Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,753 --> 00:00:18,494
...what happened in the dead city
2
00:00:18,625 --> 00:00:21,280
Did you see this man?
It is known as Nigan
3
00:00:21,410 --> 00:00:23,847
take your child
They call him Croatia -
4
00:00:23,978 --> 00:00:25,936
I think you will like it here
5
00:00:26,067 --> 00:00:27,329
Hey, when this stream is over
6
00:00:27,460 --> 00:00:28,765
Are you taking care of Ginny for me?
7
00:00:28,896 --> 00:00:30,593
I recommend that girl
8
00:00:30,618 --> 00:00:32,117
Manhattan was one of the main centers of events
9
00:00:32,247 --> 00:00:33,509
The army destroyed all bridges and tunnels
10
00:00:33,640 --> 00:00:34,945
Hoping to curb it
11
00:00:35,076 --> 00:00:36,295
Every morning at a certain time
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,325
Smoke is coming
13
00:00:37,349 --> 00:00:39,094
Do you think it is breakfast and dinner?
14
00:01:05,053 --> 00:01:07,576
My bag is in his hand, all our things
15
00:01:26,434 --> 00:01:28,675
Oh, never mind, ma'am
Don't make us follow you
16
00:01:28,717 --> 00:01:31,239
Just give us the bag
17
00:01:44,653 --> 00:01:47,694
Spinning with you is very rewarding, isn't it?
18
00:01:47,736 --> 00:01:49,818
all right
let's go
19
00:02:10,358 --> 00:02:13,762
Look up, Maggi, before you lift
20
00:02:29,853 --> 00:02:37,108
Translator
Erfan Tabarsi Irfan Tabarsi
21
00:02:37,909 --> 00:02:45,405
Telegram ID for communication
@Erfan_CFSF
22
00:02:46,816 --> 00:02:54,223
Subtitle channel
@ErfanTabarsiOfficial
23
00:03:12,020 --> 00:03:14,022
Damn
24
00:03:15,824 --> 00:03:17,826
Well, how cool
25
00:03:23,591 --> 00:03:25,674
What is he doing wrong?
26
00:03:31,586 --> 00:03:32,598
Ladies are first
27
00:03:32,640 --> 00:03:33,840
after you
28
00:03:47,655 --> 00:03:50,298
Oh my God
HaHaHaHa
29
00:04:28,696 --> 00:04:30,576
Hurry up, Maggie
30
00:04:30,618 --> 00:04:32,620
I can do it myself
31
00:05:24,278 --> 00:05:27,762
[Walking Dead]
[dead city]
32
00:05:44,853 --> 00:05:47,095
Thankful -
go right ahead -
33
00:05:57,665 --> 00:06:00,546
Good morning, Nina
34
00:06:10,798 --> 00:06:16,482
...Everyone pay attention, this is Ginny Ah
empty jinn
35
00:06:16,524 --> 00:06:18,764
Oh, he came to us from Oceanside
36
00:06:18,806 --> 00:06:21,367
And from now on it's going to be
Be a member of our class
37
00:06:21,409 --> 00:06:23,329
Now, we are very blessed to have him
38
00:06:23,371 --> 00:06:25,651
And I expect all of you
To welcome him
39
00:06:28,977 --> 00:06:30,897
Thank you, Nina
40
00:06:30,939 --> 00:06:34,020
Oh, you can sit down, Ginny
41
00:06:34,062 --> 00:06:36,502
OK
42
00:06:36,544 --> 00:06:40,226
Now ah, yesterday we were talking about
We were talking about finding food
43
00:06:40,268 --> 00:06:43,549
And today we are going to try this tutorial
44
00:06:43,591 --> 00:06:48,636
Tell me, who can tell
Which of these plants are edible?
45
00:07:05,813 --> 00:07:06,893
!No
46
00:07:12,460 --> 00:07:14,742
It's okay
cut
47
00:07:20,588 --> 00:07:23,189
Hila
48
00:07:25,073 --> 00:07:27,193
I think he wants to exchange
49
00:07:27,235 --> 00:07:29,357
Thankful
50
00:07:30,598 --> 00:07:33,922
oh Dove?
