Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,121 --> 00:00:45,041
(Promedio de 300 delincuentes
huir al extranjero)
2
00:00:45,167 --> 00:00:46,966
(para evitar ser perseguido por la policía)
3
00:00:47,091 --> 00:00:49,767
(La mayoría de ellos
escondido en el sudeste asiático,)
4
00:00:49,893 --> 00:00:51,567
(y continuar el acto
sus crímenes)
5
00:00:51,692 --> 00:00:53,533
(a los turistas y
empresario coreano)
6
00:00:56,335 --> 00:01:01,145
(Ciudad de Ho Chi Minh,
Vietnam, 2008)
7
00:01:07,128 --> 00:01:10,516
(Don Lee)
8
00:01:11,813 --> 00:01:15,201
(Sol Sukku)
9
00:01:16,122 --> 00:01:19,510
(Choi Guyhwa)
10
00:01:20,472 --> 00:01:23,860
(Parque Jiwan)
11
00:01:27,081 --> 00:01:31,222
(Heo Dongwon/Ha Jun/
Jeong Jae-kwang)
12
00:01:33,356 --> 00:01:37,036
(Park Jiyoung / Nam Muncheol /
Lee Juwon)
13
00:01:39,128 --> 00:01:42,307
(Um Munsuk/Kim Chanhyung/
Lee Gyuwoon)
14
00:01:42,433 --> 00:01:45,151
Genial, ¿verdad?
También está cerca de la ciudad.
15
00:01:45,277 --> 00:01:48,164
es el lugar correcto
para construir su complejo.
16
00:01:48,750 --> 00:01:50,213
¿Por qué esta zona?
¿Aún no está desarrollado?
17
00:01:50,339 --> 00:01:52,472
es un sitio
fábrica de semiconductores,
18
00:01:52,765 --> 00:01:53,811
pero el plan fue cancelado,
19
00:01:53,937 --> 00:01:55,652
se convertirá en
zona turística.
20
00:01:56,028 --> 00:01:58,078
Con ubicación y
vista interesante
21
00:01:58,204 --> 00:02:00,880
será
principales puntos turísticos.
22
00:02:02,930 --> 00:02:04,520
¿A quién conocí hoy?
23
00:02:04,855 --> 00:02:06,694
esta en el negocio de los autos
gran alquiler,
24
00:02:06,821 --> 00:02:08,285
él realmente quiere
conocerte
25
00:02:09,247 --> 00:02:10,250
¿Cuánto te pagó?
26
00:02:10,375 --> 00:02:11,966
No es así.
27
00:02:12,091 --> 00:02:12,927
Sé que te pagan.
28
00:02:13,054 --> 00:02:15,898
Me veo como
personas que aceptan sobornos?
29
00:02:17,111 --> 00:02:19,119
él hará cualquier cosa
estar de tu lado.
30
00:02:24,724 --> 00:02:27,025
Sr. Choi, ¿cómo está mareado?
31
00:02:27,150 --> 00:02:29,911
me cobraron de más
en el club anoche.
32
00:02:30,036 --> 00:02:31,125
Puedo beber Luis XIII
por primera vez
33
00:02:31,250 --> 00:02:33,424
Gracias.
34
00:02:33,927 --> 00:02:35,057
¿Y le dejaste beber eso?
35
00:02:35,182 --> 00:02:36,270
¡Deberías detenerlos!
36
00:02:36,394 --> 00:02:37,734
Pero ganaste a lo grande
en el juego anoche.
37
00:02:37,859 --> 00:02:39,449
Ganar es una cosa.
38
00:02:39,574 --> 00:02:43,003
Compremos sabiamente, no
gastar todo en licor.
39
00:02:43,757 --> 00:02:45,891
vamos a terminarlo
y encontrar sopa mareada.
40
00:02:46,015 --> 00:02:48,484
Este tipo está rogando por
verte en persona.
41
00:02:48,610 --> 00:02:49,488
¿Tiene dinero?
42
00:02:49,614 --> 00:02:51,956
No hace negocios solo
con los coreanos.
43
00:02:52,415 --> 00:02:54,423
Él también tiene algunos
edificio en Ho Chi Minh.
44
00:02:58,733 --> 00:03:00,405
¿Señor Choi Yonggi?
45
00:03:00,824 --> 00:03:01,744
Buenas tardes.
46
00:03:02,163 --> 00:03:03,585
Escuché mucho sobre ti.
47
00:03:03,877 --> 00:03:04,715
Adelante.
48
00:03:05,049 --> 00:03:06,763
Que tengas una buena charla.
49
00:03:08,102 --> 00:03:09,358
¿No estás caliente?
50
00:03:10,027 --> 00:03:11,156
¿Quieres un bocadillo?
51
00:03:12,913 --> 00:03:14,671
Tienes que comer
algo bueno.
52
00:03:23,873 --> 00:03:26,800
Así que Jonghoon me dijo que tú
hay un gran negocio de alquiler de coches.
53
00:03:27,178 --> 00:03:28,642
Eres muy rico, escuché.
54
00:03:28,766 --> 00:03:29,771
¿Qué?
55
00:03:30,942 --> 00:03:32,113
¡Eres malo!
56
00:03:32,239 --> 00:03:33,243
¡Inútil!
57
00:03:36,966 --> 00:03:38,346
¡Levanta la cabeza!
58
00:03:43,575 --> 00:03:46,002
¡Qué es esto! ¡Eres malo!
¿Cual es tu problema?
59
00:03:46,295 --> 00:03:47,884
¿Cuál es el problema? ¡Usted es inútil!
60
00:03:48,177 --> 00:03:49,347
Por el lado.
61
00:03:53,363 --> 00:03:55,706
¿Me parezco a mí?
¿Tienes un negocio de alquiler de coches?
62
00:03:57,840 --> 00:03:58,677
¿Está ahí?
63
00:04:06,959 --> 00:04:08,381
Fuiste secuestrado.
64
00:04:11,268 --> 00:04:15,158
(El rodeo)
65
00:04:16,747 --> 00:04:18,546
¡Amigo! ¡Tira el cuchillo!
66
00:04:18,671 --> 00:04:19,508
¡Embriagador! ¡Amigo!
67
00:04:19,633 --> 00:04:22,059
Te digo,
¡Soy Heady de Yeongdeungpo!
68
00:04:22,185 --> 00:04:24,736
Bueno, bueno, ¿qué es?
69
00:04:28,543 --> 00:04:29,715
¡Vamos! ¡Usted es inútil!
70
00:04:30,008 --> 00:04:30,886
¡No lo hagas, amigo!
71
00:04:31,011 --> 00:04:32,100
¡Entrar en!
72
00:04:32,224 --> 00:04:34,024
Podría matarlos a todos, ¡ay!
73
00:04:34,149 --> 00:04:35,990
¡Ay! ¡No vuelvas a contestar!
74
00:04:36,994 --> 00:04:38,959
¡Aquí! ¡Cerca de aquí!
75
00:04:41,134 --> 00:04:42,892
¡Aquí Aquí!
76
00:04:43,017 --> 00:04:43,980
¡Buenas noches, capitán!
77
00:04:44,105 --> 00:04:45,735
- Aquí.
- ¿Dónde está?
78
00:04:45,861 --> 00:04:46,740
Él está dentro.
79
00:04:46,866 --> 00:04:48,120
No, ¿dónde está Seokdo?
80
00:04:48,245 --> 00:04:49,878
¡No contestó el teléfono!
81
00:04:50,882 --> 00:04:51,969
Inútil...
82
00:04:57,114 --> 00:04:59,080
¡Tira el cuchillo, Heady!
83
00:05:01,758 --> 00:05:03,137
Encantado de conocerlo, señor.
84
00:05:04,268 --> 00:05:05,145
¿Lo que está sucediendo?
85
00:05:05,271 --> 00:05:06,443
¿Por qué tardas tanto?
86
00:05:07,236 --> 00:05:08,158
Tengo...
87
00:05:08,617 --> 00:05:09,538
cita a ciegas...
88
00:05:09,872 --> 00:05:11,253
como fuiste
cita a ciegas semanal?
89
00:05:11,378 --> 00:05:13,094
Debería casarse algún día.
90
00:05:13,469 --> 00:05:14,391
¿Por qué con él?
91
00:05:14,516 --> 00:05:15,394
Se le conoce como Embriagador,
92
00:05:15,520 --> 00:05:16,775
locos seguro.
93
00:05:16,900 --> 00:05:17,904
¿Embriagador?
94
00:05:18,030 --> 00:05:19,577
se escapó de
manicomio.
95
00:05:19,702 --> 00:05:20,582
¿Rehén?
96
00:05:20,707 --> 00:05:23,091
Dos personas, comerciante y
una chica universitaria
97
00:05:23,217 --> 00:05:24,388
¿Deberíamos entrar?
98
00:05:24,514 --> 00:05:28,488
¡No puedo! Es muy peligroso.
Llamemos al SWAT.
99
00:05:28,612 --> 00:05:31,080
no sabemos que
el loco va a hacer...
100
00:05:31,206 --> 00:05:32,126
¿A dónde fueron?
101
00:05:32,251 --> 00:05:34,679
No seas grosero con él,
demasiados puntos!
102
00:05:35,054 --> 00:05:36,394
¡Usted es inútil!
103
00:05:36,687 --> 00:05:38,151
sabes lo difícil que es
ser un matón?
104
00:05:38,275 --> 00:05:39,824
Sé que sé.
105
00:05:40,870 --> 00:05:42,207
¡Mi madre es de Suncheon!
106
00:05:42,333 --> 00:05:44,717
- ¿Qué hay de él?
- ¡Él no puede cocinar bien!
107
00:05:45,220 --> 00:05:47,561
Ay, realmente lo soy
lo siento por ti
108
00:05:47,688 --> 00:05:51,369
Entrar en,
¡Te lastimaré!
109
00:05:51,787 --> 00:05:53,921
¡Baja el cuchillo!
110
00:05:54,380 --> 00:05:55,384
¿Quién eres?
111
00:05:58,648 --> 00:05:59,567
Inútil...
112
00:05:59,903 --> 00:06:02,120
¡Maldita sea, nos equivocamos!
113
00:06:04,588 --> 00:06:05,508
¡Oye tú, Heady!
114
00:06:05,883 --> 00:06:07,265
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Qué?
115
00:06:07,389 --> 00:06:08,269
Ven aquí, hablemos.
116
00:06:08,394 --> 00:06:09,398
¿Qué?
117
00:06:10,109 --> 00:06:11,907
- ¡Apártate!
- ¡Vamos hombre!
118
00:06:12,034 --> 00:06:13,414
- ¡No te acerques a mí!
- Calma.
119
00:06:13,540 --> 00:06:14,502
Eso es peligroso.
120
00:06:14,627 --> 00:06:15,715
Oye, Heady.
121
00:06:15,840 --> 00:06:18,015
Nunca me conociste verdad?
Yo tampoco te conocí.
122
00:06:18,851 --> 00:06:19,897
¿Me crees o no?
123
00:06:20,022 --> 00:06:21,235
¿Qué creer?
124
00:06:21,655 --> 00:06:24,290
Baja el cuchillo,
¡Es realmente peligroso!
125
00:06:29,644 --> 00:06:30,523
¡Llevátelos!
126
00:06:30,648 --> 00:06:31,611
¡Muy bien, Hongseok!
127
00:06:31,736 --> 00:06:33,493
- ¡Por favor sal!
- ¡Aquí!
128
00:06:34,162 --> 00:06:36,128
Date prisa, entra en ellos
en el coche!
129
00:06:36,964 --> 00:06:38,261
Usted es inútil.
130
00:06:38,387 --> 00:06:39,684
Si apuñalas a la gente
con este cuchillo,
131
00:06:39,809 --> 00:06:42,277
duele o
¿no? ¿Enfermo o no?
132
00:06:42,403 --> 00:06:44,118
- ¡Enfermo!
- Matones inútiles...
133
00:06:44,620 --> 00:06:45,623
Despertar.
134
00:06:49,389 --> 00:06:50,602
¡Ay!
135
00:06:53,571 --> 00:06:56,751
¡Inútil!
¿Eres un zombi o qué?
136
00:07:00,348 --> 00:07:03,317
Ven aquí,
¡no hagas fotos!
137
00:07:04,573 --> 00:07:05,954
Por la fuerza
excesivo por parte de la policía,
138
00:07:06,079 --> 00:07:07,627
el sospechoso fue ingresado en el hospital
durante 12 semanas.
139
00:07:08,966 --> 00:07:11,308
¿Cómo es esto?
¿Fuerza excesiva?
140
00:07:11,433 --> 00:07:13,483
Tal vez deberíamos preguntar
el loco cortésmente,
141
00:07:13,609 --> 00:07:15,993
'Discúlpeme señor,
¿Puedes calmarte?
142
00:07:16,119 --> 00:07:17,833
vitorearon y
aplaudir,
143
00:07:17,958 --> 00:07:20,093
artículo equivocado.
144
00:07:20,971 --> 00:07:23,439
está bien, no puedo
conocido con ojos filtrados.
145
00:07:23,565 --> 00:07:25,447
Tu cuerpo necesita ser refinado.
ser irreconocible.
146
00:07:25,572 --> 00:07:26,910
no, nadie es
puede saber.
147
00:07:27,830 --> 00:07:31,344
Honestamente, cualquiera puede asumir
es un criminal con esa cara.
148
00:07:31,470 --> 00:07:32,725
Nuestros nuevos oficiales son adultos.
149
00:07:32,851 --> 00:07:36,365
el si mira
como matones rusos.
150
00:07:36,489 --> 00:07:37,660
Si lo ves así,
151
00:07:37,786 --> 00:07:41,343
tu capitan es
un terrorista.
152
00:07:41,803 --> 00:07:42,681
Su cara ha estado cansada desde entonces.
153
00:07:42,806 --> 00:07:44,982
de vuelta en la escuela secundaria.
154
00:07:45,107 --> 00:07:46,321
¿Aceptar?
155
00:07:46,446 --> 00:07:49,793
El se ve como
tótem del pueblo!
156
00:07:49,918 --> 00:07:52,301
Su rostro se expandió y
encoge dependiendo del día!
157
00:07:52,428 --> 00:07:53,306
Cuando por primera vez
conocer al capitan...
158
00:07:53,431 --> 00:07:54,310
¡Cállate cállate!
159
00:07:54,436 --> 00:07:55,271
¡Casi lo esposo!
160
00:07:55,397 --> 00:07:57,615
Que esposas, inútiles, cállate amigo.
161
00:08:00,751 --> 00:08:04,015
¿divertido? estás feliz
162
00:08:05,688 --> 00:08:06,524
Hola amigo.
163
00:08:06,860 --> 00:08:10,750
Te sientes feliz
estar en la prensa?
164
00:08:12,255 --> 00:08:15,770
Pecador ser capitán.
165
00:08:18,279 --> 00:08:19,742
¿Son bienvenidos?
Estás bien
166
00:08:20,495 --> 00:08:22,630
voy a ir
hablar con el jefe.
167
00:08:23,006 --> 00:08:24,763
Olvídalo, olvídalo.
168
00:08:25,098 --> 00:08:26,686
Tienes que ir a Vietnam.
169
00:08:27,189 --> 00:08:28,193
¿Por qué allí?
170
00:08:28,319 --> 00:08:29,616
¿Alguna vez has oído hablar de
¿Yoo Jonghoon?
171
00:08:29,741 --> 00:08:30,577
Ni idea, ¿quién es él?
172
00:08:30,702 --> 00:08:33,924
Él es el que robó la tienda de mercancías.
aseado en Garibong-dong.
173
00:08:34,049 --> 00:08:35,305
Yoo es un explorador.
174
00:08:35,430 --> 00:08:37,437
Oh. Este hombre. Recuerdo.
175
00:08:37,563 --> 00:08:41,203
se entregó
a Vietnam por ese caso.
176
00:08:41,663 --> 00:08:43,545
- ¿Por qué?
- Quién sabe,
177
00:08:43,670 --> 00:08:44,715
así que ve a buscarlo,
178
00:08:44,841 --> 00:08:46,723
piensa en ello como un viaje
negocio durante 3 días.
179
00:08:46,849 --> 00:08:49,192
Ir al extranjero una vez.
180
00:08:49,318 --> 00:08:50,740
- ¿A quién traigo?
- Jefe,
181
00:08:50,866 --> 00:08:52,706
mi padre esta solo
veterano de la guerra de Vietnam,
182
00:08:52,831 --> 00:08:54,087
es el turno de su hijo de ir allí.
183
00:08:54,212 --> 00:08:56,973
Un conocido cercano de un amigo
mi hermana vive allí.
184
00:08:57,098 --> 00:08:57,935
¿Qué sucede contigo?
185
00:08:58,060 --> 00:08:59,901
- ¡Haré mi mejor esfuerzo!
- ¡Mira a este chico malo!
186
00:09:00,027 --> 00:09:01,407
¡No tienes antigüedad, vete!
187
00:09:01,532 --> 00:09:02,662
¡Inútil!
188
00:09:03,457 --> 00:09:06,092
¿Crees que esto es unas vacaciones?
¿todo incluido?
189
00:09:06,218 --> 00:09:09,480
Es una tarea importante para
¡envíe a los criminales violentos a casa!
190
00:09:11,279 --> 00:09:12,952
Iré con él.
191
00:09:13,956 --> 00:09:14,960
- Esperar.
- ¿Qué es?
192
00:09:15,085 --> 00:09:16,214
no puedes ir,
193
00:09:16,341 --> 00:09:17,971
necesito a alguien
quien puede hablar ingles.
194
00:09:18,097 --> 00:09:19,729
- ¿Inglés?
- ¿Puede hablar Inglés?
195
00:09:19,853 --> 00:09:21,528
Me preguntaste si yo
poder hablar inglés
196
00:09:21,653 --> 00:09:24,455
- Pruébalo.
- Quiero pedir una ensalada primero.
197
00:09:24,580 --> 00:09:26,547
Pero... sin cebollas,
198
00:09:26,672 --> 00:09:29,266
y sin vinagre balsámico.
199
00:09:29,558 --> 00:09:32,152
- ¿Feliz?
- Tu hablas bien inglés.
200
00:09:32,278 --> 00:09:35,290
Así es, lo harás
bien si
201
00:09:35,416 --> 00:09:36,420
Ustedes viven juntos
¡Estoy en el extranjero!
202
00:09:36,545 --> 00:09:37,507
Olvídalo, olvídalo.
203
00:09:37,633 --> 00:09:40,643
No más de esto, créeme
mí y sigue mis instrucciones.
204
00:09:40,769 --> 00:09:42,485
¡Nuestro capitán es increíble!
