Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,020 --> 00:00:16,430
We all know incredible stories.
2
00:00:16,520 --> 00:00:20,850
The one I'm about to tell you
is definitely the craziest of them all.
3
00:00:23,560 --> 00:00:24,520
Fuck!
4
00:00:25,180 --> 00:00:26,140
Watch out!
5
00:00:35,350 --> 00:00:37,140
-Faster!
-I can't go any faster!
6
00:00:37,220 --> 00:00:38,470
We're gonna die!
7
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
Turn right, there!
8
00:00:42,890 --> 00:00:44,970
-He's coming back!
-We're not gonna make it!
9
00:00:48,100 --> 00:00:50,270
He's gonna shoot! He's gonna shoot!
10
00:00:50,350 --> 00:00:51,560
Motherfucker!
11
00:00:56,680 --> 00:00:59,720
It all started three days ago,
with a phone call.
12
00:00:59,810 --> 00:01:00,640
REDA'S GYM
13
00:01:02,720 --> 00:01:05,060
-Yeah, Réda?
-Come quick.
14
00:01:05,140 --> 00:01:06,810
No way, I'm working on a car.
15
00:01:11,640 --> 00:01:13,180
Réda is the local big wig.
16
00:01:13,270 --> 00:01:16,930
I've seen him every day
for the last 20 years. He's my bro.
17
00:01:17,640 --> 00:01:19,850
He's there for me and I'm there for him.
18
00:01:21,140 --> 00:01:23,640
When my parents died,
his family adopted me.
19
00:01:23,720 --> 00:01:25,810
I'm like their third son.
20
00:01:26,390 --> 00:01:27,680
Wait a little bit!
21
00:01:29,600 --> 00:01:32,970
-Wait for the others!
-Mom always serves him first!
22
00:01:33,060 --> 00:01:35,600
Réda always wanted
to become a boxing champion,
23
00:01:35,680 --> 00:01:38,100
but he never had the guts to fight.
24
00:01:38,180 --> 00:01:41,310
So he trains the kids in a gym
that has his picture on the wall.
25
00:01:41,890 --> 00:01:43,390
Stop!
26
00:01:43,970 --> 00:01:45,810
Clap again. Stop!
27
00:01:45,890 --> 00:01:47,100
And he's also my coach.
28
00:01:47,180 --> 00:01:48,810
Do you trust me?
29
00:01:48,890 --> 00:01:50,970
I know this guy. Get up and finish him.
30
00:01:51,060 --> 00:01:52,220
I know you can take him!
31
00:01:52,310 --> 00:01:54,390
And he always gets me in trouble.
32
00:01:56,770 --> 00:01:58,970
The bell didn't ring yet.
Let's start over.
33
00:01:59,060 --> 00:02:00,680
I'm talking to you! Let's…
34
00:02:02,310 --> 00:02:03,770
This is his little brother.
35
00:02:03,850 --> 00:02:04,970
Brahim.
36
00:02:05,640 --> 00:02:10,470
He wanted to become an influencer
by impersonating his idol, Pablo Escobar.
37
00:02:11,470 --> 00:02:14,020
Which is what got us in this mess.
38
00:02:14,100 --> 00:02:16,680
Hello, guys and girls. I'm Pablito.
39
00:02:17,270 --> 00:02:21,060
Our main story is the kidnapping
of an influencer in Colombia…
40
00:02:21,140 --> 00:02:23,020
…by men from the Medellín cartel…
41
00:02:23,100 --> 00:02:25,720
On the internet, he calls himself Pablito…
42
00:02:25,810 --> 00:02:28,640
…known for impersonating Pablo Escobar.
43
00:02:28,720 --> 00:02:31,850
The Narcos used his social media…
44
00:02:31,930 --> 00:02:34,970
…to release
this particularly disturbing video.
45
00:02:35,060 --> 00:02:38,060
We can't say if he is still alive…
46
00:02:38,140 --> 00:02:39,520
The drug traffickers…
47
00:02:39,600 --> 00:02:41,810
…haven't demanded any ransom yet.
48
00:02:41,890 --> 00:02:43,970
We'll play the footage now.
49
00:02:44,060 --> 00:02:47,390
This son of a bitch here is making money
talking about Pablo Escobar.
50
00:02:47,470 --> 00:02:49,640
-Help me!
-He's my boss!
51
00:02:49,720 --> 00:02:51,970
Look how he's insulting him
with that mustache.
52
00:02:52,060 --> 00:02:55,520
Look at his hair, that's unacceptable.
We won't tolerate that.
53
00:02:55,600 --> 00:02:59,270
We are the cartel of Medellín, money
or a slug, motherfucker. Talk then, son.
54
00:02:59,350 --> 00:03:02,600
-Talk, boy!
-Please, help me!
55
00:03:02,680 --> 00:03:03,970
Help me!
56
00:03:04,060 --> 00:03:07,390
But the Narcos didn't know
Brahim had an older brother,
57
00:03:08,350 --> 00:03:11,060
or that they really pissed him off.
58
00:03:11,140 --> 00:03:14,140
Hey you, are you sparring
or smoking hookahs?
59
00:03:14,220 --> 00:03:16,060
Allahu Akbar, you're knocked...
60
00:03:16,140 --> 00:03:18,930
I'm not in the mood, okay?
Everybody in the ring!
61
00:03:19,020 --> 00:03:21,310
-Do we look like fools?
-No!
62
00:03:21,390 --> 00:03:23,810
-Are we fools?
-No!
63
00:03:23,890 --> 00:03:27,020
-Let's show them we French mean business.
-Yeah!
64
00:03:27,100 --> 00:03:29,060
-What's going on?
-You don't know?
65
00:03:29,140 --> 00:03:31,640
-No.
-Some Narcos kidnapped his brother.
66
00:03:31,720 --> 00:03:33,520
-What?
-Yeah! Listen!
67
00:03:33,600 --> 00:03:36,770
We're gonna show them
that this is not a TV show!
68
00:03:36,850 --> 00:03:38,810
-Yeah!
-Are you ready for war?
69
00:03:38,890 --> 00:03:42,600
-Yeah!
-We meet at the airport tomorrow.
70
00:03:42,680 --> 00:03:45,350
-Will you guys be there?
-Yeah!
71
00:03:45,430 --> 00:03:47,470
-Let's go get my brother!
-Yeah!
72
00:03:47,560 --> 00:03:49,720
Tomorrow morning, at the airport!
73
00:03:54,180 --> 00:03:56,890
Réda's plan was as simple
as it was insane.
74
00:03:57,720 --> 00:04:00,520
Take a team to raid Colombia
75
00:04:00,600 --> 00:04:04,020
and fight the cartel
to bring his brother back.
76
00:04:11,720 --> 00:04:14,220
PARIS AIRPORT
77
00:04:14,310 --> 00:04:15,720
Your attention, please.
78
00:04:15,810 --> 00:04:19,220
Final call for passengers
heading to Medellín.
79
00:04:19,310 --> 00:04:22,470
Immediate boarding, gate four.
80
00:04:22,560 --> 00:04:24,430
Those bastards stood us up!
81
00:04:27,850 --> 00:04:30,470
-You can't blame them…
-What? What did you say?
82
00:04:30,560 --> 00:04:32,600
-I...
-They stood me up. All of them!
83
00:04:32,680 --> 00:04:34,140
Not all of them, gentlemen.
84
00:04:34,220 --> 00:04:35,640
I'm here now.
85
00:04:35,720 --> 00:04:37,310
This is Chafik.
86
00:04:37,390 --> 00:04:39,890
Trust me, everything's gonna be all right.
87
00:04:40,470 --> 00:04:43,890
You may have missed him,
but he's also in the boxing club.
88
00:04:44,680 --> 00:04:46,720
This guy is seriously confident.
89
00:04:48,100 --> 00:04:49,850
-What's up?
-Hey!
90
00:04:49,930 --> 00:04:52,770
How can you be a dwarf and be so cocky?
91
00:04:52,850 --> 00:04:55,930
I said, hit it harder! Hit it!
92
00:04:56,020 --> 00:04:59,560
But we like him.
We've known him since he was little.
93
00:05:00,180 --> 00:05:02,180
-Okay, let's not go.
-Let's go.
94
00:05:02,270 --> 00:05:04,100
-What?
-We can't go.
95
00:05:04,180 --> 00:05:07,810
-No! Let's go!
-Just the two of us against the cartel?
96
00:05:07,890 --> 00:05:10,930
-No, I'm here too.
-Yes, the two of us.
97
00:05:11,520 --> 00:05:14,850
These guys are from the streets,
but so am I.
98
00:05:14,930 --> 00:05:17,020
They can't mess with me!
99
00:05:17,100 --> 00:05:19,930
-What are you talking about?
-Stop bickering!
100
00:05:21,020 --> 00:05:22,350
Follow me, let's go.
101
00:05:22,430 --> 00:05:24,060
-How can you do this to me?
-What?
102
00:05:24,140 --> 00:05:26,600
-Let's go.
-We've know each other for 30 years.
103
00:05:26,680 --> 00:05:28,970
Are you gonna let me go save Brahim alone?
104
00:05:29,060 --> 00:05:32,270
I think there's another way
of getting him out of there.
105
00:05:32,350 --> 00:05:36,890
What other way?
By sending a letter to the president?
106
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Fuck!
107
00:05:40,180 --> 00:05:41,390
I'm going!
108
00:05:42,560 --> 00:05:45,270
If I don't go help him, no one will!
109
00:05:45,350 --> 00:05:47,470
-Gentlemen!
-He's all alone!
110
00:05:48,060 --> 00:05:50,140
My little brother's life is at stake.
111
00:05:52,310 --> 00:05:53,720
I'll talk to them.
112
00:05:55,850 --> 00:05:57,600
Are you gonna stay calm?
113
00:05:57,680 --> 00:05:59,560
Gentlemen, I'm waiting!
114
00:06:01,220 --> 00:06:05,020
-That's not a clear answer.
-Yes!
115
00:06:05,100 --> 00:06:07,680
Of course, he wasn't going to stay calm.
116
00:06:07,770 --> 00:06:10,520
But I wasn't going to let him go alone.
117
00:06:50,850 --> 00:06:51,720
Thank you.
118
00:06:53,680 --> 00:06:55,100
Thank you, sir.
119
00:07:03,720 --> 00:07:06,390
-What's up, bro? Where are you from?
-Hello. From France.
120
00:07:06,470 --> 00:07:07,850
-Oh, good evening!
-Good evening!
121
00:07:21,020 --> 00:07:22,220
Well…
122
00:07:23,890 --> 00:07:26,220
-Here you go, three rooms.
-Thank you.
123
00:07:26,310 --> 00:07:29,640
Between you and me,
the Escobar suite is the best one.
124
00:07:29,720 --> 00:07:34,350
-Perfect for the big party you're...
-Thank you, but we're not here to party.
125
00:07:35,100 --> 00:07:36,970
-You speak Spanish too?
-Yes.
126
00:07:37,060 --> 00:07:42,060
Look, this is my brother.
He was in this hotel last week.
127
00:07:42,140 --> 00:07:44,270
-He's weird, right?
-Totally.
128
00:07:44,350 --> 00:07:45,770
Do you recognize him?
129
00:07:46,970 --> 00:07:49,810
-Yes, I do.
-Do you know anything?
130
00:07:50,470 --> 00:07:52,020
-Where did he go?
-Yes...
131
00:07:52,970 --> 00:07:55,180
The bar that's their front...
132
00:07:56,970 --> 00:07:58,560
is the Barraputa.
133
00:07:59,270 --> 00:08:01,060
Barraputa? What's, "Barraputa"?
134
00:08:01,720 --> 00:08:04,850
-It's a strip club.
-Yeah?
135
00:08:06,140 --> 00:08:07,680
But it's not for tourists.
136
00:08:07,770 --> 00:08:10,430
He's suggesting tourist bullshit.
137
00:08:10,520 --> 00:08:11,640
Is it dangerous?
138
00:08:11,720 --> 00:08:13,520
Walking tours, restaurants…
139
00:08:13,600 --> 00:08:15,020
Are there dangerous men?
140
00:08:15,850 --> 00:08:18,640
Yes? I have a lead. The Barraputa.
141
00:08:18,720 --> 00:08:20,890
Let's get changed and meet back here.
142
00:08:20,970 --> 00:08:23,680
I'm exhausted and jet lagged.
I'm staying in.
143
00:08:23,770 --> 00:08:26,930
-What could Barraputa possibly be?
-A bar with whores.
144
00:08:34,180 --> 00:08:37,270
We didn't come here to sleep,
we're looking for his brother.
145
00:08:37,350 --> 00:08:38,680
I'm with you.
146
00:08:46,770 --> 00:08:48,850
I don't see a lot of chicks.
147
00:08:48,930 --> 00:08:52,640
-Are we really going in there?
-What? Are you scared?
148
00:08:52,720 --> 00:08:53,930
-No…
-You're with me.
149
00:08:54,470 --> 00:08:57,600
-Sure, but…
-I have a good feeling about tonight.
150
00:08:57,680 --> 00:09:01,310
-Not with that hat, I hope.
-Don't talk to me about fashion.
151
00:09:01,390 --> 00:09:03,930
-Okay, let's go.
-Come on.
152
00:09:09,770 --> 00:09:12,720
-What's your problem?
-Don't start.
153
00:09:12,810 --> 00:09:14,470
How many are you? Three?
154
00:10:02,220 --> 00:10:04,470
If she keeps looking, I'll fall in love.
155
00:10:04,560 --> 00:10:05,850
Are you French?
156
00:10:08,890 --> 00:10:11,140
-You speak French?
-A little.
157
00:10:11,850 --> 00:10:13,220
-That's great!
-Great!
158
00:10:13,310 --> 00:10:14,770
That's great, yeah.