51
00:07:36,084 --> 00:07:39,685
Mmm, delicious
52
00:07:39,727 --> 00:07:42,971
You have found yourself a friend
We have to go now
53
00:07:44,612 --> 00:07:47,293
hey sorry
54
00:07:47,335 --> 00:07:50,776
Can you take us there?
Did we build it?
55
00:07:50,818 --> 00:07:53,259
right there
which smokes
56
00:08:00,668 --> 00:08:02,788
all right. Maybe my skill
It may be rusty, but I'm sure of it
57
00:08:02,830 --> 00:08:06,752
It can be translated at all and forever
58
00:08:06,794 --> 00:08:08,794
Look, like me
I see, or we can go around and come back
59
00:08:08,836 --> 00:08:10,796
Or we can see this hyena lady playing
What is he doing here?
60
00:08:10,838 --> 00:08:12,358
But if we go back, just a mass of walkers
61
00:08:12,400 --> 00:08:16,282
And the bullet of a marshal is waiting for us
62
00:08:21,249 --> 00:08:23,611
hurry up
63
00:09:16,267 --> 00:09:19,461
[Cole Armstrong]
[505 Oliver St. Apartment]
64
00:09:44,132 --> 00:09:46,172
Esther, Zar -
don't be so scared -
65
00:09:46,214 --> 00:09:48,094
separated?
66
00:09:48,136 --> 00:09:50,656
Esther
67
00:09:50,698 --> 00:09:51,937
hurry up -
Zar, Esther -
68
00:09:51,979 --> 00:09:53,739
Esther, Zar
69
00:09:53,781 --> 00:09:56,582
Esther I see, every series comes
This is how
70
00:09:56,624 --> 00:09:57,863
He brings fresh meat and we have to eat it
71
00:09:57,905 --> 00:09:59,585
Let's bring these tourists in like this?
72
00:09:59,627 --> 00:10:01,227
Don't worry, but the one he has now
You are somehow scared
73
00:10:01,269 --> 00:10:04,350
am i scared
74
00:10:04,392 --> 00:10:07,033
cry Didn't you hear him say Zar?
75
00:10:07,075 --> 00:10:08,594
It seems that even he does not understand his own language
76
00:10:08,636 --> 00:10:10,036
I guess they are not with Croats
77
00:10:10,078 --> 00:10:11,757
Did you say blindfolded?
78
00:10:11,799 --> 00:10:12,918
... Amaya, she is the one
79
00:10:12,960 --> 00:10:15,961
excuse me
You don't know us
80
00:10:16,003 --> 00:10:17,923
We don't know you either
81
00:10:17,965 --> 00:10:20,486
I am not saying that our behavior is friendly and warm
82
00:10:20,528 --> 00:10:22,728
It depends on you
But I don't think so
83
00:10:22,770 --> 00:10:25,411
Mrs. Kaftar Baz is crazy, you bastards
Take us all this way
84
00:10:25,453 --> 00:10:27,012
To get rid of the pain in our life
85
00:10:27,054 --> 00:10:28,974
friendly?
86
00:10:29,016 --> 00:10:31,617
Do we need friends?
87
00:10:31,659 --> 00:10:33,939
We own this city
There are thousands of us
88
00:10:33,981 --> 00:10:36,704
I think the discussion is more about that
What are you looking for?
89
00:10:38,906 --> 00:10:40,066
Because it is obvious that you are fools
90
00:10:40,108 --> 00:10:42,790
You are not from here
91
00:10:43,871 --> 00:10:46,392
We were going north
to an organization in Canada
92
00:10:46,434 --> 00:10:48,033
In a storm, sea waves
He brought our boat to the beach
93
00:10:48,075 --> 00:10:49,235
Only as long as we are here
We can get food
94
00:10:49,277 --> 00:10:51,879
And let's go our way again
95
00:11:00,087 --> 00:11:01,887
you took a nap
96
00:11:05,293 --> 00:11:07,293
Stop it, Esther
97
00:11:07,335 --> 00:11:10,816
Esther, you know what happened last series
98
00:11:10,858 --> 00:11:12,658
Enough, Esther
99
00:11:40,488 --> 00:11:42,648
Luther
100
00:11:42,690 --> 00:11:44,732
Do you mind looking for this?
101
00:11:50,738 --> 00:11:52,740
let's go
102
00:12:06,274 --> 00:12:08,874
You're kidding, right?
