All language subtitles for Once Upon a Time - 03x13 - Witch Hunt.720p.Bluray.x264-Demand.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:03,562 Previously, on Once Upon A Time... 2 00:00:04,933 --> 00:00:05,851 (Snow) What happened? 3 00:00:05,945 --> 00:00:07,238 A protection spell. 4 00:00:07,695 --> 00:00:08,607 Undo it. 5 00:00:08,769 --> 00:00:10,130 Someone hijacked it. 6 00:00:10,242 --> 00:00:12,062 Who? Who's in there? 7 00:00:12,602 --> 00:00:14,156 The Queen may be evil 8 00:00:14,727 --> 00:00:15,747 but I'm wicked. 9 00:00:16,719 --> 00:00:18,710 and wicked always wins. 10 00:00:21,530 --> 00:00:24,549 [ Exhales deeply ] Look at all her things. 11 00:00:24,679 --> 00:00:27,419 Onyx, black pearl... 12 00:00:27,876 --> 00:00:29,276 Diamond. 13 00:00:30,507 --> 00:00:33,091 A family could live off what this is worth. 14 00:00:33,304 --> 00:00:34,559 [ Clatters ] 15 00:00:34,914 --> 00:00:37,529 She just left it all behind. [ Chuckles ] 16 00:00:37,612 --> 00:00:40,013 [ Squawks ] 17 00:00:41,515 --> 00:00:43,539 Such pretty things... 18 00:00:44,130 --> 00:00:46,564 All wasted on her. 19 00:00:52,765 --> 00:00:53,944 Ahh. 20 00:00:54,027 --> 00:00:55,880 Now, this could work. 21 00:00:55,963 --> 00:00:58,349 [ Whoosh ] 22 00:00:58,432 --> 00:01:00,151 [ Exhales deeply ] 23 00:01:00,234 --> 00:01:02,820 Now, that's how you wear a dress. 24 00:01:02,903 --> 00:01:04,003 [ Squawks ] 25 00:01:05,742 --> 00:01:07,324 I know I look lovely. 26 00:01:07,407 --> 00:01:10,995 Now go find the Evil Queen and let her know that I'm here. 27 00:01:11,078 --> 00:01:14,164 And no... there's no need to be gentle. 28 00:01:14,247 --> 00:01:15,833 [ Squawks ] 29 00:01:15,916 --> 00:01:18,918 [ Squawks, shrieks ] 30 00:01:34,976 --> 00:01:36,920 [ Horse whinnies ] 31 00:01:37,406 --> 00:01:39,923 Seems like old times, doesn't it? 32 00:01:40,375 --> 00:01:43,125 Except not running from Regina, but with her. 33 00:01:43,625 --> 00:01:45,628 She's changed. I have to believe for the better. 34 00:01:45,711 --> 00:01:47,229 I hope it sticks. 35 00:01:47,312 --> 00:01:49,498 But regardless, she doesn't look too good. 36 00:01:49,632 --> 00:01:51,500 If she hadn't tried to hurt us so many times, 37 00:01:51,583 --> 00:01:53,335 I might be worried about her. 38 00:01:53,730 --> 00:01:55,332 I'll talk to her. 39 00:02:00,792 --> 00:02:02,960 You ready to make camp soon, Regina? 40 00:02:05,595 --> 00:02:07,814 You're thinking about Henry, aren't you? 41 00:02:07,999 --> 00:02:10,966 I'm always thinking about Henry. 42 00:02:11,403 --> 00:02:13,388 But I was also thinking... 43 00:02:13,471 --> 00:02:16,692 There are tunnels that run under the castle. 44 00:02:16,775 --> 00:02:19,294 They may run beneath the spell. 45 00:02:19,377 --> 00:02:21,396 Which means we can sneak an army inside. 46 00:02:21,479 --> 00:02:22,898 An army would be detected. 47 00:02:23,286 --> 00:02:26,068 So, how do the tunnels help us? 48 00:02:26,151 --> 00:02:28,349 Because it can get me inside. 49 00:02:28,519 --> 00:02:32,140 And if I can get inside, then I can lower the shield. 50 00:02:32,223 --> 00:02:34,424 Then you can send in your army. 51 00:02:35,726 --> 00:02:37,271 [ Shrieking ] 52 00:02:42,099 --> 00:02:43,599 Incoming! 53 00:02:43,739 --> 00:02:45,185 [ Shrieking ] 54 00:02:45,268 --> 00:02:46,520 Papa! 55 00:02:46,603 --> 00:02:48,055 Roland! 56 00:02:48,138 --> 00:02:50,639 [ Shrieking, howling ] 57 00:02:52,710 --> 00:02:54,394 Not so fast. 58 00:02:54,477 --> 00:02:55,295 [ Squawks ] 59 00:02:55,378 --> 00:02:56,612 [ Whoosh ] 60 00:03:02,686 --> 00:03:03,837 Oh! 61 00:03:04,708 --> 00:03:06,573 See? Not so scary. 62 00:03:06,911 --> 00:03:09,510 Now you have a new toy. 63 00:03:10,101 --> 00:03:11,896 Thank you. 64 00:03:16,165 --> 00:03:17,911 Emma: Okay, Henry's asleep upstairs. 65 00:03:18,032 --> 00:03:21,013 If he wakes up, you two are helping me with the case, okay? 66 00:03:22,138 --> 00:03:23,512 So, what the hell happened here? 67 00:03:23,731 --> 00:03:25,091 I mean, besides the obvious. 68 00:03:25,174 --> 00:03:26,372 Mary Margaret: We don't know. 69 00:03:26,696 --> 00:03:28,778 We watched you drive over the town line with Henry. 70 00:03:28,872 --> 00:03:30,247 Regina started to cast her spell 71 00:03:30,332 --> 00:03:32,060 to take us all back to the Enchanted Forest. 72 00:03:32,174 --> 00:03:33,276 And then... 73 00:03:33,547 --> 00:03:35,044 everything went black. 74 00:03:35,160 --> 00:03:37,458 And the next thing we remember is waking up in our beds 75 00:03:37,565 --> 00:03:40,318 like it was any other morning in Storybrooke. 76 00:03:40,456 --> 00:03:42,475 Except it... clearly wasn't. 77 00:03:42,558 --> 00:03:44,943 Almost harvest time, but you can't remember the planting. 78 00:03:45,302 --> 00:03:46,646 That's bad luck, mate. 79 00:03:46,729 --> 00:03:47,680 Clearly, a year has passed. 80 00:03:47,763 --> 00:03:49,515 I was in New York. I know that it did. 81 00:03:49,598 --> 00:03:50,983 And we don't know where the hell we were. 82 00:03:51,066 --> 00:03:52,584 We don't even know if we left Storybrooke. 83 00:03:52,667 --> 00:03:53,852 Aye, you did. 84 00:03:53,935 --> 00:03:55,554 I was with you all. 85 00:03:55,637 --> 00:03:57,083 In the Enchanted Forest? 86 00:03:57,220 --> 00:03:58,731 Regina's spell brought us back. 87 00:03:58,840 --> 00:04:00,092 We spent a brief time 88 00:04:00,175 --> 00:04:02,227 with a Prince and Princess named Phillip and Aurora. 89 00:04:02,778 --> 00:04:04,730 But I wasn't feeling the community spirit, 90 00:04:04,813 --> 00:04:06,341 so I ventured off on my own. 91 00:04:06,748 --> 00:04:07,832 Last I saw of you lot, 92 00:04:07,915 --> 00:04:10,168 you were making your way to Regina's castle. 93 00:04:10,907 --> 00:04:13,536 And now you're cursed. Why doesn't that surprise me? 94 00:04:14,622 --> 00:04:16,408 Regina seems as clueless as the rest of us. 95 00:04:16,491 --> 00:04:18,176 I'm not sure she was involved in this. 96 00:04:18,259 --> 00:04:20,011 - So she says. David: - I don't understand. 97 00:04:20,094 --> 00:04:22,681 If you left the Enchanted Forest before the curse, 98 00:04:22,764 --> 00:04:24,997 how did you know to find Emma and come to Storybrooke? 99 00:04:25,137 --> 00:04:26,896 As I was sailing the realms, 100 00:04:26,989 --> 00:04:29,848 a bird landed on my ship's wheel with a note 101 00:04:29,980 --> 00:04:33,633 instructing me to retrieve Emma and bring her back here. 102 00:04:34,044 --> 00:04:36,728 There was a small vial of memory potion 103 00:04:36,811 --> 00:04:37,671 tied to its leg. 104 00:04:37,785 --> 00:04:38,788 Who sent it? 105 00:04:39,121 --> 00:04:40,726 I assumed you did. 106 00:04:43,000 --> 00:04:46,636 Message via bird... that does sound like you. 107 00:04:47,153 --> 00:04:48,272 What is it? 108 00:04:48,355 --> 00:04:50,474 We lost another one. We're down to five now. 109 00:04:50,557 --> 00:04:52,075 Four, actually... Bashful's not answering. 110 00:04:52,158 --> 00:04:54,044 Wait. What is going on? 111 00:04:54,127 --> 00:04:55,546 Thank God you're back, sister. 112 00:04:55,629 --> 00:04:57,714 It's not just our memories that are missing. 113 00:04:58,093 --> 00:05:00,483 Ever since we woke up, people have begun disappearing. 