All language subtitles for The Cuba Libre Story - S01E02 - Zuckerkrieg und Menschenrechte

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:22,760 [in Spanish] Cuba has always been fighting for its freedom. 2 00:00:27,520 --> 00:00:32,520 [in Spanish] 100,000 died, and even though we lost the war, the country had changed. 3 00:00:41,480 --> 00:00:46,920 There is little question that Meyer Lansky had thoroughly corrupted Batista. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,320 It's not a lie, they didn't promise anything. 5 00:00:53,400 --> 00:00:56,080 They promised a revolution, they did a revolution. 6 00:01:00,320 --> 00:01:07,240 [in Russian] These guys were bound to become either martyrs, or national heroes 7 00:01:09,080 --> 00:01:10,560 Una revolución! 8 00:01:12,160 --> 00:01:15,560 -[man] Fidel Castro! -[crowd cheers] 9 00:01:19,800 --> 00:01:24,240 He told Khrushchev, "You should unleash the entire Soviet nuclear arsenals." 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,080 Apocalypse. 11 00:01:28,360 --> 00:01:30,440 [siren] 12 00:01:35,480 --> 00:01:37,520 [in German] Cuba will never bend its knee. 13 00:01:51,360 --> 00:01:55,880 Today's Cuba is known as a tropical island paradise, 14 00:01:55,960 --> 00:01:59,120 and, perhaps, for its 1959 revolution. 15 00:02:00,720 --> 00:02:03,680 But Cuba's revolutionary history is far older. 16 00:02:07,040 --> 00:02:10,039 For almost 400 years, Cuba was a Spanish colony. 17 00:02:12,280 --> 00:02:15,280 Its road to independence was long and painful. 18 00:02:17,520 --> 00:02:20,160 In the end, it took an American intervention 19 00:02:20,240 --> 00:02:23,920 to free Cuba from Spanish colonial rule. 20 00:02:24,000 --> 00:02:27,840 And with this freedom, the Cubans thought their island would prosper. 21 00:02:30,880 --> 00:02:34,840 But why did Cuba's newfound wealth not benefit every Cuban? 22 00:02:36,960 --> 00:02:41,040 How did World War I create tremendous opportunities for Cuba? 23 00:02:42,680 --> 00:02:46,760 And why did it take a military dictator to really free Cuba? 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 Throughout its history, 25 00:02:50,960 --> 00:02:53,920 the burden of colonialism has weighed heavy on the island. 26 00:02:54,800 --> 00:02:58,480 But the Cubans have never given up on their dream of freedom. 27 00:03:03,080 --> 00:03:07,560 [in Spanish] Cuba was very late in gaining its independence, 28 00:03:07,640 --> 00:03:12,440 and even then, it was under constant threat. 29 00:03:12,520 --> 00:03:16,080 This only served to make Cubans desire independence all the more. 30 00:03:16,920 --> 00:03:22,200 For 400 years, Cuba was the key to Spain's colonial empire in the Americas. 31 00:03:22,800 --> 00:03:25,680 Even when all other colonies became independent, 32 00:03:25,760 --> 00:03:28,120 Cuba remained loyal to Spain. 33 00:03:28,360 --> 00:03:32,200 Its long battle for independence finally broke out in 1868. 34 00:03:33,040 --> 00:03:36,680 Spain sent hundreds of thousands of soldiers to hold the island. 35 00:03:37,760 --> 00:03:42,120 In 1898, the United States intervened in the war. 36 00:03:42,200 --> 00:03:44,880 Spain was finally beaten, and withdrew its troops. 37 00:03:46,200 --> 00:03:50,360 American soldiers were soon augmented by US government officials. 38 00:03:50,440 --> 00:03:55,000 Their mission was to help transform the former colony into a state. 39 00:03:55,080 --> 00:03:57,200 The island's economy flourished, 40 00:03:57,280 --> 00:04:01,600 due to American investments, and the end of Spanish taxes and duties. 41 00:04:01,680 --> 00:04:04,320 [Pitaluga, in Spanish] The US military occupation 42 00:04:04,400 --> 00:04:06,680 was a key historical moment for Cuba. 43 00:04:06,760 --> 00:04:13,280 This was the time when, in the eyes of the Cubans, 44 00:04:13,360 --> 00:04:16,720 the image of the United States was defined. 45 00:04:18,360 --> 00:04:23,040 Following the end of the war with Spain, American troops occupied Cuba. 46 00:04:24,680 --> 00:04:29,080 It took three years until US President Theodore Roosevelt allowed elections 47 00:04:29,160 --> 00:04:31,600 to create a Cuban government. 48 00:04:32,800 --> 00:04:35,000 The only candidate for the new office 49 00:04:35,080 --> 00:04:37,800 of President of Cuba was Tomás Estrada Palma. 50 00:04:40,400 --> 00:04:44,280 It was up to him to bring democracy to the island, 51 00:04:44,360 --> 00:04:46,960 as Cuba had never had an elected government before. 52 00:04:48,720 --> 00:04:51,520 [in Spanish] The assessment of him as a president in general terms 53 00:04:52,680 --> 00:04:55,320 is not a favorable assessment. 54 00:04:55,400 --> 00:05:00,440 So much so that his government begins on May 20th, 1902, 55 00:05:00,520 --> 00:05:02,920 and still, for Cuban people, 56 00:05:03,000 --> 00:05:09,240 in the popular mentality, when something negative is foretold, people say, 57 00:05:09,320 --> 00:05:14,160 "A 20th of May is going to fall on you." 58 00:05:14,480 --> 00:05:19,440 Estrada Palma's negative image was born even before his election. 59 00:05:19,600 --> 00:05:22,320 He had lived most of his life in the United States 60 00:05:22,400 --> 00:05:24,160 and was seen as their candidate. 61 00:05:24,240 --> 00:05:25,920 The most promising other candidate 62 00:05:26,000 --> 00:05:28,160 withdrew his candidacy before the election 63 00:05:28,240 --> 00:05:31,840 in protest of America's perceived control over Cuba's affairs. 64 00:05:32,520 --> 00:05:34,560 [in Spanish] The United States, 65 00:05:34,640 --> 00:05:39,280 through a series of political and diplomatic movements, 66 00:05:39,360 --> 00:05:43,320 like the Joint Resolution or the Platt Amendment, 67 00:05:43,400 --> 00:05:48,840 imposed on the Cuban Constitution of 1901, 68 00:05:48,920 --> 00:05:53,840 that Cuba had to hand over territory for the current Guantanamo base. 69 00:05:55,040 --> 00:06:00,640 The United States was establishing its control over Cuba. 70 00:06:00,720 --> 00:06:02,440 The so-called Platt Amendment 71 00:06:02,520 --> 00:06:05,600 was added to the Cuban constitution under US pressure. 72 00:06:05,680 --> 00:06:08,800 It guaranteed the United States the right to intervene in Cuba, 73 00:06:08,880 --> 00:06:10,880 should they think it necessary. 74 00:06:10,960 --> 00:06:14,960 It also allowed the United States to establish military bases in Cuba. 75 00:06:15,040 --> 00:06:18,880 One of these was established at Guantanamo Bay in 1903. 76 00:06:19,880 --> 00:06:23,280 As the biggest US naval base outside of the United States, 77 00:06:23,360 --> 00:06:26,680 Guantanamo was paramount controlling shipping in the Caribbean. 78 00:06:27,240 --> 00:06:30,240 However, together with the right to intervene on Cuba, 79 00:06:30,320 --> 00:06:35,040 it also meant that the newly independent island was not so independent after all. 80 00:06:35,120 --> 00:06:39,800 [in Russian] American business felt completely at ease in Cuba 81 00:06:39,880 --> 00:06:44,000 after its so-called liberation from Spanish rule. 82 00:06:44,080 --> 00:06:48,320 For example, there was an American governor on Cuba, 83 00:06:48,400 --> 00:06:51,600 who basically ruled over all the property in Cuba. 84 00:06:52,520 --> 00:06:57,440 Following its independence, Cuba's greatest treasure was its sugarcane. 85 00:06:57,520 --> 00:06:59,840 Cuba's climate and soils were perfect, 86 00:06:59,920 --> 00:07:03,240 and Cubans had perfected its cultivation for over a century. 