Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,993 --> 00:00:03,396
Previously on"Once Upon a Time"...
2
00:00:03,479 --> 00:00:06,205
When we face our deepest fears,
our true courage comes out.
3
00:00:06,287 --> 00:00:08,836
When you used the hilt of your
sword to vanquish your fears...
4
00:00:08,946 --> 00:00:10,450
- She took it.
- You're amazing.
5
00:00:10,533 --> 00:00:12,552
You'll never get close
to Snow White's baby.
6
00:00:12,635 --> 00:00:16,621
It no longer matters,
I have your beautiful brain.
7
00:00:16,704 --> 00:00:19,498
The next time your lips
touch Emma Swan's,
8
00:00:19,581 --> 00:00:21,681
all of her magic will be taken.
9
00:00:21,806 --> 00:00:24,277
Would you mind holding on
to this for a bit longer?
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,165
Our mother taught me one thing...
11
00:00:26,248 --> 00:00:28,267
Never bring your heart
to a witch fight.
12
00:00:28,350 --> 00:00:31,394
- I will get your heart!
- Not today.
13
00:00:36,659 --> 00:00:38,290
[Doorbell rings]
14
00:00:42,853 --> 00:00:45,262
[Birds chirping]
15
00:00:53,050 --> 00:00:54,314
A gift.
16
00:01:01,795 --> 00:01:03,463
From sister to sister.
17
00:01:05,058 --> 00:01:06,663
What are you doing here?
18
00:01:08,107 --> 00:01:11,163
I saw your tree, and I thought
you could use something better.
19
00:01:11,627 --> 00:01:14,378
Red apples are so sickly sweet,
don't you think?
20
00:01:14,501 --> 00:01:17,952
People tend to like something...
A little sharper.
21
00:01:18,063 --> 00:01:21,143
And green apples
are just... bitter.
22
00:01:21,937 --> 00:01:23,789
That's not yours.
23
00:01:24,138 --> 00:01:26,296
[Scoffs]
Story of my life.
24
00:01:26,386 --> 00:01:27,670
Why are you here?
25
00:01:27,808 --> 00:01:31,963
Oh. Sisterly concern,
sisterly advice, you know.
26
00:01:32,507 --> 00:01:34,064
Wanted to make sure
you were all right
27
00:01:34,147 --> 00:01:35,523
after our little showdown.
28
00:01:35,616 --> 00:01:37,435
I'm fine. Are you?
29
00:01:37,533 --> 00:01:38,785
Getting there.
30
00:01:38,892 --> 00:01:40,277
Wow.
31
00:01:40,375 --> 00:01:44,696
This is nice.
So luxurious.
32
00:01:44,858 --> 00:01:47,351
You really don't appreciate
what you have, do you?
33
00:01:47,458 --> 00:01:52,080
Right, because I got everything,
and you have nothing.
34
00:01:52,538 --> 00:01:56,320
If you want your superpower
to be envy, go right ahead.
35
00:01:56,484 --> 00:01:58,688
"Envy" is just another word
for "ambition."
36
00:01:58,771 --> 00:02:00,757
Well, that's just not true.
37
00:02:00,840 --> 00:02:03,163
See, I strive for things.
38
00:02:03,305 --> 00:02:04,324
I work.
39
00:02:04,611 --> 00:02:06,362
You...
[Scoffs]
40
00:02:06,445 --> 00:02:09,679
You cast a curse that was just
a fancy form of running away.
41
00:02:09,859 --> 00:02:11,179
[Chuckles lightly]
With every advantage,
42
00:02:11,281 --> 00:02:14,148
you still turn your back on
every opportunity for happiness.
43
00:02:14,250 --> 00:02:15,874
You, Regina...
You just...
44
00:02:16,192 --> 00:02:20,382
You just don't take risks.
You don't live your life.
45
00:02:20,461 --> 00:02:22,796
It's just such a waste.
46
00:02:24,507 --> 00:02:27,343
I can see why our mother
was so disappointed in you.
47
00:02:27,687 --> 00:02:29,234
Disappointed in me?
48
00:02:31,064 --> 00:02:33,782
She gave you away.
49
00:02:35,423 --> 00:02:37,674
You have no idea
what really happened.
50
00:02:38,473 --> 00:02:40,729
That's exactly what's
going to hurt you.
51
00:02:41,202 --> 00:02:42,898
[Laughs]
52
00:02:42,981 --> 00:02:46,249
You didn't come here
to give me sisterly advice.
53
00:02:46,378 --> 00:02:49,444
- Why are you really here?
- So perceptive.
54
00:02:50,109 --> 00:02:53,238
I'm here, Regina,
because I wanted to make sure
55
00:02:53,321 --> 00:02:56,876
that you weren't someplace else
so I could take what I need.
56
00:02:57,155 --> 00:02:59,304
Or rather,
the dark one could.
57
00:02:59,405 --> 00:03:01,140
Do you feel it, sis?
58
00:03:01,671 --> 00:03:03,390
He's taking your heart.
59
00:03:04,602 --> 00:03:06,503
[Laughs]
60
00:03:07,620 --> 00:03:08,972
[Grunts]
[Chuckles]
61
00:03:09,094 --> 00:03:11,261
Robin hood:
Stop right there.
62
00:03:15,512 --> 00:03:18,038
You know this arrow
never misses its mark.
63
00:03:18,150 --> 00:03:20,217
If I could stand down, I would.
64
00:03:21,276 --> 00:03:22,980
Heed me.
65
00:03:23,839 --> 00:03:25,192
Give me the heart.
66
00:03:25,275 --> 00:03:26,669
No.
67
00:03:26,752 --> 00:03:28,023
[Sighs]
68
00:03:29,868 --> 00:03:31,753
And who is this?
69
00:03:31,961 --> 00:03:33,719
Roland! Go back!
70
00:03:33,953 --> 00:03:35,711
- Come here, little boy.
- Don't!
71
00:03:37,367 --> 00:03:38,719
Please.
72
00:03:39,036 --> 00:03:40,537
I don't want to.
73
00:03:42,005 --> 00:03:43,444
I really don't.
74
00:03:43,824 --> 00:03:46,702
Come closer, little boy.
[Whoosh]
75
00:03:46,910 --> 00:03:48,443
[Grunts] Daddy!
76
00:03:49,179 --> 00:03:50,710
And stop.
77
00:03:50,847 --> 00:03:52,499
[Rumbling]
78
00:03:52,765 --> 00:03:54,267
Daddy, help!
79
00:03:54,350 --> 00:03:56,413
I didn't want to do this, either, but...
80
00:03:57,597 --> 00:03:59,532
It never misses its target...
81
00:04:01,357 --> 00:04:03,632
And I've just changed the target.
82
00:04:05,228 --> 00:04:06,846
If I drop my finger...
83
00:04:06,929 --> 00:04:08,648
No!
84
00:04:08,731 --> 00:04:10,749
I don't want to...
85
00:04:11,203 --> 00:04:12,571
But I will.
86
00:04:13,302 --> 00:04:14,586
Daddy!
87
00:04:14,669 --> 00:04:15,866
Wait.
88
00:04:16,805 --> 00:04:17,882
Wait.
89
00:04:28,150 --> 00:04:29,083
[Sighs]
90
00:04:31,145 --> 00:04:32,330
Thank you.
91
00:04:32,554 --> 00:04:34,378
And I am sorry...
92
00:04:34,556 --> 00:04:35,641
Truly.
93
00:04:35,818 --> 00:04:37,284
[Gasps]
94
00:04:41,863 --> 00:04:44,316
[Panting]
95
00:04:44,523 --> 00:04:47,251
Oh, it's okay.
It's okay, boy. You're safe.
96
00:04:47,334 --> 00:04:48,703
You're safe.
97
00:04:55,956 --> 00:04:57,789
Go to Friar Tuck.
98
00:04:58,946 --> 00:05:00,395
What happened?
99
00:05:01,015 --> 00:05:03,116
I'm sorry. It's gone.