114 00:05:00,566 --> 00:05:02,986 Whoever cursed us is picking us off one by one. 115 00:05:03,069 --> 00:05:04,354 Who exactly is missing? 116 00:05:04,437 --> 00:05:06,256 Aside from those dwarfs, we're not sure. 117 00:05:06,562 --> 00:05:08,758 There's been a lot of confusion over the past few days. 118 00:05:08,842 --> 00:05:10,775 It's been hard to keep track of everyone. 119 00:05:11,929 --> 00:05:13,630 Wait. Neal... is he here? 120 00:05:14,546 --> 00:05:16,633 Well, we haven't found him yet. 121 00:05:16,716 --> 00:05:18,401 So he might have been taken, too. 122 00:05:18,484 --> 00:05:19,702 Smart money's on "yes." 123 00:05:19,785 --> 00:05:20,820 Leroy! 124 00:05:21,325 --> 00:05:24,226 He'll turn up, Swan. He always does. 125 00:05:24,323 --> 00:05:25,975 Some folks are starting to set up camp in the woods 126 00:05:26,058 --> 00:05:27,109 at the edge of town. 127 00:05:27,192 --> 00:05:28,378 Neal might be there. 128 00:05:28,461 --> 00:05:30,622 Or he may not have gotten swept up in the curse at all. 129 00:05:31,796 --> 00:05:35,617 There's only one way we're gonna figure all this out. 130 00:05:35,700 --> 00:05:37,586 We need to get your memories back. 131 00:05:37,669 --> 00:05:39,687 How are we going to do that? 132 00:05:40,750 --> 00:05:43,304 By figuring out who took them in the first place. 133 00:05:45,219 --> 00:05:50,184 Once Upon a Time 3x13 - Witch Hunt Original air date March 16, 2014 134 00:05:50,267 --> 00:05:55,267 Sync and corrections by LeRalouf for www.addic7ed.com 135 00:05:55,890 --> 00:05:57,306 What the hell was that thing? 136 00:05:57,389 --> 00:06:00,108 The same kind of monster that attacked us on our journey here. 137 00:06:00,191 --> 00:06:02,678 If I didn't know better, I'd say it looked an awful lot like a monkey. 138 00:06:02,761 --> 00:06:03,778 A monkey with wings? 139 00:06:03,861 --> 00:06:06,124 Yes, that's exactly what it is. 140 00:06:06,249 --> 00:06:08,390 Okay. You're acting like that's normal. 141 00:06:08,511 --> 00:06:09,896 Actually, it is. 142 00:06:10,167 --> 00:06:11,319 But not here. 143 00:06:11,402 --> 00:06:13,988 There's only one land that has creatures like that. 144 00:06:14,071 --> 00:06:15,851 I've read about it. 145 00:06:16,107 --> 00:06:17,358 Oz. 146 00:06:17,843 --> 00:06:19,281 Oz? 147 00:06:19,410 --> 00:06:20,928 That's a real place? 148 00:06:21,011 --> 00:06:23,263 The Bookworm's right. It's quite real. 149 00:06:23,578 --> 00:06:26,210 And if our simian friend is any indication, 150 00:06:26,417 --> 00:06:27,868 then I think we know exactly 151 00:06:27,951 --> 00:06:30,648 who's taking up residence in our castle. 152 00:06:30,888 --> 00:06:33,055 The Wicked Witch. 153 00:06:34,721 --> 00:06:36,812 We talking East or West? 154 00:06:36,931 --> 00:06:39,351 Does it matter? Neither one sounds good. 155 00:06:39,454 --> 00:06:40,506 One, you drop a house on. 156 00:06:40,667 --> 00:06:42,226 The other, you toss a bucket of water at. 157 00:06:42,358 --> 00:06:44,312 So, Regina, what exactly are we up against, 158 00:06:44,443 --> 00:06:46,162 besides green skin and a pointy hat? 159 00:06:46,269 --> 00:06:47,687 What did you do to her? 160 00:06:47,770 --> 00:06:49,957 This time, nothing. Never met her. 161 00:06:50,445 --> 00:06:52,025 This isn't a personal vendetta? 162 00:06:52,108 --> 00:06:53,326 Shocking. 163 00:06:53,409 --> 00:06:55,895 Okay, then, Oz aside, we stick to the original plan... 164 00:06:55,978 --> 00:06:57,630 arm up, then attack... 165 00:06:57,713 --> 00:06:59,453 assuming you can get the shield down. 166 00:06:59,566 --> 00:07:01,710 You don't need to worry about me. 167 00:07:02,485 --> 00:07:03,737 Snow White: I'm coming with you. 168 00:07:03,820 --> 00:07:05,672 No. This is a one-woman job. 169 00:07:05,755 --> 00:07:08,288 Well... [Scoffs] it's the Wicked Witch. 170 00:07:08,424 --> 00:07:11,510 She has flying monkeys... who knows what else. 171 00:07:11,593 --> 00:07:15,195 I don't care if the lollipop guild is protecting her. 172 00:07:15,397 --> 00:07:17,617 I can lower that shield on my own. 173 00:07:19,668 --> 00:07:22,288 Then we'll be waiting for you on the other side. 174 00:07:32,981 --> 00:07:34,900 Here you go, Hen... young man. 175 00:07:34,994 --> 00:07:37,122 A... nice hot cocoa. 176 00:07:37,486 --> 00:07:38,804 Hey. 177 00:07:38,887 --> 00:07:41,067 With cinnamon. How did you know? 178 00:07:41,781 --> 00:07:43,199 Uh, lucky guess. 179 00:07:43,336 --> 00:07:45,833 You've got a... cinnamon kind of face. 180 00:07:46,660 --> 00:07:48,028 [ Door bells ring ] 181 00:07:49,418 --> 00:07:52,520 Oh. Henry, this is David and Mary Margaret. 182 00:07:53,832 --> 00:07:56,036 Are you helping my mom with the case? 183 00:07:56,770 --> 00:07:58,786 Or are they the ones who jumped bail? 184 00:07:58,939 --> 00:08:00,024 [ Laughs ] Oh, no, they are... 185 00:08:00,107 --> 00:08:01,692 they're just... 186 00:08:01,775 --> 00:08:02,860 old friends. 187 00:08:02,943 --> 00:08:04,194 Friends? From where? 188 00:08:04,417 --> 00:08:05,918 - Phoenix. - Here. 189 00:08:07,818 --> 00:08:10,177 Well, Phoenix... and then... here. 190 00:08:10,283 --> 00:08:12,622 But I thought you were only in Phoenix for... 191 00:08:12,723 --> 00:08:14,308 being in that place. 192 00:08:14,399 --> 00:08:16,833 Right. We were cell mates. 193 00:08:17,240 --> 00:08:18,377 Really? 194 00:08:18,506 --> 00:08:20,140 What were you in for? 195 00:08:21,194 --> 00:08:22,763 Banditry. 196 00:08:26,427 --> 00:08:27,884 People make mistakes. 197 00:08:27,967 --> 00:08:32,981 The important thing is... to find a way to keep moving on. 198 00:08:33,372 --> 00:08:34,658 Did you know my dad? 199 00:08:35,333 --> 00:08:37,731 Should we order? Let's order. [ Chuckles lightly ] 200 00:08:37,905 --> 00:08:39,506 [ Dish shatters ] 201 00:08:40,933 --> 00:08:43,268 [ Regina gasps ] 202 00:08:45,785 --> 00:08:48,091 Oh... I'm sorry. I... 203 00:08:48,354 --> 00:08:50,192 I didn't mean to startle you. 204 00:08:50,656 --> 00:08:52,208 Oh, um... 205 00:08:52,291 --> 00:08:53,606 T... that's okay. 206 00:08:54,107 --> 00:08:55,528 Regina. 207 00:08:56,795 --> 00:08:58,214 Regina, we need to talk. 208 00:08:58,843 --> 00:09:00,255 Come on. 209 00:09:04,270 --> 00:09:07,556 [ Breathes shakily ] 210 00:09:07,639 --> 00:09:09,558 He looked right through me. 211 00:09:09,700 --> 00:09:11,527 Because he doesn't remember you. 212 00:09:11,610 --> 00:09:13,403 But you clearly do. 213 00:09:14,161 --> 00:09:15,230 Why are you here? 214 00:09:15,313 --> 00:09:17,500 Storybrooke, a new curse, missing year... 215 00:09:17,583 --> 00:09:18,767 why do you think? 216 00:09:18,850 --> 00:09:21,370 No, what I mean is, how did you know to come back? 217 00:09:21,453 --> 00:09:24,406 I gave you and Henry a new life, new memories. 218 00:09:24,489 --> 00:09:27,309 Hook found me, gave me a potion that made me remember. 219 00:09:27,392 --> 00:09:28,810 There wasn't enough for Henry. 220 00:09:28,893 --> 00:09:30,879 Oh. Well, how convenient. 221 00:09:30,962 --> 00:09:32,614 Look, I didn't cast this curse, 222 00:09:32,697 --> 00:09:34,349 if that's what you're thinking. 