Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,502
(opening theme playing)
2
00:00:21,321 --> 00:00:23,488
Oh no, sparkleface.
3
00:00:23,490 --> 00:00:26,258
The cotton candy growth
isn't growing because there
hasn't been a shower in weeks.
4
00:00:26,260 --> 00:00:28,827
But it rained
just yesterday, butterbean.
5
00:00:28,829 --> 00:00:30,595
Not that kind
of shower, silly.
6
00:00:30,597 --> 00:00:32,597
It needs a shower
of compliments.
7
00:00:32,599 --> 00:00:34,199
Of course it does.
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,669
You're the most
amazing cotton candy ever.
9
00:00:37,671 --> 00:00:39,471
And so delicious too.
10
00:00:39,473 --> 00:00:41,172
Yum! Yum! Yum!
11
00:00:41,942 --> 00:00:43,141
(popping)
12
00:00:44,344 --> 00:00:46,344
Look, it's working.
13
00:00:46,346 --> 00:00:47,913
(music playing)
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,651
Oh no!
15
00:00:52,653 --> 00:00:56,254
That noise is ruining
the cotton candy's
natural fluffiness.
16
00:00:56,256 --> 00:00:59,090
It's coming from the unicorns.
17
00:01:02,162 --> 00:01:03,328
The unicorns.
18
00:01:03,330 --> 00:01:05,030
Ooh, they sound like trouble.
19
00:01:05,032 --> 00:01:07,732
-(yelping)
-hey, raven, you want
to get in on the fun?
20
00:01:07,734 --> 00:01:09,768
It's just control freak.
I'm good.
21
00:01:09,770 --> 00:01:12,137
Ah, come on.
Give it a try.
22
00:01:13,540 --> 00:01:15,073
(yelping)
23
00:01:16,443 --> 00:01:19,878
Ooh, is this a new episode
of pretty pretty pegasus?
24
00:01:19,880 --> 00:01:21,513
-(laser zapping)
-(groans)
25
00:01:21,515 --> 00:01:23,582
Yeah, the unicorns
are playing their
music too loud
26
00:01:23,584 --> 00:01:25,016
And ruining
all the cotton candy.
27
00:01:25,018 --> 00:01:27,185
Sounds like a doozy
of a problem. Ow!
28
00:01:27,187 --> 00:01:29,321
But you know
there's nothing that
friendship can't fix.
29
00:01:29,323 --> 00:01:30,822
-That's what i love
about the show.
-(grunts)
30
00:01:30,824 --> 00:01:32,791
-It has such good messages.
-(groans)
31
00:01:32,793 --> 00:01:34,326
(control freak screams)
32
00:01:36,296 --> 00:01:38,296
It's so nice to see a cartoon
where the characters
33
00:01:38,298 --> 00:01:40,465
Don't have to solve
every problem
through violence.
34
00:01:40,467 --> 00:01:42,667
-(control freak screams)
-you like tv so much?
35
00:01:42,669 --> 00:01:45,203
Here's a rerun
of your last beat down.
36
00:01:45,205 --> 00:01:47,072
-(yelping)
-blammo!
37
00:01:47,074 --> 00:01:47,939
(groans)
38
00:01:47,941 --> 00:01:49,874
-Ow! Ow! Ow!
-(cracking)
39
00:01:49,876 --> 00:01:53,044
Yo, how do i turn
i turn down the volume
on your cries of pain, fool?
40
00:01:53,046 --> 00:01:54,379
Whoa!
41
00:01:54,381 --> 00:01:56,648
I do not know how to make
the television reference.
42
00:01:56,650 --> 00:01:58,416
Whoop-whoop,
hoop-hoop and doop!
43
00:01:58,418 --> 00:02:00,185
(control freak shrieks)
44
00:02:00,187 --> 00:02:01,252
Ugh!
45
00:02:02,589 --> 00:02:04,089
Haven't you had enough?
46
00:02:04,091 --> 00:02:06,658
You know what i like
about remote controls, robin?
47
00:02:06,660 --> 00:02:08,560
If you don't like
what's happening,
48
00:02:08,562 --> 00:02:10,495
You can change the channel.
