you at least tell me? 30 00:01:54,966 --> 00:01:56,766 What are you doing wrong here? 31 00:02:06,057 --> 00:02:09,419 You lost your dinosaur Damn 32 00:02:09,461 --> 00:02:11,463 dropped it, huh? 33 00:02:14,786 --> 00:02:17,907 OK all right 34 00:02:17,949 --> 00:02:21,753 Just the same damn way we came We follow the footsteps of our kofti 35 00:03:09,455 --> 00:03:16,637 Translator Erfan Tabarsi Irfan Tabarsi 36 00:03:17,651 --> 00:03:24,957 Telegram ID for communication @Erfan_CFSF 37 00:03:26,071 --> 00:03:33,335 Subtitle channel @ErfanTabarsiOfficial 38 00:03:50,002 --> 00:03:53,578 [Walking Dead] [dead city] 39 00:04:34,005 --> 00:04:36,926 what do you have there 40 00:04:36,968 --> 00:04:38,888 wax 41 00:04:38,930 --> 00:04:40,932 I heard it is good for cuts can i have one 42 00:04:41,773 --> 00:04:43,853 No 43 00:04:43,895 --> 00:04:45,975 8th Street is safe until about 30 44 00:04:46,017 --> 00:04:47,377 Then we go around and come back 45 00:04:47,419 --> 00:04:48,938 It doesn't matter if the water passes over the head Map of the month 46 00:04:48,980 --> 00:04:50,740 Or Yonkers City 47 00:04:50,782 --> 00:04:52,942 You should not go to most of these streets 48 00:04:52,984 --> 00:04:54,784 Wall to wall filled with meat lovers 49 00:04:54,826 --> 00:04:56,346 What about 33rd Street? 50 00:04:56,388 --> 00:04:58,988 No, from 30 to 39 it is full of traps 51 00:04:59,030 --> 00:05:01,032 How long have you been doing this? 52 00:05:02,434 --> 00:05:05,995 We are not tourists, that's for sure 53 00:05:06,037 --> 00:05:08,520 It's just...we were kids when things went wrong 54 00:05:11,162 --> 00:05:13,683 The first few weeks were the worst 55 00:05:13,725 --> 00:05:15,725 I mean, it spread very quickly 56 00:05:15,767 --> 00:05:18,448 Through subways, buildings 57 00:05:18,490 --> 00:05:20,570 The bodies are coming up from underground 58 00:05:20,612 --> 00:05:22,532 They were falling from the sky 59 00:05:24,896 --> 00:05:26,696 We were all waiting for the army to find him 60 00:05:26,738 --> 00:05:29,939 Screw it, someone will come 61 00:05:29,981 --> 00:05:32,542 And when you finally get here 62 00:05:32,584 --> 00:05:36,826 We were so stupid that We thought that he would come to save us 63 00:05:36,868 --> 00:05:39,429 Then we saw the bridges and tunnels 64 00:05:39,471 --> 00:05:41,311 Blow up 65 00:05:41,353 --> 00:05:43,913 Leave us in this death trap 66 00:05:43,955 --> 00:05:47,517 We were putting ourselves together bit by bit 67 00:05:47,559 --> 00:05:50,720 Until he was found He asked people to join him 68 00:05:50,762 --> 00:05:54,604 He offered protection and amenities 69 00:05:54,646 --> 00:05:56,446 What does he want from you? 70 00:05:56,488 --> 00:05:57,927 That keeps us safe 71 00:05:57,969 --> 00:06:00,249 He has paranoia, a crazy version of it 72 00:06:00,291 --> 00:06:02,051 kill or be killed 73 00:06:02,093 --> 00:06:03,973 We would never enter such a story 74 00:06:04,015 --> 00:06:06,736 We do not take orders from any villages 75 00:06:06,778 --> 00:06:09,979 So now he is trying to kill us 76 00:06:10,021 --> 00:06:11,220 steal from us 77 00:06:11,262 --> 00:06:12,662 Trap us and torture us 78 00:06:12,704 --> 00:06:15,825 that he can learn how to kill and steal again 79 00:06:15,867 --> 00:06:19,309 Only one of us has come out alive 80 00:06:19,351 --> 00:06:21,751 And that was nothing but luck 81 00:06:21,793 --> 00:06:23,795 I have to go check the alley 82 00:06:26,838 --> 00:06:28,718 Oh, damn 83 00:06:28,760 --> 00:06:29,839 ...I'm sorry, I didn't mean to 84 00:06:29,881 --> 00:06:32,001 