Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,381 --> 00:00:13,643
[Armstrong] Previously
onDead City...
2
00:00:14,165 --> 00:00:17,342
The man who's got Hershel,
they call him the Croat.
3
00:00:17,473 --> 00:00:20,215
-Who is worth following here?
-His name is Negan.
4
00:00:20,345 --> 00:00:21,825
[Negan] I knew that
he was a rabid dog
5
00:00:21,955 --> 00:00:23,740
that needed to be put down.
6
00:00:23,870 --> 00:00:25,829
Blew off his ear.
The rest of him got away.
7
00:00:25,959 --> 00:00:27,570
So he's gonna wanna kill you.
8
00:00:27,700 --> 00:00:28,919
[Tommaso] If you wanna
get to the Croat,
9
00:00:29,050 --> 00:00:30,442
you just gotta get
through that.
10
00:00:30,573 --> 00:00:32,096
[Maggie] He and the Croat
know each other.
11
00:00:32,227 --> 00:00:34,142
They go back.
He can bait him.
12
00:00:34,272 --> 00:00:36,057
Lure him out of the arena.
13
00:00:36,187 --> 00:00:37,014
Then we kill him.
14
00:00:54,336 --> 00:00:56,686
[bird squawking]
15
00:00:59,297 --> 00:01:01,038
[Negan] [hums to self]
16
00:01:06,391 --> 00:01:08,132
[door opens]
17
00:01:08,654 --> 00:01:10,178
[Simon] Hey, Neegs?
18
00:01:13,006 --> 00:01:14,182
[grunts]
19
00:01:16,488 --> 00:01:17,881
Um...
20
00:01:19,709 --> 00:01:21,058
We got a problem.
21
00:01:22,929 --> 00:01:25,062
[tense music]
22
00:01:25,193 --> 00:01:26,672
[grunts]
23
00:01:29,458 --> 00:01:39,468
[theme music]
24
00:02:15,460 --> 00:02:17,636
[Simon] I told him
to kibosh that shit.
25
00:02:17,767 --> 00:02:20,683
Said you gave the order, but you
know he don't listen to me.
26
00:02:20,813 --> 00:02:23,294
I mean, you know, I'm not
gonna say I told you so.
27
00:02:23,425 --> 00:02:24,948
I'm not that kind of guy, but
28
00:02:25,078 --> 00:02:26,645
certain folks, a lot of folks
29
00:02:26,776 --> 00:02:29,779
are saying it's time
to rein his ass in.
30
00:02:29,909 --> 00:02:33,913
Invest more authority in,
you know, someone not unlike...
31
00:02:37,134 --> 00:02:38,788
We did it.
32
00:02:38,918 --> 00:02:40,790
Negan, we did it.
33
00:02:40,920 --> 00:02:43,358
The girl, she confessed.
34
00:02:43,487 --> 00:02:46,317
She was sent by the King,
exactly like we--
35
00:02:46,448 --> 00:02:48,885
He said to let her walk!
36
00:02:49,015 --> 00:02:51,496
He gave a direct order.
37
00:02:51,627 --> 00:02:55,413
Negan, you know, these things...
38
00:02:55,544 --> 00:02:58,373
my process, it takes time.
39
00:02:58,503 --> 00:02:59,896
Your process?
40
00:03:00,026 --> 00:03:02,725
Yes, Simon, my process.
41
00:03:02,855 --> 00:03:04,857
Who determined the location
of the hidden arms cache
42
00:03:04,988 --> 00:03:06,119
at the Hilltop?
43
00:03:06,250 --> 00:03:07,730
[Simon] I would've
found that shit.
44
00:03:07,860 --> 00:03:09,949
[The Croat] Oh, really?
Your keen sense of observation.
45
00:03:10,080 --> 00:03:11,734
Your emotional intelligence.
46
00:03:11,864 --> 00:03:12,996
[Simon] Emoti-blah, blah, blah,
47
00:03:13,126 --> 00:03:14,650
this is what I'm
talking about, Negan.
48
00:03:14,780 --> 00:03:16,478
Usin' these highfalutin words
49
00:03:16,608 --> 00:03:21,657
to cover up what
we all know you really are.
50
00:03:21,787 --> 00:03:26,183
A Slavic, psychopathic nutjob.
51
00:03:26,314 --> 00:03:29,142
Oh my god, I refuse
to participate
52
00:03:29,273 --> 00:03:30,579
in these childish conversations.
53
00:03:30,709 --> 00:03:31,623
[Simon] Kids...
54
00:03:31,754 --> 00:03:33,582
KIDS
55
00:03:33,712 --> 00:03:37,977
is a line we do not cross.
56
00:03:38,630 --> 00:03:39,544
We all know that.
57
00:03:39,675 --> 00:03:41,372
Enough.
58
00:03:41,981 --> 00:03:47,030
Buraz, I know you understand.
59
00:03:50,512 --> 00:03:52,470
We had to be sure.
60
00:03:52,600 --> 00:03:58,520
[unsettling music]
61
00:04:12,621 --> 00:04:14,623
[Amaia] I looked everywhere.
62
00:04:15,798 --> 00:04:18,191
-What's that mean?
-It means I looked everywhere.
63
00:04:21,499 --> 00:04:22,935
So what? He took off?
64
00:04:23,066 --> 00:04:25,503
Passed him on my way
in last night.
65
00:04:25,634 --> 00:04:29,333
Anybody outside last night
maybe see Luther head out?
66
00:04:30,160 --> 00:04:31,814
Still no Luther?
67
00:04:31,944 --> 00:04:32,902
Where would he go?
68
00:04:33,032 --> 00:04:34,425
Not saying he went anywhere.
69
00:04:34,555 --> 00:04:36,906
Just... trying to figure it out.
70
00:04:37,036 --> 00:04:38,560
Well, it's a little hard
to picture a guy like that
71
00:04:38,690 --> 00:04:40,039
playing hide-and-seek.
72
00:04:40,170 --> 00:04:43,782
All I know is he wasn't
real keen on this plan.