87 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 A good many Cubans made a living from sugar, 88 00:07:06,720 --> 00:07:09,720 from the poorest peasant cutting the cane with a machete, 89 00:07:09,800 --> 00:07:11,480 to the sugar barons 90 00:07:11,560 --> 00:07:15,800 whose factories transformed the raw cane juice into white gold. 91 00:07:17,480 --> 00:07:20,760 Sugar represented 80 percent of all Cuba's exports, 92 00:07:20,840 --> 00:07:23,120 with most of it going to the USA. 93 00:07:24,160 --> 00:07:27,200 [Suchlicki] As part of the arrangement between Cuba and the United States, 94 00:07:27,280 --> 00:07:30,880 the US established a quota, 95 00:07:30,960 --> 00:07:34,560 an amount of sugar that they would buy from Cuba, 96 00:07:34,640 --> 00:07:39,400 the price would fluctuate, but the amount of sugar would be arranged 97 00:07:39,480 --> 00:07:41,720 a million tons, two million tons a year, 98 00:07:41,800 --> 00:07:45,040 and Cuba would provide the sugar that the United States needed. 99 00:07:46,400 --> 00:07:50,720 The sugar quota gave Cubans a sense of security going into the future, 100 00:07:50,800 --> 00:07:54,360 but it also made them neglect alternative crops. 101 00:07:54,440 --> 00:07:59,480 Almost all of Cuba's agriculture soon focused exclusively on sugarcane. 102 00:08:00,240 --> 00:08:05,120 [in Spanish] We sweetened the world for many years, 103 00:08:05,200 --> 00:08:10,000 and the world soured our life because of it. 104 00:08:10,080 --> 00:08:13,240 Our country became a monoculture. 105 00:08:13,320 --> 00:08:19,240 We were at the mercy first of the European, then of the American economy. 106 00:08:19,320 --> 00:08:21,400 So sugar became a very important crop 107 00:08:21,480 --> 00:08:25,280 because the Cubans were able to plan the economy, 108 00:08:25,360 --> 00:08:28,120 since they knew how much sugar they were going to sell, 109 00:08:28,200 --> 00:08:31,800 and the price of sugar was relatively good, 110 00:08:31,880 --> 00:08:33,880 they got significant amounts of money. 111 00:08:34,720 --> 00:08:38,640 The United States needed more sugar than they could produce by themselves. 112 00:08:38,720 --> 00:08:40,240 A lot more. 113 00:08:40,320 --> 00:08:42,960 A year's worth of domestic sugarcane production 114 00:08:43,039 --> 00:08:46,360 wouldn't even last the United States a single month. 115 00:08:46,440 --> 00:08:49,240 Sugar was much more than a simple food item. 116 00:08:49,960 --> 00:08:52,760 The United States' pharmaceutical and chemical industries 117 00:08:52,840 --> 00:08:54,920 also required large quantities. 118 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 Cuba's war of independence against Spain 119 00:08:59,560 --> 00:09:02,560 cost the lives of almost half a million men. 120 00:09:03,640 --> 00:09:06,600 This caused a tremendous labor shortage after the war. 121 00:09:07,320 --> 00:09:10,200 Cuba required hundreds of thousands of cane cutters 122 00:09:10,280 --> 00:09:12,720 to harvest the vast plantations twice a year. 123 00:09:14,120 --> 00:09:18,120 Working in the fields, a man could earn enough to make it through the year. 124 00:09:18,200 --> 00:09:22,720 It was an attractive prospect, and so Cuba became a mecca for migrants. 125 00:09:28,840 --> 00:09:30,760 [in German] They would have taken anybody. 126 00:09:30,840 --> 00:09:33,240 They took 120,000 Chinese workers 127 00:09:33,320 --> 00:09:37,600 over 30, 40 years, who lived almost like slaves. 128 00:09:37,680 --> 00:09:41,720 They negotiated with the German Empire to take Catholics 129 00:09:41,800 --> 00:09:44,080 from the Schwarzwald mountains in Germany. 130 00:09:44,160 --> 00:09:46,600 They took Spaniards from the Azores, and from Madeira; 131 00:09:46,680 --> 00:09:48,320 they took people from everywhere. 132 00:09:49,120 --> 00:09:52,720 Cuba's call for workers was heard back in its former motherland. 133 00:09:52,800 --> 00:09:56,720 Beginning in 1902, tens of thousands of unemployed Spaniards 134 00:09:56,800 --> 00:10:00,960 and other fortune seekers, set off to try their luck in the Caribbean. 135 00:10:01,040 --> 00:10:03,200 They flocked to Spain's major ports, 136 00:10:03,280 --> 00:10:08,640 such as A Coruña, Cádiz, and Barcelona, from where they set sail for Cuba. 137 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 For many of them, it wasn't their first voyage here. 138 00:10:16,680 --> 00:10:19,040 They had fought for Spain as occupying soldiers, 139 00:10:19,120 --> 00:10:22,440 only to now return as economic migrants. 140 00:10:26,120 --> 00:10:28,480 One of them was a peasant from Galicia. 141 00:10:29,040 --> 00:10:31,520 His name was Ángel Castro. 142 00:10:33,080 --> 00:10:36,280 [Pitaluga, in Spanish] Ángel Castro was a Spanish soldier. 143 00:10:36,360 --> 00:10:41,600 He had come to Cuba to fight for Spain. 144 00:10:41,680 --> 00:10:46,800 Conscription in Spain worked as a lottery. 145 00:10:46,880 --> 00:10:52,440 There was a list of names, and every fifth person had to go to war on Cuba. 146 00:10:52,720 --> 00:10:55,920 It was a commitment, a duty that he had to his country. 147 00:10:56,000 --> 00:10:58,240 [in French] At the end of the war, 148 00:10:58,320 --> 00:11:03,200 Ángel went back to Spain, to his home in Galicia. 149 00:11:03,280 --> 00:11:06,800 He wanted to reunite with his sweetheart. 150 00:11:06,880 --> 00:11:09,840 She was his fiancée, they were supposed to get married. 151 00:11:09,920 --> 00:11:15,000 But she had fallen in love with someone else and so Ángel, 152 00:11:15,080 --> 00:11:20,840 hurt and humiliated, can't stay, and so he goes back to Cuba. 153 00:11:21,680 --> 00:11:27,040 Ángel Castro settled in eastern Cuba, where he made a living as a day laborer. 154 00:11:27,120 --> 00:11:29,840 He worked in the cane fields and in the mines. 155 00:11:29,920 --> 00:11:34,520 He saved what he could, and even won some money in the lottery. 156 00:11:34,600 --> 00:11:38,080 His dream was to be able to buy his own house. 157 00:11:38,160 --> 00:11:42,240 For him, like for many others, Cuba was an opportunity to be free. 158 00:11:44,240 --> 00:11:46,240 But their freedom, as well as Cuba's, 159 00:11:46,320 --> 00:11:49,200 depended on the goodwill of the United States. 160 00:11:52,080 --> 00:11:56,840 This further provoked unrest in Cuba, especially in the capital, Havana. 161 00:11:59,760 --> 00:12:05,720 Cuba became independent but it had the amendment into its constitution 162 00:12:05,800 --> 00:12:08,200 allowing the United States to enter. 163 00:12:08,280 --> 00:12:11,280 And they didn't see the United States as an enemy 164 00:12:11,360 --> 00:12:14,000 or as a power that wanted to take over Cuba. 165 00:12:14,080 --> 00:12:17,320 They saw the United States as an ally of Cuba. 166 00:12:17,400 --> 00:12:20,040 [in Spanish] In reality, 167 00:12:20,120 --> 00:12:26,360 the relations between Cuba and the USA were very strained, 168 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 because they were dominated by the Americans. 169 00:12:31,120 --> 00:12:33,880 October 6th, 1906. 170 00:12:35,720 --> 00:12:39,240 Contemporary archive footage shows thousands of American soldiers 171 00:12:39,320 --> 00:12:42,240 invading Cuba, without any warning. 172 00:12:46,280 --> 00:12:49,640 The island had no army, and had to surrender without a fight. 173 00:12:51,920 --> 00:12:54,720 Cuba's elected government was dismissed. 174 00:12:54,800 --> 00:12:57,720 The United States acted perfectly legally. 175 00:12:59,160 --> 00:13:01,880 They made use of their right to intervene in Cuba, 176 00:13:01,960 --> 00:13:04,320 as guaranteed by the Platt Amendment. 