Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,473
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:01,484 --> 00:00:04,523
That feeling to give into the
disease gets to be so strong.
3
00:00:04,534 --> 00:00:06,320
This drive that your wife has,
4
00:00:06,331 --> 00:00:08,856
she's gonna need to use
all that energy to survive.
5
00:00:08,867 --> 00:00:11,033
I'm not okay with Lois
getting her treatment
6
00:00:11,044 --> 00:00:12,871
at Bruno Mannheim's hospital.
7
00:00:12,882 --> 00:00:15,928
Being a patient here will allow
me to move around more freely.
8
00:00:15,939 --> 00:00:17,952
I can get access to Dr. Hook's files.
9
00:00:17,963 --> 00:00:19,965
You have Superman's blood,
10
00:00:19,976 --> 00:00:23,327
and you're having Dr. Hook
use it to make powered people
11
00:00:23,338 --> 00:00:25,644
- like Henry Miller.
- The only thing I'm doing here
12
00:00:25,655 --> 00:00:27,091
is trying to save lives.
13
00:00:27,102 --> 00:00:28,626
While you were fighting Deadline,
14
00:00:28,637 --> 00:00:30,628
Intergang was silently
raiding the cupboards.
15
00:00:30,639 --> 00:00:33,546
- What did they take?
- This is our new priority.
16
00:00:36,514 --> 00:00:38,429
Uh, hi, I'm Clark.
17
00:00:38,440 --> 00:00:40,833
My wife, Lois, has breast cancer.
18
00:00:41,051 --> 00:00:44,637
She's been coming here,
to Hob's Bay, for chemo,
19
00:00:44,648 --> 00:00:46,433
and, uh,
20
00:00:46,671 --> 00:00:48,064
thanks for having me.
21
00:00:48,075 --> 00:00:49,730
Who'd like to start?
22
00:00:50,893 --> 00:00:52,939
Avi, how's Raj?
23
00:00:52,950 --> 00:00:55,735
Oh, still a big baby.
24
00:00:55,958 --> 00:00:58,928
Surgery went well,
but the recovery is long.
25
00:00:58,939 --> 00:01:00,724
So now, I'm doing everything.
26
00:01:00,735 --> 00:01:03,260
The burden on a spouse is real,
27
00:01:03,271 --> 00:01:06,361
and it's healthy to be honest about it.
28
00:01:06,501 --> 00:01:08,111
Have you told Raj how you feel?
29
00:01:08,155 --> 00:01:10,244
Oh, how I feel is I
never should've let him
30
00:01:10,287 --> 00:01:12,115
move his big dumb TV into the bedroom.
31
00:01:12,159 --> 00:01:14,335
Talk to him.
32
00:01:14,378 --> 00:01:16,728
Something tells me he'll surprise you.
33
00:01:19,514 --> 00:01:22,507
Victor, how are things at home?
34
00:01:23,006 --> 00:01:25,553
I guess I'm just trying
to count my blessings.
35
00:01:25,564 --> 00:01:29,220
Nancy's last scan was
better than expected,
36
00:01:29,524 --> 00:01:31,656
but her doc keeps warning me
37
00:01:31,667 --> 00:01:33,582
someday soon that won't be the case.
38
00:01:37,913 --> 00:01:41,308
And I don't know how
I'll be able to face it.
39
00:01:43,619 --> 00:01:46,621
- The end.
- We can't, really,
40
00:01:46,811 --> 00:01:48,378
until it's our turn.
41
00:01:51,574 --> 00:01:55,056
I haven't shared this in a while, but
42
00:01:55,067 --> 00:01:59,462
six years ago, my husband was
diagnosed with colon cancer.
43
00:01:59,601 --> 00:02:01,516
Dan was a runner...
44
00:02:01,527 --> 00:02:04,052
4 a.m., six days a week.
45
00:02:04,180 --> 00:02:06,617
Through chemo and all the surgeries,
46
00:02:06,628 --> 00:02:09,631
he kept getting back out there.
47
00:02:09,642 --> 00:02:11,456
He was my miracle...
48
00:02:13,388 --> 00:02:14,824
Until he wasn't.
49
00:02:17,324 --> 00:02:20,172
He was told the end was inevitable,
50
00:02:20,183 --> 00:02:22,838
but Dan had no quit in him.
51
00:02:24,948 --> 00:02:28,212
Even as the chemo
52
00:02:28,223 --> 00:02:30,355
took his body
53
00:02:30,498 --> 00:02:33,558
and the pain became a constant,
54
00:02:34,331 --> 00:02:35,942
he pressed on.
55
00:02:38,440 --> 00:02:41,182
And one day, I realized
56
00:02:41,305 --> 00:02:43,960
he was only doing it...
57
00:02:44,104 --> 00:02:46,497
hanging on...
58
00:02:46,688 --> 00:02:48,232
for me.
59
00:02:49,088 --> 00:02:51,256
So...
60
00:02:51,987 --> 00:02:54,598
I sat beside him,
61
00:02:54,609 --> 00:02:56,258
took his hand...
62
00:02:59,597 --> 00:03:03,036
And I told Dan that it's okay
63
00:03:03,059 --> 00:03:04,390
to let go.
64
00:03:08,127 --> 00:03:10,607
- So he went to group therapy?
- Good for him.
65
00:03:10,618 --> 00:03:12,098
It's good for both of us.
66
00:03:12,109 --> 00:03:14,661
Dr. Hook's research files, as requested,
67
00:03:14,672 --> 00:03:17,097
and Mr. Mannheim wishes
you well on your article.
68
00:03:18,818 --> 00:03:20,032
Thank you.
69
00:03:20,043 --> 00:03:21,776
You're doing a story on Dr. Hook?
70
00:03:21,787 --> 00:03:23,485
More like Hob's Bay.
71
00:03:23,496 --> 00:03:25,150
Oh, what's your angle?
72
00:03:25,185 --> 00:03:26,577
Depends on what I find.
73
00:03:26,768 --> 00:03:28,187
If there's anything I can do,
74
00:03:28,198 --> 00:03:30,628
lucky for you, I am born
and raised right here.
75
00:03:30,639 --> 00:03:32,554
I might take you up on that.
76
00:03:32,663 --> 00:03:35,492
Your next treatment's what
number... number three?
77
00:03:35,556 --> 00:03:38,384
Four... over halfway.
78
00:03:38,481 --> 00:03:40,861
Four was when my taste
buds went to hell.
79
00:03:41,065 --> 00:03:43,719
Let me take you out before
you can't get anything down...
80
00:03:43,730 --> 00:03:46,040
and you could ask me
all about Hob's Bay.
81
00:03:47,682 --> 00:03:48,812
Hi there.
82
00:03:48,823 --> 00:03:50,216
Done already?
83
00:03:50,426 --> 00:03:51,517
It's good to see you again.
84
00:03:51,528 --> 00:03:53,570
- I hear you're doing group.
- That's great.
85
00:03:53,581 --> 00:03:55,060
It really helped my husband.
86
00:03:55,071 --> 00:03:56,385
Oh.
87
00:03:56,396 --> 00:03:58,096
- These the files?
- Yeah.
88
00:04:06,835 --> 00:04:08,315
I'd love to get a meal.
89
00:04:08,326 --> 00:04:10,024
It's a date.
90
00:04:14,207 --> 00:04:16,034
- You okay?
- Yeah, I'm fine...
91
00:04:16,045 --> 00:04:18,047
just wasn't for me.
92
00:04:25,332 --> 00:04:29,832
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
93
00:04:30,008 --> 00:04:32,338
But you said we'd watch a movie.
94
00:04:32,349 --> 00:04:33,524
I know, honey,
95
00:04:33,535 --> 00:04:35,494
and I'm not happy about it either,
96
00:04:35,505 --> 00:04:38,029
but there's a huge mess
at work that can't wait
97
00:04:38,040 --> 00:04:40,325
- until Monday.
- Can I come with you?
98
00:04:40,336 --> 00:04:42,600
Oh, honey, I am already
late for an interview
99
00:04:42,611 --> 00:04:44,134
with Chrissy Beppo from "The Gazette,"
100
00:04:44,145 --> 00:04:46,451
and then I have meetings all day,
101
00:04:46,540 --> 00:04:48,281
but maybe you and your sister
102
00:04:48,292 --> 00:04:49,946
can do something fun today.
103
00:04:49,957 --> 00:04:51,698
What? No, I... Mom, I have to study
104
00:04:51,709 --> 00:04:53,554
for my geometry midterm.