49
00:02:10,497 --> 00:02:12,097
(laughs maniacally)
50
00:02:13,867 --> 00:02:17,569
Where has control freak'sremote transportedus this time?
51
00:02:17,571 --> 00:02:18,603
(gasps)
52
00:02:18,605 --> 00:02:20,939
Oh, ooh!
53
00:02:20,941 --> 00:02:23,475
It certainly is
the beautiful place.
54
00:02:23,477 --> 00:02:25,043
Ah, ah.
55
00:02:26,813 --> 00:02:28,413
What is wrong with you, girl?
56
00:02:28,415 --> 00:02:30,815
(exclaims in excitement)
57
00:02:30,817 --> 00:02:33,184
Uh, did you hit
your head, mama?
58
00:02:34,688 --> 00:02:36,755
Do you know
where we are?
59
00:02:36,757 --> 00:02:38,256
I do.
60
00:02:38,258 --> 00:02:40,859
I've transported you allto the newest episode
61
00:02:40,861 --> 00:02:43,261
Of pretty pretty pegasus.
62
00:02:43,263 --> 00:02:47,465
(laughing)
thank you so much.
63
00:02:47,467 --> 00:02:49,567
It's a dream come true.
64
00:02:49,569 --> 00:02:51,202
Well, it will be a nightmare.Because if you can'tdiscover the way out,
65
00:02:51,204 --> 00:02:52,737
You'll be trappedhere forever.
66
00:02:52,739 --> 00:02:54,472
Really? Forever?
67
00:02:54,474 --> 00:02:57,609
Yes, forever.You'll be stuckwith the pegasuses.
68
00:02:57,611 --> 00:02:58,843
Pegasi?
69
00:02:58,845 --> 00:03:00,311
What's the plural of pegasus?
70
00:03:00,313 --> 00:03:02,781
A flerd.It's half flock, half herd.
71
00:03:02,783 --> 00:03:04,516
Holy smokes, you're a nerd.
72
00:03:04,518 --> 00:03:05,784
Freak out.
73
00:03:08,655 --> 00:03:09,921
(sniffs)
74
00:03:11,158 --> 00:03:13,191
We have to get out
of here fast.
75
00:03:13,193 --> 00:03:15,593
This place is a breeding
ground for cavities.
76
00:03:15,595 --> 00:03:16,628
But how?
77
00:03:16,630 --> 00:03:18,863
It's a horse show.
78
00:03:18,865 --> 00:03:22,333
So we probably have to hold
hands and talk about the power
of friendship or something.
79
00:03:22,335 --> 00:03:23,902
-Bleh!
-Look.
80
00:03:23,904 --> 00:03:26,137
This world may seem
ridiculous to you,
81
00:03:26,139 --> 00:03:28,073
But these cotton candy bushes
82
00:03:28,075 --> 00:03:30,108
Have got me through
some dark times.
83
00:03:30,110 --> 00:03:33,778
Now, come on.
If anyone can help us, it's
butterbean and sparkleface.
84
00:03:33,780 --> 00:03:35,714
(music playing)
85
00:03:40,387 --> 00:03:42,087
(enchanting music playing)
86
00:03:43,690 --> 00:03:45,824
(gasps)
oh my gosh!
There they are.
87
00:03:45,826 --> 00:03:47,492
I have to talk to them.
88
00:03:47,494 --> 00:03:49,928
Wait, raven.
Making contact
with fictional characters
89
00:03:49,930 --> 00:03:52,063
Can permanently
alter their reality.
90
00:03:52,065 --> 00:03:55,366
Perhaps beast boy
can disguise himself
as the pegasus.
91
00:03:55,368 --> 00:03:58,436
Sorry, don't do
mythological creatures.
92
00:03:58,438 --> 00:04:01,573
Bro, it's just a horse
with bird wings.
You can do it.
93
00:04:01,575 --> 00:04:04,242
Argh! I guess i could
give it a shot.
94
00:04:04,244 --> 00:04:05,744
(straining)
95
00:04:05,746 --> 00:04:07,212
(yelping)
96
00:04:10,517 --> 00:04:12,951
Oh, dude, this is agony.
97
00:04:14,688 --> 00:04:16,888
(wailing)
ow, ow.