159
00:10:14,850 --> 00:10:17,600
Can we talk? We have a few questions.
160
00:10:18,180 --> 00:10:21,060
-I'm working.
-Of course, she wants…
161
00:10:21,140 --> 00:10:23,020
She's working so…
162
00:10:23,100 --> 00:10:24,600
-Thank you.
-Come here.
163
00:10:24,680 --> 00:10:27,470
-Come down here!
-Easy, bro.
164
00:10:27,560 --> 00:10:29,720
Please, do you know him?
165
00:10:29,810 --> 00:10:32,850
-Have you seen him? He's my brother.
-No.
166
00:10:32,930 --> 00:10:35,680
-That's okay.
-I'm gonna get another drink.
167
00:10:36,470 --> 00:10:37,810
Miss?
168
00:10:37,890 --> 00:10:40,560
This is a narcos bar, right?
169
00:10:40,640 --> 00:10:44,100
I want to talk to the men
from the Medellín cartel...
170
00:10:44,180 --> 00:10:47,100
No. No one talks about them here.
171
00:10:47,180 --> 00:10:48,850
I can do whatever I want!
172
00:10:48,930 --> 00:10:51,640
You're doing it wrong. Let me handle it.
173
00:10:52,470 --> 00:10:54,140
Excuse me, what's your name?
174
00:10:56,810 --> 00:10:58,140
Cynthia.
175
00:11:01,770 --> 00:11:06,350
Cynthia, we came here
because some guys kidnapped his brother.
176
00:11:06,430 --> 00:11:10,600
If you can help us, if you know anything,
this is my number and…
177
00:11:11,430 --> 00:11:13,640
maybe we could get a drink later.
178
00:11:13,720 --> 00:11:15,640
I don't date clients.
179
00:11:16,180 --> 00:11:17,430
You can't stay here.
180
00:11:17,520 --> 00:11:20,640
There are less dangerous bars for you.
181
00:11:25,970 --> 00:11:27,060
She's great.
182
00:11:27,140 --> 00:11:29,680
-She said we should leave.
-Why?
183
00:11:30,310 --> 00:11:32,770
-Because it's dangerous.
-Let's go then.
184
00:11:32,850 --> 00:11:34,850
No. We can get answers here.
185
00:11:34,930 --> 00:11:36,810
-Come on.
-No! This is a bad idea.
186
00:11:38,180 --> 00:11:39,770
That's great.
187
00:11:40,850 --> 00:11:42,270
A beer, please.
188
00:11:42,350 --> 00:11:44,430
-These chicks dig me.
-Great.
189
00:11:44,520 --> 00:11:47,060
-They want to fuck me.
-It's dangerous here.
190
00:11:47,140 --> 00:11:49,600
They offered me some coke.
191
00:11:52,930 --> 00:11:55,060
-And what did you say?
-I said no.
192
00:11:55,140 --> 00:11:58,390
-Of course.
-Right, that's good.
193
00:11:58,470 --> 00:12:00,560
What would you have said?
194
00:12:00,640 --> 00:12:01,680
-Me?
-Yeah.
195
00:12:01,770 --> 00:12:04,600
-No way, are you crazy?
-Same.
196
00:12:04,680 --> 00:12:06,640
I don't touch that crap.
197
00:12:06,720 --> 00:12:08,890
But here, it's purer than in France.
198
00:12:08,970 --> 00:12:13,180
-They make it here, so it's all natural.
-It's not cut with anything.
199
00:12:13,270 --> 00:12:15,970
-It must be a nice experience.
-Right.
200
00:12:16,060 --> 00:12:18,970
What do you mean, "Nice"?
Do you want to try it?
201
00:12:19,060 --> 00:12:21,520
Are you insane? I stay away from that.
202
00:12:21,600 --> 00:12:25,720
-It probably costs a fortune.
-You're wrong. It's two euros per gram.
203
00:12:27,770 --> 00:12:30,100
-That's cheap.
-Even if it were free…
204
00:12:30,180 --> 00:12:32,680
-I meant it's a great deal for its users.
-So cool.
205
00:12:32,770 --> 00:12:35,100
-But for us?
-Fuck it.
206
00:12:35,180 --> 00:12:38,770
-We're not here to get high on coke.
-Good quality, cheap...
207
00:12:43,970 --> 00:12:45,560
Give me some cash, let's do it.
208
00:12:48,970 --> 00:12:52,140
Long live the party!
209
00:13:06,430 --> 00:13:12,390
Dwarf!
210
00:13:16,270 --> 00:13:17,560
THE BOSS
211
00:13:42,060 --> 00:13:45,060
In France, if you know me,
I have a lot, a lot of money.
212
00:13:45,140 --> 00:13:46,720
I'm a big drug dealer.
213
00:13:46,810 --> 00:13:50,850
But I need to find some narcos here.
Do you know any?
214
00:13:50,930 --> 00:13:53,640
Money is not a problem, I can pay.
215
00:13:53,720 --> 00:13:56,640
Tell me where I can find one.
216
00:14:02,310 --> 00:14:05,060
By pretending to be a big buyer,
217
00:14:05,140 --> 00:14:07,520
Réda had just gotten
the answers he needed.
218
00:14:07,600 --> 00:14:11,350
I thought we had just spent
the craziest night of our lives…
219
00:14:12,720 --> 00:14:15,680
But what we were about to do
was even crazier.
220
00:14:21,560 --> 00:14:25,720
Radio station, "El Bardo, "
with you all day long.
221
00:14:30,310 --> 00:14:31,520
Go away.
222
00:14:34,350 --> 00:14:35,430
Get lost.
223
00:14:44,640 --> 00:14:45,520
No!
224
00:15:00,390 --> 00:15:01,850
The party!
225
00:15:02,600 --> 00:15:03,890
No! It hurts.
226
00:15:06,020 --> 00:15:07,640
Wow.
227
00:15:21,020 --> 00:15:22,890
I don't feel so good.
228
00:15:24,560 --> 00:15:25,810
How are you feeling?
229
00:15:28,100 --> 00:15:29,350
What's going on?
230
00:15:32,100 --> 00:15:33,560
No, I'm not okay.
231
00:15:33,640 --> 00:15:35,810
I don't know why, but I want to cry.
232
00:15:37,770 --> 00:15:39,470
I want to cry too.
233
00:15:40,520 --> 00:15:42,470
I feel like shit.
234
00:15:44,350 --> 00:15:46,020
-Réda!
-I can't stand up!
235
00:15:46,100 --> 00:15:48,600
-Réda, wake up!
-My head hurts.
236
00:15:48,680 --> 00:15:50,220
Our heads hurt too.
237
00:15:51,430 --> 00:15:53,600
Guys, I think we're coming down hard.
238
00:15:53,680 --> 00:15:57,140
They say people get really sad
the day after using coke.
239
00:15:57,220 --> 00:16:00,060
I have four missed calls from my mother!
240
00:16:00,180 --> 00:16:01,640
No!
241
00:16:05,310 --> 00:16:08,600
-And I didn't even fuck anyone!
-What's happening to us?
242
00:16:08,680 --> 00:16:10,640
And I wanted to take a dump.
243
00:16:10,720 --> 00:16:13,890
Me too! I spent the night on the toilet!
244
00:16:14,850 --> 00:16:16,680
Okay, stop.
245
00:16:17,140 --> 00:16:18,390
Guys,
246
00:16:18,470 --> 00:16:21,220
-we'll never use that crap ever again.
-No.
247
00:16:21,310 --> 00:16:22,180
Never.
248
00:16:22,270 --> 00:16:25,850
It gave me crazy nightmares,
my dreams were nuts!
249
00:16:27,140 --> 00:16:30,390
In my dream, we left this place
and stole a car outside.
250
00:16:30,470 --> 00:16:32,140
There's people over there.
251
00:16:32,220 --> 00:16:33,600
-Hurry!
-Come on!
252
00:16:35,020 --> 00:16:38,890
Then, you wanted to go to Barraputa
and we waited for a narco.
253
00:16:38,970 --> 00:16:40,890
-Wait for me, son.
-Him.
254
00:16:40,970 --> 00:16:42,720
He went out and we followed him.
255
00:16:42,810 --> 00:16:43,850
No, he will. Then...
256
00:16:43,930 --> 00:16:47,270
We drove slowly behind him
and when we caught up with him…
257
00:16:47,350 --> 00:16:48,680
-You going?
-No, you go.
258
00:16:48,770 --> 00:16:51,140
-No.
-Yes, I'm your backup.
259
00:16:51,220 --> 00:16:53,390
We fought because we didn't want to go,
260
00:16:53,470 --> 00:16:55,470
then he jumped on him!
261
00:16:56,390 --> 00:17:00,180
Like a flying squirrel!
He got him and they both fell!
262
00:17:00,720 --> 00:17:02,430
He started kicking his butt.
263
00:17:03,270 --> 00:17:04,180
Wow!
264
00:17:09,640 --> 00:17:11,020
What?
265
00:17:14,970 --> 00:17:17,020
No!
266
00:17:17,100 --> 00:17:18,020
What's this?
267
00:17:20,270 --> 00:17:21,520
No, fuck…
268
00:17:21,600 --> 00:17:25,140
We really lost our shit.
We need to let him go.
269
00:17:25,220 --> 00:17:27,220
-This is over.
-No.
270
00:17:27,810 --> 00:17:28,970
On the contrary.
271
00:17:32,390 --> 00:17:34,100
This is only the beginning.
272
00:17:37,720 --> 00:17:39,140
And… action!
273
00:17:39,220 --> 00:17:41,520
Okay, let's talk. Let's talk for real.
274
00:17:41,600 --> 00:17:44,390
You've got one of us. You have my brother.
275
00:17:44,470 --> 00:17:46,560
Well, we have one of you too.
276
00:17:46,640 --> 00:17:48,350
We have a narco.
277
00:17:49,270 --> 00:17:52,350
You think you're hot? We're hot too!
278
00:17:52,430 --> 00:17:54,810
We are dangerous!
279
00:17:54,890 --> 00:17:57,770
So now, let's do an exchange.
280
00:17:57,850 --> 00:18:00,970
An exchange for this guy!
281
00:18:01,060 --> 00:18:03,390
We're not messing around!
282
00:18:03,470 --> 00:18:06,180
I'm not kidding around! I'm serious! Okay?
283
00:18:07,600 --> 00:18:11,350
So, get in touch with us
real quick through this guy's account,
284
00:18:11,430 --> 00:18:15,390
on his phone, okay? We won't hurt you.
285
00:18:15,470 --> 00:18:16,560
Ciao. No!
286
00:18:19,430 --> 00:18:21,770
Brahim or bullets.
287
00:18:22,560 --> 00:18:24,270
We watched the show too.
288
00:18:25,060 --> 00:18:26,180
And cut!
289
00:18:27,470 --> 00:18:29,560
-How was I?
-Very convincing.
290
00:18:29,640 --> 00:18:32,520
-On the first take.
-And you're showing your face?
291
00:18:32,600 --> 00:18:35,020
-What are they gonna do to me?
-Right.
292
00:18:35,100 --> 00:18:38,020
We'll share it on his account
and then they'll know.
293
00:18:38,100 --> 00:18:41,100
-Let's think about this for a minute.
-Too late.
294
00:18:41,180 --> 00:18:42,600
-It's posted.
-There you go.
295
00:18:43,180 --> 00:18:44,720
Now, let's do this.
296
00:18:45,310 --> 00:18:46,970
-Show me.
-Look.
297
00:18:47,060 --> 00:18:49,180
Okay, let's talk. Let's talk for real.
298
00:18:49,270 --> 00:18:50,770
Hey, I'm really handsome!
299
00:18:50,850 --> 00:18:51,890
You have my brother.
300
00:18:52,520 --> 00:18:55,890
It's Brahim's number.
I told you they'd call.
301
00:18:55,970 --> 00:18:58,770
-This is how you have to deal with them.
-Okay.
302
00:18:58,850 --> 00:19:01,390
They know they have to respect me.
303
00:19:02,640 --> 00:19:04,220
You finally get it!
304
00:19:04,310 --> 00:19:07,060
Réda? It's Brahim.
305
00:19:07,140 --> 00:19:08,600
Brahim?
306
00:19:08,680 --> 00:19:12,270
-Are you okay? Where are you?
-Réda, I just saw the video.
307
00:19:12,350 --> 00:19:15,640
-Why did you do that?
-We did it because…
308
00:19:15,720 --> 00:19:17,310
it's our strategy.
309
00:19:17,390 --> 00:19:20,390
I'm gonna tell you something,
but don't get upset.
310
00:19:20,470 --> 00:19:21,600
What?
311
00:19:21,680 --> 00:19:24,680
I did all of this to go viral
and get more followers.
312
00:19:25,180 --> 00:19:27,180
No one kidnapped me.
313
00:19:27,270 --> 00:19:29,350
Followers? You mean…
314
00:19:29,430 --> 00:19:32,270
No one kidnapped you?
What are you talking about?
315
00:19:32,350 --> 00:19:34,890
What is viral? What the…
316
00:19:34,970 --> 00:19:38,520
If you haven't been kidnapped,
where are you, asshole?
317
00:19:38,600 --> 00:19:41,350
In Colombia, just not where you are.
318
00:19:41,430 --> 00:19:45,100
Where are you? When I let this guy go,
I'm gonna come after you!
319
00:19:45,180 --> 00:19:47,770
They might get to you first.
320
00:19:48,890 --> 00:19:51,850
-Who?
-What are you saying?
321
00:19:51,930 --> 00:19:54,470
The guy you kidnapped,
322
00:19:54,560 --> 00:19:57,350
is Don Nacho, he's El Diablo's son.
323
00:19:57,430 --> 00:20:00,720
The most dangerous narco in all Colombia.
324
00:20:06,020 --> 00:20:07,100
He's the son…
325
00:20:07,180 --> 00:20:08,890
We're so screwed.
