All language subtitles for Mayans M.C. - 05x04 - I See the Black Light.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,397 --> 00:00:05,768 ♪ ♪ 2 00:00:06,517 --> 00:00:07,619 [GRUNTS] 3 00:00:07,630 --> 00:00:09,104 [GUNFIRE] 4 00:00:09,115 --> 00:00:10,853 [BOTTLES] Ten minutes before security sweep. 5 00:00:14,212 --> 00:00:15,258 [PIPER] You remember Marlon? 6 00:00:15,269 --> 00:00:18,379 You were working with him on the Galindo Agra Park. 7 00:00:18,390 --> 00:00:20,862 His mother doesn't think it was a suicide, so... 8 00:00:20,873 --> 00:00:23,115 Who did you hire to murder Marlon Buksar? 9 00:00:23,126 --> 00:00:24,630 Whoa, whoa, whoa, what the f...? 10 00:00:25,601 --> 00:00:27,405 [BOTH GRUNTING] 11 00:00:27,822 --> 00:00:30,818 This is the last time I'll ever ask something of you. 12 00:00:30,829 --> 00:00:33,179 - What do you need? - I need a car that won't stick out. 13 00:00:33,190 --> 00:00:35,762 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 14 00:00:35,895 --> 00:00:37,799 right outside of the service exit 15 00:00:37,810 --> 00:00:40,082 on the south side of the parking lot. 16 00:00:40,093 --> 00:00:42,764 [MIGUEL] Soledad and I have found common ground, 17 00:00:42,775 --> 00:00:44,640 and we hope that you will join us. 18 00:00:44,651 --> 00:00:46,346 What is it that Lincoln Potter wants? 19 00:00:46,357 --> 00:00:47,922 Potter has sent us here. 20 00:00:47,933 --> 00:00:49,403 But if we band together, 21 00:00:49,414 --> 00:00:51,756 we'll finally have autonomy from the U. S. government. 22 00:00:51,767 --> 00:00:54,150 [EDUARDO] Let's fuck the americanos together. 23 00:00:54,161 --> 00:00:55,498 If you really want to help me, 24 00:00:55,937 --> 00:00:57,774 you said there was a rat, 25 00:00:57,785 --> 00:01:00,315 I need you to find out who it is. 26 00:01:00,326 --> 00:01:01,462 [BEEPS] 27 00:01:04,587 --> 00:01:06,457 - Hey, brother. - We got a problem. 28 00:01:06,468 --> 00:01:08,572 There's a fucking rat in the club. 29 00:01:08,662 --> 00:01:10,465 - [GUNFIRE] - [SCREAMING] 30 00:01:12,615 --> 00:01:15,475 [EZ] The cook's unaccounted for. Go find him. 31 00:01:20,226 --> 00:01:23,127 And we pay you, pay more than the LNG. 32 00:01:23,138 --> 00:01:25,041 - Okay. Okay, okay. - [EZ] Bottles. 33 00:01:25,226 --> 00:01:26,430 You help him. 34 00:01:28,496 --> 00:01:30,722 - [EZ] What's going on? - We got something for you, Prez. 35 00:01:30,733 --> 00:01:32,435 $100,000. 36 00:01:32,446 --> 00:01:33,773 He says we can make another one of these 37 00:01:33,784 --> 00:01:35,137 with what we brought back from Mexico. 38 00:01:35,148 --> 00:01:36,810 I say we're in business. 39 00:01:36,821 --> 00:01:38,557 You want to replace the LNG? 40 00:01:38,640 --> 00:01:39,862 Here's the deal. 41 00:01:39,873 --> 00:01:42,231 I want ten times this in the next few days, 42 00:01:42,242 --> 00:01:44,055 or else I do what I was hired to do. 43 00:01:44,066 --> 00:01:47,425 How the fuck are we gonna get ten times that much fentanyl 44 00:01:47,436 --> 00:01:49,875 - in three days? - I have no fucking idea, 45 00:01:50,025 --> 00:01:51,962 but now we have no choice. 46 00:01:55,195 --> 00:01:58,834 - [BIRDS CHIRPING] - [BOAT HORN BLOWING] 47 00:02:08,940 --> 00:02:10,978 - [TRUCK BEEPING] - [BUSY CHATTER] 48 00:02:26,457 --> 00:02:28,494 [BUSY CHATTER CONTINUES] 49 00:02:51,828 --> 00:02:54,700 - [YONG] You're late. - [BISHOP] Yeah, well, 50 00:02:54,900 --> 00:02:57,239 it's a little fucking early for us. 51 00:02:57,665 --> 00:02:59,736 [LIVELY CHATTER] 52 00:03:06,430 --> 00:03:09,303 - [SPEAKS MANDARIN] This is... - [SPEAKS MANDARIN] 53 00:03:18,041 --> 00:03:19,243 Huh. 54 00:03:23,738 --> 00:03:25,966 - You said you needed quantity. - Ain't that what you got? 55 00:03:25,977 --> 00:03:28,917 This? You think getting this shit into the country is easy? 56 00:03:28,928 --> 00:03:30,047 You got to make this worth his while. 57 00:03:30,058 --> 00:03:32,081 - Then add another 50. - [ANGEL] Yo, EZ. 58 00:03:32,092 --> 00:03:34,511 You have any idea what I had to do to get him to see you? 59 00:03:34,522 --> 00:03:36,285 [BISHOP] Hey, do you have any idea what I did for you? 60 00:03:36,296 --> 00:03:38,697 - There's nothing I can do. - 75. 61 00:03:42,075 --> 00:03:44,097 This is fucked. You said we'd do this. 62 00:03:44,151 --> 00:03:45,874 And you said you guys were for real. 63 00:03:45,885 --> 00:03:47,756 - What about guns? - [GROANS] 64 00:03:50,525 --> 00:03:51,962 Fuck me. 65 00:03:57,953 --> 00:03:59,790 12 crates. 66 00:03:59,801 --> 00:04:02,220 Untraceable. Russian dead stock. 67 00:04:03,291 --> 00:04:05,555 Worth double what you got on that list. 68 00:04:06,645 --> 00:04:09,517 Especially with governmental gun control in Mainland China. 69 00:04:14,085 --> 00:04:16,080 That wasn't so hard, 70 00:04:17,245 --> 00:04:18,427 was it? 71 00:04:19,049 --> 00:04:20,185 [EXCLAIMS] 72 00:04:20,804 --> 00:04:23,459 [BISHOP] Just want to remind you we're in the middle of a war. 73 00:04:23,470 --> 00:04:25,574 Maybe we could've used those fucking guns. 74 00:04:26,129 --> 00:04:28,113 [ANGEL] We only got those three crates now. 75 00:04:28,124 --> 00:04:31,227 We don't win the pipeline, no amount of guns will save us. 76 00:04:34,826 --> 00:04:36,117 Hey. 77 00:04:39,684 --> 00:04:43,161 When I spoke to Creep, he said something. 78 00:04:44,073 --> 00:04:46,344 Something that's not for everyone's ears. 79 00:04:47,193 --> 00:04:48,830 The fuck you looking at me for? 80 00:04:48,989 --> 00:04:51,827 This is the inner circle, no secrets. 81 00:04:54,606 --> 00:04:57,378 One of our brothers is working with the Feds. 82 00:04:59,210 --> 00:05:00,879 We have a rat. 83 00:05:02,481 --> 00:05:05,555 ♪ ♪ 84 00:05:06,717 --> 00:05:09,566 And how'd he find out? How do we even know it's true? 85 00:05:09,577 --> 00:05:11,422 Someone told him inside. 