205
00:09:47,756 --> 00:09:50,768
(Aeropuerto
Ho Chi Minh Internacional)
206
00:09:51,562 --> 00:09:53,152
Ay...
207
00:09:54,240 --> 00:09:55,577
Confía en ti, ¿eh?
208
00:09:57,377 --> 00:09:59,887
Ellos no entienden
Acento británico en absoluto.
209
00:10:00,011 --> 00:10:01,894
Debería ser. yo se cuando
dígame usted
210
00:10:02,019 --> 00:10:03,986
sobre algo balsámico.
211
00:10:04,738 --> 00:10:07,164
A menudo quiero venir aquí.
212
00:10:07,835 --> 00:10:09,215
Oye, discúlpame.
213
00:10:09,340 --> 00:10:12,058
¿Hola? ¿Hola? ¿Hola?
214
00:10:12,854 --> 00:10:16,996
yo, eh... nosotros
Policía coreana, policía.
215
00:10:17,498 --> 00:10:20,091
Estamos muy ocupados,
así que tenemos que ir.
216
00:10:20,217 --> 00:10:21,597
Sal, ¿de acuerdo? Salir.
217
00:10:22,349 --> 00:10:23,479
¡Silencio!
218
00:10:25,278 --> 00:10:26,617
Por desgracia, este hombre no es
entender inglés.
219
00:10:26,742 --> 00:10:28,750
No despotrices, puedo
¡hablar coreano!
220
00:10:29,503 --> 00:10:30,507
¡Siéntate!
221
00:10:32,514 --> 00:10:33,560
Sentémonos.
222
00:10:35,234 --> 00:10:36,321
Lo siento mucho.
223
00:10:41,048 --> 00:10:42,010
Gracias.
224
00:10:43,600 --> 00:10:46,067
Lo siento, llego un poco tarde.
225
00:10:46,194 --> 00:10:48,578
Soy Park Changsu,
residente del consulado.
226
00:10:48,702 --> 00:10:51,003
¡Gusto en verte!
227
00:10:51,129 --> 00:10:52,468
Soy el Capitán, Jeon Ilman
de la comisaría de Geumcheon.
228
00:10:52,594 --> 00:10:53,681
¡Eres el capitán!
229
00:10:53,807 --> 00:10:54,685
Soy el detective Ma Seokdo.
230
00:10:54,811 --> 00:10:56,023
- Detective...
- Hola.
231
00:10:56,149 --> 00:10:59,747
Mis subordinados no pueden
hablar inglés en absoluto,
232
00:10:59,872 --> 00:11:02,173
por eso estamos en
esta divertida situación.
233
00:11:02,297 --> 00:11:04,223
- Qué...
- Así es.
234
00:11:04,724 --> 00:11:07,024
Está bien, ¿vamos a comer primero?
235
00:11:07,151 --> 00:11:09,116
- ¡Sí exactamente!
- Debe ser.
236
00:11:09,242 --> 00:11:11,166
- ¡Toma todo el equipaje!
- Tu equipaje...
237
00:11:11,501 --> 00:11:12,546
¡Ey!
238
00:11:12,673 --> 00:11:15,601
- ¿Hay un buen restaurante?
- Ay...
239
00:11:25,933 --> 00:11:27,438
¿Esto es solo RM3.50? ¿Es eso cierto?
240
00:11:27,564 --> 00:11:29,655
- Sí.
- Eso es increíble.
241
00:11:29,780 --> 00:11:32,082
Como pudireon
viajar sin efectivo?
242
00:11:32,208 --> 00:11:33,587
Regatean sin parar.
243
00:11:33,712 --> 00:11:35,889
Son mafiosos coreanos.
244
00:11:36,893 --> 00:11:39,151
Los matones coreanos no valen la pena.
245
00:11:39,903 --> 00:11:42,038
Muchas tiendas coreanas están abiertas,
246
00:11:42,163 --> 00:11:43,837
y la pandilla apareció junta,
247
00:11:44,380 --> 00:11:46,388
y crimen violento
también aumentó.
248
00:11:47,392 --> 00:11:49,316
¿Qué es lo que vio?
249
00:11:49,735 --> 00:11:52,370
Hola matones, gusto en conocerlos.
250
00:11:52,495 --> 00:11:53,749
has viajado
lejos a Vietnam.
251
00:11:53,875 --> 00:11:55,717
Maldita sea, es un policía.
252
00:11:55,842 --> 00:11:58,685
- ¿En serio?
- ¿Está seguro?
253
00:11:58,811 --> 00:11:59,649
Mirar,
254
00:11:59,774 --> 00:12:01,949
tienen marihuana y otras drogas.
255
00:12:02,075 --> 00:12:03,162
son sospechosos
256
00:12:03,287 --> 00:12:05,254
- Eso no es marihuana.
- Vuelvo enseguida.
257
00:12:05,379 --> 00:12:07,554
¡Está usted equivocado!
258
00:12:07,679 --> 00:12:08,517
Pero son...
259
00:12:08,642 --> 00:12:10,231
¡Necesitamos un descanso, hombre!
260
00:12:10,356 --> 00:12:12,240
- ¡Mira, se van!
- ¡Déjalos ir!
261
00:12:12,365 --> 00:12:13,411
Eres coreano
262
00:12:14,080 --> 00:12:15,001
Estamos aguantando
gran inauguración,
263
00:12:15,126 --> 00:12:16,256
serviremos
estás bien
264
00:12:16,381 --> 00:12:17,259
Coreanos otra vez?
265
00:12:17,385 --> 00:12:19,057
Servicio Gangnam
¡Precio Ho Chi Minh!
266
00:12:19,183 --> 00:12:22,028
¡Ir! Quítame eso de la cara.
267
00:12:23,324 --> 00:12:24,453
¡Detective mamá!
268
00:12:24,915 --> 00:12:26,210
¡Oye, gasolina!
269
00:12:27,801 --> 00:12:28,805
Jefe...
270
00:12:28,930 --> 00:12:31,397
Maldición, qué diablos
haces aquí?
271
00:12:31,942 --> 00:12:32,820
(karaoke coreano)
272
00:12:32,946 --> 00:12:35,665
Mirando mi futuro,
273
00:12:35,790 --> 00:12:37,839
no puedo continuar
vida así en Corea.
274
00:12:38,300 --> 00:12:39,890
Así que olvídate del trabajo nocturno,
275
00:12:40,015 --> 00:12:42,064
y haz algo
en la luz del día.
276
00:12:42,525 --> 00:12:44,114
pero el trabaja
tan brillantemente
277
00:12:44,239 --> 00:12:45,118
¿Quién es?
278
00:12:45,243 --> 00:12:46,541
Soy aceite de cocina.
279
00:12:47,629 --> 00:12:48,966
Qué..
280
00:12:49,093 --> 00:12:50,263
¿Qué los trae a todos aquí?
281
00:12:50,389 --> 00:12:51,895
¿Para atrapar criminales?
282
00:12:52,021 --> 00:12:53,945
Estamos de vacaciones.
283
00:12:54,071 --> 00:12:57,124
Jefe, hay que tener cuidado.
284
00:12:57,250 --> 00:12:59,843
La policía coreana no tiene autoridad aquí.
285
00:12:59,968 --> 00:13:03,774
Muchos matones en
aquí trae armas.
286
00:13:03,900 --> 00:13:05,867
- ¿Arma de fuego?
- Sí, tienen armas.
287
00:13:05,991 --> 00:13:08,168
y un machete de este tamaño,
288
00:13:08,292 --> 00:13:10,258
cosa realmente
diferente aquí.
289
00:13:11,347 --> 00:13:12,602
a quien le importa eso
290
00:13:12,727 --> 00:13:14,107
estamos de vacaciones
291
00:13:14,525 --> 00:13:16,074
no es como nosotros
alguna vez será fusilado.
292
00:13:16,199 --> 00:13:18,207
- ¡Así que vamos a divertirnos!
- Debe ser.
293
00:13:18,751 --> 00:13:19,629
Está bien.
294
00:13:19,754 --> 00:13:22,014
- ¡Servicio Gangnam!
- ¡Al precio de Ho Chi Minh!
295
00:13:22,139 --> 00:13:24,691
(Consulado general
República de Corea)
296
00:13:24,815 --> 00:13:27,619
Sin oficina de consulado
diferente de nuestra oficina.
297
00:13:27,745 --> 00:13:29,418
La situación es tan mala.
298
00:13:29,962 --> 00:13:32,053
al menos tenemos
aire acondicionado
299
00:13:32,179 --> 00:13:33,643
Sí, hace mucho calor aquí.
300
00:13:33,768 --> 00:13:36,111
- ¿Cómo puede alguien...
- ¡Gracias por esperar!
301
00:13:37,282 --> 00:13:39,499
- Hace mucho calor.
- Confirmado.
302
00:13:39,624 --> 00:13:41,967
Hay muchos viajeros perdidos?
303
00:13:42,093 --> 00:13:43,932
Con 30.000 turistas al mes,
304
00:13:44,059 --> 00:13:45,230
hay muchos de ellos.
305
00:13:45,690 --> 00:13:47,822
Algunos desaparecen solos.
306
00:13:48,115 --> 00:13:50,333
El dinero es siempre un problema.
307
00:13:50,667 --> 00:13:52,007
Por favor, firme aquí.
308
00:13:52,131 --> 00:13:54,097
Tan pronto como lo envíes
a la oficina de inmigración,
309
00:13:54,222 --> 00:13:57,025
puedes volarlo
salir después de las 10 am mañana.
310
00:13:57,152 --> 00:13:58,783
¿Por qué hay así?
mucho papeleo?
311
00:13:58,909 --> 00:14:02,297
Este es un caso único.
312
00:14:03,008 --> 00:14:05,267
no hay tal caso
un criminal
313
00:14:05,392 --> 00:14:06,855
se entregó al consulado.
314
00:14:07,275 --> 00:14:08,236
desocupamos una habitación
315
00:14:08,362 --> 00:14:10,161
y sosténgalo aquí,
316
00:14:10,578 --> 00:14:12,253
pero es muy difícil para nosotros.
317
00:14:12,921 --> 00:14:15,765
¿Por qué se entregó?
318
00:14:16,769 --> 00:14:19,154
Se sintió muy culpable.
319
00:14:19,279 --> 00:14:20,744
¿Qué? ¿Qué piensa?
320
00:14:22,334 --> 00:14:24,007
Sentirse culpable.
321
00:14:24,299 --> 00:14:25,428
Sentir...
322
00:14:28,483 --> 00:14:29,779
Sentirse culpable.
323
00:14:30,407 --> 00:14:33,252
Vaya, cometí un error,
324
00:14:33,878 --> 00:14:35,385
he firmado
'Jeon Culpa.'
325
00:14:36,515 --> 00:14:37,978
Lo lamento.
326
00:14:44,336 --> 00:14:45,341
Hola Jonghoon.
327
00:14:45,676 --> 00:14:47,976
¿Por qué te entregaste?
328
00:14:49,189 --> 00:14:51,532
Lo siento mucho.
329
00:14:52,745 --> 00:14:54,042
lo aceptaré
mi castigo en Corea.
330
00:14:54,167 --> 00:14:57,011
quieres vivir
castigo en corea?
331
00:14:57,723 --> 00:14:58,684
Sí.
332
00:15:01,028 --> 00:15:02,910
Comes como una serpiente.
333
00:15:04,708 --> 00:15:05,713
Capitán.
334
00:15:07,135 --> 00:15:08,472
A la Sala de la Verdad.
335
00:15:09,812 --> 00:15:10,816
¿Aquí?
336
00:15:15,376 --> 00:15:16,630
Vale, un segundo.
337
00:15:17,007 --> 00:15:18,262
¡Dame ese!
338
00:15:27,464 --> 00:15:28,342
¡Listo!
339
00:15:28,468 --> 00:15:32,023
- Cuidadoso.
- ¡Bien!
340
00:15:34,283 --> 00:15:35,203
Cálmate, está bien.
341
00:15:37,630 --> 00:15:39,470
Detective Ma puede
saber todo.
342
00:15:39,595 --> 00:15:41,771
¿Qué? ¿Sabes qué?
343
00:15:42,524 --> 00:15:43,988
¿Por qué te entregaste?
344
00:15:44,698 --> 00:15:46,749
- Me siento culpable...
- ¿Te sientes culpable?
345
00:15:50,555 --> 00:15:52,228
Jongdu!
346
00:15:54,362 --> 00:15:56,370
¡Jongdu trató de matarme!
347
00:15:56,495 --> 00:15:59,925
Lee Jongdu es malvado
que guardas?
348
00:16:00,051 --> 00:16:01,264
Él está aquí, ¿verdad?
349
00:16:01,974 --> 00:16:04,192
- No.
- ¿No?
350
00:16:07,581 --> 00:16:09,505
Detective Ma puede
saber todo.
351
00:16:10,927 --> 00:16:13,019
Tomemos una de tus orejas.
352
00:16:13,144 --> 00:16:14,231
¡Mis oídos, mis oídos!
353
00:16:14,357 --> 00:16:16,825
¡Oiga, detective Ma, no sea grosero!
354
00:16:16,951 --> 00:16:19,000
Tiene muchas orejas, puedo
toma uno de ellos.
355
00:16:19,126 --> 00:16:20,505
¡Amigos, díganme ahora!
356
00:16:20,632 --> 00:16:22,096
¿Por qué Jongdu trató de matarte?
357
00:16:22,220 --> 00:16:23,351
¡Enfermo! ¡Duele!
358
00:16:25,819 --> 00:16:27,743
Estoy molestando a la chica Jongdu...
359
00:16:27,869 --> 00:16:30,420
Mal, rasgarle las orejas.
360
00:16:30,546 --> 00:16:32,261
Si Jongdu está aquí,
361
00:16:32,386 --> 00:16:33,976
entonces Kibaek también?
362
00:16:34,101 --> 00:16:36,066
ustedes tres son
un conjunto, maldad!
363
00:16:36,192 --> 00:16:37,447
No...
364
00:16:39,078 --> 00:16:40,460
Bueno, no respondas.
365
00:16:40,752 --> 00:16:42,300
Incluso si no lo dices,
366
00:16:42,425 --> 00:16:44,099
Detective Ma puede
saber todo.
367
00:16:45,228 --> 00:16:47,946
¿Tú lo haces?
¡Espera espera!
368
00:16:48,324 --> 00:16:49,787
no deberías...
369
00:16:51,085 --> 00:16:53,092
No te muevas, quédate quieto,
te lastimarás
370
00:16:53,553 --> 00:16:55,393
si te mueves,
podrías morir
371
00:16:57,276 --> 00:16:58,489
¡No me mates!
372
00:17:00,748 --> 00:17:02,378
¿Hay construcción?
373
00:17:02,672 --> 00:17:06,102
Mis tímpanos ya
quiero romper, detener, lastimar!
374
00:17:06,226 --> 00:17:09,532
¡Realmente no lo sé! Soy
¡No estoy seguro de dónde está Kibaek!
375
00:17:12,335 --> 00:17:13,756
¿No estás seguro?
376
00:17:14,385 --> 00:17:16,225
¿Pero estás seguro de Jongdu?
377
00:17:17,814 --> 00:17:18,818
Sí...
378
00:17:20,534 --> 00:17:23,085
no creo que debamos ir
y arrestarlo él mismo.
379
00:17:23,211 --> 00:17:24,257
Trae a dos sospechosos,
no uno, es...
380
00:17:24,382 --> 00:17:26,263
promoción inmediata para usted.
381
00:17:26,389 --> 00:17:29,568
No, no tenemos poder aquí.
382
00:17:29,695 --> 00:17:32,246
Investigación y arresto
aquí todo es ilegal.
383
00:17:32,831 --> 00:17:34,714
Solo diremos
él está bien
384
00:17:34,840 --> 00:17:35,760
rendirse, eso es todo.
385
00:17:35,886 --> 00:17:37,558
Si estás involucrado,
¡Es una investigación!
386
00:17:37,683 --> 00:17:39,692
¿Cita a ciegas a la que fuiste?
¡Eso también es una investigación!
387
00:17:39,818 --> 00:17:43,039
- Vamos, movámonos.
- ¿Qué dijo Yoo?
388
00:17:43,624 --> 00:17:45,506
Continuó parloteando.
389
00:17:46,259 --> 00:17:48,477
Capitán, me someteré
esto a la oficina de inmigración.
390
00:17:48,601 --> 00:17:49,481
Sí, claro.
391
00:17:49,605 --> 00:17:51,238
tengo uno
amigos en Ho Chi Minh.
392
00:17:51,362 --> 00:17:52,533
Quiero ir allí.
393
00:17:53,162 --> 00:17:54,625
¿Sabe usted dónde es esto?
394
00:17:54,751 --> 00:17:56,842
No está muy lejos de aquí.
395
00:17:57,136 --> 00:17:59,353
Pero es
mal barrio
396
00:17:59,478 --> 00:18:01,235
Está bien.
397
00:18:02,113 --> 00:18:03,452
El es peor.
398
00:18:15,289 --> 00:18:16,336
Esta aquí.
399
00:18:16,628 --> 00:18:18,219
Muchas personas están en casa.
400
00:18:20,603 --> 00:18:21,900
Está bloqueado.
401
00:18:23,070 --> 00:18:24,535
- ¿Bloqueado?
- Sí.
402
00:18:31,270 --> 00:18:32,357
Está abierto ahora.
403
00:18:33,905 --> 00:18:36,289
Como puedes
romper eso!
404
00:18:36,414 --> 00:18:39,008
Hola Jongdu, Jonghoon
derramar su corazón.
405
00:18:39,427 --> 00:18:40,724
Vamos a casa...
406
00:18:43,401 --> 00:18:45,701
¿Qué?
407
00:18:50,345 --> 00:18:53,439
- Ay...
- Maldita sea, ¿qué pasó?
408
00:18:55,657 --> 00:18:57,162
Esto es asesinato.
409
00:18:58,626 --> 00:19:01,263
Esto complica la situación.
410
00:19:02,057 --> 00:19:03,814
Llame al Sr. Park inmediatamente.
411
00:19:08,959 --> 00:19:11,217
¡Amigo, despierta!
412
00:19:12,808 --> 00:19:14,732
¿Cómo te atreves a engañarme?
413
00:19:15,150 --> 00:19:16,364
¿Lo que está sucediendo?
414
00:19:16,488 --> 00:19:18,873
Jongdu fue asesinado, malvado.
415
00:19:20,170 --> 00:19:22,973
¿Qué has hecho?
Cuéntamelo todo.
416
00:19:23,349 --> 00:19:24,227
¿Quieres ser azotado?
417
00:19:24,352 --> 00:19:26,653
Señor, diputado, esto está bien
causar un gran problema.
418
00:19:26,778 --> 00:19:29,373
Capitán, ¿puede detenerlo, por favor?