326
00:20:08,970 --> 00:20:10,560
That's why he's laughing.
327
00:20:11,390 --> 00:20:12,970
Réda? Are you mad?
328
00:20:13,390 --> 00:20:14,270
Réda!
329
00:20:17,770 --> 00:20:19,180
Brothers!
330
00:20:19,270 --> 00:20:22,810
This is what happens
when someone lies to me.
331
00:20:22,890 --> 00:20:26,220
When someone doesn't follow my orders.
332
00:20:26,310 --> 00:20:29,640
When someone disrespects me.
333
00:20:33,220 --> 00:20:34,720
But I'm in a good mood.
334
00:20:36,270 --> 00:20:40,770
Which one of you wants to apologize
so I don't shoot him?
335
00:20:44,890 --> 00:20:46,520
You're right, boss.
336
00:20:47,680 --> 00:20:51,020
We messed up,
but I promise it won't happen again.
337
00:20:51,520 --> 00:20:52,640
Forgive us.
338
00:20:54,100 --> 00:20:57,640
Apology accepted, brothers.
339
00:21:02,100 --> 00:21:03,520
You are like sons to me.
340
00:21:14,600 --> 00:21:16,140
Boss, this is important.
341
00:21:22,560 --> 00:21:24,850
Okay, let's talk. Let's talk for real.
342
00:21:24,930 --> 00:21:27,970
You've got one of us. You have my brother.
343
00:21:28,060 --> 00:21:29,930
Well, we have one of you too.
344
00:21:30,020 --> 00:21:31,890
We have a narco.
345
00:21:32,560 --> 00:21:35,640
You think you're hot? We're hot too!
346
00:21:35,720 --> 00:21:37,850
We are dangerous!
347
00:21:42,560 --> 00:21:45,020
Mr. Nacho, I got you some coffee.
348
00:21:45,100 --> 00:21:47,220
I don't know if you prefer that or tea.
349
00:21:47,310 --> 00:21:50,720
I also ordered some pastries.
Apparently, they're pretty good.
350
00:21:53,600 --> 00:21:55,140
"Coffee. " Son of a bitch!
351
00:21:55,220 --> 00:21:57,020
Hey! He's insulting you.
352
00:21:57,100 --> 00:22:00,470
-Shut him up!
-They're gonna kill you, motherfucker!
353
00:22:00,560 --> 00:22:02,600
-I'm gonna...
-Okay, I got it.
354
00:22:02,680 --> 00:22:05,220
Shut up already! Shut your mouth!
355
00:22:08,140 --> 00:22:09,350
DAD
356
00:22:09,430 --> 00:22:11,140
Guys, "Dad. "
357
00:22:12,770 --> 00:22:13,810
It's his father.
358
00:22:16,220 --> 00:22:19,220
-Maybe I should answer it.
-What? You think I'm scared?
359
00:22:19,310 --> 00:22:21,520
No, but you could lose your temper.
360
00:22:21,600 --> 00:22:24,970
Listen, they're not the local kids
you can yell at.
361
00:22:25,060 --> 00:22:27,810
-I don't yell at kids.
-Okay. Fine, whatever.
362
00:22:27,890 --> 00:22:29,640
I'll handle this.
363
00:22:29,720 --> 00:22:32,640
-We'll do it together.
-I'm not upset.
364
00:22:32,720 --> 00:22:34,390
-Okay, fine.
-Good.
365
00:22:34,970 --> 00:22:36,390
There, smile.
366
00:22:36,470 --> 00:22:37,810
Go ahead. Stay calm.
367
00:22:37,890 --> 00:22:40,560
Hello, sir. How are you doing?
368
00:22:40,640 --> 00:22:41,770
Great.
369
00:22:42,720 --> 00:22:44,810
Listen to me very carefully.
370
00:22:44,890 --> 00:22:46,430
Yes, we're listening.
371
00:22:46,520 --> 00:22:50,470
I don't know who you are,
but I'm gonna find you and you'll pay.
372
00:22:50,560 --> 00:22:52,640
That's the problem we're having!
373
00:22:52,720 --> 00:22:54,720
Sure, but we can sort this out.
374
00:22:54,810 --> 00:22:58,020
Let's have a chat, this isn't a problem!
375
00:22:58,100 --> 00:23:00,140
-It's no big deal.
-No big deal.
376
00:23:00,220 --> 00:23:03,850
Listen to me,
you tiny piece of French shit.
377
00:23:04,470 --> 00:23:07,390
-Don't call me, "Shit. "
-He has a right to be angry.
378
00:23:07,470 --> 00:23:10,350
Sure, he does.
But still, he can't call me that.
379
00:23:10,430 --> 00:23:13,930
I'm gonna find you and you're gonna pay.
380
00:23:14,770 --> 00:23:16,430
You're gonna die.
381
00:23:16,520 --> 00:23:18,060
What?
382
00:23:18,140 --> 00:23:20,060
-No! Don't!
-I'm gonna die?
383
00:23:20,140 --> 00:23:22,350
-Who do you think you are?
-No! Stop!
384
00:23:22,430 --> 00:23:26,140
-You can't talk to me like that!
-Stay calm! You said you'd be calm.
385
00:23:26,220 --> 00:23:28,680
Calm down! He has a right to be angry!
386
00:23:28,770 --> 00:23:31,310
Son of a bitch,
you can't talk to me like this!
387
00:23:31,390 --> 00:23:33,520
Hey, asshole!
388
00:23:33,600 --> 00:23:35,310
I don't speak French!
389
00:23:35,390 --> 00:23:38,220
I have a lot of friends in Colombia!
390
00:23:38,310 --> 00:23:40,890
I know everybody in Colombia, asshole!
391
00:23:40,970 --> 00:23:42,930
And I have your son!
392
00:23:43,020 --> 00:23:45,520
That useless son of yours! Fuck!
393
00:23:52,020 --> 00:23:54,100
-"That useless son of yours. "
-Yeah.
394
00:23:55,680 --> 00:23:59,600
-You were supposed to stay calm.
-I did, but he was very rude.
395
00:23:59,680 --> 00:24:02,180
Of course he was! You kidnapped his son!
396
00:24:02,270 --> 00:24:04,680
Even if I did, he shouldn't be rude to me!
397
00:24:04,770 --> 00:24:07,430
Okay, gentlemen, let's keep a clear head.
398
00:24:07,520 --> 00:24:11,140
-There, we need a clear head. Yes.
-So you have all the answers?
399
00:24:11,220 --> 00:24:12,600
Then what do we do now?
400
00:24:13,720 --> 00:24:16,270
-We get Brahim and we go home.
-That easy?
401
00:24:16,680 --> 00:24:17,560
No problem.
402
00:24:17,640 --> 00:24:19,390
-Did you forget something?
-What?
403
00:24:20,430 --> 00:24:21,970
What do we do with him?
404
00:24:22,890 --> 00:24:24,430
If you ask me,
405
00:24:24,520 --> 00:24:27,220
-we should let him go once we get Brahim.
-Yeah?
406
00:24:27,310 --> 00:24:29,520
So we drive around with a gagged narco?
407
00:24:29,600 --> 00:24:33,520
-He's gonna say that we kidnapped him.
-Exactly.
408
00:24:33,600 --> 00:24:34,640
Then what do we do?
409
00:24:35,430 --> 00:24:36,850
-Sorry, excuse me.
-What?
410
00:24:37,470 --> 00:24:38,680
No!
411
00:24:41,270 --> 00:24:42,270
That's great.
412
00:24:42,350 --> 00:24:43,810
Really great.
413
00:24:43,890 --> 00:24:45,640
-I have a plan.
-You have a plan?
414
00:24:46,560 --> 00:24:48,060
We can't stay here.
415
00:24:48,140 --> 00:24:50,430
-Where is the car?
-Down there. Hurry!
416
00:24:52,470 --> 00:24:54,430
He drank too much! He's drunk!
417
00:24:54,520 --> 00:24:55,850
Hurry up before they spot us!
418
00:24:55,930 --> 00:24:56,970
Open the trunk.
419
00:24:59,350 --> 00:25:00,350
Get in there.
420
00:25:07,430 --> 00:25:10,810
-The legs don't fit.
-Push them in! We can't cut them off!
421
00:25:11,430 --> 00:25:12,390
Come on!
422
00:25:15,430 --> 00:25:19,100
-Did Brahim send you the address?
-It's three hours away. Let's go.
423
00:25:21,520 --> 00:25:23,430
-Don't talk to me like that.
-What?
424
00:25:23,520 --> 00:25:25,560
You're a crappy operations leader.
425
00:25:25,640 --> 00:25:28,180
-I'm letting you drive, aren't I?
-What?
426
00:25:28,270 --> 00:25:30,180
-Yeah!
-You don't know how to drive!
427
00:25:30,270 --> 00:25:32,310
-You don't have a license!
-Shut up!
428
00:25:32,390 --> 00:25:35,850
-Just start the car and shut up!
-No.
429
00:25:35,930 --> 00:25:37,220
-Come on!
-No.
430
00:25:37,310 --> 00:25:39,850
-You're really busting my…
-Guys, please.
431
00:25:39,930 --> 00:25:42,850
We're all nervous,
but it's all going to be fine.
432
00:25:46,720 --> 00:25:50,140
-Can you start the car, please?
-That's better. I like that.
433
00:25:55,890 --> 00:25:56,850
Watch out!
434
00:26:01,680 --> 00:26:02,890
Okay, hold on.
435
00:26:02,970 --> 00:26:05,270
-What are you...
-I don't have a choice.
436
00:26:05,350 --> 00:26:06,640
What are you doing?
437
00:26:20,640 --> 00:26:21,930
Fuck!
438
00:26:28,220 --> 00:26:29,060
Faster!
439
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
Watch out!
440
00:26:53,060 --> 00:26:54,220
The bike!
441
00:26:58,520 --> 00:27:00,060
There, go left! Go left!
442
00:27:13,100 --> 00:27:14,560
-Red light!
-I know!
443
00:27:21,890 --> 00:27:22,890
No!
444
00:27:28,810 --> 00:27:30,220
They're catching up!
445
00:27:31,140 --> 00:27:32,930
-Watch out! They're here!
-I know!
446
00:27:37,560 --> 00:27:39,020
-Faster!
-I can't go any faster!
447
00:27:40,930 --> 00:27:42,140
Push him out!
448
00:27:50,640 --> 00:27:51,680
We're gonna die!
449
00:27:57,140 --> 00:27:58,270
Hey!
450
00:27:58,350 --> 00:27:59,850
We're not gonna make it.
451
00:28:02,270 --> 00:28:03,140
He's gonna shoot!
452
00:28:03,220 --> 00:28:04,850
-Motherfucker!
-He's here!
453
00:28:17,850 --> 00:28:19,470
Wow! That was so cool!
454
00:28:21,180 --> 00:28:22,140
Come on!
455
00:28:45,970 --> 00:28:48,180
They're gonna catch up on the highway.
456
00:29:17,720 --> 00:29:19,640
It's fine, we're gonna make it.
457
00:29:19,720 --> 00:29:21,060
I know what I'm doing.
458
00:29:21,140 --> 00:29:23,560
What? I hope it's not what I'm thinking.
459
00:29:23,640 --> 00:29:28,470
-I saw this on the internet, it fits!
-We all did, moron! That was a fake!
460
00:29:28,560 --> 00:29:30,100
-A fake?
-Yeah!
461
00:29:30,180 --> 00:29:31,640
-We can do it.
-It was fake!
462
00:29:31,720 --> 00:29:34,140
-We'll make it.
-Let's check the video.
463
00:29:34,220 --> 00:29:35,100
-Come on!
-No!
464
00:29:35,180 --> 00:29:36,720
-We won't make it!
-We will!
465
00:29:36,810 --> 00:29:38,140
-We won't!
-We will!
466
00:29:38,220 --> 00:29:39,310
It's a fake.
467
00:29:52,140 --> 00:29:53,930
We made it! It worked!
468
00:29:54,720 --> 00:29:56,520
-I told you.
-Fuck.
469
00:30:08,350 --> 00:30:10,390
-Look. That's it!
-Yeah!
470
00:30:12,600 --> 00:30:15,140
-We did it!
-What do we do now?
471
00:30:15,220 --> 00:30:16,600
We do this!
472
00:30:17,890 --> 00:30:19,640
No!
473
00:30:33,100 --> 00:30:35,520
A Colombian number,
it must be the stripper.
474
00:30:35,600 --> 00:30:37,850
-Hang up.
-Why?
475
00:30:37,930 --> 00:30:40,680
Don't you get it? She's with the narcos.
476
00:30:41,350 --> 00:30:42,350
No way.
477
00:30:42,930 --> 00:30:43,930
It's Brahim.
478
00:30:44,600 --> 00:30:47,140
-Réda?
-We're on our way, we'll be there soon.
479
00:30:49,890 --> 00:30:52,560
Too late, they're outside the hotel.
480
00:30:52,640 --> 00:30:53,930
We got him!
481
00:30:54,020 --> 00:30:55,430
Let's go, guys!
482
00:30:55,520 --> 00:30:58,430
-Hold on!
-I told you, they're outside the hotel!
483
00:30:58,520 --> 00:31:01,310
Get out of your room,
they know which one it is!
484
00:31:01,390 --> 00:31:02,560
We're on our way!
485
00:31:05,770 --> 00:31:08,770
-I'll take the stairs!
-Go that way, we'll go this way.
486
00:31:08,850 --> 00:31:10,720
Block the exits!
487
00:31:13,020 --> 00:31:15,350
-Fuck, they're coming up!
-Get out of there!
488
00:31:15,430 --> 00:31:16,390
Take the stairs!
489
00:31:16,470 --> 00:31:18,350
Come on, hurry up!
490
00:31:18,430 --> 00:31:20,970
-There he is!