No, it is not like that 85 00:06:32,043 --> 00:06:33,483 It is tougher than what it shows 86 00:06:33,525 --> 00:06:35,647 And there is a new stubbornness in his face 87 00:07:27,859 --> 00:07:29,579 If you want to go on time, go to Croatia 88 00:07:29,621 --> 00:07:31,220 We just have to get over it 89 00:07:31,262 --> 00:07:34,143 from all over the city He takes the carnivores inside 90 00:07:34,185 --> 00:07:36,105 Right on the edge 91 00:07:46,478 --> 00:07:48,718 Curse his father, this year's parade It seems a little difficult 92 00:07:48,760 --> 00:07:49,879 Do you know how to enter? 93 00:07:49,921 --> 00:07:52,842 you don't sit 94 00:07:52,884 --> 00:07:54,323 Wastewater - do not even talk about it - 95 00:07:54,365 --> 00:07:56,646 The whole army of meat eaters he killed swallowed you 96 00:07:56,688 --> 00:07:58,968 until they become fleshy 97 00:07:59,010 --> 00:08:00,850 He sealed it properly 98 00:08:00,892 --> 00:08:03,533 You said one of your people came out 99 00:08:03,575 --> 00:08:07,136 ...look, I'm just making an analogy here, but 100 00:08:07,178 --> 00:08:08,898 ...if someone sneaks out of Alcatraz 101 00:08:08,940 --> 00:08:12,664 So there is a way to get inside who ran away 102 00:08:14,786 --> 00:08:19,509 Tommaso, just tell us how you got out 103 00:08:19,551 --> 00:08:21,471 That's all we need to know 104 00:08:21,513 --> 00:08:24,594 Or... we can show them 105 00:08:24,636 --> 00:08:26,876 .No. The decision has already been made 106 00:08:26,918 --> 00:08:28,317 So what, let's just sit in a corner 107 00:08:28,359 --> 00:08:29,719 And let us go with our idleness and vanity? 108 00:08:29,761 --> 00:08:32,001 He invaded our house He slaughtered our people 109 00:08:32,043 --> 00:08:33,443 ...can't we just - Luther is right - 110 00:08:33,485 --> 00:08:35,404 The first time we passed it was risky 111 00:08:35,446 --> 00:08:37,847 ...and now there are even fewer of us and me 112 00:08:37,889 --> 00:08:40,450 ...I don't know if I can or not 113 00:08:40,492 --> 00:08:42,932 ...I mean, I say 114 00:08:42,974 --> 00:08:45,254 ...back there, it's like 115 00:08:45,296 --> 00:08:48,540 Hey, I'm getting a sense of déjà vu 116 00:08:49,981 --> 00:08:52,942 ...twelve, fifteen years ago 117 00:08:52,984 --> 00:08:55,184 There was a servant of God in the south of the country 118 00:08:55,226 --> 00:08:59,108 It was found out of nowhere He looked a lot like this guy 119 00:08:59,150 --> 00:09:02,151 Everyone flocked to him Because he knew what they needed 120 00:09:02,193 --> 00:09:06,435 What did they want? .protection 121 00:09:06,477 --> 00:09:08,157 shelter 122 00:09:08,199 --> 00:09:10,720 So we built a fortress 123 00:09:10,762 --> 00:09:14,163 We formed an army of psychics 124 00:09:14,205 --> 00:09:16,165 and forced the people to join him 125 00:09:16,207 --> 00:09:17,847 And if not? 126 00:09:17,889 --> 00:09:20,490 The sledgehammer lands 127 00:09:20,532 --> 00:09:23,372 Sooner or later, people will get tired of it 128 00:09:23,414 --> 00:09:25,134 So get together 129 00:09:25,176 --> 00:09:29,459 and decided that it is time to return that hammer 130 00:09:29,501 --> 00:09:32,982 what happened? - answered - 131 00:09:33,024 --> 00:09:35,024 Obviously, it answered 132 00:09:45,116 --> 00:09:48,800 We talk to others 133 00:10:33,484 --> 00:10:35,486 !welcome 134 00:11:09,000 --> 00:11:10,239 Sometimes the door would open 135 00:11:10,281 --> 00:11:13,603 And he would offer me food or medicine 136 00:11:13,645 --> 00:11:16,365 And I just had to start talking 137 00:11:16,407 --> 00:11:19,288 How many of us were left? Where were we hiding? 