223 00:09:34,432 --> 00:09:36,018 The thought did cross my mind. 224 00:09:36,101 --> 00:09:37,519 Why would I do this? 225 00:09:37,602 --> 00:09:39,854 Why would I erase an entire year of my life? 226 00:09:39,945 --> 00:09:41,231 Maybe it was a bad year for you. 227 00:09:41,323 --> 00:09:43,575 Maybe this curse was your way of getting me to bring Henry back here. 228 00:09:43,674 --> 00:09:45,372 With no memory of me? 229 00:09:45,509 --> 00:09:47,061 If I wanted my son back, 230 00:09:47,144 --> 00:09:49,411 do you think I'd put myself through this kind of torture? 231 00:09:49,513 --> 00:09:52,133 I cast curses to hurt other people, not myself. 232 00:09:52,216 --> 00:09:53,653 Maybe so. 233 00:09:53,951 --> 00:09:56,137 But I need to start crossing people off the list. 234 00:09:56,220 --> 00:09:57,380 How? 235 00:09:58,088 --> 00:10:00,374 By walking around, using your superpower on everyone? 236 00:10:01,144 --> 00:10:03,083 You got a better idea? 237 00:10:10,066 --> 00:10:11,914 I've never seen a bow like that. 238 00:10:12,036 --> 00:10:14,856 Its aim is truer than any I've seen without magic. 239 00:10:15,476 --> 00:10:16,658 Where did you get it? 240 00:10:16,742 --> 00:10:17,859 The store. 241 00:10:18,208 --> 00:10:20,125 And you procured it with what? 242 00:10:21,811 --> 00:10:23,297 You stole it? 243 00:10:23,458 --> 00:10:26,478 The proprietor looked rich, and we're poor here. 244 00:10:26,616 --> 00:10:28,000 We got to eat. 245 00:10:28,336 --> 00:10:29,554 [ Turkey gobbles ] 246 00:10:30,297 --> 00:10:32,766 Speaking of eating, I see dinner. 247 00:10:33,022 --> 00:10:35,390 Let's see how fast the wild turkeys are in this land. 248 00:10:37,293 --> 00:10:38,378 [ Gobbles ] 249 00:10:38,461 --> 00:10:40,813 [ Laughter ] 250 00:10:40,896 --> 00:10:42,508 Only missed by a feather's length. 251 00:10:42,698 --> 00:10:44,550 Seems that bow has improved your aim. 252 00:10:44,633 --> 00:10:46,351 [ Laughter continues ] 253 00:10:46,449 --> 00:10:48,187 [ Chuckling ] John! 254 00:10:48,295 --> 00:10:50,030 Where are you going? 255 00:10:55,971 --> 00:10:57,656 [ Breathes heavily ] 256 00:11:02,150 --> 00:11:03,817 [ Gobbles ] 257 00:11:08,690 --> 00:11:10,656 Aaaaah! 258 00:11:10,875 --> 00:11:11,810 John! 259 00:11:11,893 --> 00:11:14,213 [ Monkey shrieking ] 260 00:11:14,296 --> 00:11:15,672 John!! 261 00:11:21,681 --> 00:11:24,468 This... this is where he was taken. 262 00:11:24,724 --> 00:11:26,703 I wouldn't step over that line if I were you. 263 00:11:26,786 --> 00:11:28,237 You think little John was carried away 264 00:11:28,320 --> 00:11:29,806 because he attempted to cross that line? 265 00:11:29,889 --> 00:11:31,574 Makes sense... the dwarfs were out checking the line 266 00:11:31,657 --> 00:11:34,310 to see if anyone was coming or going when they disappeared. 267 00:11:34,393 --> 00:11:35,678 What exactly took little John? 268 00:11:35,761 --> 00:11:37,113 We didn't get a good look... 269 00:11:37,196 --> 00:11:39,052 some manner of beast with wings. 270 00:11:39,169 --> 00:11:41,017 It sounds a lot like the monster that attacked me in New York. 271 00:11:41,100 --> 00:11:42,860 You mean the monster you were gonna to marry? 272 00:11:44,059 --> 00:11:45,452 You were gonna marry someone? 273 00:11:45,590 --> 00:11:47,576 Did you just miss the part where I said "monster"? 274 00:11:47,685 --> 00:11:49,325 We need to find little John. 275 00:11:49,408 --> 00:11:51,293 Emma: It may lead us to everyone else who's gone missing. 276 00:11:51,376 --> 00:11:52,895 David, take him and the rest of his m... 277 00:11:52,978 --> 00:11:54,163 Merry Men. 278 00:11:54,693 --> 00:11:56,999 Right, them... and run a search grid 279 00:11:57,082 --> 00:11:59,001 and see if you can find any sign of their missing guy. 280 00:11:59,084 --> 00:12:00,769 Are you not joining us, Swan? 281 00:12:00,852 --> 00:12:02,037 Not yet. Regina was right. 282 00:12:02,120 --> 00:12:03,739 I'm not gonna figure out who's behind this curse 283 00:12:03,822 --> 00:12:04,940 by talking to people one by one. 284 00:12:05,023 --> 00:12:06,274 What are you gonna do? 285 00:12:06,395 --> 00:12:08,229 I'm gonna talk to everybody. 286 00:12:09,193 --> 00:12:11,595 [ Townspeople talking anxiously ] 287 00:12:13,131 --> 00:12:14,216 Everyone! 288 00:12:14,319 --> 00:12:15,849 Everyone, I know that you're frightened and confused, 289 00:12:15,967 --> 00:12:17,466 but I need you to listen. 290 00:12:17,563 --> 00:12:20,771 Is it true? Is there... is there some kind of monster keeping us from leaving town? 291 00:12:20,871 --> 00:12:22,263 Is that what happened to my brothers? 292 00:12:22,372 --> 00:12:23,324 Yes. 293 00:12:23,407 --> 00:12:24,825 We believe that people are being abducted 294 00:12:24,908 --> 00:12:26,394 as they approach the town line. 295 00:12:26,477 --> 00:12:28,724 So we're trapped here... again? 296 00:12:28,841 --> 00:12:30,131 It's no different than last time. 297 00:12:30,214 --> 00:12:31,832 Last time, we lost our memories. 298 00:12:32,005 --> 00:12:34,068 This time, we get dragged into the woods! 299 00:12:34,151 --> 00:12:37,412 Do you know who cursed us... why they want us here? 300 00:12:37,529 --> 00:12:39,807 I'm working on it, but it's hard to figure out who cast a curse 301 00:12:39,890 --> 00:12:41,375 when no one remembers the last year. 302 00:12:41,458 --> 00:12:42,376 Leroy: Who? 303 00:12:42,583 --> 00:12:44,002 Isn't it obvious? 304 00:12:44,138 --> 00:12:45,379 Do you remember something? 305 00:12:45,544 --> 00:12:47,381 Who cast the last curse? 306 00:12:47,464 --> 00:12:49,349 [ Townspeople agreeing ] Who knows how to use it? 307 00:12:49,943 --> 00:12:53,187 Who's the only one who ever did anything like this before?! 308 00:12:53,270 --> 00:12:55,068 The Evil Queen! 309 00:12:55,205 --> 00:12:57,373 [ Townspeople murmuring ] 310 00:12:59,396 --> 00:13:02,951 For once, I'm just as clueless as the rest of you. 311 00:13:03,196 --> 00:13:04,715 You expect us to believe that? 312 00:13:04,818 --> 00:13:05,865 It's the truth. 313 00:13:05,948 --> 00:13:08,630 This curse has your fingerprints all over it. 314 00:13:08,732 --> 00:13:11,337 And you did take away our memories once before. 315 00:13:11,420 --> 00:13:12,505 Still have your big house. 316 00:13:12,599 --> 00:13:14,540 You think I care about my house? 317 00:13:14,623 --> 00:13:16,910 About my job? About any of these things? 318 00:13:16,993 --> 00:13:18,979 Regina, please. Just tell us the truth. We'll understand. 319 00:13:19,062 --> 00:13:20,380 Speak for yourself. 320 00:13:20,497 --> 00:13:22,849 I am telling the truth. 321 00:13:22,932 --> 00:13:24,083 If I had done this, 322 00:13:24,166 --> 00:13:27,186 there's one thing I'd have right now... my son. 323 00:13:27,269 --> 00:13:28,687 Yeah, you're not getting anywhere near him 324 00:13:28,770 --> 00:13:31,044 until I get to the bottom of what's going on here. 325 00:13:32,708 --> 00:13:34,660 So now you're siding with the rabble? 326 00:13:34,961 --> 00:13:36,740 [ Townspeople murmuring ] 327 00:13:37,979 --> 00:13:39,832 I thought we'd been through this. 328 00:13:39,915 --> 00:13:40,899 I'm innocent. 329 00:13:40,982 --> 00:13:42,534 Yes, that's what you said before, 330 00:13:42,617 --> 00:13:44,402 but now I'm wondering if I believe you. 331 00:13:44,485 --> 00:13:46,471 Don't come any closer! 