-They're using the stairs.
491
00:31:21,060 --> 00:31:24,850
-They saw me, I'm screwed!
-Let's go! Hurry up!
492
00:31:32,100 --> 00:31:34,140
-No…
-We'll be fine!
493
00:31:34,220 --> 00:31:35,470
No!
494
00:31:40,060 --> 00:31:42,140
-We got him! Over here!
-Let's go!
495
00:31:46,350 --> 00:31:47,720
After that son of a bitch!
496
00:31:47,810 --> 00:31:48,850
Fuck!
497
00:31:50,220 --> 00:31:52,720
Brahim! Open the door!
498
00:31:52,810 --> 00:31:55,770
-Try all the doors!
-They're closed.
499
00:31:55,850 --> 00:31:59,390
Try again, keep trying!
Keep trying, Brahim!
500
00:32:01,890 --> 00:32:02,850
Fuck!
501
00:32:02,930 --> 00:32:06,100
-Come on!
-We got him!
502
00:32:06,180 --> 00:32:07,270
This way!
503
00:32:10,890 --> 00:32:13,270
Hey, he's over here!
504
00:32:13,350 --> 00:32:15,060
He's here, come on!
505
00:32:28,140 --> 00:32:29,220
Open the door!
506
00:32:29,310 --> 00:32:31,470
-Knock it down!
-Open up, bitch!
507
00:32:33,970 --> 00:32:37,180
-Come out here, you son of a bitch!
-Break down the door!
508
00:32:37,270 --> 00:32:38,720
Open up, asshole!
509
00:32:40,220 --> 00:32:41,640
I don't have a choice.
510
00:32:42,350 --> 00:32:44,270
-I don't have a choice!
-Get him!
511
00:32:49,430 --> 00:32:50,470
What's going on?
512
00:32:51,390 --> 00:32:52,810
He jumped out of a window?
513
00:32:56,270 --> 00:32:58,810
-Brahim, are you okay?
-Yes, I'm fine.
514
00:32:58,890 --> 00:33:01,810
-I just ate shit, but I'm out.
-Get out of there!
515
00:33:01,890 --> 00:33:05,350
Stay on the phone,
we'll be there in ten minutes. Okay?
516
00:33:05,430 --> 00:33:07,600
I found a way out. I'm getting out!
517
00:33:08,390 --> 00:33:10,100
I'm gonna get…
518
00:33:11,720 --> 00:33:12,560
Done!
519
00:33:12,640 --> 00:33:16,220
-We warned you, asshole.
-He's knocked out.
520
00:33:16,310 --> 00:33:17,310
Shit!
521
00:33:31,640 --> 00:33:34,060
I'll give you water, but keep quiet. Okay?
522
00:33:43,310 --> 00:33:44,770
-I'm gonna kill you...
-No.
523
00:33:48,680 --> 00:33:50,220
Fuck, Stan.
524
00:33:53,890 --> 00:33:55,020
Play it.
525
00:34:01,850 --> 00:34:04,140
Look where your brother is.
526
00:34:04,220 --> 00:34:09,020
Give me my son back
or the dogs will rip him apart!
527
00:34:09,100 --> 00:34:15,060
Stop! Stop! Stop, come on!
Please, don't hurt me, please!
528
00:34:16,640 --> 00:34:18,180
No, fuck!
529
00:34:18,270 --> 00:34:21,930
Now, gentlemen,
I have to admit that we are screwed.
530
00:34:22,810 --> 00:34:24,180
Réda!
531
00:34:25,680 --> 00:34:26,850
Fuck…
532
00:34:27,680 --> 00:34:31,100
Call them back and tell them
exactly what I tell you, okay?
533
00:34:32,020 --> 00:34:32,890
No.
534
00:34:35,850 --> 00:34:38,680
-I have a better idea.
-No, I'm sure you don't.
535
00:34:38,770 --> 00:34:40,430
Yes, I do.
536
00:35:11,350 --> 00:35:14,640
I don't think your friends understand
how serious I am.
537
00:35:16,020 --> 00:35:18,520
Go ahead. Piece of shit.
538
00:35:22,390 --> 00:35:24,350
Stop!
539
00:35:26,430 --> 00:35:28,430
No! Let me go!
540
00:35:29,930 --> 00:35:31,810
Stop!
541
00:35:31,890 --> 00:35:34,600
So, you want to feed
my brother to your dogs?
542
00:35:34,680 --> 00:35:37,810
Okay, then I'll feed
your son to the sharks.
543
00:35:38,640 --> 00:35:40,470
My dad's gonna kill you, asshole!
544
00:35:41,100 --> 00:35:42,930
Sharks, moron!
545
00:35:43,020 --> 00:35:44,770
Dad! Hey!
546
00:35:44,850 --> 00:35:46,350
Stop!
547
00:35:50,390 --> 00:35:51,810
Son of a bitch!
548
00:35:51,890 --> 00:35:54,930
Yeah, whatever. So, what do we do now?
549
00:35:55,020 --> 00:35:59,220
-Wanna do an exchange?
-You piece of shit, I'm gonna kill you!
550
00:35:59,810 --> 00:36:03,100
Get him back on the boat!
551
00:36:03,180 --> 00:36:05,890
It's up to you, but hurry up.
552
00:36:06,560 --> 00:36:07,560
Chafik.
553
00:36:10,850 --> 00:36:14,680
Okay! We'll do an exchange.
554
00:36:14,770 --> 00:36:17,350
There you go! Now you're being reasonable!
555
00:36:20,470 --> 00:36:21,560
Unbelievable…
556
00:36:24,640 --> 00:36:27,430
Guys, there are things here!
Get me out of here!
557
00:36:35,890 --> 00:36:36,850
Hey!
558
00:36:37,560 --> 00:36:39,060
A shark! Help me!
559
00:36:40,390 --> 00:36:41,350
Help me!
560
00:36:41,430 --> 00:36:42,600
There's a shark!
561
00:36:42,680 --> 00:36:43,640
I'm on the phone.
562
00:36:43,720 --> 00:36:45,470
I'm warning you…
563
00:36:45,560 --> 00:36:48,060
If there's even one hair missing…
564
00:36:48,140 --> 00:36:49,600
A big one's behind him.
565
00:36:50,270 --> 00:36:53,520
-He'll be fine, I promise.
-There's…
566
00:36:53,600 --> 00:36:55,470
Nothing will happen to him!
567
00:36:55,560 --> 00:36:56,640
Shut up! Ciao.
568
00:36:59,140 --> 00:37:01,770
We have to get him out,
a big one is coming.
569
00:37:01,850 --> 00:37:02,890
-Fuck!
-Help me!
570
00:37:04,890 --> 00:37:07,770
-Come!
-Come on!
571
00:37:09,220 --> 00:37:10,970
-Why didn't you tell me?
-I did!
572
00:37:13,560 --> 00:37:14,430
Crawl!
573
00:37:15,430 --> 00:37:18,100
-Fuck, he can't swim!
-Swim, faster!
574
00:37:18,180 --> 00:37:21,270
-Help me!
-It's coming straight at him!
575
00:37:21,350 --> 00:37:23,100
-Jesus!
-Help me!
576
00:37:23,180 --> 00:37:25,020
-Come on!
-Hurry up!
577
00:37:25,100 --> 00:37:26,430
-Swim!
-Come on!
578
00:37:26,520 --> 00:37:28,100
Come on, hurry!
579
00:37:28,890 --> 00:37:30,640
-Come on!
-Come on!
580
00:37:39,060 --> 00:37:40,810
That was really close!
581
00:37:41,810 --> 00:37:43,430
That was close!
582
00:37:46,640 --> 00:37:48,890
What's wrong? What's going on?
583
00:38:00,600 --> 00:38:02,470
We could say it wasn't our fault.
584
00:38:06,020 --> 00:38:07,220
I don't know...
585
00:38:07,310 --> 00:38:08,850
Should we stop the bleeding?
586
00:38:09,640 --> 00:38:11,600
-Yes, on both legs.
-Right.
587
00:38:12,180 --> 00:38:14,680
The closest hospital
is 30 kilometers away.
588
00:38:14,770 --> 00:38:18,100
-He won't make it. Anything closer?
-A vet.
589
00:38:18,600 --> 00:38:19,770
-A vet?
-Yes!
590
00:38:30,770 --> 00:38:33,220
Sir, it's an emergency!
591
00:38:33,310 --> 00:38:35,140
We're closed.
592
00:38:35,220 --> 00:38:37,680
He was bitten by a shark.
Please, he's gonna die!
593
00:38:37,770 --> 00:38:39,430
-No, but I have to go eat.
-Come on!
594
00:38:39,520 --> 00:38:40,970
I have to go. I'm closing.
595
00:38:41,770 --> 00:38:44,180
No! This is a vet clinic!
596
00:38:44,270 --> 00:38:47,600
-This is not...
-Open the door, please!
597
00:38:47,680 --> 00:38:49,390
-No!
-Open!
598
00:38:49,470 --> 00:38:51,560
This is a vet…
599
00:38:51,640 --> 00:38:53,770
Hello, I'm Bernardo Gutiérrez,
600
00:38:53,850 --> 00:38:56,970
I'm a veterinarian and animal lover.
601
00:38:57,060 --> 00:38:59,140
And today, I'd like to recommend
602
00:38:59,220 --> 00:39:02,350
the best kibble with the best vitamins!
603
00:39:02,430 --> 00:39:03,520
THE KIBBLE
604
00:39:08,640 --> 00:39:12,930
Delicious, amazing, exquisite
and very nutritious…
605
00:39:13,020 --> 00:39:15,890
High in magnesium, high in zinc,
high in vitamins.
606
00:39:15,970 --> 00:39:19,020
Vitamins! A lot of vitamins!
607
00:39:22,310 --> 00:39:26,100
He wants to do the exchange tomorrow,
in the old Medellín cemetery.
608
00:39:27,930 --> 00:39:28,850
Great.
609
00:39:30,720 --> 00:39:33,140
We'll exchange Brahim for half his son?
610
00:39:33,220 --> 00:39:35,100
They don't know half is missing.
611
00:39:35,180 --> 00:39:37,220
They're gonna notice pretty quick.
612
00:39:40,270 --> 00:39:41,970
Let me get some rest, please.
613
00:39:54,600 --> 00:39:55,470
Hello?
614
00:39:55,560 --> 00:39:58,100
This is Cynthia from Barraputa,
what have you done?
615
00:39:58,180 --> 00:40:01,640
-I still don't speak Spanish.
-Did you kidnap a man?
616
00:40:03,850 --> 00:40:05,560
I didn't, but my friend…
617
00:40:05,640 --> 00:40:08,810
Are you insane? Why did you do that?
618
00:40:09,390 --> 00:40:12,100
To exchange him
for his brother, I told you.
619
00:40:12,180 --> 00:40:15,180
Exchange him?
Who have you been talking to?
620
00:40:15,970 --> 00:40:18,140
-His father.
-His father?
621
00:40:18,810 --> 00:40:20,140
You spoke to his father?
622
00:40:20,220 --> 00:40:22,430
-When is the exchange?
-Tomorrow.
623
00:40:23,680 --> 00:40:25,770
-Where?
-At the old Medellín cemetery.
624
00:40:25,850 --> 00:40:28,560
Why do you want to know?
And why are you upset?
625
00:40:29,810 --> 00:40:30,680
Hello?
626
00:40:36,100 --> 00:40:37,770
We'll be there in ten minutes.
627
00:40:41,930 --> 00:40:44,180
I know where El Diablo will be tomorrow.
628
00:41:17,890 --> 00:41:18,810
Hey, there.
629
00:41:22,930 --> 00:41:24,850
Why are you all alone in a cage?
630
00:41:38,270 --> 00:41:40,850
Hey, can you translate this for me?
631
00:41:40,930 --> 00:41:42,720
-Fuck, I'm sleeping.
-Please.
632
00:41:46,100 --> 00:41:49,270
They're gonna put this dog down,
she was abandoned.
633
00:41:49,350 --> 00:41:50,350
Sir.
634
00:41:53,390 --> 00:41:54,560
How is he?
635
00:41:55,970 --> 00:41:58,810
-I've ligatured the arteries...
-Okay.
636
00:41:58,890 --> 00:42:01,520
-... and bandaged what's left of his legs.
-Yes.
637
00:42:01,600 --> 00:42:03,100
But he lost a lot of blood.
638
00:42:03,180 --> 00:42:06,970
If he doesn't get a transfusion quickly,
he's gonna die.
639
00:42:07,770 --> 00:42:10,020
He needs blood or he will die.
640
00:42:10,100 --> 00:42:12,680
Blood? Where can we find blood?
641
00:42:14,140 --> 00:42:15,390
-Maybe…
-No.
642
00:42:16,020 --> 00:42:19,810
I would love to,
but I've donated a lot lately,
643
00:42:19,890 --> 00:42:22,270
-so I can't do it.
-Okay.
644
00:42:22,350 --> 00:42:24,100
And you? You look full of blood.
645
00:42:24,180 --> 00:42:25,270
-Me?
-Yes, well…
646
00:42:26,680 --> 00:42:30,890
I've had a lot of unprotected sex,
that wouldn't help.
647
00:42:30,970 --> 00:42:32,640
-I mean…
-Yeah?
648
00:42:32,720 --> 00:42:35,430
-It's not that I don't…
-Don't worry, gentlemen.
649
00:42:35,520 --> 00:42:38,520
I'm a universal donor.
I'll save that man's life.
650
00:42:38,600 --> 00:42:39,680
What?
651
00:42:40,390 --> 00:42:42,430
-That's great.
-Of course.
652
00:42:42,520 --> 00:42:44,430
Doctor, let's not waste time.
653
00:42:53,470 --> 00:42:54,390
I got it.
654
00:42:56,430 --> 00:42:58,680
He looks like an empty Capri Sun.