73
00:04:43,913 --> 00:04:46,481
[Tommaso] Yeah, it's true.
He didn't want no part in this.
74
00:04:48,178 --> 00:04:50,136
How long we gonna wait?
75
00:04:50,267 --> 00:04:51,529
Every hour's more time
for the psycho
76
00:04:51,660 --> 00:04:53,096
to figure out we're comin'.
77
00:04:54,793 --> 00:04:58,275
Hey, hey, come on.
Luther's his own guy, right?
78
00:04:58,406 --> 00:05:00,321
He can do what he wants.
79
00:05:00,451 --> 00:05:02,018
Tell you what.
80
00:05:02,148 --> 00:05:04,716
Time he gets back and
sees the shit we pulled,
81
00:05:04,847 --> 00:05:07,371
his thankful ass gonna be
kissin' your butt ugly feet.
82
00:05:07,502 --> 00:05:10,374
[Amaia]
[laughs] Oh yeah?
83
00:05:12,724 --> 00:05:14,335
[Tommaso] We're good.
84
00:05:16,337 --> 00:05:17,425
[Amaia] 'Kay.
85
00:05:19,209 --> 00:05:20,906
[Negan grunts]
86
00:05:27,043 --> 00:05:28,610
[grunts in pain]
87
00:05:30,220 --> 00:05:31,569
[sighs]
88
00:05:33,005 --> 00:05:37,096
Nah, it's cool.
It's, uh... it's gettin' better.
89
00:05:37,227 --> 00:05:41,753
[harmonica playing]
90
00:05:51,763 --> 00:05:53,809
-You ready?
-Yeah.
91
00:05:58,596 --> 00:06:01,294
You know what?
Honestly...
92
00:06:01,425 --> 00:06:05,037
No, I'm not.
93
00:06:05,168 --> 00:06:07,518
And no, it's not
'cause he wants me dead.
94
00:06:07,649 --> 00:06:11,783
Hell, lots of people
have wanted me dead.
95
00:06:11,914 --> 00:06:14,482
It's hard to explain,
you know? It's...
96
00:06:14,612 --> 00:06:18,007
The closer
we get to the Croat...
97
00:06:18,137 --> 00:06:20,618
it just starts to feel
a bit too goddamn familiar.
98
00:06:20,749 --> 00:06:23,142
Like, if he starts talkin',
it won't be him at all.
99
00:06:23,273 --> 00:06:24,840
It's gonna be the
echo of some song
100
00:06:24,970 --> 00:06:26,624
that I don't wanna hear no more.
101
00:06:26,755 --> 00:06:31,368
[harmonica starts up again]
102
00:06:32,587 --> 00:06:34,284
What is it?
103
00:06:36,765 --> 00:06:39,680
When Hershel was a baby,
104
00:06:39,811 --> 00:06:41,073
like four or five months old,
105
00:06:41,204 --> 00:06:44,294
there was this guy,
Amos, living above us.
106
00:06:44,425 --> 00:06:47,297
And Hershel was having
trouble sleeping, and...
107
00:06:47,428 --> 00:06:51,519
Amos decided it was a good
time to learn the harmonica.
108
00:06:51,649 --> 00:06:55,392
I asked him very nicely if he
could stop practicing at night.
109
00:06:55,523 --> 00:06:58,656
And, uh, he said that he would.
110
00:07:00,353 --> 00:07:02,051
Come that night,
he did it again.
111
00:07:03,574 --> 00:07:05,184
So the next time he was
out on a hunting expedition,
112
00:07:05,315 --> 00:07:06,751
I snuck into his room
and I stole the harmonica,
113
00:07:06,882 --> 00:07:08,666
and I went and buried it
in the fucking ground.
114
00:07:12,365 --> 00:07:14,803
Well...
115
00:07:14,933 --> 00:07:17,545
I bet you lost a couple
Girl Scout badges for that.
116
00:07:20,983 --> 00:07:22,941
Yeah, but I'm sure you would've
buried it somewhere way worse.
117
00:07:23,072 --> 00:07:24,726
[Negan chuckles]
118
00:07:28,512 --> 00:07:30,209
Have you, uh...
119
00:07:30,340 --> 00:07:33,082
You seen my matches?
120
00:07:33,212 --> 00:07:34,562
No.
121
00:07:40,219 --> 00:07:46,095
[foreboding music]
122
00:07:56,975 --> 00:08:02,764
[walkers growling]
123
00:08:18,475 --> 00:08:24,481
[bubbling]
124
00:08:27,789 --> 00:08:30,443
[Tommaso] It's methane.
125
00:08:30,574 --> 00:08:32,488
From the sewers.
126
00:08:49,550 --> 00:08:55,468
[tense, eerie music]
127
00:09:03,868 --> 00:09:09,308
[walker growling]
128
00:09:15,750 --> 00:09:21,538
[music intensifies]
129
00:09:23,801 --> 00:09:29,546
[walker growling]
130
00:09:35,726 --> 00:09:40,862
[walker growling]
131
00:09:43,212 --> 00:09:51,002
[music continues]
132
00:10:15,940 --> 00:10:21,903
[walkers growling]
133
00:10:24,514 --> 00:10:31,564
[music tempo increases]
134
00:10:44,447 --> 00:10:50,018
[music continues]
135
00:11:05,686 --> 00:11:11,082
[music intensifies]
136
00:11:41,243 --> 00:11:48,337
[music intensifies]
137
00:11:52,950 --> 00:11:56,475
[music mellows somewhat]
138
00:12:04,919 --> 00:12:08,749
[music intensifies]
139
00:12:08,879 --> 00:12:12,709
[walker growls]
140
00:12:16,408 --> 00:12:17,801
[Negan] It's not him.
141
00:12:30,466 --> 00:12:33,469
We'll wait here a beat so
the psycho won't sniff us out.
142
00:12:33,599 --> 00:12:35,514
Should give you enough time
to jack a car
143
00:12:35,645 --> 00:12:39,257
while Negan baits
the Croat down to the garage.
144
00:12:39,388 --> 00:12:41,172
You both hightail it
out of here,
145
00:12:41,303 --> 00:12:43,218
lure him halfway
across the city.