98
00:04:16,890 --> 00:04:18,189
Just go talk to them!
99
00:04:18,191 --> 00:04:19,991
(grunting)
100
00:04:19,993 --> 00:04:22,026
Maybe if we give
the unicorns juice
and cookies,
101
00:04:22,028 --> 00:04:23,762
They'll stop playing
their loud music.
102
00:04:23,764 --> 00:04:26,164
That's a great idea,
butterbean.
103
00:04:26,166 --> 00:04:27,432
Hello, friends.
104
00:04:27,434 --> 00:04:28,533
Oh!
105
00:04:28,535 --> 00:04:29,567
(both screaming)
106
00:04:29,569 --> 00:04:31,469
(all screaming)
107
00:04:32,672 --> 00:04:34,339
(roaring)
108
00:04:34,341 --> 00:04:35,540
(screaming continues)
109
00:04:35,542 --> 00:04:37,776
I can't take this.
I've got to talk to them.
110
00:04:37,778 --> 00:04:39,244
(moaning)
111
00:04:40,881 --> 00:04:42,614
Sparkleface and butterbean.
112
00:04:42,616 --> 00:04:44,315
This is amazing.
113
00:04:44,317 --> 00:04:46,718
You guys are even
fluffier in person.
114
00:04:46,720 --> 00:04:48,253
(squeaking)
115
00:04:48,255 --> 00:04:50,655
-Who are you?
-My name is raven.
116
00:04:50,657 --> 00:04:52,323
And these are my friends.
117
00:04:52,325 --> 00:04:54,793
Would you like to be
a part of our flerd?
118
00:04:54,795 --> 00:04:56,194
(gasps)
119
00:04:56,196 --> 00:04:57,695
Yes!
120
00:04:57,697 --> 00:04:59,464
Then lets sing
the friendship song.
121
00:05:01,401 --> 00:05:03,001
Robin: Absolutely not.
122
00:05:03,003 --> 00:05:05,537
We need your help
to find our way home.
123
00:05:05,539 --> 00:05:07,472
We'd love to help you.
124
00:05:07,474 --> 00:05:10,842
But we're having
a very big problem with
our neighbors, the unicorns.
125
00:05:10,844 --> 00:05:13,211
(music playing)
126
00:05:13,213 --> 00:05:17,282
They won't turn down
their loud, loud music.
127
00:05:17,284 --> 00:05:20,318
Have you not tried
using the extreme violence?
128
00:05:21,154 --> 00:05:24,055
That's not a way
to make friends.
129
00:05:24,057 --> 00:05:27,158
We're wasting time here.
We have to find
a way out.
130
00:05:27,160 --> 00:05:29,060
Maybe this is the way out.
131
00:05:29,062 --> 00:05:30,829
What if control freak
put us in this episode
132
00:05:30,831 --> 00:05:33,631
To help them solve
their problems
and learn a lesson?
133
00:05:33,633 --> 00:05:35,567
Learn a lesson?
134
00:05:35,569 --> 00:05:39,103
That sound like the mo
of that black-hearted
couch potato.
135
00:05:39,105 --> 00:05:41,773
Then take us to the unicorns.
136
00:05:41,775 --> 00:05:43,341
(music playing)
137
00:05:52,886 --> 00:05:54,853
-(chuckles)
-(gasps)
138
00:05:56,656 --> 00:05:59,057
-(chuckles)
-argh!
139
00:06:03,396 --> 00:06:05,263
Okay, unicorn brothers,
140
00:06:05,265 --> 00:06:07,632
Y'all ready to drop
some more beats?
141
00:06:07,634 --> 00:06:09,634
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
You better bring that.
142
00:06:09,636 --> 00:06:11,703
Then let's do it!
143
00:06:11,705 --> 00:06:13,238
(music playing)
144
00:06:20,847 --> 00:06:22,547
Okay, titans, here's the plan.
145
00:06:22,549 --> 00:06:24,816
I'll incapacitate
them with some tear gas.
146
00:06:24,818 --> 00:06:27,018
Cyborg, you hit them
with your sonic canons.
147
00:06:27,020 --> 00:06:29,954
No! That's not how
pegasus solves problems.