655
00:42:58,770 --> 00:43:00,640
-That's it!
-Right?
656
00:43:01,140 --> 00:43:02,180
Enough...
657
00:43:02,270 --> 00:43:04,470
I don't think he'll make it.
658
00:43:04,560 --> 00:43:07,060
-Who, him?
-No, him!
659
00:43:07,970 --> 00:43:10,350
He's a small man, but he's strong.
660
00:43:10,430 --> 00:43:13,430
No. Enough… Empty.
661
00:43:14,600 --> 00:43:17,390
-Five more minutes, please.
-Sons of bitches!
662
00:43:26,180 --> 00:43:29,100
-Shit.
-There. Help me. Those men chose me--
663
00:43:29,180 --> 00:43:30,270
He's ratting us out.
664
00:43:30,350 --> 00:43:33,470
-Help me! They fed me to the sharks.
-No!
665
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Yes!
666
00:43:34,810 --> 00:43:36,890
-No. Wait a minute.
-What's going on?
667
00:43:36,970 --> 00:43:39,350
-They had me swimming for my life!
-No!
668
00:43:39,430 --> 00:43:40,350
And then...
669
00:43:43,270 --> 00:43:44,560
Assholes…
670
00:43:47,020 --> 00:43:49,970
Are you sure he's your friend?
671
00:43:50,060 --> 00:43:51,310
Of course he is!
672
00:43:51,390 --> 00:43:52,430
An old friend.
673
00:43:52,520 --> 00:43:54,470
-Yes, an old friend!
-Right...
674
00:43:54,560 --> 00:43:56,270
-We have to go.
-Okay.
675
00:43:56,350 --> 00:43:59,140
-No. I'm not...
-Yes. Thank you, sir!
676
00:43:59,220 --> 00:44:00,430
Grab the meds!
677
00:44:05,270 --> 00:44:07,180
He's just as heavy when he's empty.
678
00:44:08,390 --> 00:44:09,390
Come on!
679
00:44:19,100 --> 00:44:20,680
He fits perfectly now.
680
00:44:23,810 --> 00:44:25,770
I don't feel good. I need to eat.
681
00:44:37,100 --> 00:44:37,970
No!
682
00:44:42,640 --> 00:44:45,390
-Why'd you bring her?
-They were gonna kill her.
683
00:44:45,470 --> 00:44:48,220
-Get her out of here.
-She won't hurt you.
684
00:45:25,850 --> 00:45:27,060
You remember the plan?
685
00:45:27,930 --> 00:45:29,520
Yes, but tell me again.
686
00:45:30,100 --> 00:45:32,720
-I'll confirm that Brahim's in the car.
-Right.
687
00:45:33,470 --> 00:45:36,430
I'll come back
and they'll send a guy to do the same.
688
00:45:36,520 --> 00:45:39,390
We exchange keys
and we leave in their car.
689
00:45:40,100 --> 00:45:41,310
It's gonna work.
690
00:45:42,600 --> 00:45:44,310
-Yeah, I mean…
-It's gonna work.
691
00:45:44,390 --> 00:45:45,930
Yeah, okay.
692
00:46:00,350 --> 00:46:01,680
Don't do anything crazy.
693
00:46:01,770 --> 00:46:04,600
-My friend's watching you.
-You're gonna die anyway.
694
00:46:21,350 --> 00:46:23,520
-Are you okay?
-I'm okay. Don't worry.
695
00:46:23,600 --> 00:46:25,430
Did they do anything to you?
696
00:46:33,930 --> 00:46:35,520
Come on, move it.
697
00:46:35,600 --> 00:46:37,220
Okay, stop yelling.
698
00:46:40,390 --> 00:46:42,640
It's over. This is the end.
699
00:46:42,720 --> 00:46:45,310
-Let's get out of here.
-I'm sorry.
700
00:46:45,390 --> 00:46:46,890
Don't worry, brother. We're here.
701
00:46:46,970 --> 00:46:49,180
Well, it was nice meeting you,
702
00:46:49,270 --> 00:46:52,350
and we're sorry for the inconvenience.
703
00:47:09,470 --> 00:47:12,060
Relax, it's gonna be fine.
704
00:47:13,720 --> 00:47:15,680
He's calling us over. Let's go.
705
00:47:33,180 --> 00:47:36,930
-And the keys?
-We stole the car, I don't have the keys.
706
00:47:37,890 --> 00:47:38,770
No!
707
00:47:42,970 --> 00:47:44,350
No!
708
00:47:44,430 --> 00:47:45,850
Kill them!
709
00:47:45,930 --> 00:47:48,020
Hurry, get those motherfuckers!
710
00:47:53,640 --> 00:47:55,850
-What about Brahim?
-Run, now!
711
00:47:59,390 --> 00:48:00,270
Fuck!
712
00:48:03,140 --> 00:48:05,470
They're heading to the Escobar district.
713
00:48:09,850 --> 00:48:10,850
Come on!
714
00:48:12,430 --> 00:48:14,520
Guys, wait for me!
715
00:48:14,600 --> 00:48:16,100
You're going too fast!
716
00:48:16,180 --> 00:48:17,140
Wait.
717
00:48:17,220 --> 00:48:18,350
Come on!
718
00:48:18,430 --> 00:48:20,100
-Hurry!
-Wait for me!
719
00:48:23,470 --> 00:48:24,600
Hurry up!
720
00:48:26,720 --> 00:48:27,600
Let's go.
721
00:48:31,970 --> 00:48:32,930
This way.
722
00:48:36,810 --> 00:48:38,310
Fuck, I'm not gonna make it.
723
00:48:48,350 --> 00:48:50,520
Come back here! Help me!
724
00:48:50,600 --> 00:48:51,600
Hurry up!
725
00:48:53,770 --> 00:48:54,930
There!
726
00:48:55,020 --> 00:48:55,970
Die!
727
00:48:59,350 --> 00:49:01,640
Thank God these assholes can't shoot!
728
00:49:23,560 --> 00:49:24,430
Hey!
729
00:49:38,600 --> 00:49:39,930
Okay. This way?
730
00:49:40,850 --> 00:49:42,770
What are you doing here, motherfuckers?
731
00:49:42,850 --> 00:49:43,770
Talk to him.
732
00:49:43,850 --> 00:49:45,850
Calm down, sir.
733
00:49:45,930 --> 00:49:48,390
We're tourists,
this is a misunderstanding.
734
00:49:53,310 --> 00:49:54,180
-Come on.
-Hey!
735
00:49:54,270 --> 00:49:57,390
-Should we help?
-No, he's doing fine.
736
00:49:57,970 --> 00:49:59,890
I'll finish him off and we can go!
737
00:50:06,600 --> 00:50:07,720
Son of a bitch!
738
00:50:17,770 --> 00:50:18,680
Wait.
739
00:50:23,640 --> 00:50:25,180
-Take care of him.
-Why me?
740
00:50:25,270 --> 00:50:27,060
You're closer. Come on!
741
00:50:34,430 --> 00:50:35,680
Fuck!
742
00:50:42,850 --> 00:50:43,680
Come on!
743
00:50:43,770 --> 00:50:45,350
Don't do anything stupid.
744
00:50:46,560 --> 00:50:47,560
Come on, drive!
745
00:50:52,270 --> 00:50:53,350
Where are you going?
746
00:51:22,520 --> 00:51:23,810
You got this!
747
00:51:31,100 --> 00:51:32,310
Fuck!
748
00:51:32,390 --> 00:51:33,560
No!
749
00:51:36,970 --> 00:51:38,220
Motherfucker!
750
00:51:41,100 --> 00:51:42,890
You're not gonna do this, right?
751
00:51:42,970 --> 00:51:44,140
Don't do this!
752
00:51:54,770 --> 00:51:56,430
Let's go! Let's go! Get in, come on.
753
00:52:00,140 --> 00:52:02,310
-Hold on!
-Wait.
754
00:52:02,390 --> 00:52:03,470
Come on!
755
00:52:04,100 --> 00:52:04,970
Hurry up! Jump!
756
00:52:36,770 --> 00:52:37,810
Fuck...
757
00:52:40,430 --> 00:52:41,680
Stop!
758
00:52:41,770 --> 00:52:42,970
Stop it, now!
759
00:52:43,560 --> 00:52:44,970
Come on!
760
00:52:55,770 --> 00:52:56,970
My brother's dead.
761
00:52:59,680 --> 00:53:01,350
They killed my brother.
762
00:53:08,430 --> 00:53:09,970
Wait, she's a cop?
763
00:53:11,970 --> 00:53:13,100
Are you a cop?
764
00:53:14,020 --> 00:53:16,180
Where is your backup?
765
00:53:16,270 --> 00:53:18,890
They're not coming. It's just me.
766
00:53:18,970 --> 00:53:20,770
So, shut up, I need to think.
767
00:53:20,850 --> 00:53:21,810
Fuck...
768
00:53:26,220 --> 00:53:28,270
Sorry, boss. A dog bit me.
769
00:53:28,350 --> 00:53:31,220
-Don't worry. I understand.
-Thank you.
770
00:53:46,770 --> 00:53:47,930
Where are we going?
771
00:53:48,020 --> 00:53:50,430
I'm taking you
to the border with Venezuela.
772
00:53:56,220 --> 00:53:58,060
I'm sorry about your brother.
773
00:53:58,140 --> 00:54:01,310
My boss didn't authorize
the operation to go save you.
774
00:54:01,970 --> 00:54:03,350
They're corrupt.
775
00:54:03,430 --> 00:54:07,310
Corrupt? Okay, I get it. Thank you, cops!
776
00:54:07,390 --> 00:54:11,810
Listen to me! I took huge risk for you!
Without me, you'd be dead.
777
00:54:11,890 --> 00:54:13,020
She's got a point.
778
00:54:14,220 --> 00:54:18,100
I've danced for a year in that crappy bar
to get close to Don Nacho.
779
00:54:19,470 --> 00:54:21,140
I was tracking his father.
780
00:54:21,640 --> 00:54:24,600
But now we're all fired
and my investigation's ruined.
781
00:54:24,680 --> 00:54:26,600
Hey, they took my brother!
782
00:54:26,680 --> 00:54:30,020
Of course! You kidnapped his son!
What did you expect?
783
00:54:30,100 --> 00:54:30,930
Whatever.
784
00:54:31,020 --> 00:54:33,600
Now, they're gonna kill you
and your whole family!
785
00:54:33,680 --> 00:54:34,810
Don't you get it?
786
00:54:35,680 --> 00:54:36,970
What did she say?
787
00:54:37,060 --> 00:54:40,310
That the Narcos will come
after our families in France.
788
00:54:41,140 --> 00:54:45,140
-That's bullshit.
-It's happened before, the same story.
789
00:54:45,220 --> 00:54:48,560
-There's an article about it.
-So, what's your genius idea?
790
00:54:48,640 --> 00:54:51,100
Kidnap their mother
so they don't kill ours?
791
00:54:52,810 --> 00:54:56,390
I found it. In 2012,
narcos went to Marseille
792
00:54:56,470 --> 00:54:58,930
to settle old scores and in the end...
793
00:54:59,560 --> 00:55:00,640
it was a massacre.
794
00:55:23,310 --> 00:55:24,310
What about her?
795
00:55:26,640 --> 00:55:28,180
What's gonna happen to her?
796
00:55:29,140 --> 00:55:32,060
I don't know,
she was supposed to be put down today.
797
00:55:32,680 --> 00:55:36,560
She's better off with us, right?
Even if we are a mess…
798
00:55:39,640 --> 00:55:41,470
Your name is not really Cynthia.
799
00:55:43,560 --> 00:55:46,020
No, my name is Marissa.
800
00:55:47,100 --> 00:55:50,310
Okay, Marissa,
why did you come to help us?
801
00:55:51,100 --> 00:55:52,720
My investigation is ruined.
802
00:55:52,810 --> 00:55:57,180
My department's corrupt.
I wasn't gonna let El Diablo kill you.
803
00:55:59,310 --> 00:56:00,520
I'm sorry.
804
00:56:01,270 --> 00:56:03,470
We thought Brahim was in danger.
805
00:56:04,520 --> 00:56:06,310
I'm sorry for you guys.
806
00:56:10,640 --> 00:56:12,140
Thank you for helping us.
807
00:56:14,020 --> 00:56:17,220
Stan! I got a video from Brahim's number!
808
00:56:21,770 --> 00:56:24,220
To avenge my son…
809
00:56:24,310 --> 00:56:26,270
-No…
-What is this?
810
00:56:26,350 --> 00:56:27,850
...I'll destroy your lives.
811
00:56:27,930 --> 00:56:32,140
I'm gonna kill
every member of your family.
812
00:56:32,220 --> 00:56:33,720
-Slow deaths...
-Fuck, no...
813
00:56:33,810 --> 00:56:37,680
...and painful ones!
Starting with your brother!
814
00:56:37,770 --> 00:56:41,220
They're all going to suffer
like my son suffered!
815
00:56:41,310 --> 00:56:45,060
Now, if you want to end this,
you know where to find me.
816
00:56:45,140 --> 00:56:46,970
We're turning ourselves in.
817
00:56:47,560 --> 00:56:48,850
That won't help at all.
818
00:56:48,930 --> 00:56:51,310
They'll get revenge no matter what you do.
819
00:56:51,390 --> 00:56:52,930
Then what do we do?
820
00:56:53,020 --> 00:56:55,470
Wait for them
to smash my brother's head in?
821
00:56:55,560 --> 00:56:58,220
We can't let him die,
we have to do something.
822
00:57:03,970 --> 00:57:04,970
There's a guy...
823
00:57:06,600 --> 00:57:09,390
The only guy in Colombia
who can help you. But...
824
00:57:09,470 --> 00:57:10,770
No "Buts. "
825
00:57:10,850 --> 00:57:12,220
We don't have a choice.
