All language subtitles for Koshka.S01.E08.2023.WEBRip.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,134 --> 00:00:34,064 (Palina - "Месяц") 2 00:01:20,491 --> 00:01:22,477 (звонок телефона) 3 00:01:27,461 --> 00:01:29,511 (продолжает звонить телефон) 4 00:01:29,963 --> 00:01:31,463 (охает) 5 00:01:39,399 --> 00:01:40,899 -Да, алло. 6 00:01:42,641 --> 00:01:44,141 Хорошо. 7 00:01:44,650 --> 00:01:46,150 Хорошо, жду. 8 00:01:51,775 --> 00:01:54,197 (тревожная музыка) 9 00:02:01,566 --> 00:02:03,066 Нет... 10 00:02:04,500 --> 00:02:06,000 Нет! 11 00:02:13,204 --> 00:02:15,016 -Пожалуйста, не убивайте нас. 12 00:02:15,712 --> 00:02:17,399 Мы никому ничего не скажем. 13 00:02:18,610 --> 00:02:21,300 Она сразу отрубилась, она ничего не помнит. 14 00:02:22,923 --> 00:02:25,610 Вы же хотели нас к новым родителям отвезти. 15 00:02:26,617 --> 00:02:29,167 Мы уедем, и никто никогда ничего не узнает. 16 00:02:45,718 --> 00:02:47,398 А можно нам воды помыться? 17 00:03:02,628 --> 00:03:05,123 Просыпайся, пойдём. Пойдём. 18 00:03:06,191 --> 00:03:07,691 Пойдём-пойдём. 19 00:03:28,195 --> 00:03:29,695 -Всё в порядке? 20 00:03:30,040 --> 00:03:31,540 -Да, всё хорошо. 21 00:03:32,923 --> 00:03:34,423 -Поехали. 22 00:03:44,282 --> 00:03:48,070 Тебя, может, подбросить? -Да нет, мне там убраться нужно, я сам. 23 00:03:48,321 --> 00:03:49,821 -Ладно. 24 00:03:53,258 --> 00:03:55,658 (мрачная музыка) 25 00:04:07,937 --> 00:04:09,750 -Ты что так рано проснулась? 26 00:04:15,344 --> 00:04:16,844 -Я вообще не спала. 27 00:04:21,641 --> 00:04:23,454 -Терять родных всегда тяжело. 28 00:04:26,149 --> 00:04:27,829 -Его же надо похоронить. 29 00:04:29,587 --> 00:04:31,087 У меня и денег нет. 30 00:04:34,305 --> 00:04:39,629 -Я думаю, государство это возьмёт на себя. В любом случае, я тебе помогу. Не волнуйся. 31 00:04:40,681 --> 00:04:42,181 -Спасибо. 32 00:05:40,009 --> 00:05:41,689 -Привет, что-то случилось? 33 00:05:42,970 --> 00:05:48,542 -Деньги за квартиру мы вернули, надо подписать договор расторжения. 34 00:05:48,883 --> 00:05:51,382 -Я ничего не слышу, что ты говоришь? -На. 35 00:05:51,633 --> 00:05:55,216 Деньги мы забрали, надо подписать договор расторжения. 36 00:05:55,563 --> 00:05:58,750 -А что такая спешка? Договорись с ними об отсрочке. 37 00:05:59,297 --> 00:06:02,957 -Я не буду ни с кем договариваться, это уже не наша квартира. 38 00:06:04,961 --> 00:06:07,149 -Наташ, давай не будем так спешить. 39 00:06:08,368 --> 00:06:10,048 Мы же все о ней мечтали. 40 00:06:10,781 --> 00:06:13,406 Ты так долго выбирала, Лена планы чертила. 41 00:06:14,173 --> 00:06:15,853 -Седов, дело не в деньгах. 42 00:06:17,797 --> 00:06:20,484 Ты думаешь, мы здесь сможем нормально жить? 43 00:06:21,015 --> 00:06:25,555 Знаешь, я думала сегодня всю ночь. Это закономерность - то, что произошло. 