138 00:11:20,892 --> 00:11:23,813 But I knew as soon as ...If I speak, I will die, then 139 00:11:23,855 --> 00:11:27,416 You know, the door kept opening 140 00:11:27,458 --> 00:11:29,661 But let's just say that There was no food or medicine 141 00:11:31,222 --> 00:11:33,262 When I was a child 142 00:11:33,304 --> 00:11:35,064 My grandfather used to talk about working in a group 143 00:11:35,106 --> 00:11:36,786 who rebuilt the pen station, talks 144 00:11:36,828 --> 00:11:39,468 People imagine the old station is gone 145 00:11:39,510 --> 00:11:42,992 But my grandfather points out the framework 146 00:11:43,034 --> 00:11:46,115 He knew how to hide behind walls 147 00:11:46,157 --> 00:11:47,677 So one night, Borazis 148 00:11:47,719 --> 00:11:50,239 Enough kindness and my cell 149 00:11:50,281 --> 00:11:52,281 From all the blood there Spilled, cleaned 150 00:11:52,323 --> 00:11:55,404 And by my good luck, a meaty guy came in 151 00:11:55,446 --> 00:11:57,847 I ran as fast as I could 152 00:11:57,889 --> 00:12:02,091 I followed the framework and found the tunnels 153 00:12:02,133 --> 00:12:05,174 Well, when we entered How many cells do cells have? 154 00:12:05,216 --> 00:12:06,495 are close 155 00:12:07,819 --> 00:12:09,618 I don't count on those cells being full 156 00:12:09,660 --> 00:12:10,980 After you move, you disappear 157 00:12:11,022 --> 00:12:12,621 People must have been taken from the place 158 00:12:12,663 --> 00:12:14,665 how do you know? 159 00:12:15,666 --> 00:12:17,668 If it was him, he would have done the same thing 160 00:12:19,791 --> 00:12:21,550 He and Croat know each other 161 00:12:21,592 --> 00:12:24,874 Their relationship goes back many years long ago 162 00:12:24,916 --> 00:12:28,439 He knows how Croats think 163 00:12:30,161 --> 00:12:31,681 aha 164 00:12:31,723 --> 00:12:32,962 So friends? 165 00:12:33,004 --> 00:12:37,606 to be. He shot him and cut off his ear 166 00:12:37,648 --> 00:12:41,610 He can bait him Take him out of the field 167 00:12:41,652 --> 00:12:45,134 And we force him to tell where my son is 168 00:12:45,176 --> 00:12:47,897 And we will kill him 169 00:12:47,939 --> 00:12:49,618 The rest of us go on time 170 00:12:49,660 --> 00:12:51,180 So that he can't follow you 171 00:12:51,222 --> 00:12:52,381 Sorry 172 00:12:52,423 --> 00:12:54,864 You said he shot and cut off his ear, right? 173 00:12:54,906 --> 00:12:56,305 So how do you want to bait him? 174 00:12:56,347 --> 00:12:58,667 Don't you think he wants to retaliate? 175 00:12:58,709 --> 00:13:01,791 An eye for an eye? Butt against the ear? 176 00:13:01,833 --> 00:13:04,273 And what if you make a mistake? 177 00:13:04,315 --> 00:13:05,394 What if it doesn't work? 178 00:13:05,436 --> 00:13:06,675 it works 179 00:13:06,717 --> 00:13:09,358 You are killing us Then what for? 180 00:13:09,400 --> 00:13:11,280 for my son 181 00:13:11,322 --> 00:13:12,641 That I can get my son 182 00:13:12,683 --> 00:13:15,604 Your son is dead now 183 00:13:15,646 --> 00:13:17,206 I think you know this 184 00:13:17,248 --> 00:13:19,048 Okay, you know what? 185 00:13:19,090 --> 00:13:22,373 It has been a long day Let's rest for 5 minutes 186 00:14:24,876 --> 00:14:26,878 It's cold here, isn't it? 187 00:14:32,043 --> 00:14:34,565 Come on, it's done now 188 00:14:36,567 --> 00:14:39,488 Not bad for a prison, right? 