826
00:57:31,930 --> 00:57:34,810
What kind of a guy
lives alone in a house this big?
827
00:57:34,890 --> 00:57:37,720
The discreet kind
who doesn't like to be bothered.
828
00:57:38,220 --> 00:57:39,770
So, do what I tell you, man.
829
00:57:40,890 --> 00:57:41,970
What did she say?
830
00:57:42,470 --> 00:57:45,020
He's not the kind of guy
you mess around with.
831
00:57:45,100 --> 00:57:46,100
Let's go.
832
00:57:59,220 --> 00:58:00,220
This way.
833
00:58:06,890 --> 00:58:08,310
There's no one here.
834
00:58:08,890 --> 00:58:09,770
It's locked.
835
00:58:11,390 --> 00:58:12,270
Hey!
836
00:58:12,350 --> 00:58:13,180
Robbie!
837
00:58:13,270 --> 00:58:15,930
Hey, stop! I'm Marissa.
838
00:58:17,390 --> 00:58:20,470
My dad was your teammate
in the fight against narcos.
839
00:58:21,680 --> 00:58:23,770
We met when I was a child.
840
00:58:23,850 --> 00:58:28,310
We're not here to compromise
your safehouse. We just need your help.
841
00:58:30,140 --> 00:58:31,180
Please.
842
00:58:36,850 --> 00:58:40,220
My God, you have grown!
Get over here and give me a hug!
843
00:58:41,520 --> 00:58:42,430
It's all right.
844
00:58:44,970 --> 00:58:48,560
-You're not fighting him too?
-He seems nice, there's no need.
845
00:58:48,640 --> 00:58:50,560
-He's staring at you.
-No, at you.
846
00:58:50,640 --> 00:58:52,850
-What?
-He's staring but in a nice way.
847
00:58:53,390 --> 00:58:54,270
Say something.
848
00:58:54,350 --> 00:58:55,890
-Great house.
-Great.
849
00:58:59,020 --> 00:59:01,060
So, in short, there's no choice.
850
00:59:01,770 --> 00:59:04,270
That's why we're here,
asking you for help.
851
00:59:04,970 --> 00:59:09,060
Because we ain't got anything.
We don't know where he is,
852
00:59:09,140 --> 00:59:12,850
we don't know how to deal
with El Diablo to free him.
853
00:59:13,770 --> 00:59:17,140
The only thing we know
is that every minute we waste
854
00:59:17,720 --> 00:59:20,100
brings his brother closer to death.
855
00:59:21,640 --> 00:59:24,850
Are you really ready
to do anything to save your family?
856
00:59:25,810 --> 00:59:26,850
What did he say?
857
00:59:26,930 --> 00:59:29,470
He's asking
who your favorite family member is.
858
00:59:29,560 --> 00:59:33,180
Not at all. He asked
if you'd do anything for them.
859
00:59:33,270 --> 00:59:34,600
Right.
860
00:59:38,220 --> 00:59:39,390
Yes, I'm ready.
861
00:59:55,640 --> 00:59:58,350
Who is this guy? What is this crazy place?
862
00:59:59,100 --> 01:00:01,140
It's a secret US Army base.
863
01:00:01,850 --> 01:00:04,220
Robbie's fought the narcos all his life.
864
01:00:05,430 --> 01:00:07,640
But why is he still here in Colombia?
865
01:00:07,720 --> 01:00:09,060
His daughter lives here.
866
01:00:09,140 --> 01:00:12,310
She's involved in politics
and he doesn't want to leave her.
867
01:00:22,310 --> 01:00:26,020
Gentlemen, after this mission,
you'll erase me from your memory.
868
01:00:26,100 --> 01:00:27,890
-Is that clear?
-Yes, sir.
869
01:00:27,970 --> 01:00:28,810
Clear.
870
01:00:39,060 --> 01:00:40,350
This for me?
871
01:00:41,640 --> 01:00:42,720
I like yours.
872
01:00:43,810 --> 01:00:44,970
Okay, thank you.
873
01:00:45,060 --> 01:00:48,270
-Yours is better.
-Mine has a gun sight.
874
01:00:48,350 --> 01:00:50,350
-Yours is better.
-Let's swap.
875
01:00:50,430 --> 01:00:51,680
-Give it to me.
-No.
876
01:00:53,140 --> 01:00:54,310
Shut the fuck up!
877
01:00:56,430 --> 01:00:57,850
-It's him.
-No, it's him.
878
01:00:57,930 --> 01:00:58,970
No, it was you!
879
01:01:00,680 --> 01:01:04,470
It's not a fucking game.
Come on, hold this fucking shit right.
880
01:01:04,560 --> 01:01:05,850
Okay.
881
01:01:05,930 --> 01:01:08,520
Look, I want to fight too.
882
01:01:08,600 --> 01:01:12,270
Take it easy. We got a better position
for you in this mission.
883
01:01:12,350 --> 01:01:13,180
Really?
884
01:01:13,850 --> 01:01:15,140
-Ready?
-Yes.
885
01:01:15,220 --> 01:01:16,430
Let's go.
886
01:01:20,520 --> 01:01:22,020
Okay, let's do it.
887
01:01:22,100 --> 01:01:23,720
-You, first.
-No, you go first.
888
01:01:23,810 --> 01:01:27,850
-Honestly, it's the same to me.
-Well, if it's the same, then go.
889
01:01:27,930 --> 01:01:29,770
Come on, shoot the fucking gun!
890
01:01:29,850 --> 01:01:33,560
Yes, Mister, but…
we are normal people, not soldiers.
891
01:01:34,850 --> 01:01:39,100
Aim at the target, shoot,
or I'll blow your fucking brains out. Now.
892
01:01:40,060 --> 01:01:40,930
Okay.
893
01:01:42,100 --> 01:01:42,930
Okay.
894
01:01:53,770 --> 01:01:56,430
Now you know you can shoot,
right? Your turn.
895
01:01:56,520 --> 01:01:58,220
Okay, I'll shoot.
896
01:02:07,850 --> 01:02:10,810
Practice for an hour. Don't miss.
897
01:02:20,600 --> 01:02:21,810
Come on.
898
01:03:14,720 --> 01:03:17,390
First part of the plan
will be to locate Brahim.
899
01:03:17,470 --> 01:03:19,930
The second part will be to exfiltrate him.
900
01:03:20,020 --> 01:03:22,220
Last but not least will be the escape.
901
01:03:22,310 --> 01:03:25,270
So, one of us will have to go there
and play as bait.
902
01:03:25,350 --> 01:03:28,100
You will lead us inside
with a GPS inside you.
903
01:03:28,180 --> 01:03:29,810
And this will be a success.
904
01:03:30,810 --> 01:03:32,350
A GPS inside me?
905
01:03:34,390 --> 01:03:36,770
-But... inside where?
-Up your ass.
906
01:03:36,850 --> 01:03:38,520
-In my ass?
-Yes.
907
01:03:40,430 --> 01:03:42,180
The safest place in the world.
908
01:03:42,270 --> 01:03:45,430
-If it's necessary, we must do it.
-We can't say no.
909
01:03:46,060 --> 01:03:47,930
-It's very small.
-Does it hurt?
910
01:03:48,020 --> 01:03:50,930
No, of course! He's a professional.
911
01:03:51,020 --> 01:03:54,470
-He's done it many times.
-It's a regular thing in the Army.
912
01:03:54,560 --> 01:03:58,140
We would have done it, but he chose you…
913
01:03:58,220 --> 01:03:59,390
Come on!
914
01:04:00,100 --> 01:04:02,560
He's done it many times.
915
01:04:02,640 --> 01:04:04,140
He knows what he's doing.
916
01:04:04,220 --> 01:04:06,270
You should be proud, man.
917
01:04:07,020 --> 01:04:10,220
We would have done it, but he chose you…
918
01:04:10,310 --> 01:04:11,390
Such a hero.
919
01:04:11,470 --> 01:04:13,020
Okay, fine.
920
01:04:13,100 --> 01:04:14,140
Congratulations.
921
01:04:15,680 --> 01:04:18,640
-Congratulations.
-Congrats, you...
922
01:04:18,720 --> 01:04:21,970
-You have the best part of the mission.
-Yeah, but…
923
01:04:22,770 --> 01:04:23,850
I'm happy for you.
924
01:04:49,890 --> 01:04:50,890
Guys…
925
01:04:53,310 --> 01:04:54,310
Help me!
926
01:04:56,850 --> 01:04:57,810
Bathroom!
927
01:04:58,430 --> 01:05:01,270
-Shut those dogs up!
-Toilet, please!
928
01:05:02,390 --> 01:05:05,020
-Careful with that Mastiff.
-It's urgent!
929
01:05:05,640 --> 01:05:06,970
Give them all food.
930
01:05:07,060 --> 01:05:08,350
No…
931
01:05:08,430 --> 01:05:10,470
-The kid is yelling.
-Let him rot.
932
01:05:10,560 --> 01:05:11,560
Guys!
933
01:05:13,020 --> 01:05:14,390
No!
934
01:05:21,640 --> 01:05:23,350
Sons of bitches!
935
01:05:24,140 --> 01:05:25,180
Guys!
936
01:05:34,470 --> 01:05:36,180
I'm gonna load the car.
937
01:06:20,810 --> 01:06:22,020
The assholes are here!
938
01:06:22,100 --> 01:06:25,140
Where is my brother? Tell me!
939
01:06:42,640 --> 01:06:44,220
I know where it is.
940
01:06:46,350 --> 01:06:47,640
Okay, good. Shall we go?
941
01:06:47,720 --> 01:06:48,770
Good luck, guys.
942
01:06:48,850 --> 01:06:51,600
Good luck? But... You don't come with us?
943
01:06:51,680 --> 01:06:55,220
Sorry, gentlemen. This is your shit.
You deal with it.
944
01:06:55,930 --> 01:06:59,020
But I will be connected
with you on the field.
945
01:07:02,310 --> 01:07:03,890
It's gonna be fine though.
946
01:07:04,520 --> 01:07:06,390
It's not the same without him.
947
01:07:06,470 --> 01:07:08,720
I believe in you. Give me your best job.
948
01:07:11,060 --> 01:07:13,270
-Good luck.
-Thank you, sir.
949
01:07:29,220 --> 01:07:31,600
I'll see you there
for the final part of the plan.
950
01:07:32,680 --> 01:07:33,680
I hope so.
951
01:07:37,310 --> 01:07:38,560
Please, be careful.
952
01:07:44,140 --> 01:07:45,140
Come on, man!
953
01:07:45,970 --> 01:07:48,430
Get your shit together! It's now or never!
954
01:08:13,020 --> 01:08:13,890
Brahim!
955
01:08:14,350 --> 01:08:17,720
Hey, Brahim, are you there?
Can you hear me?
956
01:08:18,310 --> 01:08:22,060
Listen to me,
we're coming to get you, bro.
957
01:08:24,470 --> 01:08:26,180
We've got a crazy plan.
958
01:08:27,810 --> 01:08:28,930
It's gonna work.
959
01:08:47,810 --> 01:08:49,100
Just to be sure…
960
01:08:50,520 --> 01:08:52,470
you realize what we're about to do?
961
01:08:54,100 --> 01:08:55,600
It's make-or-break time.
962
01:08:57,350 --> 01:08:58,180
That's right.
963
01:08:59,270 --> 01:09:00,640
And you were right.
964
01:09:01,680 --> 01:09:05,350
I'm a crappy operations leader.
At leading anything, actually.
965
01:09:08,180 --> 01:09:09,680
You can be in charge.
966
01:09:12,770 --> 01:09:13,720
Do you copy?
967
01:09:14,720 --> 01:09:16,140
Do you copy?
968
01:09:18,560 --> 01:09:19,390
Yes, Robbie.
969
01:09:19,470 --> 01:09:21,890
It's time. Take out the drone.
970
01:09:32,220 --> 01:09:33,390
Okay.
971
01:09:59,100 --> 01:10:00,020
This way.
972
01:10:08,770 --> 01:10:09,850
Come on.
973
01:10:14,350 --> 01:10:15,180
There?
974
01:10:16,930 --> 01:10:18,100
Look left. Left!
975
01:10:18,180 --> 01:10:19,180
In here!
976
01:10:20,770 --> 01:10:22,140
Turn on your camera.
977
01:10:24,390 --> 01:10:27,680
Your brother's on the second floor.
Take the tunnel, ready?
978
01:10:28,310 --> 01:10:29,140
Yeah.
979
01:10:31,100 --> 01:10:32,060
Okay, let's go.
980
01:10:36,220 --> 01:10:37,310
Good luck, guys.
981
01:11:20,930 --> 01:11:22,600
Go on! Get him!
982
01:11:23,100 --> 01:11:25,680
-That's it!
-Yeah!
983
01:11:41,600 --> 01:11:44,850
Follow the wall, discreetly.
He is right in front of you.
984
01:11:55,930 --> 01:11:57,720
-He's here.
-He's fucking alive!
985
01:11:57,810 --> 01:11:59,680
He's right there!
986
01:12:03,140 --> 01:12:06,390
-Let's go.
-No. What do we do about him?
987
01:12:07,270 --> 01:12:09,310
Take him out. You can take him.
988
01:12:10,020 --> 01:12:11,720
You can take him. Come on!
989
01:12:18,310 --> 01:12:21,890
Stan! I'm right here! Stan!
990
01:12:22,350 --> 01:12:23,390
Hello, sir.
991
01:12:24,390 --> 01:12:25,600
No! Easy!
992
01:12:25,680 --> 01:12:29,020
-Who are you?
-No, it's okay. I'm looking for a friend.
993
01:12:29,100 --> 01:12:32,180
-Back off, asshole.
-A little guy with a mustache.
994
01:12:32,270 --> 01:12:33,390
There he is.
995
01:12:34,680 --> 01:12:35,930
Good punch!
