All language subtitles for The Boys From St. Petri (1991)-(DK).danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,118 --> 00:01:21,124 - 2 00:01:21,219 --> 00:01:26,125 - 3 00:01:27,800 --> 00:01:32,080 FĂžrst sĂ„ ta'r vi Göring i hans fede ben 4 00:01:32,200 --> 00:01:36,160 derpĂ„ ta'r vi Goebbels og slĂ„r ham med en sten 5 00:01:36,280 --> 00:01:39,720 sĂ„ hĂŠnger vi Hitler i en strop 6 00:01:39,840 --> 00:01:43,080 ved siden af von Ribbentrop 7 00:01:43,200 --> 00:01:46,280 sĂ„ bli'r de rent til grin 8 00:01:46,400 --> 00:01:50,000 de 4 nazi-svin. 9 00:02:03,318 --> 00:02:06,720 - 10 00:02:28,920 --> 00:02:30,800 Ja, ja. 11 00:02:30,920 --> 00:02:34,200 Årh, det bliver jo i familien. 12 00:02:34,320 --> 00:02:38,320 Man muss Privat-leben haben. 13 00:04:11,160 --> 00:04:15,480 NĂ„h ... et privat gemmested? 14 00:04:24,480 --> 00:04:27,480 Lars, kom nu. 15 00:04:27,600 --> 00:04:31,720 -Hvem er de andre? -Min bror og hans kĂŠreste. 16 00:04:31,840 --> 00:04:35,240 De gĂžr ikke noget. 17 00:04:35,360 --> 00:04:38,800 Jeg har ikke taget noget. 18 00:04:40,480 --> 00:04:45,280 Men ... det er der vist andre, der har. 19 00:04:49,560 --> 00:04:52,560 Jeg siger ikke noget. 20 00:04:56,520 --> 00:04:59,520 Satans. 21 00:05:07,400 --> 00:05:11,320 Du skal bare holde ud i 30 sekunder. 22 00:05:22,800 --> 00:05:27,760 -Det er stadig helt op til dig. -Ja. 23 00:05:36,320 --> 00:05:39,960 Er alt parat deroppe? 24 00:05:41,000 --> 00:05:45,600 Vi ses. Du kender reglerne. Held og lykke, brormand. 25 00:07:34,240 --> 00:07:37,360 SvĂŠrg pĂ„, at du vil fĂžlge klubbens regler. 26 00:07:38,440 --> 00:07:44,760 ... tĂŠnk pĂ„ din fader i himmerig 27 00:07:44,880 --> 00:07:50,280 han er sĂ„ rig han er sĂ„ god ... 28 00:07:52,000 --> 00:07:56,720 Lige meget hvad der sker, er din mund lukket med 7 segl. 29 00:07:56,840 --> 00:08:02,160 oh, Gud ske lov. 30 00:08:02,280 --> 00:08:05,880 ... at du ikke accepterer tyskernes indtrĂŠngen, - 31 00:08:06,000 --> 00:08:10,080 -at du vil indgĂ„ i kampen mod Hitler og hans utĂžj. 32 00:08:10,200 --> 00:08:14,000 -Tid, Luffe. -10 sekunder. 33 00:08:15,000 --> 00:08:17,720 Det er luften til orglet. 34 00:08:17,840 --> 00:08:21,760 ... sover sĂ„ sĂždt pĂ„ kampesten 35 00:08:21,880 --> 00:08:27,680 som under tag pĂ„ kvist og gren 36 00:08:28,440 --> 00:08:34,160 oh, Gud ske lov 37 00:08:35,120 --> 00:08:41,000 ikke den plĂžjer eller sĂ„r 38 00:08:41,120 --> 00:08:46,280 lĂŠgger ej op fra Ă„r til Ă„r ... 39 00:08:46,400 --> 00:08:51,840 -Hvad fanden sker der? -Gud straffer de vantro, Rosen. 40 00:09:06,240 --> 00:09:09,480 Velkommen i klubben. 41 00:09:16,000 --> 00:09:19,240 Op med benene. 42 00:09:23,400 --> 00:09:26,920 Hold armene stille og koncentrĂ©r dig. 43 00:09:27,040 --> 00:09:32,200 Det holder blod-omlĂžbet i gang og er godt for din psyke. 44 00:09:32,320 --> 00:09:35,600 -Min psyke? -Ja, det er vigtigt. 45 00:09:35,720 --> 00:09:40,200 Hvis du vil opleve livet. 46 00:09:46,280 --> 00:09:50,160 Jeg troede, du var fatalist. 47 00:09:50,280 --> 00:09:54,640 Det er lidt for fint for mig. Men ... 48 00:09:55,600 --> 00:10:00,720 Jeg tror pĂ„ begrebet 'ödet'. SkĂŠbnen. 49 00:10:02,080 --> 00:10:06,040 Du tror altsĂ„ pĂ„, at alting er forudbestemt? 50 00:10:06,160 --> 00:10:12,800 Jeg udtrykker mig mĂ„ske lidt klodset, men ja, det tror jeg. 51 00:10:15,520 --> 00:10:18,120 Hvorfor har du sĂ„ alle disse ting? 52 00:10:18,240 --> 00:10:22,280 Derfor kan man godt vĂŠre nysgerrig. 53 00:10:22,400 --> 00:10:25,840 Jeg er nysgerrig. 54 00:10:26,960 --> 00:10:31,280 -SĂ„ vis mig denne film. -Det kommer. 55 00:10:31,400 --> 00:10:34,400 Vi tager Ă©n ting ad gangen. 56 00:10:35,280 --> 00:10:39,840 Vi takker dig Herre for det daglige brĂžd. Amen. 57 00:10:39,960 --> 00:10:44,520 -Fik du bestilt salmebĂžgerne? -De kommer om 14 dage. 58 00:10:44,640 --> 00:10:47,480 Godt. Tak for mad. 59 00:10:51,000 --> 00:10:56,200 Hvis man har en fastlagt skĂŠbne, kan man jo ikke gĂžre noget. 60 00:10:56,320 --> 00:11:01,280 Hvis nu alting er bestemt fra oven ... 61 00:11:01,400 --> 00:11:05,360 ... sĂ„ behĂžver man ikke at vĂŠre bange. 62 00:11:05,480 --> 00:11:08,520 Jeg tror, jeg er fatalist. 63 00:11:08,640 --> 00:11:11,360 ...vil forfĂžlge sabotage ... 64 00:11:11,480 --> 00:11:16,800 Vi kan nĂžjes med at bytte de to baspiber ud. 65 00:11:16,920 --> 00:11:22,080 Da piberne er i kontakt med lufttilfĂžrslen, sĂ„ ... 66 00:11:22,200 --> 00:11:26,640 Hvordan bĂŠrer De Dem ad med at bevare entusiasmen? 67 00:11:26,760 --> 00:11:29,680 Hitler marcherer frem, og nu siger rygterne ... 68 00:11:29,800 --> 00:11:33,760 Det er Ă©t af Europas bedste orgler. 69 00:11:33,880 --> 00:11:37,200 ... eller mod den tyske vĂŠrnemagt ... 70 00:11:37,320 --> 00:11:40,200 Rosen. Rosen. 71 00:11:40,320 --> 00:11:45,960 ... det er i dansk interesse at undgĂ„ sabotage. 72 00:11:51,560 --> 00:11:55,120 Det er en del af optagelses-prĂžven. 73 00:11:55,240 --> 00:11:59,280 -Er det stadig den bryste-holder? -StĂžrrelse 100. 74 00:11:59,400 --> 00:12:03,560 -Hvem skulle kĂžbe den? -Lars. 75 00:12:03,680 --> 00:12:07,320 Hvad er du bange for? Damen er 108 Ă„r gammel. 76 00:12:07,440 --> 00:12:12,240 Du siger: Jeg vil gerne have en gigantisk bryste-holder. 77 00:12:12,360 --> 00:12:16,720 -Hvad foregĂ„r der? -Adolfs granater. 78 00:12:20,160 --> 00:12:22,960 Hvad skal han? 79 00:12:59,600 --> 00:13:03,720 -Kom, passĂ©r gaden. -Tag det roligt. 80 00:13:30,440 --> 00:13:33,360 -I fik det? -Ja. 81 00:13:58,880 --> 00:14:01,680 Nu .... 82 00:14:11,680 --> 00:14:15,840 -FĂ„ den ned. OmgĂ„ende. -Javel, hr. general. 83 00:14:15,960 --> 00:14:21,880 -Hold inde. Øjeblikkeligt. -Regiment, holdt. 84 00:14:29,000 --> 00:14:31,600 Jeg vandt. Giv mig konge-mĂŠrket. 85 00:14:44,840 --> 00:14:48,840 -VĂŠrsgo. -Tak. 86 00:14:56,280 --> 00:14:59,640 I er nogle pattebĂžrn. Kom nu. 87 00:14:59,760 --> 00:15:04,780 -Jeg anbefaler mig ĂŠrbĂždigst. -Oh, jeg beder. 