177 00:13:04,640 --> 00:13:06,960 This amendment had been a hot-button issue 178 00:13:07,040 --> 00:13:09,200 when Cuba's constitution was written, 179 00:13:09,280 --> 00:13:11,480 and now, this first invasion of Cuba 180 00:13:11,560 --> 00:13:13,800 seems to confirm the worries of many Cubans 181 00:13:13,880 --> 00:13:16,640 that their country was not truly free. 182 00:13:17,880 --> 00:13:23,640 [in French] The official reason was to regulate Cuban domestic politics. 183 00:13:23,720 --> 00:13:28,920 Something had happened that often happens in the Caribbean: 184 00:13:29,000 --> 00:13:34,680 an elected president tries to secure a second term 185 00:13:34,760 --> 00:13:37,480 by any means necessary. 186 00:13:37,560 --> 00:13:39,040 [in Spanish] The fact of the matter is 187 00:13:39,120 --> 00:13:44,920 that Cuba was the world's biggest sugar producer at that time. 188 00:13:45,000 --> 00:13:48,680 This economic interest had to be protected. 189 00:13:49,720 --> 00:13:52,280 The United States claimed that internal strife in Cuba 190 00:13:52,360 --> 00:13:55,200 was the reason for their invasion. 191 00:13:55,280 --> 00:13:59,040 There had, indeed, been riots since the last presidential election. 192 00:13:59,960 --> 00:14:02,920 People spoke of widespread electoral fraud, 193 00:14:03,000 --> 00:14:07,040 and Cuba's president, Estrada Palma, was under pressure. 194 00:14:07,120 --> 00:14:11,680 But without an army, he could not get the unrest under control, 195 00:14:11,760 --> 00:14:13,880 and was forced to step down. 196 00:14:14,000 --> 00:14:16,080 The United States appointed a governor. 197 00:14:16,240 --> 00:14:19,040 He promised new elections, but until then, 198 00:14:19,120 --> 00:14:21,640 Cuba was once again in American hands. 199 00:14:23,160 --> 00:14:28,120 The second American occupation had two consequences. 200 00:14:28,200 --> 00:14:33,360 One consequence is the belief that Cubans weren't really free, 201 00:14:33,440 --> 00:14:36,320 that they were very dependent on the United States 202 00:14:36,400 --> 00:14:38,920 and that it wasn't a real independence for Cuba. 203 00:14:39,000 --> 00:14:44,240 And the second one is that the Americans that intervene in Cuba 204 00:14:44,320 --> 00:14:47,880 engage in significant corruption and bribery 205 00:14:47,960 --> 00:14:53,240 and trying to pacify the Cubans through giving them jobs. 206 00:14:56,040 --> 00:15:00,880 Together with the army, many new American investors arrived in Cuba. 207 00:15:00,960 --> 00:15:04,640 They wanted to benefit from the island's economic boom. 208 00:15:04,720 --> 00:15:07,360 The American military governor supported them. 209 00:15:08,960 --> 00:15:12,120 He granted them lucrative public contracts, 210 00:15:12,200 --> 00:15:15,400 including the outfitting of Cuba's newly founded armed forces. 211 00:15:18,440 --> 00:15:21,080 The railways, some ports and much of the sugar industry 212 00:15:21,160 --> 00:15:23,320 were also brought under US control. 213 00:15:26,480 --> 00:15:29,040 The Americans enrolled the Cuban elite, 214 00:15:29,120 --> 00:15:32,720 largely doctors and army officers of Spanish descent, 215 00:15:32,800 --> 00:15:36,600 and entrusted them with governing the island in their name. 216 00:15:37,600 --> 00:15:40,800 Many poor Cubans wondered what the war of independence 217 00:15:40,880 --> 00:15:42,520 had ultimately given them. 218 00:15:42,600 --> 00:15:48,520 [in French] The Americans have always seen Cuba a bit like an American province. 219 00:15:48,600 --> 00:15:53,640 US companies settled there on a grand scale, 220 00:15:53,720 --> 00:15:58,440 particularly in this region to the north-east of Santiago. 221 00:15:59,920 --> 00:16:03,280 To succeed in Cuba, one had to be white, 222 00:16:03,360 --> 00:16:06,720 and be able to make deals with the Americans. 223 00:16:06,800 --> 00:16:11,200 Spanish immigrant Ángel Castro saw his chance to do just that. 224 00:16:12,360 --> 00:16:14,600 He lived in Cuba's east, 225 00:16:14,680 --> 00:16:16,920 where most American companies were located. 226 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 The biggest of them was United Fruit. 227 00:16:19,080 --> 00:16:23,840 The company preferred to work with Spanish migrants, like Ángel Castro. 228 00:16:23,920 --> 00:16:29,040 [in German] Galicians are known for working like mad. They will take any job. 229 00:16:29,120 --> 00:16:34,600 They're an extremely hard working, and oftentimes very frugal people. 230 00:16:34,680 --> 00:16:39,360 Ángel Castro put this to good use. He had nothing more than a horse and cart, 231 00:16:39,440 --> 00:16:43,840 and took jobs on the outskirts of American companies, in particular United Fruit. 232 00:16:43,920 --> 00:16:45,400 And he made a lot of money there. 233 00:16:47,200 --> 00:16:51,680 [Clerc, in French] Ángel Castro basically played the Americans' game. 234 00:16:51,760 --> 00:16:56,200 He eventually was made manager of an American plantation. 235 00:16:56,280 --> 00:16:58,560 He learned a lot. 236 00:16:58,640 --> 00:17:05,079 He was smart, he watched and learned, 237 00:17:05,160 --> 00:17:07,480 and he got to know a lot of important people. 238 00:17:08,359 --> 00:17:11,839 Ángel Castro's business with United Fruit flourished. 239 00:17:11,920 --> 00:17:14,359 The company had been founded in 1899, 240 00:17:14,440 --> 00:17:17,079 and had come to Cuba that very same year. 241 00:17:17,160 --> 00:17:21,160 In Cuba, United Fruit invested mainly in sugarcane. 242 00:17:21,240 --> 00:17:23,640 Elsewhere in the Caribbean and Central America, 243 00:17:23,720 --> 00:17:26,079 their main business was bananas. 244 00:17:26,160 --> 00:17:29,200 [Bucheli] They basically dominated the banana market, 245 00:17:29,280 --> 00:17:33,320 at least within the United States more than 70 percent of the market share 246 00:17:33,400 --> 00:17:36,680 for most of their history. 247 00:17:36,760 --> 00:17:38,720 And in Central America and the Caribbean, 248 00:17:38,800 --> 00:17:43,880 they were often the main investor, particularly in small countries. 249 00:17:43,960 --> 00:17:48,520 And they were the main ones building infrastructure, 250 00:17:48,600 --> 00:17:52,320 such as railways, such as telegraph systems, 251 00:17:52,400 --> 00:17:57,320 such as even company towns around this production. 252 00:17:57,400 --> 00:18:00,280 And that is why many rulers in those countries, 253 00:18:00,360 --> 00:18:05,280 particularly authoritarian rulers, welcomed this firm in the beginning, 254 00:18:05,360 --> 00:18:08,440 because it was providing something that they didn't have. 255 00:18:09,200 --> 00:18:11,520 To portray itself in a positive light, 256 00:18:11,600 --> 00:18:14,440 United Fruit invested heavily in PR campaigns, 257 00:18:14,520 --> 00:18:17,760 such as the propaganda film "The Living Circle". 258 00:18:17,840 --> 00:18:21,640 [voiceover] Also flowing northward in this living circle of trade 259 00:18:21,720 --> 00:18:24,960 are hardwoods, hides, cocoa beans, 260 00:18:25,040 --> 00:18:29,560 sugar, bananas, essential oils for making perfumes, 261 00:18:29,640 --> 00:18:33,600 and chicle, a necessary product for making chewing gum. 262 00:18:33,680 --> 00:18:36,920 The good earth of the tropics and the eager markets of the north 263 00:18:37,000 --> 00:18:39,480 are an unbeatable combination. 264 00:18:39,560 --> 00:18:43,240 A cup of coffee is as much a part of the American way of living 265 00:18:43,320 --> 00:18:47,840 as a daily newspaper. And a table without a sugar bowl is hard to find. 266 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 Bananas are a favorite at breakfast 267 00:18:50,840 --> 00:18:54,920 and add flavor and nutrition to countless recipes. 