44 00:06:25,806 --> 00:06:28,517 Всё время какое-то враньё. 45 00:06:28,768 --> 00:06:30,455 Постоянное враньё. -Наташ... 46 00:06:30,706 --> 00:06:32,644 -Пожалуйста, не перебивай меня. 47 00:06:32,979 --> 00:06:35,182 Я решила, надо быть честной. 48 00:06:36,088 --> 00:06:37,588 С детьми, с тобой. 49 00:06:38,143 --> 00:06:39,643 С собой. 50 00:06:40,721 --> 00:06:43,841 Может быть, если мы будем честными, что-то изменится. 51 00:06:45,503 --> 00:06:47,183 Может быть, Соня найдётся. 52 00:06:50,729 --> 00:06:54,226 Я сегодня утром была в загсе, подала документы на развод. 53 00:06:55,213 --> 00:06:57,338 -Во-первых, я не хочу разводиться. 54 00:06:57,906 --> 00:07:00,906 И в любом случае, вам с девочками нужна квартира. 55 00:07:01,157 --> 00:07:03,342 Нужны нормальные условия для жизни. 56 00:07:03,593 --> 00:07:05,483 Дай мне время. Я всё решу. 57 00:07:06,581 --> 00:07:09,162 -Седов, ты как 20 лет назад. 58 00:07:12,143 --> 00:07:13,643 Да, ты всё решишь. 59 00:07:23,695 --> 00:07:25,569 (открывается дверь) 60 00:07:54,908 --> 00:07:56,408 (сигнал сообщения) 61 00:08:17,903 --> 00:08:20,839 -Это последний форт, который нам осталось проверить. 62 00:08:21,090 --> 00:08:23,332 Заходим вовнутрь и разворачиваем базу. 63 00:08:44,802 --> 00:08:47,957 -Юрий Павлович, я поблагодарить вас хотела за маму. 64 00:08:48,333 --> 00:08:49,833 -Садись. 65 00:08:57,278 --> 00:08:59,091 -Я знаю, вы рисковали сильно. 66 00:08:59,848 --> 00:09:01,528 Мало кто пошёл бы на это. 67 00:09:02,294 --> 00:09:05,802 -Да, твоей маме тогда тяжело было. 68 00:09:07,742 --> 00:09:09,953 А уж что ты пережила, 69 00:09:11,195 --> 00:09:12,875 даже представить страшно. 70 00:09:14,539 --> 00:09:16,429 -Спасибо вам. -Да перестань. 71 00:09:17,430 --> 00:09:20,422 Слава богу, мы это пережили. И всё в прошлом. 72 00:09:21,930 --> 00:09:25,062 Теперь будем заниматься насущными делами. 73 00:09:31,797 --> 00:09:34,749 -Серёга, пришла информация по поводу Ланчинской. 74 00:09:35,000 --> 00:09:38,266 Она купила билеты на самолёт себе и дочери, в Берлин. 75 00:09:38,688 --> 00:09:41,086 А вылетает через три часа. 76 00:09:43,203 --> 00:09:45,828 -Айнурыч, спасибо, родной. Спасибо. Давай. 77 00:09:51,070 --> 00:09:52,945 Юрий Павлович, надо поговорить. 78 00:09:53,992 --> 00:09:58,563 И ты здесь? Отлично. Ланчинская с дочерью взяли билет на самолёт в Берлин. 79 00:09:59,043 --> 00:10:00,730 Рейс через три часа. -И что? 80 00:10:00,981 --> 00:10:03,173 -Странно, что она раньше не свалила. 81 00:10:03,424 --> 00:10:05,966 -Да что вы к этой Ланчинской прицепились? 82 00:10:06,217 --> 00:10:10,164 -Юрий Павлович, она под прикрытием фонда похищает детей и увозит за границу. 83 00:10:10,415 --> 00:10:14,086 -Зачем ей вывозить детей за границу? -Палыч, дослушай до конца. 84 00:10:14,337 --> 00:10:16,717 -Серёж, я слушаю, но вы бред несёте. 