419
00:19:30,585 --> 00:19:31,632
no lo hagas
420
00:19:34,644 --> 00:19:37,781
no hagas esto, yo
Te dejaré ir, solo vete.
421
00:19:38,407 --> 00:19:40,040
creo que ese es el camino
Mejor, sal de aquí.
422
00:19:40,165 --> 00:19:41,127
Anda, vamos, anda.
423
00:19:41,253 --> 00:19:44,014
Detective, me rindo.
424
00:19:45,143 --> 00:19:46,147
¿Entregarte?
425
00:19:46,273 --> 00:19:47,528
no lo aceptaré,
solo vamos
426
00:19:47,653 --> 00:19:48,531
¡Ir!
427
00:19:48,657 --> 00:19:50,998
- ¡Salir!
- ¡Me entrego, maldad!
428
00:19:51,835 --> 00:19:54,471
¿Malo? ¿Estás hablando conmigo?
429
00:19:54,596 --> 00:19:55,894
- ¡Detective!
- Te escoltaré fuera.
430
00:19:56,019 --> 00:19:58,277
- ¡Por favor ayuda!
- ¡Vamos, vamos a casa!
431
00:19:58,404 --> 00:19:59,951
¡Esperar! ¿Qué estás haciendo?
432
00:20:00,077 --> 00:20:02,545
Lo siento,
¡Lo siento mucho!
433
00:20:05,808 --> 00:20:08,067
secuestramos a alguien
hombre aquí
434
00:20:08,191 --> 00:20:09,363
con un hombre
llamado Kang Haesang!
435
00:20:10,325 --> 00:20:11,580
¿OMS? ¿Kang Haesang?
436
00:20:12,165 --> 00:20:14,507
Secuestramos a Choi Yonggi,
437
00:20:14,634 --> 00:20:15,804
quien corre
negocio turístico.
438
00:20:15,930 --> 00:20:17,688
Choi es un magnate.
439
00:20:17,813 --> 00:20:20,365
el joven estaba solo
que es estupido pero
440
00:20:20,490 --> 00:20:22,582
gastar dinero
¡como un campeón!
441
00:20:22,707 --> 00:20:23,711
Dame ese.
442
00:20:25,467 --> 00:20:27,099
Esto es sólo $ 50.000.
443
00:20:28,857 --> 00:20:30,864
Y esto es casi RM315,000.
444
00:20:30,989 --> 00:20:33,583
Menos que
RM70,000 por cabeza.
445
00:20:33,708 --> 00:20:35,298
No puedo.
446
00:20:35,716 --> 00:20:37,807
No sirve, ¿qué pasó?
447
00:20:37,934 --> 00:20:39,564
pasamos por todo
el lio es solo por esto?
448
00:20:40,276 --> 00:20:41,406
Hablar.
449
00:20:41,990 --> 00:20:42,995
Sr. Jongdu.
450
00:20:43,330 --> 00:20:45,045
Dices que tu amigo es profesional,
451
00:20:45,171 --> 00:20:46,802
pero son aficionados.
452
00:20:46,927 --> 00:20:48,181
- ¿Qué?
- ¿Aficionado?
453
00:20:48,684 --> 00:20:49,897
Tal vez son personas
que no es inteligente.
454
00:20:50,023 --> 00:20:51,236
¡Inútil!
455
00:20:57,134 --> 00:20:59,268
Lo que dijiste antes,
¿El chico malo?
456
00:20:59,393 --> 00:21:00,814
Si no fuera por el dinero de Choi,
457
00:21:00,940 --> 00:21:02,949
estás muerto
458
00:21:03,785 --> 00:21:05,959
Soy demasiado fácil contigo.
459
00:21:06,755 --> 00:21:07,927
Inútil.
460
00:21:09,265 --> 00:21:11,273
¿No quieres ganar dinero?
461
00:21:11,901 --> 00:21:13,699
Mi paciencia tiene sus límites.
462
00:21:14,076 --> 00:21:16,083
- Duik, tu...
- ¡Eres estúpido!
463
00:21:16,208 --> 00:21:17,756
¡Detener!
464
00:21:19,305 --> 00:21:20,685
¿Qué es esto?
465
00:21:20,811 --> 00:21:22,275
¡Persigue a los inútiles!
466
00:21:23,195 --> 00:21:25,454
- ¡Alto ahí!
- ¡Eres malo!
467
00:21:26,332 --> 00:21:27,545
Continuaremos
esta conversacion.
468
00:21:28,214 --> 00:21:30,055
¡Consigue el inútil!
469
00:21:41,850 --> 00:21:43,524
¡Maldad, tú!
470
00:21:43,649 --> 00:21:45,156
¡No puedes perderlo!
471
00:21:46,035 --> 00:21:47,666
¡Detente ahí!
472
00:21:48,963 --> 00:21:50,427
¡Despertar!
473
00:21:52,142 --> 00:21:55,028
- ¡Cógelo!
- ¡El chico malo!
474
00:21:59,336 --> 00:22:01,051
¡Ay!
475
00:22:05,026 --> 00:22:06,490
¡Qué es esto! ¡Ven aquí!
476
00:22:08,079 --> 00:22:09,668
¡Inútil!
477
00:22:10,044 --> 00:22:12,722
¿Quieres morir?
478
00:22:13,810 --> 00:22:14,772
¡Esperar!
479
00:22:14,897 --> 00:22:19,958
Te pagaré RM350,000
cada cabeza, eso es una promesa!
480
00:22:20,085 --> 00:22:21,548
- Qué..
- ¡350.000 RM por cabeza!
481
00:22:21,675 --> 00:22:23,306
¿Verdadero? ¿Está seguro?
482
00:22:23,431 --> 00:22:27,029
Tengo 700.000 RM en la habitación del hotel.
yo, y lingotes de oro también.
483
00:22:27,154 --> 00:22:29,455
Entonces, ¿qué es una contraseña?
484
00:22:29,581 --> 00:22:31,378
2963!
485
00:22:31,504 --> 00:22:34,139
2963? ¿Es eso lo real?
486
00:22:34,266 --> 00:22:36,692
podemos ahorrar
mucho esfuerzo
487
00:22:36,817 --> 00:22:38,239
si lo permites
tomamos prestado un poco antes.
488
00:22:38,365 --> 00:22:39,284
Lo siento...
489
00:22:39,620 --> 00:22:42,715
¿Por qué no dices eso?
¿Qué estamos haciendo aquí?
490
00:22:42,841 --> 00:22:43,719
Podemos abrir un resort
491
00:22:43,845 --> 00:22:45,936
¡sin el inútil!
492
00:22:46,062 --> 00:22:47,777
Mira a este inútil.
493
00:22:47,903 --> 00:22:50,580
si mientes,
morirás
494
00:23:05,094 --> 00:23:07,061
¿Está muerto?
495
00:23:09,445 --> 00:23:11,661
¿Estás loco?
496
00:23:11,787 --> 00:23:13,921
¿Cómo puedes matarlo?
497
00:23:14,298 --> 00:23:18,230
Nos pagarán por adelantado.
córtalo, malvado!
498
00:23:18,355 --> 00:23:19,945
Que dinero...
499
00:23:21,659 --> 00:23:23,290
¡Qué!
500
00:23:32,452 --> 00:23:34,125
una cabeza menos
significa más para todos.
501
00:23:37,764 --> 00:23:41,279
Qué estás haciendo,
realmente cavar!
502
00:23:50,439 --> 00:23:52,279
Trabajar fuera
el país debe ser bueno.
503
00:23:52,740 --> 00:23:54,706
La policía no es estricta,
504
00:23:54,832 --> 00:23:55,878
fácil de hacer el trabajo.
505
00:23:56,337 --> 00:24:00,521
RM700,000 y lingotes
oro de la caja fuerte del hotel.
506
00:24:02,653 --> 00:24:03,658
¿Eso es todo?
507
00:24:04,662 --> 00:24:06,461
puedo apretar
más que él
508
00:24:08,928 --> 00:24:09,933
Usted está allí.
509
00:24:12,860 --> 00:24:13,865
Esperar,
510
00:25:01,803 --> 00:25:03,601
(Sr. Choi, esto es
el brazo de su hijo)
511
00:25:03,728 --> 00:25:05,483
(Envíe RM1,75 millones,
y es tuyo)
512
00:25:05,609 --> 00:25:06,572
¿Entonces?
513
00:25:07,785 --> 00:25:10,002
2 días después,
él es pagado
514
00:25:10,337 --> 00:25:11,758
Así que Jongdu y
Me escapé.
515
00:25:12,094 --> 00:25:14,227
Con dinero en mano,
se volvió malvado.
516
00:25:14,896 --> 00:25:15,984
Por estos pocos días,
517
00:25:16,108 --> 00:25:18,368
creo que hay
los hombres me siguen.
518
00:25:19,664 --> 00:25:22,844
Creo que Kang envió un niño.
la fruta para matarme!
519
00:25:25,354 --> 00:25:26,274
Lo siento.
520
00:25:26,860 --> 00:25:29,035
¡Deberías haber dicho eso!
521
00:25:30,290 --> 00:25:31,796
por eso tu
entregarte?
522
00:25:31,922 --> 00:25:32,924
Sí...
523
00:25:33,218 --> 00:25:35,853
Kang debe haber matado a Jongdu.
524
00:25:36,397 --> 00:25:38,196
Si él puede descubrir que existo
aquí, yo también estoy muerto.
525
00:25:38,322 --> 00:25:41,919
¡Por favor envíeme a Corea, jefe!
526
00:25:42,044 --> 00:25:43,006
¿ahora que?
527
00:25:43,131 --> 00:25:44,889
Hemos escuchado todo.
528
00:25:46,270 --> 00:25:47,734
Primero buscamos el cuerpo.
529
00:25:48,110 --> 00:25:49,280
Estaba tan emocionado.
530
00:25:49,406 --> 00:25:51,037
Escriba la dirección aquí.
531
00:25:51,164 --> 00:25:52,461
- ¿DIRECCIÓN?
- Sí.
532
00:25:52,963 --> 00:25:55,931
Capitán adjunto, será
poner a la gente en problemas.
533
00:25:56,058 --> 00:25:59,613
si, pero lo sigo siendo
necesito la dirección.
534
00:26:00,156 --> 00:26:01,371
Está bien, está bien.
535
00:26:01,871 --> 00:26:04,675
Capitán, debe ser presentado
a la policía local.
536
00:26:04,800 --> 00:26:07,351
¡O será enviado a casa!
537
00:26:07,477 --> 00:26:08,858
Sí por favor hazlo
eso pasó.
538
00:26:08,984 --> 00:26:11,576
- ¿Lo siento?
- ¡Por favor envíalo!
539
00:26:12,498 --> 00:26:14,421
Capitán, apelo a usted.
540
00:26:15,509 --> 00:26:17,726
(Policía de Geumcheon)
541
00:26:19,567 --> 00:26:22,035
Jefe, ¿te estás divirtiendo?
542
00:26:22,579 --> 00:26:23,876
A ver si sale algo
543
00:26:24,001 --> 00:26:26,217
para un Kang Haesang,
544
00:26:26,928 --> 00:26:28,310
e informes de personas desaparecidas
545
00:26:28,435 --> 00:26:29,940
para un Choi Yonggi.
546
00:26:30,067 --> 00:26:31,907
¿Kang Haesang y Choi Yonggi?
547
00:26:33,037 --> 00:26:34,333
¿Algún otro detalle?
¿continuar?
548
00:26:34,459 --> 00:26:35,462
No más.
549
00:26:36,383 --> 00:26:37,554
Consíguelo.
550
00:26:37,889 --> 00:26:40,357
Si entiendo. Gracias.
551
00:26:40,859 --> 00:26:42,866
Entonces, ¿qué dicen?
552
00:26:43,327 --> 00:26:46,715
La policía no es comprensiva.
con otros policías.
553
00:26:46,841 --> 00:26:49,224
Tomará aprox.
un mes antes de que se emita la orden.
554
00:26:49,684 --> 00:26:52,278
Kang se escapará
otros países antes de eso!
555
00:26:52,403 --> 00:26:54,035
Entonces, ¿qué podemos hacer?
No estamos en Corea.
556
00:26:54,161 --> 00:26:55,123
¿Qué podemos hacer?
557
00:26:55,249 --> 00:26:57,256
¿No se supone que debes hacerlo?
¿hacer algo?
558
00:26:57,717 --> 00:26:58,594
Nada puede hacerse.
559
00:26:58,720 --> 00:27:00,185
¿Cómo qué?
Nada puede hacerse.
560
00:27:00,518 --> 00:27:02,401
- ¡Inútil!
- ¿A donde quieres ir?
561
00:27:02,527 --> 00:27:05,414
¿Adónde fue ahora?
562
00:27:05,539 --> 00:27:08,634
Sr. Park, por favor deténgalo.
563
00:27:09,136 --> 00:27:10,350
Probablemente no escuchará.
564
00:27:12,943 --> 00:27:14,115
¿Has visto a esta persona?
565
00:27:14,239 --> 00:27:15,495
no se que
lo que quieres decir
566
00:27:15,620 --> 00:27:17,209
¿Puedes entenderlo?
567
00:27:17,334 --> 00:27:18,967
Hace unos meses, creo...
568
00:27:19,091 --> 00:27:21,979
Seokdo, me conozco
no puedo detenerte,
569
00:27:22,104 --> 00:27:23,567
pero esto no es Garibong-dong.
570
00:27:24,196 --> 00:27:25,074
¡Ey!
571
00:27:26,830 --> 00:27:27,710
¡Espera un momento!
572
00:27:27,834 --> 00:27:29,550
- ¡Basta, hombre!
- ¡Para de hacer eso!
573
00:27:30,051 --> 00:27:31,558
¿Cual es tu problema?
574
00:27:31,682 --> 00:27:33,230
Déjame encontrar esto inútil,
575
00:27:33,357 --> 00:27:34,821
por el lado
576
00:27:35,991 --> 00:27:37,080
¡Esperar!
577
00:27:37,205 --> 00:27:39,379
Detective Ma, realmente lo eres
no puedo hacer esto
578
00:27:39,505 --> 00:27:41,345
¿Serás responsable?
por algun problema?
579
00:27:41,471 --> 00:27:42,978
Claramente es una actividad que
¡ilegal!
580
00:27:43,103 --> 00:27:44,651
Si la ley vietnamita
incapaz de proteger
581
00:27:44,777 --> 00:27:46,073
coreanos en la región
582
00:27:46,198 --> 00:27:47,662
entonces no deberíamos?
583
00:27:47,787 --> 00:27:49,336
Seokdo, tienes razón, pero...
584
00:27:49,462 --> 00:27:50,506
¿Me equivoco?
585
00:27:58,079 --> 00:27:59,291
Llame a la policía.
586
00:27:59,794 --> 00:28:01,173
Todos seremos atrapados.
587
00:28:08,704 --> 00:28:11,924
ay, es
¿aquí mismo?
588
00:28:14,142 --> 00:28:15,648
¿Estás haciendo jardinería?
589
00:28:15,773 --> 00:28:18,492
¡Date prisa y hazlo bien!
590
00:28:18,618 --> 00:28:20,081
¡Aquí Aquí!
591
00:28:20,584 --> 00:28:22,800
- Es un gusano...
- Ay...
592
00:28:25,855 --> 00:28:26,775
¿Qué es esto?
593
00:28:34,514 --> 00:28:35,518
¡Ay!
594
00:28:37,484 --> 00:28:39,993
¡Nos vemos, ya está aquí!
595
00:28:40,328 --> 00:28:41,332
¿Qué?
596
00:28:42,503 --> 00:28:43,382
¡Ay!
597
00:28:43,507 --> 00:28:46,603
- ¡Yo también estoy aquí!
- ¿Uno mas?
598
00:28:49,196 --> 00:28:51,915
- Estamos en el infierno.
- Le dije a las autoridades.
599
00:29:03,670 --> 00:29:05,509
Cuatro cuerpos en total.
600
00:29:07,142 --> 00:29:09,107
realmente vine
aquí de vacaciones.
601
00:29:09,693 --> 00:29:10,530
Detective, ¿qué pasa?
602
00:29:10,655 --> 00:29:13,333
Alguna vez oiste
sobre Kang Haesang?
603
00:29:13,793 --> 00:29:17,181
¿Qué?
¿También estás persiguiendo a esa persona inútil?
604
00:29:17,725 --> 00:29:18,896
¿Cómo lo sabes?
605
00:29:20,067 --> 00:29:25,338
Un gángster coreano local
llamado Raku está buscando a Kang
606
00:29:25,464 --> 00:29:27,346
Hace unos 3 días.
607
00:29:27,472 --> 00:29:28,350
¿Rakú?
608
00:29:28,475 --> 00:29:29,311
Sí.
609
00:29:29,438 --> 00:29:31,403
- ¿Dónde está ahora?
- No lo sé.
610
00:29:32,115 --> 00:29:33,161
¿Paso algo?
611
00:29:33,286 --> 00:29:34,666
¡Investígalo y contáctame!
612
00:29:34,792 --> 00:29:36,298
que detective
¿Corea hecha aquí?
613
00:29:36,423 --> 00:29:38,933
¿Existe una ley en su país?
614
00:29:39,059 --> 00:29:40,188
Nos gustaría disculparnos.
615
00:29:40,314 --> 00:29:42,238
Nosotros no
causar más problemas!
616
00:29:42,363 --> 00:29:44,204
Vas a
responsable de esto.
617
00:29:44,580 --> 00:29:45,835
¡Vuelve a tu hotel!
618
00:29:46,505 --> 00:29:47,341
- ¿Qué? ¿Hotel?
- ¿Que dijo el?
619
00:29:47,467 --> 00:29:49,265
¡No, no, no hay hotel!
Somos...
620
00:29:49,391 --> 00:29:53,364
- Te llamo...
- ¡También somos policías!
621
00:29:53,490 --> 00:29:54,954
¿Cómo podemos retirarnos?
622
00:29:55,080 --> 00:29:56,208
cuando nuestra gente sea masacrada?
623
00:29:56,795 --> 00:29:58,467
Incluso si no estamos allí
cualquier poder...
624
00:29:58,593 --> 00:30:00,433
Calma, calma, ellos
sacar sus armas.
625
00:30:00,853 --> 00:30:02,693
A pesar de eso...
626
00:30:02,819 --> 00:30:03,696
lo haré
resolverlo aquí.
627
00:30:03,822 --> 00:30:04,825
Por favor, quédese en el hotel.
628
00:30:04,952 --> 00:30:07,587
Bien, entiendo. Lo siento.
629
00:30:08,131 --> 00:30:10,432
voy a atrapar
a este chico malo no le importa.