189 00:14:47,578 --> 00:14:49,580 I assume it is more beautiful than yours 190 00:14:50,621 --> 00:14:52,141 the light 191 00:14:52,183 --> 00:14:54,663 Heat, music 192 00:14:54,705 --> 00:14:55,865 Beverages 193 00:14:55,907 --> 00:14:57,909 Food 194 00:15:01,953 --> 00:15:03,955 you must be hungry 195 00:15:06,837 --> 00:15:08,839 pasticada 196 00:15:15,086 --> 00:15:17,408 I promise it's not magic 197 00:15:20,051 --> 00:15:22,932 It's just science 198 00:15:22,974 --> 00:15:27,176 This was my profession Alternative fuel 199 00:15:27,218 --> 00:15:31,620 So naturally, when I first got here 200 00:15:31,662 --> 00:15:33,342 I asked myself involuntarily 201 00:15:33,384 --> 00:15:37,706 The most abundant natural resource 202 00:15:37,748 --> 00:15:39,750 What is on this island? 203 00:15:42,353 --> 00:15:43,712 Death 204 00:15:43,754 --> 00:15:45,514 The sewers are full of dead people 205 00:15:45,556 --> 00:15:47,796 While the bodies are disintegrating They produce methane 206 00:15:47,838 --> 00:15:51,120 And because the intermolecular forces are weak 207 00:15:51,162 --> 00:15:56,405 At normal temperature, it can be gas with high pressure 208 00:15:56,447 --> 00:15:58,769 converted into liquid fuel 209 00:16:00,371 --> 00:16:02,373 Unique, isn't it? 210 00:16:04,095 --> 00:16:09,180 What we built here is a shelter 211 00:16:15,346 --> 00:16:17,348 And everyone is welcome 212 00:16:23,154 --> 00:16:26,795 So, why are you here? 213 00:16:26,837 --> 00:16:29,080 And who did you bring with you? 214 00:16:36,247 --> 00:16:40,649 You understand that I cannot offer you shelter 215 00:16:40,691 --> 00:16:42,693 Until you are no longer considered a threat 216 00:16:45,096 --> 00:16:46,936 Because most important, most important 217 00:16:46,978 --> 00:16:50,419 In this evil world 218 00:16:50,461 --> 00:16:53,384 We must stay safe 219 00:17:03,754 --> 00:17:05,756 Did you check the meat? 220 00:17:08,359 --> 00:17:13,362 Rotten meat can host all kinds of bacteria 221 00:17:13,404 --> 00:17:16,205 And without the care we used to do 222 00:17:16,247 --> 00:17:18,249 All are potentially fatal 223 00:17:21,572 --> 00:17:25,694 Why do you have to serve me rotten meat? 224 00:17:25,736 --> 00:17:27,816 ...honestly, this - Oh, oh! 225 00:17:51,722 --> 00:17:53,724 ah 226 00:17:54,045 --> 00:17:56,047 oh 227 00:19:42,313 --> 00:19:44,715 ...Hey, excuse me. it's me 228 00:19:51,682 --> 00:19:53,802 This is behind one of them I found tourist shops 229 00:19:53,844 --> 00:19:56,805 ...I remember 230 00:19:56,847 --> 00:19:59,928 I remember that Hershel used to have a hat It was kind of like this 231 00:19:59,970 --> 00:20:01,972 I thought maybe you could give it to him when you see him 232 00:20:04,895 --> 00:20:08,177 He is wrong, I say Luther He is wrong 233 00:20:08,219 --> 00:20:10,139 Your plan works 234 00:20:10,181 --> 00:20:12,543 ...if you want to say something about it, me 235 00:20:13,504 --> 00:20:18,627 ...contrary to popular belief, from time to time 236 00:20:18,669 --> 00:20:20,671 I know how to keep my mouth shut 237 00:20:39,970 --> 00:20:42,653 ...when Kravat was found in front of our gate 238 00:20:44,895 --> 00:20:48,619 ...I told Hershel to go to the underground warehouse 239 00:20:51,622 --> 00:20:53,782 I tried to hide it 240 00:20:53,824 --> 00:20:55,424 But again, if I told you to go left, you would go right 241 00:20:55,466 --> 00:20:57,626 Just to annoy me 242 00:20:57,668 --> 00:20:59,107 And he went and took his shovel with a brick 243 00:20:59,149 --> 00:21:01,151 As if he is doing something 244 00:21:03,314 --> 00:21:05,316 I also told him that he is stupid 245 00:21:07,197 --> 00:21:09,280 He told me to give up once and for all 246 00:21:14,725 --> 00:21:16,767 And this was the