100
00:05:05,178 --> 00:05:06,679
Was anyone hurt?
101
00:05:08,289 --> 00:05:09,407
I want this one...
102
00:05:09,490 --> 00:05:10,990
Luckily, no.
103
00:05:11,391 --> 00:05:14,531
Again, I must apologize.
You trusted me, and I let you down.
104
00:05:14,614 --> 00:05:17,815
No, you didn't.
Nothing's worth the loss of a child.
105
00:05:17,898 --> 00:05:21,825
But now we have a problem.
I'm alive.
106
00:05:22,030 --> 00:05:23,365
I don't follow.
107
00:05:23,503 --> 00:05:25,888
She has my heart.
Gold's taken it for her,
108
00:05:25,978 --> 00:05:27,778
and since she hasn't crushed it
and killed me,
109
00:05:27,865 --> 00:05:30,119
that means she needs it
for something far worse.
110
00:05:30,202 --> 00:05:32,810
Worse than murder?
What is she planning?
111
00:05:32,893 --> 00:05:34,403
It doesn't matter...
112
00:05:35,511 --> 00:05:37,549
Because I'm going to stop her.
113
00:05:38,561 --> 00:05:40,879
Once Upon a Time - S03E18
Bleeding Through
114
00:05:40,962 --> 00:05:45,236
Sync and corrections by LeRalouf
www.addic7ed.com
115
00:05:48,361 --> 00:05:51,062
[Clattering]
116
00:05:53,598 --> 00:05:55,515
This is all useless crap.
117
00:05:55,598 --> 00:05:57,186
Hey, hey...
Hey, stop!
118
00:05:57,269 --> 00:06:00,083
Stop it! What...
What are you looking for?
119
00:06:00,177 --> 00:06:02,225
I need to destroy my sister.
She has my heart.
120
00:06:02,308 --> 00:06:04,005
[Exhales sharply]
Oh, relax.
121
00:06:04,088 --> 00:06:06,528
She can't control me with it.
I protected it from that.
122
00:06:06,611 --> 00:06:07,942
The problem is...
123
00:06:08,097 --> 00:06:10,249
I don't know what she's
planning on using it for,
124
00:06:10,582 --> 00:06:12,916
which is why
I need to take her out.
125
00:06:13,601 --> 00:06:15,738
That's why I need your help.
126
00:06:16,442 --> 00:06:17,740
What do you have here?
127
00:06:17,823 --> 00:06:19,941
"What do I have here?"
128
00:06:20,450 --> 00:06:22,700
Self-respect.
129
00:06:22,783 --> 00:06:25,841
Why on earth or any realm
would I help you?
130
00:06:26,042 --> 00:06:27,916
- [Scoffs]
- The woman who imprisoned me
131
00:06:27,999 --> 00:06:30,252
in a tower in her castle...
132
00:06:30,335 --> 00:06:34,022
Then put me in an asylum
for 28 years,
133
00:06:34,105 --> 00:06:37,993
who's done nothing but mentally
and physically torture me
134
00:06:38,200 --> 00:06:40,228
ever since we've known
each another.
135
00:06:40,311 --> 00:06:43,097
Huh.
Bookworm's got teeth.
136
00:06:43,180 --> 00:06:44,965
[Scoffs]
Get out.
137
00:06:45,048 --> 00:06:49,169
Yes. [Sighs] I did
all those horrible things...
138
00:06:49,669 --> 00:06:51,339
In the past.
139
00:06:51,422 --> 00:06:56,010
But right now, I need something
to defeat the woman
140
00:06:56,093 --> 00:06:58,421
who's puppet-mastering
your boyfriend.
141
00:06:58,504 --> 00:06:59,646
She has your Rumple,
142
00:06:59,729 --> 00:07:02,598
and unless you help me,
you may never see him again.
143
00:07:05,903 --> 00:07:07,724
I'm sorry, Belle.
144
00:07:08,705 --> 00:07:11,874
I really, really am.
145
00:07:13,277 --> 00:07:14,610
[Scoffs]
146
00:07:17,647 --> 00:07:20,399
So, I've been trying
to match the ingredients
147
00:07:20,482 --> 00:07:22,001
that Zelena's
been collecting
148
00:07:22,084 --> 00:07:25,238
to whatever spell
she intends to cast.
149
00:07:25,321 --> 00:07:30,176
It would really help if I knew
what is so special about your heart.
150
00:07:30,259 --> 00:07:32,578
Does she just want it
because you're sisters, or...
151
00:07:32,661 --> 00:07:34,255
I have no idea.
152
00:07:36,698 --> 00:07:37,951
The candle.
153
00:07:38,034 --> 00:07:39,219
[Snaps fingers]
154
00:07:39,302 --> 00:07:40,735
Where's the candle?
155
00:07:42,171 --> 00:07:43,056
Here?
156
00:07:43,139 --> 00:07:44,457
Not that, liberace.
157
00:07:44,540 --> 00:07:47,660
The two-sided candle snow used
to kill my mother. Where's that?
158
00:07:47,743 --> 00:07:49,127
[Sighs]
159
00:07:49,210 --> 00:07:51,979
Its power is gone.
Now it's just a relic.
160
00:07:53,715 --> 00:07:56,101
Yes!
That's it.
161
00:07:56,184 --> 00:07:58,738
This isn't about
how my mother died.
162
00:07:59,224 --> 00:08:02,074
This is about
how she lived.
163
00:08:02,157 --> 00:08:03,809
There you go, Cora.
164
00:08:03,992 --> 00:08:04,943
Ooh!
165
00:08:05,026 --> 00:08:07,913
- Cora!
- There she is!
166
00:08:07,996 --> 00:08:09,814
And there you go.
167
00:08:09,897 --> 00:08:10,815
Ohh!
168
00:08:10,898 --> 00:08:12,351
Oh, off with you.
169
00:08:12,434 --> 00:08:13,318
Aah!
170
00:08:13,401 --> 00:08:14,819
Give us a dance, Lassie.
Come on!
171
00:08:14,901 --> 00:08:16,320
Oh, let it go, Charlie.
172
00:08:16,404 --> 00:08:19,491
[Laughs, gasps]
I'm so sorry.
173
00:08:19,574 --> 00:08:21,126
Sit down, Cora.
174
00:08:21,209 --> 00:08:23,665
You've already worked
past the end of your shift.
175
00:08:24,238 --> 00:08:26,043
I dare say you've earned it.
176
00:08:26,419 --> 00:08:27,814
Thank you.
177
00:08:30,317 --> 00:08:33,170
You know, I've watched you this
whole week that I've been here.
178
00:08:33,354 --> 00:08:36,527
You work in a tavern,
but you move like a lady.
179
00:08:36,824 --> 00:08:40,059
I'm just a Miller's daughter.
I earn a little extra here.
180
00:08:40,682 --> 00:08:43,281
Someone once told me
to act like what you plan to be,
181
00:08:43,364 --> 00:08:45,498
so I try to be a little better
than what I am.
182
00:08:46,633 --> 00:08:48,340
Oh, I wish I could stay.
183
00:08:48,602 --> 00:08:51,422
But tomorrow,
I must press on.
184
00:08:51,505 --> 00:08:53,176
I've already stayed
longer than I planned.
185
00:08:53,280 --> 00:08:55,293
Have you? Why?
186
00:08:55,509 --> 00:08:56,809
[Chuckling]
I think you know why.
187
00:09:00,346 --> 00:09:03,133
Oh, that's...
I didn't want you to...
188
00:09:03,216 --> 00:09:05,784
[Sighs]
The royal crest.
189
00:09:07,086 --> 00:09:10,641
I wanted you to know me as me,
not as "Prince Jonathan."
190
00:09:10,724 --> 00:09:12,008
Prince Jonathan.
191
00:09:12,091 --> 00:09:13,223
[Sighs]
192
00:09:13,659 --> 00:09:14,945
With all the noblewomen,
193
00:09:15,028 --> 00:09:18,134
I end up feeling like the last
kernel of corn in the hen house.