105
00:04:53,565 --> 00:04:56,131
- Why can't Dad take her?
- Um, it's not his day,
106
00:04:56,142 --> 00:04:58,231
but if you wanna ask him, be my guest.
107
00:05:01,416 --> 00:05:02,895
Are you serious?
108
00:05:03,065 --> 00:05:04,980
I believe in you. I love you.
109
00:05:09,134 --> 00:05:11,223
You wanna play a game I downloaded?
110
00:05:11,267 --> 00:05:13,171
You get chased by zombie cats.
111
00:05:13,182 --> 00:05:16,118
Soph, I'm, like, up to my
ears in trapezoids right now...
112
00:05:16,129 --> 00:05:17,965
maybe later.
113
00:05:26,463 --> 00:05:28,161
Chrissy!
114
00:05:28,317 --> 00:05:30,017
Ms. Mayor... uh, Lana.
115
00:05:30,028 --> 00:05:33,245
- Hi.
- I am so sorry to keep you waiting.
116
00:05:33,256 --> 00:05:36,401
There just never seems
to be enough time anymore.
117
00:05:36,412 --> 00:05:38,811
Yeah, tell me about it, girlfriend.
118
00:05:38,822 --> 00:05:42,261
I mean, you're mayor, and
now you're a single mom.
119
00:05:42,272 --> 00:05:44,701
I mean, it must be so hard to do it all.
120
00:05:44,712 --> 00:05:46,453
I... I'd forget to eat my lunch
121
00:05:46,464 --> 00:05:48,118
if Lois didn't remind me.
122
00:05:48,386 --> 00:05:50,812
Um, yeah...
123
00:05:50,823 --> 00:05:52,993
No, it's difficult, sure.
124
00:05:53,004 --> 00:05:56,399
Uh, it's more just that, um,
125
00:05:56,443 --> 00:05:57,618
it's weird.
126
00:05:57,629 --> 00:06:00,121
I mean, Kyle and I
are still trying to figure out
127
00:06:00,132 --> 00:06:01,786
the whole co-parenting thing,
128
00:06:01,797 --> 00:06:04,322
and it's just...
129
00:06:05,917 --> 00:06:08,226
Wow, I've turned
130
00:06:08,237 --> 00:06:09,891
into that divorced person
131
00:06:09,902 --> 00:06:12,399
- people cross the street to avoid.
- No.
132
00:06:13,269 --> 00:06:16,403
No worries... it's all good.
133
00:06:16,580 --> 00:06:19,061
Um, so you said that you had a statement
134
00:06:19,072 --> 00:06:21,249
about the new town hall?
135
00:06:22,479 --> 00:06:24,349
I look like a deflated balloon.
136
00:06:25,689 --> 00:06:27,898
I guess it's vintage?
137
00:06:27,909 --> 00:06:30,302
Mr. Cushing says I gotta
wear a trainee uniform
138
00:06:30,346 --> 00:06:32,562
- until I earn a better one.
- Who's Rusty?
139
00:06:32,573 --> 00:06:35,775
I don't know, but the crew
keeps saying he died in these.
140
00:06:38,365 --> 00:06:40,323
Dad, I beat the last fortress hologram,
141
00:06:40,334 --> 00:06:43,119
and it was that Kryptonian
martial arts lady.
142
00:06:43,318 --> 00:06:46,149
You look like a guy who made
a wish to be a kid again.
143
00:06:46,160 --> 00:06:47,379
Hilarious.
144
00:06:47,494 --> 00:06:49,092
I have to go. If I'm late,
145
00:06:49,103 --> 00:06:51,443
the crew might make me dress
up as a dalmatian or something.
146
00:06:51,454 --> 00:06:53,151
Hey, it might be an improvement.
147
00:06:55,577 --> 00:06:58,359
Take it easy on him.
He's training just like you.
148
00:06:58,370 --> 00:07:00,681
All right, well, Dad said that
after I win the last hologram fight,
149
00:07:00,692 --> 00:07:01,998
that I can actually do some
150
00:07:02,009 --> 00:07:03,610
- saves on my own.
- That is not even close
151
00:07:03,621 --> 00:07:04,960
to what I said. I'm
sure it's what you wanted
152
00:07:04,971 --> 00:07:08,931
to hear me say, but...
153
00:07:09,151 --> 00:07:10,251
It's your dad.
154
00:07:10,262 --> 00:07:11,915
Something's happening with Deadline.
155
00:07:11,926 --> 00:07:13,712
It's been over a month
since you've fought him.
156
00:07:13,723 --> 00:07:15,087
Maybe he's finally ready to talk.
157
00:07:15,130 --> 00:07:16,816
Well, whatever it is, it sounds urgent.
158
00:07:16,827 --> 00:07:18,046
You coming with?
159
00:07:18,057 --> 00:07:19,363
Maybe you should go ahead.
160
00:07:19,374 --> 00:07:22,203
I kind of overdid it a little.
Plus, I have plenty to do here.
161
00:07:22,214 --> 00:07:23,650
Can I go?
162
00:07:23,661 --> 00:07:24,792
Just for backup.
163
00:07:24,803 --> 00:07:27,492
Stay here with your mom.
We'll talk about your training later.
164
00:07:33,551 --> 00:07:35,467
Mr. Distefano insists
165
00:07:35,478 --> 00:07:36,957
he'll only talk to you.
166
00:07:36,968 --> 00:07:38,272
Why the change of heart?
167
00:07:38,283 --> 00:07:39,546
He says he's sick.
168
00:07:42,160 --> 00:07:43,858
Superman,
169
00:07:43,941 --> 00:07:46,292
take me to Bruno Mannheim.
170
00:07:46,303 --> 00:07:48,505
Seems pretty fishy to me.
171
00:07:48,516 --> 00:07:51,192
It's not. He's got tumors everywhere.
172
00:07:51,287 --> 00:07:54,464
- What did Mannheim do to you?
- Please...
173
00:07:54,475 --> 00:07:57,304
Take me, or I'll die.
174
00:07:57,315 --> 00:07:59,404
Take him.
175
00:08:07,975 --> 00:08:09,580
Mannheim!
176
00:08:09,806 --> 00:08:12,113
You're crossing the red
line coming back here.
177
00:08:12,124 --> 00:08:13,868
He's dying. He says
only you can save him.
178
00:08:13,879 --> 00:08:17,138
I didn't tell him anything.
179
00:08:17,772 --> 00:08:20,165
- Bruno, you're killing him.
- What do you want from me?
180
00:08:20,242 --> 00:08:23,343
- I'm not a doctor.
- His body is tearing itself apart.
181
00:08:23,354 --> 00:08:25,319
Then you should take him to a hospital.
182
00:08:57,873 --> 00:08:59,266
Yo, Rusty Nail,
183
00:08:59,277 --> 00:09:01,320
I think you missed a spot.
184
00:09:02,776 --> 00:09:05,822
Your dad has had me
washing this truck all day.
185
00:09:05,959 --> 00:09:08,265
Okay, every time that
I think I'm finished,
186
00:09:08,276 --> 00:09:10,626
he somehow finds a smudge
and makes me start over.
187
00:09:10,637 --> 00:09:12,845
Okay, I think I'm losing my mind.
188
00:09:12,856 --> 00:09:14,456
Yeah, well, that sounds
better than studying
189
00:09:14,466 --> 00:09:16,531
parallelograms for eight hours.
190
00:09:16,542 --> 00:09:17,804
That's this Monday.
191
00:09:17,918 --> 00:09:18,962
Yeah.
192
00:09:20,192 --> 00:09:23,029
Welp, I'm gonna be a
sophomore for the rest of my life.
193
00:09:23,040 --> 00:09:24,825
I'm hitting it hard tomorrow,
194
00:09:24,836 --> 00:09:26,149
if you wanted to join me.
195
00:09:26,160 --> 00:09:27,719
Hey, mijita, let's, uh,
196
00:09:27,730 --> 00:09:30,210
let's not distract Rusty Buckets here
197
00:09:30,221 --> 00:09:32,754
- while he's in training mode.
- Okay, can I, at least,
198
00:09:32,765 --> 00:09:34,981
just get a shirt with my
real name on it, please?
199
00:09:34,992 --> 00:09:37,604
See, that's the... that's
the deal with your generation
200
00:09:37,615 --> 00:09:38,985
right there, right?