88 00:15:04,900 --> 00:15:08,380 Han gĂžr kompliment til sig selv. 89 00:15:08,400 --> 00:15:11,080 Den vibe-unge har ĂŠggeskallen pĂ„ hovedet. 90 00:15:11,200 --> 00:15:15,080 Han gjorde kompliment for sin moders brystvorter ... 91 00:15:18,640 --> 00:15:21,720 Ind eller ud, Balstrup? 92 00:15:23,080 --> 00:15:28,280 Ja, det er meget, meget morsomt. Vi tager det igen. 93 00:15:32,720 --> 00:15:36,120 Uh. DĂ©r er den nye avisdreng. 94 00:15:36,240 --> 00:15:41,120 -Avisdrenge plejer at rĂ„be. -Hvad med den her: 95 00:15:41,240 --> 00:15:44,000 Heil Hitler, smid skjorten og gĂ„ med kitler. 96 00:15:44,120 --> 00:15:47,360 DĂ©t vil jeg ikke hĂžre her pĂ„ skolen. 97 00:15:47,480 --> 00:15:50,760 Har du forstĂ„et det? 98 00:15:52,280 --> 00:15:55,960 Bukser, vest og trĂžje. Og bukser. 99 00:15:58,880 --> 00:16:03,040 Oh, Gyldenstjerne, udfri mig af min pine. 100 00:16:03,800 --> 00:16:06,880 Vi er i avisen. 101 00:16:07,000 --> 00:16:10,760 'Drenge-streger vendt imod vĂŠrnemagten.' 102 00:16:10,880 --> 00:16:15,040 'Udover hĂŠrvĂŠrk, tyveri af vejskilte og nummerplader -' 103 00:16:15,160 --> 00:16:18,200 '-har byen vĂŠret udsat for lov-overtrĂŠdelser -' 104 00:16:18,320 --> 00:16:21,160 '-grĂŠnsende til ... sabotage.' 105 00:16:21,280 --> 00:16:24,080 Sabotage .... 106 00:16:24,200 --> 00:16:29,120 Sa-bo-ta-ge. 107 00:16:32,160 --> 00:16:35,120 Hvor bliver I af? 108 00:16:35,240 --> 00:16:39,120 Åh, jeg er et dyr, der savner al fornuft. 109 00:16:39,240 --> 00:16:44,000 Min svaghed, dit navn er kvinde. Oh, hjerte brist ... 110 00:16:51,320 --> 00:16:55,840 Sabotage? 111 00:17:02,800 --> 00:17:06,960 Der er 3 vagter. Torsdag er der helt dĂždt. 112 00:17:07,080 --> 00:17:09,440 Er det sabotage eller trikotage? 113 00:17:09,560 --> 00:17:12,160 Jeg kan ikke torsdag. 114 00:17:12,280 --> 00:17:15,120 Det er dĂ©n. 'It's... in... the... air... 115 00:17:15,240 --> 00:17:18,240 I feel so smart and debonair...' 116 00:17:18,360 --> 00:17:22,240 Anders, klap i. 117 00:17:22,360 --> 00:17:26,760 -Luffe, du kan ikke torsdag? -NĂŠh. Hvad med onsdag? 118 00:17:26,880 --> 00:17:29,960 -Eller lĂžrdag. -Onsdag er fint nok. 119 00:17:30,080 --> 00:17:33,520 -Hvad med vagterne? -Vi prĂžver med slangebĂžsser. 120 00:17:33,640 --> 00:17:36,760 Jeg var der i gĂ„r. Det vrimler med kĂžtere. 121 00:17:36,880 --> 00:17:40,280 Bare slip dem lĂžs, og sĂ„ er vi ... 122 00:17:40,400 --> 00:17:43,600 -Jeg har en vagtskifte-plan. -Kender hundene den? 123 00:17:43,720 --> 00:17:46,600 Vi sĂŠtter de plakater op, og sĂ„ er vi vĂŠk. 124 00:17:46,720 --> 00:17:49,200 Hvad hvis der kommer en mĂžghund farende? 125 00:17:49,320 --> 00:17:52,880 Hvad hvis der kommer en rottweiler? 126 00:17:53,000 --> 00:17:58,120 -SĂ„ skyder vi den. -Med hvad? 127 00:17:58,240 --> 00:18:03,280 -Med vores nye Luger. -Har vi sĂ„dan Ă©n? 128 00:18:03,400 --> 00:18:08,040 -Vel har vi ej. -Vi kan fĂ„ Ă©n, hvis vi vil. 129 00:18:08,160 --> 00:18:12,840 -Det ville vĂŠre sindssygt. -Vi vil .... 130 00:18:12,960 --> 00:18:17,680 -SelvfĂžlgelig vil vi det. -Hvad er det, vi render og laver? 131 00:18:17,800 --> 00:18:21,080 Maler fine opslag og hĂŠnger dem op. 132 00:18:21,200 --> 00:18:24,960 -SĂ„ er vi bange for en vagthund. -Tre vagthunde. 133 00:18:25,080 --> 00:18:28,680 -Er det mystikeren, der snakker? -Nej. 134 00:18:32,480 --> 00:18:36,120 Han har sgu hugget den fra tyskerne. 135 00:18:36,240 --> 00:18:41,520 -Tror du, de synes, det er sjovt? -At blive bidt af en rottweiler? 136 00:18:41,640 --> 00:18:45,160 Ja, bang, Luffe. Du vil skyde pĂ„ det hele, ikke? 137 00:18:45,280 --> 00:18:49,000 -SĂ„ vi kan vĂŠre sikre. -Åge, du holder vagt. 138 00:18:49,120 --> 00:18:55,000 Det vidste jeg. Men sĂ„dan er det ikke. Det er lige omvendt. 139 00:19:00,920 --> 00:19:06,160 Jeg fatter det ikke. Jeg var sĂ„ sikker pĂ„ ... 140 00:19:06,280 --> 00:19:10,000 Helt til grin. 141 00:19:13,800 --> 00:19:17,040 Gunnar. Kunne du ikke lige ... 142 00:19:17,160 --> 00:19:20,080 Forsvind. 143 00:19:20,200 --> 00:19:23,400 -Jeg synes, du skulle prĂžve ... -Ud. 144 00:19:31,720 --> 00:19:34,720 Det er sgu en Parabellum. 145 00:19:36,640 --> 00:19:39,720 Kunne vi ikke snakke om det? 146 00:19:44,800 --> 00:19:50,600 Utroligt, at du gider lytte til sĂ„dan en lille drengerĂžv. 147 00:19:51,560 --> 00:19:55,000 Og dig skal vi nok fĂ„ fat pĂ„. 148 00:20:06,080 --> 00:20:09,360 Alt er ved det gamle, Gerda. 149 00:20:11,080 --> 00:20:15,120 -Vent lidt. Lad mig lige se. -Du pjatter. 150 00:20:15,240 --> 00:20:18,960 Man pjatter ikke med fremtiden. 151 00:20:19,080 --> 00:20:22,520 -Hvad er det? -Ikke noget. 152 00:20:22,640 --> 00:20:25,440 Du skal nok blive lykkeligt gift. 153 00:20:25,560 --> 00:20:28,560 Sig, hvad det er. 154 00:20:28,680 --> 00:20:31,720 Lars ... Lars. 155 00:20:51,240 --> 00:20:56,480 -Er du besvimet, Lars? -Nej, det er bare ... 156 00:20:56,600 --> 00:21:01,960 -Du driller. -Lad mig se den igen. 157 00:21:05,600 --> 00:21:08,240 Kom nu med den. 158 00:21:08,360 --> 00:21:11,640 Man skal gĂžre sig umage. 159 00:21:14,520 --> 00:21:17,440 Nu kan jeg se den. 160 00:21:17,560 --> 00:21:20,760 Det er din kĂŠrligheds-linie. 161 00:21:20,880 --> 00:21:26,520 En dag vil en ung mand ... en smuk, ung mand komme ridende ... 162 00:21:26,640 --> 00:21:30,360 Han kan. 163 00:21:30,480 --> 00:21:33,760 Jeg har en dyb kĂŠrligheds-linie. 164 00:21:33,880 --> 00:21:38,200 -Fatalisten har talt. -Jeg tror ikke pĂ„ tilfĂŠldet. 165 00:21:38,320 --> 00:21:43,040 -Kan han se noget? -Jeg kan se alt. 166 00:21:43,160 --> 00:21:48,120 -Jeg kan se alting. -Sludder. 167 00:21:48,240 --> 00:21:51,880 -Nej, kom nu. -Irene, hold op. 168 00:21:58,840 --> 00:22:05,160 Der er tale om regulĂŠr sabotage. Jeg kan ikke sige mere lige nu. 169 00:22:05,280 --> 00:22:08,680 Men vi har brug for en ordonnans. 