Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:17,560
-Ну не, ну все. Уже скорость реакции
не та, смотри, уже удар не держит.
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,320
О-о! Прошлый бой вспомни.
3
00:00:19,320 --> 00:00:22,000
-Слушай, ну и что?
Это случайность была.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,800
-Пропустил он разок,
а кто не пропускает?!
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,520
-Ну да.
-Тем более, раунд только начался.
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,600
-Чего спорите?
7
00:00:28,600 --> 00:00:31,360
Доброе утро!
-Доброе утро, товарищ майор!
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,720
-Привет
-Привет. Ты как? Отдохнула?
9
00:00:33,720 --> 00:00:37,640
-Нормально. Сейчас документы занесу,
поговорить надо будет.
10
00:00:37,640 --> 00:00:39,240
-Ладно.
-А где Кречетов?
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,520
-Пока нет. Хотя пора бы уже быть.
12
00:00:41,520 --> 00:00:44,440
Может, он в БЭП заехал к себе,
я наберу ему.
13
00:00:44,440 --> 00:00:45,560
-Понятно.
14
00:00:46,360 --> 00:00:50,640
-Здравия желаю. Курьер только что
пакет принес на имя Фирсовой.
15
00:00:51,360 --> 00:00:52,440
-Спасибо.
16
00:00:53,080 --> 00:00:54,880
Ладно, я у себя пока.
17
00:01:03,440 --> 00:01:05,080
-Иди, посмотри. Нашел.
18
00:01:21,160 --> 00:01:51,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
19
00:01:51,160 --> 00:01:56,400
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
20
00:01:56,760 --> 00:02:00,280
Короче, я за своих болею,
но деньги я терять не хочу.
21
00:02:00,280 --> 00:02:03,480
Так что, сам думай, ставить на него,
не ставить.
22
00:02:03,480 --> 00:02:05,880
-Победит он, ирландец слабей. Ясно.
23
00:02:05,880 --> 00:02:07,560
-Хорошо. Все. Ждем.
24
00:02:07,560 --> 00:02:11,680
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
25
00:02:11,680 --> 00:02:13,560
-Кречетова мы не дождемся.
26
00:02:15,160 --> 00:02:25,360
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
27
00:03:02,160 --> 00:03:03,560
-Майор Фирсова!
28
00:03:04,920 --> 00:03:06,720
У нас Артем Кречетов.
29
00:03:06,720 --> 00:03:09,160
А у вас то, что принадлежит нам -
30
00:03:09,160 --> 00:03:11,880
конфискованные из клуба Крека
наркотики.
31
00:03:11,880 --> 00:03:13,200
В конверте телефон.
32
00:03:13,200 --> 00:03:17,160
По нему получите указания с местом
и временем для обмена.
33
00:03:24,640 --> 00:03:29,160
-Я не понял, мы фонд помощи
наркоманам и наркоторговцам, что ли?
34
00:03:29,160 --> 00:03:33,440
-И что делаем? Мы реально отдадим
наркоту в обмен на Артема?
35
00:03:33,440 --> 00:03:35,280
-Совсем страх потеряли!
36
00:03:36,160 --> 00:03:37,880
-Это бред какой-то.
37
00:03:39,000 --> 00:03:40,080
-Что?
38
00:03:41,080 --> 00:03:45,000
-Я говорю, бред - пытаться получить
конфискованную наркоту
39
00:03:45,000 --> 00:03:49,240
от полицейских, даже в обмен
на сотрудника. Тут что-то не то.
40
00:03:49,240 --> 00:03:50,400
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
41
00:03:50,400 --> 00:03:51,560
-Тихо всем.
42
00:03:54,960 --> 00:03:57,720
Майор Фирсова.
Ваши требования ясны.
43
00:03:57,720 --> 00:03:59,600
-Вы принимаете условия?
44
00:03:59,600 --> 00:04:04,320
-Я не могу принять такое решение
самостоятельно. Мне нужно время.
45
00:04:04,320 --> 00:04:08,920
-Советуйтесь, только время работает
не в вашу пользу. Даю вам час.
46
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
-Им нужна не наркота.
47
00:04:14,520 --> 00:04:16,120
Им нужна ты, Жень.
48
00:04:16,120 --> 00:04:20,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
49
00:04:21,680 --> 00:04:24,160
-Спицыной пока ничего не сообщать.
50
00:04:25,440 --> 00:04:29,840
Кречетов - ее сотрудник, она может
что-то предпринять, что угодно,
51
00:04:29,840 --> 00:04:32,880
начать действовать,
и спутает нам все карты.
52
00:04:36,040 --> 00:04:39,040
Они уже объявили условия обмена?
53
00:04:39,040 --> 00:04:41,200
-Да. Обмен состоится завтра.
54
00:04:41,800 --> 00:04:43,800
Место сообщат за час.
55
00:04:45,120 --> 00:04:48,200
В обмене участвую только я.
Это их условие.
56
00:04:48,200 --> 00:04:49,400
-То есть?
57
00:04:50,560 --> 00:04:53,200
-Остальная поддержка в скрытой форме.
58
00:04:53,720 --> 00:04:55,680
У нас нет других вариантов.
59
00:05:01,560 --> 00:05:06,120
-Я хочу знать подробный план
операции. Подробный!
60
00:05:06,120 --> 00:05:08,920
-Подробный план доложу
через пару часов.
61
00:05:10,280 --> 00:05:14,440
А нам нужно несколько упаковок
амфетамина со склада вещдоков,
62
00:05:14,440 --> 00:05:16,000
для "куклы" в сумке.
63
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
-Напиши заявку, я подпишу.
64
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
-Разрешите идти?
65
00:05:21,560 --> 00:05:23,120
-Иди уже, иди.
66
00:05:28,000 --> 00:05:31,680
-Власов дал добро на операцию.
Мы соглашаемся на обмен.
67
00:05:31,680 --> 00:05:34,280
-Подожди, он добрил,
чтобы ты шла одна?
68
00:05:34,280 --> 00:05:36,640
-Со мной пойдешь ты как водитель.
69
00:05:36,640 --> 00:05:40,360
Постараемся выполнить их условия,
до передачи Кречетова.
70
00:05:40,360 --> 00:05:42,480
Дальше пусть силовики работают.
71
00:05:42,480 --> 00:05:46,280
-Женя, все может пойти не по плану.
Моего прикрытия мало.
72
00:05:46,280 --> 00:05:49,360
Они ведут себя странно,
большой риск для тебя.
73
00:05:49,360 --> 00:05:51,640
-Я сказала, СОБР работает с нами.
74
00:05:51,640 --> 00:05:55,000
Ты предлагаешь все отменить
и потерять Кречетова?
75
00:05:56,480 --> 00:05:58,400
-Иногда приходится выбирать.