Y'all just... y'all just
201
00:09:38,996 --> 00:09:40,389
wanna skip right to the top
202
00:09:40,400 --> 00:09:42,097
with a little dance
move, little cat memes,
203
00:09:42,108 --> 00:09:44,615
something like that. Naw, you're Rusty
204
00:09:44,626 --> 00:09:46,345
till I say otherwise.
205
00:09:46,356 --> 00:09:47,531
Okay.
206
00:09:47,714 --> 00:09:50,222
Okay, come on, Soph,
Mom's making dinner.
207
00:09:50,233 --> 00:09:52,479
But we didn't get to do anything.
208
00:09:54,126 --> 00:09:56,889
Um, I'm at work, sweetie.
209
00:09:56,900 --> 00:09:58,456
I... what'd you expect?
210
00:09:58,467 --> 00:09:59,817
I don't know...
211
00:09:59,828 --> 00:10:01,525
something fun.
212
00:10:01,841 --> 00:10:03,644
When's the fair coming?
213
00:10:03,757 --> 00:10:05,976
Not till summer.
214
00:10:06,073 --> 00:10:09,250
Hey, look, I promise
I'll take you then, okay?
215
00:10:13,513 --> 00:10:15,515
It's okay, it's okay, it's okay.
216
00:10:15,559 --> 00:10:16,995
Soph.
217
00:10:17,138 --> 00:10:18,792
Wait.
218
00:10:20,347 --> 00:10:22,474
All right, chop, chop, Crusty Rusty.
219
00:10:22,485 --> 00:10:24,438
Let's see what you got there.
220
00:10:24,449 --> 00:10:26,887
I'm not paying you
nothing to stand around.
221
00:10:26,930 --> 00:10:30,101
All right, put your shoulder
into it a little bit.
222
00:10:32,446 --> 00:10:34,492
- Deadline died?
- They definitely had a deal,
223
00:10:34,503 --> 00:10:36,636
but Mannheim wouldn't admit it,
224
00:10:36,647 --> 00:10:38,431
and then it was too late.
225
00:10:38,442 --> 00:10:39,922
Before Bruno had him released,
226
00:10:39,933 --> 00:10:41,979
James Distefano was diagnosed in prison
227
00:10:41,990 --> 00:10:43,557
with stage four lymphoma.
228
00:10:43,568 --> 00:10:45,851
The only other prisoner
who got out early
229
00:10:45,862 --> 00:10:48,430
- was also terminal...
- Was Henry Miller...
230
00:10:48,473 --> 00:10:49,826
right before he showed up with powers.
231
00:10:49,837 --> 00:10:52,205
And when the DOD took
Distefano into custody,
232
00:10:52,216 --> 00:10:54,741
he had traces of X-K and your blood
233
00:10:54,752 --> 00:10:56,972
- in his system.
- So Mannheim's what,
234
00:10:57,047 --> 00:10:59,223
giving powers to dying criminals?
235
00:10:59,234 --> 00:11:01,410
- I mean, why go through the trouble?
- What if... and I know
236
00:11:01,421 --> 00:11:02,738
it's a big if... it's Mannheim...
237
00:11:02,749 --> 00:11:05,403
but what if this isn't about powers?
238
00:11:05,414 --> 00:11:07,590
What if he's actually trying
to keep these guys alive?
239
00:11:09,603 --> 00:11:10,915
No! Carpet... uh-uh.
240
00:11:10,926 --> 00:11:12,265
- Where were you?
- There was a flash flood
241
00:11:12,276 --> 00:11:14,191
in Utah. It was like a wall of water
242
00:11:14,202 --> 00:11:15,979
and trees and all kinds of stuff.
243
00:11:15,990 --> 00:11:17,426
I mean, like, I... I saved, like,
244
00:11:17,437 --> 00:11:19,222
this hiker and maybe a yoga instructor.
245
00:11:19,233 --> 00:11:21,018
It was nuts!
246
00:11:21,064 --> 00:11:22,979
Jordan, how many times
do I have to say it?
247
00:11:22,990 --> 00:11:24,482
No saves without me.
248
00:11:24,493 --> 00:11:26,524
- Babe, wait...
- No, we still don't know your limits.
249
00:11:26,534 --> 00:11:28,769
What if you would've
gotten hurt or worse?
250
00:11:29,324 --> 00:11:31,174
I told him he could go.
251
00:11:32,340 --> 00:11:34,081
I know... I'm sorry.
252
00:11:34,351 --> 00:11:36,527
It was just a flood.
I thought he'd be okay,
253
00:11:36,538 --> 00:11:38,366
and there wasn't time to check with you.
254
00:11:40,291 --> 00:11:43,430
You think you're ready? Tomorrow,
it's you and me at the fortress.
255
00:11:43,441 --> 00:11:45,139
Yeah? Th... th... that's awesome.
256
00:11:45,150 --> 00:11:47,869
- Thanks, Dad.
- Yeah, now go shower.
257
00:11:47,880 --> 00:11:49,320
- Carpet!
- Watch the mud... the mud!
258
00:11:49,331 --> 00:11:50,724
Sorry, sorry, sorry.
259
00:11:53,489 --> 00:11:56,057
Blend of Kryptonite and Superman's blood
260
00:11:56,068 --> 00:11:58,680
in our new subject has
incredible potential
261
00:11:58,691 --> 00:12:00,412
to reanimate cells.
262
00:12:00,423 --> 00:12:02,034
Potential isn't good enough.
263
00:12:02,065 --> 00:12:03,545
I need the new serum.
264
00:12:03,556 --> 00:12:04,861
And you'll have it,
265
00:12:04,872 --> 00:12:07,004
as long as Lois Lane
stops poking around.
266
00:12:07,015 --> 00:12:08,930
- Hob's Bay Medical.
- Don't worry.
267
00:12:08,941 --> 00:12:11,458
She'll be up to her
ears in admin records.
268
00:12:11,469 --> 00:12:12,732
What about Superman?
269
00:12:12,743 --> 00:12:14,702
He showed up to your office again.
270
00:12:14,777 --> 00:12:17,432
- If he finds us down here...
- Focus on the work.
271
00:12:17,443 --> 00:12:19,093
Let me handle Superman.
272
00:12:24,102 --> 00:12:25,690
This is reckless.
273
00:12:25,701 --> 00:12:27,821
We either make our move now
274
00:12:27,832 --> 00:12:29,573
or let Superman make his.
275
00:12:29,584 --> 00:12:31,630
We only have one shot.
276
00:12:31,988 --> 00:12:34,077
Then make sure you don't miss.
277
00:12:47,563 --> 00:12:48,651
What?
278
00:12:48,668 --> 00:12:50,234
Was it...
279
00:12:50,332 --> 00:12:52,578
oh, garlic. Ah, okay.
280
00:12:52,589 --> 00:12:55,027
Here, let me add another mint, at least.
281
00:12:56,465 --> 00:12:58,744
I interviewed Lana today.
282
00:13:03,257 --> 00:13:06,929
Yeah, and the whole time,
I couldn't stop thinking about you.
283
00:13:08,299 --> 00:13:11,215
Sweet.
284
00:13:11,232 --> 00:13:13,641
No, but no, it was...
285
00:13:14,369 --> 00:13:16,284
It was awful.
286
00:13:16,534 --> 00:13:19,342
It was like I was trapped in
some Edgar Allan Poe story,
287
00:13:19,353 --> 00:13:22,135
and she could hear my heart
beating out of my chest.
288
00:13:23,759 --> 00:13:25,017
Why can't we just tell her?
289
00:13:25,028 --> 00:13:26,464
I get it.
290
00:13:26,494 --> 00:13:27,843
I do.
291
00:13:27,854 --> 00:13:29,856
Okay? But it's just...
292
00:13:29,913 --> 00:13:31,959
it's so soon after the divorce.
293
00:13:31,970 --> 00:13:34,294
Kyle, I don't want
to be some side piece.
294
00:13:34,305 --> 00:13:35,673
No... oh, no.
295
00:13:35,684 --> 00:13:38,687
You are not a side piece.
296
00:13:42,253 --> 00:13:44,734
I just don't want anyone to get hurt,
297
00:13:44,745 --> 00:13:46,947
especially my girls. I...
298
00:13:47,518 --> 00:13:49,695
I put 'em through enough already.
299
00:13:52,843 --> 00:13:55,237
Can you just give me a
little more time, babe?
300
00:13:55,452 --> 00:13:58,325
I like when you call me "babe."
301
00:13:58,336 --> 00:14:00,077
- Oh, do you?
- Mm-hmm.
302
00:14:00,088 --> 00:14:02,090
- Mm.
- Mm-hmm.