170 00:22:08,800 --> 00:22:13,200 Vi skal bruge forskellige ting ... og vĂ„ben. 171 00:22:14,480 --> 00:22:20,360 Det er her, du kommer ind i billedet ... som skaffer. 172 00:22:20,480 --> 00:22:24,680 -Jeg kan skaffe det meste. -PrĂŠcis. 173 00:22:25,440 --> 00:22:28,800 Vi skulle have skyderen, ikke? 174 00:22:43,400 --> 00:22:46,200 Nu har jeg dig. 175 00:22:46,320 --> 00:22:50,240 Kom, lille skat. 176 00:23:00,640 --> 00:23:03,960 Elskede ... jeg elsker dig. 177 00:23:04,680 --> 00:23:07,760 Feltmadras. 178 00:23:09,600 --> 00:23:12,200 SĂ„dan skal de have det. 179 00:23:45,400 --> 00:23:48,360 Du sagde ikke noget ... vel? 180 00:23:48,480 --> 00:23:55,600 Det er vores pligt at lĂŠre, hvordan man opfĂžrer sig, ikke, Franz? 181 00:23:57,480 --> 00:24:03,160 Et, to, et, to, et, to. 182 00:24:03,280 --> 00:24:06,280 Sig undskyld til Franz. 183 00:24:06,400 --> 00:24:09,640 Sig: Jeg undskylder min dĂ„rlige opfĂžrsel. 184 00:24:09,760 --> 00:24:12,960 Undskyld. 185 00:24:13,080 --> 00:24:17,000 Hvad stiller man op med sĂ„dan en flab, Franz? 186 00:24:17,120 --> 00:24:20,640 -Lad ham nu vĂŠre. -Hvad med et kys? 187 00:24:20,760 --> 00:24:24,520 Hvad siger du, Franz? 188 00:24:39,360 --> 00:24:42,160 Hmm. 189 00:25:03,800 --> 00:25:07,320 Er de andre kommet? 190 00:25:07,440 --> 00:25:10,360 Du har taget skyderens far med? 191 00:25:10,480 --> 00:25:17,080 Det er Otto. Gider du spĂžrge de andre, om det er i orden? 192 00:25:19,720 --> 00:25:22,920 Vi venter her. 193 00:25:34,160 --> 00:25:37,080 SĂ„ er dĂžren Ă„ben. 194 00:25:37,200 --> 00:25:40,960 Hundene er heller ikke noget problem. 195 00:25:41,080 --> 00:25:44,200 Lars og ham der stĂ„r dernede. 196 00:25:44,320 --> 00:25:48,160 -Otto ... -Jeg troede, han kendte reglerne. 197 00:25:48,280 --> 00:25:52,360 -Har han pistolen? -Jeg troede, Lars kendte reglerne. 198 00:25:52,480 --> 00:25:56,520 -Ingen fremmede pĂ„ loftet. -De er heller ikke heroppe. 199 00:25:56,640 --> 00:26:00,520 -Vil vi have den pistol? -Det er helt forkert. 200 00:26:01,920 --> 00:26:05,040 -Gunnar. -Vi er stemt ned. 201 00:26:13,040 --> 00:26:18,000 FjĂ€ril'n vingad syns pĂ„ Haga 202 00:26:18,120 --> 00:26:23,240 mellan dimmors frost og dun 203 00:26:23,360 --> 00:26:28,200 sig sitt gröna skjul tillaga 204 00:26:28,320 --> 00:26:35,040 och i blomman sin paulun 205 00:26:35,160 --> 00:26:39,880 minsta krĂ€k i kĂ€rr och syra ... 206 00:26:43,520 --> 00:26:48,680 Og du er til at stole pĂ„, Otto Hvidmann? 207 00:26:48,800 --> 00:26:54,160 ... till en ny högtidlig yre 208 00:26:54,280 --> 00:26:58,040 eldas vid sefiren flakt ... 209 00:26:59,280 --> 00:27:02,880 Kan vi ikke pille bindet af ham? 210 00:27:03,000 --> 00:27:07,280 Du vĂ©d, hvad du skal gĂžre, Hvidmann? 211 00:27:07,400 --> 00:27:11,480 Han er for let. Han er for let uden den her. 212 00:27:15,160 --> 00:27:18,600 Han er for let uden taljen. 213 00:27:23,240 --> 00:27:26,120 -FĂ„ godt fodfĂŠste og hold fast. -Ja. 214 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 UdmĂŠrket. 215 00:27:31,000 --> 00:27:34,400 Otto Hvidmann er til at stole pĂ„. 216 00:27:37,440 --> 00:27:41,320 SvĂŠrg pĂ„, at du vil fĂžlge klubbens regler. 217 00:27:50,920 --> 00:27:56,800 FjĂ€ril'n vingad syns pĂ„ Haga ... 218 00:27:58,400 --> 00:28:03,440 -I er fandme ikke rigtig kloge. -FĂ„ splitten i. Nu .... 219 00:28:03,560 --> 00:28:08,600 -Jeg sagde, han var for let. -Splitten, SĂžren. 220 00:28:15,240 --> 00:28:19,360 Se for helvede at fĂ„ ham fri. 221 00:28:19,480 --> 00:28:23,040 -Splitten, SĂžren?. -Er du vanvittig. 222 00:28:29,840 --> 00:28:32,520 Der kommer nogen. 223 00:28:54,680 --> 00:29:00,240 Vi lover dig, at det ikke sker igen. Aldrig. 224 00:29:00,360 --> 00:29:06,480 Jeg troede ĂŠrlig talt, at I havde lidt mere omlĂžb i hovedet. 225 00:29:15,960 --> 00:29:18,960 Velkommen i klubben, Otto Hvidmann. 226 00:29:19,080 --> 00:29:21,800 Tak. 227 00:29:43,720 --> 00:29:47,960 Godt, I vĂ©d, hvad I skal gĂžre. 228 00:30:12,720 --> 00:30:15,480 Jeg fatter det ikke ... 229 00:30:15,600 --> 00:30:20,280 -Skynd dig nu. -Giv mig den. 230 00:30:22,520 --> 00:30:27,000 -Spark dĂžren ind. -Nu holder du mund. Vi aflyser. 231 00:30:27,120 --> 00:30:31,100 Lad os komme af sted. Åge, kom. 232 00:30:50,400 --> 00:30:54,200 Tegne-stifterne, Luffe. 233 00:31:09,400 --> 00:31:13,000 Hvorfor tog du ikke bare stikket ud? 234 00:31:13,120 --> 00:31:16,680 Vi skulle bare smĂžre rummet ind i tjĂŠre og hĂžvlspĂ„ner. 235 00:31:16,800 --> 00:31:19,720 Ja, dĂ©t ville der vĂŠre stil over. 236 00:31:21,480 --> 00:31:24,960 Se lige, hvad der sker derovre. 237 00:31:25,080 --> 00:31:28,000 Tag hundene med. 238 00:31:32,000 --> 00:31:35,800 -SĂ„ er det nu. -SĂ„ gĂ„r vi. 239 00:31:35,920 --> 00:31:38,640 Hvidmann. 240 00:31:42,720 --> 00:31:46,960 -Hvad fanden er dĂ©t? -Det er sgu benzin. 241 00:31:47,080 --> 00:31:50,880 Det havde vi sgu da ikke aftalt noget om. 242 00:32:14,840 --> 00:32:19,760 Vi skulle mĂždes med de andre ovre i Sankt Petri. 243 00:32:19,880 --> 00:32:23,720 -Vil du hĂžre noget? -Hvad? 244 00:32:23,840 --> 00:32:27,760 Det er ovre pĂ„ bryggeriet. 245 00:32:27,880 --> 00:32:32,240 -Bryggeriet? -Kom. 246 00:33:04,640 --> 00:33:08,160 Jeg pissede sgu i bukserne. 247 00:33:09,000 --> 00:33:12,400 Jeg slĂ„r ham ihjel. 248 00:33:15,000 --> 00:33:20,120 Den lille proletar. Den snottede lille proletar. 249 00:33:23,160 --> 00:33:28,680 -Ja, ja. -Er dĂ©t, hvad du har at sige? 250 00:33:28,800 --> 00:33:31,800 Er det?. 251 00:33:32,560 --> 00:33:35,480 Du er hysterisk. 252 00:33:35,600 --> 00:33:40,240 Og hvorfor er det, at jeg er hysterisk? 253 00:33:40,360 --> 00:33:44,320 -Hold nu op, SĂžren. -Slip. 254 00:33:44,440 --> 00:33:47,440 Du ville have en pistol. Vanvittigt. 255 00:33:47,560 --> 00:33:51,240 Jeg er helt enig. 256 00:33:51,360 --> 00:33:55,320 -Tag det nu roligt. -Roligt? 