194
00:09:18,217 --> 00:09:21,441
But you... you put me
in my place when I'm wrong.
195
00:09:22,942 --> 00:09:24,825
And you are wrong pretty often.
196
00:09:24,909 --> 00:09:26,303
[Both laugh]
197
00:09:29,823 --> 00:09:31,761
This isn't
how it's supposed to go,
198
00:09:31,844 --> 00:09:35,798
but I hoped to only ask
this question once in my life,
199
00:09:35,881 --> 00:09:37,434
but I'm going to ask it twice...
200
00:09:38,183 --> 00:09:40,336
Once now with...
201
00:09:40,559 --> 00:09:45,122
With this ring
made of straw.
202
00:09:46,758 --> 00:09:48,747
But I will come back
in two weeks
203
00:09:49,127 --> 00:09:51,062
and turn this ring
into gold.
204
00:09:52,297 --> 00:09:54,747
Well, I'll bring you
a gold one. [Chuckles]
205
00:09:54,866 --> 00:09:57,973
And I'll whisk you away
to the castle as Princess Cora.
206
00:10:01,370 --> 00:10:03,304
Will you marry me?
207
00:10:05,810 --> 00:10:07,317
Yes. Yes.
208
00:10:07,442 --> 00:10:09,030
[Exhales deeply]
209
00:10:09,113 --> 00:10:11,065
You've made me so happy.
210
00:10:11,148 --> 00:10:13,902
Oh, but these next two weeks
are going to be torture.
211
00:10:13,985 --> 00:10:16,571
Meet me at the crossroads
so we don't waste any time.
212
00:10:16,654 --> 00:10:17,872
I'll be there.
213
00:10:17,955 --> 00:10:19,356
When do you have to leave?
214
00:10:19,463 --> 00:10:21,230
Very early tomorrow,
I'm afraid.
215
00:10:22,993 --> 00:10:24,590
The tavern closes soon.
216
00:10:26,163 --> 00:10:27,430
Well, then.
217
00:10:28,732 --> 00:10:32,368
But seeing as how we
are essentially... married...
218
00:10:33,904 --> 00:10:36,676
Perhaps I could keep
you company in your room.
219
00:10:55,992 --> 00:10:57,892
I'd watch out for the apples
in this house.
220
00:10:59,179 --> 00:11:00,970
- Aye.
- It was a joke.
221
00:11:01,053 --> 00:11:02,365
Where's your sense of humor?
222
00:11:03,205 --> 00:11:04,968
It left when the witch arrived.
223
00:11:05,140 --> 00:11:06,548
Well, we're gonna
take care of that.
224
00:11:06,631 --> 00:11:08,721
- Regina said she has a plan.
- I'm sure she does.
225
00:11:08,804 --> 00:11:10,623
Emma, will you
please tell your mother
226
00:11:10,706 --> 00:11:12,918
that we're not gonna name
your brother "Leopold"?
227
00:11:13,001 --> 00:11:14,661
Uh, why not? It was
my father's name.
228
00:11:14,744 --> 00:11:17,263
- People will make fun of him.
- My father was a king.
229
00:11:17,346 --> 00:11:18,805
Which is why nobody made fun of him.
230
00:11:18,888 --> 00:11:20,567
Okay, what about "Eva,"
after my mother?
231
00:11:20,650 --> 00:11:22,445
I don't know how well
that'll work with a boy.
232
00:11:22,564 --> 00:11:23,882
It might not be a boy.
233
00:11:24,286 --> 00:11:28,109
Sorry to keep you waiting.
I was making this special tea.
234
00:11:31,432 --> 00:11:33,812
No! Don't... drink it.
235
00:11:34,129 --> 00:11:36,531
It's a deadly poison
for summoning the dark vortex.
236
00:11:36,614 --> 00:11:38,250
I prefer Earl Grey.
237
00:11:38,332 --> 00:11:39,317
The dark what?
238
00:11:39,909 --> 00:11:42,210
Zelena came by
this morning.
239
00:11:43,270 --> 00:11:46,223
While the dark one
was stealing my heart,
240
00:11:46,307 --> 00:11:47,968
she was here gloating.
241
00:11:48,424 --> 00:11:50,171
She said
that my weakness
242
00:11:50,278 --> 00:11:52,297
was that I don't know
enough about her past,
243
00:11:52,380 --> 00:11:55,248
so I've decided to
summon someone who does.
244
00:11:56,366 --> 00:11:58,634
We have to talk to my mother.
245
00:12:08,677 --> 00:12:12,871
[Chattering]
246
00:12:13,074 --> 00:12:17,270
Yes, I know it looks battered,
but that's the point.
247
00:12:31,362 --> 00:12:32,962
[Sighs]
248
00:12:35,103 --> 00:12:36,488
[Exhales deeply]
249
00:12:36,571 --> 00:12:38,056
This will do perfectly.
250
00:12:38,685 --> 00:12:39,803
[Squawks]
251
00:12:39,934 --> 00:12:41,459
[Grunting]
252
00:12:42,260 --> 00:12:44,028
Oh, don't be jealous.
253
00:12:46,079 --> 00:12:47,935
What do you want
me to do with this?
254
00:12:48,333 --> 00:12:49,534
What do you think?
255
00:12:49,976 --> 00:12:51,224
Wear it.
256
00:12:52,364 --> 00:12:55,706
I've got Regina's heart,
Charming's courage,
257
00:12:56,232 --> 00:13:01,450
and right in here, ready to be
plucked, your lovely brains.
258
00:13:01,919 --> 00:13:03,497
We've got
everything we need.
259
00:13:04,169 --> 00:13:05,849
It's a good time to celebrate,
don't you think?
260
00:13:05,932 --> 00:13:07,251
You don't have
everything.
261
00:13:07,334 --> 00:13:08,386
The baby will come.
262
00:13:09,098 --> 00:13:10,230
Now, let's get you dressed.
263
00:13:10,349 --> 00:13:12,556
I'm not your doll.
Aren't you?
264
00:13:13,021 --> 00:13:15,747
I'm not using the dagger,
but I could.
265
00:13:16,794 --> 00:13:19,540
A certain baby could be here
at any minute,
266
00:13:19,661 --> 00:13:21,534
so I'm going to
give you a choice
267
00:13:21,617 --> 00:13:24,101
on how you want to live out
the rest of this time.
268
00:13:24,653 --> 00:13:28,471
One choice
is screaming agony,
269
00:13:28,952 --> 00:13:31,453
the other
is much more pleasant.
270
00:13:32,935 --> 00:13:36,036
Choose well...
Doll.
271
00:13:47,776 --> 00:13:52,010
It's a fairly simple ritual
but not often performed.
272
00:13:52,182 --> 00:13:54,724
If it's easy to talk to the dead,
why not do it more?
273
00:13:54,807 --> 00:13:56,232
Well, because to do it,
you need the murder weapon
274
00:13:56,315 --> 00:13:58,713
and... the murderer.
275
00:14:00,120 --> 00:14:01,521
[David sighs]
276
00:14:14,970 --> 00:14:16,354
What do we need to do?
277
00:14:17,242 --> 00:14:18,336
Focus on Cora.
278
00:14:18,859 --> 00:14:19,943
Welcoming thoughts?
279
00:14:20,053 --> 00:14:21,172
Whatever you got.
280
00:14:24,859 --> 00:14:25,703
Is it...
281
00:14:25,816 --> 00:14:27,184
Shh.
282
00:14:32,516 --> 00:14:34,517
[Wind gusting]
283
00:14:43,227 --> 00:14:44,961
[Crashing]
284
00:14:48,191 --> 00:14:49,257
We did it.
285
00:14:50,244 --> 00:14:51,612
Cora?
286
00:14:52,493 --> 00:14:55,137
Mother, can you hear us?
287
00:14:55,804 --> 00:14:57,605
Cora, give us a sign.
288
00:15:00,791 --> 00:15:03,260
Do not ignore me now, mother.