last word we said to each other 247 00:21:17,968 --> 00:21:21,810 And before that, I had messed up many times 248 00:21:21,852 --> 00:21:24,335 By insisting on ...to do it ourselves 249 00:21:29,340 --> 00:21:30,619 There are not many people in this world 250 00:21:30,661 --> 00:21:34,463 that have a special value for me 251 00:21:34,505 --> 00:21:38,707 But what we are is enough 252 00:21:38,749 --> 00:21:41,992 And everything from all of them The rest is inside this box 253 00:21:45,075 --> 00:21:47,077 ...And I 254 00:21:52,002 --> 00:21:54,122 A few years ago 255 00:21:54,164 --> 00:21:55,804 Joshua, Annie and me 256 00:21:55,846 --> 00:21:58,489 We were in a small cabin We lived outside of New Babylon 257 00:22:00,411 --> 00:22:01,970 One day, Annie decided to go to the city 258 00:22:02,012 --> 00:22:04,014 To make a series of exchanges 259 00:22:06,377 --> 00:22:09,458 ...when it was night and he didn't come home, me 260 00:22:09,500 --> 00:22:12,581 I knew there was a problem 261 00:22:12,623 --> 00:22:16,785 I went to look for him I found it 262 00:22:16,827 --> 00:22:18,829 ...and that 263 00:22:22,433 --> 00:22:23,752 ...that 264 00:22:23,794 --> 00:22:27,598 ...he had been robbed, beaten and so on 265 00:22:30,280 --> 00:22:34,002 He begged me not to do something stupid 266 00:22:34,044 --> 00:22:37,287 Tell me, God, you know me I found them 267 00:22:38,689 --> 00:22:41,169 All five of them 268 00:22:41,211 --> 00:22:43,774 They were drinking in a ruined house 269 00:22:45,936 --> 00:22:49,298 To be honest, I don't think so I really wanted to kill them 270 00:22:49,340 --> 00:22:53,221 After that, we were running away And it was very difficult for Annie 271 00:22:53,263 --> 00:22:55,103 So put them on a wagon I took a train to Missouri 272 00:22:55,145 --> 00:22:57,147 And I said I was right behind them 273 00:22:59,269 --> 00:23:01,510 I stayed 274 00:23:01,552 --> 00:23:04,513 I think about them every day 275 00:23:04,555 --> 00:23:06,635 I just hope they are doing well 276 00:23:06,677 --> 00:23:09,119 And maybe I have no right To have such hope 277 00:23:11,281 --> 00:23:13,283 I don't know, Maggie 278 00:23:14,965 --> 00:23:17,886 I mean, what else is left for us? 279 00:23:17,928 --> 00:23:19,930 except hope 280 00:23:25,936 --> 00:23:27,938 I thought you knew how to shut up 281 00:23:59,730 --> 00:24:01,490 We cannot all do this 282 00:24:01,532 --> 00:24:07,055 We were looking for this all day We were looking for a zippered dinosaur 283 00:24:07,097 --> 00:24:11,780 I have to find a better place for you 284 00:24:11,822 --> 00:24:15,544 And you must speak 285 00:24:15,586 --> 00:24:18,146 ...you know, I yell at you, then you 286 00:24:18,188 --> 00:24:19,908 You yell at me too, okay? 287 00:24:19,950 --> 00:24:23,071 When you are in trouble, you speak up 288 00:24:23,113 --> 00:24:26,915 Hey! Do you hear what I'm saying? 289 00:24:26,957 --> 00:24:30,318 No Ginny, you can't say no 290 00:24:30,360 --> 00:24:32,080 Okay, maybe that old one 291 00:24:32,122 --> 00:24:34,162 You could go to a government doctor 292 00:24:34,204 --> 00:24:36,445 And he helped you through bad things Terrible that 293 00:24:36,487 --> 00:24:38,607 Leave behind what happened to you 294 00:24:38,649 --> 00:24:40,729 But the situation is not like this anymore 295 00:24:40,771 --> 00:24:42,691 So you have to do all this nonsense Put aside the adaptation 296 00:24:42,733 --> 00:24:47,135 And go straight to survival 297 00:24:47,177 --> 00:24:50,859 do you hear? 298 00:24:50,901 --> 00:24:52,903 Do you hear Saddam? 