103
00:12:08,916 --> 00:12:12,720
.Yeah. I see. I see
104
00:12:18,246 --> 00:12:20,328
Don't get too comfortable
105
00:12:21,088 --> 00:12:22,728
I know how you feel
106
00:12:22,770 --> 00:12:26,172
It's hard to be in a new place
Be in front of people you don't know
107
00:12:26,214 --> 00:12:27,933
But these people
108
00:12:27,975 --> 00:12:30,778
They may become like family to you one day
109
00:12:31,459 --> 00:12:33,661
You have to eat something
110
00:12:39,227 --> 00:12:42,308
If you need anything
Do not hesitate to find me
111
00:12:42,350 --> 00:12:44,352
OK?
112
00:13:20,348 --> 00:13:23,429
You missed weapon training again
113
00:13:23,471 --> 00:13:25,513
Lane had brought out the practice sticks
114
00:13:35,763 --> 00:13:38,766
In this month, this is the third time that it has been twisted
115
00:13:40,007 --> 00:13:41,807
I can't tell you how important it is
116
00:13:41,849 --> 00:13:44,290
Be ready for anything -
ready at any time -
117
00:13:44,332 --> 00:13:47,815
yes i got it
118
00:13:49,136 --> 00:13:53,018
Hershel, this is no joke
119
00:13:53,060 --> 00:13:57,663
They may come to you with anything
120
00:13:57,705 --> 00:14:00,065
So I think I will die
121
00:14:31,218 --> 00:14:33,461
it's really good
122
00:14:34,181 --> 00:14:36,384
It's awful
123
00:14:37,745 --> 00:14:40,388
I'm going to Xander
124
00:15:06,253 --> 00:15:08,654
We didn't have much choice
125
00:15:08,696 --> 00:15:11,337
If you don't remember, I said they have guns
126
00:15:11,379 --> 00:15:13,979
Guns or whatever they are
127
00:15:14,021 --> 00:15:17,463
Anyway, we fight back and
Our work kills the hole in our skulls
128
00:15:17,505 --> 00:15:19,505
Or their skulls
129
00:15:19,547 --> 00:15:22,508
Maybe
130
00:15:22,550 --> 00:15:24,229
But what will happen next?
131
00:15:24,271 --> 00:15:26,552
Our absence here
132
00:15:26,594 --> 00:15:29,875
I'm sure that's the reason here
Our existence is like a chakhani about
133
00:15:29,917 --> 00:15:34,159
You said Canada and a shipwreck
That was pure nonsense, Maggie
134
00:15:34,201 --> 00:15:35,961
Should I have told them the truth?
135
00:15:36,003 --> 00:15:37,563
.Yeah. We give information first
They give information first
136
00:15:37,605 --> 00:15:40,606
This is the procedure
137
00:15:40,648 --> 00:15:45,411
I mean, I mean, definitely, we are in one
Cold bathroom and imprisonment
138
00:15:45,453 --> 00:15:48,133
Right or wrong, they have their own reasons
139
00:15:48,175 --> 00:15:51,457
Which, in addition, makes them hurt
140
00:15:51,499 --> 00:15:55,300
For what?
141
00:15:55,342 --> 00:15:57,543
Manpower
142
00:15:57,585 --> 00:15:59,144
Information
143
00:15:59,186 --> 00:16:04,309
Information?