85 00:10:16,968 --> 00:10:18,468 -Это не бред. 86 00:10:18,719 --> 00:10:23,048 Они доноры. У всех детей четвёртая отрицательная группа крови, очень редкая. 87 00:10:23,916 --> 00:10:26,225 Кровь бешеных денег стоит, особенно детская. 88 00:10:26,476 --> 00:10:28,785 -У Сони тоже четвёртая отрицательная? 89 00:10:29,036 --> 00:10:30,716 -Соню похитили по ошибке. 90 00:10:31,554 --> 00:10:35,376 -Детей держали на барже, которую должны были вывезти в Европу. 91 00:10:35,758 --> 00:10:38,500 Мы им помешали, но новый план мы не знаем. 92 00:10:38,898 --> 00:10:43,133 -А доказательства? У вас что-нибудь, кроме билетов на самолёт, есть? 93 00:10:43,507 --> 00:10:47,110 У нас летать за границу не запрещено - это не преступление. 94 00:10:47,361 --> 00:10:50,023 -Ланчинскую надо брать, она улетит - и всё! 95 00:10:50,274 --> 00:10:53,165 -Да вы уже её брали. И что, чего добились? 96 00:10:53,641 --> 00:10:56,265 У Ланчинской этой вашей двойное гражданство. 97 00:10:56,702 --> 00:10:59,234 Хотите на международный скандал нарваться? 98 00:10:59,485 --> 00:11:02,485 Это не шутки. За такое можно должностей лишиться. 99 00:11:02,736 --> 00:11:05,849 -Но если ничего не делать, мы вообще детей не найдём. 100 00:11:06,100 --> 00:11:09,305 -Мне нужны реальные доказательства. Всё. 101 00:11:14,473 --> 00:11:17,386 -Не понимаю, какие доказательства ему ещё нужны? 102 00:11:17,637 --> 00:11:20,329 Короче, я в аэропорт. Мне терять уже нечего. 103 00:11:22,872 --> 00:11:24,372 -Я с тобой. 104 00:11:24,623 --> 00:11:26,123 (звонок телефона) 105 00:11:28,036 --> 00:11:30,524 Мама, я перезвоню. -Оксан, выслушай меня. 106 00:11:30,775 --> 00:11:33,362 Дашка исчезла. -Что значит "исчезла"? 107 00:11:33,944 --> 00:11:36,930 -Не знаю, я вернулась из магазина - её нет нигде. 108 00:11:37,181 --> 00:11:40,636 -Так, сейчас я ей попробую дозвониться и тебе перезвоню. 109 00:11:41,030 --> 00:11:42,530 -Давай, хорошо. 110 00:11:46,403 --> 00:11:47,956 -Даша, ты где? 111 00:11:48,207 --> 00:11:51,111 -Решила проветриться. Вот на праздник пригласили. 112 00:11:51,362 --> 00:11:53,494 -Какой праздник, кто пригласил, куда? 113 00:11:53,745 --> 00:11:56,848 -Администрация в парке устраивает детский праздник. 114 00:11:57,099 --> 00:12:00,730 Мне сообщение прислали. -Откуда у администрации твой номер? 115 00:12:01,051 --> 00:12:03,548 -Откуда я знаю? -У тебя когда кровь брали, 116 00:12:03,799 --> 00:12:06,208 ты им номер оставляла? -Вроде оставляла. 117 00:12:06,459 --> 00:12:09,334 Думаешь, им ещё крови надо? Может, они вампиры? 118 00:12:09,778 --> 00:12:13,832 -Даша, срочно домой! -Да я ненадолго, через час буду. 119 00:12:14,120 --> 00:12:16,356 -Даша, никакого парка, быстро домой! 120 00:12:16,607 --> 00:12:19,932 -Хватит на меня орать. Ты мне не мать, чтобы указывать. 