630
00:30:11,227 --> 00:30:12,857
Si lo llevamos al consulado,
631
00:30:12,983 --> 00:30:14,699
podemos llevarlo
en vuelo
632
00:30:14,823 --> 00:30:17,710
¿Cómo lo atrapamos?
¿Tiene un plan?
633
00:30:20,346 --> 00:30:21,475
Sígueme.
634
00:30:33,941 --> 00:30:35,865
Muy húmedo...
635
00:30:41,888 --> 00:30:43,897
- ¿Aquí?
- ¿Dónde?
636
00:30:44,022 --> 00:30:45,945
¡Aquí! ¡Jefe!
637
00:30:46,490 --> 00:30:47,494
Vamos.
638
00:30:47,996 --> 00:30:49,251
¡Busca de una vez!
639
00:30:49,543 --> 00:30:51,970
Hay RM1,75 millones en efectivo.
Así que busca con cuidado.
640
00:30:54,062 --> 00:30:55,901
Lo ves
con tus propios ojos?
641
00:30:56,027 --> 00:30:59,248
Sí estoy seguro,
Yo mismo lo vi.
642
00:30:59,834 --> 00:31:01,633
Vi a Kang irse esta mañana.
643
00:31:02,428 --> 00:31:03,599
¡Lo encontré!
644
00:31:06,736 --> 00:31:09,496
- Bien, puedes irte.
- Bien...
645
00:31:10,878 --> 00:31:11,923
Gracias.
646
00:31:13,261 --> 00:31:14,850
Es mucho.
647
00:31:17,110 --> 00:31:18,240
Mira a este inútil
648
00:31:18,365 --> 00:31:20,916
Eso será
más de RM3.5 millones.
649
00:31:21,377 --> 00:31:22,590
¿A cuántos mató?
650
00:31:22,716 --> 00:31:25,894
- Enviemos el dinero primero.
- Bien.
651
00:31:27,191 --> 00:31:29,952
Sí, lo encontramos.
652
00:31:37,356 --> 00:31:39,698
- ¿Qué te trae por aquí?
- Un autobús nos trajo aquí.
653
00:31:41,665 --> 00:31:43,338
Vaya, míralos.
654
00:31:44,048 --> 00:31:45,973
Mira, un mar de coreanos.
655
00:31:48,233 --> 00:31:50,073
¡Hola, chicos!
656
00:31:50,701 --> 00:31:53,043
Vamos. ¡Vamos!
657
00:31:54,382 --> 00:31:55,217
¿Qué es?
658
00:31:55,344 --> 00:31:58,857
Tráeme Raku o
Roku o lo que sea.
659
00:31:59,401 --> 00:32:00,615
¿Quiénes sois todos?
660
00:32:00,740 --> 00:32:02,956
Todos son
mafiosos coreanos.
661
00:32:03,083 --> 00:32:04,713
¡Ustedes, únanse!
662
00:32:05,048 --> 00:32:06,931
¿Eres policía?
663
00:32:07,307 --> 00:32:09,272
Ve y sálvate
del derramamiento de sangre.
664
00:32:09,901 --> 00:32:12,326
- ¿Está él ahí?
- ¿Adónde vas?
665
00:32:18,267 --> 00:32:19,104
Amigo...
666
00:32:21,822 --> 00:32:25,127
Quédate abajo. ¡Te harán daño!
667
00:32:25,922 --> 00:32:27,261
Quédate abajo.
668
00:32:38,932 --> 00:32:41,189
- ¡Detener!
- Quédate abajo.
669
00:32:41,316 --> 00:32:43,031
¿Por qué la policía coreana?
670
00:32:43,157 --> 00:32:44,913
haciendo ruido en mi propiedad?
671
00:32:45,583 --> 00:32:46,920
¿Eres la policía local?
672
00:32:47,047 --> 00:32:50,686
- ¿Eres Rakú?
- Sí lo soy, eres malvado.
673
00:32:53,069 --> 00:32:53,991
¡Jefe!
674
00:32:55,455 --> 00:32:57,505
- ¿Y tú?
- Soy descarado.
675
00:32:57,630 --> 00:32:58,842
¡No seas travieso!
676
00:33:01,855 --> 00:33:02,817
¡Ey!
677
00:33:03,235 --> 00:33:05,242
Sois todos cadáveres, inútiles.
678
00:33:05,536 --> 00:33:08,589
Esto es Vietnam, ¿no?
¡Corea, maldad!
679
00:33:09,134 --> 00:33:10,054
Lo haré...
680
00:33:12,898 --> 00:33:14,279
Qué... esto es un arma real.
681
00:33:14,404 --> 00:33:15,659
¿Crees que puedes matarme?
682
00:33:15,785 --> 00:33:17,123
¡Ven aquí, ven aquí!
683
00:33:17,666 --> 00:33:19,675
- ¡Voy a matarte!
- ¡Apártate!
684
00:33:20,092 --> 00:33:21,557
¡Apártate!
685
00:33:22,143 --> 00:33:24,066
¡Nadie se mueve!
686
00:33:24,193 --> 00:33:26,367
¡No te atrevas a moverte!
687
00:33:29,631 --> 00:33:31,095
Quédate donde estás
ser, inútil!
688
00:33:31,220 --> 00:33:32,475
Elige bien tus palabras,
689
00:33:32,600 --> 00:33:34,776
- o este es tu último día.
- Sí, señor.
690
00:33:34,901 --> 00:33:35,905
Habla correctamente.
691
00:33:36,615 --> 00:33:37,830
¿Por qué estás buscando a Kang Haesang?
692
00:33:37,955 --> 00:33:41,134
Nos pagan para rastrearlo,
No sé los detalles.
693
00:33:41,260 --> 00:33:43,267
Entonces, ¿quién te contrató?
694
00:33:43,894 --> 00:33:47,367
algunos mercenarios de
¡Corea, eso es todo lo que sé!
695
00:33:47,493 --> 00:33:50,337
- ¿Mercenario?
- Sí, señor.
696
00:33:50,463 --> 00:33:52,010
Entonces, ¿conociste al hermano?
697
00:33:53,600 --> 00:33:55,650
Él los ayuda.
698
00:33:56,527 --> 00:34:00,251
- Yo, ¿quién eres?
- Soy descarado.
699
00:34:00,376 --> 00:34:02,174
Tu mono travieso,
¡ven aquí!
700
00:34:03,973 --> 00:34:05,815
- ¡Volveré!
- ¡Hasta luego!
701
00:34:09,621 --> 00:34:10,499
Donde esta señor
702
00:34:10,624 --> 00:34:12,842
Nos dirigimos a la ubicación de Kang.
703
00:34:12,967 --> 00:34:14,263
¿Encontraste algo?
704
00:34:14,390 --> 00:34:17,777
le pregunté a un amigo
en Inteligencia para Kang
705
00:34:17,903 --> 00:34:22,044
y por extraño que parezca, Choi no
ha sido reportado como desaparecido.
706
00:34:22,170 --> 00:34:23,006
¿Lo siento?
707
00:34:23,467 --> 00:34:25,726
¿Qué hay de su familia?
708
00:34:25,852 --> 00:34:26,981
¿Qué hace su padre?
709
00:34:27,106 --> 00:34:30,201
Choi Choonbaek,
jefe de joun capital,
710
00:34:30,326 --> 00:34:31,457
el es un dador
préstamo que es glorificado.
711
00:34:31,582 --> 00:34:34,008
Choi Choonbaek, creo
He oído hablar de él.
712
00:34:34,301 --> 00:34:35,765
Es famoso en Myeong-dong,
713
00:34:35,891 --> 00:34:38,401
y el negocio principal es...
714
00:34:38,526 --> 00:34:39,949
prestar dinero a empresas,
715
00:34:40,366 --> 00:34:43,881
cantidad de transacciones en efectivo
diario dicho en millones.
716
00:34:44,299 --> 00:34:46,767
pero nunca lo hizo
denunciar la desaparición de su propio hijo?
717
00:34:46,892 --> 00:34:47,979
¿Debería cavar más?
718
00:34:48,105 --> 00:34:49,737
Sí, investiga.
719
00:34:50,030 --> 00:34:50,992
Bien.
720
00:34:51,953 --> 00:34:53,417
¿Que dijo el?
721
00:34:54,379 --> 00:34:55,928
se parece a papa
Choi envió mercenarios
722
00:34:56,053 --> 00:34:58,521
para matar al secuestrador.
723
00:34:58,646 --> 00:34:59,484
¿Eh?
724
00:35:19,813 --> 00:35:21,068
Alistemonos.
725
00:37:01,043 --> 00:37:02,341
Mira a este chico malo.
726
00:38:38,886 --> 00:38:40,224
¡Morir!
727
00:38:49,721 --> 00:38:51,060
¿Eres de Korea?
728
00:39:21,513 --> 00:39:22,725
¿Tomas mi dinero?
729
00:39:33,015 --> 00:39:34,312
¿Quien te envio?
730
00:39:37,199 --> 00:39:38,496
Cállate, no sirve.
731
00:39:45,272 --> 00:39:47,573
¡Choi... Choonbaek!
732
00:39:47,907 --> 00:39:50,124
-¡Choi Choonbaek!
- ¿Choi Choonbaek?
733
00:39:50,543 --> 00:39:52,007
¿El padre de Yonggi?
734
00:39:59,787 --> 00:40:02,799
(Joeun Capital)
735
00:40:08,237 --> 00:40:09,534
Sr. Choi,
736
00:40:11,249 --> 00:40:12,462
este es Kang Haesang.
737
00:40:13,132 --> 00:40:14,972
¿Aún no estás muerto?
738
00:40:15,390 --> 00:40:17,315
envías a un hombre
¿para matarme?
739
00:40:17,984 --> 00:40:20,409
Tomaste mi dinero
y maté a mi hijo,
740
00:40:21,163 --> 00:40:23,212
¿Crees que estarás a salvo?
741
00:40:23,339 --> 00:40:26,434
Dije que lo harías
Tráelo de vuelta,
742
00:40:26,560 --> 00:40:28,023
pero no dijo
él vivirá.
743
00:40:28,986 --> 00:40:29,989
I...
744
00:40:32,331 --> 00:40:34,004
te matará
745
00:40:38,774 --> 00:40:40,656
¿Por qué tomaste mi dinero?
746
00:40:43,207 --> 00:40:44,379
Devolverlo.
747
00:40:44,797 --> 00:40:46,596
O vendré a Corea.
748
00:40:56,050 --> 00:40:58,099
Su comportamiento es realmente malo.
749
00:41:10,732 --> 00:41:12,490
¡Amigo, espera un minuto!
750
00:41:13,327 --> 00:41:14,162
¡Listo!
751
00:41:14,289 --> 00:41:15,878
¿Por qué llevas un arma?
752
00:41:16,170 --> 00:41:18,262
me olvide de
devolverle esto.
753
00:41:18,388 --> 00:41:19,476
¡Espérame!
754
00:41:22,990 --> 00:41:24,243
La puerta está abierta.
755
00:41:25,207 --> 00:41:28,051
Ouch, él podría decir
y se escapó.
756
00:41:32,652 --> 00:41:33,698
¡Ay!
757
00:41:33,824 --> 00:41:34,910
¿Qué es esto?
758
00:41:35,413 --> 00:41:36,793
¿Que es todo esto?
759
00:41:38,425 --> 00:41:40,391
¿Cuántos murieron aquí?
760
00:41:40,517 --> 00:41:42,147
Creo que llegamos demasiado tarde.
761
00:41:45,369 --> 00:41:46,373
Inútil...
762
00:41:53,986 --> 00:41:55,909
¿Por qué hay tantas bolsas?
763
00:41:57,458 --> 00:42:00,763
este idiota
dirigido a turistas coreanos.
764
00:42:02,394 --> 00:42:03,775
Mira este pasaporte.
765
00:42:04,193 --> 00:42:05,363
¿Qué es esto?
766
00:42:06,996 --> 00:42:08,711
Lo encontré,
es Choi Yonggi.
767
00:42:09,129 --> 00:42:10,468
Ay...
768
00:42:24,103 --> 00:42:25,610
Ven aquí, no sirve.
769
00:42:44,476 --> 00:42:45,981
El chico malo...
770
00:42:47,112 --> 00:42:48,784
¿Eres Kang Haesang?
771
00:42:56,272 --> 00:42:57,317
¡Policía!
772
00:42:58,488 --> 00:42:59,744
No se mueva...
773
00:43:02,129 --> 00:43:03,091
Suelta el cuchillo.
774
00:43:03,759 --> 00:43:05,224
¡Déjalo, inútil!
775
00:43:18,108 --> 00:43:20,953
¡Borde! ¡El chico malo!
776
00:43:31,911 --> 00:43:33,250
¡Aquí no sirve!
777
00:43:52,284 --> 00:43:53,120
Inútil...
778
00:43:57,429 --> 00:43:58,349
¡Ay!
779
00:44:03,202 --> 00:44:04,331
¡Capitán!
780
00:44:06,088 --> 00:44:07,887
¡Hermano! ¡Hermano!
781
00:44:08,013 --> 00:44:09,686
Inútil...
782
00:44:10,146 --> 00:44:12,488
El inútil...
783
00:44:14,831 --> 00:44:17,716
(Hospital Militar Thong Nhat)
784
00:44:17,843 --> 00:44:19,683
Sí, no lo sé en absoluto.
785
00:44:19,809 --> 00:44:21,775
pero esto paso
786
00:44:21,899 --> 00:44:25,162
porque trabajan para
nuestros turistas coreanos,
787
00:44:25,288 --> 00:44:26,962
así que si decides
para hacerlo...
788
00:44:27,087 --> 00:44:29,638
Sí, conozco el procedimiento,
Sr. Consulado, pero...
789
00:44:29,765 --> 00:44:31,020
Seokdo...
790
00:44:31,520 --> 00:44:34,198
vamos a atraparlo,
Estoy muy furioso.
791
00:44:34,324 --> 00:44:37,085
lo atraparé,
así que relájate.
792
00:44:37,211 --> 00:44:38,799
¿Cómo puedo relajarme?
793
00:44:38,925 --> 00:44:40,808
No puedo
orinate tu mismo...
794
00:44:40,932 --> 00:44:43,736
Llámame cuando
tienes que orinar, ¡ay!
795
00:44:44,782 --> 00:44:50,386
Oh sí, cuánto tiempo
¿Tenemos que estar encerrados aquí?
796
00:44:51,098 --> 00:44:51,977
¡Hola, Hongseok!
797
00:44:52,311 --> 00:44:54,778
¿Está bien, jefe?
como estas capitan
798
00:44:54,905 --> 00:44:57,539
Buen capitán, sí
actualización sobre Kang?
799
00:44:57,665 --> 00:45:00,551
La inteligencia ha mantenido
información sobre el caso de secuestro
800
00:45:00,678 --> 00:45:02,852
y asesinato en Asia
Sudeste contra los turistas coreanos.
801
00:45:02,977 --> 00:45:04,652
Filipinas, Camboya, etc.
802
00:45:04,777 --> 00:45:07,705
Los cuatro casos
similar al método de Kang.
803
00:45:07,830 --> 00:45:11,345
Contacta, sé amable, secuestra,
luego exigir un rescate,
804
00:45:11,470 --> 00:45:13,854
pero incluso con rescate,
nada volvió
805
00:45:13,980 --> 00:45:15,193
¿Cuánto cuesta?
806
00:45:15,317 --> 00:45:17,326
Se han identificado cuatro
seguro hasta ahora.
807
00:45:17,828 --> 00:45:18,749
También, jefe,
808
00:45:19,835 --> 00:45:22,763
El jefe quiere que pare
Crear problemas...
809
00:45:22,889 --> 00:45:24,395
¡Está bien! ¡Puse el teléfono abajo!
810
00:45:24,814 --> 00:45:27,408
Capitán, ¿y usted?
811
00:45:27,826 --> 00:45:30,127
está bien, él está bien
solo, lloró en voz alta.
812
00:45:30,545 --> 00:45:33,472
Te dije
hospedarse en un hotel...
813
00:45:33,766 --> 00:45:34,770
Maldición...
814
00:45:35,313 --> 00:45:38,073
Ambos serán enviados a casa.
815
00:45:39,245 --> 00:45:40,082
¿Qué?
816
00:45:40,208 --> 00:45:42,718
Las autoridades traerán
vas al aeropuerto
817
00:45:42,843 --> 00:45:45,017
- Espera un minuto...
- Quédate donde estás.
818
00:45:45,144 --> 00:45:47,319
¡Tenemos que atrapar a Kang aquí!
819
00:45:47,445 --> 00:45:49,662
Detective mamá, por favor.
820
00:45:50,498 --> 00:45:52,338
Qué exactamente
porque te fuiste
821
00:45:52,464 --> 00:45:54,681
hasta ahora en los países de otras personas?
822
00:45:54,974 --> 00:45:57,902
¿Debería haber una razón para
atrapar al asesino?
823
00:45:58,864 --> 00:46:00,956
¡El malo debe ser atrapado!
824
00:46:01,082 --> 00:46:01,960
Tenemos que atrapar al malo,
825
00:46:02,085 --> 00:46:03,968
¡No me iré sin él!
826
00:46:04,093 --> 00:46:05,139
¡No lo haré!
827
00:46:05,976 --> 00:46:06,853
Lo siento
sobre esta materia.
828
00:46:06,979 --> 00:46:09,657
No voy a ir,
Estoy demasiado enojado.
829
00:46:09,990 --> 00:46:12,376
- ¡No voy a ir!
- Oh sí.
830
00:46:13,086 --> 00:46:14,801
no usas eso
traje...
831
00:46:21,411 --> 00:46:22,498
¿Qué?
832
00:46:23,042 --> 00:46:24,925
¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
833
00:46:25,761 --> 00:46:28,062
detective coreano en
los prisioneros escapan!
834
00:46:28,188 --> 00:46:29,860
¡Necesito ayuda!
835
00:46:30,655 --> 00:46:32,622
¡Ayuda ayuda ayuda!
836
00:46:46,008 --> 00:46:47,596
Qué...
837
00:46:48,726 --> 00:46:51,655
Amigo, ¿dónde está Kang Haesang?
838
00:46:53,328 --> 00:46:54,249
quieres
cargar con la culpa
839
00:46:54,374 --> 00:46:56,173
por ocho cuerpos
que encontramos?
840
00:46:57,344 --> 00:46:58,390
La policía local te matará.
841
00:46:58,514 --> 00:47:00,229
si te quedas aquí
842
00:47:02,070 --> 00:47:03,074
¡Amigo!
843
00:47:03,953 --> 00:47:06,044
Dime dónde Kang,
844
00:47:07,425 --> 00:47:09,683
y te enviaré a casa.
845
00:47:12,487 --> 00:47:14,035
¡Efectivo inmediatamente!