268 00:18:56,040 --> 00:19:00,000 [narrator] What the film doesn't show is that, far from only investing money, 269 00:19:00,080 --> 00:19:02,880 United Fruit amassed substantial political power 270 00:19:02,960 --> 00:19:05,240 in Central America and the Caribbean. 271 00:19:06,600 --> 00:19:09,520 [Bucheli] Cuba was about sugar. 272 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 At the national level, 273 00:19:11,240 --> 00:19:15,640 United Fruit did not have the power it had in Central America. 274 00:19:15,720 --> 00:19:20,360 However, at the local level, it was very different. 275 00:19:20,440 --> 00:19:23,800 There was this municipality called Banes 276 00:19:23,880 --> 00:19:29,080 that basically it had the local government in its pocket. 277 00:19:29,160 --> 00:19:33,000 It became not only the main political power, 278 00:19:33,080 --> 00:19:37,520 but even the main funding source for the government for many things. 279 00:19:37,600 --> 00:19:44,240 So Banes became kind of like the most important place of United Fruit, 280 00:19:44,320 --> 00:19:48,880 in which the firm really showed its big power. 281 00:19:48,960 --> 00:19:53,000 And that is where Castro's family actually developed their business. 282 00:19:53,600 --> 00:19:58,400 Working for United Fruit, Ángel Castro expanded his business. 283 00:19:58,480 --> 00:20:02,320 In 1910, his company already had 300 employees. 284 00:20:02,400 --> 00:20:06,080 Castro had risen from poor migrant to respected businessman. 285 00:20:06,720 --> 00:20:10,200 Through his contacts, he got to know the daughter of a United Fruit manager. 286 00:20:10,280 --> 00:20:14,080 Her name was María, and she was the village teacher. 287 00:20:14,160 --> 00:20:17,040 They were married on March 25th, 1911. 288 00:20:17,120 --> 00:20:20,960 [in French] Ángel Castro was practically illiterate. 289 00:20:21,040 --> 00:20:23,240 His wife taught him to read and write. 290 00:20:23,320 --> 00:20:27,520 She was a fairly intellectual woman, 291 00:20:27,600 --> 00:20:33,920 and also played the piano. 292 00:20:34,000 --> 00:20:37,920 He began reading newspapers 293 00:20:38,000 --> 00:20:41,600 and even became a bit of a local celebrity. 294 00:20:41,680 --> 00:20:43,760 He was certainly influential 295 00:20:43,840 --> 00:20:49,000 and often seen at dinner parties with the Cuban elite. 296 00:20:50,760 --> 00:20:53,720 Cuba developed and grew alongside its American neighbor. 297 00:20:55,240 --> 00:20:58,760 In 1906, the year of the US invasion, 298 00:20:58,840 --> 00:21:02,640 American investments reached 150 million dollars, 299 00:21:02,720 --> 00:21:05,280 more than anywhere else outside the United States. 300 00:21:07,760 --> 00:21:10,160 American companies controlled Cuba's economy, 301 00:21:10,240 --> 00:21:14,120 and the American ambassador dictated policy to the Cuban government. 302 00:21:18,120 --> 00:21:22,200 Insurrection against America's dominance of Cuba was inevitable, 303 00:21:22,280 --> 00:21:24,640 and a new rebellion was on the horizon. 304 00:21:26,360 --> 00:21:30,040 The Platt Amendment, authorizing an American invasion at any time, 305 00:21:30,120 --> 00:21:34,240 hung like the Sword of Damocles over the Cubans' heads. 306 00:21:36,080 --> 00:21:41,560 [in Spanish] It was a very sore point in Cuban society. 307 00:21:41,640 --> 00:21:46,040 For a whole generation, for intellectuals, 308 00:21:46,120 --> 00:21:49,520 thinkers and the common people, 309 00:21:49,600 --> 00:21:55,200 it became the focal point of all criticism. 310 00:21:56,480 --> 00:21:59,760 Cuba was the United States' number-one sugar supplier. 311 00:22:02,480 --> 00:22:06,440 The world market, however, was dominated by Russia and the German Empire, 312 00:22:06,520 --> 00:22:08,760 whose sugar came from sugar beets. 313 00:22:12,280 --> 00:22:16,080 But that changed in 1914, when the First World War broke out. 314 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 Fighting wasn't limited to the trenches. 315 00:22:19,840 --> 00:22:23,200 Warships and blockades ravaged naval trade. 316 00:22:23,720 --> 00:22:26,040 The beet sugar trade collapsed. 317 00:22:27,640 --> 00:22:32,240 For Cuba, the elimination of its chief rivals was a unique opportunity. 318 00:22:32,480 --> 00:22:36,280 The island was in a position to become the new world market leader. 319 00:22:41,560 --> 00:22:45,120 Demand was growing dramatically. 320 00:22:45,200 --> 00:22:49,680 In the first 20 years of the 20th century, 321 00:22:49,760 --> 00:22:54,760 the American demand for sugar was growing at a rate of five percent a year. 322 00:22:54,840 --> 00:22:58,280 So the potential was huge. 323 00:22:58,360 --> 00:23:03,880 And actually, they had this boom during World War I, 324 00:23:03,960 --> 00:23:07,320 but they had already been preparing for this growth of the American market. 325 00:23:10,080 --> 00:23:15,480 During the war, the price of a pound of sugar rose from three to 22 cents. 326 00:23:23,680 --> 00:23:26,920 From American investors to the Spanish plantation managers 327 00:23:27,000 --> 00:23:28,920 and even the poorest Cuban peasants, 328 00:23:29,000 --> 00:23:31,840 the whole island profited from the war in Europe. 329 00:23:34,280 --> 00:23:36,760 But the success came at a price. 330 00:23:36,840 --> 00:23:39,840 Both forests, and most coffee plantations, 331 00:23:39,920 --> 00:23:42,400 were sacrificed to make room for more sugarcane. 332 00:23:42,480 --> 00:23:45,160 Cuba became a monoculture country. 333 00:23:47,040 --> 00:23:50,520 [in Spanish] Sugar production went through the roof. 334 00:23:50,600 --> 00:23:54,320 The world sugar price skyrocketed, reaching 22 cents per pound. 335 00:23:54,400 --> 00:23:56,800 That was an astronomically high price. 336 00:23:56,880 --> 00:24:00,960 This period was known in Cuba as "the time of the fat cows". 337 00:24:02,000 --> 00:24:06,560 The exorbitant price of sugar encouraged worldwide competition. 338 00:24:06,640 --> 00:24:10,080 Java, the Philippines, India, Puerto Rico, Brazil, 339 00:24:10,160 --> 00:24:12,760 everyone wanted a share of the sugar market. 340 00:24:14,320 --> 00:24:19,640 The situation was exacerbated when World War I came to an end in 1918. 341 00:24:19,720 --> 00:24:22,880 Formerly closed trade routes reopened, 342 00:24:22,960 --> 00:24:25,280 and the world market was flooded with sugar. 343 00:24:25,360 --> 00:24:29,720 Prices slumped, and Cuba had to deal with the consequences 344 00:24:29,800 --> 00:24:32,680 of its sugar monoculture. 345 00:24:32,760 --> 00:24:36,880 The island had more sugar than it could ever hope to sell. 346 00:24:39,080 --> 00:24:44,320 The problem with sugar is that the prices drop and rise, 347 00:24:44,400 --> 00:24:47,120 and when the prices drop, the Cubans suffered. 348 00:24:47,520 --> 00:24:52,960 [in Spanish] The New York Stock Exchange collapsed. This causes a crisis for Cuba. 349 00:24:53,040 --> 00:24:56,280 Banks fail, a lot of businessmen commit suicide. 350 00:24:56,360 --> 00:25:00,360 Cuban society is destroyed as an economic entity. 351 00:25:00,440 --> 00:25:05,800 What follows is known on Cuba as "the time of the skinny cows". 352 00:25:09,440 --> 00:25:13,800 The principal victims of the crisis were Cuba's sugarcane cutters. 353 00:25:15,480 --> 00:25:19,560 Tens of thousands of them were the descendants of African slaves, 354 00:25:19,640 --> 00:25:21,680 and now found themselves out of work, 355 00:25:21,760 --> 00:25:25,000 and with no hope of getting any aid from the government. 