121 00:12:26,612 --> 00:12:29,612 -Ну что там? -Похоже, фонд собирает детей в парке 122 00:12:29,863 --> 00:12:32,441 прямо сейчас. -Но у Ланчинской же самолёт. 123 00:12:32,800 --> 00:12:36,505 -Она явно что-то задумала. Давай ты в аэропорт, я парк проверю. 124 00:12:36,756 --> 00:12:38,256 -Давай. 125 00:12:47,099 --> 00:12:48,599 -У вас пять минут. 126 00:12:54,435 --> 00:12:56,008 -Олег... 127 00:12:57,233 --> 00:12:58,733 Тут... 128 00:12:59,466 --> 00:13:00,966 Ваша мама. 129 00:13:07,700 --> 00:13:10,138 Врач сказала, всё произошло мгновенно. 130 00:13:10,622 --> 00:13:12,434 Почти сразу, как вас забрали. 131 00:13:16,724 --> 00:13:18,411 Примите мои соболезнования. 132 00:13:19,364 --> 00:13:21,875 (мрачная музыка) 133 00:13:34,990 --> 00:13:36,670 -Брат за ней присмотрит. 134 00:13:38,809 --> 00:13:40,489 Надо связаться с Мансуром. 135 00:13:44,363 --> 00:13:46,013 Чтобы он закрыл вопрос. 136 00:13:48,997 --> 00:13:50,572 Он знает, что делать. 137 00:13:52,970 --> 00:13:55,181 (сигнал исходящего вызова) 138 00:13:55,843 --> 00:13:57,343 (Яна) -Да, Надь, слушаю. 139 00:13:57,594 --> 00:14:01,265 -Мама, я уже в такси, еду в аэропорт. -Счастливого пути, малыш. 140 00:14:01,516 --> 00:14:04,454 -Меня злит, что ты не объяснила, что происходит. 141 00:14:04,904 --> 00:14:08,557 -Слушай, давай я через два дня прилечу, и мы всё обсудим. 142 00:14:09,177 --> 00:14:11,533 Договорились? -Договорились. 143 00:14:12,567 --> 00:14:15,145 -Вот и отлично. Хорошего полёта. 144 00:14:15,607 --> 00:14:17,287 -Спасибо, до встречи, мам. 145 00:14:18,930 --> 00:14:21,700 (ведущий по радио) -В эфире новости "Калининград FM". 146 00:14:21,951 --> 00:14:24,890 В Калининградской области продолжаются поиски детей. 147 00:14:25,141 --> 00:14:28,539 Нам удалось пообщаться с матерью пропавшего Ильяса Зарипова. 148 00:14:28,790 --> 00:14:32,224 Феруза Каримовна, скажите, пожалуйста, что говорит полиция? 149 00:14:32,475 --> 00:14:36,138 (Зарипова) -Никто ничего не говорит. Полиция ничего не делает. 150 00:14:36,389 --> 00:14:40,953 Только спросили, какая у него группа крови. Как будто это поможет его найти! 151 00:14:41,204 --> 00:14:43,131 -А поверните здесь налево. 152 00:14:50,020 --> 00:14:53,823 -Я отправлю координаты, по которым тебя будет ждать капитан сухогруза. 153 00:14:54,074 --> 00:14:57,262 Будь там не позднее 7 часов, чтобы пройти таможенный контроль. 154 00:14:57,513 --> 00:14:59,951 -А с документами что? -Документы будут. 155 00:15:00,341 --> 00:15:02,466 Ты решил вопрос с Соней и Ильясом? 156 00:15:02,795 --> 00:15:04,295 -Конечно, решил. 157 00:16:05,064 --> 00:16:08,621 (ведущий) -А теперь весёлый кролик на волшебном паровозе 158 00:16:08,872 --> 00:16:11,156 отвезёт своих друзей за подарками! 159 00:16:22,680 --> 00:16:25,024 Садимся в вагон по списку. 160 00:16:25,853 --> 00:16:27,353 Корнеева Катя. 161 00:16:31,854 --> 00:16:33,354 Чернявый Игорь. 