257 00:34:13,480 --> 00:34:17,080 Vi skal helt op. 258 00:34:18,000 --> 00:34:21,560 Her er ikke en sjĂŠl. 259 00:34:43,160 --> 00:34:47,000 Spred jer. Det er Kronborg det her. 260 00:34:47,120 --> 00:34:51,400 SkĂžnt mindet om vor broder Hamlets dĂžd endnu er grĂžnt ... 261 00:34:51,520 --> 00:34:55,680 Tak. Det er for slapt. Hvor er Laertes? 262 00:34:55,800 --> 00:34:58,560 -Han har kighoste. -Hvad har han?. 263 00:34:58,680 --> 00:35:01,480 Kighoste?. 264 00:35:01,600 --> 00:35:05,760 Lars, du springer ind her. Irene, giv ham et overskĂŠg. 265 00:35:05,880 --> 00:35:09,200 Vi tager den igen. I behĂžver ikke gĂ„ ud. 266 00:35:16,800 --> 00:35:19,960 Bliver jeg smuk? 267 00:35:20,080 --> 00:35:23,160 Ja. 268 00:35:26,680 --> 00:35:30,800 Tror du selv pĂ„ dĂ©t med at spĂ„? 269 00:35:46,800 --> 00:35:50,240 Det tĂŠnkte jeg nok. 270 00:35:54,360 --> 00:35:59,840 Vi kommer ikke videre med det her i dag. Vi ses. 271 00:35:59,960 --> 00:36:03,800 Det kan De ikke tillade Dem. 272 00:36:03,920 --> 00:36:07,520 Her. Ud. Er De venlig at forlade lokalet? 273 00:36:07,640 --> 00:36:11,840 Jeg har ikke tid til at argumentere med Dem. 274 00:36:11,960 --> 00:36:15,880 Alt er i orden. Vi bliver her. 275 00:36:21,000 --> 00:36:25,400 -Hvad er nu dĂ©t? -Kronborg er erobret. 276 00:36:29,800 --> 00:36:36,000 Jeg beklager. Der bliver desvĂŠrre en lĂŠngere pause i forestillingen. 277 00:36:37,320 --> 00:36:40,280 Kom sĂ„, op med dig. 278 00:36:40,400 --> 00:36:43,080 Kylle har taget min kandis. 279 00:36:43,200 --> 00:36:49,960 -Du huggede den. -Jeg gav ogsĂ„ dig noget. AflevĂ©r. 280 00:36:51,640 --> 00:36:54,520 Kylle ... lad vĂŠre. 281 00:36:54,640 --> 00:36:59,480 Det er ligegyldigt med cyklen. Jeg bliver hentet. 282 00:36:59,600 --> 00:37:02,240 Ja, jeg bliver ogsĂ„ hentet i dag. 283 00:37:02,360 --> 00:37:05,400 Meister Jacob Meister Jacob 284 00:37:05,520 --> 00:37:09,360 schlĂ€fst du noch schlĂ€fst du noch 285 00:37:09,480 --> 00:37:13,840 hörst du nicht die Glocken hörst du nicht die Glocken 286 00:37:13,960 --> 00:37:18,200 bim, bam, bum ... 287 00:37:20,200 --> 00:37:23,880 -NĂ„, er der storvask? -NĂŠh. 288 00:37:24,000 --> 00:37:27,600 Det er Bitten. 289 00:37:29,400 --> 00:37:32,360 Og Kylle. 290 00:37:33,480 --> 00:37:36,200 GĂ„ ind med dig. 291 00:37:36,320 --> 00:37:40,840 -Jeg ville vise dig den her. -Om os? 292 00:37:44,960 --> 00:37:48,640 -Lars Balstrup. -Goddag. 293 00:37:48,760 --> 00:37:52,320 Jeg vidste ikke, du havde sĂ„ fine venner. 294 00:37:52,440 --> 00:37:56,520 Meister Jacob, Meister Jacob schlĂ€fst du noch ... 295 00:37:56,640 --> 00:37:59,440 De er meget musikalske, ikke ogsĂ„, Otto? 296 00:37:59,560 --> 00:38:05,200 'Og sĂ„ ... sĂ„ lĂžb hun sin vej, sĂ„ hurtigt hun kunne ...' 297 00:38:05,320 --> 00:38:10,640 '... hjem til far og mor.' 298 00:38:10,760 --> 00:38:14,760 'Det var sidste gang, at Guldlok lĂžb alene -' 299 00:38:14,880 --> 00:38:18,080 '-ud i skoven uden at fĂ„ lov.' 300 00:38:18,200 --> 00:38:23,120 -Og nu skal I sove. -Nej, du plejer at lĂŠse mere. 301 00:38:23,240 --> 00:38:26,080 Nej, ikke i aften. 302 00:38:26,200 --> 00:38:29,000 Kylle ... 303 00:38:29,120 --> 00:38:31,960 Nu skal I sove. 304 00:38:33,360 --> 00:38:35,880 Op med benene. 305 00:38:36,000 --> 00:38:38,720 Sov godt. 306 00:38:39,720 --> 00:38:44,560 Her kommer svinget. Og her kommer Luffes ... 307 00:38:46,400 --> 00:38:50,440 Virkelig overbevisende, Luffe. 308 00:38:50,560 --> 00:38:53,400 Goddag, goddag. 309 00:38:55,720 --> 00:38:59,520 -Hvad er dĂ©t, Luffe? -En togbane. 310 00:38:59,640 --> 00:39:04,160 -Jeg er ikke idiot, vel? -NĂ„h. 311 00:39:07,680 --> 00:39:11,520 -Thorsgade Kaserne. -I dag? 312 00:39:11,640 --> 00:39:15,400 Luffe, du er ikke begyndt at tĂŠnke pĂ„ det dĂ©r, vel? 313 00:39:15,520 --> 00:39:18,520 Nej, nej. 314 00:39:23,720 --> 00:39:26,920 Det var ... en selv-antĂŠnding. 315 00:39:41,320 --> 00:39:46,480 -NĂ„, skal vi begynde? -FĂžrste punkt hedder 'Otto'. 316 00:39:47,800 --> 00:39:52,040 Hvad har du at sige, Otto Hvidmann? 317 00:40:00,760 --> 00:40:04,840 Jeg vĂ©d ikke ... om vi kan bruge dem. 318 00:40:04,960 --> 00:40:08,680 Det er nogle maskin-pistoler. 319 00:40:10,400 --> 00:40:12,640 MĂ„ske ... 320 00:40:12,760 --> 00:40:17,640 -Maskin-pistoler? -De er nede i pumpe-huset. 321 00:40:17,760 --> 00:40:23,040 -Er du sikker? -Man gĂ„r vel ikke bare ind? 322 00:40:25,800 --> 00:40:29,120 Er jeg usynlig? 323 00:40:29,240 --> 00:40:32,520 Nej, vel? 324 00:40:32,640 --> 00:40:36,120 Hvorfor taler vi om maskin-pistoler, nĂ„r ... 325 00:40:36,240 --> 00:40:39,280 SĂžren, slap nu lidt af. 326 00:40:39,400 --> 00:40:43,000 Tak, Gunnar. Det er udmĂŠrket. 327 00:40:43,120 --> 00:40:46,720 Der er to vagter. 328 00:40:49,000 --> 00:40:53,280 -Jeg er gĂ„et. -Det skulle ikke vĂŠre svĂŠrt ... 329 00:40:53,400 --> 00:40:57,760 -SĂžren, sĂŠt dig nu ned. -Hvorfor? 330 00:40:57,880 --> 00:41:02,600 Er der overhovedet nogen leder i den her gruppe? 331 00:41:02,720 --> 00:41:08,200 For vi skulle snakke om moral, strategi og disciplin. 332 00:41:08,320 --> 00:41:11,480 Hvad med barakken? 333 00:41:11,600 --> 00:41:14,760 Is this little fool in command now? 334 00:41:14,880 --> 00:41:19,520 Hvorfor taler du ikke bare dansk? 335 00:41:19,640 --> 00:41:23,080 Jeg havde tĂŠnkt mig at gĂžre det pĂ„ sĂžndag. 336 00:41:24,160 --> 00:41:27,520 PrĂŠmie. 337 00:41:31,000 --> 00:41:34,080 Du havde tĂŠnkt ... alene? 338 00:41:34,200 --> 00:41:40,400 -Det er alt for farligt. -Det synes jeg ikke, han skal. 339 00:41:40,520 --> 00:41:44,000 Jeg foreslĂ„r en afstemning. 340 00:41:48,080 --> 00:41:51,480 Du er stemt ned, Lars. 341 00:41:53,000 --> 00:41:55,960 ... med lĂžfter og med lĂžn 342 00:41:56,080 --> 00:42:01,760 fĂŠlles sprog giver vore tanker mĂŠle 343 00:42:01,880 --> 00:42:08,160 fĂŠlles vilje gĂžr kampdagen skĂžn 344 00:42:08,280 --> 00:42:11,360 nye stridsmĂŠnd skal dĂ©r 345 00:42:11,480 --> 00:42:14,600 nye stridsmĂŠnd skal her 346 00:42:14,720 --> 00:42:20,240 slutte kreds om den fane vi har kĂŠr 347 00:42:21,080 --> 00:42:24,920 ja, det haver sĂ„ nyligen ... 