303
00:14:02,139 --> 00:14:05,186
Well, uh, hey...
304
00:14:12,275 --> 00:14:14,683
Hey, is everything okay?
305
00:14:14,694 --> 00:14:17,114
James Distefano had three girls.
306
00:14:18,802 --> 00:14:22,338
I know he was trouble,
but they lost their dad today.
307
00:14:22,680 --> 00:14:23,943
It's so sad.
308
00:14:26,308 --> 00:14:28,097
Estate planning? What's this?
309
00:14:28,108 --> 00:14:30,023
Something we should've
done so long ago...
310
00:14:30,034 --> 00:14:32,297
it is embarrassing.
311
00:14:32,308 --> 00:14:34,353
"Healthcare Power of Attorney",
312
00:14:34,514 --> 00:14:36,119
"Last Will and Testament",
313
00:14:36,130 --> 00:14:37,343
"End of Life Decisions"?
314
00:14:37,354 --> 00:14:38,878
- Lois...
- This does not have to be
315
00:14:38,889 --> 00:14:40,586
a big deal, but today, if nothing else,
316
00:14:40,597 --> 00:14:42,425
was a reminder that we need to be ready
317
00:14:42,436 --> 00:14:44,393
- just in case.
- There's no reason for any of this.
318
00:14:44,404 --> 00:14:45,885
Except for the fact that I have cancer,
319
00:14:45,896 --> 00:14:48,556
a disease that killed a man
in front of you this morning.
320
00:14:48,567 --> 00:14:50,488
- Yeah, I know, but that was different.
- How?
321
00:14:50,499 --> 00:14:52,275
He was one of Mannheim's test subjects.
322
00:14:52,286 --> 00:14:54,552
I mean, who knows what other
chemicals he was exposed to.
323
00:14:54,563 --> 00:14:56,111
Besides, babe, you're young and strong,
324
00:14:56,122 --> 00:14:57,461
and I know you're
gonna get through this.
325
00:14:57,472 --> 00:14:58,938
Clark, can you at least consider...
326
00:14:58,949 --> 00:15:01,361
Nope. I don't have to.
327
00:15:01,372 --> 00:15:03,026
Clark, come on.
328
00:15:03,037 --> 00:15:04,811
Look, babe, if you wanna
have these papers in order
329
00:15:04,822 --> 00:15:06,205
and that makes you feel better, fine,
330
00:15:06,216 --> 00:15:08,740
but I'm telling you it's not necessary.
331
00:15:31,793 --> 00:15:32,794
See?
332
00:15:32,805 --> 00:15:34,246
Told you I'm ready.
333
00:15:34,257 --> 00:15:35,794
Well, it's a good start,
334
00:15:35,805 --> 00:15:38,155
but simulations can
only tell us so much.
335
00:15:38,237 --> 00:15:40,587
- Come on.
- I've literally done everything you've asked.
336
00:15:40,604 --> 00:15:42,756
Look, Jordan,
you're still growing, and you're only
337
00:15:42,767 --> 00:15:45,003
half-Kryptonian. We still don't
know all of your vulnerabilities.
338
00:15:45,014 --> 00:15:47,474
- Or how strong I am.
- It's not just about strength.
339
00:15:47,485 --> 00:15:49,869
It's about risk assessment,
tactics, experience.
340
00:15:49,880 --> 00:15:52,342
Okay, how am I supposed to get
experience if you won't even let me try?
341
00:15:52,353 --> 00:15:54,725
You'll get your chance.
You just have to be patient.
342
00:15:54,736 --> 00:15:56,040
I've been patient.
343
00:15:56,051 --> 00:15:58,534
You can't hold me back
just 'cause you're afraid.
344
00:16:00,026 --> 00:16:01,941
I didn't mean that.
345
00:16:02,057 --> 00:16:03,406
You really think you're ready?
346
00:16:03,417 --> 00:16:04,548
Okay.
347
00:16:06,672 --> 00:16:08,086
I've already beat him.
348
00:16:08,097 --> 00:16:09,577
Well then, let's crank it up a notch.
349
00:16:15,249 --> 00:16:16,685
All right.
350
00:16:16,761 --> 00:16:18,365
Bring it.
351
00:16:21,981 --> 00:16:23,623
I'm impressed.
352
00:16:23,634 --> 00:16:25,114
Online, it says a two-month wait.
353
00:16:26,578 --> 00:16:28,972
- There you go.
- Thanks, Tom.
354
00:16:29,116 --> 00:16:31,422
Has this place always been here?
355
00:16:31,739 --> 00:16:33,427
In one form or another.
356
00:16:34,702 --> 00:16:38,116
I remember when it
had red leather booths,
357
00:16:38,127 --> 00:16:40,878
and you could bring
your own wine... ugh...
358
00:16:40,889 --> 00:16:42,446
It's been a while
since I've felt hungry,
359
00:16:42,457 --> 00:16:44,639
but I'm excited to try
it. It looks amazing.
360
00:16:44,650 --> 00:16:46,050
It really is.
361
00:16:46,270 --> 00:16:47,996
Why am I doing this to myself?
362
00:16:49,367 --> 00:16:51,891
It's okay. I knew what
I was getting into.
363
00:16:51,902 --> 00:16:54,241
- Are you sure you're okay if I...
- No, please...
364
00:16:54,251 --> 00:16:55,682
I'm just happy you're here.
365
00:16:55,693 --> 00:16:58,348
Me too. I really needed this.
366
00:16:58,675 --> 00:17:01,846
- So is it that obvious?
- Ooh, I'd recognize that look
367
00:17:01,857 --> 00:17:04,104
on your husband's face anywhere.
368
00:17:04,115 --> 00:17:05,680
Okay, let me guess...
369
00:17:05,894 --> 00:17:08,330
- "Everything is okay."
- Yes! If Clark says,
370
00:17:08,341 --> 00:17:11,106
"It's all gonna be fine" one
more time, I might actually lose it.
371
00:17:11,117 --> 00:17:13,495
It's bad enough other people
always insist on saying that,
372
00:17:13,506 --> 00:17:15,942
but at home too? It's exhausting.
373
00:17:15,953 --> 00:17:18,079
Clark's amazing,
and he is the most optimistic
374
00:17:18,090 --> 00:17:19,464
person I have ever met.
375
00:17:19,475 --> 00:17:21,116
It's one of the things I
love the most about him,
376
00:17:21,127 --> 00:17:24,608
but anytime I even acknowledge
377
00:17:24,619 --> 00:17:27,490
that not everyone beats cancer,
378
00:17:27,501 --> 00:17:28,981
he just refuses to believe
379
00:17:28,992 --> 00:17:30,907
that I could be one of them.
380
00:17:31,050 --> 00:17:32,399
For you and me, that's a reality
381
00:17:32,442 --> 00:17:34,900
we have to face all day, every day.
382
00:17:35,164 --> 00:17:37,471
For everyone else
383
00:17:37,482 --> 00:17:39,645
to really get that...
384
00:17:40,885 --> 00:17:42,931
I've been in this a long time.
385
00:17:42,942 --> 00:17:45,423
My husband's still
getting his head around it.
386
00:17:45,434 --> 00:17:46,565
How do you handle it?
387
00:17:46,576 --> 00:17:49,298
I remember he's doing his
best and try to be patient,
388
00:17:49,309 --> 00:17:51,375
and other times, I yell.
389
00:17:51,505 --> 00:17:53,028
A lot.
390
00:17:57,217 --> 00:17:59,946
_
391
00:18:05,271 --> 00:18:06,371
You're chipper.
392
00:18:06,382 --> 00:18:08,428
It's weird.
393
00:18:08,439 --> 00:18:09,875
Hey, sun is out,
394
00:18:09,886 --> 00:18:11,949
and the day is upon us.
395
00:18:11,960 --> 00:18:13,353
What more can you ask for?
396
00:18:15,390 --> 00:18:17,884
Oh, Trusty Rusty!
397
00:18:17,895 --> 00:18:19,723
No training today.
398
00:18:19,734 --> 00:18:22,911
Actually, I'm here to study
with Sarah if that's okay.
399
00:18:22,928 --> 00:18:25,191
Oh, yeah, by all means.
400
00:18:25,221 --> 00:18:26,877
Uh, keep an eye on your sister for me.
401
00:18:26,888 --> 00:18:28,890
Okay? I'll be right back.
402
00:18:28,901 --> 00:18:31,192
Russell, hasta luego.
403
00:18:33,162 --> 00:18:35,355
Uh... I don't know.