162 00:16:38,377 --> 00:16:39,877 Вартанян Кристина. 163 00:16:42,253 --> 00:16:44,417 (звонок телефона) 164 00:16:50,690 --> 00:16:52,190 Шелякина Даша. 165 00:17:19,159 --> 00:17:21,388 -А где все? -На празднике. 166 00:17:21,877 --> 00:17:24,776 -На каком празднике, где? -В Центральном парке. 167 00:17:30,069 --> 00:17:32,949 (настороженная музыка) 168 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 (звонок телефона) 169 00:17:41,001 --> 00:17:43,001 -Да. -Ланчинская никуда не летит. 170 00:17:43,314 --> 00:17:47,541 Она сейчас из парка идёт к своей машине. Билеты для отвода глаз были. 171 00:17:47,792 --> 00:17:50,916 -Я скоро буду в аэропорту, если дочь там - задержу. 172 00:17:51,167 --> 00:17:54,467 Когда прижмём эту Ланчинскую, заговорит как миленькая. 173 00:17:54,762 --> 00:17:56,262 -Давай. 174 00:18:15,024 --> 00:18:16,524 -Пом-пом-пом! 175 00:18:16,775 --> 00:18:18,517 Ну вот мы и доехали! 176 00:18:18,827 --> 00:18:25,003 Ребята, выходим из паровозика и добро пожаловать в волшебный автобус! 177 00:18:25,920 --> 00:18:29,664 Чей синий рюкзак? Ребята, кто забыл синий рюкзак? 178 00:18:30,288 --> 00:18:32,647 Давайте-давайте, заходим. 179 00:18:40,607 --> 00:18:42,107 -Стойте, подождите! 180 00:18:42,685 --> 00:18:45,318 Дети, выходим из автобуса. Встаём, быстро! 181 00:18:45,569 --> 00:18:47,069 (дети) -Нет! 182 00:18:47,320 --> 00:18:48,895 -Давайте, поднимаемся! 183 00:18:52,388 --> 00:18:53,888 Откройте дверь. 184 00:18:54,319 --> 00:18:55,999 Открой дверь, я сказала! 185 00:18:57,419 --> 00:18:58,919 (кашляют) 186 00:18:59,357 --> 00:19:00,857 Открой. 187 00:19:03,709 --> 00:19:05,389 Отпусти детей, слышишь? 188 00:20:01,417 --> 00:20:03,646 (настороженная музыка) 189 00:20:16,189 --> 00:20:19,413 -Пап, я нашла Сонькин браслет. 190 00:20:23,991 --> 00:20:25,671 (сигнал исходящего вызова) 191 00:20:25,922 --> 00:20:27,672 -Давай, Даша, возьми трубку. 192 00:20:31,554 --> 00:20:35,311 (звонок телефона) 193 00:20:43,968 --> 00:20:46,507 (напряжённая музыка) 194 00:21:00,354 --> 00:21:02,863 Даша, слава богу! Всё в порядке? Ты где? 195 00:21:03,114 --> 00:21:06,029 -Нас усыпили и увезли на автобусе. Тут ещё дети. 196 00:21:06,280 --> 00:21:08,802 Что мне делать? -Ты можешь сбежать оттуда? 197 00:21:09,053 --> 00:21:12,168 -Пробовала, не получается. -А что с другими детьми? 198 00:21:12,419 --> 00:21:15,052 -Они спят. Тут ещё эта медсестра из фонда. 199 00:21:15,303 --> 00:21:18,435 Она тоже вырубилась. -Ты знаешь, где вы находитесь? 200 00:21:18,979 --> 00:21:22,034 -Нет, не знаю. -Скинь мне фото геолокацию. 201 00:21:22,417 --> 00:21:24,417 Я тебя вытащу, всё будет хорошо. 202 00:21:24,963 --> 00:21:26,463 -Хорошо, сейчас. 203 00:21:46,949 --> 00:21:51,048 -Дочь Ланчинской никуда не улетела. -Они похитили детей, Дашу тоже. 204 00:21:51,299 --> 00:21:54,197 Я сейчас точку пришлю, посмотри, ты знаешь это место? 