332 00:13:46,554 --> 00:13:48,573 Regina... do you remember who you're dealing with? 333 00:13:48,656 --> 00:13:50,124 [ Murmuring continues ] 334 00:13:51,559 --> 00:13:53,979 If you all want me to be the Evil Queen, 335 00:13:54,062 --> 00:13:55,646 then fine. 336 00:13:56,091 --> 00:13:58,383 That's exactly who you'll get. 337 00:13:58,466 --> 00:13:59,417 [ Whoosh ] 338 00:13:59,500 --> 00:14:01,535 [ Rumbling, townspeople screaming ] 339 00:14:06,641 --> 00:14:07,959 I knew she did it! 340 00:14:08,042 --> 00:14:10,162 We can't let her get away. 341 00:14:10,245 --> 00:14:11,129 I won't. 342 00:14:11,212 --> 00:14:13,113 [ Townspeople murmuring ] 343 00:14:28,340 --> 00:14:30,340 [ Rumbling ] 344 00:14:36,370 --> 00:14:38,455 [ Exhales sharply ] 345 00:14:38,538 --> 00:14:39,856 [ Whoosh ] 346 00:14:39,939 --> 00:14:41,374 [ Thud ] 347 00:14:44,573 --> 00:14:45,629 No. 348 00:14:46,916 --> 00:14:47,952 "No" what? 349 00:14:48,049 --> 00:14:48,965 You're not. 350 00:14:49,048 --> 00:14:50,834 Not coming along? 351 00:14:51,253 --> 00:14:53,135 I do believe I am. 352 00:14:54,268 --> 00:14:55,438 I can help. 353 00:14:56,096 --> 00:14:57,640 I didn't ask for help. 354 00:14:58,362 --> 00:15:00,354 Well, that doesn't mean you won't need it. 355 00:15:00,693 --> 00:15:03,379 That flying monkey back there wasn't after my son. 356 00:15:03,854 --> 00:15:05,047 It was coming after you. 357 00:15:05,369 --> 00:15:06,482 What makes you think that? 358 00:15:06,565 --> 00:15:07,983 The woods are my home. 359 00:15:08,471 --> 00:15:10,320 I've seen many a hunter stalk its prey, 360 00:15:10,799 --> 00:15:12,388 and that beast was coming for you. 361 00:15:12,752 --> 00:15:15,024 Roland just happened to be standing in between. 362 00:15:15,744 --> 00:15:16,663 Your point? 363 00:15:16,877 --> 00:15:19,028 That's the second time you've been attacked. 364 00:15:19,111 --> 00:15:21,030 The Wicked Witch wants you dead. 365 00:15:21,113 --> 00:15:22,464 And what? 366 00:15:22,744 --> 00:15:25,201 You think you can stop her if she tries to hurt me? 367 00:15:25,393 --> 00:15:27,729 Maybe. Maybe not. 368 00:15:27,820 --> 00:15:29,071 But I have to try. 369 00:15:29,534 --> 00:15:32,007 You see, despite the fact that neither of us likes it, 370 00:15:32,494 --> 00:15:33,675 I owe you a debt. 371 00:15:34,323 --> 00:15:35,310 Why is that? 372 00:15:35,963 --> 00:15:38,113 Even though that winged beast wasn't after Roland, 373 00:15:38,196 --> 00:15:40,282 he still could have hurt my son. 374 00:15:40,505 --> 00:15:41,885 You saved him. 375 00:15:43,835 --> 00:15:45,057 Hm. 376 00:15:45,169 --> 00:15:46,988 Who knew a thief had honor? 377 00:15:47,336 --> 00:15:49,909 Who knew an Evil Queen had a soft spot for children? 378 00:15:52,743 --> 00:15:53,862 [ Sighs ] 379 00:15:54,830 --> 00:15:56,697 Don't get in my way. 380 00:15:56,780 --> 00:15:59,159 Oh. I wouldn't dream of it. 381 00:16:03,887 --> 00:16:05,554 Emma: An earthquake? [ Door slams ] 382 00:16:09,776 --> 00:16:11,428 I had to make a statement. 383 00:16:11,550 --> 00:16:12,885 And you're fine. 384 00:16:13,893 --> 00:16:15,115 So, do you think they bought it? 385 00:16:15,198 --> 00:16:16,350 Yeah, I think they did. 386 00:16:16,791 --> 00:16:17,985 Good. 387 00:16:18,068 --> 00:16:19,253 Nice work. 388 00:16:19,336 --> 00:16:21,682 Now let's figure out who really cursed this town. 389 00:16:30,923 --> 00:16:32,275 How long do you think we have? 390 00:16:32,358 --> 00:16:33,509 Until whoever cast this curse 391 00:16:33,592 --> 00:16:35,444 realizes you're not actually on the run from me. 392 00:16:35,527 --> 00:16:36,679 But till then, 393 00:16:36,762 --> 00:16:38,263 no one's gonna suspect we're working together. 394 00:16:38,384 --> 00:16:39,810 Let's see it. 395 00:16:40,010 --> 00:16:41,482 That enough? 396 00:16:41,903 --> 00:16:44,787 Uh, to use? No. 397 00:16:44,957 --> 00:16:47,701 But to replicate? I think so. 398 00:16:47,850 --> 00:16:49,177 We can start waking people up, 399 00:16:49,260 --> 00:16:51,130 figure out who the hell sent everyone back here. 400 00:16:51,209 --> 00:16:54,045 And I can make Henry remember me. 401 00:16:55,814 --> 00:16:57,466 [ Sighs ] 402 00:16:57,549 --> 00:16:58,490 Thank you. 403 00:16:58,591 --> 00:17:00,677 For what? We haven't done anything yet. 404 00:17:00,784 --> 00:17:03,716 You saw how quick this town was to blame me. 405 00:17:04,482 --> 00:17:07,982 But you... you believe I didn't cast that curse. 406 00:17:08,109 --> 00:17:09,528 I know that wasn't easy for you. 407 00:17:09,611 --> 00:17:12,030 Sure it was. I knew you were telling the truth. 408 00:17:12,113 --> 00:17:13,766 Even though everything that has happened 409 00:17:13,849 --> 00:17:15,565 has put me right next to Henry? 410 00:17:16,084 --> 00:17:19,104 Maybe this was some super-complicated, ingenious plan. 411 00:17:19,187 --> 00:17:20,198 It wasn't. 412 00:17:21,062 --> 00:17:22,582 My superpower may not be perfect, 413 00:17:22,658 --> 00:17:25,058 but with you, Regina, I always know when you're lying. 414 00:17:26,327 --> 00:17:28,448 This time, you're not. You didn't do it. 415 00:17:29,893 --> 00:17:32,484 Even though you know I can't live without him. 416 00:17:32,924 --> 00:17:35,221 There you go... telling the truth again. 417 00:17:40,487 --> 00:17:42,494 Robin Hood: So, where are we headed? 418 00:17:43,355 --> 00:17:46,364 There's a fire in the courtyard that powers her spell. 419 00:17:46,447 --> 00:17:48,909 As long as it burns, the shield will stay up. 420 00:17:49,021 --> 00:17:51,073 Then we simply need to put it out. 421 00:17:51,251 --> 00:17:53,941 I simply need to put it out. 422 00:17:54,621 --> 00:17:56,394 You need to stay out of my way. 423 00:17:57,184 --> 00:17:58,919 [ Sighs ] 424 00:18:01,695 --> 00:18:03,147 Step in between. 425 00:18:03,230 --> 00:18:05,182 Oh. 426 00:18:05,265 --> 00:18:07,218 Nice little surprise. 427 00:18:07,301 --> 00:18:09,253 For keeping people like you out. 428 00:18:09,336 --> 00:18:10,438 People like me? 429 00:18:10,591 --> 00:18:11,509 Thieves. 430 00:18:11,671 --> 00:18:13,657 [ Chuckles lightly ] Ah, yes. True. 431 00:18:13,740 --> 00:18:15,425 But we aren't all bad, you know. 432 00:18:15,508 --> 00:18:16,693 [ Chuckles ] 433 00:18:16,776 --> 00:18:18,695 Not when you tell yourself you're stealing from the rich 434 00:18:18,778 --> 00:18:20,363 to give to the poor. 435 00:18:20,579 --> 00:18:22,365 I may have done bad things in my life, 436 00:18:22,448 --> 00:18:24,766 but at least I own it. 437 00:18:25,153 --> 00:18:26,972 I own my mistakes, too. 438 00:18:27,524 --> 00:18:28,938 I hope you didn't let me come with you 439 00:18:29,021 --> 00:18:31,141 just so you can walk me into one of these traps. 440 00:18:31,270 --> 00:18:32,988 Roland's already lost his mother. 441 00:18:33,087 --> 00:18:35,389 I would hate for him to lose his father, too. 442 00:18:37,029 --> 00:18:39,197 Well, then, you should have stayed with the others. 443 00:18:43,235 --> 00:18:44,486 So... 444 00:18:45,055 --> 00:18:47,165 Roland's mother... 