404
00:18:37,641 --> 00:18:38,878
Did Dad leave?
405
00:18:38,889 --> 00:18:40,456
Do you see him here?
406
00:18:40,554 --> 00:18:42,686
- But I'm hungry.
- Sophie, we gotta study.
407
00:18:42,697 --> 00:18:44,905
If you're hungry, then
go get something to eat.
408
00:18:57,112 --> 00:18:59,027
This tortellini was magical.
409
00:19:00,574 --> 00:19:01,952
Just wish I had my appetite.
410
00:19:01,963 --> 00:19:04,574
How have I never heard of this place?
411
00:19:04,724 --> 00:19:07,123
Oh, no one really paid
attention to Hob's Bay...
412
00:19:07,134 --> 00:19:08,179
until recently.
413
00:19:08,190 --> 00:19:11,107
Seems like Bruno Mannheim likes
to take most of the credit for that.
414
00:19:11,118 --> 00:19:13,163
Well, I mean, it's not wrong.
415
00:19:13,174 --> 00:19:15,393
Look at what he's
done for the schools...
416
00:19:15,422 --> 00:19:18,005
and all the new parks, the hospital.
417
00:19:18,016 --> 00:19:20,906
It's his investments that brought
this neighborhood back to life.
418
00:19:20,917 --> 00:19:23,401
Yeah, but where'd
all that money come from?
419
00:19:23,948 --> 00:19:27,344
I can't prove it yet, but I think the
hospital's a cover for something.
420
00:19:27,394 --> 00:19:29,961
You mean something bad?
421
00:19:29,985 --> 00:19:31,672
Too soon to tell.
422
00:19:31,860 --> 00:19:35,224
You're basing this theory
on, what, a feeling?
423
00:19:35,235 --> 00:19:36,627
The same one that has led me
424
00:19:36,638 --> 00:19:38,731
to every big story I've ever broken.
425
00:19:38,742 --> 00:19:41,092
Yeah, I'm not about to
argue with Lois Lane,
426
00:19:41,103 --> 00:19:42,887
but the hospital has done
427
00:19:42,898 --> 00:19:45,553
so much good for so many...
428
00:19:45,564 --> 00:19:47,392
I mean, including you.
429
00:19:47,403 --> 00:19:50,536
And... and... and the doctors there...
430
00:19:50,591 --> 00:19:54,065
five years ago, they...
they took... they took the time.
431
00:19:54,595 --> 00:19:56,249
They cared.
432
00:19:56,298 --> 00:19:58,996
They caught things that
my first team missed.
433
00:19:59,040 --> 00:20:00,927
If they hadn't, I wouldn't be here.
434
00:20:00,938 --> 00:20:02,505
So it's hard for me
435
00:20:02,549 --> 00:20:05,809
just to imagine them doing
something that could hurt people.
436
00:20:06,683 --> 00:20:08,771
- You're right, and I'm sorry.
- No, it's... don't be...
437
00:20:08,782 --> 00:20:11,263
always surprises me how
it all comes flooding back.
438
00:20:15,190 --> 00:20:16,441
Thank you.
439
00:20:19,293 --> 00:20:21,608
- Oh...
- Okay, maybe I can find room
440
00:20:21,619 --> 00:20:22,946
for a bite or two.
441
00:20:22,957 --> 00:20:25,789
If you don't, you will never
forgive yourself. Trust me.
442
00:21:02,672 --> 00:21:04,021
I could do this all day.
443
00:21:05,611 --> 00:21:08,183
- All right, that wasn't fair.
- Fair's got nothing to do with it.
444
00:21:08,194 --> 00:21:10,951
You have to make sure you've
disarmed all your enemies.
445
00:21:10,962 --> 00:21:12,765
All right, enough with
the sucker-punch lasers.
446
00:21:12,776 --> 00:21:14,610
Jordan, this is the real world.
447
00:21:14,621 --> 00:21:16,439
These guys will be trying
to kill you every time,
448
00:21:16,449 --> 00:21:19,820
and it takes one mistake
to lose everything.
449
00:21:20,089 --> 00:21:22,224
Okay, this is stupid!
450
00:21:22,261 --> 00:21:23,817
Every time I finish one of your lessons,
451
00:21:23,828 --> 00:21:25,229
- you just add another.
- Because I'm trying
452
00:21:25,240 --> 00:21:26,653
to keep you safe and alive.
453
00:21:26,664 --> 00:21:28,224
If you would stop fighting
me and just listen...
454
00:21:28,235 --> 00:21:29,758
All I've done is listen
455
00:21:29,769 --> 00:21:31,641
and wait, and I'm sick of it!
456
00:21:31,652 --> 00:21:33,150
I'm trying to teach you something.
457
00:21:33,161 --> 00:21:35,163
Yeah, but it's not about me.
458
00:21:35,174 --> 00:21:37,861
I just don't think you can handle
someone else being super too.
459
00:21:41,485 --> 00:21:43,705
It's open.
460
00:21:43,780 --> 00:21:44,975
It's a cylinder?
461
00:21:44,986 --> 00:21:46,928
It looks more like a sad poop emoji.
462
00:21:46,939 --> 00:21:48,219
Okay.
463
00:21:48,230 --> 00:21:49,753
How's studying going?
464
00:21:49,764 --> 00:21:52,268
- Pretty great, actually.
- Where's your sister?
465
00:21:52,279 --> 00:21:55,051
Oh, she was hungry, so I told
her to go get something to eat.
466
00:21:55,062 --> 00:21:56,542
Alone?
467
00:21:56,619 --> 00:21:57,968
How long ago was that?
468
00:21:57,979 --> 00:22:00,460
Just, like, right after I showed up.
469
00:22:00,536 --> 00:22:04,061
About, like, an hour ago.
470
00:22:05,367 --> 00:22:06,659
Uh, where's your dad?
471
00:22:06,670 --> 00:22:08,638
He went to go run an errand, I think.
472
00:22:08,649 --> 00:22:10,230
Mom, I'm... I'm so sorry.
473
00:22:10,241 --> 00:22:12,374
I, uh... we could check the house.
474
00:22:12,385 --> 00:22:14,446
- We can take my truck.
- We're gonna find her.
475
00:22:14,457 --> 00:22:17,070
Everything is gonna be fine.
I'm gonna go to Brit and Dunn's.
476
00:22:17,081 --> 00:22:18,474
She probably got into the comics
477
00:22:18,485 --> 00:22:20,676
and lost track of time, so just text me.
478
00:22:20,687 --> 00:22:21,842
Okay.
479
00:22:22,248 --> 00:22:23,331
We're good.
480
00:22:28,255 --> 00:22:30,367
Thank you.
481
00:22:32,601 --> 00:22:33,863
Hey.
482
00:22:33,874 --> 00:22:35,092
There you are.
483
00:22:35,103 --> 00:22:36,866
I've been calling you like crazy.
484
00:22:36,877 --> 00:22:38,618
Hey, uh, sorry, yeah,
485
00:22:38,629 --> 00:22:40,805
I've been out of cell
service. Everything okay?
486
00:22:40,816 --> 00:22:43,471
No, it's not. Sophie's missing.
487
00:22:43,482 --> 00:22:45,178
Sophie's supposed to be at my apartment
488
00:22:45,189 --> 00:22:48,105
- with Sarah.
- Yeah, she left and didn't come back.
489
00:22:48,149 --> 00:22:51,039
- Why weren't you with them?
- Um,
490
00:22:51,050 --> 00:22:53,652
- I had to do a thing.
- What kind of thing?
491
00:22:54,178 --> 00:22:56,331
- Just went on a quick hike.
- A hike?
492
00:22:56,342 --> 00:22:57,865
Lana, I had plans.
493
00:22:57,921 --> 00:23:00,516
Okay? I'm allowed to do things,
494
00:23:00,527 --> 00:23:01,858
all right? And besides, yesterday,
495
00:23:01,869 --> 00:23:04,219
- I took Sophie to work.
- Sorry to inconvenience you
496
00:23:04,230 --> 00:23:06,450
- with your own daughter.
- That's not what I meant.
497
00:23:06,461 --> 00:23:08,854
No, what you meant was to
blame me for your mistake.
498
00:23:08,865 --> 00:23:10,682
No, Lana, just... please, listen.
499
00:23:10,693 --> 00:23:12,434
You should've been there with her,
500
00:23:12,445 --> 00:23:14,164
and since when do you even hike?
501
00:23:14,301 --> 00:23:16,521
In 20 years, you never once...