356 00:25:25,320 --> 00:25:27,080 [in German] For the most part, 357 00:25:27,160 --> 00:25:32,440 the Cuban work force consisted of former slaves and Galicians. 358 00:25:32,520 --> 00:25:34,360 They were being exploited, 359 00:25:34,440 --> 00:25:39,120 and were constantly involved in wage disputes and labor conflicts. 360 00:25:40,480 --> 00:25:44,160 Many unemployed Cubans joined the island's army. 361 00:25:44,240 --> 00:25:47,880 It was the only job option available to them. 362 00:25:47,960 --> 00:25:50,760 But their conditions barely improved. 363 00:25:50,840 --> 00:25:53,400 They suffered under the leadership of the officers, 364 00:25:53,480 --> 00:25:57,360 who were almost universally white, and of Spanish descent. 365 00:26:01,520 --> 00:26:04,240 The American companies that dominated Cuba's economy 366 00:26:04,320 --> 00:26:08,400 ensured that these Cubans had enough money to lead comfortable lives, 367 00:26:08,480 --> 00:26:10,120 despite the crisis. 368 00:26:15,080 --> 00:26:17,520 This ensured that American businessmen 369 00:26:17,600 --> 00:26:20,440 and their Cuban associates of Spanish descent 370 00:26:20,520 --> 00:26:23,440 could keep control of the island and its economy. 371 00:26:27,320 --> 00:26:32,200 [in Spanish] Here on Cuba, we didn't really have a national "bourgeoisie". 372 00:26:32,280 --> 00:26:36,960 The middle class was very weak, and it was not really concerned with the country. 373 00:26:37,040 --> 00:26:39,560 They were focused on the United States. 374 00:26:40,280 --> 00:26:44,000 In the 1920s, Cuba was still dependent on the USA. 375 00:26:44,080 --> 00:26:48,200 But the contrary was no longer true. Since the end of World War I, 376 00:26:48,280 --> 00:26:51,240 the United States was able to buy their sugar elsewhere. 377 00:26:53,600 --> 00:26:58,120 America's biggest worry now was the growing threat of communism. 378 00:26:59,640 --> 00:27:04,240 With its armies of poor, unemployed workers, Cuba seemed like fertile terrain. 379 00:27:06,080 --> 00:27:08,160 [Suchlicki] After the Bolshevik revolution, 380 00:27:08,240 --> 00:27:11,720 the Soviet Union organized communist parties throughout the world, 381 00:27:11,800 --> 00:27:14,080 so the Cuban Communist Party was organized. 382 00:27:16,680 --> 00:27:21,600 Unemployment was particularly high in Cuba's east, where Ángel Castro lived. 383 00:27:25,480 --> 00:27:31,040 He had gone from occupying soldier, and poor economic refugee, to rich landowner. 384 00:27:34,320 --> 00:27:38,120 "Don" Ángel's sugarcane cutters paid the price for his wealth. 385 00:27:39,520 --> 00:27:42,840 [in French] This poor Galician shepherd has become "Don" Ángel. 386 00:27:42,920 --> 00:27:49,200 He has many Haitians working for him, whom he treats in the old-fashioned way, 387 00:27:49,280 --> 00:27:52,640 by which I mean practically as slaves. 388 00:27:52,720 --> 00:27:58,880 On Cuba, this is a time reminiscent of the Wild West. 389 00:27:58,960 --> 00:28:04,440 Landowners had the power of life and death over their employees. 390 00:28:05,480 --> 00:28:09,160 Ángel Castro had five children with his wife, María, 391 00:28:09,240 --> 00:28:12,280 but by the 1920s, the couple had separated. 392 00:28:14,200 --> 00:28:19,760 Since 1922, Ángel had an affair with his cook, Lina. 393 00:28:19,840 --> 00:28:23,680 In 1923, she gave birth to a baby girl, 394 00:28:23,760 --> 00:28:28,120 followed by three boys: Ramón, Fidel and Raúl. 395 00:28:28,200 --> 00:28:30,720 They did not yet bear the Castro name, 396 00:28:30,800 --> 00:28:33,800 and the family home was off-limits to them. 397 00:28:33,880 --> 00:28:38,320 Instead, they grew up among the children of their father's poor employees. 398 00:28:38,920 --> 00:28:43,520 [in French] It was a huge problem back then to be married, 399 00:28:43,600 --> 00:28:46,680 but have an illegitimate child. 400 00:28:46,760 --> 00:28:49,440 Divorce was not looked upon very highly. 401 00:28:49,520 --> 00:28:52,040 Legally, it was difficult as well. 402 00:28:52,120 --> 00:28:58,000 This is why he stayed with his wife and his family, 403 00:28:58,080 --> 00:29:01,200 but he also raised his son Fidel, 404 00:29:01,280 --> 00:29:08,200 who lived in a hut a few hundred meters from the manor house. 405 00:29:08,280 --> 00:29:15,240 For years, Fidel saw his progenitor only as the owner of the land he lived on, 406 00:29:15,320 --> 00:29:17,920 but who rarely had time for him. 407 00:29:18,000 --> 00:29:20,200 For years, he was not recognized by his father. 408 00:29:20,280 --> 00:29:23,320 [in German] Being an illegitimate child was seen as a flaw. 409 00:29:23,400 --> 00:29:28,800 This, I think, explains a lot about Fidel Castro's psychology. 410 00:29:28,880 --> 00:29:31,400 He was an illegitimate child for so long. 411 00:29:31,480 --> 00:29:34,800 His father had to bribe several notaries, which was common at the time, 412 00:29:34,880 --> 00:29:37,920 to get a proper birth certificate and have him legitimized. 413 00:29:39,120 --> 00:29:44,520 The sugar crisis in Cuba began in 1918, with the end of the First World War. 414 00:29:44,600 --> 00:29:47,160 It would last many years. 415 00:29:47,240 --> 00:29:52,640 Many Cubans realized the astronomical pre-war prices were a thing of the past. 416 00:29:52,720 --> 00:29:54,600 Something had to happen. 417 00:29:54,680 --> 00:29:59,280 Cuba had to carve out a new path towards a future that didn't depend on sugar. 418 00:30:00,520 --> 00:30:05,440 In 1924, Cuba was gearing up for a presidential election. 419 00:30:05,520 --> 00:30:09,880 One man emerged as Cuba's potential savior. Gerardo Machado. 420 00:30:11,080 --> 00:30:15,760 Machado was one of the military leaders on the side of the Cuban forces 421 00:30:15,840 --> 00:30:18,960 fighting for independence against Spain. 422 00:30:19,040 --> 00:30:23,480 After the independence, he emerges as a small political leader, 423 00:30:23,560 --> 00:30:25,360 not a very important one. 424 00:30:25,440 --> 00:30:27,440 [in Spanish] Machado was a man 425 00:30:27,520 --> 00:30:31,040 who presented himself as Cuba's savior during the Great Depression. 426 00:30:31,120 --> 00:30:33,960 The agriculture was almost entirely sugar. 427 00:30:34,040 --> 00:30:36,000 Sugar was basically all the country had. 428 00:30:36,080 --> 00:30:40,880 There was even a saying back then: "Without sugar, there is no country." 429 00:30:40,960 --> 00:30:45,520 That reflects the scope of a crisis that began in 1921, 430 00:30:45,600 --> 00:30:49,480 and becomes permanent by 1925. 431 00:30:49,560 --> 00:30:53,280 The Cubans feared that sugar was no longer the future of Cuba. 432 00:30:54,640 --> 00:30:59,240 Gerardo Machado was a war hero, who had fought for Cuba's independence. 433 00:31:00,280 --> 00:31:04,920 His campaign in 1924 was modern and well orchestrated, 434 00:31:05,000 --> 00:31:08,080 as this newsreel footage shows. 435 00:31:08,160 --> 00:31:12,720 He appeared as a general, and openly flaunted his relations with the army. 436 00:31:13,760 --> 00:31:15,560 Machado promised to free Cuba 437 00:31:15,640 --> 00:31:19,120 from the domination of both sugar and the United States. 438 00:31:19,800 --> 00:31:22,320 [Pitaluga, in Spanish] He presented his government agenda. 439 00:31:22,400 --> 00:31:27,840 The goal was to "save" both society, and the sugar agriculture. 440 00:31:30,640 --> 00:31:33,840 Instead of relying almost solely on sugar, 441 00:31:33,920 --> 00:31:37,600 Machado wanted to invest heavily in Cuba's infrastructure. 442 00:31:37,680 --> 00:31:41,280 He promised, "Water, roads, and schools." 