148
00:06:29,956 --> 00:06:33,858
We need to talk to them
and work this out together
so we can all be friends.
149
00:06:33,860 --> 00:06:35,560
(happy music playing)
150
00:06:37,230 --> 00:06:39,998
Fine.
But if things go south...
151
00:06:40,000 --> 00:06:41,532
(saw buzzing)
152
00:06:42,836 --> 00:06:45,069
(happy music playing)
153
00:06:48,208 --> 00:06:50,675
Hello. Can i help you?
154
00:06:50,677 --> 00:06:53,411
We were hoping
you would keep the music
down a little bit.
155
00:06:53,413 --> 00:06:56,514
I'm afraid we
can't do that, friend.
Nope.
156
00:06:56,516 --> 00:06:58,850
I'm glad you agree
we are friends, but...
157
00:06:58,852 --> 00:07:00,718
Butterbean, please
we'll handle this.
158
00:07:00,720 --> 00:07:01,920
Titans, go!
159
00:07:01,922 --> 00:07:03,621
-(trumpeting)
-(groans)
160
00:07:05,492 --> 00:07:07,392
(laser zapping)
161
00:07:07,394 --> 00:07:08,459
My horn!
162
00:07:08,461 --> 00:07:09,694
(grunts)
163
00:07:12,265 --> 00:07:13,865
-(grunts)
-(groans)
164
00:07:13,867 --> 00:07:15,566
(groans)
165
00:07:15,568 --> 00:07:16,668
(squeaking)
166
00:07:17,737 --> 00:07:19,337
That was scary.
167
00:07:19,339 --> 00:07:20,638
Very scary.
168
00:07:20,640 --> 00:07:23,207
But it made the unicorns
stop playing their music.
169
00:07:23,877 --> 00:07:25,944
I'm so sorry.
170
00:07:25,946 --> 00:07:27,645
What's wrong with you guys?
171
00:07:27,647 --> 00:07:30,381
You never even tried
talking to us.
Use your words!
172
00:07:30,383 --> 00:07:32,617
But you said
you weren't going
to turn down the music.
173
00:07:32,619 --> 00:07:35,019
Because the loud beats
from our horns
was the only thing
174
00:07:35,021 --> 00:07:37,055
That kept the gumdrop goblin
from leaving his cave
175
00:07:37,057 --> 00:07:39,557
And smashing up all the candy.
176
00:07:39,559 --> 00:07:41,025
(snoring)
177
00:07:43,763 --> 00:07:44,862
Huh?
178
00:07:44,864 --> 00:07:47,065
(yells) where's my music?
179
00:07:47,067 --> 00:07:48,466
(growling)
180
00:07:50,470 --> 00:07:52,470
-Oh.
-Got ya.
181
00:07:52,472 --> 00:07:53,438
(gasps) on no!
182
00:07:53,440 --> 00:07:55,206
He's gonna be here any moment.
183
00:07:58,545 --> 00:08:01,346
Hurry, you must drop
some more of the beats.
184
00:08:01,348 --> 00:08:04,115
We can't.
You broke my horn!
185
00:08:04,117 --> 00:08:05,783
(electronic sputtering)
186
00:08:05,785 --> 00:08:08,953
We get our strength
by playing together
in harmony.
187
00:08:08,955 --> 00:08:10,722
(both crying)
188
00:08:10,724 --> 00:08:11,856
(both grunting)
189
00:08:11,858 --> 00:08:13,558
Get it together.
Snap out of it.
190
00:08:13,560 --> 00:08:16,060
We need to focus
on the problem at hand.
191
00:08:16,796 --> 00:08:18,262
You're right. Yep.
192
00:08:18,264 --> 00:08:21,032
I don't know
what came over us.
193
00:08:21,034 --> 00:08:22,900
Those slaps
worked really well.
194
00:08:22,902 --> 00:08:25,103
I liked watching it.
195
00:08:29,342 --> 00:08:32,176
That goblin's almost here.
We need a plan.
196
00:08:32,178 --> 00:08:34,412
I say we form
a friendship circle
197
00:08:34,414 --> 00:08:36,347
So we can hug him
from all angles.