299 00:25:12,322 --> 00:25:14,324 hey 300 00:25:16,847 --> 00:25:19,167 Do you know what the problem is? 301 00:25:19,209 --> 00:25:21,249 The problem is, we have no clue 302 00:25:21,291 --> 00:25:25,133 Or in his soul, maybe the clues are all around us 303 00:25:25,175 --> 00:25:27,217 But we cannot see them 304 00:27:20,771 --> 00:27:23,331 We are at home! we are at home 305 00:27:23,373 --> 00:27:27,255 We are at home! we are at home 306 00:27:34,264 --> 00:27:37,826 We are at home! we are at home 307 00:27:37,868 --> 00:27:39,908 We are at home! we are at home 308 00:27:39,950 --> 00:27:41,870 We are home 309 00:27:52,202 --> 00:27:54,204 we are family 310 00:27:55,325 --> 00:27:57,405 ...Tonight 311 00:27:57,447 --> 00:27:59,608 ...Tonight 312 00:27:59,650 --> 00:28:02,931 We celebrate for our deceased brother 313 00:28:02,973 --> 00:28:06,655 Mourning no, no 314 00:28:06,697 --> 00:28:09,978 Because death is not the end 315 00:28:10,020 --> 00:28:13,221 our fuel 316 00:28:13,263 --> 00:28:18,667 Because people are a source 317 00:29:19,249 --> 00:29:21,451 Do you have something to say? 318 00:29:23,133 --> 00:29:25,135 Your last chance, my friend 319 00:29:56,246 --> 00:30:00,931 Let's start! 320 00:32:45,575 --> 00:32:47,577 Let's have it, right? 321 00:32:47,938 --> 00:32:49,777 I should say 322 00:32:49,819 --> 00:32:51,299 The volume of the meaning that I die 323 00:32:51,341 --> 00:32:53,383 It is more than all the remaining bricks in the city 324 00:32:56,026 --> 00:32:58,066 I don't know how you do it 325 00:32:58,108 --> 00:33:00,310 Despite the case of your children and such You kept yourself together 326 00:33:04,274 --> 00:33:09,599 Amaya, he says they have A child is not safe in the city 327 00:33:11,401 --> 00:33:13,403 ...yeah, I don't know, I just 328 00:33:15,085 --> 00:33:17,087 Yeah, he's probably right, you know? 329 00:33:19,089 --> 00:33:21,091 Yes, he is right 330 00:33:22,532 --> 00:33:24,534 It is not safe 331 00:33:28,538 --> 00:33:30,540 So you have to secure it somehow 332 00:33:33,543 --> 00:33:35,545 You do it at any cost 333 00:33:36,186 --> 00:33:38,506 Thomas! 334 00:33:38,548 --> 00:33:39,787 look who is here 335 00:33:39,829 --> 00:33:41,831 Oh, screw it! 336 00:33:43,753 --> 00:33:45,273 where were you? - !Ah - 337 00:33:45,315 --> 00:33:46,354 Inwood? a neighborhood that is part of Manhattan) (Located in New York City 338 00:33:46,396 --> 00:33:49,597 Hey, hey 339 00:33:49,639 --> 00:33:51,119 Did you find something good? 340 00:33:51,161 --> 00:33:52,680 always good 341 00:33:55,085 --> 00:33:57,087 ...am 342 00:34:05,695 --> 00:34:07,697 Where did you find this? 343 00:34:08,458 --> 00:34:09,978 Street 344 00:34:10,020 --> 00:34:12,022 who 345 00:34:13,503 --> 00:34:15,625 I know a little girl That he likes these things, that's all 346 00:34:20,510 --> 00:34:22,512 take this 347 00:34:34,884 --> 00:34:39,569 This was the best show ever He has seen himself here all these years 348 00:34:42,412 --> 00:34:46,816 I do not enjoy such brutality But it had to be done 349 00:34:50,140 --> 00:34:56,024 When the world became unstable 350 00:34:56,066 --> 00:35:00,028 My family and I took refuge in the post office 351 00:35:00,070 --> 00:35:04,152 We were starving So I went to look for food 352 00:35:04,194 --> 00:35:09,397 When I came back, I immediately felt the bush 353 00:35:09,439 --> 00:35:12,080 my family 354 00:35:12,122 --> 00:35:15,963 My wife, Mia 355 00:35:16,005 --> 00:35:17,885 And my daughters Nika and Hana 356 00:35:17,927 --> 00:35:22,130 And my son Philip 357 00:35:22,172 --> 00:35:25,093 Yeh's food 358 00:35:25,135 --> 00:35:27,377 They have become a hungry family 359 00:35:29,339 --> 00:35:32,420 I was more confused than that I even think about killing myself 360 00:35:32,462 --> 00:35:36,384 And when this should have occurred to me 361 00:35:36,426 --> 00:35:42,270 Before the man who turned into It would be my new family 362 00:35:42,312 --> 00:35:46,714 And he taught me how to do things It was important to protect, I had found 363 00:35:46,756 --> 00:35:51,719 That raises questions for me What do you have in that boot? 364 00:35:51,761 --> 00:35:53,281 You protect him 365 00:36:00,490 --> 00:36:01,849 oh 366 00:36:13,823 --> 00:36:15,343 Pirelli 367 00:36:15,385 --> 00:36:19,787 I don't know if you are even reading this or not 368 00:36:19,829 --> 00:36:24,031 I feel stupid that it took me so long to understand this 369 00:36:24,073 --> 00:36:26,994 You have changed your numbers 370 00:36:27,036 --> 00:36:29,877 I wonder what other people think 371 00:36:29,919 --> 00:36:34,081 When you hear my messages 372 00:36:34,123 --> 00:36:37,405 I was trying badly 373 00:36:37,447 --> 00:36:40,488 But it's too much for me 374 00:36:40,530 --> 00:36:44,692 I am very weak and I cannot do it alone 375 00:36:44,734 --> 00:36:47,175 i need help 376 00:36:47,217 --> 00:36:49,297 please help me 377 00:36:49,339 --> 00:36:52,580 please come find me 378 00:36:52,622 --> 00:36:55,102 I don't like where I am 379 00:36:55,144 --> 00:36:57,265 "...and I just want to come home 380 00:36:57,307 --> 00:36:59,309 !stop 381 00:37:03,513 --> 00:37:06,474 it's just me 382 00:37:06,516 --> 00:37:09,717 There is no one else 383 00:37:09,759 --> 00:37:11,761 I had two colleagues, but they died 384 00:37:14,724 --> 00:37:16,884 We came to bring a wanted man home 385 00:37:16,926 --> 00:37:20,450 Who is worth chasing this far? 386 00:37:22,412 --> 00:37:24,574 His name is Nigan 387 00:37:51,721 --> 00:37:54,642 Oh damn, you're so quiet for a big guy 388 00:37:54,684 --> 00:37:56,804 I'm just, you know, seeing that there's a weapon 389 00:37:56,846 --> 00:37:58,848 that I can have a cut for tomorrow or not 390 00:38:01,130 --> 00:38:03,291 Behold 391 00:38:03,333 --> 00:38:06,654 I know you are not my big fan 392 00:38:06,696 --> 00:38:08,496 I understand, but alone What you need to know is that 393 00:38:08,538 --> 00:38:10,858 We stand on one side and this plan works 394 00:38:10,900 --> 00:38:14,502 You two will leave here tonight 395 00:38:14,544 --> 00:38:17,305 I think you had a bad impression of me 396 00:38:17,347 --> 00:38:19,349 Really? 397 00:38:23,633 --> 00:38:26,075 So it's not you who is here? 398 00:38:27,717 --> 00:38:29,837 Written "If any information You have about this man 399 00:38:29,879 --> 00:38:32,840 to the office of any marshal at Notify the new Babylon 400 00:38:32,882 --> 00:38:34,884 ".Do not approach if unarmed 401 00:38:35,805 --> 00:38:37,084 mmmm 402 00:38:37,126 --> 00:38:38,446 Where, oh, where did you get that? 403 00:38:38,488 --> 00:38:40,368 I took it from your means 404 00:38:40,410 --> 00:38:42,412 You must be very proud of yourself that you kept in front of you 405 00:38:44,253 --> 00:38:47,535 Antisocial, prone to maximum violence" 406 00:38:47,577 --> 00:38:50,898 With above average intelligence and passion 407 00:38:50,940 --> 00:38:52,942 "Don't trust him 408 00:38:55,625 --> 00:38:58,706 ...here is the problem 409 00:38:58,748 --> 00:39:02,310 I have a number of people Lean on me, Luther 410 00:39:02,352 --> 00:39:04,952 So don't be afraid 411 00:39:04,994 --> 00:39:06,354 but no 412 00:39:06,396 --> 00:39:09,198 I am not going anywhere 413 00:39:10,600 --> 00:39:12,920 Don't you dare 414 00:39:12,962 --> 00:39:15,403 People rely on me too 415 00:39:15,445 --> 00:39:17,807 So, you know 416 00:39:29,819 --> 00:39:30,658 OK, that's it 417 00:39:30,700 --> 00:39:32,820 ...I, ah 418 00:39:32,862 --> 00:39:35,543 I will try this one more time 419 00:39:35,585 --> 00:39:37,104 OK, Luther? 