348 00:42:50,920 --> 00:42:53,640 ... og vi kender det ord 349 00:42:53,760 --> 00:42:58,960 det har slet ingen hast for dem, som tror. 350 00:43:19,440 --> 00:43:22,560 Kom, sĂ„ gĂ„r vi. Vi gĂ„r hjem. 351 00:43:22,680 --> 00:43:25,800 Vi kommer senere. 352 00:43:29,840 --> 00:43:33,560 Slipset, Lars. Knuden er skĂŠv. 353 00:43:35,160 --> 00:43:38,240 Det er meget godt. 354 00:44:13,480 --> 00:44:19,440 Alle gĂ„r rundt og forelsker sig 355 00:44:19,560 --> 00:44:24,160 hjerterne banker pĂ„ alfarvej ... 356 00:44:25,840 --> 00:44:30,600 Herover ... Lys. 357 00:44:45,640 --> 00:44:49,720 Vent, Dieter. Her er en lommelygte. 358 00:45:30,760 --> 00:45:34,880 Hallo? Er her nogen? 359 00:45:38,600 --> 00:45:41,560 ... og gik i den grĂžnne skov 360 00:45:41,680 --> 00:45:44,520 og gik i den grĂžnne skov 361 00:45:44,640 --> 00:45:47,680 I, piger, kĂŠr vi danser med jer 362 00:45:47,800 --> 00:45:51,640 den gamle han gav jo forlov 363 00:45:51,760 --> 00:45:54,960 vi svinger jer ret som var I sĂ„ let ... 364 00:45:59,080 --> 00:46:02,640 sĂ„ gĂ„r vi i skoven to og to 365 00:46:02,760 --> 00:46:06,640 og snakker om lysning hos prĂŠsten 366 00:46:06,760 --> 00:46:09,960 bind dit skĂžrt og flet dit hĂ„r 367 00:46:10,080 --> 00:46:14,400 lĂŠg an dit hovedklĂŠde ... 368 00:46:20,080 --> 00:46:23,400 Lars er lige ovre i kirken. 369 00:46:23,520 --> 00:46:26,720 -Velbekomme. -Tak. 370 00:46:29,120 --> 00:46:32,320 Skal du ikke have noget? 371 00:46:42,000 --> 00:46:45,800 Bekymrer verdens-krigen dig, Otto Hvidmann? 372 00:46:48,920 --> 00:46:53,800 -Hmm. -Jeg er et snakkehoved. 373 00:46:57,160 --> 00:47:02,520 -Rosen, Jacob Rosenheim. -Hvad drejer det sig om? 374 00:47:02,640 --> 00:47:06,720 Det er hans opholds-tilladelse. 375 00:47:09,000 --> 00:47:12,560 -Det er Otto. -NĂ„. 376 00:47:13,680 --> 00:47:17,440 Hvis der er problemer, sĂ„ kunne jeg mĂ„ske ... 377 00:47:17,560 --> 00:47:21,480 Vi vil nĂždig miste vores organist. 378 00:48:07,240 --> 00:48:12,080 De er nok venlig at ringe, nĂ„r han kommer tilbage? 379 00:48:12,200 --> 00:48:15,240 SĂ„ gĂ„r vi. 380 00:48:19,000 --> 00:48:22,600 Otto ville aflevere den her. 381 00:48:23,880 --> 00:48:27,160 Kom. 382 00:48:46,800 --> 00:48:50,480 ... du sollst mein MĂ€del sein ... 383 00:49:05,000 --> 00:49:08,200 Hold op Ăžjeblikkelig. Dietrich og Meyer. 384 00:49:08,320 --> 00:49:11,880 Forsvind herfra. 385 00:49:12,000 --> 00:49:15,760 Nu kan du sige undskyld til den herre. 386 00:49:16,600 --> 00:49:20,280 NĂ„, det vil du ikke? Godt, sĂ„ mĂ„ jeg. 387 00:49:20,400 --> 00:49:24,440 Jeg beder Dem undskylde den unge mands opfĂžrsel. 388 00:49:24,560 --> 00:49:27,640 Det er i orden. 389 00:49:35,200 --> 00:49:38,240 Godt, Lars. 390 00:49:53,560 --> 00:49:59,040 Fantastisk. Hvad kommer de her og blander sig for? 391 00:49:59,160 --> 00:50:03,080 Min opholds-tilladelse? 392 00:50:03,200 --> 00:50:06,680 Forhold Dem nu lidt til virkeligheden, Rosen. 393 00:50:06,800 --> 00:50:13,440 -De er jĂžde. -Ja, jeg er jĂžde. Satans. 394 00:50:15,000 --> 00:50:18,800 -Vi kan ikke have den her. -Hvor sĂ„? 395 00:50:18,920 --> 00:50:22,160 Otto mĂ„ finde et gemmested. 396 00:50:25,560 --> 00:50:29,640 Irene sagde, at du var helt vild. 397 00:50:29,760 --> 00:50:33,960 Vi har ogsĂ„ et lille problem med SĂžren. 398 00:50:34,080 --> 00:50:38,200 -Han skulle sgu smides ud. -Det er min bedste ven. 399 00:50:38,320 --> 00:50:42,240 Jeg stoler pĂ„ alle i gruppen. 400 00:50:44,920 --> 00:50:48,160 Var det pĂ„ grund af Rosen, de var her? 401 00:50:48,280 --> 00:50:51,240 Hvad mener du? 402 00:50:51,360 --> 00:50:54,520 Jeg tror, vi skal holde en pause. 403 00:50:54,640 --> 00:50:57,480 Og sĂ„ fĂ„r du den dĂ©r ud af huset. 404 00:51:05,000 --> 00:51:08,320 Som en slange. 405 00:51:08,440 --> 00:51:12,080 Du er tosset, Hvidmann. 406 00:51:32,800 --> 00:51:36,520 -MĂ„ jeg ikke give den vĂŠk? -Til hvem? 407 00:51:36,640 --> 00:51:41,040 Det er en hemmelighed. 2 minutter. Du holder vagt. 408 00:52:52,640 --> 00:52:56,000 Lars? 409 00:52:58,640 --> 00:53:01,760 Lars, Lars. 410 00:53:01,880 --> 00:53:04,760 Lars ... 411 00:53:08,480 --> 00:53:12,480 -Skete der noget? -Nej. 412 00:53:17,920 --> 00:53:20,880 Hvad laver du? 413 00:53:21,000 --> 00:53:25,240 Jeg ville bare give dig denne her. 414 00:53:43,000 --> 00:53:47,760 Vi kan ikke vĂŠre det bekendt over for Gunnar. 415 00:53:47,880 --> 00:53:50,680 NĂŠh. 416 00:54:04,640 --> 00:54:10,680 Jeg har lovet hende det billede. Hun har spurgt efter det 100 gange. 417 00:54:10,800 --> 00:54:14,240 Jeg vĂ©d, vi har et. 418 00:54:14,360 --> 00:54:20,600 -SĂ„ mĂ„ det vĂŠre i kĂŠlderen. -Jeg gĂ„r ikke derned alene. 419 00:54:23,000 --> 00:54:26,760 Nu skal du se, hvad vi skal. Det er alletiders film. 420 00:54:26,880 --> 00:54:31,280 -Det siger du ikke. -Vil du ikke se den? 421 00:54:31,400 --> 00:54:35,880 Jeg er ked af det, men en sĂ„ fjantet lillesĂžster - 422 00:54:36,000 --> 00:54:39,560 -fortjener ikke det syltetĂžj, jeg henter mig nu. 423 00:54:39,680 --> 00:54:42,640 Jo, hun gĂžr. 424 00:54:43,600 --> 00:54:47,600 -Gider I lige redde vasketĂžjet? -Ja. 425 00:54:53,120 --> 00:54:56,400 Du med dine billeder. 426 00:54:58,320 --> 00:55:01,320 Hvad med Ă©t af mig? 427 00:55:24,120 --> 00:55:27,960 -Hvad med brombĂŠr? -UdmĂŠrket. 428 00:55:28,080 --> 00:55:31,000 Kom. 429 00:56:17,800 --> 00:56:21,720 -Hvor? -Det er noget, Otto har opsnuset. 430 00:56:27,720 --> 00:56:30,840 -SĂžren vil tale med dig. -Hvor? 431 00:56:30,960 --> 00:56:34,600 -Kan vi snakke? -Ville SĂžren tale med mig? 432 00:56:34,720 --> 00:56:38,760 I fysiklokalet. 433 00:56:56,440 --> 00:56:59,600 Jeg vil have en garanti, Gunnar. 