76
00:05:58,400 --> 00:06:03,080
-А я считаю, что если есть хоть
малейший шанс, надо его использовать!
77
00:06:03,080 --> 00:06:05,280
Пойдем. Надо готовить операцию.
78
00:06:12,840 --> 00:06:16,720
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
79
00:06:16,720 --> 00:06:20,480
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
80
00:06:22,480 --> 00:06:23,600
Слушаю.
81
00:06:23,600 --> 00:06:27,160
-Ну что? Готовы к обмену
или попрощаетесь со своим?
82
00:06:27,160 --> 00:06:30,480
-Мы отдадим наркотики
в обмен на майора Кречетова.
83
00:06:30,480 --> 00:06:35,080
-Обмен состоится завтра. В 12:00
вы получите координаты места обмена.
84
00:06:35,080 --> 00:06:39,640
У вас будет один час. В обмене
с вашей стороны участвуете только вы.
85
00:06:39,640 --> 00:06:43,240
Если кроме вас будет еще кто-то,
Кречетов будет убит.
86
00:06:43,240 --> 00:06:46,560
-Со мной будет водитель.
Там 40 килограмм наркоты.
87
00:06:46,560 --> 00:06:49,640
-Хорошо. Только водитель и вы.
На этом все.
88
00:06:50,360 --> 00:06:54,320
-На момент передачи наркотиков
я должна быть уверена в том,
89
00:06:54,320 --> 00:06:57,720
что майор Кречетов будет жив.
-Вы в этом убедитесь,
90
00:06:57,720 --> 00:07:01,160
не сомневайтесь.
Груз привозите лично вы и водитель.
91
00:07:01,160 --> 00:07:03,560
Без оружия и полицейского эскорта.
92
00:07:03,560 --> 00:07:04,720
-Успели?
93
00:07:04,720 --> 00:07:05,800
-Не успели.
94
00:07:05,800 --> 00:07:09,080
-Телефоны залинкованы,
сигнал все время глушился.
95
00:07:09,080 --> 00:07:11,600
Местонахождение не удалось отследить.
96
00:07:12,200 --> 00:07:16,440
-Будьте готовы в 9 утра, мне нужна
будет оперативная информация
97
00:07:16,440 --> 00:07:19,840
по любой точке на карте
с подробным планом зданий.
98
00:07:19,840 --> 00:07:22,480
Мы не знаем, куда поедем.
Вы свободны.
99
00:07:23,200 --> 00:07:25,720
-На сколько СОБР заряжать?
-Тоже на 9.
100
00:07:25,720 --> 00:07:29,520
Свяжись, с командиром группы,
доложи ему детали операции,
101
00:07:29,520 --> 00:07:31,840
которые известны на данный момент.
102
00:07:31,840 --> 00:07:35,480
И, Олег, вот подписанная заявка
на наркотики и "куклы".
103
00:07:35,480 --> 00:07:39,160
Забери завтра утром.
Сделаем две сумки по 20 килограмм.
104
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
-Думаешь, будет реальный обмен?
105
00:07:41,320 --> 00:07:46,200
-Не знаю. Мы в той ситуации, когда
надо действовать по обстоятельствам.
106
00:07:47,280 --> 00:07:48,800
Кто завтра дежурит?
107
00:07:49,720 --> 00:07:51,880
-Я дежурю, товарищ майор.
108
00:07:53,600 --> 00:07:56,720
-Найдите время поспать,
товарищ капитан.
109
00:07:56,720 --> 00:07:58,000
Все свободны.
110
00:08:06,680 --> 00:08:08,520
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
111
00:08:09,160 --> 00:08:10,400
Да, Ляля.
112
00:08:10,400 --> 00:08:12,320
-Привет, говорить можешь?
113
00:08:12,320 --> 00:08:14,000
-Могу. Что случилось?
114
00:08:14,000 --> 00:08:17,120
-Женя, я хочу к тебе приехать
сегодня! Можно?
115
00:08:17,120 --> 00:08:20,880
-Ляль, честно говоря, очень много
дел, и я не настроена.
116
00:08:20,880 --> 00:08:23,480
-Ты меня не заметишь.
Работай спокойно.
117
00:08:23,480 --> 00:08:26,400
Приехали родственники.
Я их у себя поселила,
118
00:08:26,400 --> 00:08:30,520
но оставаться с ними, разговаривать
о том, почему не замужем,
119
00:08:30,520 --> 00:08:32,400
думаю ли о детях, - пощади!
120
00:08:32,400 --> 00:08:35,440
-Ляля, я поняла, хорошо, приезжай.
-Ура, ура!
121
00:08:35,440 --> 00:08:37,800
Люблю тебя! До вечера.
Вино с меня.
122
00:08:37,800 --> 00:08:39,000
Пока-пока.
-Пока.
123
00:08:44,240 --> 00:08:47,720
ПО ГРОМКОЙ СВЯЗИ:
-Анатолий Борисович, к вам Богдан.
124
00:08:47,720 --> 00:08:49,760
-Да, пусть зайдет, скорее.
125
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
Присаживайся.
126
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
Что узнал?
127
00:08:59,920 --> 00:09:03,400
-Письмо прилетело из Германии,
далее следы теряются.
128
00:09:03,400 --> 00:09:07,840
Похоже, работает кто-то опытный,
мои ребята не смогли проследить.
129
00:09:07,840 --> 00:09:12,200
-Ай! Ты прав, все это напоминает
какую-то психологическую атаку.
130
00:09:12,920 --> 00:09:15,600
Нет, прислали, требований никаких.
131
00:09:16,240 --> 00:09:19,920
Ой, придушить бы этих гаденышей
в зародыше!
132
00:09:19,920 --> 00:09:23,360
-Анатолий Борисович,
эмоции делу не помогут.
133
00:09:24,120 --> 00:09:27,880
Я проанализировал последние пять лет
нашей деятельности.
134
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
Открытых врагов у вас нет.
135
00:09:29,880 --> 00:09:32,000
Прежние конфликты себя изжили,
136
00:09:32,000 --> 00:09:35,160
и я не думаю, что кто-то решил мстить
вдолгую.
137
00:09:35,160 --> 00:09:37,320
-Ну а кто тогда? Кто, кто, кто?
138
00:09:37,320 --> 00:09:41,640
-На сегодняшний день самый лакомый
кусок - это энергоконтракт,
139
00:09:41,640 --> 00:09:45,440
который пока находится на стадии
выбора подрядчика.
140
00:09:46,200 --> 00:09:50,480
Мне кажется, вам стоит прощупать
почву с этой стороны.
141
00:09:50,480 --> 00:09:54,400
Возможно, кто-то хочет забрать
контракт себе.
142
00:09:56,240 --> 00:09:57,880
Вы об этом не думали?
143
00:09:58,720 --> 00:09:59,880
-У тебя все?