205 00:21:54,448 --> 00:21:55,948 -Давай. 206 00:22:01,073 --> 00:22:04,913 Это старый рыболовецкий порт. Я туда, а ты Ланчинскую не упусти. 207 00:22:14,730 --> 00:22:16,464 -Помогите, помогите! 208 00:22:16,830 --> 00:22:18,330 -Стоять! 209 00:22:18,581 --> 00:22:20,081 Иди сюда. -Пусти! 210 00:22:21,057 --> 00:22:23,381 Пусти меня! Пусти! 211 00:22:25,236 --> 00:22:26,736 Пусти меня! 212 00:22:27,652 --> 00:22:29,666 -Ну-ка тихо. -Помогите! 213 00:22:30,307 --> 00:22:31,807 Отпусти! 214 00:22:55,120 --> 00:22:56,712 (Яна) -Прости, сестрёнка. 215 00:23:00,541 --> 00:23:02,116 Надеюсь, ещё увидимся. 216 00:23:15,353 --> 00:23:18,720 -Сергей Александрович, я на месте, жду у маленького пирса. 217 00:23:18,971 --> 00:23:20,471 -Понял. 218 00:23:33,900 --> 00:23:35,400 Вон там они! 219 00:24:03,533 --> 00:24:05,900 (шум мотора) 220 00:24:14,207 --> 00:24:15,707 -Сиди тихо. 221 00:24:55,637 --> 00:24:57,137 -Где моя дочь? 222 00:24:58,137 --> 00:25:00,176 -На том свете. 223 00:25:00,588 --> 00:25:02,768 (кричит) 224 00:25:03,019 --> 00:25:04,519 (удар ножа) 225 00:25:26,832 --> 00:25:28,512 -Где Соня? -Её здесь нет. 226 00:25:35,315 --> 00:25:37,144 -Эй, эй, очнись! 227 00:25:37,824 --> 00:25:40,512 Эй, слышишь? 228 00:25:41,222 --> 00:25:42,722 Слышишь меня? 229 00:25:43,465 --> 00:25:44,965 Где моя дочь? 230 00:25:45,293 --> 00:25:46,793 Где моя дочь? -Я не знаю. 231 00:25:47,123 --> 00:25:51,238 -Куда вы детей везёте? -Я тут ни при чём, я пыталась их спасти. 232 00:25:53,197 --> 00:25:54,697 -Суки. 233 00:26:01,942 --> 00:26:04,543 (настороженная музыка) 234 00:26:53,856 --> 00:26:55,536 -Ну, здравствуй, сестрёнка. 235 00:27:00,418 --> 00:27:01,972 Так меня и не вспомнила? 236 00:27:02,606 --> 00:27:04,106 А я тебя сразу узнала. 237 00:27:06,371 --> 00:27:10,365 А помнишь, как мы шли по тому коридору? 238 00:27:11,379 --> 00:27:14,566 Мечтали о будущем, думали, что наша жизнь изменится. 239 00:27:14,941 --> 00:27:18,457 А она и правда изменилась, только не так, как мы хотели. 240 00:27:19,801 --> 00:27:21,308 -Где дети? 241 00:27:21,652 --> 00:27:23,285 -Я скучала по тебе, малыш. 242 00:27:28,418 --> 00:27:29,918 Но я знала, 243 00:27:31,441 --> 00:27:32,941 что мы встретимся. 244 00:27:33,192 --> 00:27:34,844 -Сейчас это всё неважно. 245 00:27:35,715 --> 00:27:37,215 Скажи, что с детьми? 246 00:27:37,863 --> 00:27:41,145 -А ведь мы мечтали, что у нас будет своя семья. 247 00:27:42,332 --> 00:27:45,754 Родители, дом со своей комнатой, собака. 248 00:27:49,893 --> 00:27:51,573 Но та ночь всё изменила. 249 00:27:52,465 --> 00:27:55,551 Я думала, что это плата за будущее счастье. 250 00:27:56,379 --> 00:27:57,930 А в Германии 251 00:27:58,799 --> 00:28:01,895 я узнала, что жду ребёнка. 252 00:28:07,402 --> 00:28:10,073 Ты представляешь, что такое в 13 лет 253 00:28:11,395 --> 00:28:12,895 стать матерью? 