289
00:15:04,267 --> 00:15:06,402
Please. You owe me this.
290
00:15:07,036 --> 00:15:08,223
Oh!
291
00:15:09,853 --> 00:15:11,450
Sorry, love.
292
00:15:11,864 --> 00:15:14,208
That was me. I crossed my legs
and bumped the table.
293
00:15:14,313 --> 00:15:16,447
[Sighs]
294
00:15:18,661 --> 00:15:20,863
[Sighs]
295
00:15:25,301 --> 00:15:27,220
Do we try it again?
No.
296
00:15:27,303 --> 00:15:28,654
There's no point.
297
00:15:28,737 --> 00:15:32,992
It worked. The portal opened,
but... nothing came from it.
298
00:15:33,778 --> 00:15:35,958
She doesn't want to
talk to me.
299
00:15:37,113 --> 00:15:39,498
[Sighs] Guess whatever
secrets lie in her past,
300
00:15:39,581 --> 00:15:41,450
she wants to
keep buried there.
301
00:15:42,495 --> 00:15:44,529
[Wheel squeaking]
302
00:16:18,748 --> 00:16:20,749
[Thunder crashes]
303
00:16:32,504 --> 00:16:33,880
Jonathan.
304
00:16:38,505 --> 00:16:39,823
Jonathan!
305
00:16:40,779 --> 00:16:42,994
Jonathan, it's me.
306
00:16:43,505 --> 00:16:45,700
What happened?
It's been two months.
307
00:16:46,529 --> 00:16:48,075
My friends said
it was a trick,
308
00:16:48,177 --> 00:16:52,302
but I said, "no, it must be an
accident or a misunderstanding,"
309
00:16:52,385 --> 00:16:54,037
that I'd find out at the castle.
310
00:16:54,714 --> 00:16:56,115
And here you are.
311
00:16:58,554 --> 00:17:00,588
You are a stubborn one,
aren't you?
312
00:17:09,074 --> 00:17:10,575
Are you...
313
00:17:11,670 --> 00:17:12,855
The gardener?
314
00:17:13,236 --> 00:17:14,757
Well,
I'm not Prince Jonathan.
315
00:17:15,658 --> 00:17:17,760
Of course,
there is no Prince Jonathan.
316
00:17:17,843 --> 00:17:19,462
You lied to me.
317
00:17:19,838 --> 00:17:24,066
You took my heart,
my virtue, my...
318
00:17:25,010 --> 00:17:25,858
My good name.
319
00:17:25,947 --> 00:17:26,803
I took?
320
00:17:26,886 --> 00:17:28,304
[Laughs]
321
00:17:28,822 --> 00:17:31,080
You practically forced it
into my hands
322
00:17:31,174 --> 00:17:33,049
when you thought
that I was a prince.
323
00:17:33,356 --> 00:17:35,916
A harlot is a harlot.
324
00:17:37,083 --> 00:17:38,471
I'm with child.
325
00:17:41,308 --> 00:17:43,022
I'm going to have
a baby.
326
00:17:45,444 --> 00:17:48,757
There may be no prince Jonathan,
but there is a prince,
327
00:17:48,886 --> 00:17:52,556
and how will he feel when
I tell him what you've done?
328
00:17:53,264 --> 00:17:55,464
Give me enough
to support this child.
329
00:17:55,874 --> 00:17:57,721
You stole before.
Do it again.
330
00:17:57,793 --> 00:17:58,921
Yeah, go ahead and tell him.
331
00:17:59,425 --> 00:18:01,303
Good luck finding me.
332
00:18:03,866 --> 00:18:05,307
Guards! Guards!
333
00:18:05,390 --> 00:18:06,775
There's a scoundrel
in the garden!
334
00:18:06,858 --> 00:18:08,483
Guards, help me!
335
00:18:08,630 --> 00:18:10,163
Aah!
336
00:18:19,937 --> 00:18:21,297
Are you all right?
337
00:18:23,032 --> 00:18:25,414
What happened to you?
You were calling for help.
338
00:18:27,773 --> 00:18:29,262
He got away.
339
00:18:30,258 --> 00:18:32,358
Just a bandit on the road.
340
00:18:33,195 --> 00:18:35,168
He took everything I had.
341
00:18:35,992 --> 00:18:37,505
I'm so sorry to hear that.
342
00:18:38,078 --> 00:18:40,073
Come with me. We'll do
everything we can for you.
343
00:18:40,781 --> 00:18:42,709
There's nothing you can do for me.
344
00:18:43,135 --> 00:18:45,036
Allow me to try.
345
00:18:45,584 --> 00:18:46,728
I'm Prince Leopold.
346
00:18:56,594 --> 00:18:58,896
Thank you,
your highness.
347
00:19:06,981 --> 00:19:08,334
Maybe Belle
will have more luck.
348
00:19:08,424 --> 00:19:10,443
There has to be something
that can help us.
349
00:19:10,518 --> 00:19:12,281
Right. My magic gets
more powerful every day.
350
00:19:12,378 --> 00:19:13,742
By the time this all goes down,
I'll be ready.
351
00:19:13,860 --> 00:19:16,808
Make... sure you are.
352
00:19:18,505 --> 00:19:19,937
[Sighs]
353
00:19:20,036 --> 00:19:22,237
Come on, let's go.
354
00:19:23,008 --> 00:19:24,693
You know what? Go ahead.
355
00:19:25,066 --> 00:19:27,078
I'm gonna stay
and talk to Regina.
356
00:19:27,216 --> 00:19:29,102
I'll help clean up.
357
00:19:29,467 --> 00:19:31,375
I'm not in the mood
for a heart-to-heart.
358
00:19:32,305 --> 00:19:34,859
I'm not sure that's
physically possible right now.
359
00:19:35,710 --> 00:19:37,995
[Chuckles lightly]
360
00:19:38,508 --> 00:19:40,680
You can help
with the tea cups.
361
00:19:46,019 --> 00:19:47,954
[Whoosh]
362
00:19:54,884 --> 00:19:56,969
There it was,
my oldest night dress.
363
00:19:57,565 --> 00:19:59,371
The boys tied it
to the top of the windmill,
364
00:19:59,706 --> 00:20:03,475
it's flapping in the wind
for the whole village to see,
365
00:20:03,558 --> 00:20:04,644
[chuckles]
366
00:20:04,727 --> 00:20:07,128
And I am the maddest little
8-year-old you ever saw.
367
00:20:07,228 --> 00:20:08,808
[Laughs]
368
00:20:08,917 --> 00:20:10,615
Did you ever get revenge
for that?
369
00:20:11,175 --> 00:20:12,484
That's a long-term plan.
370
00:20:12,566 --> 00:20:15,104
You see, there aren't that many
young people in my village,
371
00:20:15,198 --> 00:20:19,417
and, odds are, one of them
will end up married to me.
372
00:20:19,581 --> 00:20:20,625
That should do it.
373
00:20:20,708 --> 00:20:22,860
[Laughs]
374
00:20:23,294 --> 00:20:24,784
You're wonderful.
375
00:20:26,315 --> 00:20:28,478
And... cold.
376
00:20:28,933 --> 00:20:30,034
[Chuckles]
377
00:20:30,300 --> 00:20:32,103
It's a bit frosty,
but I'm okay.
378
00:20:33,011 --> 00:20:35,773
Uh, why,
I'd build a fire for you,
379
00:20:35,856 --> 00:20:39,811
but I'm embarrassed to say
I don't know how.
380
00:20:40,488 --> 00:20:41,388
I do.
381
00:20:51,533 --> 00:20:52,990
I'm going to be king.
382
00:20:53,173 --> 00:20:55,226
I gather that happens
when you're prince.
383
00:20:55,783 --> 00:20:57,666
And I want to do right
by that gift.
384
00:20:57,744 --> 00:20:59,908
I keep telling myself I want to
be a man of the people,
385
00:21:00,002 --> 00:21:02,025
and then I realize
I can't even build a fire,
386
00:21:02,119 --> 00:21:04,009
a task
any peasant can do.