144
00:10:00,400 --> 00:10:02,200
-Пока все.
-Ну, и иди.
145
00:10:17,120 --> 00:10:19,720
ЗАПИСЬ:
-Ну а кто тогда? Кто, кто, кто?
146
00:10:19,720 --> 00:10:24,760
-На сегодняшний день самый лакомый
кусок - это энергоконтракт,
147
00:10:24,760 --> 00:10:28,880
который пока находится на стадии
выбора подрядчика.
148
00:10:28,880 --> 00:10:33,280
Мне кажется, вам стоит прощупать
почву с этой стороны.
149
00:10:33,280 --> 00:10:36,920
Возможно, кто-то хочет забрать
контракт себе.
150
00:10:38,160 --> 00:10:40,280
Вы об этом не думали?
151
00:10:45,400 --> 00:10:48,960
-Хорошо. Паникует Круглов.
Это хорошо.
152
00:10:50,840 --> 00:10:53,520
А давно у него этот Богдан работает?
153
00:10:53,520 --> 00:10:55,040
-Около девяти лет.
154
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
-Хороший.
155
00:10:56,040 --> 00:10:57,120
-Хороший.
156
00:10:58,120 --> 00:11:00,360
-Мыслит, шустрый такой.
157
00:11:03,000 --> 00:11:04,800
Может, его к себе забрать?
158
00:11:04,800 --> 00:11:07,160
-Ну, Тамара Васильевна, не опасно,
159
00:11:07,160 --> 00:11:09,840
что он Круглова на энергоконтракт
вывел?
160
00:11:09,840 --> 00:11:12,840
-Не-а... Что ты, это очень хорошо?!
161
00:11:13,400 --> 00:11:17,680
Он на конкурентов копать начнет,
паники наведет, те задергаются.
162
00:11:17,680 --> 00:11:19,880
Он же им не скажет, что к чему.
163
00:11:20,680 --> 00:11:26,080
А у нас свои люди, помощь предложат.
Все нам на руку.
164
00:11:26,080 --> 00:11:27,240
-Поняла.
165
00:11:28,960 --> 00:11:31,360
-Алин, ты не знаешь, где Кречетов.
166
00:11:31,360 --> 00:11:34,040
Второй день до него дозвониться
не могу.
167
00:11:34,040 --> 00:11:36,680
-Не знаю, Тамара Васильевна.
Но выясню.
168
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
-Ну иди.
169
00:11:37,680 --> 00:11:42,280
Ты только в курсе меня держи,
куда наш герой-любовник подастся.
170
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
-Есть!
171
00:11:49,680 --> 00:11:52,680
АВТООТВЕТЧИК:
-Абонент временно недоступен.
172
00:11:55,600 --> 00:12:07,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
173
00:12:07,040 --> 00:12:08,120
-Добрый день!
174
00:12:10,040 --> 00:12:11,600
Не возражаете?
175
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
-А мы на "вы"?
176
00:12:14,120 --> 00:12:17,320
-Да нет, что-то я путаюсь
в показаниях.
177
00:12:17,320 --> 00:12:18,560
-И я так думаю.
178
00:12:20,280 --> 00:12:23,080
-А ты работаешь? Я не отвлекаю?
179
00:12:23,080 --> 00:12:25,840
-Нет, у меня обед - святое время.
180
00:12:26,680 --> 00:12:30,280
Благо, мы в нашем отделе можем
это себе позволить.
181
00:12:30,280 --> 00:12:33,000
-А вот сейчас перестаешь мне
нравиться.
182
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
-Читаю переписку Врубеля.
183
00:12:36,240 --> 00:12:37,840
-Здравствуйте, меню?
184
00:12:37,840 --> 00:12:41,760
-Мне меню не надо, мне ланч большой,
который у вас.
185
00:12:41,760 --> 00:12:43,160
-Хорошо.
186
00:12:44,160 --> 00:12:47,560
-Ну, не одним криминалом же жить, да?
-Да.
187
00:12:48,240 --> 00:12:53,720
-Врубель - художник, знаешь? Слышал?
188
00:12:54,800 --> 00:12:57,920
-Ну, не совсем же я.
Ну, слышал, конечно.
189
00:12:57,920 --> 00:12:59,840
-Прости.
190
00:12:59,840 --> 00:13:03,920
Так вот, он страдал от нейросифилиса,
много лежал в больнице,
191
00:13:03,920 --> 00:13:06,120
писал портреты своего психиатра.
192
00:13:06,120 --> 00:13:09,240
Очень интересно с точки зрения
психопатологии.
193
00:13:09,240 --> 00:13:13,080
-Даже не стану переспрашивать,
что за нейрохворь такая.
194
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
-Прости.
195
00:13:15,360 --> 00:13:16,760
Да, слушаю.
196
00:13:20,000 --> 00:13:21,360
Поняла. Иду.
197
00:13:22,680 --> 00:13:26,720
Ну вот, а ты переживал, что у меня
много свободного времени.
198
00:13:26,720 --> 00:13:28,160
Пошла работать.
199
00:13:35,440 --> 00:13:39,040
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
200
00:13:39,040 --> 00:13:40,520
-Ваш салат.
201
00:13:40,520 --> 00:13:42,240
-Да что ж такое-то?
202
00:13:42,240 --> 00:13:45,160
Да. Да я понял уже, понял. Иду.
203
00:13:45,160 --> 00:13:46,600
-Прошу.
204
00:13:46,600 --> 00:13:51,240
Девушка, я прошу прощения, я не успею
ничего поесть, я попозже зайду.
205
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
-Хорошо.
206
00:14:10,640 --> 00:14:13,800
-Привет! Я так соскучилась!
-Привет.
207
00:14:14,600 --> 00:14:17,880
-Блин, спасибо, что приютила.
Я точно не напрягаю?
208
00:14:17,880 --> 00:14:19,640
-Нет, все в порядке, Ляль.
209
00:14:19,640 --> 00:14:21,120
-Спасибо большое.
210
00:14:21,120 --> 00:14:25,160
А то эта тетка уже достала
своими разговорами бесконечными.
211
00:14:25,160 --> 00:14:27,280
Ты прикинь, короче,
ее сыну 35,
212
00:14:27,280 --> 00:14:30,760
а она ему до сих пор
трусишки с носочками покупает.
213
00:14:32,720 --> 00:14:34,200
Жень?
214
00:14:34,960 --> 00:14:36,480
-А, не, я не буду.
215
00:14:38,560 --> 00:14:40,080
-Ты как вообще?
216
00:14:40,080 --> 00:14:44,240
Я что-то правда сегодня, по ходу,
хуже непрошенного гостя.
217
00:14:44,240 --> 00:14:47,960
-Нет. Просто завтра сложный день,
и все.