86 00:05:11,574 --> 00:05:13,780 He believes it, so I believe it. 87 00:05:13,791 --> 00:05:15,405 Then we better all fucking believe it. 88 00:05:16,042 --> 00:05:17,165 Find that motherfucker. 89 00:05:17,176 --> 00:05:19,675 - Keep this between us. - Fuck that. We got to do something about it. 90 00:05:19,686 --> 00:05:21,690 We keep it close until we figure out how to handle it. 91 00:05:25,455 --> 00:05:28,294 Right now we get these chemicals home. 92 00:05:33,156 --> 00:05:35,460 Right now we survive. 93 00:05:37,752 --> 00:05:39,789 ♪ ♪ 94 00:05:46,963 --> 00:05:51,963 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 95 00:06:00,463 --> 00:06:02,502 [FOOTSTEPS APPROACHING] 96 00:06:03,524 --> 00:06:06,330 Are you honestly doing his meal prep? 97 00:06:06,544 --> 00:06:07,980 Two weeks to State. 98 00:06:08,491 --> 00:06:10,492 [CLEARS THROAT] God knows what his dad feeds him. 99 00:06:10,503 --> 00:06:12,205 Taco Bell and Snickers bars. 100 00:06:12,216 --> 00:06:13,921 [CHUCKLES] Jesus. 101 00:06:13,932 --> 00:06:16,454 Mom, I can't find my other singlet! 102 00:06:16,465 --> 00:06:17,935 [RAE] Volume. 103 00:06:18,148 --> 00:06:20,887 [WHISPERS] Mom, I can't find my other singlet. 104 00:06:21,333 --> 00:06:22,334 Where'd you last have it? 105 00:06:22,345 --> 00:06:24,241 - [KNOCKING] - It's so stupid when people say that. 106 00:06:24,252 --> 00:06:25,689 Don't talk to your mom like that. 107 00:06:26,872 --> 00:06:28,742 - Am I wrong? - I'm not saying 108 00:06:28,753 --> 00:06:30,046 it's particularly smart to say, okay? 109 00:06:30,057 --> 00:06:32,125 - [KNOCKING LOUDER] - [LAUGHS] 110 00:06:32,136 --> 00:06:34,407 Go check your dirty clothes basket. 111 00:06:34,566 --> 00:06:36,270 [SIGHS] 112 00:06:36,281 --> 00:06:37,625 - Hey, man. - Hey. 113 00:06:38,128 --> 00:06:42,014 - Jacob will be right out. - [JACOB] Mom! I still can't find it! 114 00:06:42,025 --> 00:06:44,279 [CHUCKLES] Sorry, it's a madhouse in there. 115 00:06:45,127 --> 00:06:47,164 [BOTH SIGH] 116 00:06:49,129 --> 00:06:52,335 Jacob, hurry up! Your dad's here! 117 00:06:55,634 --> 00:06:57,304 - How you been? - Good. I... 118 00:06:57,864 --> 00:07:00,270 I got nothing to complain about. How about you? 119 00:07:00,281 --> 00:07:02,006 All good, bro. 120 00:07:02,375 --> 00:07:04,388 [CHUCKLES] 121 00:07:04,467 --> 00:07:07,105 So tell me, bro, y-you fucking my wife yet? 122 00:07:07,972 --> 00:07:10,624 A little blast from the past for old time's sake? 123 00:07:11,173 --> 00:07:13,604 Hey! There's my beast! 124 00:07:13,826 --> 00:07:16,197 - How's my dude? - Good. 125 00:07:20,344 --> 00:07:22,257 It was in the dirty clothes basket. 126 00:07:22,268 --> 00:07:23,938 Rae. 127 00:07:24,980 --> 00:07:27,568 Hey, Paul. He's got wrestling practice tomorrow. 128 00:07:27,579 --> 00:07:29,773 Oh, I know. We got to make weight for State. 129 00:07:29,784 --> 00:07:32,389 [SNIFFLES] You look good. 130 00:07:33,997 --> 00:07:35,734 Be good for your dad. 131 00:07:39,837 --> 00:07:41,808 [SOFTLY] Come on, buddy. 132 00:07:42,221 --> 00:07:43,624 Bye, Gilly. 133 00:07:44,559 --> 00:07:46,496 Bye, little man. 134 00:07:53,377 --> 00:07:55,615 ♪ ♪ 135 00:07:57,754 --> 00:08:00,860 [INHALES DEEPLY] 136 00:08:01,146 --> 00:08:04,052 [EXHALES SLOWLY] 137 00:08:05,280 --> 00:08:07,284 [INHALES DEEPLY] 138 00:08:18,220 --> 00:08:20,024 [EXHALES DEEPLY] 139 00:08:20,035 --> 00:08:22,106 [BOTH INHALE DEEPLY] 140 00:08:22,703 --> 00:08:25,809 [BOTH EXHALE SLOWLY] 141 00:08:32,000 --> 00:08:34,071 ♪ ♪ 142 00:08:37,305 --> 00:08:40,140 - [SIZZLING] - [BREATHING HEAVILY] 143 00:08:51,573 --> 00:08:54,246 Hey. [CHUCKLES] 144 00:08:56,095 --> 00:08:58,333 Ah, here you go. 145 00:08:58,466 --> 00:09:00,537 - Thank you. - Yeah. 146 00:09:00,548 --> 00:09:01,684 Hi, Daddy. 147 00:09:05,065 --> 00:09:07,370 What do you guys have planned for the day? 148 00:09:07,596 --> 00:09:10,570 Gonna go to the park and then the grocery store. 149 00:09:11,053 --> 00:09:13,057 I thought you went to the store yesterday. 150 00:09:13,524 --> 00:09:15,005 I want to make Bolognese. 151 00:09:15,016 --> 00:09:18,366 Mmm. Bolognese, huh? 152 00:09:18,789 --> 00:09:20,023 - [CLEARS THROAT] - [LAUGHS] 153 00:09:20,034 --> 00:09:21,576 Isn't that still your daddy's favorite? 154 00:09:21,587 --> 00:09:23,124 - Yeah. - Mm-hmm. 155 00:09:25,777 --> 00:09:27,919 Luis and Maria will have to go with you. 156 00:09:28,086 --> 00:09:29,849 I already let them know. 157 00:09:30,025 --> 00:09:31,327 Okay. 158 00:09:32,386 --> 00:09:33,772 Well... [CLEARS THROAT] 159 00:09:33,783 --> 00:09:36,054 I have to go south today, so... 160 00:09:36,743 --> 00:09:38,981 You won't be back for dinner? 161 00:09:39,380 --> 00:09:41,147 No way I'd miss it. 162 00:09:41,606 --> 00:09:44,245 [MIGUEL AND CRISTÓBAL LAUGH] 163 00:09:45,353 --> 00:09:46,504 Miguel? 164 00:09:52,776 --> 00:09:53,844 Bye. 165 00:09:57,612 --> 00:09:59,453 - Ready for the park? - Yeah. 166 00:09:59,464 --> 00:10:02,170 Yeah? All right. Let's get this shoe on. 167 00:10:02,948 --> 00:10:05,234 [DOGS BARKING] 168 00:10:05,245 --> 00:10:07,162 [SOFÍA] You ready to go home, Chopper? 169 00:10:07,847 --> 00:10:10,085 Meet your new family? 170 00:10:10,605 --> 00:10:12,869 You let them know how lucky they are to have you. 171 00:10:12,880 --> 00:10:14,189 Hmm? [LAUGHS] 172 00:10:14,200 --> 00:10:17,973 Girl, how have you got the time to get all of these hotties? 173 00:10:17,984 --> 00:10:20,814 [CHUCKLES] I know, he's a babe. 174 00:10:20,825 --> 00:10:23,778 No, I mean the human hottie up front. 