445 00:18:47,773 --> 00:18:49,525 what happened to her? 446 00:18:49,772 --> 00:18:51,024 [ Sighs ] 447 00:18:51,133 --> 00:18:54,096 After our boy was born, I... 448 00:18:54,179 --> 00:18:58,079 inadvertently put her in harm's way during a job. 449 00:18:58,392 --> 00:18:59,868 It was my fault. 450 00:19:00,835 --> 00:19:04,138 Like I said, I own my mistakes. 451 00:19:06,712 --> 00:19:08,093 That's not possible. 452 00:19:08,161 --> 00:19:09,279 What's wrong? 453 00:19:09,368 --> 00:19:11,213 That door... it's open. 454 00:19:11,296 --> 00:19:12,881 Perhaps you left it unlocked. 455 00:19:12,964 --> 00:19:14,550 I sealed it with blood magic. 456 00:19:14,633 --> 00:19:16,618 I'm the only one who can open it. 457 00:19:17,547 --> 00:19:18,954 Clearly not. 458 00:19:19,524 --> 00:19:22,876 It appears the Wicked Witch is a formidable foe. 459 00:19:29,714 --> 00:19:31,499 What exactly was this place? 460 00:19:32,094 --> 00:19:35,032 Must have been important for you to seal it by blood. 461 00:19:35,319 --> 00:19:36,804 A crypt. 462 00:19:37,212 --> 00:19:39,024 Isn't that obvious? 463 00:19:39,657 --> 00:19:42,235 Yes. What I meant was, who was it built for? 464 00:19:42,454 --> 00:19:44,273 [ Inhales deeply ] 465 00:19:44,441 --> 00:19:45,808 My mother. 466 00:19:47,731 --> 00:19:50,649 Like you, I've lost people I care about... 467 00:19:50,963 --> 00:19:52,954 more than I'd like to admit. 468 00:19:55,305 --> 00:19:56,704 Including a child? 469 00:19:59,063 --> 00:20:00,494 What do you know about that? 470 00:20:00,805 --> 00:20:03,133 I saw the way you grabbed Roland back there. 471 00:20:03,418 --> 00:20:05,571 Clearly, you have the touch of a mother. 472 00:20:08,784 --> 00:20:10,118 I do. 473 00:20:13,256 --> 00:20:15,561 He's not with us on this trek. What happened to him? 474 00:20:15,653 --> 00:20:18,373 He's not dead, if that's what you think. 475 00:20:20,363 --> 00:20:21,615 He's... 476 00:20:22,397 --> 00:20:24,599 just lost to me forever. 477 00:20:27,636 --> 00:20:30,842 If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, 478 00:20:31,850 --> 00:20:33,860 perhaps we should reconsider this plan. 479 00:20:33,943 --> 00:20:36,211 I don't care how powerful this witch is. 480 00:20:37,880 --> 00:20:41,048 I have to go through with this plan. 481 00:20:46,020 --> 00:20:47,162 [ Gasps ] 482 00:20:47,522 --> 00:20:48,772 My God. 483 00:20:50,248 --> 00:20:52,511 Did you know there's something called "cradle cap"? 484 00:20:52,594 --> 00:20:54,012 [ Video game beeping ] 485 00:20:54,095 --> 00:20:55,313 Babies get it on their heads. 486 00:20:55,404 --> 00:20:58,373 It's a crusty, yellow, greasy, scaly skin rash. 487 00:20:58,532 --> 00:21:00,418 [ Exhales sharply ] Seriously! 488 00:21:00,654 --> 00:21:02,620 This book uses all of those words. 489 00:21:03,156 --> 00:21:04,242 Gross. 490 00:21:04,481 --> 00:21:06,451 Yes! De-rezzed him. 491 00:21:09,779 --> 00:21:11,796 You know, there's a library down the street. 492 00:21:11,879 --> 00:21:14,765 We can pop in and get you something, if you'd rather. 493 00:21:14,848 --> 00:21:16,534 I know how much you love reading. 494 00:21:16,873 --> 00:21:18,490 How'd you know that? 495 00:21:18,886 --> 00:21:21,839 Y... your mom said... I think. 496 00:21:21,922 --> 00:21:23,007 Cool. 497 00:21:23,090 --> 00:21:25,425 Uh, let me go get my coat. I'll be right down. 498 00:21:29,629 --> 00:21:31,006 Cradle cap... 499 00:21:31,592 --> 00:21:33,115 You know, it goes away. 500 00:21:34,034 --> 00:21:36,020 It doesn't hurt the baby. 501 00:21:36,975 --> 00:21:37,955 It doesn't? 502 00:21:38,217 --> 00:21:40,518 Babies are stronger than you think. 503 00:21:42,442 --> 00:21:44,170 You're Snow White, aren't you? 504 00:21:44,311 --> 00:21:45,829 I'm Mary Margaret here, actually. 505 00:21:45,912 --> 00:21:47,864 This must be your first time in Storybrooke? 506 00:21:48,256 --> 00:21:51,335 I missed the last curse, so... 507 00:21:52,412 --> 00:21:54,338 everything in this world is still... 508 00:21:54,717 --> 00:21:56,005 a bit new. 509 00:21:56,088 --> 00:21:58,709 Don't worry. You'll get used to it. 510 00:21:58,792 --> 00:22:00,910 Who were you back in our land? 511 00:22:00,993 --> 00:22:03,779 Oh. [ Chuckles lightly ] No one you'd remember. 512 00:22:03,862 --> 00:22:05,447 Not everyone was famous, like you. 513 00:22:05,530 --> 00:22:06,481 [ Laughs ] 514 00:22:06,564 --> 00:22:08,183 I don't know if I'd say "famous." 515 00:22:08,266 --> 00:22:09,584 You were a princess. 516 00:22:10,010 --> 00:22:12,631 And some of us were just... supporting players. 517 00:22:13,423 --> 00:22:14,608 No, it's okay. 518 00:22:14,730 --> 00:22:17,483 I loved who I was and what I did. 519 00:22:17,629 --> 00:22:19,882 I was a midwife. 520 00:22:20,608 --> 00:22:21,521 Really? 521 00:22:21,600 --> 00:22:22,397 Mm-hmm. 522 00:22:22,480 --> 00:22:23,765 My name's Zelena. 523 00:22:24,037 --> 00:22:26,635 Look, I've seen a lot of new mothers. 524 00:22:26,718 --> 00:22:29,272 Don't worry. You'll learn quickly. 525 00:22:29,454 --> 00:22:31,131 Maybe you could give me some advice? 526 00:22:31,222 --> 00:22:33,241 I have been turning the corner of every page 527 00:22:33,324 --> 00:22:34,909 on which I have a question, 528 00:22:34,992 --> 00:22:37,553 and now I can't close the book, there are so many. 529 00:22:38,562 --> 00:22:40,014 It would be an honor. 530 00:22:40,097 --> 00:22:41,548 Careful. [ Chuckles ] 531 00:22:41,631 --> 00:22:43,779 Once I have the baby, I may not let you leave my side. 532 00:22:43,876 --> 00:22:45,043 [ Chuckles ] 533 00:22:46,136 --> 00:22:47,370 May I? 534 00:22:49,257 --> 00:22:50,475 Wow. 535 00:22:50,785 --> 00:22:53,894 Helping Snow White with her baby. 536 00:22:53,977 --> 00:22:55,402 [ Chuckles ] 537 00:22:55,979 --> 00:22:58,597 I can't think of anything that would make me happier. 538 00:23:16,900 --> 00:23:17,967 Guys! 539 00:23:20,300 --> 00:23:21,644 He was dragged. 540 00:23:21,972 --> 00:23:23,222 He's there! 541 00:23:25,842 --> 00:23:27,238 [ Gasping ] Oh... [ Groans ] 542 00:23:27,386 --> 00:23:28,729 - Is he alive? - Barely. 543 00:23:28,812 --> 00:23:30,622 John, I'm here. We've got you. 544 00:23:30,705 --> 00:23:31,990 I've never seen a bite like that before. 545 00:23:32,073 --> 00:23:33,658 - No, me neither. - Okay, help me get him up. 546 00:23:33,741 --> 00:23:34,863 We've got to get him some help. 547 00:23:34,959 --> 00:23:36,059 [ Grunting ] 548 00:23:40,825 --> 00:23:43,827 Make yourself useful. Keep watch. 549 00:23:45,823 --> 00:23:47,511 [ Door closes ] 550 00:23:51,807 --> 00:23:52,891 What is that? 551 00:23:53,154 --> 00:23:55,129 Nothing that concerns you. 552 00:23:59,756 --> 00:24:01,276 I won't ask you again. 553 00:24:01,359 --> 00:24:02,658 What is that? 554 00:24:03,838 --> 00:24:06,842 How dare you threaten me in my own castle! 555 00:24:07,640 --> 00:24:09,126 [ Choking ] 556 00:24:09,209 --> 00:24:11,194 [ Straining ] Even if you choke the life out of me, 557 00:24:11,277 --> 00:24:13,864 this arrow will still leave my bow. 558 00:24:13,947 --> 00:24:15,599 And trust me... I never miss. 559 00:24:15,682 --> 00:24:18,975 Now, what manner of dark potion are you making? 