254 00:28:15,511 --> 00:28:17,011 Я была совсем одна, 255 00:28:18,207 --> 00:28:22,075 и моя Надя, моя Надежда, она... 256 00:28:25,661 --> 00:28:27,161 Она помогла мне выжить. 257 00:28:27,690 --> 00:28:30,565 -Ты думаешь, та ночь только тебе жизнь сломала? 258 00:28:31,801 --> 00:28:33,988 Я ведь так же пострадала, как и ты. 259 00:28:34,753 --> 00:28:37,441 Но я не собираюсь извиняться за ошибки отца. 260 00:28:42,019 --> 00:28:43,519 На выход. 261 00:28:52,973 --> 00:28:54,660 -Ты так ничего и не поняла? 262 00:28:56,070 --> 00:28:59,035 Серьёзно думаешь, что с нами это делал твой папаша? 263 00:29:00,097 --> 00:29:02,500 -Брось оружие, Кошкина. -Юрий Павлович? 264 00:29:05,543 --> 00:29:09,094 -Вот бумаги на груз. На таможне проблем не будет. 265 00:29:09,345 --> 00:29:12,469 -"Никаких серьёзных доказательств", да, Юрий Павлович? 266 00:29:12,720 --> 00:29:15,094 -Я тебе больше ничего не должен, уходи. 267 00:29:15,558 --> 00:29:17,308 -Мне ты не должен, а вот ей? 268 00:29:18,777 --> 00:29:20,777 Вообще зря ты её на работу взял. 269 00:29:21,675 --> 00:29:24,839 Следователь из неё никудышный. Она ничего не поняла. 270 00:29:25,090 --> 00:29:26,719 Ты бы ей правду рассказал. 271 00:29:26,970 --> 00:29:30,269 А то бедняжка думает, что нас с ней насиловал её отец. 272 00:29:30,520 --> 00:29:32,957 -Заткнись! Убирайся, пока не передумал. 273 00:29:33,925 --> 00:29:37,710 -Пока, сестрёнка. Мне жаль, что всё так получилось. 274 00:29:44,848 --> 00:29:49,154 -Я не хотел, чтобы всё это было. Правда. 275 00:29:49,973 --> 00:29:52,125 Я тогда напился в хлам. 276 00:29:53,801 --> 00:29:56,238 А потом вообще не соображал, что делал. 277 00:29:57,371 --> 00:29:59,500 Только наутро понял, что натворил. 278 00:30:01,270 --> 00:30:03,332 -Вы стольким людям сломали жизни. 279 00:30:04,527 --> 00:30:06,402 -Думаешь, я за это не ответил? 280 00:30:08,340 --> 00:30:09,840 Не искупил вину? 281 00:30:12,176 --> 00:30:14,238 Да у меня тоже вся жизнь сломана. 282 00:30:15,518 --> 00:30:17,018 Ни семьи, ни детей. 283 00:30:18,746 --> 00:30:20,629 Я постоянно боюсь. 284 00:30:22,371 --> 00:30:24,664 Я, может, поэтому тебя в отдел взял. 285 00:30:24,915 --> 00:30:29,337 Подсознательно хотел, чтобы ты всё узнала и это закончилось. 286 00:30:29,972 --> 00:30:31,652 -Так давайте всё закончим. 287 00:30:32,245 --> 00:30:34,183 Пора отвечать за свои поступки. 288 00:30:36,637 --> 00:30:38,137 -Нет. 289 00:30:38,738 --> 00:30:40,238 Нет. 290 00:30:41,020 --> 00:30:42,520 Мне сейчас страшно. 291 00:30:43,543 --> 00:30:45,223 Страшно, что все узнают. 292 00:30:45,762 --> 00:30:48,609 -Вы слабый и жалкий. -Прости меня, Оксана. 293 00:30:50,121 --> 00:30:51,621 Эта правда 294 00:30:52,762 --> 00:30:54,282 уйдёт вместе с тобой. 295 00:31:06,322 --> 00:31:08,236 -Здравствуйте. -Здравствуйте. 