146
00:12:43,348 --> 00:12:44,654
Get him alone.
147
00:12:44,785 --> 00:12:46,308
That's when
we start skull-bashing
148
00:12:46,438 --> 00:12:48,353
and throat-cutting the Burazi.
149
00:12:49,964 --> 00:12:52,401
You get your kid.
We kill the psycho.
150
00:12:52,531 --> 00:12:54,316
Everybody wins a prize.
151
00:12:54,446 --> 00:12:56,492
How do we know if shit
goes sideways for you?
152
00:12:56,622 --> 00:12:57,885
You don't.
153
00:13:03,629 --> 00:13:05,414
Don't screw it up.
154
00:13:15,424 --> 00:13:16,817
Figured out how to bait him yet?
155
00:13:18,253 --> 00:13:20,908
Yeah, I got a thought or two.
156
00:13:21,038 --> 00:13:23,606
I feel good about this.
157
00:13:23,736 --> 00:13:26,304
It's gonna work, Maggie.
158
00:13:26,435 --> 00:13:28,132
We're gonna get your boy back.
159
00:13:31,744 --> 00:13:33,398
I have to tell you something.
160
00:13:40,362 --> 00:13:41,842
[door shuts]
161
00:13:53,418 --> 00:13:55,768
[Negan sighs]
162
00:13:57,553 --> 00:13:59,816
I can explain.
163
00:14:03,776 --> 00:14:06,475
You've done enough explaining.
164
00:14:06,605 --> 00:14:07,868
Don't act like
you've never did something
165
00:14:07,998 --> 00:14:11,132
you needed to explain.
166
00:14:11,262 --> 00:14:13,003
We don't have time for this.
167
00:14:26,887 --> 00:14:28,149
[whirring]
168
00:14:28,279 --> 00:14:30,716
[The Croat] [ speaking Croatian]
[chuckles]
169
00:14:33,676 --> 00:14:35,634
You understand
how to operate it?
170
00:14:38,855 --> 00:14:40,378
You sure?
171
00:14:45,427 --> 00:14:48,821
Eject the disc...
172
00:14:48,952 --> 00:14:51,085
and you press the button.
173
00:14:51,215 --> 00:14:52,564
Like so.
174
00:14:57,526 --> 00:14:59,136
You seem nervous.
175
00:15:01,660 --> 00:15:03,227
Are you afraid of me?
176
00:15:04,446 --> 00:15:06,535
No. Of course not.
177
00:15:06,665 --> 00:15:08,493
[The Croat] You are.
178
00:15:10,234 --> 00:15:12,758
You know, I still recall
the day you joined us.
179
00:15:13,585 --> 00:15:15,718
You were hiding
in a fire station
180
00:15:15,848 --> 00:15:18,851
with a group of barbarians.
181
00:15:18,982 --> 00:15:22,116
But you...
182
00:15:22,246 --> 00:15:25,554
you were smart.
183
00:15:25,684 --> 00:15:28,165
You laid down your weapon.
184
00:15:33,649 --> 00:15:39,133
It has been a joy
over these past few years
185
00:15:39,263 --> 00:15:43,093
watching you blossom into this
186
00:15:43,224 --> 00:15:48,272
strong, faithful...
187
00:15:48,403 --> 00:15:50,100
[speaking Croatian]
188
00:15:50,231 --> 00:15:53,538
confident protector.
189
00:15:54,844 --> 00:15:58,804
You have made me so proud.
190
00:16:00,023 --> 00:16:03,984
You should have no reason...
191
00:16:04,114 --> 00:16:07,465
to ever be afraid of me!
192
00:16:07,596 --> 00:16:09,076
Okay?
193
00:16:10,425 --> 00:16:13,602
[laughs] Okay.
194
00:16:25,266 --> 00:16:29,748
[faint, far-off whistle]
195
00:16:32,534 --> 00:16:34,405
Did you hear that?
196
00:16:35,493 --> 00:16:40,150
[whistle]
197
00:16:43,762 --> 00:16:48,332
[whistle]
198
00:16:49,768 --> 00:16:56,471
[tense music]
199
00:17:08,177 --> 00:17:11,094
[beeping]
200
00:17:12,617 --> 00:17:16,839
[tense music]
201
00:17:16,969 --> 00:17:18,710
Negan?
202
00:17:19,667 --> 00:17:24,020
[whistle]
203
00:17:25,761 --> 00:17:31,723
[tense music]
204
00:17:38,339 --> 00:17:42,473
[up-tempo beat joins in]
205
00:17:47,435 --> 00:17:50,220
[whooshing]
206
00:17:55,965 --> 00:18:00,404
[tense music]
207
00:18:13,504 --> 00:18:14,940
[distant door shuts]
208
00:18:16,290 --> 00:18:21,208
[whooshing]
209
00:18:23,297 --> 00:18:24,428
[Maggie] Ginny!
210
00:18:24,559 --> 00:18:26,126
Ginny!
211
00:18:31,043 --> 00:18:32,436
Ginny!
212
00:18:33,611 --> 00:18:36,440
[beeping]
213
00:18:38,355 --> 00:18:44,056
[music intensifies]
214
00:18:58,375 --> 00:19:01,422
[whooshing]
215
00:19:03,598 --> 00:19:05,208
Negan!
216
00:19:07,210 --> 00:19:08,777
Negan!
217
00:19:13,738 --> 00:19:16,785
[pants]
218
00:19:19,701 --> 00:19:25,228
[whooshing]
219
00:19:27,099 --> 00:19:30,277
[music mellows somewhat]
220
00:19:32,148 --> 00:19:36,152
[whistle]
221
00:19:37,719 --> 00:19:41,331
[whooshing]
222
00:19:48,991 --> 00:19:53,169
[whistle]
223
00:20:02,831 --> 00:20:05,616
[beeping]
224
00:20:05,747 --> 00:20:10,534
[music continues]
225
00:20:13,363 --> 00:20:15,191
Ginny!
226
00:20:15,322 --> 00:20:17,498
Wait!