387
00:21:04,135 --> 00:21:06,737
Well, this peasant can fix that.
388
00:21:24,990 --> 00:21:26,177
See?
389
00:21:26,405 --> 00:21:28,391
Just have to let air
get in it.
390
00:21:28,474 --> 00:21:30,942
[Fire crackling]
391
00:21:34,346 --> 00:21:35,502
When the throne
becomes mine,
392
00:21:35,585 --> 00:21:37,687
I'll need to provide
an heir of my own.
393
00:21:38,250 --> 00:21:39,601
You'll have to marry.
394
00:21:39,684 --> 00:21:41,871
And start a family immediately.
395
00:21:43,021 --> 00:21:45,074
That actually sounds nice.
396
00:21:46,505 --> 00:21:47,992
Anyone in mind?
397
00:21:49,327 --> 00:21:50,761
Yes.
398
00:21:53,444 --> 00:21:56,885
Princess Eva...
From the northern kingdom.
399
00:21:57,444 --> 00:21:59,229
We've been engaged
since her birth.
400
00:21:59,319 --> 00:22:00,722
Oh.
[Sighs]
401
00:22:01,148 --> 00:22:02,224
Is she nice?
402
00:22:02,577 --> 00:22:05,259
[Sighs] I'll let you know
after I meet her.
403
00:22:05,342 --> 00:22:07,312
That's tonight.
404
00:22:07,859 --> 00:22:09,463
You don't sound
very excited.
405
00:22:10,265 --> 00:22:13,702
I'm sure she's...
A lovely choice.
406
00:22:14,163 --> 00:22:15,536
I'm sure she is.
407
00:22:15,619 --> 00:22:19,289
She's just not
a choice... I made.
408
00:22:23,413 --> 00:22:28,400
What's the use of having power
if you can't choose whom to wed?
409
00:22:37,161 --> 00:22:39,583
I want to apologize,
Regina.
410
00:22:41,098 --> 00:22:42,109
For Cora, for...
411
00:22:42,176 --> 00:22:43,942
- Murdering her?
- Right.
412
00:22:44,230 --> 00:22:45,239
Yeah.
413
00:22:49,239 --> 00:22:50,604
I don't take it lightly.
414
00:22:50,827 --> 00:22:53,653
I think about it every day.
415
00:22:55,641 --> 00:22:57,074
So do I.
416
00:22:58,997 --> 00:23:01,513
And when I do think about it,
417
00:23:02,231 --> 00:23:03,856
I remember...
418
00:23:04,981 --> 00:23:06,848
That she did kill your mother.
419
00:23:08,590 --> 00:23:10,389
So I'll admit that it's complicated.
420
00:23:11,333 --> 00:23:12,887
Thank you.
421
00:23:13,856 --> 00:23:16,301
I'm sure you had some things
you wanted to say to her.
422
00:23:16,403 --> 00:23:17,896
[Scoffs]
423
00:23:17,979 --> 00:23:19,931
Yes, well...
424
00:23:20,997 --> 00:23:22,000
I'm realizing
425
00:23:22,083 --> 00:23:26,705
that my mother walled off
a lot of her life from me.
426
00:23:26,788 --> 00:23:28,807
Mm. She wasn't the
warmest mother,
427
00:23:28,890 --> 00:23:30,342
but...
428
00:23:30,589 --> 00:23:34,317
At least I thought I occupied
a singular spot in her heart.
429
00:23:35,429 --> 00:23:36,815
[Sighing] A sister.
430
00:23:37,453 --> 00:23:39,687
Zelena. [Sighs]
431
00:23:42,380 --> 00:23:44,089
Why would she give her up?
432
00:23:44,489 --> 00:23:46,391
Why would she make us
strangers to one another?
433
00:23:46,474 --> 00:23:47,525
[Sighs]
434
00:23:47,608 --> 00:23:49,309
[Squeaking]
435
00:23:49,489 --> 00:23:51,796
What was that?
I have no idea.
436
00:23:52,402 --> 00:23:53,835
It's upstairs.
437
00:23:54,586 --> 00:23:57,455
[Squeaking, thumping]
438
00:24:03,255 --> 00:24:05,035
It's in there.
439
00:24:10,199 --> 00:24:11,918
There isn't anything in this room.
440
00:24:12,008 --> 00:24:13,008
It's...
441
00:24:15,602 --> 00:24:16,954
[Gasps]
442
00:24:17,037 --> 00:24:19,238
[Wind gusting]
443
00:24:27,747 --> 00:24:29,281
Mother?
444
00:24:42,562 --> 00:24:44,355
[Whoosh]
Boom!
445
00:24:44,747 --> 00:24:45,762
Granny's to go.
446
00:24:45,907 --> 00:24:47,393
I should open a franchise.
447
00:24:47,616 --> 00:24:48,894
It's impressive.
448
00:24:50,297 --> 00:24:51,824
You want to see something
really impressive?
449
00:24:51,951 --> 00:24:53,403
[Sighs]
450
00:24:53,682 --> 00:24:54,769
[Whoosh]
451
00:24:55,965 --> 00:24:57,566
[Chuckles]
[Clanking]
452
00:24:57,686 --> 00:25:00,206
That's bad form, Swan...
Tampering with a man's hook.
453
00:25:00,289 --> 00:25:02,918
[Chuckling] Okay, seriously,
what is up with you?
454
00:25:03,496 --> 00:25:04,710
[Hook clicks]
455
00:25:05,129 --> 00:25:07,186
I apologize for my rudeness.
456
00:25:07,660 --> 00:25:09,030
It's a long story...
457
00:25:09,113 --> 00:25:10,512
Too long for now.
458
00:25:12,775 --> 00:25:13,785
Okay.
459
00:25:13,868 --> 00:25:15,908
Obviously, something's...
[door opens, bells jingle]
460
00:25:16,018 --> 00:25:18,420
[Panting]
Emma! Emma, I found it!
461
00:25:19,650 --> 00:25:21,167
We have to tell Regina
and the others.
462
00:25:21,251 --> 00:25:23,361
Okay, Belle, slow down.
What did you find?
463
00:25:23,444 --> 00:25:25,097
Zelena's plan.
464
00:25:25,351 --> 00:25:27,635
I figured out what she's doing.
465
00:25:28,749 --> 00:25:31,221
You should have
a woman dress you more often.
466
00:25:35,354 --> 00:25:37,221
Please, do have a seat.
467
00:25:38,197 --> 00:25:41,182
I wonder how much civility
I'll be asked to endure
468
00:25:42,002 --> 00:25:44,314
before this evening's
true purpose is revealed.
469
00:25:44,397 --> 00:25:45,963
[Chuckles]
470
00:25:46,502 --> 00:25:48,085
Relax.
471
00:25:48,168 --> 00:25:50,283
You know I'm not one
for subtlety.
472
00:25:50,439 --> 00:25:51,922
Oh, how lucky for me.
473
00:25:52,771 --> 00:25:54,799
Play coy if you like...
474
00:25:55,733 --> 00:25:59,532
But we both know that it wasn't a dagger
that brought you into my kitchen.
475
00:25:59,615 --> 00:26:01,666
Well, coercion takes
many forms, my dear,
476
00:26:01,760 --> 00:26:05,269
but I can assure you,
I'm not here for the boiled peas.
477
00:26:05,352 --> 00:26:06,952
[Timer dings]
478
00:26:07,653 --> 00:26:11,816
No, you're here for my secret,
aren't you?
479
00:26:11,899 --> 00:26:13,252
Hmm?
480
00:26:14,353 --> 00:26:15,721
Why a heart?
481
00:26:17,155 --> 00:26:18,736
Why courage?
482
00:26:19,415 --> 00:26:20,887
Why a brain?
483
00:26:21,433 --> 00:26:23,932
Why this particular baby?
484
00:26:24,057 --> 00:26:27,948
And more to the point,
why is it of any interest to me?