218
00:14:47,960 --> 00:14:51,920
-Я так и подумала, что у вас сейчас
какие-то сложности.
219
00:14:51,920 --> 00:14:54,160
-Ты это как так подумала?
220
00:14:54,160 --> 00:14:58,280
-Ну, мы с Артемом так классно
пообщались тогда.
221
00:14:58,280 --> 00:15:04,560
Он меня подвез, а потом мы поужинали
вместе. И вдруг он куда-то пропал.
222
00:15:04,560 --> 00:15:07,800
Не звонит, не пишет второй день уже.
223
00:15:07,800 --> 00:15:12,120
Ну, я подумала, что у вас сейчас
завал на работе.
224
00:15:13,120 --> 00:15:16,680
-Ляль, ну, Артем к нам из другого
управления пришел,
225
00:15:16,680 --> 00:15:18,400
может, его там нагрузили.
226
00:15:18,400 --> 00:15:20,640
Ну, у нас и правда сейчас завал.
227
00:15:20,640 --> 00:15:22,360
-Было бы обидно.
228
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Блин, мы проговорили часа четыре.
229
00:15:28,000 --> 00:15:32,640
И знаешь, так спокойно,
так интересно.
230
00:15:32,640 --> 00:15:36,800
Знаешь, такое ощущение, как будто мы
сто лет знаем друг друга.
231
00:15:36,800 --> 00:15:39,960
Хотя, может, только мне
так показалось.
232
00:15:41,480 --> 00:15:46,880
-Да нет, Ляль, он так смотрел на тебя
еще во время знакомства.
233
00:15:46,880 --> 00:15:50,120
-Да? Надеюсь, ты права.
234
00:15:51,320 --> 00:15:54,400
Блин, прям руки чешутся
написать ему первой.
235
00:15:54,400 --> 00:15:55,800
-Ляль, нет.
236
00:15:57,400 --> 00:16:00,800
Всех мужиков так распугаешь
своим напором.
237
00:16:01,960 --> 00:16:04,560
-Ну да, ну да, ты права.
Все, хорошо.
238
00:16:04,560 --> 00:16:07,760
-Мне четыре часа спать осталось.
Пойдем, пора.
239
00:16:07,760 --> 00:16:10,560
-Пора. Слушаюсь, иду спать.
240
00:16:44,080 --> 00:16:46,560
-Доброе утро всем.
-Доброе утро.
241
00:16:46,560 --> 00:16:48,640
-Олег, что по наркотикам?
242
00:16:49,360 --> 00:16:50,520
-Куклы готовы.
243
00:16:51,760 --> 00:16:54,040
Ждем звонка с указаниями.
244
00:16:54,040 --> 00:16:57,480
Маячки на всякий случай
в сумку положил.
245
00:16:57,480 --> 00:16:59,000
-Хорошо, спасибо.
246
00:16:59,000 --> 00:17:01,040
-Все готово, товарищ майор.
247
00:17:01,040 --> 00:17:03,840
Программы по картам объектов
недвижимости
248
00:17:03,840 --> 00:17:06,040
с поэтажными планами загружены.
249
00:17:06,040 --> 00:17:08,720
-Хорошо, я у себя,
через час общий сбор.
250
00:17:08,720 --> 00:17:12,360
-Жень, давай броник по тебе подгоним.
-Я понял.
251
00:17:12,360 --> 00:17:14,280
Давай в кабинет зайдем.
252
00:17:30,760 --> 00:17:33,760
Жень, сейчас послушай меня
внимательно.
253
00:17:33,760 --> 00:17:36,800
Если начнется стрельба,
ты падаешь на землю
254
00:17:36,800 --> 00:17:39,200
и ползешь в сторону нашей машины.
255
00:17:39,200 --> 00:17:43,120
Не высовывайся, пока все
не закончится. Ты поняла меня?
256
00:17:43,120 --> 00:17:46,480
Думай, пожалуйста, только о себе,
договорились?
257
00:17:47,920 --> 00:17:50,000
-Хорошо, Кость. Я поняла.
258
00:17:55,680 --> 00:17:57,080
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
259
00:17:59,320 --> 00:18:02,240
-Привет, мам. Что-то случилось?
260
00:18:02,240 --> 00:18:05,040
-Нет, все хорошо. Ты как?
261
00:18:05,040 --> 00:18:07,040
-Да у меня все нормально.
262
00:18:07,040 --> 00:18:09,240
Но я в эти выходные не приеду,
263
00:18:09,240 --> 00:18:12,960
у меня заданий много, надо выполнить
к понедельнику.
264
00:18:12,960 --> 00:18:18,160
-Паш, я хотела тебе сказать,
ты прости меня за все, пожалуйста.
265
00:18:18,160 --> 00:18:19,800
Я тебя очень люблю.
266
00:18:19,800 --> 00:18:21,360
Помни это, хорошо?
267
00:18:21,360 --> 00:18:23,840
-Мам, точно все в порядке?
268
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
-Конечно, конечно, все в порядке.
269
00:18:26,840 --> 00:18:30,440
-Ну ладно. Перемена закончилась,
мне пора.
270
00:18:30,440 --> 00:18:32,400
Я позвоню. Хорошо?
271
00:18:32,400 --> 00:18:36,200
-Давай, беги, конечно,
целую тебя. Пока.
272
00:18:38,760 --> 00:18:47,880
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
273
00:18:51,720 --> 00:18:54,600
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
274
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
-Да, сынок. Слушаю тебя.
275
00:18:58,000 --> 00:18:59,440
-Привет, пап.
276
00:18:59,440 --> 00:19:02,760
-Привет. Как ты? Как дела?
Все в порядке?
277
00:19:03,840 --> 00:19:05,800
-Да у меня все хорошо.
278
00:19:05,800 --> 00:19:08,080
Слушай, я тут с мамой говорил.
279
00:19:08,080 --> 00:19:12,360
Может, мне показалось, конечно,
но она как-то странно говорила.
280
00:19:13,360 --> 00:19:16,040
-Да? А что ты имеешь в виду, Паш?
281
00:19:16,040 --> 00:19:17,720
-Спрашивала, как я.
282
00:19:17,720 --> 00:19:23,000
Сказала, чтобы я помнил, что она меня
очень любит, и как будто плакала.
283
00:19:23,000 --> 00:19:25,160
Пап, у мамы все нормально?
284
00:19:25,160 --> 00:19:27,360
-Да, конечно, все в порядке.
285
00:19:27,360 --> 00:19:30,560
Паш, да не волнуйся,
с мамой все хорошо.
286
00:19:30,560 --> 00:19:32,360
Она просто устала.
287
00:19:32,360 --> 00:19:34,640
Я вот как раз к ней еду.
288
00:19:34,640 --> 00:19:36,480
-Ну ладно. Пока, пап.