175 00:10:24,002 --> 00:10:26,006 I just heard him ask for you. 176 00:10:31,800 --> 00:10:34,639 ♪ ♪ 177 00:10:36,135 --> 00:10:38,173 Tell him... 178 00:10:38,413 --> 00:10:40,517 I'm not here. 179 00:10:42,080 --> 00:10:44,509 ["A PASITO TUN TUN" BY CUBANITO 20.02 PLAYING FAINTLY ON RADIO] 180 00:10:44,712 --> 00:10:46,716 [SINGING IN SPANISH] 181 00:10:49,274 --> 00:10:52,080 [FIZZING] 182 00:11:04,404 --> 00:11:06,643 [SINGING IN SPANISH CONTINUES] 183 00:11:28,947 --> 00:11:30,645 Hey, man, we're gonna take a break, 184 00:11:30,656 --> 00:11:32,845 so you mind just keeping an eye on the shed for a little bit so...? 185 00:11:32,856 --> 00:11:34,994 - What the fuck'd you say? - Nothing. 186 00:11:35,005 --> 00:11:36,097 Don't tell me what to do, prospect. 187 00:11:36,108 --> 00:11:37,566 [BOTTLES] No, no, I'm sorry. 188 00:11:37,577 --> 00:11:39,172 Just, EZ said to make sure someone's always 189 00:11:39,183 --> 00:11:40,986 keeping an eye on-on the shed and... 190 00:11:41,560 --> 00:11:45,412 and to give Elio a lot of breaks so we don't overwork him. 191 00:11:48,661 --> 00:11:50,532 Fuck it. 192 00:12:06,042 --> 00:12:08,013 We go. 193 00:12:08,239 --> 00:12:10,974 - Go? - Now. We... [SLAPS HANDS] run. 194 00:12:11,233 --> 00:12:13,020 No more prisioneros. 195 00:12:13,137 --> 00:12:14,740 ¿"Prisionero"? 196 00:12:14,972 --> 00:12:17,411 No, man. I'm not a prisoner. 197 00:12:18,040 --> 00:12:19,931 No. I know that looked bad, all right? 198 00:12:19,942 --> 00:12:22,451 But that-that was just like part of being a family. 199 00:12:22,534 --> 00:12:24,232 You know? 200 00:12:24,673 --> 00:12:26,122 Familia. 201 00:12:27,874 --> 00:12:30,925 No. No familia. 202 00:12:36,222 --> 00:12:38,260 When I was little, 203 00:12:38,473 --> 00:12:42,701 I had to constantly have surgeries and stuff. 204 00:12:42,712 --> 00:12:45,389 Didn't really have a lot of, you know, 205 00:12:45,400 --> 00:12:47,237 amigos growing up. 206 00:12:47,358 --> 00:12:49,829 Was stuck inside, 207 00:12:49,840 --> 00:12:52,446 watching everybody else get to live. 208 00:12:52,457 --> 00:12:55,363 Like, 43 surgeries starting at the age of six. 209 00:12:57,219 --> 00:12:58,945 So that... 210 00:12:59,235 --> 00:13:02,074 that bullshit, it can't break me. 211 00:13:03,810 --> 00:13:05,764 Plus, when I patch in, 212 00:13:05,775 --> 00:13:08,580 first thing I'll do is knock that motherfucker out. 213 00:13:10,958 --> 00:13:12,195 Knock a motherfucker out. 214 00:13:12,206 --> 00:13:13,675 Knock motherfucker out. 215 00:13:13,686 --> 00:13:15,857 [LAUGHS] Fucking A, right. 216 00:13:22,467 --> 00:13:23,936 Hey. 217 00:13:26,349 --> 00:13:27,595 Amigo. 218 00:13:31,860 --> 00:13:33,130 Amigos. 219 00:13:35,567 --> 00:13:37,604 [RATTLING] 220 00:13:50,055 --> 00:13:52,059 [CHEMICALS FIZZING AND BUBBLING] 221 00:14:15,087 --> 00:14:16,557 [SNIFFS] 222 00:14:17,518 --> 00:14:20,344 - Tenedor. Tenedor. - Yeah. Sí, sí. Tenedor. 223 00:14:20,355 --> 00:14:22,326 - Cuchillo. - ¿"Cuchillo"? 224 00:14:22,337 --> 00:14:24,464 - "Cu-chi-llo." Knife, knife. - Are you messing with me, man? 225 00:14:24,475 --> 00:14:26,346 There's no way that's not a dirty word. 226 00:14:26,357 --> 00:14:28,395 [LOBO CHOKING] 227 00:14:30,270 --> 00:14:31,559 Go! 228 00:14:35,312 --> 00:14:36,614 Go! 229 00:14:40,577 --> 00:14:42,981 Hey! There's been an accident. 230 00:14:42,992 --> 00:14:45,164 There's been an accident. 231 00:14:46,324 --> 00:14:48,271 Hey, I got her. 232 00:14:49,334 --> 00:14:53,164 - [ELIO] ¿Es doctora? - Dude, I'm a fucking vet tech. Call 911. 233 00:14:55,258 --> 00:14:57,300 [GAGGING] 234 00:15:02,403 --> 00:15:04,440 [CHOKING] 235 00:15:05,922 --> 00:15:08,326 - [GRUNTS] - [GAGGING] 236 00:15:09,283 --> 00:15:10,631 [SOFÍA] Don't just fucking stand there. 237 00:15:10,642 --> 00:15:13,358 - Call 911 and get me some rags. - Okay, okay. All right. 238 00:15:13,850 --> 00:15:16,018 Yo, yo, yo, yo. 239 00:15:16,496 --> 00:15:19,035 The fuck was that from before? 240 00:15:19,095 --> 00:15:20,357 Does Creeper know? 241 00:15:20,368 --> 00:15:22,605 We don't know that it's about me. 242 00:15:22,616 --> 00:15:24,620 Who the fuck else could it be? 243 00:15:25,047 --> 00:15:27,585 He said he heard it from someone on the inside. 244 00:15:30,391 --> 00:15:32,144 Is this some Jay-Jay shit coming back? 245 00:15:32,155 --> 00:15:34,404 I handled that. I'll handle this. 246 00:15:34,415 --> 00:15:36,419 [DOOR OPENS, CLOSES] 247 00:15:36,562 --> 00:15:38,307 Oh, fuck, fuck. 248 00:15:38,318 --> 00:15:39,321 Move, move. 249 00:15:39,332 --> 00:15:40,826 - Move, man. - Hey, what the fuck, prospect? 250 00:15:40,837 --> 00:15:41,949 I need rags. 251 00:15:41,960 --> 00:15:42,975 - Dude! - [NESTOR] Yo, what's up? 252 00:15:42,986 --> 00:15:45,370 - I need rags. I need rags. - Dude, what the fuck? 253 00:15:45,381 --> 00:15:46,644 Jesus, man, here. 254 00:15:46,655 --> 00:15:48,378 Get the fuck out of the way. 255 00:15:50,263 --> 00:15:52,047 Bottles! What the fuck is going on? 256 00:15:52,058 --> 00:15:53,961 It's Lobo. He's dying. 257 00:15:55,876 --> 00:15:57,446 [LOBO CHOKING] 258 00:15:57,939 --> 00:15:59,986 Where are the fucking rags? 259 00:16:01,934 --> 00:16:03,370 [LOBO GRUNTING] 260 00:16:08,575 --> 00:16:10,161 [SOFÍA] Okay. Okay. 261 00:16:13,397 --> 00:16:14,666 No. 262 00:16:14,677 --> 00:16:16,162 [PANTING] No. 263 00:16:16,173 --> 00:16:17,529 No, no, no, no, no, no, no. 264 00:16:18,065 --> 00:16:19,869 [PANTING] 265 00:16:24,891 --> 00:16:26,528 How far out are the paramedics? 266 00:16:27,068 --> 00:16:29,339 What did they say? 267 00:16:30,553 --> 00:16:32,422 Is anyone coming? 268 00:16:34,252 --> 00:16:36,756 [PANTING] 269 00:16:39,267 --> 00:16:41,806 Someone fucking call 911! 