996
01:12:40,970 --> 01:12:42,020
I'm here.
997
01:12:50,310 --> 01:12:51,680
Wow! Great take down!
998
01:12:59,430 --> 01:13:00,930
Don't let up!
999
01:13:03,930 --> 01:13:04,770
He's winning!
1000
01:13:08,390 --> 01:13:10,060
Hey, let's go!
1001
01:13:10,140 --> 01:13:11,390
I'm coming.
1002
01:13:17,560 --> 01:13:18,720
Come on.
1003
01:13:18,810 --> 01:13:20,850
Hurry! Get out of there now!
1004
01:13:20,930 --> 01:13:23,430
We're coming out! We're coming.
1005
01:13:24,270 --> 01:13:25,270
Come on!
1006
01:13:26,890 --> 01:13:27,930
Here!
1007
01:13:28,560 --> 01:13:29,810
This way!
1008
01:13:33,470 --> 01:13:35,350
Réda, blow up this door.
1009
01:13:44,850 --> 01:13:45,890
Go hide.
1010
01:13:52,470 --> 01:13:54,560
Yeah! Well done, guys.
1011
01:14:03,560 --> 01:14:05,140
All right, come on!
1012
01:14:08,140 --> 01:14:09,220
We did it!
1013
01:14:12,310 --> 01:14:13,140
Yes!
1014
01:14:13,220 --> 01:14:14,180
Yeah!
1015
01:14:14,270 --> 01:14:15,220
Okay, drive!
1016
01:14:15,850 --> 01:14:16,850
Guys…
1017
01:14:17,350 --> 01:14:18,970
-Guys!
-What?
1018
01:14:20,890 --> 01:14:22,220
Where's the dwarf?
1019
01:14:28,640 --> 01:14:30,140
The dwarf, well, he's…
1020
01:14:30,220 --> 01:14:31,390
He's not…
1021
01:14:31,470 --> 01:14:32,770
The dwarf is…
1022
01:14:34,770 --> 01:14:35,770
Well…
1023
01:14:36,270 --> 01:14:37,220
What?
1024
01:14:37,890 --> 01:14:40,970
-What?
-You want to leave him there, you asshole?
1025
01:14:41,060 --> 01:14:42,810
-I didn't say that.
-I saw that!
1026
01:14:42,890 --> 01:14:45,470
It doesn't mean anything.
You want to leave him.
1027
01:14:45,560 --> 01:14:47,430
-I saw you!
-It was you!
1028
01:14:47,520 --> 01:14:50,640
-Your eyes were like this...
-No, it was you!
1029
01:14:50,720 --> 01:14:52,640
-You should be ashamed.
-It was you!
1030
01:14:52,720 --> 01:14:55,430
You want to abandon him,
I'm ready to go get him.
1031
01:14:55,770 --> 01:14:59,020
-You want to go?
-Yes, I want to go.
1032
01:15:01,850 --> 01:15:03,350
Then go. We'll wait here.
1033
01:15:07,680 --> 01:15:08,890
Aren't you coming?
1034
01:15:12,100 --> 01:15:13,100
Please?
1035
01:15:15,430 --> 01:15:16,430
Robbie,
1036
01:15:17,060 --> 01:15:18,140
we have a problem.
1037
01:15:18,220 --> 01:15:20,970
I know. We have to adapt. Plan B, now.
1038
01:15:23,310 --> 01:15:26,470
Brahim, listen to me very carefully.
1039
01:15:28,220 --> 01:15:29,520
You wait for us here.
1040
01:15:30,100 --> 01:15:32,180
If something goes wrong for us…
1041
01:15:34,140 --> 01:15:36,020
-you run.
-Okay.
1042
01:15:36,100 --> 01:15:38,810
You take my phone and you call Marissa.
1043
01:15:38,890 --> 01:15:39,770
Okay, Marissa.
1044
01:15:39,850 --> 01:15:42,430
-Can I come with you?
-No.
1045
01:15:47,770 --> 01:15:50,100
They fucking forgot me, those assholes!
1046
01:15:54,270 --> 01:15:55,520
Motherfucker!
1047
01:15:57,520 --> 01:16:00,310
Go up! We'll take them from the top!
1048
01:16:04,600 --> 01:16:05,850
Come on!
1049
01:16:05,930 --> 01:16:07,310
Go up!
1050
01:16:07,390 --> 01:16:08,640
Come on!
1051
01:16:14,890 --> 01:16:16,020
Shit, where are we?
1052
01:16:16,100 --> 01:16:19,350
That's where they manufacture coke.
Get out of there!
1053
01:16:19,430 --> 01:16:20,970
-We have to go.
-Open the door!
1054
01:16:21,060 --> 01:16:22,350
Come on.
1055
01:16:25,100 --> 01:16:26,640
Over here!
1056
01:16:26,720 --> 01:16:28,140
Motherfucker!
1057
01:16:30,310 --> 01:16:32,470
-Over there!
-Come on!
1058
01:16:32,560 --> 01:16:35,720
-Shit! We're screwed.
-No, we're fine.
1059
01:16:36,560 --> 01:16:38,720
-It's locked!
-Smash the fucking lock!
1060
01:16:40,430 --> 01:16:43,020
-There are two guys in the stairs.
-No... No!
1061
01:16:45,100 --> 01:16:46,930
Kill them or they're gonna kill you.
1062
01:16:47,020 --> 01:16:48,310
No, I won't shoot anyone.
1063
01:16:48,390 --> 01:16:51,640
-Goddamn shoot them!
-I won't kill them. I won't shoot.
1064
01:16:51,720 --> 01:16:53,100
It's you or them.
1065
01:16:53,180 --> 01:16:54,270
-No!
-Shoot now!
1066
01:17:04,600 --> 01:17:05,430
Fuck.
1067
01:17:07,850 --> 01:17:08,930
We're good.
1068
01:17:09,680 --> 01:17:11,140
We're good, come on!
1069
01:17:11,220 --> 01:17:12,560
Come on!
1070
01:17:13,640 --> 01:17:14,890
I killed people.
1071
01:17:14,970 --> 01:17:18,930
Don't think about it. Remember,
it's only the beginning. On your left.
1072
01:17:19,600 --> 01:17:21,640
-They're here.
-We have no choice.
1073
01:17:24,430 --> 01:17:27,890
Motherfucker!
1074
01:17:28,720 --> 01:17:30,140
Many others are coming!
1075
01:17:30,220 --> 01:17:31,970
Help me!
1076
01:17:37,640 --> 01:17:40,770
-We need more men!
-I see him!
1077
01:17:42,140 --> 01:17:43,390
Shoot them!
1078
01:17:48,600 --> 01:17:50,100
Go, go, go!
1079
01:17:50,850 --> 01:17:51,930
Come on!
1080
01:17:53,430 --> 01:17:56,020
I have more ammo. Finish him, Tony!
1081
01:17:56,100 --> 01:17:57,020
Let's go.
1082
01:18:01,470 --> 01:18:03,270
Shoot that fucker!
1083
01:18:08,180 --> 01:18:09,890
There he is, behind the door!
1084
01:18:13,520 --> 01:18:14,810
Shit!
1085
01:18:15,890 --> 01:18:17,390
We need backup!
1086
01:18:20,020 --> 01:18:22,180
Surround that motherfucker!
1087
01:18:24,140 --> 01:18:25,560
Your time has...
1088
01:18:28,640 --> 01:18:30,100
Here they come!
1089
01:18:39,310 --> 01:18:40,430
First cage on your left.
1090
01:18:42,470 --> 01:18:44,770
-It's locked.
-Get back. Get back!
1091
01:18:49,020 --> 01:18:49,970
We're good!
1092
01:18:50,060 --> 01:18:51,140
I got him!
1093
01:18:51,220 --> 01:18:52,850
-Go!
-Come on!
1094
01:18:52,930 --> 01:18:54,930
-Careful, they're coming!
-Wait!
1095
01:18:58,850 --> 01:19:01,430
-I'm out of bullets.
-I know.
1096
01:19:01,520 --> 01:19:02,600
Don't let them breathe!
1097
01:19:02,680 --> 01:19:03,850
-Okay.
-Brother!
1098
01:19:07,850 --> 01:19:09,850
-Come on.
-Wait. I got one too!
1099
01:19:10,520 --> 01:19:11,720
-Come on.
-The last one.
1100
01:19:11,810 --> 01:19:12,770
It's not a game!
1101
01:19:12,850 --> 01:19:15,100
-You played, I want to play too!
-Let's go!
1102
01:19:25,770 --> 01:19:26,810
Come on!
1103
01:19:28,640 --> 01:19:29,640
This way.
1104
01:19:29,720 --> 01:19:30,850
We're good.
1105
01:19:30,930 --> 01:19:32,220
There's still one man.
1106
01:19:32,310 --> 01:19:33,520
It's over!
1107
01:19:33,600 --> 01:19:35,270
-Guys…
-It's over now.
1108
01:19:40,600 --> 01:19:42,890
-Why aren't you shooting?
-I'm out of ammo.
1109
01:19:46,060 --> 01:19:48,220
-I have a grenade.
-No, that's enough of that.
1110
01:19:50,100 --> 01:19:51,100
What do we do?
1111
01:19:52,470 --> 01:19:53,810
I got it.
1112
01:19:55,680 --> 01:19:56,720
Friend.
1113
01:19:58,270 --> 01:20:01,930
We have two guns, you only have one.
Drop your gun...
1114
01:20:02,810 --> 01:20:05,470
and fight, one on one.
1115
01:20:08,560 --> 01:20:11,770
Okay. At the same time.
1116
01:20:13,720 --> 01:20:15,390
Okay, drop your gun.
1117
01:20:23,220 --> 01:20:24,520
What did you tell him?
1118
01:20:26,890 --> 01:20:30,100
I told him you'd fight him one on one.
1119
01:20:30,180 --> 01:20:32,100
-You can take him.
-No, together.
1120
01:20:32,180 --> 01:20:35,220
-Gentlemen, I'm here too.
-Okay, we'll do it together.
1121
01:20:35,310 --> 01:20:36,930
Okay, I'll take the winner.
1122
01:20:41,470 --> 01:20:42,430
Okay, come on.
1123
01:20:47,850 --> 01:20:48,850
Beautiful!
1124
01:20:48,930 --> 01:20:51,350
-Did you see that? I knocked him out!
-We'll done!
1125
01:20:51,430 --> 01:20:53,890
We got him. Let's go, come on!
1126
01:20:59,890 --> 01:21:00,770
Come on!
1127
01:21:00,850 --> 01:21:02,220
-Are you okay?
-I'm okay…
1128
01:21:02,310 --> 01:21:03,930
-We have a problem.
-Yeah.
1129
01:21:04,020 --> 01:21:05,470
He has legs.
1130
01:21:05,560 --> 01:21:09,060
-We need another plan. Fast.
-Wait.
1131
01:21:09,140 --> 01:21:10,850
Come on. Kick his legs!
1132
01:21:13,180 --> 01:21:14,060
Okay...
1133
01:21:18,060 --> 01:21:19,270
No...
1134
01:21:21,100 --> 01:21:22,390
Oh yeah.
1135
01:21:24,140 --> 01:21:26,180
-Where is he?
-Come on, get up.
1136
01:21:27,350 --> 01:21:29,180
-Right in front of you.
-Come on.
1137
01:21:35,600 --> 01:21:37,220
-Did I win?
-Sure.
1138
01:21:37,310 --> 01:21:38,680
-You won.
-Good.
1139
01:21:38,770 --> 01:21:40,930
Okay. It's okay, then.
1140
01:21:41,020 --> 01:21:42,930
No, my friend!
1141
01:21:43,020 --> 01:21:44,350
No!
1142
01:21:44,930 --> 01:21:46,470
Calm down.
1143
01:21:46,560 --> 01:21:48,430
Take it... easy.
1144
01:21:52,970 --> 01:21:53,970
Oh, shit!
1145
01:21:58,060 --> 01:21:59,140
Wow! In your face!
1146
01:22:00,810 --> 01:22:02,640
Come on, guys. Let's go!
1147
01:22:02,720 --> 01:22:03,810
Come on!
1148
01:22:03,890 --> 01:22:05,060
Get up, come on!
1149
01:22:13,930 --> 01:22:16,640
Why don't we just leave the country now?
1150
01:22:16,720 --> 01:22:18,970
We need to finish this
or they'll track us down.
1151
01:22:27,310 --> 01:22:30,220
Hey, guys, do you copy? I'm losing you.
1152
01:22:32,640 --> 01:22:34,020
Yes, Robbie.
1153
01:22:34,100 --> 01:22:36,430
Well done, guys. Good luck for the future.
1154
01:22:36,520 --> 01:22:38,600
-Okay.
-The mission is not over,
1155
01:22:38,680 --> 01:22:40,100
you know what you gotta do now.
1156
01:22:41,430 --> 01:22:42,720
Good luck.
1157
01:22:44,640 --> 01:22:47,520
Thank you so much, Robbie.
You are the boss.
1158
01:23:04,100 --> 01:23:06,600
Guys, do you know where we are?
1159
01:23:07,350 --> 01:23:09,970
It's one of Escobar's houses,
I've seen pictures.
1160
01:23:10,720 --> 01:23:12,810
-Okay.
-So that's the final plan.
1161
01:23:40,640 --> 01:23:42,220
Marissa, this is Brahim.
1162
01:23:45,350 --> 01:23:46,220
Sorry.
1163
01:23:48,640 --> 01:23:49,520
Thank you.
1164
01:23:49,600 --> 01:23:50,430
You're welcome.
1165
01:23:52,680 --> 01:23:53,600
Let's go.
1166
01:23:57,850 --> 01:23:59,180
Wow!
1167
01:23:59,270 --> 01:24:03,600
Do you realize all the crazy stuff
that must have happened here?