560 00:24:20,086 --> 00:24:21,171 [ Exhales sharply ] 561 00:24:21,254 --> 00:24:22,858 [ Gasping ] 562 00:24:23,483 --> 00:24:25,303 A sleeping curse. 563 00:24:25,991 --> 00:24:27,477 [ Breathing heavily ] 564 00:24:28,264 --> 00:24:29,833 The kind you used on Snow White? 565 00:24:29,966 --> 00:24:32,486 That spell came from Maleficent. 566 00:24:33,069 --> 00:24:35,484 I finally learned how to make one of my own. 567 00:24:35,660 --> 00:24:37,012 This spell... 568 00:24:37,249 --> 00:24:39,178 this is why you wanted to come to the castle? 569 00:24:39,319 --> 00:24:41,756 Ingredients like these are hard to come by... 570 00:24:42,174 --> 00:24:43,726 especially when you have Snow White 571 00:24:43,809 --> 00:24:46,328 breathing down your neck every second of the day. 572 00:24:46,616 --> 00:24:47,797 That was your plan? 573 00:24:48,296 --> 00:24:49,331 To use it on the witch? 574 00:24:49,414 --> 00:24:50,700 The Witch? 575 00:24:51,046 --> 00:24:52,734 I don't care about her. 576 00:24:52,817 --> 00:24:54,236 [ Tinkling ] 577 00:24:54,943 --> 00:24:56,396 Then who do you plan to use it on? 578 00:24:56,725 --> 00:24:58,541 Don't worry. 579 00:24:59,202 --> 00:25:00,764 No one you'll miss. 580 00:25:04,208 --> 00:25:06,725 No one anyone will miss. 581 00:25:10,753 --> 00:25:12,521 This is about your son, isn't it? 582 00:25:15,199 --> 00:25:16,491 I can't let you do this. 583 00:25:16,629 --> 00:25:19,094 Then it's a good thing you don't have a say in the matter. 584 00:25:19,177 --> 00:25:20,562 [ Whoosh ] 585 00:25:22,535 --> 00:25:23,590 [ Grunts ] 586 00:25:23,681 --> 00:25:25,433 I know how you feel, Regina. 587 00:25:25,516 --> 00:25:26,668 I doubt that. 588 00:25:26,791 --> 00:25:28,710 When I lost my wife, 589 00:25:29,317 --> 00:25:32,106 I felt that there was no reason to go on. 590 00:25:32,309 --> 00:25:34,909 But then I found one... my son. 591 00:25:35,554 --> 00:25:37,981 That's where you and I are different. 592 00:25:40,676 --> 00:25:42,983 I already lost Henry. 593 00:25:43,457 --> 00:25:46,721 I already lost the only thing I care about. 594 00:25:47,176 --> 00:25:49,090 That doesn't mean you won't find a new reason. 595 00:25:49,488 --> 00:25:51,391 We all get a second chance, Regina. 596 00:25:51,715 --> 00:25:54,371 You just have to open your eyes to see it. 597 00:25:54,532 --> 00:25:56,934 It's too bad mine will be closed. 598 00:25:58,848 --> 00:26:01,435 So, that's it? You just want to give up? 599 00:26:01,660 --> 00:26:03,337 This isn't an end. 600 00:26:03,559 --> 00:26:05,254 It's an eternal middle. 601 00:26:06,389 --> 00:26:08,371 This curse can be broken... 602 00:26:08,725 --> 00:26:11,746 by the only true love in my life. 603 00:26:12,295 --> 00:26:15,248 And the only reason I would even want to wake. 604 00:26:15,331 --> 00:26:17,246 [ Sniffles ] 605 00:26:17,654 --> 00:26:19,081 My son. 606 00:26:19,268 --> 00:26:20,686 Regina, listen to me. 607 00:26:21,042 --> 00:26:22,294 This is a mistake. 608 00:26:22,379 --> 00:26:23,556 Don't worry. 609 00:26:23,988 --> 00:26:25,258 I'll keep my word. 610 00:26:25,731 --> 00:26:27,567 I'll lower the protection spell 611 00:26:27,655 --> 00:26:30,323 so that Snow and Charming can be victorious. 612 00:26:32,914 --> 00:26:34,715 But then... 613 00:26:36,293 --> 00:26:38,137 ...then I go to sleep. 614 00:26:38,220 --> 00:26:39,821 [ Grunts ] 615 00:26:42,023 --> 00:26:45,092 [ Scraping ] 616 00:26:52,098 --> 00:26:53,051 Did it work? 617 00:26:53,509 --> 00:26:55,637 There's only one way to find out. 618 00:27:01,952 --> 00:27:03,582 Well? Do you remember? 619 00:27:05,848 --> 00:27:06,999 [ Glass shatters ] 620 00:27:07,364 --> 00:27:09,216 Either that wall did something to you in the past year, 621 00:27:09,299 --> 00:27:10,451 or I'm gonna say it didn't work. 622 00:27:10,534 --> 00:27:12,086 [ Sighs ] I must have missed an ingredient. 623 00:27:12,169 --> 00:27:13,555 Can we try again? 624 00:27:13,638 --> 00:27:16,777 I already used up what was left of the potion Hook gave you. 625 00:27:16,974 --> 00:27:19,035 There's nothing left to replicate. 626 00:27:19,944 --> 00:27:21,121 [ Sighs ] 627 00:27:22,717 --> 00:27:25,949 I can't live in this town if Henry doesn't remember me. 628 00:27:26,934 --> 00:27:29,504 That's worse than any curse I ever could have cast. 629 00:27:30,496 --> 00:27:32,606 What if we can still find the person who cursed the town? 630 00:27:32,689 --> 00:27:34,402 Haven't you been paying attention? 631 00:27:34,591 --> 00:27:36,277 I can't make any more potion. 632 00:27:36,359 --> 00:27:37,659 You don't have to make anything. 633 00:27:37,785 --> 00:27:39,863 - We can still catch the person. - How? 634 00:27:40,030 --> 00:27:42,168 We've been running a con by making this potion in secret. 635 00:27:42,301 --> 00:27:43,717 What if we're running the wrong con? 636 00:27:43,800 --> 00:27:45,942 I'm... I'm sorry. I'm not well versed in cons. 637 00:27:46,051 --> 00:27:48,052 Unlike you, I never spent time in prison. 638 00:27:48,145 --> 00:27:49,456 No, it's not something I learned in prison. 639 00:27:49,539 --> 00:27:50,958 It's an old bail-bonds trick. 640 00:27:51,041 --> 00:27:53,526 You smoke out the perp by making them think you're onto them. 641 00:27:53,609 --> 00:27:55,095 How does that help us? 642 00:27:55,178 --> 00:27:56,662 If the person who cast the curse 643 00:27:56,745 --> 00:27:59,004 thought we were about to make a memory potion... 644 00:27:59,277 --> 00:28:00,366 They'd want to stop us. 645 00:28:00,449 --> 00:28:01,468 Yes. 646 00:28:01,551 --> 00:28:03,769 And then we set a trap for them when they do. 647 00:28:03,852 --> 00:28:05,538 We just need to get the word out 648 00:28:05,621 --> 00:28:08,004 that you're close to making all this work. 649 00:28:09,625 --> 00:28:11,988 I know just who to tell. 650 00:28:12,130 --> 00:28:14,106 Big news, everybody! 651 00:28:14,262 --> 00:28:15,254 [ Slams door ] 652 00:28:15,384 --> 00:28:17,035 Emma found Regina. 653 00:28:17,367 --> 00:28:19,559 She was holed up in her office, working on a potion. 654 00:28:19,668 --> 00:28:20,886 Archie: What kind of potion? 655 00:28:20,969 --> 00:28:22,121 Was she gonna hurt us? 656 00:28:22,204 --> 00:28:23,613 A memory potion. 657 00:28:24,434 --> 00:28:25,891 Regina says she's gonna use it 658 00:28:25,974 --> 00:28:28,168 to prove that she didn't cast the curse. 659 00:28:28,310 --> 00:28:30,332 Like I'd drink anything she handed me. 660 00:28:30,449 --> 00:28:31,871 Well, somebody will! 661 00:28:33,046 --> 00:28:34,512 And if they remember, 662 00:28:35,683 --> 00:28:38,067 we'll know exactly who did this to us. 663 00:28:38,652 --> 00:28:40,653 [ Indistinct arguing ] 664 00:28:51,835 --> 00:28:53,984 He's bradycardic! B.P. dropping fast! 665 00:28:54,067 --> 00:28:56,053 - What did this to him? David: - We don't know. 666 00:28:56,136 --> 00:28:58,321 - He's going into shock! - We need to sedate him. 667 00:28:58,404 --> 00:29:00,541 15 milligrams of propofol. 668 00:29:03,643 --> 00:29:06,845 Aaaaaaaaaah! 669 00:29:07,048 --> 00:29:08,813 [ Whipping ] 670 00:29:09,882 --> 00:29:11,234 Aah! 671 00:29:11,317 --> 00:29:12,269 - Aah! - John! 672 00:29:12,352 --> 00:29:13,970 Aaaah! 