270 00:16:43,771 --> 00:16:45,976 EZ, fucking do something. 271 00:16:47,946 --> 00:16:49,550 Fucking do something. 272 00:16:51,019 --> 00:16:53,057 [PANTING] 273 00:16:57,057 --> 00:16:58,660 Fuck! 274 00:16:58,671 --> 00:17:00,741 [BREATHING SLOWING] 275 00:17:13,743 --> 00:17:15,747 ♪ ♪ 276 00:17:34,954 --> 00:17:36,890 - What the fuck happened? - I don't know, man. 277 00:17:36,901 --> 00:17:38,874 - We just came back, we found him like this. - [GUERO] There's a sign. 278 00:17:38,885 --> 00:17:40,808 There's a fucking sign right there, fucking dumbass. 279 00:17:40,819 --> 00:17:42,046 Yeah, well, he must've touched something 280 00:17:42,057 --> 00:17:45,295 - or-or breathed it in. - Breathed? [STAMMERS] 281 00:17:45,306 --> 00:17:46,842 We got to be worrying about fucking breathing right? 282 00:17:46,853 --> 00:17:49,551 Yo, should we even be fucking standing here right now? 283 00:17:49,562 --> 00:17:52,274 Our brother lying on the fucking ground right here? 284 00:17:52,342 --> 00:17:53,393 We can't stop. 285 00:17:53,404 --> 00:17:56,346 What you mean can't stop? Yo, man, look at this shit. 286 00:17:56,730 --> 00:17:58,701 How the fuck are we supposed to win a war 287 00:17:58,712 --> 00:18:00,520 when we ain't even safe in our own fucking club? 288 00:18:00,531 --> 00:18:01,691 [GILLY] Nowhere's safe with this shit. 289 00:18:01,702 --> 00:18:03,572 You're all worried about one? 290 00:18:05,668 --> 00:18:08,674 We don't make good on this deal, we've killed everyone here. 291 00:18:09,262 --> 00:18:12,100 We need to get this shit off the premises now. 292 00:18:20,090 --> 00:18:22,060 Hey, where the fuck you going? 293 00:18:24,205 --> 00:18:25,337 EZ! 294 00:18:25,348 --> 00:18:27,386 [ENGINE STARTS] 295 00:18:44,814 --> 00:18:47,720 ... lying dead on a bathroom floor. 296 00:18:49,182 --> 00:18:50,777 And now this. 297 00:18:50,788 --> 00:18:53,296 Look, we don't know who's responsible for... 298 00:18:53,307 --> 00:18:56,781 Are you as fucking blind as you are stupid? 299 00:19:03,758 --> 00:19:04,993 [CLEARS THROAT] 300 00:19:06,462 --> 00:19:08,452 I'll remind you, 301 00:19:08,754 --> 00:19:11,426 it's been at least 24 hours. 302 00:19:11,599 --> 00:19:13,871 These are your men. 303 00:19:13,882 --> 00:19:17,991 And for 24 hours, your people have thought to do everything 304 00:19:18,002 --> 00:19:21,008 but call and inform you. 305 00:19:21,158 --> 00:19:23,354 We're so far behind the curve now, 306 00:19:23,365 --> 00:19:25,369 we may never know who's responsible. 307 00:19:26,389 --> 00:19:28,249 So let me talk with Eduardo. 308 00:19:28,260 --> 00:19:29,462 No. 309 00:19:29,628 --> 00:19:32,316 I let you do the talking last time. 310 00:19:33,522 --> 00:19:36,767 This conversation is mine now. 311 00:19:41,921 --> 00:19:43,644 [DOOR CLOSES] 312 00:19:43,977 --> 00:19:46,214 ♪ ♪ 313 00:19:57,998 --> 00:20:00,771 [RUNNING FOOTSTEPS] 314 00:21:19,481 --> 00:21:21,531 [JUDGE] You are arguing this was, in fact, a gift 315 00:21:21,542 --> 00:21:22,711 and not a loan. 316 00:21:22,722 --> 00:21:24,438 Very interesting. Let's proceed. 317 00:21:24,449 --> 00:21:26,251 [MAN] Your Honor, we were friends. 318 00:21:26,262 --> 00:21:27,558 I trusted her. 319 00:21:27,569 --> 00:21:29,952 I have text messages where she promised to pay me back. 320 00:21:29,963 --> 00:21:32,100 [WOMAN] Please. He knows I was joking, Your Honor. 321 00:21:32,111 --> 00:21:34,248 He could never take a joke, even when we were together. 322 00:21:34,259 --> 00:21:36,777 [JUDGE] All right, that's enough. My courtroom is not your... 323 00:21:36,788 --> 00:21:40,439 - [TV SHUTS OFF] - Can't stay inside watching TV all day, Ma. 324 00:21:45,540 --> 00:21:47,377 So, you made any friends? 325 00:21:54,565 --> 00:21:55,907 Ma, 326 00:21:56,784 --> 00:21:58,801 I think you may be, uh... 327 00:22:00,337 --> 00:22:02,074 depressed. 328 00:22:03,417 --> 00:22:06,494 You don't eat. You sleep all day. 329 00:22:07,832 --> 00:22:11,294 You need to get out, get some exercise. 330 00:22:12,702 --> 00:22:15,841 Why do I need exercise if I'm not eating? 331 00:22:17,866 --> 00:22:20,037 [SIGHS] 332 00:22:22,595 --> 00:22:25,134 Just humor me, Ma. 333 00:22:25,145 --> 00:22:27,216 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 334 00:22:27,878 --> 00:22:29,673 Looks like there's an art class. 335 00:22:29,684 --> 00:22:32,122 - You could do that. - [GROANS SOFTLY] 336 00:22:32,347 --> 00:22:35,187 You know I can't draw. 337 00:22:35,954 --> 00:22:38,269 [WOMAN] Good job, everybody. 338 00:22:38,280 --> 00:22:40,340 I don't think it's a requirement. 339 00:22:42,034 --> 00:22:43,570 [BOTH LAUGH] 340 00:22:43,581 --> 00:22:46,621 [WOMAN] Here we go. Three, two, one. 341 00:22:47,115 --> 00:22:48,364 Yes. 342 00:22:50,384 --> 00:22:51,994 Come on, Robert. 343 00:22:52,005 --> 00:22:54,259 I know you can get your arms higher than that. 344 00:22:54,525 --> 00:22:56,362 Full-on. 345 00:22:59,221 --> 00:23:01,259 [UPBEAT MUSIC PLAYING FAINTLY] 346 00:23:03,609 --> 00:23:05,913 [CHUCKLES SOFTLY] 347 00:23:11,119 --> 00:23:12,855 [NAILS] Good job, everyone. 348 00:23:12,866 --> 00:23:14,736 One more. 349 00:23:15,723 --> 00:23:17,693 Yeah, well, change is hard. 350 00:23:17,704 --> 00:23:19,540 You know, especially at her age. 351 00:23:19,816 --> 00:23:21,887 She'll get more comfortable. 352 00:23:23,176 --> 00:23:25,280 Just takes some time. 353 00:23:27,224 --> 00:23:28,894 How's your knee? 354 00:23:30,182 --> 00:23:31,248 Good. 355 00:23:31,259 --> 00:23:33,397 Making some progress. 356 00:23:33,503 --> 00:23:36,342 Yeah. That night was crazy. 357 00:23:38,146 --> 00:23:40,183 It was all crazy. 358 00:23:41,486 --> 00:23:43,600 So, how are you doing? 