443 00:31:41,360 --> 00:31:44,240 What's more, he also wanted to get the United States 444 00:31:44,320 --> 00:31:46,960 to renounce their right to intervene on Cuba. 445 00:31:48,640 --> 00:31:52,760 Elections were held on November 1st, 1924. 446 00:31:53,440 --> 00:31:56,440 Gerardo Machado emerged the clear winner. 447 00:31:56,520 --> 00:31:58,240 [in Spanish] He was elected president 448 00:31:58,320 --> 00:32:02,440 and immediately pushed through his program. 449 00:32:02,520 --> 00:32:05,600 Core tenets were high import tariffs, putting sugar prices 450 00:32:05,680 --> 00:32:12,120 under government control, reducing the sugar harvest, 451 00:32:12,200 --> 00:32:15,760 and a public works plan to absorb the extensive unemployment 452 00:32:15,840 --> 00:32:20,480 generated by the sugar crisis. 453 00:32:21,960 --> 00:32:24,480 Machado's first, and most ambitious project, 454 00:32:24,560 --> 00:32:26,840 was to build a highway across Cuba, 455 00:32:26,920 --> 00:32:30,440 connecting its distant provinces with the capital, Havana. 456 00:32:34,200 --> 00:32:38,200 With Cuba's national highway, Machado wanted to create an alternative 457 00:32:38,280 --> 00:32:41,120 to the railway, which was owned by US companies. 458 00:32:47,360 --> 00:32:50,960 Afterwards, Machado had a new parliament building constructed, 459 00:32:51,040 --> 00:32:53,800 followed by many other famous buildings. 460 00:32:57,640 --> 00:33:01,520 Machado's construction boom was largely financed by American banks. 461 00:33:03,000 --> 00:33:06,120 Under his leadership, Cuba's economy recovered. 462 00:33:06,760 --> 00:33:10,240 The island became a model for Caribbean development. 463 00:33:10,320 --> 00:33:13,640 Cuba soon had the most modern telephone network in the Americas, 464 00:33:13,720 --> 00:33:17,720 and more radio stations per capita than any other country. 465 00:33:19,360 --> 00:33:24,000 However, a new crisis loomed at the height of Machado's success. 466 00:33:25,360 --> 00:33:30,320 On October 24th, 1929, the American Stock Exchange collapsed. 467 00:33:31,120 --> 00:33:33,720 It was the start of the Great Depression. 468 00:33:41,800 --> 00:33:47,040 [in French] The 1929 crisis hits Cuba as early as 1930. 469 00:33:47,120 --> 00:33:51,680 Machado has been in power for a few years. 470 00:33:51,760 --> 00:33:56,720 He tightens down because he sees that social tensions are mounting. 471 00:33:58,840 --> 00:34:03,320 [in German] And that's when he begins to try and get things under control 472 00:34:03,400 --> 00:34:06,880 through government-controlled paramilitary groups. 473 00:34:06,960 --> 00:34:10,480 From then on, it's a slow drift towards a dictatorship. 474 00:34:12,199 --> 00:34:15,840 In October of 1932, almost three years to the day 475 00:34:15,920 --> 00:34:18,639 after the beginning of the Great Depression, 476 00:34:18,719 --> 00:34:21,880 Cuba was struck by the worst hurricane in its history. 477 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 President Machado personally oversaw the reconstruction efforts. 478 00:34:32,040 --> 00:34:34,199 He organized aid to hard-hit areas 479 00:34:34,280 --> 00:34:37,679 and tried to portray himself as Cuba's savior once more. 480 00:34:39,600 --> 00:34:42,440 But the people had lost confidence in their president. 481 00:34:45,000 --> 00:34:47,800 [in French] He takes ever more drastic measures 482 00:34:47,880 --> 00:34:50,199 and thus slowly becomes a dictator. 483 00:34:50,280 --> 00:34:54,679 He was no dictator before. 484 00:34:54,760 --> 00:35:01,480 He was elected and did not seize power. 485 00:35:01,560 --> 00:35:08,320 He became a dictator to quell social unrest on Cuba. 486 00:35:09,560 --> 00:35:13,480 The American banks that funded Machado's construction boom in the '20s 487 00:35:13,560 --> 00:35:15,240 now wanted their money back. 488 00:35:18,880 --> 00:35:21,880 Machado had to make budget cuts to pay his debts. 489 00:35:24,560 --> 00:35:26,720 He laid off thousands of civil servants, 490 00:35:26,800 --> 00:35:29,600 who promptly took to the streets in protest. 491 00:35:29,680 --> 00:35:32,240 They were joined by thousands of other Cubans, 492 00:35:32,320 --> 00:35:35,000 fearing they too could lose their jobs. 493 00:35:35,080 --> 00:35:38,280 It was the beginning of yet another rebellion in Cuba. 494 00:35:38,360 --> 00:35:40,440 But unlike his predecessor in 1906, 495 00:35:40,520 --> 00:35:43,800 Machado had an army and a powerful police force, 496 00:35:43,880 --> 00:35:47,800 and no qualms about deploying them against unarmed protesters. 497 00:35:49,880 --> 00:35:52,640 Well, the American reaction wasn't... 498 00:35:53,600 --> 00:35:58,240 The Americans didn't react, the Americans were concerned about events in Europe, 499 00:35:58,320 --> 00:36:02,520 Hitler and what was happening in Europe, 500 00:36:02,600 --> 00:36:05,760 and they were more interested in stability in Cuba. 501 00:36:08,440 --> 00:36:12,240 Machado's police force killed a student leader during a demonstration. 502 00:36:12,320 --> 00:36:14,280 His death lit a fuse. 503 00:36:16,840 --> 00:36:19,520 Havana's university students joined the demonstrators, 504 00:36:19,600 --> 00:36:22,160 followed by Cuba's intellectual elite. 505 00:36:23,040 --> 00:36:28,960 They accused Machado of being a dictator, and his regime as "tropical fascism". 506 00:36:33,120 --> 00:36:35,480 [Suchlicki] One of those was Grau San Martin, 507 00:36:35,560 --> 00:36:39,320 who was a professor of medicine at the University of Havana. 508 00:36:39,400 --> 00:36:42,280 He was not actively in politics 509 00:36:42,360 --> 00:36:46,800 but he supported his students who were very active against Machado. 510 00:36:46,880 --> 00:36:50,680 So as result of that, when Machado's dictatorship fell apart 511 00:36:50,760 --> 00:36:57,600 and the Cuban regime fell apart, the students looked at Grau as their leader. 512 00:36:58,920 --> 00:37:02,040 As a doctor, Grau treated poor patients for free. 513 00:37:02,120 --> 00:37:04,200 As a politician, he was also committed 514 00:37:04,280 --> 00:37:07,280 to defending the rights of the less fortunate. 515 00:37:10,160 --> 00:37:14,160 Grau was arrested several times for revolutionary activities. 516 00:37:14,240 --> 00:37:16,400 Under the pressure of Machado's regime, 517 00:37:16,480 --> 00:37:20,360 he finally fled Cuba and sought exile in Miami. 518 00:37:20,440 --> 00:37:23,160 But the riots in Havana continued, unabated. 519 00:37:26,720 --> 00:37:29,240 [Suchlicki] In one thing the intellectuals are united 520 00:37:29,320 --> 00:37:32,000 is in their opposition to Machado. 521 00:37:32,080 --> 00:37:35,120 They felt that military regimes shouldn't develop in Cuba, 522 00:37:35,200 --> 00:37:40,360 Machado was a colonel in the army, he was developing a military dictatorship. 523 00:37:44,880 --> 00:37:49,760 The burgeoning insurrection in Havana went barely noticed in eastern Cuba. 524 00:37:49,840 --> 00:37:53,520 After 12 years of marriage, landowner Ángel Castro 525 00:37:53,600 --> 00:37:55,560 wanted to divorce his wife, María. 526 00:37:55,640 --> 00:37:58,680 He'd been living with his cook, Lina, for many years. 527 00:37:58,760 --> 00:38:01,840 Their children were growing up between different worlds. 528 00:38:01,920 --> 00:38:05,680 Fidel and Raúl lived between the wealth of their father 529 00:38:05,760 --> 00:38:10,160 and the poverty of the Afro-Cuban sugarcane cutters that worked for him. 530 00:38:10,240 --> 00:38:13,840 And they still bore their mother's name instead of Castro. 531 00:38:13,920 --> 00:38:16,600 This at least their father wanted to change. 