289
00:19:45,280 --> 00:20:13,680
ЛЕГКАЯ МУЗЫКА
290
00:20:13,680 --> 00:20:44,280
ЛЕГКАЯ МУЗЫКА
291
00:20:44,280 --> 00:20:52,560
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
292
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
-Слушаю.
293
00:20:54,880 --> 00:20:59,080
-Через час в условленное место
подъедет черный микроавтобус.
294
00:20:59,080 --> 00:21:00,760
У него произойдет обмен.
295
00:21:00,760 --> 00:21:02,520
Геометку сейчас получите.
296
00:21:02,520 --> 00:21:05,040
СИГНАЛ СООБЩЕНИЯ
297
00:21:12,520 --> 00:21:13,840
-Вот это здание.
298
00:21:14,920 --> 00:21:18,720
Здание имеет четыре этажа
и подвальные помещения.
299
00:21:18,720 --> 00:21:22,360
Два входа - с восточной
и с западной стороны.
300
00:21:24,520 --> 00:21:28,920
-Два входа. По паре ребят у каждого
встанут, остальные в автобусе.
301
00:21:28,920 --> 00:21:32,880
-Нет. Если они заметят движение,
наш человек будет убит.
302
00:21:32,880 --> 00:21:36,440
В сумках маячки. Если уйдут,
мы их сможем отследить.
303
00:21:36,440 --> 00:21:39,960
Крайне важно, чтобы штурм
произошел после обмена.
304
00:21:39,960 --> 00:21:44,360
Сначала мы забираем своего человека,
потом вы работаете. Это ясно?
305
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
-Так точно.
306
00:21:47,560 --> 00:21:49,160
-Это бывшая ТЭЦ.
307
00:21:49,160 --> 00:21:52,640
Почти в центре, время подъезда -
примерно 30 минут,
308
00:21:52,640 --> 00:21:54,760
половина пути едем с мигалкой
309
00:21:54,760 --> 00:21:58,000
и выигрываем минут 15
для расставления людей.
310
00:22:02,720 --> 00:22:06,080
-Вход в подвальные помещения
только изнутри,
311
00:22:06,080 --> 00:22:08,600
в левом секторе на первом этаже,
312
00:22:08,600 --> 00:22:11,680
в двенадцати метрах
от входа номер один.
313
00:22:13,840 --> 00:22:17,160
Подъезжаем к воротам, мы на месте.
-Принял.
314
00:22:18,480 --> 00:22:20,240
-Подземных ходов нет.
315
00:22:38,080 --> 00:22:41,720
-Также в здание можно попасть
с крыши в двух местах.
316
00:22:41,720 --> 00:22:44,200
Вот тут и вот здесь.
317
00:22:44,920 --> 00:22:49,360
Но в каком состоянии эти проходы
на данный момент, сказать сложно.
318
00:22:49,360 --> 00:22:53,000
Здание было построено давно,
все могли перестроить.
319
00:22:53,000 --> 00:22:54,520
На этом у меня все.
320
00:23:02,280 --> 00:23:03,800
-Мы на месте.
321
00:23:03,800 --> 00:23:07,440
-Возьмите сумки и перегрузите их
в стоящую машину.
322
00:23:07,440 --> 00:23:08,800
-Вытащи сумки.
323
00:23:09,920 --> 00:23:14,280
Если обмен не происходит
или они начинают атаковать первыми,
324
00:23:14,280 --> 00:23:16,440
действуйте по обстоятельствам.
325
00:23:16,440 --> 00:23:20,720
-Задача ясна. Максимально прикрываем
вас и вашего человека.
326
00:23:20,720 --> 00:23:25,720
Если ситуация выйдет из-под контроля,
работаем по инструкции.
327
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
-Поехали.
328
00:23:28,440 --> 00:23:43,000
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
329
00:23:44,200 --> 00:23:45,880
Где Кречетов?
330
00:23:45,880 --> 00:23:47,840
-Положи сумки в машину.
331
00:23:47,840 --> 00:23:49,880
-Тихо, тихо, ждем.
332
00:23:52,720 --> 00:23:55,240
-Покажи мне живого Кречетова!
333
00:23:55,240 --> 00:23:57,280
-Тихо-тихо, Женя, Женя!
334
00:23:57,280 --> 00:23:59,880
-Вышел из машины!
-Работаем, работаем.
335
00:23:59,880 --> 00:24:04,160
-Я просто водитель. Я ничего не знаю.
-Из машины вышел, быстро!
336
00:24:04,160 --> 00:24:07,080
На колени встал, руки за голову.
337
00:24:07,080 --> 00:24:10,320
Я сейчас пристрелю твоего человека!
338
00:24:10,320 --> 00:24:12,880
Покажи мне живого Кречетова.
339
00:24:13,200 --> 00:24:17,920
-У нас был уговор, что ты придешь
без оружия. Стреляй, если хочешь.
340
00:24:17,920 --> 00:24:19,520
-Где Кречетов?
341
00:24:21,240 --> 00:24:22,800
-Тихо-тихо.
342
00:24:30,120 --> 00:24:31,920
-А теперь смотри.
343
00:24:34,440 --> 00:24:36,200
-Кость, смотри.
344
00:24:39,760 --> 00:24:42,480
-Не люблю, когда меня шантажируют.
345
00:24:43,880 --> 00:24:45,160
-Он здесь.
346
00:24:45,160 --> 00:24:49,480
-Я ни в чем не виноват! Что вы
делаете? Я просто водитель.
347
00:24:49,480 --> 00:24:52,240
-Обыскать здание, они здесь, бегом!
348
00:24:52,240 --> 00:24:54,000
Все здание обыскать.
349
00:24:54,000 --> 00:24:57,120
-Обыскать здание.
Задерживать всех.
350
00:24:57,120 --> 00:25:00,840
-Где ты? Где ты, сука?
351
00:25:10,280 --> 00:25:13,640
-Мне жаль. Жаль майора Кречетова.
352
00:25:14,280 --> 00:25:18,960
Большая утрата.
Прекрасный был офицер.
353
00:25:23,800 --> 00:25:27,040
Тело сожгли так, что опознать
невозможно, мрази!
354
00:25:29,320 --> 00:25:33,240
Ладно, работайте, а я сам пойду
Спицыной доложу.
355
00:25:43,000 --> 00:25:44,720
-Отвези меня домой.
356
00:26:06,160 --> 00:26:08,880
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
357
00:26:12,400 --> 00:26:16,800
-Они нарушили договоренность.
Но условия работы выполнены.
358
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
-Привет.
359
00:26:50,920 --> 00:26:54,160
-Привет. А ты чего так странно одет?
360
00:26:54,160 --> 00:26:56,320
ВЫСТРЕЛ
361
00:26:57,240 --> 00:26:58,760
-Тихо, тихо, тихо.