359 00:23:43,985 --> 00:23:45,788 I mean, for real. 360 00:23:48,084 --> 00:23:51,023 It took me a minute to figure it all out. 361 00:23:52,549 --> 00:23:55,121 Your world is tough to be in. 362 00:23:57,171 --> 00:24:00,746 And somehow even tougher to stay away from. 363 00:24:07,398 --> 00:24:09,341 But I'm good now. 364 00:24:10,116 --> 00:24:11,687 I'm good. 365 00:24:12,574 --> 00:24:15,353 I really like working here, and... 366 00:24:15,995 --> 00:24:18,299 Keeps my mind off my own shit. 367 00:24:21,172 --> 00:24:24,581 Oh, he's cute, Stephanie. 368 00:24:24,592 --> 00:24:27,264 [BOTH LAUGH] 369 00:24:38,480 --> 00:24:40,985 I should get back to my mom. 370 00:24:43,250 --> 00:24:44,920 See you around. 371 00:24:46,435 --> 00:24:47,566 Yeah. 372 00:25:07,894 --> 00:25:09,194 [ENGINE TURNS OFF] 373 00:25:09,205 --> 00:25:10,501 - [BARKING] - Whoa. 374 00:25:11,019 --> 00:25:12,454 Hey, buddy. 375 00:25:13,891 --> 00:25:16,630 Yeah, I came prepared this time. 376 00:25:17,076 --> 00:25:18,385 You want some of that? 377 00:25:18,396 --> 00:25:19,420 Where is it? 378 00:25:19,843 --> 00:25:22,114 I know it's here, it's here. Here you go. 379 00:25:22,125 --> 00:25:24,764 - There you go. - [CHIP] You got a death wish? 380 00:25:34,891 --> 00:25:36,581 I need to see her. 381 00:25:36,592 --> 00:25:39,731 I don't give a fuck what you need. 382 00:25:40,362 --> 00:25:42,968 You call the shots here? 383 00:25:43,056 --> 00:25:45,762 I take the shots, motherfucker. 384 00:25:46,342 --> 00:25:49,448 Johnny Panic's gonna want to hear what I have to say. 385 00:25:54,739 --> 00:25:57,053 You make something go bad for her... 386 00:25:59,460 --> 00:26:01,786 I'll make everything go bad for you. 387 00:26:04,531 --> 00:26:07,436 - [HORSE NEIGHS] - [PITCHFORK CLINKING] 388 00:26:11,807 --> 00:26:15,444 You came alone. You're real dumb or real brave. 389 00:26:15,961 --> 00:26:17,517 Oh, shit. [CHUCKLES] 390 00:26:17,528 --> 00:26:19,299 You're a boy. 391 00:26:19,528 --> 00:26:21,632 You don't know the difference. 392 00:26:22,432 --> 00:26:24,640 You don't have a prospect to do this for you? 393 00:26:25,212 --> 00:26:27,496 We do equal work around here. 394 00:26:27,507 --> 00:26:30,446 We don't punish. We don't humiliate. 395 00:26:30,457 --> 00:26:33,931 I want to elevate my sisters, not crush them. 396 00:26:36,088 --> 00:26:39,557 Plus, there's always some sucker 397 00:26:39,568 --> 00:26:41,438 waiting to get Tom Sawyered. 398 00:26:44,045 --> 00:26:45,816 My attention isn't free. 399 00:26:46,175 --> 00:26:48,379 Go on. [CLICKS TONGUE] 400 00:26:52,900 --> 00:26:55,869 Sift the straw and keep the apples on top. 401 00:27:03,496 --> 00:27:04,753 Iron War. 402 00:27:04,764 --> 00:27:06,735 I thought we had this conversation. 403 00:27:06,746 --> 00:27:09,084 - I can help. - We discussed that, too. 404 00:27:15,173 --> 00:27:17,310 I have three crates of guns for you. 405 00:27:21,673 --> 00:27:25,448 Along with an offer that will make you all rich. 406 00:27:25,459 --> 00:27:28,432 Sounds a lot like "will get us all killed." 407 00:27:28,443 --> 00:27:29,808 Did you get in this life to live forever? 408 00:27:29,819 --> 00:27:32,491 I'm gonna die, I hope it's on my terms, not yours. 409 00:27:35,748 --> 00:27:37,389 Your club listen to you? 410 00:27:37,400 --> 00:27:38,703 - They do. - They agree with you? 411 00:27:38,714 --> 00:27:39,924 Not always. 412 00:27:39,935 --> 00:27:41,669 We still got to do what's right for them. 413 00:27:41,813 --> 00:27:43,453 If we start to think about each particle, 414 00:27:43,464 --> 00:27:44,666 we fail the mass. 415 00:27:45,298 --> 00:27:47,804 Yeah, I read a book once, too. 416 00:27:47,815 --> 00:27:51,034 Don't really need to tell everyone every chance I get, though. 417 00:27:52,401 --> 00:27:54,232 - What book was that? - I don't remember. 418 00:27:54,243 --> 00:27:57,483 It was fucking boring. I'm more of a tactile learner. 419 00:27:57,494 --> 00:28:00,600 And, boy, your hands are soft. 420 00:28:04,331 --> 00:28:06,602 ♪ ♪ 421 00:28:10,055 --> 00:28:12,994 My hands are covered in blood. 422 00:28:16,911 --> 00:28:19,816 It's fucking getting exhausting. 423 00:28:23,930 --> 00:28:28,016 You know, that's the first honest thing you've ever said to me. 424 00:28:28,171 --> 00:28:30,498 First time you haven't tried to sell me something. 425 00:28:44,558 --> 00:28:47,731 You have a lot of women here you need to keep safe. 426 00:28:48,281 --> 00:28:50,682 And a lot of people want to do you harm. 427 00:28:51,465 --> 00:28:53,865 There's only two things that buy you safety: 428 00:28:54,184 --> 00:28:56,488 guns and money. 429 00:28:58,645 --> 00:29:00,691 I'm trying to sell you both. 430 00:29:02,773 --> 00:29:04,676 [HORSE NEIGHS IN DISTANCE] 431 00:29:04,687 --> 00:29:06,931 All I ask is that you hear me out. 432 00:29:08,874 --> 00:29:10,911 ♪ ♪ 433 00:29:13,209 --> 00:29:15,247 [DOORBELL RINGS] 434 00:29:20,964 --> 00:29:23,075 [BREATHES DEEPLY] 435 00:29:23,086 --> 00:29:24,655 Come on. 436 00:29:27,490 --> 00:29:29,896 - Can I help you? - Hey, I'm looking for Kevin Jimenez. 437 00:29:30,442 --> 00:29:31,655 He's not here. 438 00:29:31,666 --> 00:29:33,587 Uh, do you have any idea where he might be? 439 00:29:33,598 --> 00:29:35,568 I-I really need to talk with him. 440 00:29:35,840 --> 00:29:38,089 Listen, I took care of all his debts. 441 00:29:38,100 --> 00:29:39,239 The bank cleared my name, 442 00:29:39,250 --> 00:29:40,894 so you can tell whoever sent you out here to... 443 00:29:40,905 --> 00:29:43,878 I'm not here, uh, about money. 444 00:29:44,137 --> 00:29:47,510 I-I'm an agent... Alcohol, Tobacco, Firearms. 445 00:29:48,746 --> 00:29:51,329 [SCOFFS] Right. 