673 00:29:14,053 --> 00:29:15,272 Aah! 674 00:29:15,355 --> 00:29:16,421 [ Grunts ] 675 00:29:17,257 --> 00:29:18,572 Bloody hell! 676 00:29:20,693 --> 00:29:21,727 John! 677 00:29:22,795 --> 00:29:25,970 [ Squawking ] 678 00:29:28,595 --> 00:29:29,713 [ Squawks ] 679 00:29:30,509 --> 00:29:32,689 Okay. I didn't see that coming. 680 00:29:32,772 --> 00:29:34,239 [ Shrieks ] 681 00:29:44,583 --> 00:29:46,547 What the hell was that thing? 682 00:29:46,794 --> 00:29:48,080 Don't look at me. 683 00:29:48,320 --> 00:29:50,211 I'm a doctor, not a vet. 684 00:30:00,196 --> 00:30:02,748 So, do we just... 685 00:30:02,831 --> 00:30:04,817 sit here and wait? 686 00:30:05,601 --> 00:30:06,882 Till the person who cast the curse 687 00:30:06,984 --> 00:30:09,085 makes a move on your office. 688 00:30:11,160 --> 00:30:14,657 Is this... really what you do for a living? 689 00:30:15,006 --> 00:30:17,140 Yeah. It's called a stakeout. 690 00:30:19,033 --> 00:30:21,603 And you don't get... bored? 691 00:30:22,117 --> 00:30:23,135 I don't know. 692 00:30:23,218 --> 00:30:25,371 You find ways to pass time... eat, talk... 693 00:30:25,735 --> 00:30:28,236 mostly watch, which is what we should be doing. 694 00:30:31,659 --> 00:30:33,012 Does he have friends? 695 00:30:33,415 --> 00:30:34,799 Does who have friends? 696 00:30:34,881 --> 00:30:35,881 Henry. 697 00:30:37,508 --> 00:30:40,760 Does he have any... friends in New York? 698 00:30:41,048 --> 00:30:43,421 Yeah. He has a lot of friends. 699 00:30:43,504 --> 00:30:46,057 No girlfriends yet... at least, not that I know about. 700 00:30:46,837 --> 00:30:48,860 So he's happy? 701 00:30:49,493 --> 00:30:50,928 His life is good there? 702 00:30:51,298 --> 00:30:52,763 Yeah. 703 00:30:53,322 --> 00:30:55,033 I almost didn't come back because of that. 704 00:30:55,405 --> 00:30:57,038 Well, why did you? 705 00:30:59,348 --> 00:31:00,037 Because... 706 00:31:00,106 --> 00:31:01,805 he may not remember all of this, but I do, 707 00:31:03,559 --> 00:31:05,560 and I know what he would say. 708 00:31:06,332 --> 00:31:08,450 A hero would come back. 709 00:31:08,595 --> 00:31:10,457 [ Sighs ] 710 00:31:10,631 --> 00:31:12,049 He would say that. 711 00:31:12,132 --> 00:31:13,684 Are you sure you don't want to meet him? 712 00:31:13,767 --> 00:31:15,385 We can just tell him you're an old friend, 713 00:31:15,468 --> 00:31:17,184 like Mary Margaret and David. 714 00:31:17,971 --> 00:31:19,637 It would be too hard. 715 00:31:20,976 --> 00:31:22,609 I can't imagi... 716 00:31:24,592 --> 00:31:25,992 We got 'em. 717 00:31:29,176 --> 00:31:31,168 You sure whoever's in there can't escape? 718 00:31:31,700 --> 00:31:33,370 I sealed the room with a blood lock. 719 00:31:33,723 --> 00:31:36,073 It can keep you out or it can keep you in. 720 00:31:36,645 --> 00:31:38,341 I know what I'm doing. 721 00:31:38,720 --> 00:31:40,054 [ Whoosh ] 722 00:31:41,576 --> 00:31:42,676 [ Gun cocks ] 723 00:31:44,296 --> 00:31:45,764 [ Gasps ] 724 00:31:48,834 --> 00:31:50,352 [ Gasps ] There! 725 00:31:50,435 --> 00:31:51,520 - Don't move! - There's nowhere for you to go. 726 00:31:51,603 --> 00:31:53,567 [ Whoosh ] 727 00:31:57,409 --> 00:31:59,410 I thought you said they couldn't do that. 728 00:32:00,206 --> 00:32:02,332 No one can break through blood magic, 729 00:32:02,681 --> 00:32:05,468 no matter how powerful they are. 730 00:32:05,644 --> 00:32:07,511 Then who are we dealing with? 731 00:33:00,856 --> 00:33:01,922 It's down! 732 00:33:03,270 --> 00:33:04,758 We move on the castle... 733 00:33:04,841 --> 00:33:06,622 now. 734 00:33:30,251 --> 00:33:32,252 I'm sorry, Henry. 735 00:33:34,497 --> 00:33:37,442 Maybe one day, you'll find me and wake me up. 736 00:33:39,424 --> 00:33:40,892 But until then... 737 00:33:45,381 --> 00:33:47,839 You weren't even going to say "hello" first? 738 00:33:49,162 --> 00:33:51,573 That's not exactly the welcome I was expecting. 739 00:33:54,784 --> 00:33:57,386 What does a witch have to do to get your attention? 740 00:33:58,107 --> 00:33:59,140 [ Whoosh ] 741 00:33:59,694 --> 00:34:00,612 [ Gasps ] 742 00:34:01,288 --> 00:34:02,373 What's the matter? 743 00:34:02,558 --> 00:34:04,343 Has life got you down? 744 00:34:04,754 --> 00:34:06,555 None of your business. 745 00:34:08,800 --> 00:34:11,489 You really don't know who I am, do you? 746 00:34:11,572 --> 00:34:14,042 I know exactly who you are... 747 00:34:14,175 --> 00:34:15,793 the Wicked Witch. 748 00:34:16,628 --> 00:34:17,696 Is that all? 749 00:34:17,779 --> 00:34:19,364 I'm not that interested. 750 00:34:19,447 --> 00:34:20,398 [ Whoosh ] 751 00:34:20,481 --> 00:34:23,067 Please... allow me to introduce myself. 752 00:34:23,583 --> 00:34:25,471 You can call me Zelena. 753 00:34:26,964 --> 00:34:28,339 That's my dress. 754 00:34:28,422 --> 00:34:29,506 Mm. 755 00:34:29,769 --> 00:34:31,609 I had to take it in a little bit at the hips, 756 00:34:31,692 --> 00:34:34,901 but... looks better on me, don't you think? 757 00:34:34,995 --> 00:34:37,181 I think you never should have left Oz. 758 00:34:38,159 --> 00:34:40,551 You can have your castle back if you want it that badly. 759 00:34:40,634 --> 00:34:42,948 I was just trying it on for size. 760 00:34:43,261 --> 00:34:46,136 Besides, I've already seen everything worth seeing... 761 00:34:46,272 --> 00:34:48,995 your closet, your gardens... 762 00:34:49,120 --> 00:34:50,628 your crypt. 763 00:34:50,711 --> 00:34:53,300 Yes, how did you break the blood lock? 764 00:34:53,761 --> 00:34:54,831 I didn't. 765 00:34:55,214 --> 00:34:57,100 The door was open. 766 00:34:57,502 --> 00:35:00,003 No one's that powerful. 767 00:35:01,003 --> 00:35:02,739 Cora really never told you? 768 00:35:03,470 --> 00:35:04,971 Told me what? 769 00:35:06,175 --> 00:35:08,378 The truth about us, Regina. 770 00:35:09,331 --> 00:35:11,847 [ Chuckling ] What are you talking about? 771 00:35:12,233 --> 00:35:14,168 How do you know my mother? 772 00:35:16,435 --> 00:35:18,190 The same way you do. 773 00:35:20,197 --> 00:35:22,003 I'm your sister. 774 00:35:30,063 --> 00:35:34,034 Actually, half-sister, but... details, details. 775 00:35:34,156 --> 00:35:35,341 That's not possible. 776 00:35:35,424 --> 00:35:36,509 You're... 777 00:35:36,592 --> 00:35:37,710 green. 778 00:35:37,793 --> 00:35:39,198 And you're rude. 779 00:35:39,351 --> 00:35:41,037 Cora had me first, 780 00:35:41,230 --> 00:35:45,166 before she wormed her way into the dregs of royalty. 781 00:35:47,703 --> 00:35:49,339 Well, you know I'm telling the truth. 782 00:35:49,743 --> 00:35:51,996 How else could I have broken the door to the crypt? 783 00:35:52,776 --> 00:35:56,395 Our mother gave me up and sent me away, 784 00:35:56,478 --> 00:35:59,167 but you... you, she kept. 785 00:35:59,314 --> 00:36:01,166 You, she gave everything. 786 00:36:01,249 --> 00:36:03,581 Everything she wanted. 787 00:36:03,685 --> 00:36:05,550 If what you're saying is true, 788 00:36:05,673 --> 00:36:07,592 then you were lucky to escape her. 789 00:36:07,769 --> 00:36:10,308 Enough with the martyr complex, Regina. 790 00:36:10,420 --> 00:36:12,339 Try growing up without a mother. 791 00:36:12,461 --> 00:36:14,276 Try living in Oz, 792 00:36:14,901 --> 00:36:16,425 knowing that no one thought you were good enough... 