I thought that's why you're here
144
00:16:04,351 --> 00:16:08,035
You spoke very little about Croats
145
00:16:12,960 --> 00:16:16,001
Right around the time the world turned into shit soup
146
00:16:16,043 --> 00:16:19,765
The tie was found in front of my house
147
00:16:19,807 --> 00:16:22,608
...things he had been through
148
00:16:22,650 --> 00:16:26,452
Well, let's put it this way
He had been through a lot
149
00:16:26,494 --> 00:16:30,375
Worse imaginable events
150
00:16:30,417 --> 00:16:33,539
So I brought him inside
151
00:16:33,581 --> 00:16:36,822
I didn't let him paint the wall with his brain
152
00:16:36,864 --> 00:16:39,224
Soon after that, his own brother would kill Saddam
153
00:16:39,266 --> 00:16:42,548
Boraz
(in Croatian, it means brother)
154
00:16:42,590 --> 00:16:46,111
He said that I made him feel safe
155
00:16:46,153 --> 00:16:48,714
Well, I guess at that point in time, everyone was looking
156
00:16:48,756 --> 00:16:50,676
A small shelter from hell fire
157
00:16:50,718 --> 00:16:55,002
We were condemned to it, to be
I mean, we had lost everything
158
00:16:56,083 --> 00:17:00,608
...the problem is that I am here
159
00:17:01,529 --> 00:17:04,532
I really thought I was helping him
160
00:17:05,733 --> 00:17:08,454
I think it takes a monster to make a monster
161
00:17:08,496 --> 00:17:10,696
No
162
00:17:10,738 --> 00:17:13,779
No
163
00:17:13,821 --> 00:17:18,464
Look, I'm only a monster
I was what I had to be
164
00:17:18,506 --> 00:17:23,150
When I had to show performance
to protect my people
165
00:17:25,513 --> 00:17:27,953
...let's move on
166
00:17:27,995 --> 00:17:31,757
... Croat, he had a way
167
00:17:31,799 --> 00:17:33,759
For people to read
168
00:17:33,801 --> 00:17:36,401
And then play with them
169
00:17:36,443 --> 00:17:39,765
And tearing them to pieces
170
00:17:39,807 --> 00:17:42,047
When it was necessary, a threat was arranged
171
00:17:42,089 --> 00:17:46,652
It was a skill set that
I think it was very helpful
172
00:17:46,694 --> 00:17:49,777
He was your torturer
173
00:17:51,619 --> 00:17:53,859
He overdid it
174
00:17:53,901 --> 00:17:55,701
... the case
175
00:17:55,743 --> 00:17:59,825
One of our first encounters
It was with the Kingdom before your time
176
00:17:59,867 --> 00:18:02,387
A person a few miles from the shelter
177
00:18:02,429 --> 00:18:06,151
He was hiding in a car
178
00:18:06,193 --> 00:18:09,515
It seemed to me that that girl was a... homeless person
179
00:18:09,557 --> 00:18:15,360
It had nothing to do with us or what we were doing
180
00:18:15,402 --> 00:18:17,683
So I gave a direct order
181
00:18:17,725 --> 00:18:20,045
let him go
182
00:18:20,087 --> 00:18:23,088
But Croatia, that oh, to
He looked at the matter in a different way
183
00:18:23,130 --> 00:18:25,410
...thought that, ah
184
00:18:25,452 --> 00:18:29,494
He thought that girl was a secret
to disclose
185
00:18:29,536 --> 00:18:31,737
And he was right
186
00:18:31,779 --> 00:18:35,861
He was a... an intelligence agent
187
00:18:35,903 --> 00:18:39,907
At least that's what it was
...admitted before, ah
188
00:18:44,752 --> 00:18:47,074
...before Croatia
189
00:18:53,080 --> 00:18:55,923
That girl was just a child
190
00:18:58,045 --> 00:19:01,847
So after that, I knew it was a rabid dog
191
00:19:01,889 --> 00:19:04,852
I should have killed him
192
00:19:06,573 --> 00:19:09,094
I had a chance
193
00:19:09,136 --> 00:19:11,458
one
194
00:19:12,179 --> 00:19:14,341
I made a mistake
195
00:19:15,022 --> 00:19:18,105
open his ears
The rest fled
196
00:19:19,707 --> 00:19:22,189
Not since then
I didn't see him, I didn't hear anything from him
197
00:19:24,471 --> 00:19:27,114
Until now of course
198
00:19:31,198 --> 00:19:34,640
So if he sees you, he wants to kill you?
199
00:19:34,682 --> 00:19:37,364
of course
200
00:19:39,086 --> 00:19:42,489
Didn't you think to tell me this before?
201
00:19:42,810 --> 00:19:45,933
I know how it works, Maggie
202
00:19:48,776 --> 00:19:51,456
Of course you know
203
00:25:58,585 --> 00:26:00,587
They are
204
00:26:04,711 --> 00:26:06,831
Take everything!
Bejnbin!
205
00:26:06,873 --> 00:26:08,953
How to find us?