846
00:47:14,453 --> 00:47:16,461
serás enviado
de vuelta de vietnam!
847
00:47:16,796 --> 00:47:18,593
¡Esposadle!
¡Llévatelo al aeropuerto!
848
00:47:18,720 --> 00:47:19,681
¡No hay necesidad de esposas!
849
00:47:19,807 --> 00:47:21,606
¡No puedo!
¡No voy a ir!
850
00:47:21,732 --> 00:47:23,990
¡Para para! ¡Detener!
851
00:47:24,115 --> 00:47:25,244
- ¡Seokdo!
- ¡Por el lado!
852
00:47:25,370 --> 00:47:27,085
No hagas eso, vamos.
853
00:47:27,546 --> 00:47:29,721
Bueno, ¡tenemos que irnos!
854
00:47:29,846 --> 00:47:30,809
- ¡Ir!
- ¡Nosotros necesitamos!
855
00:47:30,934 --> 00:47:32,105
- ¿Ir a donde?
- ¡A Corea!
856
00:47:32,230 --> 00:47:33,946
- ¿Por qué allí?
- Nos envían a casa,
857
00:47:34,072 --> 00:47:35,159
¡Debemos ser enviados a casa!
858
00:47:35,285 --> 00:47:37,502
- ¿Nosotros enviamos?
- ¡Sí, obedezca la ley!
859
00:47:37,627 --> 00:47:39,133
Traduce para nosotros.
860
00:47:39,468 --> 00:47:40,764
Trabajarán juntos.
861
00:47:40,889 --> 00:47:42,563
¡Vamos al aeropuerto ahora!
862
00:47:42,688 --> 00:47:44,236
¡Nosotros, Corea, rápido, rápido!
863
00:47:44,864 --> 00:47:46,579
¡De acuerdo, vamos!
864
00:47:46,705 --> 00:47:48,545
- Tenemos que irnos.
- ¿Estás loco?
865
00:47:48,670 --> 00:47:49,966
¡Tenemos que atrapar a Kang!
866
00:47:50,595 --> 00:47:52,518
Estuvo en Corea por
Conoce a Choi Choonbaek.
867
00:47:53,606 --> 00:47:54,694
¡Vamos!
868
00:47:58,208 --> 00:47:59,087
Hola jefe.
869
00:47:59,212 --> 00:48:00,843
Míralo, sonriendo
como una mala persona
870
00:48:00,969 --> 00:48:02,726
- Me permitirá.
- Si, acá.
871
00:48:02,851 --> 00:48:06,071
- Capitán, mírate.
- Ni siquiera lo menciones.
872
00:48:06,197 --> 00:48:09,292
fui emboscado
por decenas de delincuentes
873
00:48:09,419 --> 00:48:11,258
- con un machete...
- Ve a descansar a casa.
874
00:48:11,384 --> 00:48:13,393
Ve a relajarte...
¿Cómo puedo descansar?
875
00:48:13,518 --> 00:48:15,944
tengo que volver y
informar al líder.
876
00:48:16,069 --> 00:48:17,910
- Como capitán...
- Entregar al capitán su equipaje.
877
00:48:18,036 --> 00:48:19,375
- Sí, claro.
- Avancemos rápido.
878
00:48:19,500 --> 00:48:20,922
¿Qué estás haciendo?
879
00:48:21,424 --> 00:48:23,307
Deberías traer esto para mí.
¡Hola, Dongyun!
880
00:48:23,432 --> 00:48:24,979
¡Amigo, mi mano!
881
00:48:25,356 --> 00:48:27,406
Volar no es fácil.
882
00:48:27,531 --> 00:48:29,330
Caos.
883
00:48:29,456 --> 00:48:34,015
Hongseok y el joven oficial están
investigando contrabandistas,
884
00:48:34,601 --> 00:48:36,567
va a entrar de contrabando, ¿no?
885
00:48:36,693 --> 00:48:38,115
Sí estoy seguro.
886
00:48:38,240 --> 00:48:40,750
El capitán está casi muerto.
887
00:48:41,838 --> 00:48:44,766
El villano vicioso, es
realmente me molestó.
888
00:48:44,891 --> 00:48:46,648
¿Cómo pudo apuñalar a la policía?
889
00:48:48,447 --> 00:48:50,371
Dame una oportunidad.
890
00:49:06,308 --> 00:49:07,772
¿Para qué nivel estás aquí?
891
00:49:08,108 --> 00:49:10,157
- Nivel 3.
- Síganos.
892
00:49:10,282 --> 00:49:12,834
- Lo arreglaré bien...
- ¡Entrega!
893
00:49:12,959 --> 00:49:15,261
¡No son mi gente!
894
00:49:15,386 --> 00:49:16,223
Dónde estoy
deberia ponerlo?
895
00:49:16,348 --> 00:49:17,769
¡Solo ponlo ahí!
896
00:49:18,230 --> 00:49:20,238
¡Señor! ¡Señor!
897
00:49:22,372 --> 00:49:24,462
Ay...
898
00:49:29,483 --> 00:49:30,529
Disfrute de su comida.
899
00:49:34,419 --> 00:49:36,427
lo haré
poner este lugar patas arriba.
900
00:49:37,515 --> 00:49:39,271
Bueno, come esto,
901
00:49:39,397 --> 00:49:40,485
tiene un pedido de carne
cerdo cocido agridulce.
902
00:49:40,610 --> 00:49:41,572
Gracias por la comida.
903
00:49:41,698 --> 00:49:42,995
¿Todo esto para una sola persona?
904
00:49:46,132 --> 00:49:47,763
¿Cómo lo sabes?
Estoy aquí
905
00:49:47,888 --> 00:49:49,395
¿Has oído hablar del GPS?
906
00:49:49,520 --> 00:49:51,110
Todo se puede buscar.
907
00:49:51,527 --> 00:49:52,531
¡Inútil!
908
00:49:53,578 --> 00:49:56,339
Siéntate, viajero
Haram, sentémonos.
909
00:49:56,463 --> 00:49:58,430
me he convertido
ciudadano de mucho tiempo,
910
00:49:58,556 --> 00:50:00,229
y como estuve a punto de morir,
911
00:50:00,354 --> 00:50:02,362
solamente lo hago
trabajo legal.
912
00:50:02,488 --> 00:50:03,826
buscando trabajo para
inmigrantes ilegales
913
00:50:03,951 --> 00:50:05,500
es lo que eres
llamada seguir la ley?
914
00:50:05,625 --> 00:50:07,883
Suficiente, no tenemos tiempo,
dame informacion
915
00:50:08,008 --> 00:50:10,979
sobre cualquier barco
que vino de China.
916
00:50:11,816 --> 00:50:13,824
me fui
la vida fue hace mucho!
917
00:50:14,368 --> 00:50:15,705
¿Por qué con las manos?
918
00:50:15,831 --> 00:50:17,129
Usted es grosero.
919
00:50:18,258 --> 00:50:21,018
He tenido suficiente de ti,
ha sido durante mucho tiempo.
920
00:50:22,441 --> 00:50:23,445
Aquí
921
00:50:25,202 --> 00:50:27,126
- Escuchar.
- ¿No vino?
922
00:50:27,586 --> 00:50:29,594
Yo no soy Jang Isu
el mismo primero!
923
00:50:30,262 --> 00:50:31,267
Uno.
924
00:50:32,605 --> 00:50:34,237
Si te metes conmigo,
925
00:50:34,363 --> 00:50:36,036
no te dejaré ir
926
00:50:36,329 --> 00:50:37,166
Dos.
927
00:50:49,799 --> 00:50:50,803
Sí...
928
00:50:52,267 --> 00:50:55,277
Así que alguien entró
¿desde ayer?
929
00:50:57,662 --> 00:50:59,587
Vale, cuelgo el teléfono.
930
00:51:00,926 --> 00:51:01,761
¿Quién es ese?
931
00:51:02,808 --> 00:51:04,607
Él es conocido como
Capitán Un punto.
932
00:51:04,732 --> 00:51:07,116
el es el mejor de la ciudad
por esconderse en China.
933
00:51:07,242 --> 00:51:08,497
(Capitán Kim Gyobum)
934
00:51:08,622 --> 00:51:09,500
Dijo que había llegado un nuevo barco.
935
00:51:09,626 --> 00:51:11,801
al puerto de Gungpyeong.
936
00:51:11,927 --> 00:51:13,768
- Llama a Hongseok.
- Llamando.
937
00:51:15,608 --> 00:51:17,240
Hongseok, ¿dónde estás?
938
00:51:17,365 --> 00:51:20,669
Ir al puerto de Gungpyeong y
tomar imágenes de cámaras de seguridad.
939
00:51:20,963 --> 00:51:21,841
Sí, un segundo.
940
00:51:22,300 --> 00:51:23,138
¿Y?
941
00:51:24,810 --> 00:51:25,730
¿Y?
942
00:51:26,484 --> 00:51:28,409
- ¡Eso es todo!
- Eso es todo.
943
00:51:29,161 --> 00:51:31,295
no puedes simplemente
entra y molestame!
944
00:51:31,420 --> 00:51:32,299
Cierra el pico
945
00:51:32,424 --> 00:51:33,930
y responde cuando yo
teléfono, ¿entendido?
946
00:51:34,516 --> 00:51:35,687
Vamos.
947
00:51:37,737 --> 00:51:40,205
¡Inútil!
948
00:51:43,008 --> 00:51:44,806
- ¿Me llamaste?
- No señor.
949
00:51:46,898 --> 00:51:49,282
Qué...
950
00:51:51,374 --> 00:51:53,422
(Policía de Geumcheon)
951
00:51:53,549 --> 00:51:56,310
(Cámara 3 del mercado Gungpyeong)
952
00:51:56,936 --> 00:51:58,024
¿Donde está esto?
953
00:51:58,149 --> 00:52:01,706
Estacionamiento en la parte de atrás
puerto, no tengo nada.
954
00:52:03,003 --> 00:52:04,215
Revisa el siguiente.
955
00:52:07,813 --> 00:52:09,319
- Señor.
- ¿Qué?
956
00:52:11,829 --> 00:52:14,505
Este hombre es sospechoso,
estaba revisando los neumáticos.
957
00:52:14,841 --> 00:52:15,969
¿Quizás para las llaves del coche?
958
00:52:16,598 --> 00:52:18,229
Jefe, creo que tenemos algo.
959
00:52:18,355 --> 00:52:19,610
¿Lo viste?
960
00:52:19,734 --> 00:52:20,738
Juega de nuevo.
961
00:52:21,701 --> 00:52:22,538
Vamos a ver.
962
00:52:23,960 --> 00:52:24,796
Detener.
963
00:52:25,298 --> 00:52:26,135
Acercarse.
964
00:52:27,473 --> 00:52:30,402
- 26O8251...
- Sí, ese es él.
965
00:52:30,527 --> 00:52:32,954
- Envía APB por él.
- Te tenemos, malvado.
966
00:52:43,035 --> 00:52:46,130
Presidente, aparentemente
Kang ha entrado en Corea.
967
00:52:46,758 --> 00:52:48,556
Contrata más soldados.
968
00:52:48,933 --> 00:52:50,354
Tráelos del extranjero.
969
00:52:51,276 --> 00:52:52,739
Dales RM70,000
970
00:52:52,865 --> 00:52:55,208
y otro RM70,000 después del trabajo.
971
00:52:55,333 --> 00:52:59,600
- Vivo o muerto.
- Sí, señor.
972
00:53:19,761 --> 00:53:21,769
(La policía coreana está en Vietnam)
973
00:53:21,896 --> 00:53:22,732
por tu orden,
974
00:53:22,858 --> 00:53:25,410
lo terminaré
con los medios
975
00:53:26,078 --> 00:53:28,129
Muy bien, adelante.
976
00:53:32,353 --> 00:53:33,358
Mamá Seokdo!
977
00:53:33,483 --> 00:53:36,327
te digo que
mantener un perfil bajo.
978
00:53:36,453 --> 00:53:39,172
Hiciste un gran lío
para torturarme, ¿verdad?
979
00:53:39,297 --> 00:53:41,806
Imposible. Yo solo
tratar de atrapar a los delincuentes.
980
00:53:43,020 --> 00:53:44,902
¿Por qué lo intentas?
atrapar criminales allí?
981
00:53:45,027 --> 00:53:46,911
¡Incluso tienen policía allí!
982
00:53:47,036 --> 00:53:50,550
y a ti te mando
tú para velar por él,
983
00:53:50,884 --> 00:53:53,269
pero eres el mismo
¡e incluso disparar un arma!
984
00:53:53,393 --> 00:53:55,988
no disparé
nada, está roto.
985
00:53:57,117 --> 00:54:00,086
¿Por qué se envió esto?
a Relaciones Exteriores?
986
00:54:00,212 --> 00:54:01,970
Estamos casi alli
987
00:54:02,095 --> 00:54:03,183
con evidencia de cámara de seguridad,
988
00:54:03,308 --> 00:54:04,940
como puedes
renunciar a todo ahora?
989
00:54:05,609 --> 00:54:07,365
¡No tengo poder en este asunto!
990
00:54:07,490 --> 00:54:09,708
no tiene sentido
¡dime!
991
00:54:10,378 --> 00:54:13,221
siempre impotente,
eso es muy extraño
992
00:54:15,982 --> 00:54:20,668
Nuestro líder no lee
repórtanos con cuidado otra vez!
993
00:54:20,794 --> 00:54:21,672
- ¿Una vez más?
- ¡Una vez más!
994
00:54:21,798 --> 00:54:23,011
Debería ser.
995
00:54:24,057 --> 00:54:24,977
¿Qué quieres decir?
996
00:54:25,102 --> 00:54:29,871
Un total de cuatro cuerpos.
encontrado en Vietnam.
997
00:54:30,247 --> 00:54:31,795
Entre los casos de coreanos desaparecidos
998
00:54:31,920 --> 00:54:34,389
en Filipinas y Camboya,
999
00:54:34,514 --> 00:54:36,648
Kang sospechoso de
cuatro de esos!
1000
00:54:37,191 --> 00:54:39,450
este tipo es
en una clase propia!
1001
00:54:39,576 --> 00:54:41,709
Por eso Asuntos
¡El extranjero se hace cargo!
1002
00:54:41,835 --> 00:54:42,796
Si ese es el final,
1003
00:54:42,922 --> 00:54:44,636
su decisión
es el correcto
1004
00:54:44,930 --> 00:54:46,185
¿Hay algo mas?
1005
00:54:46,310 --> 00:54:49,741
Por venganza
a la muerte de su hijo,
1006
00:54:49,865 --> 00:54:51,287
El padre de Choi envió
mercenarios coreanos
1007
00:54:51,413 --> 00:54:53,881
matar
¡Kang y sus hombres!
1008
00:54:54,175 --> 00:54:56,558
Pero Kang mató a los soldados.
el alquiler,
1009
00:54:56,684 --> 00:54:58,567
y él está aquí para
buscando a Choi Choonbaek!
1010
00:54:58,693 --> 00:55:00,239
Si Kang apareciera de repente,
1011
00:55:00,366 --> 00:55:02,206
¿Choi simplemente lo dejará ir?
1012
00:55:02,499 --> 00:55:04,633
- ¿No es una locura?
- Confirmado.
1013
00:55:04,967 --> 00:55:06,975
Choi enviará matones,
1014
00:55:07,435 --> 00:55:09,025
Seúl será
¡matanza!
1015
00:55:09,149 --> 00:55:10,907
Luego lo haremos
está en la televisión.
1016
00:55:11,033 --> 00:55:13,626
Si eso sucede, hemos terminado.
1017
00:55:14,211 --> 00:55:15,718
especialmente tu, tu
doble muerte!
1018
00:55:16,345 --> 00:55:17,976
- ¡Como el jefe de policía!
- Así que sé el líder.
1019
00:55:18,101 --> 00:55:19,650
¿Escribiste eso en el informe?
1020
00:55:19,775 --> 00:55:20,905
¿Sería eso un problema?
1021
00:55:21,030 --> 00:55:24,837
¡Te lo ruego, por favor!
1022
00:55:24,962 --> 00:55:26,969
¡Lea el informe con atención!
1023
00:55:28,977 --> 00:55:30,819
puedo retrasar
ellos durante una semana.
1024
00:55:30,944 --> 00:55:32,199
¡Cierra este caso en una semana!
1025
00:55:32,325 --> 00:55:34,206
¡Una semana! Bien.
1026
00:55:34,542 --> 00:55:35,796
- ¡Una semana!
- ¡Una semana!
1027
00:55:36,089 --> 00:55:37,344
¡Bien! ¡Una semana!
1028
00:55:59,724 --> 00:56:03,280
Eres el detective que lo trajo.
vuelve hijo mio verdad?
1029
00:56:05,204 --> 00:56:06,333
Sí, señora.
1030
00:56:10,600 --> 00:56:11,938
Gracias.
1031
00:56:13,863 --> 00:56:15,368
Por favor únase a la comida.
1032
00:56:16,665 --> 00:56:17,710
Sí, señora.
1033
00:56:22,522 --> 00:56:23,819
Ella es la segunda esposa.
1034
00:56:24,195 --> 00:56:27,038
No tuvo hijos con la primera.
antes de que muriera,
1035
00:56:27,165 --> 00:56:29,591
Choi Yonggi es
su único hijo.
1036
00:56:31,305 --> 00:56:33,983
- Por eso envió soldados.
- Si quizas.
1037
00:56:34,317 --> 00:56:37,330
Este es un festival de salchichas de gángsters.
1038
00:56:37,956 --> 00:56:39,087
Eso es correcto.
1039
00:56:40,341 --> 00:56:41,848
Buen tiempo.
1040
00:56:42,182 --> 00:56:44,273
¿Recibimos subsidios al petróleo?
1041
00:56:44,398 --> 00:56:47,118
Hablas en serio Inútil.
1042
00:56:48,039 --> 00:56:50,214
¿Cuántos meses tienes?
1043
00:56:50,339 --> 00:56:53,099
60 meses, tengo 59 más.
1044
00:56:53,560 --> 00:56:56,948
vístete bien,
no lo use para la operación.
1045
00:56:57,408 --> 00:56:58,957
¿Sabes cuánto
¿Valoro a mi bebé?
1046
00:56:59,082 --> 00:57:00,002
¿No es esto un coche usado?
1047
00:57:00,128 --> 00:57:02,303
Sí, Dongyun, lo entiendo.
1048
00:57:04,435 --> 00:57:06,068
- Tu llave.
- ¿Por qué?
1049
00:57:06,486 --> 00:57:08,911
Donggyun encuentra el auto de Kang,
Iré a comprobarlo.
1050
00:57:09,038 --> 00:57:09,915
Te seguiré.