502
00:23:22,237 --> 00:23:23,586
Really?
503
00:23:25,491 --> 00:23:27,293
Wow.
504
00:23:28,040 --> 00:23:29,309
Lana, I can explain.
505
00:23:29,320 --> 00:23:31,758
No explanation necessary.
506
00:23:31,801 --> 00:23:33,401
I need to go find my daughter.
507
00:23:44,878 --> 00:23:46,779
Jordan, come back here.
508
00:23:46,790 --> 00:23:48,303
- Leave me alone.
- What's going on?
509
00:23:48,314 --> 00:23:49,620
Dad shot me with a laser.
510
00:23:49,631 --> 00:23:51,506
- What?
- He's overreacting.
511
00:23:51,517 --> 00:23:53,040
Not if you shot him.
512
00:23:53,051 --> 00:23:54,813
But babe, don't worry, it's fine.
513
00:23:54,824 --> 00:23:56,468
- How is this fine?
- You're shooting our son
514
00:23:56,478 --> 00:23:58,045
- with lasers.
- It wasn't me.
515
00:23:58,056 --> 00:23:59,874
It was the program, and
besides, I'm just trying
516
00:23:59,885 --> 00:24:01,423
to prepare him for the worst!
517
00:24:01,434 --> 00:24:04,176
Okay, so then, it's just
different when it comes to me?
518
00:24:04,466 --> 00:24:06,163
I'm just saying, you
walked out of therapy,
519
00:24:06,174 --> 00:24:07,530
and you said it wasn't for you.
520
00:24:07,541 --> 00:24:09,658
And last night, you
walked out of our bedroom,
521
00:24:09,669 --> 00:24:12,106
refusing to believe that I can die.
522
00:24:12,276 --> 00:24:13,917
What is going on with you?
523
00:24:13,992 --> 00:24:17,004
Okay, look, our first day at Hob's Bay,
524
00:24:17,015 --> 00:24:18,756
I heard about this feeling
525
00:24:18,767 --> 00:24:20,812
that some people with cancer
526
00:24:20,823 --> 00:24:23,114
experience this pull
527
00:24:23,125 --> 00:24:24,474
to surrender when things get bad,
528
00:24:24,485 --> 00:24:26,481
like it'd just be easier to give in,
529
00:24:26,492 --> 00:24:28,266
and then in the support group,
the therapist was talking about
530
00:24:28,277 --> 00:24:29,834
telling her husband to let go, and...
531
00:24:29,845 --> 00:24:31,336
Okay, so you're worried
I'm just gonna give up?
532
00:24:31,347 --> 00:24:32,645
No, of course not.
533
00:24:32,656 --> 00:24:34,082
Well, that's basically what you implied.
534
00:24:34,093 --> 00:24:36,313
No, but... I mean, now
you're writing a will
535
00:24:36,324 --> 00:24:37,732
and acting like you might not make it?
536
00:24:37,743 --> 00:24:39,005
Because I might not.
537
00:24:39,016 --> 00:24:42,193
I'm not you. You don't get sick.
538
00:24:42,393 --> 00:24:44,657
Bullets literally bounce off of you,
539
00:24:44,668 --> 00:24:46,670
but everyone else on
Earth, all the rest of us,
540
00:24:46,681 --> 00:24:48,780
could drop dead any moment of any day,
541
00:24:48,791 --> 00:24:50,793
and you not acknowledging
that that's how it is
542
00:24:50,804 --> 00:24:52,262
- isn't helping me.
- Okay, Lois,
543
00:24:52,273 --> 00:24:55,232
I am always going to believe
that you're gonna beat this.
544
00:24:55,276 --> 00:24:58,095
I'm not gonna fixate on the
alternative being a possibility.
545
00:24:58,105 --> 00:25:00,499
It already is.
546
00:25:02,423 --> 00:25:07,146
And you acting like cancer or old age
547
00:25:07,157 --> 00:25:10,378
or some random bus that doesn't
see me crossing the street
548
00:25:10,639 --> 00:25:13,393
- isn't a possibility...
- Wait, that's not what I'm saying.
549
00:25:13,404 --> 00:25:16,416
But you are failing to
see that this is my reality.
550
00:25:16,427 --> 00:25:19,779
Cancer is my villain, Clark,
551
00:25:19,790 --> 00:25:23,620
and you keep acting
like it doesn't exist!
552
00:25:25,959 --> 00:25:27,241
Hey, where are you going?
553
00:25:27,252 --> 00:25:30,741
I'm going for a ride.
Just please don't follow me,
554
00:25:30,752 --> 00:25:33,069
and while I'm gone,
maybe apologize to our son
555
00:25:33,080 --> 00:25:36,310
for laser-beaming him or
whatever the hell that was.
556
00:25:41,072 --> 00:25:42,204
Soph!
557
00:25:42,943 --> 00:25:44,720
Soph, are you here?
558
00:25:46,733 --> 00:25:48,256
I checked everywhere outside.
559
00:25:48,721 --> 00:25:51,477
- She's not in here either.
- God, I can't believe I let this happen.
560
00:25:51,490 --> 00:25:53,112
Hey, it's not all on you, okay?
561
00:25:53,123 --> 00:25:55,191
- I was with her too.
- But she's my sister.
562
00:25:55,202 --> 00:25:57,857
It's like no matter how hard I try,
563
00:25:57,868 --> 00:26:00,131
I can't stop screwing up
and letting my family down.
564
00:26:00,199 --> 00:26:01,745
Nice try, rookie.
565
00:26:01,756 --> 00:26:03,129
I took space drugs and destroyed
566
00:26:03,140 --> 00:26:05,381
high-school football
for the entire town.
567
00:26:05,392 --> 00:26:08,203
Yeah, your massive failures
do kind of make me feel better.
568
00:26:08,214 --> 00:26:10,487
Don't think. What are
Sophie's favorite places?
569
00:26:10,498 --> 00:26:11,891
The movie theater,
570
00:26:11,902 --> 00:26:14,253
but they're still
playing "Dumb Einstein"...
571
00:26:14,522 --> 00:26:15,741
hold up.
572
00:26:15,825 --> 00:26:18,480
What Soph said to my
dad at the fire station...
573
00:26:18,491 --> 00:26:20,635
I think I know where she is. Come on.
574
00:26:29,638 --> 00:26:31,335
Oh, my God, there she is.
575
00:26:31,445 --> 00:26:32,824
Soph!
576
00:26:33,073 --> 00:26:35,070
Leave me alone!
577
00:26:35,728 --> 00:26:36,859
Sophie...
578
00:26:36,870 --> 00:26:38,436
Go away.
579
00:26:39,708 --> 00:26:41,337
I think I got it.
580
00:26:42,024 --> 00:26:43,025
Let me try.
581
00:26:52,634 --> 00:26:55,550
Last summer was my
first time at the fair.
582
00:26:55,561 --> 00:26:58,041
Sarah says you guys
used to go all the time.
583
00:26:58,194 --> 00:26:59,357
Must be tough...
584
00:26:59,368 --> 00:27:01,501
everything with your mom and your dad.
585
00:27:01,677 --> 00:27:04,375
Everyone always forgets about me.
586
00:27:04,465 --> 00:27:06,633
They never want me around.
587
00:27:06,644 --> 00:27:08,079
I know how you feel.
588
00:27:09,761 --> 00:27:11,044
I mean...
589
00:27:12,119 --> 00:27:16,123
In my family, I'm pretty much
always the one that's left out.
590
00:27:16,373 --> 00:27:20,595
My parents, my brother, they're
kind of a big deal, so...
591
00:27:20,672 --> 00:27:23,094
Jordan's not a big deal.
592
00:27:23,105 --> 00:27:25,281
I mean, Sarah dumped him.
593
00:27:25,588 --> 00:27:27,286
That's true.
594
00:27:27,297 --> 00:27:29,343
- You're not wrong.
- Sarah.
595
00:27:29,354 --> 00:27:30,704
Dad, dad, dad, dad, dad.
596
00:27:30,715 --> 00:27:32,240
I was running yesterday
back in my head...
597
00:27:32,251 --> 00:27:33,570
- is she okay?
- She's fine, she's fine.
598
00:27:33,581 --> 00:27:35,178
She's fine. She's okay.
599
00:27:35,189 --> 00:27:36,611
Just give 'em a second, okay?
600
00:27:36,622 --> 00:27:38,711
When I first moved here,
601
00:27:38,722 --> 00:27:43,118
it was like everyone from
my old life was just gone,
602
00:27:43,129 --> 00:27:45,828
and I felt really alone.