485
00:26:30,628 --> 00:26:35,931
Because my secret will reunite
you with your long-lost son.
486
00:26:37,066 --> 00:26:39,386
My son is not lost.
487
00:26:39,818 --> 00:26:41,737
He's dead.
488
00:26:41,820 --> 00:26:43,206
You watched him die.
489
00:26:43,367 --> 00:26:44,847
This isn't idle cruelty.
490
00:26:45,034 --> 00:26:48,844
I promise you, he's alive
and waiting for you to find him.
491
00:26:48,927 --> 00:26:51,026
Find him where?
Not where.
492
00:26:51,148 --> 00:26:52,253
When.
493
00:26:54,276 --> 00:26:56,533
I'm going to change the past.
494
00:26:58,657 --> 00:26:59,609
No.
495
00:26:59,667 --> 00:27:01,323
Time travel spells
have been written
496
00:27:01,406 --> 00:27:04,230
since the dawn of the dark arts
but never cast.
497
00:27:04,362 --> 00:27:06,228
It's against
the fundamental laws of magic.
498
00:27:06,311 --> 00:27:07,962
[Chuckles]
499
00:27:08,745 --> 00:27:10,832
Magic doesn't fail.
500
00:27:11,644 --> 00:27:13,067
People fail.
501
00:27:14,175 --> 00:27:19,831
Laws only exist until they're
broken by someone... superior.
502
00:27:20,891 --> 00:27:21,876
You?
503
00:27:21,959 --> 00:27:23,893
[Chuckles]
504
00:27:25,853 --> 00:27:28,622
You've deciphered
the laws of time travel.
505
00:27:29,433 --> 00:27:31,318
When that baby's born,
506
00:27:31,743 --> 00:27:35,556
I am going back to claim
the life that I deserved,
507
00:27:35,639 --> 00:27:38,459
and there's no reason
that you can't come with me.
508
00:27:38,542 --> 00:27:40,743
To find my boy.
509
00:27:43,647 --> 00:27:45,525
Perhaps never give him up.
510
00:27:46,767 --> 00:27:48,369
This can't be.
511
00:27:48,452 --> 00:27:51,751
The spell opened
a limited portal for talking.
512
00:27:52,837 --> 00:27:53,733
It's me.
513
00:27:53,876 --> 00:27:55,375
I killed Cora.
514
00:27:55,458 --> 00:27:58,711
She sensed my presence and found a
way to bleed through into our world.
515
00:27:58,794 --> 00:28:00,446
Watch out!
516
00:28:00,529 --> 00:28:02,548
Back down, mother.
517
00:28:02,790 --> 00:28:04,951
You will answer my questions.
518
00:28:05,034 --> 00:28:08,436
Now, tell me...
What did you do to Zelena?
519
00:28:09,505 --> 00:28:10,938
[Grunts]
[Gasps]
520
00:28:12,140 --> 00:28:13,541
[Gasps]
521
00:28:16,144 --> 00:28:17,430
[Gasps]
522
00:28:17,513 --> 00:28:19,614
[Whoosh]
523
00:28:20,912 --> 00:28:22,287
Oh!
524
00:28:24,687 --> 00:28:26,105
You're holding her off!
525
00:28:26,188 --> 00:28:28,256
But I can't hold her forever.
526
00:28:33,998 --> 00:28:37,896
Well, low and behold,
it turned into gold after all.
527
00:28:39,076 --> 00:28:40,419
How dare you.
528
00:28:40,904 --> 00:28:42,908
You must have
the brain the size of a pixie
529
00:28:42,991 --> 00:28:44,380
to show your face
in this kingdom.
530
00:28:44,526 --> 00:28:45,957
Well, I had to see for myself
531
00:28:46,040 --> 00:28:48,593
if the commoner
who said yes to Prince Leopold
532
00:28:48,676 --> 00:28:50,562
was the same one
who said it to me...
533
00:28:51,271 --> 00:28:54,249
Several times...
In one night.
534
00:28:54,332 --> 00:28:55,372
It was quite impressive.
535
00:28:55,458 --> 00:28:58,269
In two days,
I will be a princess,
536
00:28:58,352 --> 00:29:01,786
and you will bow down
and count yourself lucky
537
00:29:01,869 --> 00:29:03,284
to pull the weeds
at my feet.
538
00:29:03,367 --> 00:29:04,142
[Chuckles]
539
00:29:04,927 --> 00:29:07,044
Been practicing
in front of the mirror, eh?
540
00:29:07,232 --> 00:29:09,213
You're as much of a fraud
as I ever was.
541
00:29:09,296 --> 00:29:14,599
My love for Prince Leopold
is true, as is his for me.
542
00:29:15,300 --> 00:29:18,488
But does he know how much
of you there is to love?
543
00:29:19,451 --> 00:29:22,125
Or were you hoping
to keep our baby a secret?
544
00:29:22,427 --> 00:29:24,037
What is it you want?
545
00:29:24,109 --> 00:29:26,696
- Gold? Jewels?
- Mm, yes, whatever you can get.
546
00:29:26,779 --> 00:29:29,699
Enough for me to live happily
for the rest of my days,
547
00:29:29,782 --> 00:29:31,927
just like
you wanted from me.
548
00:29:33,013 --> 00:29:34,571
Bring it here tomorrow night
549
00:29:34,927 --> 00:29:38,022
and your secret
shall remain just that.
550
00:29:42,026 --> 00:29:43,512
It will be done.
551
00:29:43,735 --> 00:29:46,388
Now leave before
someone sees you.
552
00:29:57,809 --> 00:30:00,904
Princess Eva, your carriage awaits.
553
00:30:03,147 --> 00:30:04,548
Princess Eva?
554
00:30:05,650 --> 00:30:07,050
I'm coming.
555
00:30:16,421 --> 00:30:18,708
I don't know how much longer
I can hold her off.
556
00:30:18,791 --> 00:30:20,309
[Whoosh]
[Gasps]
557
00:30:20,392 --> 00:30:24,634
Cora, I'm sorry.
Please forgive me!
558
00:30:25,266 --> 00:30:26,818
[Gasps]
559
00:30:27,004 --> 00:30:28,122
Save your breath.
560
00:30:28,220 --> 00:30:29,871
Your mother was
nothing like my mother.
561
00:30:29,969 --> 00:30:32,423
She only understands
power and weakness.
562
00:30:32,530 --> 00:30:35,398
But if she wants to kill you,
she's gonna have to go through me!
563
00:30:36,665 --> 00:30:38,193
This isn't about you.
564
00:30:38,276 --> 00:30:41,868
This is about her...
And me.
565
00:30:43,974 --> 00:30:46,341
It's time for answers, mother.
566
00:30:47,399 --> 00:30:49,051
What did you do to Zelena?!
567
00:30:49,227 --> 00:30:50,845
[Grunts]
568
00:30:51,201 --> 00:30:52,736
No!
569
00:31:07,003 --> 00:31:08,091
[Gasps]
570
00:31:08,171 --> 00:31:11,840
My love,
you frightened me.
571
00:31:16,154 --> 00:31:18,505
What are you doing
in the great hall at this hour?
572
00:31:18,767 --> 00:31:21,635
Well, a wedding
won't plan itself,
573
00:31:21,718 --> 00:31:24,997
and there's endless amounts
of work to be done.
574
00:31:26,544 --> 00:31:27,808
Is something wrong?
575
00:31:28,208 --> 00:31:31,591
Word has spread
throughout the castle that...
576
00:31:33,854 --> 00:31:35,773
That you are
with child.
577
00:31:36,254 --> 00:31:37,673
[Sighs]
578
00:31:37,734 --> 00:31:41,161
My love,
I am so sorry
579
00:31:41,804 --> 00:31:45,287
for the terrible trouble that
this lie has brought upon you.
580
00:31:45,413 --> 00:31:47,232
Gossip means nothing to me.
581
00:31:47,777 --> 00:31:49,740
I've pledged to marry you,
dear Cora,
582
00:31:49,830 --> 00:31:52,177
and I will keep that pledge
as long as I know...