1051
00:57:10,042 --> 00:57:12,886
No, vives en
aquí y mira a Choi,
1052
00:57:13,012 --> 00:57:14,267
y eres nuevo, atento
cámara con cuidado.
1053
00:57:14,392 --> 00:57:15,480
- ¿Entiendo?
- Sí, señor.
1054
00:57:15,604 --> 00:57:17,362
- Dale tu llave, rápido.
- ¿Mi llave?
1055
00:57:17,488 --> 00:57:19,955
dame tu coche,
Me gusta este tipo de coche, USB.
1056
00:57:21,461 --> 00:57:22,842
es un todoterreno...
1057
00:57:30,663 --> 00:57:32,755
Por desgracia, no hay suerte.
1058
00:57:41,624 --> 00:57:43,925
- Jefe.
- ¿Conseguiste algo?
1059
00:57:44,050 --> 00:57:46,434
Eres muy cuidadoso.
1060
00:57:46,811 --> 00:57:49,907
Él limpia el vehículo
antes de tirarlo.
1061
00:57:50,367 --> 00:57:51,998
Sin cámaras de seguridad
cerca también.
1062
00:57:52,750 --> 00:57:54,173
Esto no será fácil.
1063
00:58:14,837 --> 00:58:17,097
Están listos en el lugar
estacionamiento en planta baja.
1064
00:58:17,222 --> 00:58:19,856
Ellos son personas
Presidente Ju?
1065
00:58:19,982 --> 00:58:21,740
Sí, definitivamente lo son.
1066
00:58:21,865 --> 00:58:24,165
Si fallas esta vez,
morirás primero.
1067
00:58:24,292 --> 00:58:25,294
Sí, señor.
1068
00:58:27,177 --> 00:58:29,269
el presidente es
bajando, listo.
1069
00:58:39,559 --> 00:58:41,149
bajaré
1070
00:58:43,241 --> 00:58:44,245
Bien.
1071
00:58:47,717 --> 00:58:48,762
Vamos.
1072
00:58:53,823 --> 00:58:55,120
Espera un momento.
1073
00:58:56,418 --> 00:58:57,965
¿Quién es el malo?
1074
00:59:11,351 --> 00:59:13,400
No veo
alguna similitud...
1075
00:59:21,641 --> 00:59:24,026
- Soy Kang Haesang.
- ¡Inútil!
1076
00:59:33,480 --> 00:59:34,568
¡Morir!
1077
00:59:46,908 --> 00:59:48,747
¡Muere, malvado!
1078
01:00:08,492 --> 01:00:10,332
te digo yo
vendrá a Corea.
1079
01:00:11,002 --> 01:00:12,466
Dónde está mi dinero
1080
01:00:13,052 --> 01:00:15,144
¿Quién es el presidente correctamente,
1081
01:00:15,269 --> 01:00:17,611
y solo tenemos que
matar a Kang Haesang.
1082
01:00:19,284 --> 01:00:22,338
Es solo un hombre, este
terminará rápidamente.
1083
01:00:30,997 --> 01:00:32,211
¿Que pasó aquí?
1084
01:00:52,750 --> 01:00:54,004
Ven aquí, no sirve.
1085
01:01:15,296 --> 01:01:16,634
Ha sido un largo tiempo.
1086
01:01:17,555 --> 01:01:19,269
¿Quienes son esas personas?
1087
01:01:20,567 --> 01:01:22,073
Páganos más por ellos.
1088
01:01:29,100 --> 01:01:31,149
¿Qué es eso?
1089
01:01:32,948 --> 01:01:33,953
¡Ay!
1090
01:01:34,957 --> 01:01:37,173
¡Hongseok! ¡Nivel del sótano!
1091
01:01:37,299 --> 01:01:39,181
¡Choi ha sido secuestrado!
1092
01:01:41,816 --> 01:01:42,905
¡Por el lado!
1093
01:01:43,574 --> 01:01:44,410
¡Inútil!
1094
01:01:52,232 --> 01:01:54,240
¡Nivel del sótano!
Equus!
1095
01:01:54,659 --> 01:01:57,713
¡Estás loco! ¡Detente ahí!
1096
01:02:04,699 --> 01:02:05,702
Detener...
1097
01:02:12,521 --> 01:02:13,734
¿Estás bien?
1098
01:02:13,860 --> 01:02:16,160
- ¿Conseguiste el número de matrícula?
- Sí...
1099
01:02:20,218 --> 01:02:21,933
¿Está encendida la cámara?
1100
01:02:22,268 --> 01:02:23,774
¿Viste esto?
1101
01:02:24,861 --> 01:02:27,455
Su cabeza será arrancada mañana.
1102
01:02:28,250 --> 01:02:29,170
Aquí.
1103
01:02:29,630 --> 01:02:30,467
Bien.
1104
01:02:33,436 --> 01:02:35,486
Prepare RM7 millones mañana.
1105
01:02:35,611 --> 01:02:37,075
Asegúrate de que tu teléfono esté encendido.
1106
01:02:41,677 --> 01:02:44,395
¿Cuándo recibiste esto?
1107
01:02:46,487 --> 01:02:48,579
Ayer por mensajería.
1108
01:02:53,725 --> 01:02:55,649
- Rebobinar un poco.
- Bien.
1109
01:02:57,824 --> 01:02:59,623
- ¿Son hermanos?
- Sí.
1110
01:03:01,129 --> 01:03:02,886
sicariato,
robo a mano armada...
1111
01:03:03,011 --> 01:03:07,109
Ellos no son
se puede reciclar
1112
01:03:07,905 --> 01:03:11,083
Huyeron a Filipinas
con orden de arresto
1113
01:03:11,210 --> 01:03:12,255
y estan
en el radar de Interpol
1114
01:03:12,380 --> 01:03:13,802
en un caso de asesinato
un coreano
1115
01:03:14,096 --> 01:03:15,393
Revisé sus registros,
1116
01:03:15,519 --> 01:03:16,857
su existencia
en Filipinas se superponen
1117
01:03:16,983 --> 01:03:18,907
con Kang durante 6 meses.
1118
01:03:19,617 --> 01:03:21,584
Parece que
fábrica abandonada.
1119
01:03:21,709 --> 01:03:24,178
¿Hay uno cerca?
¿Dónde se encontró el coche?
1120
01:03:26,477 --> 01:03:28,443
No podemos obtener ninguna ayuda,
1121
01:03:28,569 --> 01:03:32,502
así que ve a Ilsan y comprueba
con la patrulla allí.
1122
01:03:32,626 --> 01:03:34,175
Entender.
1123
01:03:39,654 --> 01:03:40,533
Ey.
1124
01:03:41,118 --> 01:03:42,834
¿Somos buenos solos?
1125
01:03:42,959 --> 01:03:45,176
Si las cosas se ponen mal,
estaremos en peligro.
1126
01:03:45,720 --> 01:03:47,603
No hay tiempo.
1127
01:03:48,230 --> 01:03:52,121
el y yonggi
tal vez no limpio,
1128
01:03:52,245 --> 01:03:53,333
pero ellos
es mi familia
1129
01:03:55,049 --> 01:03:57,307
por favor haz cualquier cosa
para atraparlo
1130
01:04:00,110 --> 01:04:01,741
¿Qué puedo hacer?
hacer para ayudar?
1131
01:04:03,164 --> 01:04:04,962
Entonces la cosa es...
1132
01:04:05,632 --> 01:04:07,598
no podemos
transferir el rescate.
1133
01:04:07,724 --> 01:04:10,316
Cuando la envió fuera
país, no se puede detectar
1134
01:04:10,443 --> 01:04:12,366
y no podemos estar seguros
la seguridad de su marido.
1135
01:04:12,491 --> 01:04:15,671
Entonces hacemos un intercambio
frente a,
1136
01:04:15,797 --> 01:04:17,972
te necesitamos para cebarlo.
1137
01:04:18,098 --> 01:04:20,355
no te sientas presionado
mientras está en el teléfono.
1138
01:04:20,482 --> 01:04:22,782
te guiaremos
durante todo el proceso...
1139
01:04:23,660 --> 01:04:25,040
lo siento porque
hacer que hagas esto.
1140
01:04:25,167 --> 01:04:28,221
No necesitas disculparte,
No hay otra manera.
1141
01:04:31,902 --> 01:04:33,156
¡Recibimos una llamada, eso es todo!
1142
01:04:33,282 --> 01:04:34,704
¡Listo!
1143
01:04:35,039 --> 01:04:36,796
- ¡Cállate cállate!
- Sólo un momento.
1144
01:04:37,506 --> 01:04:40,058
Uno, dos, tres.
1145
01:04:40,183 --> 01:04:41,021
Por favor conteste.
1146
01:04:46,041 --> 01:04:48,842
- ¿Hola?
- Este es Kang Haesang.
1147
01:04:50,307 --> 01:04:51,646
Esto irá bien
1148
01:04:51,771 --> 01:04:52,985
si sigues mis instrucciones
1149
01:04:53,653 --> 01:04:54,825
¿Está listo el dinero?
1150
01:04:55,536 --> 01:04:58,046
voy a enviar la informacion
mi cuenta para ti.
1151
01:04:58,172 --> 01:04:59,761
- ¿Eres un idiota?
- ¿Qué?
1152
01:04:59,887 --> 01:05:01,727
¿Por qué debería?
pagarle RM7 millones?
1153
01:05:02,312 --> 01:05:03,149
Un momento.
1154
01:05:03,861 --> 01:05:05,700
- Dale un minuto.
- Usted es inútil,
1155
01:05:06,244 --> 01:05:07,123
mataste a mi hijo
1156
01:05:07,249 --> 01:05:08,628
incluso después de recibir
rescate.
1157
01:05:09,466 --> 01:05:11,975
No hay garantía de que lo harás
suelta a mi marido,
1158
01:05:12,477 --> 01:05:14,192
Entonces, ¿por qué debería
enviarte dinero?
1159
01:05:14,318 --> 01:05:15,573
¿Así que no lo intentarás?
1160
01:05:16,159 --> 01:05:18,041
Si no, el marido
seguramente morirás.
1161
01:05:18,460 --> 01:05:19,966
Lo apreciaría.
1162
01:05:21,136 --> 01:05:22,266
¿Qué?
1163
01:05:22,768 --> 01:05:25,738
Amigo, mataste a mi hijo.
1164
01:05:25,864 --> 01:05:27,661
si matas
mi marido también
1165
01:05:27,787 --> 01:05:28,917
¿Quién recibirá el dinero?
1166
01:05:29,627 --> 01:05:31,636
te escaparás
yo de este país.
1167
01:05:32,096 --> 01:05:33,142
¿Tengo razón?
1168
01:05:33,936 --> 01:05:36,405
te voy a dar
$2 millones en efectivo.
1169
01:05:37,617 --> 01:05:39,123
Cambia con el
cara a cara
1170
01:05:39,249 --> 01:05:40,336
lo entregaré
1171
01:05:40,463 --> 01:05:41,425
cuando lo veo vivo.
1172
01:05:41,718 --> 01:05:43,725
Eres un gran negociador.
1173
01:05:45,272 --> 01:05:46,110
Bien.
1174
01:05:47,448 --> 01:05:50,292
Trae $2 millones
la maleta de mañana.
1175
01:05:51,046 --> 01:05:55,103
Si encuentro un rastreador,
o si me engañas,
1176
01:05:55,229 --> 01:05:57,111
voy a matar a mi esposo
ti y encontrarte.
1177
01:05:57,237 --> 01:05:58,199
(Un conductor)
1178
01:05:58,492 --> 01:05:59,830
¿Entiendo?
1179
01:06:00,207 --> 01:06:02,382
Ven a la encrucijada
Centro Ilsan
1180
01:06:02,508 --> 01:06:03,721
a la 1 pm mañana,
solo.
1181
01:06:04,474 --> 01:06:05,478
¿Lo entiendes?
1182
01:06:06,147 --> 01:06:09,326
no puedo conducir,
necesito un conductor
1183
01:06:09,702 --> 01:06:10,622
Ay...
1184
01:06:11,041 --> 01:06:11,878
¿No es bueno?
1185
01:06:12,380 --> 01:06:13,384
¿No hay trato?
1186
01:06:13,844 --> 01:06:16,562
¿Un solo conductor?
Bien.
1187
01:06:17,232 --> 01:06:19,323
hagamos esto bien
y sigue así...
1188
01:06:24,678 --> 01:06:26,519
El mal comportamiento sigue a la familia.
1189
01:06:31,036 --> 01:06:31,915
Puedo beber agua
1190
01:06:32,040 --> 01:06:33,211
- ¡Agua!
- Sí, señor.
1191
01:06:35,344 --> 01:06:36,682
Lo hiciste genial.
1192
01:06:41,243 --> 01:06:42,623
Toma, bebe un poco de agua.
1193
01:06:55,800 --> 01:06:57,975
Esa mujer no es broma.
1194
01:06:58,519 --> 01:07:00,652
Realmente quiero
conseguir esto inútil.
1195
01:07:01,322 --> 01:07:04,416
Entonces, ¿quiénes deberíamos ser?
usar como conductor?
1196
01:07:04,960 --> 01:07:06,884
no puede ser uno de ellos
nosotros, él se dará cuenta.
1197
01:07:07,010 --> 01:07:08,224
¿Entonces quién?
1198
01:07:08,642 --> 01:07:10,148
Si usamos personas
fácilmente influenciable,
1199
01:07:10,273 --> 01:07:12,156
se estropeará rápidamente.
1200
01:07:19,058 --> 01:07:21,024
matrimonio falso no es
cosa mala.
1201
01:07:21,150 --> 01:07:23,826
Toda nueva vida
empezar de esa manera.
1202
01:07:24,454 --> 01:07:27,299
Solo espera
allí durante 3 meses.
1203
01:07:30,896 --> 01:07:33,741
- ¿Traes dinero?
- Sí.
1204
01:07:35,915 --> 01:07:38,635
Cómo se ve?
1205
01:07:38,928 --> 01:07:40,350
¿Qué aspecto tiene?
1206
01:07:41,395 --> 01:07:43,278
El estara aqui
dentro de poco.
1207
01:07:47,418 --> 01:07:48,339
¡Eres malo!
1208
01:07:48,464 --> 01:07:51,058
¿Ignorar mi llamada?
¡Voy a matarte!
1209
01:07:51,184 --> 01:07:53,360
me hiciste
conducir por la ciudad.
1210
01:07:53,902 --> 01:07:55,115
¿Que pasó aquí?
1211
01:07:55,241 --> 01:07:58,169
soy suficiente
coma aqui.
1212
01:07:58,881 --> 01:08:00,387
¿Qué es esto?
Formulario de estado civil?
1213
01:08:00,513 --> 01:08:01,684
¡Estás loco!
1214
01:08:01,809 --> 01:08:02,688
Perdóname.
1215
01:08:02,813 --> 01:08:04,947
Este hombre es un mentiroso, por favor vete a casa.
1216
01:08:05,072 --> 01:08:07,205
no le des dinero,
Vete a casa
1217
01:08:07,331 --> 01:08:09,088
Ve, vete a casa.
1218
01:08:09,213 --> 01:08:11,138
Es un inmigrante ilegal.
1219
01:08:12,224 --> 01:08:13,563
me sigues
1220
01:08:13,689 --> 01:08:16,241
te necesito
conduce, vamos.
1221
01:08:18,082 --> 01:08:20,172
Hola Jang! ¿Cómo estás?
1222
01:08:20,758 --> 01:08:22,892
Oye, un punto, consígueme un bote.
1223
01:08:23,018 --> 01:08:23,938
¿Para cuando?
1224
01:08:24,524 --> 01:08:27,870
- Mañana.
- ¿Mañana? ¿De repente?
1225
01:08:29,041 --> 01:08:31,341
Eso será difícil.
1226
01:08:31,677 --> 01:08:34,103
A menos que reciba extra.
1227
01:08:34,813 --> 01:08:35,901
pagaré el doble.
1228
01:08:36,906 --> 01:08:37,784
¿Cuándo y cuánto?
1229
01:08:37,909 --> 01:08:39,290
Una mañana, tres personas.
1230
01:08:39,415 --> 01:08:41,842
Una mañana, tres personas, está bien.
1231
01:08:42,217 --> 01:08:43,306
Bien.
1232
01:08:46,066 --> 01:08:46,987
¿Respondes por él?
1233
01:08:47,111 --> 01:08:48,660
Todas las rutas a China están bloqueadas,
1234
01:08:48,786 --> 01:08:50,291
este malo es el unico
calzada tranquila.
1235
01:08:50,416 --> 01:08:51,587
(Capitán Kim Gyobum)
1236
01:08:52,173 --> 01:08:53,637
Estamos aquí.
1237
01:08:53,762 --> 01:08:54,599
Ir al norte.
1238
01:08:55,018 --> 01:08:56,900
Conduce por Ilsan,
1239
01:08:57,235 --> 01:08:59,327
cuando te doy
señal, derribarlo.
1240
01:08:59,828 --> 01:09:01,083
Huimos de inútiles
esta aquí,
1241
01:09:01,209 --> 01:09:02,548
conseguir dinero y enviar.
1242
01:09:02,672 --> 01:09:03,803
¿Por qué solo nosotros dos?
1243
01:09:03,928 --> 01:09:07,065
Eres malo...
No trates de ser inteligente.
1244
01:09:07,190 --> 01:09:09,408
Intentas tomarlo todo
dinero para ti?
1245
01:09:09,951 --> 01:09:10,872
¿Bien?
1246
01:09:13,590 --> 01:09:15,390
Seguirás el dinero,
1247
01:09:15,514 --> 01:09:17,271
tienes un problema
¿creencia?
1248
01:09:19,739 --> 01:09:21,079
¿Confías en nosotros?
1249
01:09:21,957 --> 01:09:23,086
¿Bien?
1250
01:09:24,509 --> 01:09:26,392
Detendremos a Kang hoy.
1251
01:09:26,935 --> 01:09:28,107
Conoce al capitán y mi cara,
1252
01:09:28,232 --> 01:09:29,779
para que todos lo sigan.
1253
01:09:29,904 --> 01:09:32,289
Ven aquí y
comprobar los alrededores.
1254
01:09:32,414 --> 01:09:33,419
Sí, señor.
1255
01:09:36,807 --> 01:09:38,438
Jang se va.
1256
01:09:40,949 --> 01:09:43,417
Esto es un problema...
1257
01:09:56,050 --> 01:09:56,970
Iniciar sesión.
1258
01:09:57,095 --> 01:09:58,685
Poner dinero detrás,
1259
01:09:58,810 --> 01:09:59,856
donde puedo ver
1260
01:10:15,082 --> 01:10:17,132
La mujer se irá ahora
con un conductor
1261
01:10:17,258 --> 01:10:18,680
¿No hay policías alrededor?