227
00:20:17,628 --> 00:20:23,068
[music intensifies]
228
00:20:25,419 --> 00:20:27,029
They're not here.
229
00:20:33,078 --> 00:20:36,256
[whooshing]
230
00:20:43,088 --> 00:20:48,268
[eerie, unsettling music]
231
00:20:53,055 --> 00:20:56,885
[whistle]
232
00:21:02,151 --> 00:21:05,285
[whooshing]
233
00:21:07,939 --> 00:21:11,726
[ Burazichatter]
234
00:21:13,989 --> 00:21:17,775
[music intensifies]
235
00:21:17,906 --> 00:21:22,606
[beeping]
236
00:21:22,737 --> 00:21:29,352
[ Proplakat Ce Zorachoral
opening plays on audio system]
237
00:21:30,658 --> 00:21:36,533
[walkers growling]
238
00:21:47,457 --> 00:21:49,938
[blast]
239
00:21:50,634 --> 00:21:56,292
[blasts]
240
00:22:02,211 --> 00:22:06,128
[cheering, excited chatter]
241
00:22:12,656 --> 00:22:17,008
[ Proplakat Ce Zora
choral opening]
242
00:22:18,967 --> 00:22:21,012
[car engine turns over]
243
00:22:32,589 --> 00:22:33,851
[car door shuts]
244
00:22:35,026 --> 00:22:39,814
[walkers growling]
245
00:22:50,172 --> 00:22:52,392
Let's go!
246
00:22:55,395 --> 00:22:57,309
[walkers growling]
247
00:22:57,440 --> 00:22:58,441
[Amaia]
There's too many!
248
00:22:58,572 --> 00:23:00,617
Follow me!
249
00:23:00,748 --> 00:23:02,489
[walkers growling]
250
00:23:02,619 --> 00:23:04,316
[Maggie] Let's go!
251
00:23:10,932 --> 00:23:14,675
[walkers growling]
252
00:23:19,549 --> 00:23:23,031
[walkers growling]
253
00:23:23,161 --> 00:23:27,862
[ Proplakat Ce Zora
choral opening]
254
00:23:31,082 --> 00:23:36,000
[walkers growling]
255
00:23:39,308 --> 00:23:45,183
[upbeat, main portion of
Proplakat Ce Zorakicks in]
256
00:23:46,097 --> 00:23:49,927
[walkers growling]
257
00:23:54,366 --> 00:23:57,065
[ Proplakat Ce Zora
faint in distance]
258
00:23:57,195 --> 00:23:58,240
You comin'?
259
00:23:58,370 --> 00:23:59,676
[speaking Croatian]
260
00:23:59,807 --> 00:24:01,373
I'll catch up.
261
00:24:01,504 --> 00:24:03,593
[snapping]
Hey, stay.
262
00:24:22,699 --> 00:24:27,225
[whooshing]
263
00:24:31,708 --> 00:24:33,710
[ Proplakat Ce Zoraplays]
264
00:24:33,841 --> 00:24:35,712
[walkers growling]
265
00:24:35,843 --> 00:24:38,236
[grunting]
266
00:24:41,326 --> 00:24:45,940
[grunting]
267
00:24:50,684 --> 00:24:51,467
[walkers growling]
268
00:24:51,598 --> 00:24:53,513
[screaming]
269
00:24:54,818 --> 00:24:59,780
[walkers growling]
270
00:25:02,347 --> 00:25:04,611
[grunting]
271
00:25:08,876 --> 00:25:11,182
[walkers growling]
272
00:25:11,313 --> 00:25:14,446
[screams]
273
00:25:15,317 --> 00:25:17,014
[shouts]
274
00:25:18,886 --> 00:25:22,933
[grunting]
275
00:25:24,195 --> 00:25:25,936
[walkers growling]
276
00:25:26,067 --> 00:25:29,940
[grunting]
277
00:25:33,204 --> 00:25:38,862
[grunting]
278
00:25:38,993 --> 00:25:39,863
Amaia!
279
00:25:40,690 --> 00:25:41,735
Tommaso!
280
00:25:41,865 --> 00:25:43,040
[grunts]
281
00:25:43,693 --> 00:25:44,694
Tommaso!
282
00:25:44,825 --> 00:25:47,262
[Tommaso screams]
[Amaia] No!
283
00:25:47,392 --> 00:25:49,003
[Amaia] Tommaso!
284
00:25:50,570 --> 00:25:51,658
[screaming] No!
285
00:26:03,278 --> 00:26:06,107
We have a guest.
286
00:26:06,237 --> 00:26:08,022
Search.
287
00:26:08,152 --> 00:26:11,025
[tense music]
288
00:26:11,155 --> 00:26:14,637
[whooshing]
289
00:26:31,262 --> 00:26:32,524
[beat intensifies]
290
00:26:32,655 --> 00:26:34,439
[speaking Croatian]
291
00:26:37,007 --> 00:26:38,879
[ Proplakat Ce Zoraplays]
292
00:26:39,009 --> 00:26:41,664
[walkers growling]
293
00:26:45,320 --> 00:26:48,062
[pulsating beat, walkers
and music grow distant]
294
00:26:50,978 --> 00:26:53,545
[walkers growling]
295
00:26:53,676 --> 00:26:55,460
[grunting]
296
00:26:56,940 --> 00:27:00,596
[walkers growling]
297
00:27:03,425 --> 00:27:04,948
Amaia!
298
00:27:07,298 --> 00:27:08,996
[grunting]
299
00:27:09,126 --> 00:27:10,562
Let's go!
300
00:27:10,693 --> 00:27:12,608
Lock it with the chain.
301
00:27:13,304 --> 00:27:16,656
[walkers growling]
302
00:27:20,660 --> 00:27:22,662
[The Croat] Negan!