583
00:31:52,532 --> 00:31:54,150
I can trust you.
584
00:31:54,616 --> 00:31:56,550
[Sighs]
585
00:31:59,595 --> 00:32:00,943
There is no baby.
586
00:32:02,769 --> 00:32:04,487
Only my love for you.
587
00:32:05,396 --> 00:32:08,061
You only love yourself.
588
00:32:09,393 --> 00:32:11,012
What is she doing here?
589
00:32:11,166 --> 00:32:14,119
Princess Eva is here because
she overheard your rendezvous
590
00:32:14,202 --> 00:32:15,688
in the garden yesterday.
591
00:32:15,982 --> 00:32:17,685
And just as I said,
592
00:32:18,041 --> 00:32:20,669
the Miller's daughter
is a worthless liar.
593
00:32:20,904 --> 00:32:22,022
You awful child.
594
00:32:22,230 --> 00:32:24,550
Yes, I wasin the garden yesterday.
595
00:32:24,813 --> 00:32:27,341
There was a man
roaming the grounds.
596
00:32:27,440 --> 00:32:29,943
I feared he might steal something,
so I made him leave.
597
00:32:30,418 --> 00:32:33,169
Whatever else Eva has told you
598
00:32:33,688 --> 00:32:36,912
is the invention of a jealous brat
who would say anything to marry you.
599
00:32:37,915 --> 00:32:39,282
Check her pockets.
600
00:32:44,097 --> 00:32:45,365
[Sighs]
601
00:32:53,440 --> 00:32:54,324
No.
602
00:32:54,407 --> 00:32:55,399
There's nothing left to say.
603
00:32:55,541 --> 00:32:57,643
You deserve better than her lies.
604
00:33:01,614 --> 00:33:03,134
[Exhales sharply]
605
00:33:03,217 --> 00:33:04,250
Leopold!
606
00:33:05,371 --> 00:33:07,156
Don't let me go!
607
00:33:07,787 --> 00:33:09,344
Come, Eva.
608
00:33:09,889 --> 00:33:12,469
Help me break this terrible news
to the king.
609
00:33:13,226 --> 00:33:16,274
Today your heart aches,
your highness,
610
00:33:16,695 --> 00:33:19,735
but I promise
a more worthy wife
611
00:33:19,812 --> 00:33:21,594
will give you the child
that you deserve...
612
00:33:22,597 --> 00:33:25,484
One that will be pure.
613
00:33:25,872 --> 00:33:27,891
Pure as snow.
614
00:33:30,157 --> 00:33:31,581
Mary Margaret!
615
00:33:33,744 --> 00:33:36,513
Hold on.
I won't let you go.
616
00:33:51,797 --> 00:33:53,398
[Whoosh]
617
00:33:54,144 --> 00:33:56,364
- What the hell was that?!
- Cora.
618
00:33:56,658 --> 00:33:59,109
- Is she okay?
- Mary Margaret, can you hear me?
619
00:33:59,237 --> 00:34:02,304
[Weakly] Cora...
Not what we thought.
620
00:34:02,673 --> 00:34:03,999
She's trying to communicate.
621
00:34:04,162 --> 00:34:06,062
She was?
What'd she say?
622
00:34:06,161 --> 00:34:09,991
Leopold, my... mother...
My mother...
623
00:34:10,101 --> 00:34:11,757
Shh.
Mary Margaret, relax.
624
00:34:11,917 --> 00:34:13,802
She's not making sense.
We need to call a doctor.
625
00:34:13,885 --> 00:34:15,537
If she knows something
that could help us...
626
00:34:15,620 --> 00:34:17,672
- Regina, it's gonna have to wait.
- It can't wait!
627
00:34:17,755 --> 00:34:19,240
If we want to stop Zelena,
628
00:34:19,323 --> 00:34:21,108
we have to know what
the hell she's doing and why!
629
00:34:21,191 --> 00:34:22,711
I can help with half of that.
630
00:34:22,794 --> 00:34:24,156
What?
631
00:34:24,395 --> 00:34:26,195
She's planning on going back...
632
00:34:26,705 --> 00:34:28,157
Back in time.
633
00:34:28,365 --> 00:34:30,050
Are you certain?
634
00:34:30,267 --> 00:34:33,254
No one's ever been able to cast
a spell to go back in time.
635
00:34:33,337 --> 00:34:35,718
Well, clearly,
she thinks she can succeed.
636
00:34:36,180 --> 00:34:39,968
I mean, brains, courage,
a-a resilient heart...
637
00:34:40,177 --> 00:34:44,695
Those ingredients are in every
time-travel spell I've found.
638
00:34:44,778 --> 00:34:48,269
Why go back in time, I mean, we have
no idea what she's trying to accomplish.
639
00:34:48,352 --> 00:34:49,919
I do.
640
00:34:51,109 --> 00:34:53,781
- She... she didn't...
- Don't push yourself.
641
00:34:54,327 --> 00:34:56,242
She didn't want to
give up Zelena.
642
00:34:56,663 --> 00:35:00,257
She was forced to by... mm.
643
00:35:00,855 --> 00:35:01,859
By my mother.
644
00:35:01,991 --> 00:35:03,076
Princess Eva...
645
00:35:03,432 --> 00:35:04,866
She told a secret...
646
00:35:06,103 --> 00:35:07,749
Just like I did.
647
00:35:08,671 --> 00:35:11,156
Wait. I thought our family
were the good guys.
648
00:35:11,239 --> 00:35:12,351
[Sighs]
649
00:35:12,487 --> 00:35:14,945
Life is too messy for it
to ever be that simple.
650
00:35:15,081 --> 00:35:17,037
You're saying
if it wasn't for Snow's mother,
651
00:35:17,112 --> 00:35:19,335
Cora would have kept Zelena.
652
00:35:19,416 --> 00:35:21,906
She would have been tutored
by Rumpelstiltskin.
653
00:35:22,046 --> 00:35:25,007
All if it weren't for this Princess Eva?
654
00:35:25,220 --> 00:35:26,296
So that means...
655
00:35:26,365 --> 00:35:28,699
Zelena's going back
to kill my mother.
656
00:35:30,525 --> 00:35:32,744
[Gasps]
You'll have never been born.
657
00:35:32,827 --> 00:35:35,146
I'm guessing this
is where your help ends.
658
00:35:35,229 --> 00:35:36,948
Now, think it through,
Ms. swan.
659
00:35:37,179 --> 00:35:39,231
That means you'll have
never been born,
660
00:35:39,322 --> 00:35:40,857
and neither will Henry.
661
00:35:41,351 --> 00:35:44,704
And on this different path,
Regina, you may not be, either.
662
00:35:45,083 --> 00:35:46,980
It's a good thing no one
has ever succeeded
663
00:35:47,108 --> 00:35:48,137
with this time-travel
nonsense.
664
00:35:48,239 --> 00:35:50,192
The baby.
665
00:35:50,478 --> 00:35:51,988
What?
That's what's missing.
666
00:35:52,079 --> 00:35:53,398
That's why none
have succeeded.
667
00:35:53,481 --> 00:35:55,848
Somehow, some way,
our baby is the key.
668
00:35:55,937 --> 00:35:58,629
Zelena went to a lot of effort
to get close to our unborn child.
669
00:35:58,700 --> 00:35:59,848
That's what she's after.
670
00:35:59,953 --> 00:36:01,355
What is she going to do to with...?
671
00:36:01,425 --> 00:36:02,862
It doesn't matter.
She's not gonna get it.
672
00:36:02,916 --> 00:36:05,010
We're gonna stop her.
Since our baby's not born,
673
00:36:05,065 --> 00:36:09,543
she's stuck, and we have
what we need... Time.
674
00:36:12,866 --> 00:36:14,559
Just not
very much of it.
675
00:36:17,821 --> 00:36:19,773
[Screams]
676
00:36:20,942 --> 00:36:23,043
[Panting] One more. Big one.