1262
01:10:19,308 --> 01:10:20,395
¡Ninguno!
1263
01:10:21,023 --> 01:10:22,110
Moviéndose como lo planeamos
1264
01:10:22,236 --> 01:10:23,533
cuando entran
Cruce medio.
1265
01:10:23,825 --> 01:10:26,126
Sólo sigue mis instrucciones, ¿de acuerdo?
1266
01:10:27,256 --> 01:10:29,222
Él nos dirige como le place.
1267
01:10:29,347 --> 01:10:31,479
con comodidad en
escondite.
1268
01:10:31,605 --> 01:10:33,446
Él cree que es el jefe.
1269
01:10:33,989 --> 01:10:35,202
Quédate con ellos.
1270
01:10:50,763 --> 01:10:52,646
- Detective.
- ¿Qué? ¿Sí?
1271
01:10:54,362 --> 01:10:55,993
Gracias por ayudarme.
1272
01:10:56,997 --> 01:10:58,796
Oh, sí...
1273
01:11:01,766 --> 01:11:02,644
No te preocupes.
1274
01:11:08,165 --> 01:11:09,755
Ojos en Mercedes.
1275
01:11:09,881 --> 01:11:12,599
Bien. Todos, prepárense.
1276
01:11:12,725 --> 01:11:14,524
Hongseok, revisa el otro auto.
1277
01:11:14,817 --> 01:11:17,453
- Sanghoon, toma el control.
- Bien.
1278
01:11:17,578 --> 01:11:20,130
Unidad central, comprobar
alrededor tuyo
1279
01:11:22,430 --> 01:11:23,685
Los tengo.
1280
01:11:32,470 --> 01:11:33,892
¿Qué?
1281
01:11:34,686 --> 01:11:36,360
Quédate con ellos.
1282
01:11:40,752 --> 01:11:42,843
Jefe, te veo
zona de fábrica abandonada.
1283
01:11:43,388 --> 01:11:46,274
El área de búsqueda es grande,
tomará un poco de tiempo.
1284
01:11:46,567 --> 01:11:48,826
¡Encuentra a Choi lo antes posible!
1285
01:11:48,951 --> 01:11:50,122
¡Buen jefe!
1286
01:12:02,254 --> 01:12:03,383
Conocí a los hermanos de Jang.
1287
01:12:03,508 --> 01:12:06,226
Blanco Avante, 38M1775.
1288
01:12:06,353 --> 01:12:07,775
¿Está Kang con ellos?
1289
01:12:07,900 --> 01:12:09,490
No, son solo ellos dos.
1290
01:12:09,616 --> 01:12:13,045
Maldita sea, ¿dónde está?
1291
01:12:15,807 --> 01:12:17,730
200 m hasta el cruce medio,
1292
01:12:17,856 --> 01:12:19,236
estamos casi alli.
1293
01:12:19,738 --> 01:12:20,952
Estamos cerca.
1294
01:12:22,081 --> 01:12:24,675
No te preocupes, este es mi campo.
1295
01:12:29,025 --> 01:12:31,493
Cálmate, solo cálmate.
1296
01:12:33,333 --> 01:12:36,554
- ¿Hola?
- Llegaste a tiempo.
1297
01:12:36,680 --> 01:12:37,558
¿Dónde estás?
1298
01:12:38,228 --> 01:12:40,570
- Hacer una vuelta en U.
- ¿Qué?
1299
01:12:40,947 --> 01:12:42,787
Creo que el camión de correo
nos sigue.
1300
01:12:43,205 --> 01:12:45,256
Empecemos. Desacelerar.
1301
01:12:50,359 --> 01:12:51,238
¿Qué?
1302
01:12:51,363 --> 01:12:52,576
¿Que estamos haciendo?
1303
01:12:53,915 --> 01:12:54,793
Agárrate fuerte.
1304
01:12:57,805 --> 01:12:59,604
- ¡Hizo un cambio de sentido!
- ¿Debería quedarme con él?
1305
01:12:59,729 --> 01:13:01,360
¡No, no, sigue conduciendo!
1306
01:13:05,209 --> 01:13:06,840
¡¿Por qué está haciendo un giro en U?!
1307
01:13:06,966 --> 01:13:09,475
¡Sanghoon, sólo conduce!
¡Ir! ¡Ir!
1308
01:13:11,775 --> 01:13:12,906
Mantente cerca de él.
1309
01:13:13,031 --> 01:13:14,662
Este malo quiere huir de nosotros,
1310
01:13:14,788 --> 01:13:15,708
¡Lo seguiré!
1311
01:13:16,629 --> 01:13:17,717
vamos a movernos
1312
01:13:17,842 --> 01:13:19,850
Este chico malo está tratando de ser inteligente.
1313
01:13:20,225 --> 01:13:22,234
Hongseok, listo
en la intersección.
1314
01:13:22,904 --> 01:13:25,413
Capitán, Sanghoon,
ayúdalo
1315
01:13:25,539 --> 01:13:27,881
- Buen jefe.
- ¡Nosotros estamos en nuestro camino!
1316
01:13:28,425 --> 01:13:29,262
¡Ingresar!
1317
01:13:37,795 --> 01:13:40,933
Como estoy
¿Quieres comprobar todo esto?
1318
01:13:41,811 --> 01:13:43,107
Ya llegaste
1319
01:13:43,694 --> 01:13:45,116
¿Cuántas rondas de U
¿que haré?
1320
01:13:45,241 --> 01:13:48,044
- Haz otro giro en U.
- ¿Me estás tomando el pelo?
1321
01:13:48,378 --> 01:13:49,926
¿No quieres que te paguen?
1322
01:13:50,345 --> 01:13:52,980
Cierra la boca y
sigue lo que digo
1323
01:14:03,019 --> 01:14:05,529
¡Malo! ¡Doblar!
1324
01:14:06,365 --> 01:14:07,452
Ay...
1325
01:14:11,929 --> 01:14:13,518
Seokdo, seguiremos recto.
1326
01:14:14,021 --> 01:14:15,485
Sanghoon, eres el siguiente.
1327
01:14:21,258 --> 01:14:22,638
Jefe, es malo para
procrastinando de nuevo.
1328
01:14:22,764 --> 01:14:24,855
ya hemos hecho
el cuarto giro en U.
1329
01:14:25,441 --> 01:14:26,947
Ellos encontrarán
lo haremos, pronto
1330
01:14:27,071 --> 01:14:29,122
Seokdo, vamos
Atrapa a los hermanos primero.
1331
01:14:29,246 --> 01:14:31,632
Los sorprenderemos,
y cortarles la comunicación,
1332
01:14:31,757 --> 01:14:33,807
y encuentra a Choi mientras tanto.
1333
01:14:33,932 --> 01:14:36,232
no, tenemos que
salva a Choi primero.
1334
01:14:36,359 --> 01:14:37,822
Choi también es una prioridad,
1335
01:14:37,948 --> 01:14:39,412
que pasa si perdemos
¿No usan esto también?
1336
01:14:39,537 --> 01:14:42,340
- ¡No, los rehenes son lo primero!
- No puedo creer esto.
1337
01:14:45,436 --> 01:14:46,775
Ay...
1338
01:15:03,047 --> 01:15:04,385
¡Inútil!
1339
01:15:05,682 --> 01:15:06,601
¡Jefe!
1340
01:15:06,728 --> 01:15:08,609
Encontré un Equus usado
para secuestrar a Choi.
1341
01:15:08,987 --> 01:15:10,241
¿Sí? ¿Qué hay de Choi?
1342
01:15:10,367 --> 01:15:12,417
No lo vi, pero
Revisaré el edificio.
1343
01:15:12,542 --> 01:15:15,009
- ¡Llama cuando lo encuentres!
- ¡Buen jefe!
1344
01:15:15,344 --> 01:15:17,018
¡Capitán, Donggyun encontró a Equus!
1345
01:15:17,144 --> 01:15:18,064
¿Lo encontró?
1346
01:15:18,190 --> 01:15:19,863
Está bien, entiendo.
¡Yo lo ayudaré!
1347
01:15:26,471 --> 01:15:29,776
Lo estoy sintiendo ahora.
1348
01:15:32,956 --> 01:15:34,252
Aquí está él.
1349
01:15:35,926 --> 01:15:39,982
Sr. Choi, ¿dónde está?
¿dónde estás?
1350
01:15:43,539 --> 01:15:44,669
¡Inútil!
1351
01:15:45,924 --> 01:15:47,304
Sr. Choi!
1352
01:15:48,600 --> 01:15:50,524
¿Estás bien?
1353
01:15:53,076 --> 01:15:54,332
puedes despertar
1354
01:15:56,925 --> 01:15:58,640
¡Tenemos que salir, despierta!
1355
01:16:00,103 --> 01:16:01,400
¿estás bien?
1356
01:16:01,736 --> 01:16:03,911
Casi llegamos, ya casi llegamos.
1357
01:16:04,287 --> 01:16:05,961
El chico malo...
1358
01:16:14,871 --> 01:16:17,087
¡Aquí! ¡Aquí!
1359
01:16:17,212 --> 01:16:19,931
¡Pedir ayuda!
¡Sospechoso encontrado!
1360
01:16:22,024 --> 01:16:24,617
¡Tengo a Kang Haesang!
1361
01:16:27,503 --> 01:16:29,092
¡Sospechoso encontrado, pide ayuda!
1362
01:16:29,217 --> 01:16:30,640
¡Pedir ayuda!
1363
01:16:31,435 --> 01:16:33,485
Inútil...
1364
01:16:34,322 --> 01:16:38,212
¿A donde quieres ir?
¡Aquí atrás!
1365
01:17:00,843 --> 01:17:02,600
¿No es ese Choi Choonbaek?
1366
01:17:06,363 --> 01:17:09,627
¡Atrapa a los hermanos!
¡Encontramos a Choi!
1367
01:17:09,753 --> 01:17:10,631
¡¿Lo encontraste?!
1368
01:17:10,757 --> 01:17:12,430
¡Sí! ¡Lo encontramos!
1369
01:17:12,765 --> 01:17:14,604
Genial, vamos a iniciar operaciones!
1370
01:17:14,730 --> 01:17:16,696
¿Por qué no respondes?
mi llamada...
1371
01:17:18,955 --> 01:17:20,127
¿Por qué?
1372
01:17:21,507 --> 01:17:22,427
Donggyun!
1373
01:17:23,054 --> 01:17:25,523
¿Qué sucede contigo?
1374
01:17:25,647 --> 01:17:27,656
Capitán... lo siento...
1375
01:17:27,990 --> 01:17:30,835
¡Qué!
Dejé que Kang se escapara...
1376
01:17:31,714 --> 01:17:32,551
¿Qué sucedió?
1377
01:17:32,676 --> 01:17:34,306
¡Llama a los paramédicos!
¡Por favor tenga cuidado!
1378
01:17:34,432 --> 01:17:35,645
¿Qué sucedió?
1379
01:17:36,106 --> 01:17:39,242
- Donggyun fue apuñalado.
- ¿Qué?
1380
01:17:39,369 --> 01:17:41,377
Hermano apuñalarlo y huir!
1381
01:17:45,015 --> 01:17:46,397
Qué...
1382
01:17:52,797 --> 01:17:53,884
¿Dónde estás?
1383
01:17:54,010 --> 01:17:56,268
Cuantas veces tengo que
decirte
1384
01:17:56,603 --> 01:17:57,733
empalme central,
1385
01:17:57,858 --> 01:17:59,405
cerca de grandes almacenes LC.
1386
01:17:59,824 --> 01:18:01,498
Salir por ahora,
nuestra policía de cola.
1387
01:18:01,832 --> 01:18:05,304
¿De qué estás hablando?
¿Policía? ¿Dónde?
1388
01:18:05,430 --> 01:18:07,396
- No veo nada aquí.
- Olvídalo.
1389
01:18:07,521 --> 01:18:08,734
De vuelta al motel.
1390
01:18:08,859 --> 01:18:10,114
Nos reagrupamos allí,
1391
01:18:10,240 --> 01:18:11,537
asegúrese de tirar el coche.
1392
01:18:11,662 --> 01:18:13,921
No des instrucciones, es inútil.
1393
01:18:14,047 --> 01:18:15,176
¡Aquí no hay policías!
1394
01:18:15,302 --> 01:18:16,682
Jang Kichul.
1395
01:18:17,309 --> 01:18:19,484
Tu boca puede matarte.
1396
01:18:20,614 --> 01:18:23,417
¿Nos traicionaste?
1397
01:18:23,961 --> 01:18:29,064
No sirve, vamos a tomar el dinero
para nosotros, el mal!
1398
01:18:33,122 --> 01:18:34,042
Está bien.
1399
01:18:36,845 --> 01:18:37,973
¡Escuchar!
1400
01:18:38,350 --> 01:18:39,396
Tenemos a Choi,
1401
01:18:39,522 --> 01:18:41,027
y ahora vamos por
hermanos.
1402
01:18:41,153 --> 01:18:42,910
Kang se escapó
después de apuñalar a Donggyun,
1403
01:18:43,036 --> 01:18:44,040
y si nosotros
perderlos,
1404
01:18:44,165 --> 01:18:45,922
- No podemos llegar a Kang.
- Qué...
1405
01:18:52,448 --> 01:18:53,534
Oye, detective mamá.
1406
01:18:54,288 --> 01:18:57,132
'Yo'? ¡Cómo te atreves!
1407
01:18:58,053 --> 01:18:59,809
- Hacer un altavoz.
- Comprendido.
1408
01:19:01,023 --> 01:19:01,860
Proceder.
1409
01:19:01,985 --> 01:19:03,951
Señora, lo tenemos
tu marido ha vuelto
1410
01:19:04,746 --> 01:19:06,627
Está a salvo, así que no te preocupes.
1411
01:19:06,754 --> 01:19:07,673
jang isu,
1412
01:19:07,800 --> 01:19:09,597
ves Avante
blanco detrás de ti?
1413
01:19:11,272 --> 01:19:13,028
Iremos tras esas 2 personas.
1414
01:19:13,154 --> 01:19:14,493
¡Inútil!
1415
01:19:14,617 --> 01:19:15,830
Cómo va usted
¿atrápalos?
1416
01:19:15,956 --> 01:19:17,797
Mantenga la velocidad y conduzca en línea recta
1417
01:19:17,923 --> 01:19:19,387
hasta que doy
tú señalas ¿Entiendo?
1418
01:19:19,512 --> 01:19:20,349
¡Entiendo!
1419
01:19:22,147 --> 01:19:23,570
Créeme.
1420
01:19:24,281 --> 01:19:25,451
Tú...
1421
01:19:26,247 --> 01:19:27,711
no la policía, ¿verdad?
1422
01:19:30,597 --> 01:19:31,811
¿Puedes decir?
1423
01:19:34,906 --> 01:19:36,370
Sigue mis instrucciones, bloquéalo.
1424
01:19:36,496 --> 01:19:37,457
en la próxima intersección.
1425
01:19:38,544 --> 01:19:40,553
¿Qué pasa si ellos
realmente la policia?
1426
01:19:40,679 --> 01:19:42,310
Maldita sea, a quién le importa.
1427
01:19:42,603 --> 01:19:44,862
Cortarlo. Malo.
1428
01:19:58,581 --> 01:19:59,461
¡Inútil!
1429
01:20:06,698 --> 01:20:08,413
- ¡Allí! ¡Ve allí!
- ¿Dónde?
1430
01:20:15,440 --> 01:20:17,030
¡Ay!
1431
01:20:18,660 --> 01:20:21,087
Jefe, se están metiendo en el lugar
estacionamiento de grandes almacenes.
1432
01:20:21,213 --> 01:20:22,510
¿Grandes almacenes?
Quédense sus colas,
1433
01:20:22,635 --> 01:20:23,680
no podemos
¡perderlas!
1434
01:20:25,772 --> 01:20:26,608
¡Inútil!
1435
01:20:26,735 --> 01:20:28,030
(Precaución Altura Máxima 2.1m)
1436
01:20:36,145 --> 01:20:37,150
¡Resistir!
1437
01:20:56,727 --> 01:20:57,564
¡Salir!
1438
01:20:59,069 --> 01:21:00,283
¡Rápido, sal de aquí!
1439
01:21:02,165 --> 01:21:03,504
¿Qué estás haciendo?
1440
01:21:03,629 --> 01:21:04,592
qué estás haciendo
1441
01:21:05,470 --> 01:21:07,018
Hey qué estás haciendo
1442
01:21:07,311 --> 01:21:09,235
- ¡Está atorado!
- ¿Estás loco?
1443
01:21:09,695 --> 01:21:11,703
¡Tíralo, vamos!
1444
01:21:11,828 --> 01:21:13,124
¡Toma el dinero! ¡Correr!
1445
01:21:14,254 --> 01:21:15,257
¡Señoras, vayan!
1446
01:21:21,742 --> 01:21:23,959
- ¡Detener! ¡Dame dinero!
- ¡Abrelo!
1447
01:21:28,686 --> 01:21:29,565
¡Inútil!
1448
01:21:32,367 --> 01:21:34,668
¡Eres un inútil, para el auto!
1449
01:21:34,793 --> 01:21:35,965
¡Sigamos adelante, cabrón!
1450
01:21:43,368 --> 01:21:44,539
¡Qué!
1451
01:21:46,421 --> 01:21:47,426
¡Vamos, no sirve!
1452
01:21:53,701 --> 01:21:55,123
Hongseok, piso
¡la séptima mazmorra!
1453
01:21:55,249 --> 01:21:56,921
Detenerlos
¡no importa qué!
1454
01:22:07,798 --> 01:22:08,802
¡Para el coche!
1455
01:22:10,307 --> 01:22:11,353
¡Detener!
1456
01:22:22,898 --> 01:22:24,907
¡No me importa!
1457
01:22:26,287 --> 01:22:28,086
¿A donde quieres ir?
1458
01:22:30,135 --> 01:22:31,265
¿A dónde fue él?
1459
01:22:45,570 --> 01:22:46,952
- ¡Sepárense ahora!
- ¡Sí, señor!
1460
01:22:48,331 --> 01:22:49,168
Ay...
1461
01:22:54,606 --> 01:22:56,740
¡Policía! ¡No se mueva!
1462
01:22:57,159 --> 01:22:59,751
- ¡Qué!
- ¡Dije que no te muevas!
1463
01:23:10,794 --> 01:23:12,636
lo que merezco
hacer contigo?
1464
01:23:12,761 --> 01:23:14,686
¡Ay! Cómo puedo
te cortará?
1465
01:23:28,908 --> 01:23:31,293
- ¿Lo evitas?
- ¡Oye, eres malvado!