303
00:27:24,359 --> 00:27:28,798
[tense music]
304
00:27:36,023 --> 00:27:37,546
[grunting]
305
00:27:37,677 --> 00:27:40,462
[walkers growling]
306
00:27:40,592 --> 00:27:45,728
[ Proplakat Ce Zoraplays]
307
00:27:45,859 --> 00:27:49,384
[grunting]
308
00:27:49,514 --> 00:27:52,779
[walkers growling]
309
00:27:52,909 --> 00:27:56,521
[ Proplakat Ce Zoraplays]
310
00:28:05,356 --> 00:28:08,664
[walkers growling]
311
00:28:13,190 --> 00:28:14,452
Hey!
312
00:28:14,583 --> 00:28:16,411
Grab these!
313
00:28:16,541 --> 00:28:20,502
[walkers growling]
314
00:28:20,632 --> 00:28:24,636
[ Proplakat Ce Zoraplays]
315
00:28:24,767 --> 00:28:26,464
Fall in! Get tight!
316
00:28:29,990 --> 00:28:34,516
[tense, pulsating music]
317
00:28:38,955 --> 00:28:42,219
[door opens and shuts]
318
00:28:42,350 --> 00:28:43,830
Go.
319
00:28:43,960 --> 00:28:45,570
Go!
320
00:28:55,755 --> 00:28:58,888
[music mellows]
321
00:28:59,019 --> 00:29:00,847
[distant door opens and shuts]
322
00:29:04,067 --> 00:29:06,417
[ Proplakat Ce Zora
plays faintly]
323
00:29:08,855 --> 00:29:09,899
[Maggie] Ready?
324
00:29:10,900 --> 00:29:12,336
[grunt]
Stay tight, stay tight.
325
00:29:12,467 --> 00:29:15,078
[walkers growling]
326
00:29:16,340 --> 00:29:18,690
[ Proplakat Ce Zoraplays]
327
00:29:18,821 --> 00:29:21,781
[grunting]
328
00:29:23,086 --> 00:29:25,785
[walkers growling]
329
00:29:27,438 --> 00:29:28,962
[shouting]
330
00:29:29,092 --> 00:29:30,964
Hey! No!
331
00:29:31,094 --> 00:29:34,228
No! No!
332
00:29:34,358 --> 00:29:35,664
[walkers growling]
333
00:29:35,795 --> 00:29:37,840
This way!
We're almost there.
334
00:29:37,971 --> 00:29:39,102
[walkers growling]
335
00:29:39,233 --> 00:29:40,364
Come on!
336
00:29:40,495 --> 00:29:42,802
[grunting]
337
00:29:43,454 --> 00:29:45,892
[grunting]
338
00:29:46,936 --> 00:29:47,981
This way! Come on!
339
00:29:48,111 --> 00:29:49,286
Come on!
340
00:29:51,288 --> 00:29:52,899
[grunting]
341
00:29:53,029 --> 00:29:56,511
[walkers growling]
342
00:29:56,641 --> 00:29:58,600
Come on! Come on!
343
00:30:00,036 --> 00:30:04,345
[tense, pulsating music]
344
00:30:04,475 --> 00:30:05,825
[efforts]
345
00:30:08,828 --> 00:30:10,307
-This?
-Nope.
346
00:30:11,918 --> 00:30:13,833
[Tommaso grunts]
347
00:30:13,963 --> 00:30:15,225
[Maggie grunts]
348
00:30:16,357 --> 00:30:17,662
Come on!
349
00:30:20,796 --> 00:30:26,323
[pants]
350
00:30:29,849 --> 00:30:32,503
[walkers growling]
351
00:30:32,634 --> 00:30:35,506
[banging]
352
00:30:39,336 --> 00:30:42,557
[ Proplakat Ce Zoraplays
softly]
353
00:30:42,687 --> 00:30:47,649
[walkers growling]
354
00:31:04,796 --> 00:31:12,282
[tense music]
355
00:31:14,197 --> 00:31:18,158
[ Proplakat Ce Zoraplays
softly]
356
00:31:18,288 --> 00:31:19,724
[walkers growling]
[The Croat] Heh.
357
00:31:28,168 --> 00:31:30,344
Nothing to be afraid of!
358
00:31:32,607 --> 00:31:34,174
You're safe, Negan.
359
00:31:36,002 --> 00:31:37,742
It's only me.
360
00:31:41,007 --> 00:31:41,921
[quiet creaking]
361
00:31:45,707 --> 00:31:47,578
Negan!
362
00:31:47,709 --> 00:31:50,233
[laughs]
363
00:31:50,364 --> 00:31:52,975
My brother!
364
00:31:53,106 --> 00:31:56,109
Buraz!
365
00:31:56,239 --> 00:32:00,765
Oh, I see you have
their weapon of choice.
366
00:32:04,334 --> 00:32:05,901
Truce.
367
00:32:07,294 --> 00:32:08,686
No?
368
00:32:12,734 --> 00:32:14,170
[sighs]
369
00:32:15,606 --> 00:32:17,869
You know...
370
00:32:19,045 --> 00:32:21,003
I heard what happened
at that bank.
371
00:32:23,788 --> 00:32:27,314
It sounded like your handiwork.
372
00:32:27,444 --> 00:32:30,404
You assumed I wanted revenge.
373
00:32:30,534 --> 00:32:33,233
Tit for tat.
374
00:32:33,363 --> 00:32:37,585
So you found common cause
with your new friends.
375
00:32:37,715 --> 00:32:38,978
You blew off my ear!
376
00:32:39,108 --> 00:32:41,371
So what? I have another!
377
00:32:48,465 --> 00:32:51,903
Where is Lucille?
378
00:32:52,034 --> 00:32:53,601
She's gone.
379
00:32:53,731 --> 00:32:55,472
She broken?
380
00:32:57,387 --> 00:32:59,694
One too many hits
to the heads, eh?
381
00:32:59,824 --> 00:33:01,783
[chuckles]
382
00:33:02,740 --> 00:33:05,700
No, I...
383
00:33:05,830 --> 00:33:09,486
I understand.
384
00:33:09,617 --> 00:33:12,185
I saw Jerome on the mainland.
385
00:33:12,315 --> 00:33:15,405
He told me about the
war with the Hilltop,
386
00:33:15,536 --> 00:33:17,799
the Kingdom...