603
00:27:45,968 --> 00:27:47,578
I even tried to convince my parents
604
00:27:47,622 --> 00:27:49,450
to let me move back to Metropolis.
605
00:27:49,493 --> 00:27:53,236
- By yourself?
- It was not a good idea.
606
00:27:53,280 --> 00:27:54,673
I was just upset.
607
00:27:57,582 --> 00:27:58,583
And...
608
00:28:00,666 --> 00:28:05,148
Sometimes, I just took
that out on my brother.
609
00:28:05,292 --> 00:28:06,773
When things got tough...
610
00:28:09,283 --> 00:28:11,372
He always had my back.
611
00:28:11,383 --> 00:28:13,168
That's what family does.
612
00:28:13,343 --> 00:28:15,824
But that's your family.
613
00:28:15,835 --> 00:28:17,445
Mine doesn't care about me.
614
00:28:23,560 --> 00:28:25,214
I kind of doubt that.
615
00:28:27,337 --> 00:28:30,079
You should've seen how fast
your sister made me drive.
616
00:28:30,090 --> 00:28:32,614
I should probably lose my license.
617
00:28:32,625 --> 00:28:34,583
Soph, I was so worried.
618
00:28:34,872 --> 00:28:36,637
We all were, hon.
619
00:28:37,454 --> 00:28:39,402
Come on, we gotta get you home, okay?
620
00:28:39,413 --> 00:28:41,545
Your mom is probably
halfway to New Carthage now,
621
00:28:41,556 --> 00:28:43,297
looking for you.
622
00:28:45,854 --> 00:28:49,205
- Oh, my gosh. You keep getting bigger.
- Thank you.
623
00:28:59,684 --> 00:29:00,989
Hey, uh...
624
00:29:02,624 --> 00:29:05,409
Might be a new shirt in
your future, li'l Kent.
625
00:29:19,895 --> 00:29:21,183
I know you're mad at me.
626
00:29:21,194 --> 00:29:23,587
I just wanna say I'm sorry.
627
00:29:26,529 --> 00:29:27,922
You're a great kid.
628
00:29:29,547 --> 00:29:31,106
And your heart's in the right place,
629
00:29:31,117 --> 00:29:34,226
and every day, I'm amazed
at how far you've come.
630
00:29:34,907 --> 00:29:37,877
- But...
- There's no reason to rush this.
631
00:29:37,941 --> 00:29:39,638
Look, I've had a lifetime of experience
632
00:29:39,649 --> 00:29:41,520
and plenty of mistakes
to become who I am.
633
00:29:41,531 --> 00:29:44,490
Yeah, you had to figure
it out by yourself.
634
00:29:44,552 --> 00:29:46,467
I have Superman to learn from,
635
00:29:46,478 --> 00:29:48,744
and there's no better teacher than that.
636
00:29:48,755 --> 00:29:50,975
Superman!
637
00:29:51,086 --> 00:29:52,653
What is it?
638
00:29:52,664 --> 00:29:54,220
Superman!
639
00:29:54,515 --> 00:29:56,430
- Please hurry.
- Mom.
640
00:29:56,441 --> 00:29:58,089
Stay here.
641
00:30:09,817 --> 00:30:10,818
Superman.
642
00:30:18,120 --> 00:30:19,513
Superman.
643
00:30:20,860 --> 00:30:23,231
Help me, Superman.
644
00:31:08,997 --> 00:31:10,564
Mom, you're okay!
645
00:31:10,893 --> 00:31:12,174
Yeah, why wouldn't I be?
646
00:31:12,185 --> 00:31:13,866
We heard you screaming.
We thought the worst...
647
00:31:13,877 --> 00:31:14,988
Okay, calm down, and
tell me what happened.
648
00:31:14,999 --> 00:31:16,462
I don't know. It sounded
like you were hurt,
649
00:31:16,473 --> 00:31:18,922
so Dad told me to stay here,
and then he left to go find you.
650
00:31:18,933 --> 00:31:20,570
You need to listen for your father,
651
00:31:20,581 --> 00:31:22,619
and tell me exactly what you hear.
652
00:31:43,350 --> 00:31:44,989
Impressive.
653
00:32:12,090 --> 00:32:13,442
We need to call Grandpa.
654
00:32:13,453 --> 00:32:15,368
The DOD won't make it in time.
655
00:32:15,411 --> 00:32:17,500
- You need to help him.
- Dad said I wasn't ready.
656
00:32:17,544 --> 00:32:19,589
Then prove him wrong.
You can do this, Jordan.
657
00:32:19,600 --> 00:32:21,557
Go save your father.
658
00:33:12,726 --> 00:33:14,768
No!
659
00:33:24,923 --> 00:33:26,489
Jordan, Jordan,
660
00:33:26,613 --> 00:33:28,136
Jordan!
661
00:33:28,147 --> 00:33:29,713
Hey.
662
00:33:29,724 --> 00:33:31,073
No...
663
00:33:31,084 --> 00:33:32,290
No, no.
664
00:33:32,307 --> 00:33:34,018
No, no, Jordan, come on.
665
00:33:34,029 --> 00:33:36,252
Jordan. Jordan, please.
666
00:33:36,405 --> 00:33:38,233
Please.
667
00:33:38,244 --> 00:33:40,569
Oh, Jor... Jordan!
668
00:33:57,115 --> 00:34:00,063
Check it out, Mom...
669
00:34:00,470 --> 00:34:01,939
No more Musty Rusty.
670
00:34:01,989 --> 00:34:04,383
I'm moving up in the world.
671
00:34:04,406 --> 00:34:06,278
You okay?
672
00:34:09,438 --> 00:34:11,484
- Yeah, it's okay.
- Mom, you were right.
673
00:34:11,520 --> 00:34:12,881
I took down a bunch of bad guys...
674
00:34:12,892 --> 00:34:14,710
even got shot by Kryptonite,
but I didn't get hurt.
675
00:34:14,721 --> 00:34:16,582
We're gonna run some more
tests at the fortress,
676
00:34:16,593 --> 00:34:19,389
but it seems like Kryptonite
doesn't affect him the same way.
677
00:34:19,512 --> 00:34:20,817
What did I miss?
678
00:34:20,828 --> 00:34:23,470
Oh, just Jordan saving my life.
679
00:34:25,069 --> 00:34:26,417
Li'l Kent?
680
00:34:26,428 --> 00:34:27,999
What, are you the
worst rapper in Kansas?
681
00:34:28,010 --> 00:34:30,796
Okay, well, uh, Sarah
thought it was cool, so...
682
00:34:32,311 --> 00:34:33,833
You hung out with Sarah?
683
00:34:33,865 --> 00:34:34,865
Yo!
684
00:34:37,844 --> 00:34:40,231
- I'm sorry.
- No, you were right.
685
00:34:47,651 --> 00:34:51,003
I have been in my head a bit lately,
686
00:34:51,383 --> 00:34:53,830
and when I heard
you calling for help, I...
687
00:34:54,229 --> 00:34:55,578
I didn't even think, and...
688
00:34:58,412 --> 00:35:00,196
Jordan could've got hurt,
689
00:35:00,359 --> 00:35:03,579
but his human side of him is...
690
00:35:03,617 --> 00:35:05,431
that side, he got from you.
691
00:35:06,439 --> 00:35:07,875
It saved me.
692
00:35:07,979 --> 00:35:09,552
It might even make him stronger than me.
693
00:35:09,563 --> 00:35:11,185
I'm just glad you guys are both okay.
694
00:35:15,182 --> 00:35:16,967
When he got shot...
695
00:35:21,876 --> 00:35:24,531
That was the worst moment of my life.
696
00:35:24,567 --> 00:35:26,713
It's like living in
a nightmare, and I...
697
00:35:29,298 --> 00:35:31,665
I realized I've been so
obsessed with keeping him safe,
698
00:35:31,676 --> 00:35:34,292
because for the first
time, I can't keep you safe.
699
00:35:39,929 --> 00:35:42,595
I feel really powerless.
700
00:35:43,593 --> 00:35:46,945
Yeah, this is different from
anything we've ever faced.
701
00:35:49,788 --> 00:35:51,703
Even Superman has his limits.
702
00:35:51,714 --> 00:35:53,107
I don't wanna lose you.
703
00:35:57,305 --> 00:35:58,959
It's terrifying.
704
00:35:58,970 --> 00:36:01,146
Maybe one day, I will feel that pull.