198
00:08:36,349 --> 00:08:38,883
Or we could
kick him in the face.
199
00:08:38,885 --> 00:08:42,186
(exclaims)
butterbean,
what's wrong with you?
200
00:08:42,188 --> 00:08:45,757
(chuckles)
that just seems like the
fastest way to get rid of him.
201
00:08:45,759 --> 00:08:47,825
But, you taught me
friendship and love
202
00:08:47,827 --> 00:08:50,762
Are always the best ways
to deal with problems.
203
00:08:52,399 --> 00:08:55,266
Did i?
That sounds ridiculous.
204
00:08:57,170 --> 00:08:58,803
(growling)
205
00:09:01,941 --> 00:09:03,708
Agreed. Titans, go!
206
00:09:06,312 --> 00:09:08,312
(titans screaming)
207
00:09:09,449 --> 00:09:10,381
(growling)
208
00:09:14,120 --> 00:09:17,088
Oh, no.
What do we do now, raven?
209
00:09:17,090 --> 00:09:20,691
We do what the old
butterbean and sparkleface
would have done.
210
00:09:20,693 --> 00:09:22,026
Not punch him in the face?
211
00:09:22,028 --> 00:09:23,928
Good. And?
212
00:09:23,930 --> 00:09:26,798
Have the unicorns
213
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
Play their music.
214
00:09:28,802 --> 00:09:30,234
Exactly.
215
00:09:30,236 --> 00:09:33,771
But my broken horn
will only make funny sounds.
216
00:09:33,773 --> 00:09:35,773
(electronic sputtering)
217
00:09:35,775 --> 00:09:38,609
Butterbean, what do you
have to say about that?
218
00:09:38,611 --> 00:09:40,511
Well...
219
00:09:40,513 --> 00:09:44,215
A broken horn
doesn't matter if you
play from your heart.
220
00:09:44,217 --> 00:09:45,583
Just do your best.
221
00:09:45,585 --> 00:09:48,019
And we'll be proud of you
no matter what.
222
00:09:48,021 --> 00:09:50,288
Now, that's what
i'm talking about.
223
00:09:51,691 --> 00:09:53,391
(music playing)
224
00:10:00,567 --> 00:10:01,732
(growling)
225
00:10:07,340 --> 00:10:10,041
It's working but not enough.
226
00:10:10,043 --> 00:10:11,309
I've got it.
227
00:10:11,744 --> 00:10:12,810
(growls)
228
00:10:15,615 --> 00:10:18,749
I love and value you,
gumdrop goblin.
229
00:10:18,751 --> 00:10:20,084
(enchanting music)
230
00:10:20,086 --> 00:10:21,219
(growls)
231
00:10:21,221 --> 00:10:23,588
That's all i needed to hear.
232
00:10:25,225 --> 00:10:27,158
(all cheering)
233
00:10:27,160 --> 00:10:28,759
-Ya!
-Ya!
234
00:10:28,761 --> 00:10:29,827
(chiming)
235
00:10:29,829 --> 00:10:32,230
Okay, let's pound some face.
236
00:10:32,232 --> 00:10:33,998
Hey, where'd it go?
237
00:10:34,000 --> 00:10:35,533
We handled it
238
00:10:35,535 --> 00:10:37,268
With friendship.
239
00:10:37,871 --> 00:10:39,237
And that worked?
240
00:10:39,239 --> 00:10:41,405
Then we solved the problem
and learned the lesson.
241
00:10:41,407 --> 00:10:43,875
Ah yeah, we're going
back home.
242
00:10:45,111 --> 00:10:47,879
Goodbye.
We'll never forget you.
243
00:10:50,183 --> 00:10:52,683
You'll always be partof our flerd.
244
00:10:55,955 --> 00:10:58,256
That was really beautiful.
245
00:10:58,258 --> 00:10:59,891
Well done, titans.
246
00:10:59,893 --> 00:11:01,225
Control freak.
247
00:11:01,227 --> 00:11:02,527
Titans, go!
248
00:11:02,529 --> 00:11:03,861
(grunting)
249
00:11:05,198 --> 00:11:07,465
-(control freak yelping)
-oh.
17325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.