387
00:33:17,929 --> 00:33:20,758
Alexandria.
388
00:33:20,889 --> 00:33:23,979
I should have been there.
389
00:33:24,110 --> 00:33:27,678
I can only imagine
the damage Simon caused.
390
00:33:29,071 --> 00:33:30,986
He never listened...
391
00:33:31,117 --> 00:33:34,511
never really listened to you.
392
00:33:35,686 --> 00:33:37,688
It's okay.
393
00:33:37,819 --> 00:33:41,214
It's okay you lost
the Sanctuary,
394
00:33:41,344 --> 00:33:46,828
'cause I have built a new one.
395
00:33:46,958 --> 00:33:49,309
And we'll keep going.
396
00:33:49,439 --> 00:33:51,441
We'll build something
bigger, stronger!
397
00:33:51,572 --> 00:33:56,055
The whole island will
become our sanctuary,
398
00:33:56,185 --> 00:33:59,362
fueled by the death
in its bowels.
399
00:34:01,669 --> 00:34:03,279
Okay!
400
00:34:04,846 --> 00:34:07,501
Business first, then pleasure.
401
00:34:07,631 --> 00:34:10,852
I know who you want.
402
00:34:10,981 --> 00:34:13,593
He's here with me, right now.
403
00:34:13,724 --> 00:34:15,117
Let me see him.
404
00:34:15,247 --> 00:34:16,988
Of course!
405
00:34:17,119 --> 00:34:18,773
Yes, yes, of course.
406
00:34:18,903 --> 00:34:25,084
[unsettling music]
407
00:34:34,832 --> 00:34:38,008
You recognize him, no?
408
00:34:38,140 --> 00:34:40,968
[chuckles] He's the marshal
409
00:34:41,100 --> 00:34:45,104
who has been pursuing
you so doggedly.
410
00:34:45,234 --> 00:34:48,368
I am here for the kid. Hershel.
411
00:34:48,497 --> 00:34:51,240
[The Croat] Yes, that's right,
the marshal told me.
412
00:34:51,371 --> 00:34:52,589
He told me.
413
00:34:52,720 --> 00:34:54,287
So...
414
00:34:55,287 --> 00:34:57,507
You're still helping the widow.
415
00:34:59,944 --> 00:35:01,294
What did she promise you?
416
00:35:01,424 --> 00:35:02,860
[laughs]
417
00:35:02,991 --> 00:35:06,299
What will you get for him?
418
00:35:06,429 --> 00:35:09,476
Just... give me the kid.
419
00:35:09,606 --> 00:35:11,782
This will be difficult.
420
00:35:14,307 --> 00:35:17,353
This will require
a conversation.
421
00:35:17,484 --> 00:35:19,399
[chuckles]
422
00:35:20,139 --> 00:35:21,227
Come to me.
423
00:35:21,357 --> 00:35:22,924
Come, come, come, come.
424
00:35:23,054 --> 00:35:25,361
Come, we'll discuss.
425
00:35:27,798 --> 00:35:29,539
You don't trust me yet.
426
00:35:29,670 --> 00:35:32,325
I understand.
427
00:35:32,455 --> 00:35:35,371
I will make a gesture
428
00:35:35,502 --> 00:35:40,942
to show you that I come only
in the spirit of friendship...
429
00:35:43,379 --> 00:35:44,815
and brotherly love.
430
00:35:52,432 --> 00:35:53,868
[screams]
431
00:35:53,998 --> 00:35:59,003
[grunting]
432
00:36:01,005 --> 00:36:05,140
[grunting]
433
00:36:05,271 --> 00:36:07,403
[The Croat] Negan,
what are you doing?
434
00:36:07,534 --> 00:36:10,450
[grunting]
435
00:36:14,541 --> 00:36:15,716
Aah!
436
00:36:15,846 --> 00:36:19,415
[grunting]
437
00:36:21,156 --> 00:36:22,505
Go, go!
438
00:36:24,377 --> 00:36:30,296
[grunting]
439
00:36:31,601 --> 00:36:36,693
[tense, pulsating music]
440
00:36:36,824 --> 00:36:38,608
Aah!
441
00:36:39,566 --> 00:36:41,220
[grunting]
442
00:36:43,700 --> 00:36:46,268
[grunting]
443
00:36:47,748 --> 00:36:51,447
[music continues]
444
00:36:53,884 --> 00:36:56,713
[Armstrong pants]
445
00:37:00,239 --> 00:37:02,458
[grunting]
446
00:37:02,589 --> 00:37:03,894
It's too heavy!
447
00:37:04,025 --> 00:37:05,113
No, we can do it, go!
448
00:37:05,244 --> 00:37:06,549
Push together. Go!
449
00:37:06,680 --> 00:37:10,640
[grunting]
[metallic scraping]
450
00:37:15,776 --> 00:37:17,256
It's good, it's good.
It's good.
451
00:37:17,386 --> 00:37:21,564
[panting]
452
00:37:24,350 --> 00:37:27,483
[walkers growling]
[banging]
453
00:37:32,096 --> 00:37:33,228
The sewers.
454
00:37:33,359 --> 00:37:34,142
We can get out
through the sewers.
455
00:37:34,273 --> 00:37:36,057
Let's go!
456
00:37:38,102 --> 00:37:40,235
[grunting]
457
00:37:40,366 --> 00:37:41,497
What's this?
458
00:37:43,543 --> 00:37:46,850
[walkers growling]
[banging]
459
00:37:48,896 --> 00:37:51,681
I told you, it's too dangerous.
460
00:37:51,812 --> 00:37:53,596
All the dead are down there,
and the air, we can't breathe--
461
00:37:53,727 --> 00:37:55,555
Amaia, what other
options we got?
462
00:37:55,685 --> 00:37:57,165
We got to.
463
00:37:57,296 --> 00:38:00,777
[walkers growling]
464
00:38:00,908 --> 00:38:02,562
Come on.
465
00:38:05,173 --> 00:38:09,612
[crickets chirping]
466
00:38:12,659 --> 00:38:15,792
[grunting]
467
00:38:22,712 --> 00:38:24,758
[crickets chirping]
468
00:38:25,672 --> 00:38:27,500
All right, man...