434 00:56:59,720 --> 00:57:02,880 -En garanti? -Ja. 435 00:57:04,000 --> 00:57:09,880 -Det er en afhentning, ikke? -Vi henter varerne og gĂ„r igen. 436 00:57:10,000 --> 00:57:13,240 Du skal bare holde vagt. 437 00:57:14,160 --> 00:57:19,800 -Hvad er det for varer? -Nogle pistoler. 438 00:57:21,960 --> 00:57:26,400 -De skal bare hentes? -Ja. 439 00:57:29,080 --> 00:57:35,160 -Okay, sĂ„ er jeg med. -Det er jeg glad for. 440 00:58:02,200 --> 00:58:05,480 Klar .... 441 00:58:07,920 --> 00:58:12,400 I holder vagt. Brug den om nĂždvendigt. 442 00:58:30,120 --> 00:58:34,280 -Afhentning? -SĂ„ prĂžver vi, Lars. 443 00:58:34,400 --> 00:58:38,800 -Det var jo dig og mig. -Mig og Lars gĂžr det. 444 00:58:42,560 --> 00:58:46,720 Kom sĂ„, brormand. I venter her. 445 00:59:23,960 --> 00:59:29,560 Det nytter sgu ikke noget det her. Det nytter ikke noget. 446 00:59:30,400 --> 00:59:33,040 Hvor fanden vĂ©d du det fra? 447 00:59:37,080 --> 00:59:40,520 Det er sindssygt. 448 00:59:40,640 --> 00:59:43,960 SĂ„ er de inde. 449 00:59:54,080 --> 00:59:57,600 Er du tosset? 450 00:59:58,720 --> 01:00:01,720 Åh nej. 451 01:00:29,640 --> 01:00:32,800 Gunnar, for helvede. 452 01:01:02,000 --> 01:01:07,960 -Hvad fanden er det, du laver? -Den gĂ„r af om en time. 453 01:01:08,080 --> 01:01:10,880 Er du blevet vanvittig. 454 01:01:11,000 --> 01:01:14,800 SĂ„ gĂ„r vi ind og hjĂŠlper. Kom. 455 01:01:51,480 --> 01:01:53,480 Nej, Gunnar. 456 01:01:56,720 --> 01:01:59,600 Alt i orden. 457 01:02:16,200 --> 01:02:19,120 Ud .... 458 01:02:31,000 --> 01:02:34,280 Holdt. Stands. 459 01:02:37,480 --> 01:02:40,280 Kom med hundene. 460 01:02:59,480 --> 01:03:02,400 Skynd jer. 461 01:03:02,520 --> 01:03:06,920 -Lars .... Lars .... -Otto? 462 01:03:09,080 --> 01:03:12,840 Pas pĂ„. I dĂŠkning. 463 01:03:20,000 --> 01:03:22,720 Ikke ud her. 464 01:03:25,080 --> 01:03:28,080 SpĂŠr bag-udgangen. 465 01:03:30,000 --> 01:03:33,280 SĂžren. 466 01:03:46,480 --> 01:03:49,240 Af sted. 467 01:03:49,360 --> 01:03:52,640 SĂ„ er det ud. 468 01:04:13,560 --> 01:04:17,400 FĂ„ sĂ„ dĂžren op. 469 01:04:17,520 --> 01:04:20,680 Eckart. Bag sporene. 470 01:04:23,320 --> 01:04:28,280 ... du, en dĂždning, klĂŠdt i stĂ„l og plade ... 471 01:04:28,400 --> 01:04:31,280 Hold nu kĂŠft, Åge. 472 01:04:31,400 --> 01:04:34,600 Luffe? 473 01:04:34,720 --> 01:04:41,640 Det er dĂ©n. Sort krudt, for fanden. I vĂ©d ham den nye, fysiklĂŠreren. 474 01:04:46,000 --> 01:04:49,280 DĂžren .... 475 01:05:07,200 --> 01:05:12,000 -Vi skal bare ud herfra. -Hold kĂŠft, Luffe. 476 01:05:17,000 --> 01:05:22,400 -Nej, I mĂ„ ikke. -Gunnar, hjĂŠlp mig. 477 01:05:25,880 --> 01:05:29,720 Gunnar. 478 01:05:31,640 --> 01:05:35,280 -Hvor kom han fra? -Bag forhĂŠnget. 479 01:05:35,400 --> 01:05:38,720 Han var bag forhĂŠnget. 480 01:05:39,440 --> 01:05:44,160 -Han kan genkende os, ikke? -SelvfĂžlgelig. 481 01:05:44,280 --> 01:05:48,720 -Fjolser ... fjolser. -Hvad fanden gĂžr vi? 482 01:05:51,360 --> 01:05:54,520 Otto. Du kan da ikke ... 483 01:05:54,640 --> 01:05:58,520 Gunnar, for fanden. Vi kan da ikke skyde ham. 484 01:06:03,680 --> 01:06:07,760 Vi kan ikke slĂ„ ham ihjel. 485 01:06:12,640 --> 01:06:17,000 Her, ud her. Vi kan komme ud her. 486 01:06:19,720 --> 01:06:23,120 Op .... 487 01:06:33,920 --> 01:06:38,240 Lyskasterne. TĂŠnd lyskasterne. 488 01:06:39,360 --> 01:06:42,320 Hurtigt. Af sted. 489 01:06:45,720 --> 01:06:50,200 -You are a fool. -Du holder kĂŠft, SĂžren. 490 01:07:19,920 --> 01:07:22,880 NĂŠste gang ordner vi toget. 491 01:07:23,000 --> 01:07:28,200 NĂŠste gang? Der bliver sgu ingen nĂŠste gang. 492 01:07:28,320 --> 01:07:31,360 Vi tager toget nĂŠste gang. 493 01:07:31,480 --> 01:07:36,520 Hvad fanden foregĂ„r der oppe i hovedet pĂ„ dig? 494 01:07:36,640 --> 01:07:41,600 Han kan udpege os nĂ„r som helst. Det vĂ©d I godt, ikke? 495 01:07:41,720 --> 01:07:47,040 I er ogsĂ„ klar over, hvad vi har gjort, ikke? 496 01:07:47,160 --> 01:07:51,080 Luffe, vi er fĂŠrdige. 497 01:07:52,920 --> 01:07:56,640 Vi er helt fĂŠrdige. 498 01:07:56,760 --> 01:08:01,920 -Vi tager toget som aftalt. -Jeg tager ikke noget tog. 499 01:08:02,040 --> 01:08:05,680 Jeg tager eddermaneme ikke noget tog. 500 01:08:11,800 --> 01:08:15,560 Otto Hvidmann. 501 01:08:17,560 --> 01:08:21,400 Otto Hvidmann ... 502 01:08:23,000 --> 01:08:26,440 Hvad glor du pĂ„? Hvad? 503 01:08:28,480 --> 01:08:32,840 -Hvad glor du pĂ„? -Se sĂ„ og skrup ud. 504 01:08:32,960 --> 01:08:36,000 Jeg gider ikke hĂžre mere pĂ„ dig. 505 01:08:36,120 --> 01:08:38,960 Ud .... 506 01:08:39,080 --> 01:08:42,160 Det er i orden, Gunnar. SĂ„ skal du vide ... 507 01:08:42,280 --> 01:08:45,600 Ud ... Nu. 508 01:08:45,720 --> 01:08:51,840 Og fra nu af vĂ©d du ingenting. Overhovedet ingenting. 509 01:09:17,720 --> 01:09:21,000 Lars. 510 01:09:39,960 --> 01:09:44,320 'Fugl, fugl'. 511 01:09:44,440 --> 01:09:48,760 -Hvorfor siger han 'fugl'? -Det er engelsk. 512 01:09:57,720 --> 01:10:02,240 TĂŠnker du nogensinde pĂ„, at vi kan blive skudt? 513 01:10:02,360 --> 01:10:05,760 Vi kan dĂž af det her. 514 01:10:14,000 --> 01:10:19,200 Vil du med hjem og smage noget finere? Brandy? 515 01:10:25,000 --> 01:10:28,520 Er det din mor, der sidder og pimper? 516 01:10:28,640 --> 01:10:31,440 Pimper? 517 01:10:31,560 --> 01:10:35,960 Nej, hun drikker aldrig ... ikke hjemme. 518 01:10:37,120 --> 01:10:40,280 Hvor har I det fra? 519 01:10:40,400 --> 01:10:43,960 Sprutten? ... Den fĂ„r hun. 520 01:10:45,640 --> 01:10:49,880 -Vil du se hvor? -Ja. 521 01:10:50,000 --> 01:10:53,160 Hvad nu? 522 01:11:18,920 --> 01:11:22,440 -Hvad laver de her? -Kig. 523 01:11:22,560 --> 01:11:25,760 Hende med det mĂžrke hĂ„r ... 524 01:11:42,000 --> 01:11:45,480 Jeg synes, vi skal skride. 525 01:11:49,000 --> 01:11:52,080 Otto, for fanden. 526 01:12:49,000 --> 01:12:53,680 Ja, d'herrer fra vĂŠrnemagten og deres danske kolleger - 527 01:12:53,800 --> 01:12:56,760 -har bedt om et rutine-besĂžg. 528 01:12:59,160 --> 01:13:02,280 Tak, hr. rektor. 