362
00:27:16,200 --> 00:27:19,000
-Привет, Люд. А вы куда?
-Привет, Жень.
363
00:27:19,000 --> 00:27:22,680
Огнестрел, и ни одной следственной
экспертной группы,
364
00:27:22,680 --> 00:27:24,800
все на выезде, просили помочь.
365
00:27:24,800 --> 00:27:27,120
-Ну что, поехали?
-Пока-пока.
366
00:27:31,520 --> 00:27:35,280
-Блин, Кость, я совсем забыла,
Ляля дома.
367
00:27:35,280 --> 00:27:38,000
Я вообще не готова к общению.
368
00:27:38,000 --> 00:27:39,960
-Что делаем тогда?
369
00:27:39,960 --> 00:27:43,880
-Пойдем просто прогуляемся, а?
-Пойдем, конечно.
370
00:27:47,960 --> 00:27:51,760
-Да, Андрей Геннадьевич!
Ну, здравствуй, дорогой.
371
00:27:52,240 --> 00:27:53,920
Рада тебя слышать.
372
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
-Тамара, у меня плохие новости.
373
00:27:56,400 --> 00:27:58,280
-Ну что случилось?
374
00:27:58,280 --> 00:28:00,520
-Артем погиб. Он убит.
375
00:28:00,520 --> 00:28:05,760
Я и мои сотрудники
приносим свои соболезнования.
376
00:28:07,000 --> 00:28:11,480
-Поняла, спасибо.
Как это произошло?
377
00:28:16,520 --> 00:28:19,200
-Жень, ты сделала все возможное.
378
00:28:19,960 --> 00:28:23,560
Власов прав. Никто не собирался
отдавать Кречетова.
379
00:28:23,560 --> 00:28:26,320
На, держи.
-Спасибо.
380
00:28:26,320 --> 00:28:28,400
Этого нельзя прощать, Кость.
381
00:28:28,400 --> 00:28:32,520
Они почувствуют безнаказанность,
и это конец, понимаешь?
382
00:28:41,160 --> 00:28:43,360
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
383
00:28:47,360 --> 00:28:49,520
Я не могу сейчас говорить.
384
00:29:09,960 --> 00:29:13,320
-Вы не могли бы отогнать машину?
Зона оцеплена.
385
00:29:13,320 --> 00:29:17,080
-Что случилось?
-Убийство. Девушку застрелили.
386
00:29:22,040 --> 00:29:23,800
-Туда нельзя, девушка.
387
00:29:23,800 --> 00:29:25,320
-Тихо, тихо, тихо.
388
00:29:28,680 --> 00:29:30,360
Жень, подожди. Жень.
389
00:29:32,120 --> 00:29:57,440
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
390
00:29:57,440 --> 00:29:59,600
Жень, Жень.
391
00:30:30,120 --> 00:30:34,080
-Здрасте. Не подскажете,
а майор Фирсова на месте?
392
00:30:34,080 --> 00:30:35,960
-Вы кто?
-Я ее муж.
393
00:30:35,960 --> 00:30:37,360
-Документы.
394
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
-Пожалуйста.
395
00:30:44,800 --> 00:30:47,280
-Майора Фирсовой нет на месте.
396
00:30:49,800 --> 00:30:51,160
-Ясно.
397
00:30:56,720 --> 00:30:58,360
Прошу прощения.
398
00:30:58,360 --> 00:31:02,640
-Прощаю. А вы какими судьбами?
Опять с предложением?
399
00:31:02,640 --> 00:31:05,400
-Да нет. Я не могу дозвониться
до Жени.
400
00:31:05,400 --> 00:31:09,600
Не могли бы ей передать,
что я ее ищу? Это очень срочно.
401
00:31:09,600 --> 00:31:13,360
-Так она дома.
И сегодня вряд ли появится.
402
00:31:13,360 --> 00:31:16,400
-Не появится на работе?
Это на нее не похоже.
403
00:31:16,400 --> 00:31:20,520
-А вы что, не в курсе, что ли?
-В курсе чего?
404
00:31:20,520 --> 00:31:23,840
-Вчера убили ее подругу.
-Кого убили?
405
00:31:24,760 --> 00:31:29,360
-Ну, подругу, Ольгу Плотникову.
-Лялю?
406
00:31:30,280 --> 00:31:31,720
-Да.
407
00:31:53,600 --> 00:31:56,000
Доброе утро, товарищ капитан.
408
00:31:56,000 --> 00:31:57,560
-Здорово, Серег.
409
00:31:57,560 --> 00:31:58,640
-Как Фирсова?
410
00:32:01,760 --> 00:32:03,720
-Дома, приходит в себя.
411
00:32:04,560 --> 00:32:06,520
-Только что муж ее приходил.
412
00:32:06,520 --> 00:32:09,720
Похоже, он не в курсе был,
что вчера произошло.
413
00:32:09,720 --> 00:32:11,320
-Понятно.
414
00:32:11,320 --> 00:32:14,960
-И вот еще что, у меня друг -
участковый в районе,
415
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
где Фирсова живет.
416
00:32:16,320 --> 00:32:22,480
И он видео с камер наблюдения собирал
после убийства подруги Фирсовой.
417
00:32:23,320 --> 00:32:25,480
-И что? Он нарыл что-нибудь?
418
00:32:25,480 --> 00:32:29,040
-Да, видео есть.
Лица, конечно, не видно, но...
419
00:32:29,040 --> 00:32:30,880
В общем, вот, сотрите.
420
00:32:49,080 --> 00:33:17,120
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
421
00:33:17,120 --> 00:33:25,480
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
422
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
423
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
-Привет.
424
00:33:50,720 --> 00:33:54,240
-Андрей, я не расположена к общению
ни на какие темы.
425
00:33:54,240 --> 00:33:59,560
-Женечка, я был в управлении,
тебя искал. Мне там все рассказали.
426
00:34:07,360 --> 00:34:09,360
Женечка, мне очень жаль.
427
00:34:13,760 --> 00:34:20,360
Послушай, если тебе нужна будет моя
помощь, любая,
428
00:34:22,200 --> 00:34:24,240
я обязательно помогу.
429
00:34:24,240 --> 00:34:28,080
Несмотря на то, что между нами
происходит, я помогу.
430
00:34:28,080 --> 00:34:29,960
Я всегда рядом. Поняла?
431
00:34:29,960 --> 00:34:31,640
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
432
00:34:36,920 --> 00:34:38,840
Добрый день.
433
00:34:40,360 --> 00:34:41,520
-Добрый.
434
00:35:01,760 --> 00:35:09,280
-Мой телефон. Нужна будет помощь -
звони, не стесняйся. Помогу.
435
00:35:41,040 --> 00:35:44,360
-Получается, Платонова, Гарина,
Тихановича и Лялю
436
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
убил один и тот же человек?