469
00:38:27,630 --> 00:38:29,284
I think we bought ourselves
a little bit of time,
470
00:38:29,415 --> 00:38:30,633
to figure out what the hell--
471
00:38:30,764 --> 00:38:33,723
Code 14, Section 2.
472
00:38:33,854 --> 00:38:36,813
Intentional killing shall be
defined as first degree murder
473
00:38:36,944 --> 00:38:40,643
and shall be punishable by
supplementary execution.
474
00:38:40,774 --> 00:38:43,777
Times five.
475
00:38:43,907 --> 00:38:45,909
You're a dick.
476
00:38:46,040 --> 00:38:53,352
[unsettling music]
477
00:38:53,482 --> 00:38:57,486
[walkers growling]
[banging]
478
00:38:59,314 --> 00:39:04,406
[music continues]
479
00:39:19,508 --> 00:39:21,510
Let's go.
480
00:39:21,641 --> 00:39:27,473
[walkers growling]
[banging]
481
00:39:31,738 --> 00:39:37,526
[music continues]
482
00:39:39,180 --> 00:39:43,445
[walkers growling]
[banging]
483
00:39:54,500 --> 00:39:57,328
[sigh]
484
00:39:57,459 --> 00:40:01,289
[metallic scraping]
485
00:40:01,420 --> 00:40:05,641
[grunting]
486
00:40:09,558 --> 00:40:12,779
[pants]
487
00:40:12,909 --> 00:40:15,999
[walkers growling]
[banging]
488
00:40:22,484 --> 00:40:25,008
[music intensifying]
489
00:40:25,139 --> 00:40:28,272
[creaking]
490
00:40:29,273 --> 00:40:32,189
[walkers growling]
491
00:40:36,193 --> 00:40:37,673
Woman: I just can't
figure it out.
492
00:40:37,804 --> 00:40:39,327
The Burazi.
493
00:40:39,458 --> 00:40:40,633
They knew.
494
00:40:40,763 --> 00:40:43,331
Anyone see what happened
to Negan?
495
00:40:43,462 --> 00:40:46,334
He's got the whole island
locked down.
496
00:40:46,465 --> 00:40:47,727
Where is he?
497
00:40:47,857 --> 00:40:49,772
The Croat: I will find him.
498
00:40:49,903 --> 00:40:51,905
♪
499
00:40:52,035 --> 00:40:53,602
[Walker growls]
[Perlie grunts]
500
00:40:54,951 --> 00:40:57,476
There is no way
they're getting off this island.
501
00:40:57,606 --> 00:40:58,999
[Walker growling]
502
00:40:59,129 --> 00:41:01,828
[Monster roaring]
503
00:41:07,137 --> 00:41:09,618
I'm Eli Jorné, EP
and showrunner of "Dead City,"
504
00:41:09,749 --> 00:41:13,840
and this is episode four,
"Everybody Wins a Prize."
505
00:41:13,970 --> 00:41:16,538
You get your kid.
We kill the psycho.
506
00:41:16,669 --> 00:41:17,887
Everybody wins a prize.
507
00:41:18,018 --> 00:41:19,802
I like that as a title
for the episode
508
00:41:19,933 --> 00:41:23,632
because there's a kind of,
like, tragic irony to it.
509
00:41:23,763 --> 00:41:25,678
As soon as I decided
that The Croat was going to be
510
00:41:25,808 --> 00:41:27,593
holed up in this arena,
I was like,
511
00:41:27,723 --> 00:41:29,377
Well, we got to fill it up
with walkers, obviously,
512
00:41:29,508 --> 00:41:31,379
and there has to be
a giant battle.
513
00:41:31,510 --> 00:41:33,033
I was excited
for that whole sequence.
514
00:41:33,163 --> 00:41:38,125
I knew it was going to be epic
and I'm so blown away.
515
00:41:38,255 --> 00:41:41,084
The director, Kevin Dowling,
just did an incredible job.
516
00:41:41,215 --> 00:41:42,869
Everybody involved
did such a great job.
517
00:41:42,999 --> 00:41:45,741
And I think he did it in
like just a couple of days.
518
00:41:45,872 --> 00:41:48,048
So many shots,
so much you got to cover.
519
00:41:48,178 --> 00:41:52,139
[Walkers growling]
520
00:41:52,269 --> 00:41:54,881
It's not just about seeing
the violence and the fighting.
521
00:41:55,011 --> 00:41:56,709
It's also about catching those
really important
522
00:41:56,839 --> 00:41:58,711
emotional moments of,
you know, when Tommaso and Amaia
523
00:41:58,841 --> 00:42:00,756
see each other
across the arena
524
00:42:00,887 --> 00:42:03,716
and you see, you know,
the love in their eyes,
525
00:42:03,846 --> 00:42:06,196
the longing, the fear,
and you realize,
526
00:42:06,327 --> 00:42:07,720
like, these people have so much
527
00:42:07,850 --> 00:42:09,678
to lose as they watch
each other, you know,
528
00:42:09,809 --> 00:42:12,159
get swallowed up
by mobs of walkers.
529
00:42:12,289 --> 00:42:14,248
No!
530
00:42:14,378 --> 00:42:16,598
So there's this crucial moment
where Maggie,
531
00:42:16,729 --> 00:42:18,295
she sees a way out
532
00:42:18,426 --> 00:42:20,515
and then she stops
with this sort of sixth sense,
533
00:42:20,646 --> 00:42:23,692
and she turns, and there's
Ginny inside the octagon,
534
00:42:23,823 --> 00:42:25,346
safe but trapped,
535
00:42:25,476 --> 00:42:27,087
and she has a moment
there where she has to decide,
536
00:42:27,217 --> 00:42:28,654
am I going to keep going
or am I going to turn back?
537
00:42:28,784 --> 00:42:30,656
And I like to think
of that moment
538
00:42:30,786 --> 00:42:32,092
as connected
to this earlier moment
539
00:42:32,222 --> 00:42:35,878
when Maggie finds
the tin of beeswax.