420 00:39:37,146 --> 00:39:39,066 And really hope this turns into something 421 00:39:39,108 --> 00:39:41,110 It is not necessary 422 00:39:52,041 --> 00:39:54,043 OK 423 00:41:17,447 --> 00:41:18,966 maybe you 424 00:41:19,008 --> 00:41:21,010 Before we leave this morning You didn't check your bag, did you? 425 00:41:26,255 --> 00:41:28,936 Maybe he didn't throw it at all Maybe that body 426 00:41:28,978 --> 00:41:31,539 Before you have a chance Put it away, he stole it from you 427 00:41:47,637 --> 00:41:49,917 Oh shit, wait 428 00:41:49,959 --> 00:41:52,642 oh 429 00:41:55,204 --> 00:41:57,206 All right, keep it for me 430 00:41:58,528 --> 00:42:00,648 Is it good 431 00:42:00,690 --> 00:42:04,852 Very slowly, turn 432 00:42:04,894 --> 00:42:08,215 And... please, madam 433 00:42:08,257 --> 00:42:10,580 The operation was completely successful 434 00:42:14,343 --> 00:42:16,864 all right Here goes, Ginny 435 00:42:16,906 --> 00:42:20,347 I want you to listen, okay? 436 00:42:23,232 --> 00:42:26,954 That was the whistle that I gave Lucille used to, okay? 437 00:42:26,996 --> 00:42:29,036 He was sick and could not get out of bed 438 00:42:29,078 --> 00:42:30,478 And he whistles 439 00:42:30,520 --> 00:42:33,881 And it didn't matter what I was doing or where I was 440 00:42:33,923 --> 00:42:35,925 I will come running 441 00:42:36,526 --> 00:42:39,406 can you do this 442 00:42:40,770 --> 00:42:42,249 It was unique 443 00:42:42,291 --> 00:42:46,894 If you do it when I'm not here, I'll kill myself 444 00:42:46,936 --> 00:42:48,856 Is it accepted? 445 00:42:48,898 --> 00:42:51,018 It doesn't hurt to talk at all, kid 446 00:42:51,060 --> 00:42:53,220 Believe me, I need to know 447 00:42:53,262 --> 00:42:55,264 It doesn't matter what people say 448 00:43:00,822 --> 00:43:04,625 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ Hang Me oh Hang Me song) (Dave Van Ronk of 449 00:43:04,726 --> 00:43:07,128 ♪ I'll be dead and gone ♪ 450 00:43:07,316 --> 00:43:08,916 It only matters what they do 451 00:43:11,398 --> 00:43:18,693 Translator Erfan Tabarsi Irfan Tabarsi 452 00:43:19,669 --> 00:43:27,206 Telegram ID for communication @Erfan_CFSF 453 00:43:28,757 --> 00:43:35,869 Subtitle channel @ErfanTabarsiOfficial 454 00:43:38,303 --> 00:43:41,672 ♪ Wouldn't mind the hanging ♪ 455 00:43:41,773 --> 00:43:45,844 ♪ But the laying in the ♪ ♪ grave so long, poor bo* ♪ 456 00:43:45,944 --> 00:43:50,448 ♪ I've been all ♪ ♪ around this world ♪ 457 00:43:53,483 --> 00:43:54,150 [What you will see in the next episode] 458 00:43:54,175 --> 00:43:57,245 This works, Maggie [What you will see in the next episode] 459 00:43:57,345 --> 00:43:59,647 We will return your son 460 00:43:59,748 --> 00:44:04,152 You take your child We also kill the psychic 461 00:44:04,252 --> 00:44:05,820 don't spoil it 462 00:44:08,589 --> 00:44:09,824 Hey, follow me! 463 00:44:09,924 --> 00:44:11,659 don't say 464 00:44:11,760 --> 00:44:13,294 Get on the line! 465 00:44:15,429 --> 00:44:18,532 There is nothing to fear it's just me 466 00:44:18,556 --> 00:44:20,556 [Walking Dead] [dead city] 32855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.