206
00:26:08,995 --> 00:26:10,195
They led the Burazis straight to us
(meaning brothers)
207
00:26:10,237 --> 00:26:11,876
I say let's take out their father right now
208
00:26:11,918 --> 00:26:15,320
Wow wow
Everyone, take a second to breathe
209
00:26:15,362 --> 00:26:17,442
And take it easy, okay?
210
00:26:17,484 --> 00:26:20,685
Because who are these Borazis?
who are, we are not with them
211
00:26:20,727 --> 00:26:22,287
Yes, it rings
He is lying
212
00:26:22,329 --> 00:26:25,090
Look, you seem to be in a situation
You're having a hard time, okay?
213
00:26:25,132 --> 00:26:26,731
...and if it's about the number of people
214
00:26:26,773 --> 00:26:27,932
Does it mean, for example, that we should trust this bitch?
215
00:26:27,974 --> 00:26:29,654
!No
216
00:26:29,696 --> 00:26:32,257
you know what?
You trust this bitch
217
00:26:32,299 --> 00:26:35,260
Because I had this all afternoon
I used to sharpen pigeon bones
218
00:26:35,302 --> 00:26:39,626
And I want to hit right now
I will pull out your jugular vein
219
00:26:40,707 --> 00:26:43,988
But you know, I'm not going to do that
220
00:26:44,030 --> 00:26:46,753
Because we are here to help you
221
00:27:05,412 --> 00:27:08,493
!let's go. Bejnbin! Let's go, let's go
222
00:27:08,535 --> 00:27:10,135
hey If these are Croatian people
Well, we have to wait
223
00:27:10,177 --> 00:27:13,740
.not like this
Not if they have the opportunity to attack first
224
00:27:19,306 --> 00:27:20,745
you are his soul
225
00:27:20,787 --> 00:27:22,789
Here
226
00:27:57,103 --> 00:27:59,105
Luther
227
00:28:00,066 --> 00:28:02,068
Leave a blank
228
00:28:03,470 --> 00:28:06,553
Oh!
229
00:28:27,174 --> 00:28:30,577
Look! More are coming
.let's go. be early be early
230
00:28:36,583 --> 00:28:37,902
.hey Wow, wow, wow
What are you doing?
231
00:28:37,944 --> 00:28:39,424
All right, nowhere to go
232
00:28:39,466 --> 00:28:41,186
...we are at home... we are at home
233
00:28:41,228 --> 00:28:43,508
Let's talk about it, okay?
We are not your enemy
234
00:28:43,550 --> 00:28:45,590
wait now -
!Behold -
235
00:28:45,632 --> 00:28:47,792
we are at home -
hey -
236
00:28:47,834 --> 00:28:49,554
hey
237
00:28:49,596 --> 00:28:52,957
We are at home
We are at home
238
00:28:52,999 --> 00:28:54,919
hey
239
00:28:54,961 --> 00:28:55,840
Hey!
240
00:28:55,865 --> 00:28:56,658
!No
241
00:28:56,683 --> 00:28:59,806
Ester -
Ester -
242
00:29:03,650 --> 00:29:05,852
Someone help him -
do something -
243
00:29:42,649 --> 00:29:44,889
We have to go, Tommaso
244
00:29:47,414 --> 00:29:50,335
Go
this with me
245
00:29:50,377 --> 00:29:52,377
Go
246
00:29:52,419 --> 00:29:55,622
We have to go. move one
...everyone go to
247
00:30:22,449 --> 00:30:24,451
move one
248
00:30:38,144 --> 00:30:40,146
!knock Knock
249
00:30:49,996 --> 00:30:51,276
...I said
250
00:30:51,318 --> 00:30:53,600
!knock Knock
251
00:30:58,525 --> 00:31:01,448
Hey, take it easy, woolly bearded dad
252
00:31:02,529 --> 00:31:05,570
Or God himself, got a joke?
separated?
253
00:31:05,612 --> 00:31:09,253
Do you have a neck-length beard and mouse tail hair?
254
00:31:09,295 --> 00:31:11,496
I mean, I understand
The world went to hell
255
00:31:11,538 --> 00:31:15,942
I was no longer the same
But Haji, there is a limit
256
00:31:16,663 --> 00:31:18,583
So how do you put your hat on?
257
00:31:18,625 --> 00:31:20,104
You bring back those homeless people
258
00:31:20,146 --> 00:31:24,270
And don't distract the rest of us so much
259
00:31:24,751 --> 00:31:26,431
Now, what was I doing wrong?