540
00:42:36,009 --> 00:42:38,185
♪
541
00:42:38,315 --> 00:42:41,754
Don't act like you never did
something you needed to explain.
542
00:42:41,884 --> 00:42:44,060
He basically says,
"We're not that different.
543
00:42:44,191 --> 00:42:45,845
Don't pretend
that you're better than me."
544
00:42:45,975 --> 00:42:48,325
I think, on some level,
it's a combination for her of
545
00:42:48,456 --> 00:42:50,327
when she's staring
at that little girl,
546
00:42:50,458 --> 00:42:52,025
she can't leave her behind,
547
00:42:52,155 --> 00:42:54,723
but also her needing to not be
the person that Negan is,
548
00:42:54,854 --> 00:42:57,465
to not be at his level,
to be better than that.
549
00:42:57,596 --> 00:42:59,554
So episode four opens
with a flashback
550
00:42:59,685 --> 00:43:01,382
of Negan and The Croat.
551
00:43:01,512 --> 00:43:03,689
Hopefully everybody gets a kick
out of seeing Simon again.
552
00:43:03,819 --> 00:43:05,038
I sure did.
553
00:43:05,168 --> 00:43:07,997
Um...
554
00:43:08,128 --> 00:43:09,564
We got a problem.
555
00:43:09,695 --> 00:43:11,827
When the actor Steven Ogg
showed up,
556
00:43:11,958 --> 00:43:13,742
he and Jeffrey
were, like, cracking jokes
557
00:43:13,873 --> 00:43:16,745
and having the time of their
lives like two little kids.
558
00:43:16,876 --> 00:43:19,487
And it's a scene where we really
get to see that experience
559
00:43:19,618 --> 00:43:21,358
of what that felt like for Negan
to walk into this room
560
00:43:21,489 --> 00:43:23,926
and see this young girl
the same age as Ginny,
561
00:43:24,057 --> 00:43:25,536
maybe, that The Croat
has tortured to death,
562
00:43:25,667 --> 00:43:28,452
and he doesn't even see
what he's done.
563
00:43:28,583 --> 00:43:31,673
And it's really hard and painful
for Negan to witness.
564
00:43:31,804 --> 00:43:33,544
And then, we kind of
come out in the present
565
00:43:33,675 --> 00:43:35,634
and we realize this isn't
just a generic flashback.
566
00:43:35,764 --> 00:43:37,244
This is what's on Negan's mind.
567
00:43:37,374 --> 00:43:40,595
The closer we get
to The Croat,
568
00:43:40,726 --> 00:43:42,902
it just starts to feel a bit too
[no audio] damn familiar.
569
00:43:43,032 --> 00:43:45,513
I know it maybe sounds odd
to say, thinking of the fact
570
00:43:45,644 --> 00:43:47,080
that The Croat
is probably older than Negan,
571
00:43:47,210 --> 00:43:50,126
but in some ways, The Croat
was his first child.
572
00:43:50,257 --> 00:43:52,215
He taught him how to bounce back
573
00:43:52,346 --> 00:43:55,001
from the tragedy
of the loss of his family
574
00:43:55,131 --> 00:43:57,873
and how to survive
in this threatening world.
575
00:43:58,004 --> 00:43:59,614
[Cocks gun]
576
00:43:59,745 --> 00:44:02,443
Negan!
577
00:44:02,573 --> 00:44:04,532
[Laughs]
578
00:44:04,663 --> 00:44:06,360
My brother!
579
00:44:06,490 --> 00:44:08,971
The Croat is so excited
to see Negan,
580
00:44:09,102 --> 00:44:10,712
and he kind of wants
to show off this world
581
00:44:10,843 --> 00:44:12,845
that he's built, you know,
in a kind of like,
582
00:44:12,975 --> 00:44:14,716
"Look, Dad,
look what you showed me
583
00:44:14,847 --> 00:44:15,978
and look what I built."
584
00:44:16,109 --> 00:44:19,982
I have built a new world.
585
00:44:20,113 --> 00:44:24,639
The whole island
will become our Sanctuary.
586
00:44:24,770 --> 00:44:27,860
I think the most fun thing
to watch as a producer on set
587
00:44:27,990 --> 00:44:32,125
was when they threw Armstrong
over the edge of the catwalk.
588
00:44:32,255 --> 00:44:35,432
Aah! Aah!
589
00:44:35,563 --> 00:44:38,131
Jorné: Oh, man, that catwalk,
that was scary.
590
00:44:38,261 --> 00:44:39,872
I have a terrible fear
of heights.
591
00:44:40,002 --> 00:44:43,092
And in pre-production,
we went to go,
592
00:44:43,223 --> 00:44:46,661
you know, like scout
the catwalk above the arena.
593
00:44:46,792 --> 00:44:48,707
Even before we were
like out on the catwalk,
594
00:44:48,837 --> 00:44:50,926
I just started shaking
and I couldn't move.
595
00:44:51,057 --> 00:44:52,362
And I had to stop
and turn around
596
00:44:52,493 --> 00:44:54,060
and I never went up there again.
597
00:44:54,190 --> 00:44:55,409
[Negan grunting]
598
00:44:55,539 --> 00:44:57,759
The Croat: Negan,
what are you doing?
599
00:44:57,890 --> 00:44:59,413
[Grunting]
600
00:44:59,543 --> 00:45:01,676
Jorné: The moment where Negan
saves Armstrong's life
601
00:45:01,807 --> 00:45:03,417
was something that I always knew
was going to happen.
602
00:45:03,547 --> 00:45:07,290
And that was inspired by
the story from "Les Misérables."
603
00:45:07,421 --> 00:45:09,292
But I think that's a big moment
for Armstrong
604
00:45:09,423 --> 00:45:13,993
that the man who he's been
chasing down to hang him
605
00:45:14,123 --> 00:45:16,212
just saved his life.
606
00:45:16,343 --> 00:45:23,437
♪
607
00:45:24,743 --> 00:45:34,753
[outro music]
36980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.