532 00:38:22,000 --> 00:38:24,400 [Raffy, in French] You have to understand 533 00:38:24,480 --> 00:38:29,640 that this is the bond that unites the two brothers. 534 00:38:29,720 --> 00:38:32,200 For years, they had no father, 535 00:38:32,280 --> 00:38:35,960 they were not recognized as legitimate children. 536 00:38:36,040 --> 00:38:38,160 They were bastards, or semi-orphans. 537 00:38:38,240 --> 00:38:41,760 [in German] First and foremost, Fidel Castro becomes a revolutionary 538 00:38:41,840 --> 00:38:45,520 by rebelling against his father. Against his father's will, 539 00:38:45,600 --> 00:38:49,880 and especially against the exploitation of the people who worked for his father. 540 00:38:49,960 --> 00:38:53,840 I mean, he grew up among them, among the sugarcane cutters, 541 00:38:53,920 --> 00:38:57,880 among the Haitians and so forth. That's why he is so good with people. 542 00:38:57,960 --> 00:39:02,400 His father had hired them, but he treated and paid them very badly. 543 00:39:05,480 --> 00:39:11,320 In 1933, Ángel Castro sent his rebellious son Fidel Castro 544 00:39:11,400 --> 00:39:16,040 to live with a teacher in Santiago, the biggest town in eastern Cuba. 545 00:39:20,560 --> 00:39:25,080 The elder Castro hopes that this will guarantee a better education for Fidel, 546 00:39:25,160 --> 00:39:27,240 who is only six years old. 547 00:39:34,040 --> 00:39:38,480 [in French] Life in Biran was a farmer's life, 548 00:39:38,560 --> 00:39:43,120 and not only a farmer's life, but a bit archaic. 549 00:39:43,200 --> 00:39:48,120 So obviously Ángel wanted his sons to go to school, which is important, 550 00:39:48,200 --> 00:39:51,800 but he himself was a man 551 00:39:51,880 --> 00:39:56,720 who perhaps didn't really see the point of going to school. 552 00:39:57,480 --> 00:40:01,680 In the summer of 1933, demonstrations against Machado 553 00:40:01,760 --> 00:40:03,720 continue in the streets of Havana. 554 00:40:03,800 --> 00:40:07,120 They were supported by many Cubans in exile in Miami, 555 00:40:07,200 --> 00:40:09,960 such as Professor Ramón Grau. 556 00:40:10,040 --> 00:40:15,080 In order to quell the rebellion, President Machado declared martial law. 557 00:40:15,160 --> 00:40:19,000 The regime's opponents were arrested and tried in military courts. 558 00:40:19,080 --> 00:40:22,800 The minutes of many trials were taken by a non-commissioned officer 559 00:40:22,880 --> 00:40:25,680 called Fulgencio Batista. 560 00:40:25,760 --> 00:40:30,280 [in Spanish] Batista had very humble origins. 561 00:40:31,880 --> 00:40:36,440 He was one of the few Cubans descended from indigenous peoples. 562 00:40:36,520 --> 00:40:39,800 That's why people called him Batista the Indian. 563 00:40:39,880 --> 00:40:43,320 [in French] Batista's story is as interesting as that of Fidel Castro. 564 00:40:43,400 --> 00:40:48,120 Batista called himself a son of the people, which is true, 565 00:40:48,200 --> 00:40:53,560 he came from eastern Cuba, very close to the Castro farm. 566 00:40:54,600 --> 00:40:56,720 As an NCO of color, 567 00:40:56,800 --> 00:41:00,160 Batista sympathized with the revolt against Machado. 568 00:41:01,400 --> 00:41:04,120 He was by no means the only soldier to do so. 569 00:41:04,200 --> 00:41:06,200 [crowd cheers] 570 00:41:07,240 --> 00:41:11,800 In August 1933, the first military men sided with the rebels. 571 00:41:18,080 --> 00:41:21,000 The generals panicked, fearing a revolt within the army. 572 00:41:25,000 --> 00:41:28,520 To avoid this, they urged President Machado to resign. 573 00:41:29,240 --> 00:41:32,280 [Zeuske, in German] The high-ranking patriotic officers all said, 574 00:41:32,360 --> 00:41:35,280 "We, too, could be president. It doesn't have to be Gerardo Machado." 575 00:41:35,360 --> 00:41:37,240 That is how he lost his support among the army. 576 00:41:40,360 --> 00:41:45,720 President Machado fled to his last ally, the US ambassador to Cuba. 577 00:41:45,800 --> 00:41:49,520 Machado knew that only a US intervention could save him now. 578 00:41:50,160 --> 00:41:53,040 But instead of backing him, the US ambassador too, 579 00:41:53,120 --> 00:41:55,800 called for Machado to resign. 580 00:41:55,880 --> 00:41:59,560 Cuba's contested president saw only one way out. 581 00:41:59,640 --> 00:42:05,480 [in German] A president who is not generally accepted anymore, 582 00:42:05,560 --> 00:42:07,880 who only nominally has power, 583 00:42:07,960 --> 00:42:10,800 is being guarded in his seat of government, knows what's going on. 584 00:42:10,880 --> 00:42:14,480 He knows what people outside think, and what can happen to him. 585 00:42:14,560 --> 00:42:19,280 Cuban political culture demands that you need to be willing to die for your ideals. 586 00:42:19,360 --> 00:42:22,480 It's expected of him to die, if he wants to defend his policy. 587 00:42:22,560 --> 00:42:24,920 He has no intention of doing so, so he flees. 588 00:42:25,000 --> 00:42:27,080 [in Spanish] Once Machado was gone, 589 00:42:27,160 --> 00:42:30,520 the Cuban people believed that their revolution had won. 590 00:42:30,600 --> 00:42:37,280 But soon, the people, the intellectuals, the thinkers, 591 00:42:37,360 --> 00:42:42,120 realized that the country was still the same. 592 00:42:44,760 --> 00:42:48,560 With President Machado gone, the generals now ruled over Cuba, 593 00:42:48,640 --> 00:42:51,080 and the demonstrations continued. 594 00:42:51,160 --> 00:42:54,040 The military tried in vain to quell the uprising 595 00:42:54,120 --> 00:42:57,440 by handing out harsh prison sentences to its leaders. 596 00:42:58,640 --> 00:43:03,040 At these trials, military court stenographer Fulgencio Batista 597 00:43:03,120 --> 00:43:05,800 got to know many rebel leaders. 598 00:43:05,880 --> 00:43:07,480 Through them, he became familiar 599 00:43:07,560 --> 00:43:10,440 with the rhetoric and arguments of insurrection. 600 00:43:11,320 --> 00:43:13,960 [Zeuske, in German] He is extremely well connected, 601 00:43:14,040 --> 00:43:17,080 so he didn't find it hard to convince other underpaid colored soldiers 602 00:43:17,160 --> 00:43:19,680 to start an uprising against their white superior officers. 603 00:43:22,480 --> 00:43:27,560 On September 4th, 1933, Fulgencio Batista made a rousing speech 604 00:43:27,640 --> 00:43:30,920 to soldiers in his barracks, calling for rebellion. 605 00:43:32,640 --> 00:43:37,440 The non-white soldiers and NCOs arrested their white officers and generals. 606 00:43:37,520 --> 00:43:41,200 Batista declared himself chief of staff of the armed forces, 607 00:43:41,280 --> 00:43:44,920 and became a key figure in Cuba's new power structure. 608 00:43:47,200 --> 00:43:51,040 Batista also called Ramón Grau back from exile in Miami, 609 00:43:51,120 --> 00:43:53,040 and appointed him president. 610 00:43:54,200 --> 00:43:56,120 [in French] He was subtle. 611 00:43:56,200 --> 00:44:01,040 He preferred to work behind the scenes, from within Cuba's largest military base. 612 00:44:01,120 --> 00:44:04,480 It was Batista who decided who would become president. 613 00:44:06,120 --> 00:44:08,560 Not all the officers surrendered peacefully. 614 00:44:09,720 --> 00:44:13,560 Four hundred of them took refuge in Havana's Hotel Nacional. 615 00:44:14,240 --> 00:44:17,480 They wanted to plead with the American ambassador for a US intervention 616 00:44:17,560 --> 00:44:19,680 to put down Batista's coup. 617 00:44:24,000 --> 00:44:28,480 US President Roosevelt mobilized the army. But he did not want to attack. 