260
00:31:26,473 --> 00:31:31,155
Oh! correct knock Knock
who is it?
261
00:31:31,197 --> 00:31:34,198
that is better. who is better
262
00:31:34,240 --> 00:31:35,720
Well, you better get your umbrellas out
263
00:31:35,762 --> 00:31:37,924
Because it is going to rain
264
00:31:57,103 --> 00:32:00,905
Now, I don't know what any of you predicted
Have you checked the weather tonight?
265
00:32:00,947 --> 00:32:04,429
But even if the hair is fleshy
266
00:32:04,471 --> 00:32:06,551
Let me see your dirty and ugly face
267
00:32:06,593 --> 00:32:08,873
It's not just a torrential rain anymore
268
00:32:08,915 --> 00:32:11,436
There is no thunderstorm in his soul
269
00:32:11,478 --> 00:32:14,401
A damn tornado is coming!
270
00:32:15,602 --> 00:32:17,604
Oh!
Oh!
271
00:32:32,739 --> 00:32:34,741
we have to go
272
00:35:23,790 --> 00:35:25,790
Thank you for your help
273
00:35:25,832 --> 00:35:27,231
Yeah
274
00:35:27,273 --> 00:35:32,276
I lied that there are thousands of us
275
00:35:32,318 --> 00:35:36,040
...those people we lost
276
00:35:36,082 --> 00:35:38,324
the same
277
00:35:40,767 --> 00:35:43,167
He is our family
278
00:35:43,209 --> 00:35:45,449
We have been going this way for a long time
279
00:35:45,491 --> 00:35:47,732
...we would repay your favor, but
280
00:35:47,774 --> 00:35:50,454
There are no tools here
We do not have provisions for your trip
281
00:35:50,496 --> 00:35:53,898
Everything that is left is already taken by someone
282
00:35:53,940 --> 00:35:56,340
Not that it matters now
283
00:35:56,382 --> 00:35:59,984
Your boat has sunk by now
284
00:36:00,026 --> 00:36:02,266
You enter the island
285
00:36:02,308 --> 00:36:04,428
But you can't get out of it
286
00:36:04,470 --> 00:36:08,633
Those Burazis who were there
...the psychic they work for
287
00:36:08,675 --> 00:36:11,075
He is sure about this
288
00:36:11,117 --> 00:36:13,880
You mean Croatia
289
00:36:18,765 --> 00:36:20,845
Are you talking about Van Gogh?
290
00:36:20,887 --> 00:36:24,931
That is the main reason we are here
291
00:36:30,016 --> 00:36:32,536
My son is in front of him
292
00:36:32,578 --> 00:36:35,702
So you want to go to mental time
293
00:36:40,586 --> 00:36:43,750
We can help you in this case
294
00:36:44,430 --> 00:36:47,994
You know, if you're looking to die
295
00:36:52,290 --> 00:36:59,763
Translator
Erfan Tabarsi Irfan Tabarsi
296
00:37:00,717 --> 00:37:08,140
Telegram ID for communication
@Erfan_CFSF
297
00:37:09,477 --> 00:37:16,736
Subtitle channel
@ErfanTabarsiOfficial
298
00:38:27,413 --> 00:38:29,693
do not worry
299
00:38:29,735 --> 00:38:31,898
Now safe
300
00:38:45,300 --> 00:38:47,027
Do you want to go to Croatia on time?
[What you will see in the next episode]
301
00:38:48,157 --> 00:38:49,637
You just have to pass it
302
00:38:49,768 --> 00:38:51,987
Only one of us has come out alive
303
00:38:53,961 --> 00:38:55,396
One sneaked out
304
00:38:56,862 --> 00:38:58,298
So there is a way inside
305
00:38:59,560 --> 00:39:00,866
What we have here
306
00:39:00,996 --> 00:39:03,912
It is a shelter and everyone is welcome
307
00:39:05,305 --> 00:39:06,611
We can set a trap for him
308
00:39:06,741 --> 00:39:08,090
...we should force him to tell me where my son is
309
00:39:08,221 --> 00:39:09,265
Then kill him
310
00:39:10,955 --> 00:39:13,250
[Walking Dead]
[dead city]
21929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.