677
00:36:24,497 --> 00:36:26,395
[Grunts]
Push!
678
00:36:26,513 --> 00:36:28,081
[Groans]
679
00:36:38,355 --> 00:36:40,097
Poor babe.
[Coos]
680
00:36:40,226 --> 00:36:44,514
[Voice breaking] Life is cruel
and full of betrayal.
681
00:36:44,965 --> 00:36:47,058
That is my only lesson for you.
682
00:36:47,534 --> 00:36:50,019
Now I must give you away...
[Coos]
683
00:36:50,154 --> 00:36:51,441
To give me...
684
00:36:52,205 --> 00:36:53,832
My best chance.
685
00:36:54,307 --> 00:36:56,214
As long as I have you,
686
00:36:57,077 --> 00:36:59,777
I can never be anything more
than a Miller's daughter.
687
00:36:59,905 --> 00:37:06,519
[Crying]
688
00:37:09,990 --> 00:37:13,325
[Wind gusting]
689
00:37:16,729 --> 00:37:18,229
[Whoosh]
690
00:37:19,567 --> 00:37:20,733
Thank you.
691
00:37:22,001 --> 00:37:23,001
For what?
692
00:37:24,355 --> 00:37:26,709
For showing me something
I should have seen long ago.
693
00:37:30,576 --> 00:37:32,834
It's never easy for a man
to admit he's wrong...
694
00:37:34,679 --> 00:37:38,148
But I wronged you
and hurt us both.
695
00:37:39,851 --> 00:37:42,436
Those mistakes
can't haunt us...
696
00:37:42,817 --> 00:37:44,236
Not anymore.
697
00:37:44,390 --> 00:37:47,459
Soon, history will be
wiped clean.
698
00:37:47,626 --> 00:37:49,045
[Chuckles]
699
00:37:55,112 --> 00:37:56,776
Until then,
700
00:37:57,249 --> 00:38:01,026
a gentleman
always makes amends
701
00:38:01,506 --> 00:38:03,143
for his failings.
702
00:38:09,947 --> 00:38:11,653
[Exhales sharply]
703
00:38:12,471 --> 00:38:14,747
[Breathing heavily]
704
00:38:16,170 --> 00:38:18,838
[Moaning]
705
00:38:24,179 --> 00:38:26,232
[Gasps]
[Whoosh]
706
00:38:26,675 --> 00:38:29,177
[Panting]
707
00:38:29,667 --> 00:38:31,325
Sorry, love.
708
00:38:31,501 --> 00:38:33,325
Afraid not!
709
00:38:33,825 --> 00:38:36,190
Never on the first date,
eh, dearie?
710
00:38:36,273 --> 00:38:38,388
You just wanted
the knife.
711
00:38:38,708 --> 00:38:40,594
[Exhales sharply]
712
00:38:40,677 --> 00:38:42,724
I hope you enjoyed
the taste,
713
00:38:42,845 --> 00:38:46,083
because you just squandered
your only chance to have your son!
714
00:38:49,413 --> 00:38:54,747
My son gave his life
so I could stop you,
715
00:38:54,891 --> 00:38:59,020
and I can see only one way
to honor that sacrifice,
716
00:38:59,137 --> 00:39:01,190
and that's by killing you.
717
00:39:01,297 --> 00:39:03,138
Celebration's over.
718
00:39:03,399 --> 00:39:06,458
Back to your cage...
Doll.
719
00:39:11,507 --> 00:39:13,174
[Door opens]
720
00:39:15,177 --> 00:39:17,845
[Breathing heavily]
721
00:39:22,718 --> 00:39:24,437
[Sighs]
722
00:39:24,520 --> 00:39:25,833
Need a hand?
723
00:39:27,622 --> 00:39:29,138
Shouldn't you be on bed rest?
724
00:39:29,275 --> 00:39:30,693
Dr. Whale just left.
725
00:39:30,807 --> 00:39:32,293
He cleared me and the baby.
726
00:39:32,462 --> 00:39:34,575
Apparently, the human body
727
00:39:34,696 --> 00:39:37,114
has a surprising tolerance
for ghost possession.
728
00:39:37,467 --> 00:39:39,700
And he told me I have
a tough placenta,
729
00:39:40,235 --> 00:39:42,333
which somehow
came out creepy. May I?
730
00:39:47,622 --> 00:39:48,960
You want to talk about it?
731
00:39:49,043 --> 00:39:51,247
What's there to talk about?
732
00:39:51,821 --> 00:39:55,489
You officially have
a less damaging relationship
733
00:39:55,617 --> 00:39:57,635
with my mother than I do.
734
00:39:58,106 --> 00:39:59,997
And you killed her.
735
00:40:01,128 --> 00:40:05,177
Well, at least we know,
you and me, our history...
736
00:40:06,828 --> 00:40:09,083
It's more complicated
than we thought.
737
00:40:11,333 --> 00:40:13,334
I know how much you
looked up to Eva.
738
00:40:14,601 --> 00:40:18,137
I'm sorry you had to learn she
had such darkness in her past.
739
00:40:21,528 --> 00:40:23,880
That wasn't the woman I knew.
740
00:40:24,903 --> 00:40:28,031
It makes me wonder
what happened that changed her.
741
00:40:28,114 --> 00:40:29,685
I suppose I'll never know.
742
00:40:29,997 --> 00:40:33,419
Well, we... we can never know
our past completely.
743
00:40:33,956 --> 00:40:36,989
If we had, I probably wouldn't have
spent so much time trying to kill you.
744
00:40:39,562 --> 00:40:41,815
Well, we would've found
something to fight about.
745
00:40:41,914 --> 00:40:45,380
I mean...
I was such a brat.
746
00:40:46,465 --> 00:40:47,884
Your mother's child.
747
00:40:47,967 --> 00:40:49,601
[Chuckles lightly]
748
00:40:51,404 --> 00:40:55,458
I think we've wasted our last
day being haunted by the past.
749
00:40:55,541 --> 00:41:00,841
Now we can focus on being haunted
by our impending lack of a future.
750
00:41:00,992 --> 00:41:02,377
Zelena isn't going to win...
751
00:41:02,506 --> 00:41:04,125
Not with all of us
united against her.
752
00:41:04,350 --> 00:41:06,919
Hope isn't easy
when I know she holds my heart.
753
00:41:07,015 --> 00:41:09,067
Which you'll get back,
stronger than ever.
754
00:41:09,190 --> 00:41:11,341
That's what it means
to be the most resilient.
755
00:41:11,465 --> 00:41:13,250
That could be
another one of her tricks, too.
756
00:41:13,364 --> 00:41:15,751
Regina, I've seen
what life has thrown at you.
757
00:41:15,841 --> 00:41:19,094
And you still fight against
the darkness every single day.
758
00:41:19,427 --> 00:41:22,919
Sooner or later, your heart
will find its way to happiness.
759
00:41:23,022 --> 00:41:25,841
[Chuckles lightly]
That doesn't feel possible.
760
00:41:25,947 --> 00:41:27,581
But it is.
761
00:41:29,120 --> 00:41:33,145
I know you,
and you feel things deeply.
762
00:41:34,169 --> 00:41:35,464
With or without it,
763
00:41:35,547 --> 00:41:38,036
you feel things
with your whole soul.
764
00:41:39,151 --> 00:41:40,841
Don't let anything
hold you back.
765
00:41:43,533 --> 00:41:44,833
[Sighs]
766
00:41:51,005 --> 00:41:53,214
[Footsteps]
767
00:41:53,297 --> 00:41:54,372
My lady.
768
00:41:55,199 --> 00:41:56,599
I'm sorry.
769
00:41:56,738 --> 00:41:58,157
I let you down.
770
00:41:58,435 --> 00:42:00,575
Your heart was lost to Zelena
on my watch,
771
00:42:00,718 --> 00:42:03,820
but I promise you,
I will get it back.
772
00:42:19,811 --> 00:42:23,748
Sync and corrections by LeRalouf
www.addic7ed.com
53604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.