1466
01:23:32,338 --> 01:23:34,514
- ¡Cógelo!
- ¡Déjame ir!
1467
01:23:36,019 --> 01:23:37,609
¡Déjame ir!
1468
01:23:40,537 --> 01:23:42,168
¡Empujalo!
1469
01:23:48,569 --> 01:23:50,284
- ¡Aquí!
- ¡No se mueva!
1470
01:23:53,547 --> 01:23:54,802
¡Cállate, chico malo!
1471
01:23:56,391 --> 01:23:58,398
- ¿Dónde está la señora Choi?
- ¿Señora Choi?
1472
01:23:58,525 --> 01:23:59,528
¡Ay!
1473
01:24:02,122 --> 01:24:02,959
¡Mujer!
1474
01:24:06,389 --> 01:24:07,393
¿Dónde está?
1475
01:24:10,571 --> 01:24:11,659
Ay...
1476
01:24:15,717 --> 01:24:17,180
¡Inútil!
1477
01:24:29,771 --> 01:24:30,692
¡Dame un pase!
1478
01:24:32,700 --> 01:24:33,912
¡Ven aquí!
1479
01:24:39,937 --> 01:24:41,527
¿Dónde está tu conductor?
1480
01:24:42,153 --> 01:24:43,158
Dónde está mi dinero
1481
01:24:44,078 --> 01:24:45,166
¿Dónde?
1482
01:24:46,923 --> 01:24:47,843
¿Dónde?
1483
01:24:49,433 --> 01:24:51,147
¡Despertar!
1484
01:24:51,817 --> 01:24:52,988
¡Inútil!
1485
01:24:53,114 --> 01:24:54,327
¡Sal de aquí!
1486
01:24:55,080 --> 01:24:56,879
- ¿Estás bien?
- ¡Aquí!
1487
01:25:15,995 --> 01:25:17,291
¿Quieres volver a bajar?
1488
01:25:30,804 --> 01:25:32,350
- ¡Sólo un momento!
- ¡Policía!
1489
01:25:32,644 --> 01:25:33,774
¡Por el lado!
1490
01:25:39,086 --> 01:25:40,089
¡Atrapa esa cosa!
1491
01:25:43,770 --> 01:25:44,941
Vamos a limpiarlo.
1492
01:25:51,886 --> 01:25:52,889
¡Bien!
1493
01:25:54,689 --> 01:25:55,693
¡Aterciopelado!
1494
01:26:06,903 --> 01:26:08,032
Qué es...
1495
01:26:10,208 --> 01:26:11,462
¿El chico malo?
1496
01:26:21,921 --> 01:26:23,552
¡Vamos!
1497
01:26:35,055 --> 01:26:36,102
¡Presiona, vete!
1498
01:26:42,669 --> 01:26:44,132
¡Perdóname! ¡Señor!
1499
01:26:45,722 --> 01:26:46,767
Perdóname...
1500
01:26:54,465 --> 01:26:57,142
El espectáculo ha terminado,
¡irse!
1501
01:27:16,719 --> 01:27:19,186
¡Así es como comienza una nueva vida!
1502
01:27:25,168 --> 01:27:26,090
¡Jefe!
1503
01:27:26,968 --> 01:27:28,892
Jang Isu logró defenderse de Kang.
1504
01:27:29,017 --> 01:27:31,862
Pero Kang apuñaló a la patrulla.
y está huyendo.
1505
01:27:32,532 --> 01:27:33,870
Qué...
1506
01:27:35,000 --> 01:27:36,171
Enviar APB
nacional para Kang.
1507
01:27:36,296 --> 01:27:37,759
- Bien.
- ¿Cómo está Donggyun?
1508
01:27:37,885 --> 01:27:39,726
El capitán lo llevó al hospital.
1509
01:27:40,312 --> 01:27:42,320
Jefe, no puedo
contactar a Jang Isu.
1510
01:27:42,445 --> 01:27:43,659
No contestó el teléfono.
1511
01:27:43,784 --> 01:27:45,332
Tal vez se salió con la suya con el dinero.
1512
01:27:46,629 --> 01:27:49,850
Dos sospechosos involucrados
en el caso de secuestro fue aprehendido con éxito.
1513
01:27:49,975 --> 01:27:53,028
La policía emitió un APB
para el sospechoso que huye.
1514
01:27:53,153 --> 01:27:55,037
después de apuñalar a un oficial de patrulla.
1515
01:27:55,329 --> 01:27:58,592
ellos también
emitir una orden
1516
01:27:58,718 --> 01:28:00,307
para el coreano-chino Jang Isu,
1517
01:28:00,432 --> 01:28:02,148
quien escapó
con un rescate de $ 2 millones.
1518
01:28:02,983 --> 01:28:05,871
Ellos creen
que Jang se irá
1519
01:28:05,996 --> 01:28:08,129
a China, y
navegar el mar del oeste.
1520
01:28:15,616 --> 01:28:16,621
Qué...
1521
01:28:20,720 --> 01:28:22,394
- ¿Hola?
- Un punto.
1522
01:28:22,687 --> 01:28:25,322
- ¿Cómo estás?
- Necesito un barco a China.
1523
01:28:25,614 --> 01:28:26,703
¿Barco a China?
1524
01:28:27,623 --> 01:28:29,589
Ninguno en este momento...
1525
01:28:29,714 --> 01:28:31,805
¡Vamos chicos, ayúdenme!
1526
01:28:31,931 --> 01:28:33,814
no soy uber
1527
01:28:33,939 --> 01:28:36,992
No puedo
preparar un barco para usted.
1528
01:28:37,536 --> 01:28:39,252
- ¡Vamos!
- No tengo nada.
1529
01:28:39,585 --> 01:28:40,757
Pagaré cuatro veces más.
1530
01:28:41,092 --> 01:28:42,975
Hay bots para cuádruple.
1531
01:28:43,979 --> 01:28:45,986
Pero no hay asientos vacíos.
1532
01:28:46,112 --> 01:28:49,835
voy a pagar el doble
que cuatro veces eso!
1533
01:28:50,797 --> 01:28:51,717
¿Dónde estás?
1534
01:28:51,842 --> 01:28:54,144
enviaré a mi gente
a llevarte
1535
01:28:55,022 --> 01:28:57,532
- Aparcamiento detrás de la playa.
- ¡Bien!
1536
01:29:16,398 --> 01:29:17,653
¿Eres Jang Isu?
1537
01:29:20,372 --> 01:29:22,044
¿Trajiste el dinero?
1538
01:29:22,840 --> 01:29:25,768
- Toma, ábrelo.
- Todos tienen.
1539
01:29:26,144 --> 01:29:27,817
Ir al puerto de Haejong.
1540
01:29:28,360 --> 01:29:29,365
¡Ey!
1541
01:29:38,986 --> 01:29:39,822
¿Quién eres?
1542
01:29:43,127 --> 01:29:44,550
¿Te perdiste la noticia?
1543
01:29:47,896 --> 01:29:51,034
Ma Seokdo, ese loco...
1544
01:29:59,190 --> 01:30:01,030
¡Usted es inútil!
1545
01:30:04,126 --> 01:30:05,675
¿Quién te crees que soy?
1546
01:30:10,987 --> 01:30:12,157
¿Quién eres?
1547
01:30:16,049 --> 01:30:19,604
yo soy jang chen
de Harbin, maldad!
1548
01:30:21,277 --> 01:30:23,327
No sirve, ¡vamos!
1549
01:30:23,619 --> 01:30:25,042
Muestrame que
¡que tienes!
1550
01:30:25,879 --> 01:30:26,799
Esperar...
1551
01:30:29,058 --> 01:30:31,317
¡Espera espera!
1552
01:30:31,693 --> 01:30:33,241
¡Quédate ahí, malvado!
1553
01:30:33,910 --> 01:30:36,880
Usted es inútil,
no te acerques!
1554
01:30:39,724 --> 01:30:42,235
¡Hoy es tu dia de suerte!
1555
01:30:49,513 --> 01:30:51,437
No, el malo,
¡ven aquí!
1556
01:30:51,563 --> 01:30:55,076
- ¿La ronda 2?
- No, quédate ahí.
1557
01:32:36,599 --> 01:32:38,274
¡Es la policía!
1558
01:32:38,608 --> 01:32:39,780
estoy involucrado en
un caso activo,
1559
01:32:39,905 --> 01:32:42,415
te puedo preguntar
¿Bajar del autobús?
1560
01:32:42,541 --> 01:32:44,129
Por favor, baja un momento.
1561
01:32:45,845 --> 01:32:46,724
Qué dices
1562
01:32:46,849 --> 01:32:50,446
Señora, ¿puede ayudarme?
¿Bajar del autobús por un rato?
1563
01:32:51,366 --> 01:32:53,249
Bueno, dale esto a tus nietos.
1564
01:32:53,375 --> 01:32:55,382
- Gracias.
- Cuídate, ten cuidado.
1565
01:33:00,319 --> 01:33:04,082
me haces sudar,
usted es inútil
1566
01:33:04,711 --> 01:33:06,970
¿Qué opinas?
para tomar el autobús?
1567
01:33:07,723 --> 01:33:09,186
eres mas inteligente
de tu apariencia
1568
01:33:09,311 --> 01:33:10,441
Mejor que la mayoría.
1569
01:33:13,578 --> 01:33:16,173
¿Por qué me persigues?
Es repugnante...
1570
01:33:17,804 --> 01:33:19,101
¿Necesitas dinero?
1571
01:33:21,735 --> 01:33:22,906
Quieres compartir?
1572
01:33:28,303 --> 01:33:29,642
¿Dividir 50-50?
1573
01:33:31,650 --> 01:33:32,738
¿Quién tiene 50?
1574
01:33:36,712 --> 01:33:38,594
Usted es inútil.
1575
01:33:39,012 --> 01:33:40,225
¡Ay!
1576
01:33:41,313 --> 01:33:43,154
Necesitas ser castigado.
1577
01:33:43,656 --> 01:33:45,329
Si crees que vas a morir,
1578
01:33:47,879 --> 01:33:51,980
Tocar la campana,
te dejaré ir
1579
01:34:35,776 --> 01:34:37,073
¡Ven aquí!
1580
01:34:52,550 --> 01:34:53,470
Ey.
1581
01:34:53,972 --> 01:34:55,354
todavía estamos lejos
de hecho, levántate.
1582
01:36:19,978 --> 01:36:21,651
Voy a matarte...
1583
01:36:23,700 --> 01:36:24,829
tu familia también...
1584
01:36:37,839 --> 01:36:40,893
Ups, problema...
1585
01:36:42,315 --> 01:36:43,737
Lo lamento.
1586
01:36:47,084 --> 01:36:48,756
¡Movámonos!
1587
01:36:49,760 --> 01:36:50,807
¿estás bien?
1588
01:36:50,933 --> 01:36:52,397
- Sí.
- ¿Dónde estás?
1589
01:36:52,730 --> 01:36:53,860
El está aquí.
1590
01:36:54,236 --> 01:36:56,202
- ¡Dinero! ¡Dinero!
- Adentro.
1591
01:36:56,328 --> 01:36:57,207
¡Vamos!
1592
01:36:57,333 --> 01:36:58,755
- ¡Resuelve rápido!
- ¡Sí, señor!
1593
01:36:58,880 --> 01:37:00,345
¿Qué pasó con el autobús?
1594
01:37:01,598 --> 01:37:02,602
No estoy seguro...
1595
01:37:03,064 --> 01:37:04,819
¡Lo hiciste bien!
1596
01:37:04,946 --> 01:37:06,242
¡Ahorra ese dinero!
1597
01:37:06,535 --> 01:37:07,706
¿Qué?
1598
01:37:08,584 --> 01:37:09,756
¡Mira a este tipo!
1599
01:37:10,217 --> 01:37:11,471
le dije
atrapar al criminal,
1600
01:37:11,596 --> 01:37:14,064
¡no lo ablandes!
1601
01:37:14,442 --> 01:37:16,324
¡Ma Seokdo, eres malvado!
1602
01:37:29,250 --> 01:37:30,588
Ay...
1603
01:37:31,508 --> 01:37:33,224
- ¿Hola?
- ¡Dudar!
1604
01:37:33,349 --> 01:37:34,604
Tenemos Kang.
1605
01:37:35,566 --> 01:37:37,113
Lo hiciste bien, amigo.
1606
01:37:37,867 --> 01:37:42,719
Emitiste una orden para mí,
y dijo que lo hice bien?
1607
01:37:52,215 --> 01:37:53,721
(Tenemos números de serie por dinero,)
1608
01:37:53,846 --> 01:37:55,352
(podemos rastrearte
si lo usas)
1609
01:37:55,477 --> 01:37:56,774
Lo sé.
1610
01:38:01,249 --> 01:38:02,924
¡Inútil!
1611
01:38:05,015 --> 01:38:07,315
- ¿Hola?
- ¿Te escapaste con el dinero?
1612
01:38:07,441 --> 01:38:08,320
Qué dices
1613
01:38:08,444 --> 01:38:10,035
Casi muero tratando de dejarlo ir
Hermano detrás de mí!
1614
01:38:10,160 --> 01:38:12,754
En realidad, salir corriendo del país.
1615
01:38:13,589 --> 01:38:15,975
- ¿Qué?
- Contacto Un punto,
1616
01:38:16,100 --> 01:38:18,610
y reservar un barco para ir
a China esta noche, ¿entiendes?
1617
01:38:24,676 --> 01:38:25,763
¿Huyendo?
1618
01:38:26,056 --> 01:38:27,102
para ser sincero,
1619
01:38:27,227 --> 01:38:28,524
te vas a escapar con el dinero, ¿no?
1620
01:38:29,068 --> 01:38:33,377
¿Hola? ¿Hola?
1621
01:38:33,502 --> 01:38:35,845
La señal aquí es mala...
1622
01:38:37,099 --> 01:38:39,399
¿Hola? ¡La cuestión!
1623
01:38:41,324 --> 01:38:42,787
El chico malo...
1624
01:38:56,216 --> 01:38:59,227
Kang, que mató a 13 personas,
fue atrapado.
1625
01:38:59,352 --> 01:39:03,494
Apunta y mata
turistas coreanos en el sudeste asiático,
1626
01:39:03,620 --> 01:39:06,214
y fue arrestado cuando
tratar de escapar
1627
01:39:06,339 --> 01:39:07,802
después del caso del secuestro.
1628
01:39:08,389 --> 01:39:11,652
Choi, que se vengó
por el asesinato de su hijo,
1629
01:39:11,776 --> 01:39:13,449
contratar mercenarios
para matar a Kang,
1630
01:39:13,576 --> 01:39:15,834
y será procesado.
1631
01:39:16,294 --> 01:39:17,633
la policía está investigando
1632
01:39:17,759 --> 01:39:20,855
envío para
funcionarios a la región
1633
01:39:20,980 --> 01:39:23,197
donde el crimen
1634
01:39:23,322 --> 01:39:25,372
contra el pueblo coreano es rampante.
1635
01:39:25,999 --> 01:39:27,422
Capitán, espejo lateral
mi coche está destrozado,
1636
01:39:27,548 --> 01:39:28,592
puedo conseguir algo
1637
01:39:28,719 --> 01:39:30,015
A quién le importa tu coche,
1638
01:39:30,140 --> 01:39:31,731
Me apuñalaron gravemente.
1639
01:39:31,855 --> 01:39:35,203
eres apuñalado con
un cuchillo así de grande, estás mimado.
1640
01:39:35,328 --> 01:39:37,629
El machete que me apuñaló,
1641
01:39:38,297 --> 01:39:39,762
aproximadamente esta longitud.
1642
01:39:39,888 --> 01:39:43,862
Tengo mi cuerpo perforado,
Recuerdo que estaba muerto.
1643
01:39:43,987 --> 01:39:45,033
- ¿Se ve a través?
- ¡Sí!
1644
01:39:45,158 --> 01:39:46,790
¡Casi se me cae la cabeza!
1645
01:39:46,915 --> 01:39:49,592
- ¡Amigo, deja de exagerar!
- ¡No estoy exagerando!
1646
01:39:49,718 --> 01:39:51,892
¿Tienen cartílago?
1647
01:39:52,018 --> 01:39:54,361
merecen comer
carne de res de verdad!
1648
01:39:54,487 --> 01:39:56,787
- Bien, bien.
- Tacaño...
1649
01:39:56,913 --> 01:39:58,795
Para esta ocasión, yo
traer algo grande.
1650
01:39:58,921 --> 01:39:59,799
¿Qué es eso?
1651
01:39:59,925 --> 01:40:02,811
¡Balantine de 30 años!
1652
01:40:03,521 --> 01:40:06,576
lo abrí, yo
¡abrelo! ¡Está abierto!
1653
01:40:06,701 --> 01:40:08,708
- ¡No hay vuelta atrás!
- Suele tener una funda.
1654
01:40:08,834 --> 01:40:10,508
- No lo sé.
- ¡Gracias, celebrar!
1655
01:40:10,632 --> 01:40:14,606
¡Esto no es nuevo!
¡Se ha abierto!
1656
01:40:14,733 --> 01:40:17,242
- ¿Puedes decir?
- ¡No bebas eso!
1657
01:40:17,745 --> 01:40:19,835
Si estás ofendido,
no bebas
1658
01:40:19,962 --> 01:40:21,468
Sí, no bebas...
1659
01:40:21,593 --> 01:40:25,274
Así que traje vino
¡el ginseng tiene 30 años!
1660
01:40:27,156 --> 01:40:28,494
Esto es cierto.
1661
01:40:28,620 --> 01:40:31,674
- Debería.
- En serio.
1662
01:40:32,595 --> 01:40:35,523
¡Una bebida para Donggyun!
1663
01:40:35,940 --> 01:40:36,820
Otro para ti!
1664
01:40:36,945 --> 01:40:38,074
No bebas
que no está probado!
1665
01:40:38,200 --> 01:40:39,036
¡Gracias!
1666
01:40:40,041 --> 01:40:41,546
- No puedes beber.
- Bueno, no quiero.
1667
01:40:41,672 --> 01:40:43,220
¡Delicioso!
1668
01:40:45,562 --> 01:40:47,026
¡Buen trabajo para todos!
1669
01:40:49,578 --> 01:40:52,088
(Dirigida por Lee Sangyong)
1670
01:40:52,883 --> 01:40:55,602
(Publicado por Don Lee,
Kim Hongbaek, Jang Wonseok)
1671
01:40:56,522 --> 01:40:58,781
(Editor Yoo Youngchae)
1672
01:40:59,993 --> 01:41:01,164
(Escrito por Kim Minseong)
1673
01:41:01,291 --> 01:41:02,629
(Adaptado por Lee Sangyong,
Don Lee, Lee Yeong-jong)
114292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.