446 00:29:51,771 --> 00:29:53,408 Now you come. 447 00:29:54,491 --> 00:29:57,062 Now the Feds fucking come. 448 00:29:57,504 --> 00:29:59,480 I called every day for three years, 449 00:29:59,491 --> 00:30:01,629 trying to get someone to talk to me, 450 00:30:01,833 --> 00:30:03,905 to tell me where he is. 451 00:30:03,950 --> 00:30:05,403 No one listened. 452 00:30:05,607 --> 00:30:08,079 No one gave a shit! 453 00:30:14,657 --> 00:30:16,494 Do you... 454 00:30:16,505 --> 00:30:18,358 Do you have information? 455 00:30:18,406 --> 00:30:20,945 Look, I don't... I don't know 456 00:30:21,024 --> 00:30:22,761 where your husband is, 457 00:30:22,914 --> 00:30:25,806 but I think that he was involved with some bad people. 458 00:30:26,977 --> 00:30:30,250 So maybe we can help each other. 459 00:30:34,238 --> 00:30:36,409 - You ready? - Mm-hmm. 460 00:30:36,489 --> 00:30:39,562 - Okay. Okay. Let's go. - [GRUNTS] 461 00:30:39,988 --> 00:30:42,026 [CRISTÓBAL MUMBLING] 462 00:30:43,822 --> 00:30:44,828 Okay, ready? 463 00:30:44,839 --> 00:30:47,243 - Ready. Whoa. [MUMBLES] - Oh. 464 00:30:47,364 --> 00:30:50,637 - I feel like a machine. - Oh. [CHUCKLES] 465 00:30:58,091 --> 00:31:01,598 [MUSIC PLAYING FAINTLY OVER SPEAKERS] 466 00:31:05,119 --> 00:31:07,632 So, I'll grab the celery and onions. 467 00:31:07,678 --> 00:31:09,715 Can you grab the white wine? And, Luis, 468 00:31:09,888 --> 00:31:12,709 can you go to the deli and get the ground and pancetta. 469 00:31:12,720 --> 00:31:14,357 We should stay together. 470 00:31:21,065 --> 00:31:23,986 We can do this so much faster if we divvy up. 471 00:31:26,556 --> 00:31:29,562 It's fine. I'll grab the wine, too. 472 00:31:30,958 --> 00:31:33,195 Shit, I'm an idiot. I, uh, forgot eggs. 473 00:31:33,206 --> 00:31:35,377 We have eggs. 474 00:31:35,766 --> 00:31:37,975 I-I just want to make a cake tonight. 475 00:31:37,986 --> 00:31:40,480 - Funfetti, baby? Yeah? - Yeah. 476 00:31:40,604 --> 00:31:42,674 - Yeah. - We should have enough. 477 00:31:42,685 --> 00:31:44,866 I don't want to come all the way back here if we don't. 478 00:31:44,877 --> 00:31:46,088 I don't want to be here all day. 479 00:31:46,099 --> 00:31:48,737 I just want to go home and take a nap. 480 00:31:48,748 --> 00:31:50,921 Could you watch Cristóbal? 481 00:31:51,031 --> 00:31:53,637 - Maybe take him to the park. Would that be okay? - Yeah. 482 00:31:54,071 --> 00:31:56,876 Please, let's just get through this list and get out of here. 483 00:31:57,116 --> 00:31:58,229 Okay. 484 00:31:58,700 --> 00:32:01,372 Will you grab the vanilla frosting and sprinkles? 485 00:32:09,233 --> 00:32:11,270 [PANTING ECHOING] 486 00:32:16,414 --> 00:32:18,451 ♪ ♪ 487 00:32:19,035 --> 00:32:23,143 One, two, three, four. 488 00:32:23,376 --> 00:32:24,746 [WOMAN] Murderer! 489 00:32:25,253 --> 00:32:27,778 You murdered my son. 490 00:32:27,789 --> 00:32:30,661 This woman killed my son! 491 00:32:30,672 --> 00:32:32,776 - [PEOPLE MURMURING] - Murderer. 492 00:32:35,521 --> 00:32:37,591 Mrs. Galindo, you all right? 493 00:32:38,145 --> 00:32:40,159 - Come with me. - [WOMAN] This woman... 494 00:32:40,170 --> 00:32:41,999 - Let's go. - killed my son. 495 00:32:42,010 --> 00:32:44,181 You won't get away with it. 496 00:32:44,598 --> 00:32:47,604 You won't fucking get away with it! 497 00:32:49,268 --> 00:32:50,870 Murderer! 498 00:33:00,570 --> 00:33:02,875 Fuck. [EXHALES] 499 00:33:02,886 --> 00:33:04,823 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY OUTSIDE] 500 00:33:05,385 --> 00:33:07,249 [BOTTLES] Get on the fucking ground! 501 00:33:07,260 --> 00:33:09,270 - [MAN] I know someone in there. - [BOTTLES] On the fucking ground! 502 00:33:09,281 --> 00:33:10,404 [MAN] I know someone inside. 503 00:33:10,415 --> 00:33:11,957 [BOTTLES] Get on the fucking ground. 504 00:33:12,381 --> 00:33:14,342 [MAN] Chill out, all right? I know someone in there. 505 00:33:14,353 --> 00:33:16,657 - Shut up. - Bottles, what are you doing? 506 00:33:17,122 --> 00:33:19,093 - You know him? - Yes. 507 00:33:19,104 --> 00:33:20,301 What the fuck, man? 508 00:33:20,312 --> 00:33:22,283 I got it from here. 509 00:33:23,249 --> 00:33:25,851 - You sure? - Yeah. 510 00:33:33,521 --> 00:33:35,793 [SIGHS HEAVILY] This place is a trip. 511 00:33:37,356 --> 00:33:38,893 I mean, how the hell did... 512 00:33:41,108 --> 00:33:42,645 [SIGHS] 513 00:33:42,789 --> 00:33:45,226 You're right. [SNIFFLES] 514 00:33:45,559 --> 00:33:47,896 I don't want to know. 515 00:33:48,855 --> 00:33:50,992 What are you doing here? 516 00:33:53,222 --> 00:33:55,526 You never wrote me back. 517 00:33:55,953 --> 00:33:59,161 I wrote you every month when you were in there. 518 00:34:03,155 --> 00:34:05,659 I never read them. 519 00:34:07,591 --> 00:34:09,554 [SCOFFS] 520 00:34:09,625 --> 00:34:11,864 That's tough to hear. 521 00:34:12,871 --> 00:34:14,711 You cut us all out. 522 00:34:15,519 --> 00:34:17,197 What a heavy burden to carry alone. 523 00:34:17,208 --> 00:34:20,823 I had my parents, and-and I had my faith. 524 00:34:20,834 --> 00:34:22,371 What do you want? 525 00:34:29,428 --> 00:34:31,084 I had to work... 526 00:34:31,973 --> 00:34:35,580 really hard to forgive myself. 527 00:34:37,930 --> 00:34:39,659 You weren't there. 528 00:34:39,709 --> 00:34:41,813 That's what I had to forgive myself for, 529 00:34:42,712 --> 00:34:45,446 for not being there when... 530 00:34:51,465 --> 00:34:54,238 And I forgive you. 531 00:34:56,415 --> 00:34:57,893 - I forgive you, Sofía. - [BOTTLES] Hey. 532 00:34:57,904 --> 00:34:59,720 - You need to go. - You need to forgive yourself. 