529 01:13:02,400 --> 01:13:05,560 Vi undskylder ulejligheden. 530 01:13:05,680 --> 01:13:09,280 Jeg er sikker pĂ„, at det kun tager et Ăžjeblik. 531 01:13:33,920 --> 01:13:39,400 Vi skal nok finde dem. Der er altid Ă©n, der snakker. 532 01:14:51,400 --> 01:14:54,400 Tak. 533 01:14:54,520 --> 01:14:57,480 Afgang. 534 01:14:58,280 --> 01:15:01,320 Ja, jeg bliver i byen ... 535 01:15:01,440 --> 01:15:07,760 ... indtil vi har fundet dem, der har sat sig op mod vĂŠrnemagten. 536 01:15:07,880 --> 01:15:13,960 Som I vĂ©d, bliver sabotĂžrer altid taget ... eller skudt. 537 01:15:21,440 --> 01:15:25,880 Ja ... sĂ„ kan I godt gĂ„, drenge. 538 01:15:34,920 --> 01:15:36,840 Pas pĂ„ dem. 539 01:15:36,960 --> 01:15:41,480 Er jeg sĂ„ betydningsfuld? En lands-forvisning. 540 01:15:42,960 --> 01:15:49,680 En lands-forvisning er en stor ting ... satan i helvede ... en stor ting. 541 01:15:49,800 --> 01:15:53,840 -NĂ„, nu skal der bandes? -Ja, nu skal der bandes. 542 01:15:53,960 --> 01:15:59,640 Nu skal der svĂŠrges og synges og kysses. 543 01:16:07,720 --> 01:16:10,160 Men det nytter ikke noget, Gerda. 544 01:16:10,280 --> 01:16:15,520 -Vi skal af sted nu, Rosen. -Man kan ikke flygte. 545 01:16:17,720 --> 01:16:23,320 Man kan lade som om ... og gĂžre, som der bliver sagt. 546 01:16:23,440 --> 01:16:29,520 Men linierne ... de er lagt fast. 547 01:16:34,480 --> 01:16:37,320 Tak. 548 01:16:48,840 --> 01:16:52,480 Den er din. 549 01:16:53,960 --> 01:17:00,000 Tag, hvad du vil have ... og slip sĂ„ hele skidtet lĂžs. 550 01:17:00,120 --> 01:17:04,160 SĂ„ let kommer de ikke af med mig. 551 01:17:15,400 --> 01:17:20,440 Satan ... Fest, for satan. 552 01:17:25,560 --> 01:17:28,880 Livet er en fest. 553 01:18:43,560 --> 01:18:48,960 Skulle vi to gĂ„ ud og snakke lidt om den her? 554 01:19:13,320 --> 01:19:16,960 Fra hans bĂŠger skal en perle kastes 555 01:19:17,080 --> 01:19:20,200 kastes sĂ„ kosteligt 556 01:19:20,320 --> 01:19:23,680 som ingen konge bar Danmarks kongekrone ... 557 01:19:23,800 --> 01:19:27,160 som ikke 4 konger bar Danmarks kongekrone ... 558 01:19:28,800 --> 01:19:33,880 De har vĂŠret og afhĂžre Otto. HĂžrer du, hvad jeg siger? 559 01:19:34,000 --> 01:19:38,600 SelvfĂžlgelig. Hvad skal jeg gĂžre ved dĂ©t? 560 01:19:38,720 --> 01:19:44,320 -De fandt en skrĂ„hue. -Det bliver han vel ikke hĂŠngt for. 561 01:19:44,440 --> 01:19:49,280 -Det gĂžr man for vores juleplaner. -Har han sagt noget om det? 562 01:19:49,400 --> 01:19:54,920 -Du kender sgu da Otto. -Ja, han er loyal. 563 01:20:34,960 --> 01:20:38,120 Ja. 564 01:20:42,680 --> 01:20:47,160 De har arresteret Rosen ovre i KĂžbenhavn. 565 01:20:48,240 --> 01:20:53,360 -Hvad kan vi gĂžre? -GĂžre ... hvad vil du gĂžre? 566 01:20:53,480 --> 01:20:58,640 Vi er besat. Det er alvor. ForstĂ„r du det? 567 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 -SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. -GĂžr du? 568 01:21:04,520 --> 01:21:07,520 ForstĂ„r du, det er alvor? 569 01:21:07,640 --> 01:21:12,080 Ja, men jeg accepterer det ikke. 570 01:21:12,840 --> 01:21:18,400 Du accepterer det ikke? Hvad skal det betyde? 571 01:21:23,000 --> 01:21:28,360 De artikler i Stiftstidende ... Har du lĂŠst dem? 572 01:21:30,440 --> 01:21:33,680 Ja, selvfĂžlgelig. 573 01:21:33,800 --> 01:21:38,240 Kender du noget til det, de skriver om? 574 01:21:40,800 --> 01:21:44,560 Gunnar, kender du noget til det, de skriver? 575 01:21:44,680 --> 01:21:48,160 Jeg kan ikke svare dig ... 576 01:21:49,840 --> 01:21:54,240 ... ikke som du vil have det. 577 01:21:56,560 --> 01:22:01,640 Du skal love mig, at du ikke er indblandet. 578 01:22:09,480 --> 01:22:13,640 Den lĂ„ i skuffen pĂ„ loftet oppe hos jer. 579 01:22:13,760 --> 01:22:17,320 Gunnar, jeg er ikke blind. 580 01:22:20,000 --> 01:22:25,320 -Jeg mĂ„ bede dig give mig den. -Det kan jeg ikke. 581 01:22:25,440 --> 01:22:28,520 Du skal. 582 01:22:30,080 --> 01:22:35,320 Du skal give mig dit lĂžfte, at du ikke er indblandet. 583 01:22:36,960 --> 01:22:40,240 Det kan du ikke fĂ„. 584 01:23:00,680 --> 01:23:04,720 Nu... 585 01:23:46,200 --> 01:23:49,960 -Alt i orden, Otto? -Ja. 586 01:23:50,080 --> 01:23:55,480 -I vĂ©d, hvad der forventes. -Okay. Hvad gĂžr vi med Göring? 587 01:23:56,680 --> 01:24:00,720 FĂžrst sĂ„ ta'r vi Göring i hans fede ben 588 01:24:00,840 --> 01:24:04,520 derpĂ„ ta'r vi Goebbels og slĂ„r ham med en sten 589 01:24:04,640 --> 01:24:07,960 sĂ„ hĂŠnger vi Hitler i en strop 590 01:24:08,080 --> 01:24:11,200 ved siden af von Ribbentrop 591 01:24:11,320 --> 01:24:14,440 sĂ„ bli'r de rent til grin 592 01:24:14,560 --> 01:24:18,360 de 4 nazi-svin. 593 01:24:18,480 --> 01:24:21,760 FĂžrst sĂ„ ta'r vi Göring i hans fede ben 594 01:24:21,880 --> 01:24:25,040 derpĂ„ ta'r vi Goebbels og slĂ„r ham med en sten 595 01:24:25,160 --> 01:24:28,360 sĂ„ hĂŠnger vi Hitler i en strop 596 01:24:28,480 --> 01:24:31,840 ved siden af von Ribbentrop 597 01:24:31,960 --> 01:24:35,520 sĂ„ bli'r de rent til grin 598 01:24:35,640 --> 01:24:39,320 de 4 nazi-svin. 599 01:24:39,440 --> 01:24:42,000 OgsĂ„ om det har jeg det hverv at tale 600 01:24:42,120 --> 01:24:44,640 fra ham hvis stemme flere til fĂžlge. 601 01:24:44,760 --> 01:24:48,600 Lad det ske nu mens folkets sind er oprĂžrt 602 01:24:48,720 --> 01:24:52,040 at uvidenhed og rĂŠnker ikke volder mere ulykke. 603 01:24:52,160 --> 01:24:55,520 Lad 4 kommandanter bĂŠre Hamlet 604 01:24:55,640 --> 01:24:59,200 som god soldat herfra pĂ„ lĂžftet bĂ„re. 605 01:24:59,320 --> 01:25:03,520 Var han blevet konge havde han fulgt en konges fĂŠrd. 606 01:25:03,640 --> 01:25:07,680 Nu ved hans bortgang skal soldatens skik og toner 607 01:25:07,800 --> 01:25:12,440 tale hĂžjlydt til hans ĂŠre. BĂŠr sĂ„ de dĂžde bort. 608 01:25:12,560 --> 01:25:15,480 Synet er en slagmark vĂŠrdig ikke salen her. 609 01:25:15,600 --> 01:25:19,760 GĂ„ og lad hĂŠren give salut 610 01:25:19,880 --> 01:25:22,760 Og lad hĂŠren give salut. 