793 00:36:16,531 --> 00:36:17,503 not your mother 794 00:36:17,668 --> 00:36:21,504 and not the only man that our paths both crossed. 795 00:36:23,337 --> 00:36:25,371 Rumplestiltskin. 796 00:36:27,241 --> 00:36:29,193 You knew Rumplestiltskin? 797 00:36:29,276 --> 00:36:31,863 Well, did you think you were his only student? 798 00:36:31,946 --> 00:36:33,130 Let me guess... 799 00:36:33,213 --> 00:36:36,850 you're mad because he chose me to cast his curse? 800 00:36:38,552 --> 00:36:40,371 Well, get over it. 801 00:36:40,454 --> 00:36:42,539 It wasn't everything it was cracked up to be. 802 00:36:42,622 --> 00:36:45,714 Anything would have been better than the life I had. 803 00:36:47,289 --> 00:36:50,370 But... despite my shortcomings, 804 00:36:50,464 --> 00:36:52,323 I made something of myself, dear. 805 00:36:52,433 --> 00:36:54,019 And I didn't need Cora... 806 00:36:55,112 --> 00:36:56,720 or Rumplestiltskin. 807 00:36:56,803 --> 00:36:59,524 Well, it's too bad they're not around to see how well you turned out. 808 00:37:00,073 --> 00:37:01,841 They're both dead. 809 00:37:05,044 --> 00:37:07,063 [ Chuckles lightly ] 810 00:37:07,146 --> 00:37:08,465 That's all right. 811 00:37:08,894 --> 00:37:11,134 You're the only one I need alive. 812 00:37:11,534 --> 00:37:12,568 Really? 813 00:37:12,870 --> 00:37:13,904 Why is that? 814 00:37:13,987 --> 00:37:17,240 Because I'm going to take everything away from you. 815 00:37:17,409 --> 00:37:19,175 Too late. 816 00:37:19,769 --> 00:37:22,212 I've already lost everything that matters. 817 00:37:22,295 --> 00:37:25,933 No, Regina, you haven't lost anything yet. 818 00:37:26,092 --> 00:37:27,956 So you are going to kill me. 819 00:37:28,114 --> 00:37:29,366 No. 820 00:37:29,668 --> 00:37:31,020 That's too easy. 821 00:37:31,542 --> 00:37:34,753 For me to get what I want, I need you to suffer. 822 00:37:34,880 --> 00:37:37,466 You see, what's in store for me 823 00:37:37,565 --> 00:37:39,184 is all my dreams being realized. 824 00:37:39,344 --> 00:37:40,596 But for you? 825 00:37:40,750 --> 00:37:42,120 Well... 826 00:37:42,922 --> 00:37:45,056 it's a fate worse than death. 827 00:37:46,985 --> 00:37:48,486 Go ahead. 828 00:37:49,959 --> 00:37:51,855 Bring it, Greenie. 829 00:37:54,624 --> 00:37:56,725 Indeed I will. 830 00:37:57,775 --> 00:37:59,326 [ Whoosh ] 831 00:37:59,667 --> 00:38:01,201 See you soon, sis. 832 00:38:01,692 --> 00:38:03,693 [ Cackles ] 833 00:38:17,063 --> 00:38:18,566 You didn't go through with it? 834 00:38:18,649 --> 00:38:20,168 [ Whoosh ] [ Grunts ] 835 00:38:20,251 --> 00:38:21,751 You were right. 836 00:38:21,846 --> 00:38:25,493 The sleeping curse wasn't the answer. 837 00:38:25,618 --> 00:38:29,766 As you said, I just needed to find something to live for. 838 00:38:29,889 --> 00:38:32,180 And you found it? What? 839 00:38:32,341 --> 00:38:36,173 The one thing I haven't had in a very long time. 840 00:38:37,234 --> 00:38:40,970 Someone to destroy. 841 00:38:45,175 --> 00:38:46,861 Maybe this isn't a good idea. 842 00:38:46,944 --> 00:38:48,266 It's gonna be fine. 843 00:38:48,532 --> 00:38:49,852 Trust me. 844 00:38:50,134 --> 00:38:51,852 [ Door opens ] 845 00:38:51,990 --> 00:38:54,409 [ Video game beeping ] 846 00:38:54,750 --> 00:38:55,884 [ Clears throat ] 847 00:38:56,000 --> 00:38:58,095 Hey. How was your day? 848 00:38:58,944 --> 00:39:00,144 Henry: Good. 849 00:39:01,023 --> 00:39:04,126 Storybrooke is a weird place, but cool. 850 00:39:04,213 --> 00:39:06,298 Did you know there's a library inside a clock tower? 851 00:39:06,384 --> 00:39:07,993 I do. I've been there before. 852 00:39:08,095 --> 00:39:09,615 Come here. I want you to meet someone. 853 00:39:12,260 --> 00:39:14,009 This is Regina Mills. 854 00:39:14,737 --> 00:39:18,305 She's the Mayor of this town, and... she wanted to meet you. 855 00:39:19,671 --> 00:39:20,945 Is something wrong? 856 00:39:21,177 --> 00:39:23,040 No, no. No, nothing's wrong. 857 00:39:23,665 --> 00:39:24,997 Uh, your... 858 00:39:26,009 --> 00:39:28,434 mother just told me a lot about you. 859 00:39:28,805 --> 00:39:30,176 I hear you like school 860 00:39:30,458 --> 00:39:31,843 and that you're good at English. 861 00:39:32,290 --> 00:39:33,907 Um... yeah. 862 00:39:34,590 --> 00:39:36,360 Why'd she tell you all this? 863 00:39:40,568 --> 00:39:42,514 Because she couldn't be prouder of you. 864 00:39:46,400 --> 00:39:48,219 [ Inhales sharply ] Uh, while you're in town, 865 00:39:48,302 --> 00:39:50,989 I was thinking maybe I can give you a tour sometime... 866 00:39:51,093 --> 00:39:52,405 you know, show you around. 867 00:39:52,607 --> 00:39:54,693 Maybe we can even stop for ice cream. 868 00:39:54,776 --> 00:39:55,845 [ Chuckles lightly ] 869 00:39:55,967 --> 00:39:58,353 Yeah. I'd like that. 870 00:39:59,353 --> 00:40:01,439 So... um... 871 00:40:01,616 --> 00:40:03,116 it was nice meeting you. 872 00:40:15,252 --> 00:40:17,126 How was that? You okay? 873 00:40:18,073 --> 00:40:19,641 It was a start. 874 00:40:23,400 --> 00:40:24,989 We need to talk. 875 00:40:25,072 --> 00:40:26,472 Uh... 876 00:40:28,212 --> 00:40:29,926 outside. 877 00:40:30,009 --> 00:40:32,158 They're being turned into flying monkeys? 878 00:40:32,300 --> 00:40:35,462 Yes. He took on simian form with the added bonus of wings. 879 00:40:35,540 --> 00:40:37,977 Do you think that's what happened to the missing dwarfs, too? 880 00:40:38,064 --> 00:40:40,270 It would explain why we haven't found any trace of them. 881 00:40:40,353 --> 00:40:41,271 And Neal? 882 00:40:41,689 --> 00:40:42,839 No sign of him, either. 883 00:40:42,922 --> 00:40:44,736 So... yeah, it's possible. 884 00:40:44,833 --> 00:40:46,834 Wouldn't be the first flying monkey I've dated. 885 00:40:47,433 --> 00:40:49,408 The person who escaped our trap 886 00:40:49,536 --> 00:40:52,142 disappeared in a cloud of green smoke. 887 00:40:52,343 --> 00:40:54,798 And now there are flying monkeys in this town? 888 00:40:54,957 --> 00:40:57,056 I think we know exactly who cursed us. 889 00:40:57,170 --> 00:40:58,570 The Wicked Witch of the West? 890 00:41:01,124 --> 00:41:02,809 Seriously? She's real, too? 891 00:41:02,915 --> 00:41:05,251 Says the daughter of Snow White and Prince Charming. 892 00:41:05,354 --> 00:41:07,681 I don't get it. It's not like we're in Kansas. 893 00:41:07,779 --> 00:41:09,732 Why would the Wicked Witch of the West 894 00:41:09,815 --> 00:41:11,111 want to come to Storybrooke? 895 00:41:17,909 --> 00:41:19,709 [ Door rattles ] 896 00:41:31,056 --> 00:41:32,553 Hungry? 897 00:41:39,115 --> 00:41:42,428 You never should have brought me back. 898 00:41:44,716 --> 00:41:46,257 [ Chuckles ] 899 00:41:51,623 --> 00:41:53,155 Eat up. 900 00:41:53,671 --> 00:41:55,522 We've got work to do. 901 00:42:08,672 --> 00:42:12,218 ♪ You feed the madness, and it feeds on you ♪ 902 00:42:12,727 --> 00:42:15,819 ♪ You feed the madness, and it feeds on you ♪ 903 00:42:16,396 --> 00:42:19,553 ♪ You feed the madness, and it feeds on you ♪ 904 00:42:20,759 --> 00:42:22,635 [ Giggles maniacally ] 905 00:42:22,764 --> 00:42:42,764 Sync and corrections by LeRalouf for www.addic7ed.com 62796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.