533 00:34:59,731 --> 00:35:01,882 - Sof... - Hey, you need to go now. Go. 534 00:35:01,893 --> 00:35:03,404 - [TONY] All right. Sof! - [BOTTLES] You need to go. 535 00:35:03,415 --> 00:35:05,486 - Sof. - Hey, go, man. 536 00:35:06,206 --> 00:35:07,329 Okay. 537 00:35:13,782 --> 00:35:16,154 [COUNTING MACHINE WHIRRING] 538 00:35:18,218 --> 00:35:21,057 - [WHIRRING] - [BAG UNZIPS] 539 00:35:22,152 --> 00:35:24,256 [MACHINE BEEPING] 540 00:35:44,986 --> 00:35:46,957 [MAID OF ACE'S "BONE DETH" PLAYING] 541 00:35:46,968 --> 00:35:49,005 ♪ ♪ 542 00:36:09,248 --> 00:36:11,285 ♪ ♪ 543 00:36:16,000 --> 00:36:18,501 ♪ Round my head, and I'm spinning around ♪ 544 00:36:18,512 --> 00:36:21,786 ♪ We're going down, down, we're going down ♪ 545 00:36:21,797 --> 00:36:24,770 ♪ We're going down ♪ 546 00:36:24,781 --> 00:36:27,654 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 547 00:36:27,665 --> 00:36:30,805 ♪ There's a fever in the air, and it's hotter than hell ♪ 548 00:36:30,816 --> 00:36:33,236 ♪ Down in a valley where the angels fell ♪ 549 00:36:33,247 --> 00:36:36,364 ♪ We're going down ♪ 550 00:36:36,375 --> 00:36:39,649 ♪ Going down ♪ 551 00:36:39,660 --> 00:36:42,599 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 552 00:36:42,610 --> 00:36:45,649 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 553 00:36:45,660 --> 00:36:48,767 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 554 00:36:48,778 --> 00:36:51,717 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 555 00:36:51,728 --> 00:36:54,800 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 556 00:36:54,811 --> 00:36:57,916 ♪ Bone deth, deth, deth, deth ♪ 557 00:36:57,933 --> 00:37:00,054 ♪ Bone deth, deth, deth ♪ 558 00:37:00,065 --> 00:37:02,136 ♪ Bone deth. ♪ 559 00:37:08,941 --> 00:37:10,978 - [HORSE NEIGHING] - [GUNS CLICKING] 560 00:37:25,793 --> 00:37:27,230 Hey. 561 00:37:28,326 --> 00:37:30,049 I just got word from Otero. 562 00:37:30,060 --> 00:37:32,932 Samdino hit Yuma. The war's spread to Arizona. 563 00:37:33,269 --> 00:37:34,456 What the fuck happened? 564 00:37:34,467 --> 00:37:36,918 They got Smiley when he was out with his old lady. 565 00:37:36,929 --> 00:37:38,565 They fucking shot him in the back. 566 00:37:38,846 --> 00:37:40,264 Motherfuckers. 567 00:37:40,878 --> 00:37:43,063 Jumping over Santo Padre to Yuma 568 00:37:43,703 --> 00:37:46,709 means they're circling us. Tightening the noose. 569 00:37:46,720 --> 00:37:49,292 And here we are about to be empty-fucking-handed. 570 00:37:49,303 --> 00:37:51,747 With you giving up the last of our guns to these fucking girls. 571 00:37:51,758 --> 00:37:55,641 You all wanted it off the property, so here we are. 572 00:37:56,588 --> 00:37:57,991 That was the cost. 573 00:37:58,185 --> 00:37:59,822 They had a need, we had a need. 574 00:38:00,169 --> 00:38:02,894 The good news is no one's gonna find it out here. 575 00:38:02,994 --> 00:38:04,314 And come Friday, 576 00:38:04,325 --> 00:38:06,864 we're gonna be able to buy back ten times that arsenal. 577 00:38:08,747 --> 00:38:10,983 Isaac can surround us all he wants. 578 00:38:11,471 --> 00:38:12,885 The next time they come knocking, 579 00:38:12,896 --> 00:38:15,133 we're gonna be fucking ready. 580 00:38:22,346 --> 00:38:24,015 [GRUNTING] 581 00:38:24,216 --> 00:38:26,421 Hey. Bottles? 582 00:38:26,667 --> 00:38:29,566 He had to stay behind and watch the clubhouse. 583 00:38:29,577 --> 00:38:31,147 Bottles? 584 00:38:31,292 --> 00:38:32,962 Bottles not here, man. 585 00:38:33,621 --> 00:38:34,857 Hey. 586 00:38:39,434 --> 00:38:41,486 - Amigos. - Whatever, man. 587 00:38:45,647 --> 00:38:47,159 Amigos... 588 00:38:52,174 --> 00:38:54,678 What's Mother gonna say about this? 589 00:39:09,193 --> 00:39:11,231 [SPANISH MUSIC PLAYING] 590 00:39:16,561 --> 00:39:18,665 [HUMMING] 591 00:39:20,656 --> 00:39:22,670 Siete. 592 00:39:23,002 --> 00:39:24,557 Ocho. 593 00:39:25,333 --> 00:39:27,257 Nueve. 594 00:39:28,385 --> 00:39:30,960 Diez. 595 00:39:31,639 --> 00:39:33,704 Once. 596 00:39:36,682 --> 00:39:38,986 Doce. 597 00:39:40,389 --> 00:39:43,091 Trece. 598 00:39:45,399 --> 00:39:48,181 Catorce. 599 00:39:52,252 --> 00:39:54,386 Quince... 600 00:40:01,611 --> 00:40:03,482 [GURGLING] 601 00:40:14,584 --> 00:40:16,790 [SOFT CRYING NEARBY] 602 00:40:40,856 --> 00:40:43,895 ♪ ♪ 603 00:41:12,066 --> 00:41:14,271 Should we say something? 604 00:41:15,861 --> 00:41:19,550 I... I didn't really like him. 605 00:41:20,971 --> 00:41:22,753 Nobody liked him. 606 00:41:22,764 --> 00:41:24,013 Fuck no. 607 00:41:24,270 --> 00:41:25,874 But he was a brother. 608 00:41:25,885 --> 00:41:27,408 Now we're burying him in the dirt. 609 00:41:27,419 --> 00:41:29,256 Where the fuck else you gonna bury someone? 610 00:41:29,348 --> 00:41:30,951 You know what I mean. 611 00:41:33,891 --> 00:41:36,845 Yo, you're the OG, man. 612 00:41:37,069 --> 00:41:39,073 - What's your take on all this? - [GILLY] Fuck. 613 00:41:39,473 --> 00:41:41,693 I used to be the new kid. 614 00:41:42,393 --> 00:41:43,949 Shit happened fast. 615 00:41:43,960 --> 00:41:45,897 [CLEARS THROAT] 616 00:41:46,694 --> 00:41:47,924 [SIGHS] 617 00:41:48,432 --> 00:41:50,634 Lobo was a pain in the ass. 618 00:41:51,679 --> 00:41:53,706 But he's our brother. 619 00:41:54,456 --> 00:41:57,128 It hurts to see him go, especially like this. 620 00:41:58,385 --> 00:42:01,191 - And EZ? - EZ's my fucking brother. 621 00:42:02,360 --> 00:42:04,464 And if he says this... 622 00:42:04,475 --> 00:42:07,014 is the sacrifice that leads to victory, 623 00:42:07,025 --> 00:42:08,796 I got to believe him. 624 00:42:10,604 --> 00:42:12,642 I've lost a lot of brothers. 625 00:42:14,044 --> 00:42:15,714 Way before the club. 626 00:42:15,725 --> 00:42:16,824 [GRUNTS] 627 00:42:17,912 --> 00:42:19,916 Still losing them. 628 00:42:22,213 --> 00:42:24,268 People I've gone to hell with. 629 00:42:26,155 --> 00:42:28,125 [SIGHS] 630 00:42:28,805 --> 00:42:31,307 [SNIFFS] Some you bury in the ground. 