611 01:26:08,640 --> 01:26:12,920 -Jeg gĂ„r et par timer. -Hvor skal du hen? 612 01:26:13,040 --> 01:26:16,600 Bare ud. 613 01:26:29,480 --> 01:26:35,000 Otto ... hele byen er fuld af tyskere i aften. 614 01:26:57,960 --> 01:27:00,960 Det var midt i julenat 615 01:27:01,080 --> 01:27:05,320 hver en stjerne glimted' mat ... 616 01:27:58,480 --> 01:28:01,720 10 minutter. 617 01:28:07,720 --> 01:28:12,040 Ja, vi er vist en succes. Tak for det. 618 01:28:12,160 --> 01:28:15,040 -God fornĂžjelse, drenge. -Tak. 619 01:28:15,800 --> 01:28:18,760 Ja, lad os nu se. 620 01:28:18,880 --> 01:28:21,760 Vi kĂžrer hjem nu. 621 01:28:21,880 --> 01:28:24,960 -I var dygtige. -Tak. 622 01:28:27,000 --> 01:28:30,280 -Hvor skal I hen? -Ud. 623 01:28:30,400 --> 01:28:33,520 Vi kommer ikke sent hjem. 624 01:28:35,240 --> 01:28:40,800 Jeg har slet ikke tĂŠnkt over, om man skulle sige farvel. 625 01:29:19,400 --> 01:29:22,320 Lys lige. 626 01:29:37,000 --> 01:29:40,680 Havde han et dĂždninge-hoved i hĂ„nden? 627 01:29:40,800 --> 01:29:46,200 Ja, du skulle have set ham. Han var utrolig. 628 01:29:46,320 --> 01:29:51,080 'Der er noget rĂ„ddenskab i det danske rige.' 629 01:29:59,880 --> 01:30:02,960 3 minutter, Luffe. 630 01:30:03,800 --> 01:30:06,440 -Er signalet oppe? -Nej. 631 01:30:06,560 --> 01:30:09,640 SĂ„ fĂ„ det gjort. 632 01:30:51,880 --> 01:30:54,840 SĂ„ er det nu, Luffe. 633 01:31:08,440 --> 01:31:11,400 Der kommer nogen. 634 01:31:14,640 --> 01:31:21,160 DĂ©r er de. Nede ved skinnerne. 635 01:31:24,200 --> 01:31:27,080 Der mĂ„ skydes. 636 01:31:27,200 --> 01:31:29,840 Lars. 637 01:31:36,240 --> 01:31:40,040 Otto. ... Otto. 638 01:31:41,800 --> 01:31:45,040 -For satan. Kom nu. -Af sted, Luffe. 639 01:32:07,960 --> 01:32:12,320 -Hvad med Otto? Otto? -Kom sĂ„, Lars. 640 01:33:25,280 --> 01:33:29,240 -Spil den nu. -Nej, SĂžren. 641 01:33:34,480 --> 01:33:37,720 -Skal vi ikke danse? -Nej. 642 01:33:46,720 --> 01:33:51,160 -Er helten ikke kommet? -Slip mig, SĂžren. 643 01:33:51,280 --> 01:33:54,040 -Er helten ikke kommet endnu? -Slip. 644 01:33:54,160 --> 01:34:00,120 Tuuf, tuuf. Helten er ikke kommet. 645 01:34:00,240 --> 01:34:03,960 SĂ„ slapper vi lidt af. 646 01:34:05,080 --> 01:34:08,800 Jeg tager ikke med. Jeg tager tilbage til skolen. 647 01:34:08,920 --> 01:34:11,960 Det er vanvittigt. 648 01:34:12,080 --> 01:34:15,200 Jeg bliver nĂždt til det. 649 01:34:16,560 --> 01:34:22,120 Du vĂ©d ... sker der noget, sĂ„ sker der noget. 650 01:34:25,720 --> 01:34:28,960 Pas godt pĂ„ dig selv. 651 01:35:20,320 --> 01:35:23,600 Vi gemmer os. 652 01:35:23,720 --> 01:35:27,680 Hvorfor? Hvorfor lige jer? 653 01:35:27,800 --> 01:35:32,720 Nogen skal jo gĂžre noget. Nogen skal jo begynde. 654 01:35:38,640 --> 01:35:41,800 Jeg elsker dig. 655 01:35:56,800 --> 01:36:00,680 -HvornĂ„r ses vi? -Snart. 656 01:36:06,000 --> 01:36:09,000 Lars Balstrup? 657 01:36:31,000 --> 01:36:35,680 Gudskelov. Det var godt, I nĂ„ede det. 658 01:36:35,800 --> 01:36:39,640 Gunnar Balstrup. De er arresteret. 659 01:36:49,280 --> 01:36:52,240 FĂžr vi synger vores morgensang, - 660 01:36:52,360 --> 01:36:57,560 -har byrĂ„det bedt mig give ordet til politi-mesteren. 661 01:37:02,080 --> 01:37:05,400 Denne skrivelse er fra byrĂ„det. 662 01:37:05,520 --> 01:37:11,720 Den er underskrevet af borgmesteren og mig selv. 663 01:37:11,840 --> 01:37:16,720 'ByrĂ„det har erfaret, at et antal unge mennesker -' 664 01:37:16,840 --> 01:37:21,680 '-har foretaget meget alvorlige forudlempelser ...' 665 01:37:26,880 --> 01:37:32,200 '... mod den tyske vĂŠrnemagt. ByrĂ„det udtaler stor beklagelse ...' 666 01:37:32,320 --> 01:37:36,240 I Danmark er jeg fĂždt dĂ©r har jeg hjemme 667 01:37:36,360 --> 01:37:39,280 '... af det passerede, -' 668 01:37:39,400 --> 01:37:45,320 '-som har vakt sorg og bestyrtelse i mange hjem.' 669 01:37:45,440 --> 01:37:52,760 ... du danske sprog du er min moders stemme 670 01:37:52,880 --> 01:38:00,880 sĂ„ sĂždt, velsignet du mit hjerte nĂ„r 671 01:38:01,000 --> 01:38:05,800 du danske, friske strand 672 01:38:05,920 --> 01:38:11,040 hvor oldtids-kĂŠmpegrave 673 01:38:11,160 --> 01:38:19,800 stĂ„r mellem ĂŠblegĂ„rd og humlehave 674 01:38:21,680 --> 01:38:25,720 dig elsker jeg 675 01:38:25,840 --> 01:38:30,800 dig elsker jeg 676 01:38:30,920 --> 01:38:38,920 Danmark, mit fĂŠdreland. 677 01:39:04,240 --> 01:39:07,320 Holdt. Tilbage. Stands. 678 01:39:09,640 --> 01:39:13,000 Stands. 679 01:39:15,640 --> 01:39:18,760 NĂŠste. 680 01:39:20,120 --> 01:39:24,240 Det er Gunnar Balstrup, Anders MĂžller, - 681 01:39:24,360 --> 01:39:30,320 -Åge Terkilsen, Oluf Juhl og Lars Balstrup. 682 01:39:39,560 --> 01:39:42,720 Har vi dem alle sammen? 683 01:39:42,840 --> 01:39:46,000 Kom sĂ„. 684 01:40:18,800 --> 01:40:22,600 Videre, videre, videre. 685 01:40:22,720 --> 01:40:26,720 Deres papirer? 686 01:41:52,360 --> 01:41:56,320 FĂžrst sĂ„ ta'r vi Göring i hans fede ben 687 01:41:56,440 --> 01:42:00,560 derpĂ„ ta'r vi Goebbels og slĂ„r ham med en sten 688 01:42:00,680 --> 01:42:05,040 sĂ„ hĂŠnger vi Hitler i en strop 689 01:42:05,160 --> 01:42:08,920 ved siden af von Ribbentrop 690 01:42:09,040 --> 01:42:12,800 sĂ„ bli'r de rent til grin 691 01:42:12,920 --> 01:42:17,280 de 4 nazi-svin 692 01:42:17,400 --> 01:42:21,440 fĂžrst sĂ„ ta'r vi Göring i hans fede ben 693 01:42:21,560 --> 01:42:24,720 derpĂ„ ta'r vi Goebbels og slĂ„r ham med en sten 694 01:42:24,840 --> 01:42:27,520 sĂ„ hĂŠnger vi Hitler 695 01:42:27,640 --> 01:42:33,520 i en strop ved siden af von Ribbentrop 696 01:42:33,640 --> 01:42:36,960 sĂ„ bli'r de rent til grin 697 01:42:37,080 --> 01:42:40,560 de 4 nazi-svin. 698 01:43:11,217 --> 01:43:15,700 - 699 01:43:15,717 --> 01:43:20,200 - 700 01:46:06,600 --> 01:46:08,880 Tekstning: PS-Text v, Pia SchlĂŒntz 50666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.