705
00:36:01,393 --> 00:36:04,727
But you have to know I have
every intention of beating this,
706
00:36:04,738 --> 00:36:06,522
and I will do everything I can
707
00:36:06,533 --> 00:36:08,709
and give everything I have
708
00:36:08,720 --> 00:36:10,722
to stay with you and the boys.
709
00:36:10,733 --> 00:36:14,084
And I'm always gonna believe
that you're gonna make it.
710
00:36:14,095 --> 00:36:16,532
But I promise you I will be better
711
00:36:16,543 --> 00:36:18,678
at being here for you
712
00:36:19,706 --> 00:36:21,621
in whatever way you need me to be.
713
00:36:35,883 --> 00:36:37,406
Aw, baby,
714
00:36:37,583 --> 00:36:39,193
I'm sorry.
715
00:36:39,204 --> 00:36:41,510
I've been so busy lately,
716
00:36:41,521 --> 00:36:44,049
I didn't realize how
left out you were feeling.
717
00:36:44,060 --> 00:36:46,889
And I know I've been
a crappy big sister,
718
00:36:46,900 --> 00:36:49,464
but I was wondering if you
wanted to play video games with me.
719
00:36:49,475 --> 00:36:51,209
"Zombie Cat Chasers"?
720
00:36:51,220 --> 00:36:52,721
I don't really get that one,
721
00:36:52,732 --> 00:36:55,121
but if you do like evil pets,
722
00:36:55,367 --> 00:36:57,740
wait till you see the zombie dogs.
723
00:36:59,220 --> 00:37:01,356
All right, let's do it.
724
00:37:01,802 --> 00:37:03,795
You don't play video games.
725
00:37:03,806 --> 00:37:05,025
Excuse me,
726
00:37:05,036 --> 00:37:07,430
I used to crush at "Burger Time."
727
00:37:09,090 --> 00:37:12,877
You know, when you climb the
ladder and make hamburgers?
728
00:37:13,287 --> 00:37:15,202
Yeah, I guess it sounds pretty dumb.
729
00:37:17,269 --> 00:37:19,922
Okay, come on. Soph, come help
me get the rest of dad's gamer stuff
730
00:37:19,933 --> 00:37:22,748
- from the garage.
- Maybe Dad wants to play too.
731
00:37:23,108 --> 00:37:25,373
You know what? Maybe another time.
732
00:37:25,384 --> 00:37:26,689
Okay.
733
00:37:26,926 --> 00:37:28,188
Come on.
734
00:37:44,185 --> 00:37:47,629
Hey, uh, I don't know if
you're getting any of my texts
735
00:37:47,640 --> 00:37:50,295
- or my calls...
- Kyle, I'm really glad
736
00:37:50,306 --> 00:37:51,960
that Sophie's okay.
737
00:37:52,136 --> 00:37:54,181
But I'm super busy.
738
00:37:55,621 --> 00:37:57,666
Oh, okay, um,
739
00:37:57,770 --> 00:37:59,788
look, what happened
today with Lana, yeah,
740
00:37:59,799 --> 00:38:01,754
that was... it was awful,
741
00:38:01,798 --> 00:38:04,962
and I... I should've
just listened to you.
742
00:38:05,631 --> 00:38:07,589
I know, but you didn't,
743
00:38:07,600 --> 00:38:09,942
so now I feel rotten, and Lana hates me.
744
00:38:09,953 --> 00:38:11,278
Chrissy, Lana doesn't hate you.
745
00:38:11,289 --> 00:38:13,459
Look, I'm pretty sure you're
about to break up with me,
746
00:38:13,470 --> 00:38:14,896
so why don't we just get it over with?
747
00:38:14,907 --> 00:38:16,799
Whoa, whoa, no, no, no, no.
748
00:38:16,810 --> 00:38:20,814
That is not even close
to what's happening here.
749
00:38:20,957 --> 00:38:22,785
You know, I never could've imagined
750
00:38:22,796 --> 00:38:25,190
finding someone like you so fast.
751
00:38:25,252 --> 00:38:27,123
It took me by surprise
752
00:38:27,134 --> 00:38:29,890
in the best kind of way,
753
00:38:30,361 --> 00:38:33,451
and as far as Lana
finding out like that,
754
00:38:33,462 --> 00:38:35,160
it was, um,
755
00:38:35,362 --> 00:38:36,537
it was a shock.
756
00:38:37,770 --> 00:38:40,731
I promise that she is not mad at you.
757
00:38:40,931 --> 00:38:43,673
Oh, I don't want her
to be mad at you either.
758
00:38:43,684 --> 00:38:45,468
Hopefully, she's not,
759
00:38:45,965 --> 00:38:47,578
but, um,
760
00:38:47,874 --> 00:38:49,462
it's complicated.
761
00:38:50,461 --> 00:38:53,072
Well, where does that leave us then?
762
00:38:53,083 --> 00:38:56,870
I thought maybe we should
stop sneaking around
763
00:38:56,881 --> 00:38:58,883
and make this a little more,
764
00:38:58,911 --> 00:39:01,261
um, I don't know,
765
00:39:01,339 --> 00:39:02,656
public?
766
00:39:03,642 --> 00:39:05,209
Okay...
767
00:39:08,717 --> 00:39:11,582
Chrissy Marie Beppo,
768
00:39:12,482 --> 00:39:14,700
will you be my girlfriend?
769
00:39:16,940 --> 00:39:19,813
Um...
770
00:39:19,968 --> 00:39:21,579
- yeah.
- Mm-mm.
771
00:39:32,208 --> 00:39:34,298
I'm glad things are getting better.
772
00:39:37,044 --> 00:39:38,480
Hi, uh, sorry.
773
00:39:38,623 --> 00:39:40,176
- I'm, uh...
- Clark.
774
00:39:40,187 --> 00:39:41,493
Of course.
775
00:39:41,504 --> 00:39:43,637
I wasn't sure we'd see you again.
776
00:39:43,698 --> 00:39:45,309
Please, come in.
777
00:39:46,917 --> 00:39:48,462
Your timing's perfect.
778
00:39:48,473 --> 00:39:50,302
Reggie just finished.
779
00:39:52,852 --> 00:39:54,347
Would you like to share?
780
00:39:54,399 --> 00:39:56,207
Sure. Um...
781
00:39:59,170 --> 00:40:01,851
Hearing you story about your husband,
782
00:40:02,443 --> 00:40:04,531
telling him to let go,
783
00:40:05,740 --> 00:40:09,367
like, I just... I couldn... I couldn't
fathom saying that to my wife.
784
00:40:10,779 --> 00:40:13,388
That scared me,
785
00:40:13,722 --> 00:40:15,071
um,
786
00:40:15,149 --> 00:40:18,555
in a way that I don't think
I've ever been scared before.
787
00:40:19,955 --> 00:40:21,981
Superman's still alive.
788
00:40:23,883 --> 00:40:27,162
I can't do this anymore.
789
00:40:27,749 --> 00:40:30,926
That affected the way
I dealt with my family...
790
00:40:31,157 --> 00:40:32,680
the people more important to me
791
00:40:32,691 --> 00:40:35,781
than anything else in the world.
792
00:40:42,989 --> 00:40:48,069
I find myself facing a problem
that I can't do anything about.
793
00:40:48,674 --> 00:40:51,655
I have no idea what's gonna happen.
794
00:40:52,386 --> 00:40:54,136
There's so much we don't know...
795
00:40:54,147 --> 00:40:57,751
so much uncertainty.
796
00:40:57,905 --> 00:40:59,907
My powers are fading.
797
00:41:03,973 --> 00:41:06,237
I'm getting worse.
798
00:41:06,447 --> 00:41:09,031
- I can feel it.
- Don't worry.
799
00:41:09,294 --> 00:41:11,992
Dr. Hook is so close.
800
00:41:16,724 --> 00:41:18,131
Peia...
801
00:41:19,220 --> 00:41:21,657
I'm going to save you.
802
00:41:25,189 --> 00:41:27,409
What I do know is
803
00:41:27,420 --> 00:41:29,995
I need to be the best version of me,
804
00:41:31,107 --> 00:41:33,223
so I can be there for my wife
805
00:41:33,775 --> 00:41:35,647
and my boys
806
00:41:35,658 --> 00:41:38,444
in any way they need.
807
00:41:38,539 --> 00:41:40,586
So that's why I'm here...
808
00:41:41,357 --> 00:41:43,490
to ask for help.
809
00:41:48,056 --> 00:41:53,056
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
58167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.