437
00:35:49,920 --> 00:35:51,560
Поехали в управление.
438
00:36:09,520 --> 00:36:13,600
-Ну вот, теперь, когда вы увидели
часть материала,
439
00:36:13,600 --> 00:36:17,280
надо немного подождать,
пока клиент дозреет.
440
00:36:18,440 --> 00:36:20,320
-Подождем, подождем.
441
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Но совсем скоро будет принято
решение.
442
00:36:26,600 --> 00:36:30,320
А потом даже такой золотой материал
не нужен будет.
443
00:36:31,760 --> 00:36:33,520
Дорога ложка к обеду.
444
00:36:41,520 --> 00:36:43,440
Кстати, вы уже обедали?
445
00:36:44,680 --> 00:36:45,760
-Да, спасибо.
446
00:36:48,480 --> 00:36:49,720
Мне пора, дела.
447
00:36:52,960 --> 00:36:54,480
Всего доброго.
448
00:37:05,320 --> 00:37:06,960
-Есть что-то новое?
449
00:37:06,960 --> 00:37:09,520
-Дополнение к расшифрованному тексту.
450
00:37:09,520 --> 00:37:11,840
Вот посмотрите, новые фамилии:
451
00:37:11,840 --> 00:37:15,760
капитан Павлов, майор Онучкин и...
-Зверев.
452
00:37:15,760 --> 00:37:18,160
-Да, Зверев. Все трое из БЭПа.
453
00:37:18,160 --> 00:37:20,600
С пометкой "Лес, пиломатериалы".
454
00:37:20,600 --> 00:37:23,600
И на второй строчке - ООО "Шелест".
455
00:37:23,600 --> 00:37:28,400
Я пробил компанию по базе налоговой,
реально существующая компания.
456
00:37:28,400 --> 00:37:30,640
-Много еще сокрытой информации?
457
00:37:30,640 --> 00:37:35,360
-Ну, мы открыли большую часть
и постепенно придвигаемся к главному.
458
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
-Работайте.
459
00:37:43,080 --> 00:37:45,120
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
460
00:37:45,120 --> 00:37:46,560
-Слушаю.
461
00:37:46,560 --> 00:37:51,360
-Товарищ генерал, нам нужно срочно
начать задержания по списку Левшина.
462
00:37:51,360 --> 00:37:53,560
Мы быстрее выйдем на верхушку.
463
00:37:53,560 --> 00:37:55,040
-Действуйте.
464
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
-Спасибо.
465
00:37:56,560 --> 00:37:58,800
-Все готовы? Маршрут все знают?
466
00:37:58,800 --> 00:38:02,800
-Наружка сообщила, кто где находится,
адреса получили.
467
00:38:02,800 --> 00:38:07,840
-Кость, первая машина. Серег, вторая
машина. Я на третьей. Поехали.
468
00:38:09,560 --> 00:38:15,800
СИРЕНА
469
00:38:15,800 --> 00:38:19,440
СТУК В ДВЕРЬ
470
00:38:20,680 --> 00:38:22,120
-Да.
471
00:38:22,120 --> 00:38:24,200
-Тамара Васильевна, можно?
472
00:38:24,200 --> 00:38:25,480
-Да, заходи.
473
00:38:27,640 --> 00:38:32,400
-Следственный комитет производит
задержание наших сотрудников.
474
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
-Павлов Олег Петрович?
475
00:38:38,920 --> 00:38:42,520
-Да. В чем дело?
-Капитан Заев, Следственный комитет.
476
00:38:42,520 --> 00:38:44,120
Вы задержаны.
-За что?
477
00:38:44,120 --> 00:38:45,840
-Оружие при себе?
-Нет.
478
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
-Пройдемте.
479
00:38:49,480 --> 00:38:51,560
-Поподробней?
480
00:38:51,560 --> 00:38:55,400
-Сегодня задержали Зверева,
Онучкина и Павлова.
481
00:39:03,440 --> 00:39:05,720
-Капитан Зверев, майор Онучкин.
482
00:39:05,720 --> 00:39:08,520
Следственный комитет. Вы задержаны.
483
00:39:08,520 --> 00:39:11,160
-Причина задержания?
-В машину их.
484
00:39:15,920 --> 00:39:19,160
-Капитан Потоцкий, СК. Вы задержаны.
485
00:39:19,640 --> 00:39:21,360
-Могу переодеться?
486
00:39:21,360 --> 00:39:23,000
-Переодевайтесь.
487
00:39:25,720 --> 00:39:27,960
Иди за подозреваемым следи.
488
00:39:31,280 --> 00:39:32,760
ВЫСТРЕЛ
489
00:39:37,160 --> 00:39:38,800
Твою мать!
490
00:39:45,200 --> 00:39:46,640
-Что еще известно?
491
00:39:46,640 --> 00:39:50,280
-Пока ничего. С ними работают.
-Свободна, иди.
492
00:39:50,280 --> 00:39:51,720
-Есть.
493
00:40:01,800 --> 00:40:07,320
-В пунктах обвинения: коррупция,
использование служебного положения.
494
00:40:07,320 --> 00:40:11,960
Давай рассказывай, как ты выводил
из страны денежные средства,
495
00:40:11,960 --> 00:40:15,160
полученные от незаконно вырубленного
леса.
496
00:40:20,680 --> 00:40:24,480
Другого шанса оформить явку
с повинной у тебя не будет.
497
00:40:24,480 --> 00:40:27,480
-Я тут ни при чем, ничего не знаю.
498
00:40:31,640 --> 00:40:36,800
-Смотри, твои подельники,
Павлов и Онучкин, уже дают показания.
499
00:40:38,200 --> 00:40:39,960
-В чем меня обвиняют?
500
00:40:40,520 --> 00:40:44,880
-В крышевании незаконной вырубки
и черном экспорте древесины.
501
00:40:44,880 --> 00:40:46,080
Пока достаточно?
502
00:40:46,080 --> 00:40:49,400
-Я сам вырубал лес и продавал
на экспорт?
503
00:40:50,000 --> 00:40:53,880
-При вашем участии этим занималась
компания "Шелест",
504
00:40:53,880 --> 00:40:56,160
директор Марков Андрей Юрьевич.
505
00:40:57,240 --> 00:41:03,000
-Ну, ты же понимаешь нашу систему.
У меня есть начальники, не маленькие.
506
00:41:06,600 --> 00:41:10,800
-Так, назовите их.
Вы же понимаете,
507
00:41:10,800 --> 00:41:14,480
что нужно раньше других начинать
сотрудничать.
508
00:41:17,640 --> 00:41:19,520
Какова была ваша роль?
509
00:41:23,800 --> 00:41:26,040
-Я делал порубочные билеты,
510
00:41:26,040 --> 00:41:29,960
левые лицензии и документы
на экспорт продукции.