618 00:44:34,840 --> 00:44:38,560 Seeing the Hotel Nacional crowded with his opponents, 619 00:44:38,640 --> 00:44:41,480 Batista sent 2,000 loyal soldiers to arrest them. 620 00:44:43,000 --> 00:44:46,560 The American ambassador fled both the hotel and the island. 621 00:44:48,760 --> 00:44:53,680 An American newsreel team was present when Batista's soldiers opened fire. 622 00:44:53,760 --> 00:44:55,840 [gunfire] 623 00:44:57,320 --> 00:44:59,360 The battle lasted two days, 624 00:44:59,440 --> 00:45:02,920 until the officers within the hotel ran out of ammunition. 625 00:45:04,240 --> 00:45:08,920 With this victory, Batista eliminated almost all opposition in one stroke. 626 00:45:14,760 --> 00:45:16,840 Together with President Grau, 627 00:45:16,920 --> 00:45:20,160 he now wanted to lead Cuba into a brighter future. 628 00:45:22,520 --> 00:45:25,400 The beginning of Grau ended the fighting, 629 00:45:25,480 --> 00:45:31,160 but began the real revolution because Grau was young, was idealistic, 630 00:45:31,240 --> 00:45:34,760 and wanted a series of laws and regulations 631 00:45:34,840 --> 00:45:37,720 which he issued from the presidential powers, 632 00:45:37,800 --> 00:45:41,240 not through the Constitutional means, nor Congress, 633 00:45:41,320 --> 00:45:46,560 and so on, he was issuing decrees weakening the power of the United States. 634 00:45:46,640 --> 00:45:48,960 [crowd cheers] 635 00:45:49,040 --> 00:45:53,040 Grau and Batista undertook a vast reform program. 636 00:45:53,120 --> 00:45:56,760 They wanted to turn Cuba into the most modern democracy in the world. 637 00:46:02,440 --> 00:46:06,200 [in German] In one hundred days, they push through a huge number of reforms. 638 00:46:06,280 --> 00:46:13,080 Women's suffrage, labor laws, the eight-hour-day, and so on. 639 00:46:13,160 --> 00:46:17,360 In my opinion, no system, neither then or now, 640 00:46:17,440 --> 00:46:23,840 can sustain one hundred days of extreme reforms. 641 00:46:26,600 --> 00:46:30,000 Giving workers greater rights lay at the heart of the reforms. 642 00:46:30,880 --> 00:46:33,480 This was a major concern for the American companies 643 00:46:33,560 --> 00:46:35,880 that dominated the Cuban economy. 644 00:46:35,960 --> 00:46:40,440 It also worried the US government, afraid of seeing communism in Cuba. 645 00:46:48,400 --> 00:46:51,840 [in German] If there was a revolution on Cuba that was entirely unexpected 646 00:46:51,920 --> 00:46:57,600 and that threatened to bring communism to power, it was this revolution. 647 00:46:57,680 --> 00:47:00,160 It was not Castro's revolution. 648 00:47:00,240 --> 00:47:05,880 The mass revolution on Cuba happened from 1933 to 1935. 649 00:47:06,800 --> 00:47:10,280 The United States did not see it coming at all, and did not want to see it succeed. 650 00:47:12,080 --> 00:47:16,160 When Batista ordered his soldiers to open fire against the Hotel Nacional, 651 00:47:16,240 --> 00:47:18,680 the United States did not intervene. 652 00:47:18,760 --> 00:47:21,480 But when President Grau introduced new labor laws, 653 00:47:21,560 --> 00:47:24,920 they sent their ambassador with an ultimatum to Batista. 654 00:47:27,600 --> 00:47:30,840 [in Russian] All politicians have the same concern. 655 00:47:30,920 --> 00:47:33,720 They want to stay in power. 656 00:47:33,800 --> 00:47:38,560 When Batista had to be a leftist, he aligned with the communists. 657 00:47:38,640 --> 00:47:43,880 When it was more profitable to ally with the US, during the Cold War, 658 00:47:43,960 --> 00:47:46,920 he didn't hesitate to switch sides to get their support. 659 00:47:47,000 --> 00:47:50,040 The United States was concerned about what was happening in Cuba 660 00:47:50,120 --> 00:47:52,880 and they saw Batista as a stabilizing force, 661 00:47:52,960 --> 00:47:56,120 the guy that could control Cuban society, 662 00:47:56,200 --> 00:48:01,400 so Batista decided, with American support, to get rid of Grau. 663 00:48:02,480 --> 00:48:06,880 Batista switched sides, and sacrificed his revolutionary comrade Grau. 664 00:48:08,000 --> 00:48:10,360 On January 15th, 1934, 665 00:48:10,440 --> 00:48:16,200 Batista forced President Grau to resign, after only four months in office. 666 00:48:16,280 --> 00:48:20,720 Batista annulled most of the reforms, and installed a new president. 667 00:48:21,520 --> 00:48:24,160 And then another. And another. 668 00:48:25,720 --> 00:48:27,600 In Havana, as in Washington, 669 00:48:27,680 --> 00:48:31,840 no one had any doubts as to who was running the show in Cuba. 670 00:48:32,840 --> 00:48:34,720 Fulgencio Batista. 671 00:48:35,520 --> 00:48:40,280 Batista emerges at that time as the de facto leader of Cuba. 672 00:48:40,360 --> 00:48:44,440 Not a popular leader but he controlled the military 673 00:48:44,520 --> 00:48:46,600 and, through the military, he controlled Cuba. 674 00:48:48,520 --> 00:48:51,160 Batista's army upheld order in Cuba. 675 00:48:52,680 --> 00:48:56,040 The United States' fear of seeing communism in Cuba was allayed. 676 00:48:57,320 --> 00:48:58,920 And even for most Cubans, 677 00:48:59,000 --> 00:49:04,320 Batista's regime was preferable to the chaos of revolution that had preceded it. 678 00:49:05,920 --> 00:49:09,160 [in French] From the moment that Cuba's communist ministers 679 00:49:09,240 --> 00:49:14,200 were under the control of Batista, 680 00:49:14,280 --> 00:49:19,720 of someone whom the United States trusted, there was no more opposition. 681 00:49:19,800 --> 00:49:24,560 [in Spanish] His prize was to become dictator of Cuba, 682 00:49:24,640 --> 00:49:27,080 but not directly, because it was not possible. 683 00:49:27,160 --> 00:49:30,480 He appointed an old man as president of the republic, 684 00:49:30,560 --> 00:49:33,000 under the control of the United States. 685 00:49:34,200 --> 00:49:37,160 Batista had the trust of the US government. 686 00:49:37,240 --> 00:49:40,040 However, he also continued to work on the reforms 687 00:49:40,120 --> 00:49:42,440 he had once promised the Cuban people. 688 00:49:44,240 --> 00:49:47,440 One by one, Batista reintroduced these and many other reforms 689 00:49:47,520 --> 00:49:51,440 over the next few years, such as more rights for workers, 690 00:49:51,520 --> 00:49:54,440 women's suffrage, the eight-hour day. 691 00:49:54,520 --> 00:49:58,080 (Zeuske, in German] Batista was very well liked back then. 692 00:49:58,160 --> 00:50:01,360 He helped the underprivileged, especially those of color. 693 00:50:01,440 --> 00:50:05,560 He creates health programs, he even pushed through a land reform program. 694 00:50:05,640 --> 00:50:08,920 The seeds of everything that Fidel Castro will do later on, on a much bigger scale, 695 00:50:09,000 --> 00:50:10,520 were already sown by Batista. 696 00:50:13,480 --> 00:50:17,280 But Batista's greatest achievement came in May 1934. 697 00:50:19,280 --> 00:50:23,120 By this time, he had only been Cuba's strongman for seven months. 698 00:50:24,960 --> 00:50:28,080 He forged a new treaty with the United States, 699 00:50:28,160 --> 00:50:32,520 and removed their right to intervene in Cuba from the island's constitution. 700 00:50:34,240 --> 00:50:37,560 Cuba was still under the thumb of its military leader, 701 00:50:37,640 --> 00:50:42,240 but for the first time in its history, it was a free and independent country. 702 00:50:45,640 --> 00:50:48,200 And so began the Batista era. 703 00:50:48,760 --> 00:50:51,600 It was not, nor would it be for years to come, 704 00:50:51,680 --> 00:50:54,000 the brutal and reactionary dictatorship 705 00:50:54,080 --> 00:50:56,248 that Cuba's next revolution would overthrow in 1959. 64752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.