1168
01:24:04,890 --> 01:24:06,220
Are you ready?
1169
01:24:06,310 --> 01:24:07,470
Yes, almost.
1170
01:24:08,270 --> 01:24:09,520
It's unbelievable.
1171
01:24:14,720 --> 01:24:15,720
Guys...
1172
01:24:17,020 --> 01:24:18,390
there's a secret passage.
1173
01:24:18,470 --> 01:24:19,850
What do you mean?
1174
01:24:19,930 --> 01:24:22,270
I saw it in the documentary about Escobar.
1175
01:24:23,390 --> 01:24:24,560
Try it.
1176
01:24:36,470 --> 01:24:38,470
Unbelievable. I told you.
1177
01:24:38,560 --> 01:24:39,640
He was a genius.
1178
01:24:39,720 --> 01:24:41,140
A genius.
1179
01:24:42,390 --> 01:24:44,270
It's just a door to the garden.
1180
01:24:53,140 --> 01:24:54,640
-Wow...
-Robbie was right.
1181
01:24:55,720 --> 01:24:57,930
Now, we just need to take off.
1182
01:24:58,020 --> 01:24:59,220
Fucking hell!
1183
01:24:59,890 --> 01:25:03,060
It's El Patrón's helicopter.
Chafik, lend me your phone.
1184
01:25:03,680 --> 01:25:06,640
It still works. Can you fly it?
1185
01:25:08,520 --> 01:25:10,350
I have time to learn.
1186
01:25:12,560 --> 01:25:17,140
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria,
and you're the first to find…
1187
01:25:17,220 --> 01:25:18,350
Stop, fuck!
1188
01:25:18,430 --> 01:25:21,810
Stop! Can't you be a fan of someone else?
1189
01:25:21,890 --> 01:25:25,020
Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit!
1190
01:25:25,100 --> 01:25:27,520
Be a fan of someone who does good things!
1191
01:25:27,600 --> 01:25:29,350
Why are you so upset?
1192
01:25:29,430 --> 01:25:34,560
What the… Where did I go wrong with you?
What were you thinking?
1193
01:25:35,470 --> 01:25:37,270
Why did you pretend to be kidnapped?
1194
01:25:38,430 --> 01:25:39,810
You know, it's…
1195
01:25:39,890 --> 01:25:42,140
for the followers...
1196
01:25:42,220 --> 01:25:44,470
To get more fans…
1197
01:25:44,560 --> 01:25:47,850
-To go viral.
-Stop with this viral shit!
1198
01:25:47,930 --> 01:25:50,970
-Stop!
-I didn't think you'd come after me.
1199
01:25:51,060 --> 01:25:53,020
Or that it would be such a mess…
1200
01:25:53,100 --> 01:25:54,600
If I made such a mess,
1201
01:25:55,850 --> 01:25:58,470
it's because the idea
of anything happening to you...
1202
01:25:59,100 --> 01:26:00,430
makes me lose my shit.
1203
01:26:03,140 --> 01:26:04,100
I…
1204
01:26:06,520 --> 01:26:08,020
-I messed up.
-Yeah.
1205
01:26:08,640 --> 01:26:11,060
-I messed up.
-I messed up too.
1206
01:26:13,720 --> 01:26:15,060
Big time.
1207
01:26:17,100 --> 01:26:18,100
I love you, brother.
1208
01:26:23,680 --> 01:26:24,890
I love you too.
1209
01:26:32,020 --> 01:26:33,560
Let's go home.
1210
01:26:33,640 --> 01:26:36,390
I want to go home.
1211
01:26:38,970 --> 01:26:40,560
You sure it's going to be okay?
1212
01:26:42,810 --> 01:26:44,890
We'll find out soon.
1213
01:26:50,430 --> 01:26:51,350
Réda.
1214
01:26:57,310 --> 01:26:58,560
We have a problem.
1215
01:26:59,220 --> 01:27:00,140
What problem?
1216
01:27:02,390 --> 01:27:03,600
What problem?
1217
01:27:11,430 --> 01:27:14,890
I can't promise anything,
but I think I can do it.
1218
01:27:14,970 --> 01:27:17,020
Let's finish this then.
1219
01:27:20,560 --> 01:27:21,890
Let's go.
1220
01:27:21,970 --> 01:27:24,020
-Are you okay?
-Yes, of course.
1221
01:27:25,560 --> 01:27:26,560
Okay, let's go.
1222
01:27:28,770 --> 01:27:30,930
-The house needs to be visible.
-Yeah.
1223
01:27:31,470 --> 01:27:32,470
We're good.
1224
01:27:33,220 --> 01:27:34,220
Ready?
1225
01:27:35,180 --> 01:27:36,060
Okay.
1226
01:27:42,020 --> 01:27:46,430
Boss, we have 16 dead bodies
and the French escaped.
1227
01:27:48,850 --> 01:27:50,020
Boss, look at this.
1228
01:27:55,680 --> 01:27:57,600
You underestimated the French.
1229
01:27:58,270 --> 01:27:59,890
Where are the narcos now?
1230
01:27:59,970 --> 01:28:02,600
You got your asses kicked by a dwarf!
1231
01:28:04,890 --> 01:28:07,930
I could have finished
this whole thing by myself!
1232
01:28:08,810 --> 01:28:11,060
-Yeah, totally!
-Yeah!
1233
01:28:11,140 --> 01:28:14,470
Let's be clear,
we don't want to hear from you again.
1234
01:28:14,560 --> 01:28:16,890
-That's right!
-Alaikum Salaam, Narcos!
1235
01:28:19,850 --> 01:28:22,020
-Is that the estate of…
-I know!
1236
01:28:23,770 --> 01:28:24,930
Listen up!
1237
01:28:27,720 --> 01:28:30,180
I want every man here with me.
1238
01:28:31,810 --> 01:28:33,350
The whole cartel.
1239
01:28:33,430 --> 01:28:35,220
All the guns.
1240
01:28:35,310 --> 01:28:37,430
I'm going to destroy them.
1241
01:28:37,520 --> 01:28:40,020
-Let's go!
-Go, go!
1242
01:28:55,310 --> 01:28:56,600
Thank you.
1243
01:28:56,680 --> 01:28:57,970
Thanks for everything.
1244
01:28:59,930 --> 01:29:03,560
We don't know each other very well,
but I'm alive thanks to you.
1245
01:29:03,640 --> 01:29:05,180
Thank you very much.
1246
01:29:08,310 --> 01:29:10,310
-Thank you.
-You're welcome.
1247
01:29:11,390 --> 01:29:12,350
Thank you.
1248
01:29:23,270 --> 01:29:24,520
I can't take you with me.
1249
01:29:25,020 --> 01:29:26,810
Take care of her, okay?
1250
01:29:28,560 --> 01:29:29,600
And…
1251
01:29:31,270 --> 01:29:34,520
she doesn't date clients,
but I'm not one...
1252
01:29:35,600 --> 01:29:38,020
and she's not a stripper, so…
1253
01:29:38,640 --> 01:29:40,180
it could have worked between us.
1254
01:29:41,890 --> 01:29:42,770
We'll never know.
1255
01:29:44,520 --> 01:29:45,560
Take care of her.
1256
01:29:51,060 --> 01:29:52,270
Thank you for your help.
1257
01:29:53,810 --> 01:29:55,060
Take care of yourself.
1258
01:29:57,310 --> 01:29:58,310
Goodbye.
1259
01:29:59,680 --> 01:30:00,640
Goodbye.
1260
01:30:11,180 --> 01:30:13,430
Really? Just like that? At least...
1261
01:30:24,680 --> 01:30:25,680
Good?
1262
01:30:59,430 --> 01:31:03,310
Okay, now that we're in the helicopter,
I'd like to talk about the controls.
1263
01:31:03,390 --> 01:31:06,970
The first one is my left handle
and this is called the collective stick.
1264
01:31:07,060 --> 01:31:09,100
What actually happens with this one,
1265
01:31:09,180 --> 01:31:12,810
I can raise this collective stick
and lower it back down again…
1266
01:31:25,220 --> 01:31:27,600
-Our friends are here.
-Copy that.
1267
01:31:27,680 --> 01:31:28,720
Starting the engine.
1268
01:31:43,020 --> 01:31:45,390
-I'm ready to go.
-Let's do it.
1269
01:31:57,350 --> 01:31:58,850
Let's go, cover the right side!
1270
01:31:59,350 --> 01:32:01,180
-Let's go!
-Kill them all!
1271
01:32:02,220 --> 01:32:03,140
I want no one alive.
1272
01:32:04,470 --> 01:32:06,020
Take care of them!
1273
01:32:06,100 --> 01:32:06,970
Now!
1274
01:32:09,640 --> 01:32:10,770
Shoot them!
1275
01:32:16,180 --> 01:32:17,310
Let's go!
1276
01:32:20,270 --> 01:32:22,020
You finally found me.
1277
01:32:22,100 --> 01:32:23,350
Come on.
1278
01:32:29,220 --> 01:32:30,680
They can't have gone far!
1279
01:32:38,100 --> 01:32:40,270
-Is Réda coming?
-He's going through the roof.
1280
01:32:43,470 --> 01:32:44,470
Follow them!
1281
01:32:50,520 --> 01:32:51,720
Find him, come on!
1282
01:32:57,770 --> 01:32:58,640
Boss!
1283
01:33:03,930 --> 01:33:07,930
The rotation,
on one horizontal plane, left and right…
1284
01:33:08,020 --> 01:33:10,060
By using my left and right pedals...
1285
01:33:10,140 --> 01:33:12,350
Réda, they're here!
Hurry, what are you doing?
1286
01:33:12,430 --> 01:33:13,270
Come on!
1287
01:33:22,390 --> 01:33:23,520
I can't come.
1288
01:33:25,520 --> 01:33:27,970
What are you talking about?
Come on, let's go!
1289
01:33:28,600 --> 01:33:29,850
Let's get out of here!
1290
01:33:29,930 --> 01:33:32,520
I can't activate the device
from outside the house.
1291
01:33:32,600 --> 01:33:33,640
What are you saying?
1292
01:33:33,720 --> 01:33:36,520
-Get out of there!
-They're armored walls.
1293
01:33:36,600 --> 01:33:39,770
The signal won't get through,
Escobar did it for his safety.
1294
01:33:39,850 --> 01:33:42,060
I've lured them in here,
as we planned, but…
1295
01:33:43,430 --> 01:33:45,350
I have to blow it up from the inside.
1296
01:33:45,430 --> 01:33:47,020
I won't leave without you.
1297
01:33:47,100 --> 01:33:49,390
Do you hear me? I won't leave! Hurry up!
1298
01:33:52,810 --> 01:33:55,520
It's too late. I have no choice.
1299
01:33:56,060 --> 01:33:57,180
Get out of here.
1300
01:33:57,890 --> 01:33:59,350
Get out of here, Stan.
1301
01:34:01,720 --> 01:34:03,720
Stan, just fucking go! Now!
1302
01:34:04,680 --> 01:34:07,770
Listen, if you don't go now,
you're gonna die too.
1303
01:34:16,350 --> 01:34:17,640
Stan, what are you doing?
1304
01:34:17,720 --> 01:34:20,640
Don't fucking do that! What about Réda?
1305
01:34:21,220 --> 01:34:22,850
Cut the bullshit!
1306
01:34:22,930 --> 01:34:25,020
Stop! What are you doing?
1307
01:34:29,600 --> 01:34:30,810
I want to talk to Brahim.
1308
01:34:30,890 --> 01:34:33,060
Stan, I'm gonna jump!
Why did you take off?
1309
01:34:35,430 --> 01:34:36,520
Stan, stop!
1310
01:34:38,430 --> 01:34:40,350
-Réda!
-Brahim, little brother.
1311
01:34:41,640 --> 01:34:44,310
Brahim, take care of Mom, okay?
1312
01:34:44,390 --> 01:34:46,520
-No...
-Take good care of her.
1313
01:34:48,020 --> 01:34:49,140
And I love you.
1314
01:34:49,220 --> 01:34:51,560
No, Réda, wait! Please!
1315
01:34:51,640 --> 01:34:53,680
Listen to me. Listen, I...
1316
01:34:55,430 --> 01:34:57,720
No, Réda!
1317
01:34:57,810 --> 01:34:59,430
Réda!
1318
01:34:59,520 --> 01:35:01,810
This is bullshit, talk to me!
1319
01:35:03,810 --> 01:35:06,270
Stan! Stan, stop!
1320
01:35:06,850 --> 01:35:08,470
Stan, please!
1321
01:35:09,640 --> 01:35:12,060
-Open up!
-What's going on?
1322
01:35:14,520 --> 01:35:15,770
Stop!
1323
01:35:16,430 --> 01:35:18,350
Stay here, I'll go alone.
1324
01:35:23,100 --> 01:35:25,810
I'll win, you son of a bitch.
1325
01:35:27,720 --> 01:35:29,020
Get up.
1326
01:35:29,100 --> 01:35:31,810
No. You shouldn't have messed with me.
1327
01:35:31,890 --> 01:35:33,100
Get up!
1328
01:35:33,180 --> 01:35:36,180
Go rot in hell with fucking Escobar!
1329
01:35:37,060 --> 01:35:37,890
No!
1330
01:35:46,560 --> 01:35:48,020
Réda!
1331
01:36:34,770 --> 01:36:35,770
And voilà.
1332
01:36:36,470 --> 01:36:40,140
That's how three ordinary street kids
1333
01:36:40,220 --> 01:36:43,640
ended up destroying
the worst cartel in Medellín.
1334
01:36:52,720 --> 01:36:53,850
Okay, let's go!
1335
01:36:54,560 --> 01:36:55,470
Again!
1336
01:36:56,060 --> 01:36:57,100
Good.
1337
01:36:57,180 --> 01:36:59,390
Small jumps, keep going, come on!
91384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.