511
00:41:31,400 --> 00:41:33,320
-Кто организовал схему?
512
00:41:39,400 --> 00:41:43,240
-Онучкин. Он наверх заносил
и тему разработал.
513
00:41:44,840 --> 00:41:46,440
-Куда наверх?
514
00:41:46,440 --> 00:41:49,480
-Не знаю. Говорил, на самый верх.
515
00:41:51,520 --> 00:41:54,800
-Вот же сука. Сдал.
516
00:41:57,400 --> 00:41:59,080
Я дам показания.
517
00:42:00,800 --> 00:42:02,880
-Ну и правильно. Пойдем.
518
00:42:12,080 --> 00:42:14,800
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
519
00:42:27,840 --> 00:42:29,320
-Да, слушаю.
520
00:42:29,320 --> 00:42:33,480
-Доброй ночи, Евгения.
Это Иноземцев беспокоит, криптолог.
521
00:42:33,480 --> 00:42:34,960
-Да, я вас узнала.
522
00:42:34,960 --> 00:42:37,200
-Я извиняюсь за поздний звонок,
523
00:42:37,200 --> 00:42:41,040
просто дело в том, что я расшифровал
еще одну фамилию.
524
00:42:41,040 --> 00:42:42,560
-Ну, я вас слушаю.
525
00:42:43,320 --> 00:42:46,200
-Это, конечно, может быть
и совпадение,
526
00:42:46,200 --> 00:42:48,400
но она встречается все чаще.
527
00:42:48,400 --> 00:42:54,280
И сейчас на ней завязан сам Левшин
и его опасения за собственную жизнь.
528
00:42:54,280 --> 00:42:57,560
-Очень заинтриговали.
Фамилия-то какая?
529
00:42:59,480 --> 00:43:02,240
-Эта фамилия - Спицына.
530
00:43:13,920 --> 00:43:15,480
-Жаль Артема.
531
00:43:27,520 --> 00:43:28,880
Ну что?
532
00:43:31,160 --> 00:43:33,160
Одна ты у меня осталась.
533
00:43:39,960 --> 00:43:43,720
Запиши текст, который
Круглову надо отправить.
534
00:43:51,880 --> 00:43:54,080
Вы получили материал.
535
00:43:54,080 --> 00:43:57,600
Завтра в восемь часов,
ресторан "Галерея".
536
00:44:06,280 --> 00:44:08,120
Это сейчас надо отправить.
537
00:44:11,040 --> 00:44:14,440
-Да, конечно. Простите,
Тамара Васильевна.
538
00:44:21,720 --> 00:44:23,120
-Водки принесите.
539
00:44:30,400 --> 00:45:04,720
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
540
00:45:04,720 --> 00:45:39,040
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
541
00:45:42,200 --> 00:45:45,720
-Это моя. Она пропала
при разгроме квартиры.
542
00:45:46,720 --> 00:45:48,360
-Откуда она здесь?
543
00:45:48,360 --> 00:45:51,320
-Он тут был! Он был тут, слышишь?
544
00:45:51,320 --> 00:45:52,760
-Жень, спокойно.
545
00:45:52,760 --> 00:45:54,680
-Нужны записи с камер.
546
00:45:54,680 --> 00:45:59,080
-Я достану их. Сейчас пойдем отсюда.
Женя, пойдем.
547
00:45:59,080 --> 00:46:02,840
-Стреляли в упор.
Контрольный не потребовался.
548
00:46:03,840 --> 00:46:06,640
-Сто раз пересмотрела запись
с камеры.
549
00:46:06,640 --> 00:46:10,920
Ляля не закрывалась от выстрела,
наоборот, она улыбалась.
550
00:46:10,920 --> 00:46:15,360
Если бы она чувствовала какую-то
угрозу, она могла бы закричать,
551
00:46:15,360 --> 00:46:18,080
побежать, закрыться от выстрела,
но нет.
552
00:46:18,080 --> 00:46:21,240
-То есть, получается, она знала
своего убийцу?
553
00:46:21,240 --> 00:46:23,320
-Других вариантов у меня нет.
554
00:46:23,320 --> 00:46:26,680
-Значит, убийца, скорее всего,
знает и тебя.
555
00:46:26,680 --> 00:46:30,040
Это, получается,
показательное убийство.
556
00:46:30,040 --> 00:46:31,440
-Вероятнее всего.
557
00:46:32,880 --> 00:46:34,880
-Может, кто-то из своих?
558
00:46:36,720 --> 00:46:37,720
-Нет.
559
00:46:39,280 --> 00:46:41,040
Кречетов мертв.
560
00:46:41,040 --> 00:46:43,960
Потоцкий с Рябовым остались
в управлении.
561
00:46:43,960 --> 00:46:46,200
Заев поехал со мной на операцию.
562
00:46:46,200 --> 00:46:49,120
Вечером привез домой,
а дальше ты знаешь.
563
00:46:49,120 --> 00:46:53,360
-Да, кстати, Заев ко мне тоже
заходил, расспрашивал.
564
00:46:54,520 --> 00:46:57,280
-Он знал, что Ляля - моя подруга.
565
00:46:58,600 --> 00:47:00,400
Ладно, я к Власову.
566
00:47:00,400 --> 00:47:02,720
-Жень, береги себя.
-Угу.
567
00:47:24,840 --> 00:47:28,800
-Олег, привет. Ты где сейчас?
-Привет. Еду в управление.
568
00:47:28,800 --> 00:47:31,480
-Заедь в северо-западное
отделение СК.
569
00:47:31,480 --> 00:47:33,280
Забери дело Плотниковой.
570
00:47:33,280 --> 00:47:36,240
-Это дело об убийстве
твоей подруги Ляли?
571
00:47:36,240 --> 00:47:38,200
-Да. Мы забираем его себе.
572
00:47:38,200 --> 00:47:40,000
-Понял. Еду.
-Угу.
573
00:47:40,800 --> 00:47:42,240
СТУК В ДВЕРЬ
574
00:47:42,240 --> 00:47:43,240
Да.
575
00:47:45,240 --> 00:47:47,960
-Жень, видео с кладбища. Смотри.
576
00:47:47,960 --> 00:47:49,440
Смотришь?
577
00:47:52,120 --> 00:47:54,400
Вот он зашел с венком.
578
00:47:58,560 --> 00:48:00,160
Смотри дальше.
579
00:48:04,560 --> 00:48:06,800
-Прям мимо нас прошел.
-Угу.
580
00:48:08,440 --> 00:48:10,440
-А теперь самое главное.
581
00:48:35,520 --> 00:48:38,520
Редактор субтитров О.Голубкина
582
00:48:38,520 --> 00:48:41,520
Корректор А.Кулакова
55391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.