631 00:42:32,702 --> 00:42:35,239 Some you bury in your heart. [CLEARS THROAT] 632 00:42:44,538 --> 00:42:46,910 Anyone else hungry? 633 00:42:48,078 --> 00:42:50,082 [SIGHS] 634 00:42:59,975 --> 00:43:03,115 ♪ ♪ 635 00:43:16,735 --> 00:43:18,138 - Mmm. - Mmm. 636 00:43:18,278 --> 00:43:19,948 Mm-mmm. 637 00:43:29,501 --> 00:43:32,073 [SILVERWARE CLINKING] 638 00:43:32,177 --> 00:43:33,372 [DOOR CLOSES] 639 00:43:34,059 --> 00:43:37,067 [ANGEL SIGHS] 640 00:43:39,353 --> 00:43:41,190 [GROANS] 641 00:43:42,300 --> 00:43:45,006 I think he's, like, finally down. 642 00:43:45,017 --> 00:43:46,319 Like, for real. 643 00:43:46,330 --> 00:43:47,648 [CHUCKLES] 644 00:43:47,697 --> 00:43:49,200 [GRUNTS] 645 00:43:50,898 --> 00:43:53,036 Ugh. Shit. 646 00:44:02,272 --> 00:44:03,418 Hey. 647 00:44:06,840 --> 00:44:08,384 What's wrong? 648 00:44:11,411 --> 00:44:13,950 I'm thinking about my father. 649 00:44:17,570 --> 00:44:20,200 He took me to the beach when I was little. 650 00:44:21,737 --> 00:44:24,443 Before I was old enough to swim. 651 00:44:27,302 --> 00:44:29,726 He'd take me to the edge of the water 652 00:44:30,455 --> 00:44:33,996 and lift me up when the big waves came. 653 00:44:35,840 --> 00:44:38,813 I remember the ocean being... 654 00:44:38,927 --> 00:44:43,971 so loud, so big. 655 00:44:46,593 --> 00:44:49,236 But I wasn't scared. [BREATHES SHAKILY] 656 00:44:50,583 --> 00:44:53,589 Because I knew he was holding me. 657 00:44:56,795 --> 00:44:59,739 When he'd lift me up there... 658 00:45:03,161 --> 00:45:04,817 I think... 659 00:45:05,868 --> 00:45:08,139 that's the last time that I... 660 00:45:08,305 --> 00:45:10,376 ever felt safe. 661 00:45:16,889 --> 00:45:21,932 We have to make sure Maverick always feels like we have him. 662 00:45:23,442 --> 00:45:25,546 Always feels safe. 663 00:45:26,092 --> 00:45:27,963 He will. 664 00:45:30,175 --> 00:45:32,285 We can't just say it, Angel. 665 00:45:32,296 --> 00:45:33,979 [SOBBING] 666 00:45:35,612 --> 00:45:40,484 The world is ugly and dangerous. 667 00:45:40,495 --> 00:45:42,634 And we need to protect him. 668 00:45:42,788 --> 00:45:44,724 We need to protect him from it. 669 00:45:44,815 --> 00:45:47,319 Hey. Hey, hey, hey. 670 00:45:48,734 --> 00:45:50,589 I got him. 671 00:45:52,266 --> 00:45:53,950 And I got you. 672 00:45:59,761 --> 00:46:01,765 [SOFTLY] I got you. 673 00:46:06,989 --> 00:46:08,826 [SNIFFLES] 674 00:46:14,329 --> 00:46:16,223 - [GRUNTING] - Hey. Hey. 675 00:46:16,234 --> 00:46:17,569 - You motherfucker! - Okay, okay. 676 00:46:17,580 --> 00:46:19,483 - You motherfucker. - Hey, hey, hey. 677 00:46:20,469 --> 00:46:22,189 Hey. I'm sorry, I'm sorry. 678 00:46:22,200 --> 00:46:25,817 Do you not realize how fucking triggering that was for me? 679 00:46:27,136 --> 00:46:30,133 I pulled her out. I held her. 680 00:46:30,455 --> 00:46:32,293 I tried... 681 00:46:32,706 --> 00:46:34,796 I tried to save her and I couldn't. 682 00:46:35,679 --> 00:46:37,349 I couldn't do it. 683 00:46:37,496 --> 00:46:40,235 - Okay. - [SOBBING] 684 00:46:40,246 --> 00:46:41,281 I'm sorry. 685 00:46:41,511 --> 00:46:43,615 [SOBBING] 686 00:46:46,614 --> 00:46:48,699 I should've told you. 687 00:46:51,444 --> 00:46:53,604 But the club's in a bad way. 688 00:46:54,531 --> 00:46:57,467 I'm doing everything I can to hold things together. 689 00:46:58,512 --> 00:47:00,093 - Now, what happened today... - Didn't have to happen. 690 00:47:00,104 --> 00:47:02,277 It didn't have to happen, but it did. 691 00:47:06,000 --> 00:47:08,338 Now that shit's off the premises. 692 00:47:09,735 --> 00:47:11,773 No more secrets. 693 00:47:15,045 --> 00:47:17,416 [JIMENEZ ON TAPE] I hope you're keeping your head straight. 694 00:47:17,823 --> 00:47:20,109 [EZ] Hey, you point that noble concern at my old man. 695 00:47:20,120 --> 00:47:22,491 He's the one carrying the weight of this. 696 00:47:23,184 --> 00:47:24,930 Now, no more secret meat locker chats. 697 00:47:24,941 --> 00:47:26,879 [JIMENEZ] You don't get to make that call. 698 00:47:28,604 --> 00:47:30,642 Shit happens, players change. 699 00:47:32,026 --> 00:47:33,630 There's no formula here. 700 00:47:34,436 --> 00:47:36,862 - You got to stay fluid. - [EZ] What the fuck does that mean? 701 00:47:37,343 --> 00:47:39,458 - My deal doesn't change. - [JIMENEZ] You killed a cop. 702 00:47:39,469 --> 00:47:40,905 Your deal was a gift. 703 00:47:41,934 --> 00:47:44,138 And I'm the one that made it happen. 704 00:47:44,149 --> 00:47:46,153 So if I say jump, you say, "How high?" 705 00:47:46,164 --> 00:47:47,423 - [EZ] Fuck you. - [BUTTON CLICKS] 706 00:47:55,659 --> 00:47:58,197 [EXHALES DEEPLY] 707 00:48:30,046 --> 00:48:31,061 [BUTTON CLICKS] 708 00:48:32,159 --> 00:48:33,968 [JIMENEZ] Galindo's son was kidnapped. 709 00:48:34,739 --> 00:48:37,425 [EZ] I was gonna put it in the next drop. 710 00:48:37,697 --> 00:48:40,040 [JIMENEZ] I know you think I'm a prick. 711 00:48:40,588 --> 00:48:43,472 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 712 00:48:44,617 --> 00:48:47,590 To walk away from this with the life you were supposed to have. 713 00:48:47,916 --> 00:48:48,946 [BUTTON CLICKS] 714 00:48:50,335 --> 00:48:52,573 [TAPE REWINDING] 715 00:48:53,000 --> 00:48:56,158 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 716 00:48:57,049 --> 00:48:59,663 To walk away from this with the life you were supposed to have. 717 00:48:59,674 --> 00:49:01,177 [BUTTON CLICKS] 718 00:49:15,151 --> 00:49:17,155 ♪ ♪ 719 00:49:26,258 --> 00:49:31,258 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 720 00:49:31,469 --> 00:50:23,057 ♪ ♪ 49653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.