296 00:31:09,384 --> 00:31:10,884 -Мне страшно. 297 00:31:11,658 --> 00:31:13,233 Хорошо, что мы вместе. 298 00:31:14,454 --> 00:31:16,641 -Может, вы поговорите с девочками? 299 00:31:28,056 --> 00:31:30,242 (печальная музыка) 300 00:31:33,736 --> 00:31:35,386 -Яна, нужно поговорить. 301 00:31:43,095 --> 00:31:45,579 В общем, они хотят забрать только тебя. 302 00:31:54,290 --> 00:31:56,040 -Я не хочу обратно в детдом. 303 00:32:00,462 --> 00:32:02,142 -Иди попрощайся с Оксаной. 304 00:32:13,087 --> 00:32:14,587 -Прости, сестрёнка. 305 00:32:18,494 --> 00:32:20,069 Надеюсь, ещё увидимся. 306 00:32:49,720 --> 00:32:51,470 -Ну что, прыгай на переднее. 307 00:32:58,947 --> 00:33:00,627 Тоже в детдом не хочешь? 308 00:33:03,540 --> 00:33:05,040 Тогда поехали домой. 309 00:33:05,486 --> 00:33:06,986 -Кошка, 310 00:33:07,463 --> 00:33:08,963 хватит лежать. 311 00:33:13,110 --> 00:33:15,280 Хватит лежать. Вставай! 312 00:33:42,879 --> 00:33:45,364 (сигналы полицейских машин) 313 00:33:53,992 --> 00:33:56,402 (печальная музыка) 314 00:34:12,884 --> 00:34:14,384 -Серёжа! 315 00:34:16,399 --> 00:34:17,899 -Наташ, я её найду. 316 00:34:20,236 --> 00:34:21,916 Я тебе обещаю, слышишь? 317 00:34:22,720 --> 00:34:25,131 Я всё сделаю, я найду её. Слышишь? 318 00:34:32,649 --> 00:34:34,149 -Пап, 319 00:34:36,298 --> 00:34:38,861 прости меня, я такая дура была. 320 00:34:41,094 --> 00:34:43,344 -Я тобой горжусь. -Пап, я люблю тебя. 321 00:34:43,595 --> 00:34:45,600 -Я тоже тебя очень сильно люблю. 322 00:34:45,851 --> 00:34:47,351 -Поехали домой. 323 00:34:52,438 --> 00:34:53,938 (звонок телефона) 324 00:34:54,267 --> 00:34:55,767 -Сейчас, секунду. 325 00:34:56,515 --> 00:34:59,626 (Ренат) -Серёж, Палыча застрелили. Срочно приезжай. 326 00:34:59,877 --> 00:35:01,908 -Что? -Ничего. В отдел приезжай. 327 00:35:02,798 --> 00:35:05,698 -А где Оксана? -Не знаю, у неё телефон выключен. 328 00:35:08,033 --> 00:35:09,533 -Что случилось? 329 00:35:11,744 --> 00:35:15,023 -Мне надо в отдел, там небольшие проблемы. Я быстро. 330 00:35:17,665 --> 00:35:19,165 Я вас люблю. 331 00:35:22,345 --> 00:35:23,920 Я вас люблю, слышите? 332 00:35:24,704 --> 00:35:26,204 Очень сильно люблю. 333 00:35:28,430 --> 00:35:30,080 Вечером дома увидимся. 334 00:35:36,212 --> 00:35:37,712 Всё будет хорошо. 335 00:35:46,267 --> 00:35:48,822 -Иди узнай, вдруг помощь нужна. Давай. 336 00:36:25,718 --> 00:36:27,218 (без звука) 337 00:36:27,699 --> 00:36:29,199 (Наташа) -Помогите! 338 00:36:31,395 --> 00:36:32,895 Серёжа! 339 00:36:40,812 --> 00:36:42,342 -Папа! 340 00:36:42,593 --> 00:36:45,296 -Лена, подожди. Лена, нет! 341 00:36:45,547 --> 00:36:47,867 -Нет, нет! 342 00:37:05,522 --> 00:37:07,984 (трагичная музыка) 343 00:37:36,472 --> 00:37:37,972 (грохот двери) 344 00:38:00,028 --> 00:38:01,708 -Ну, здравствуйте, детишки. 345 00:38:04,051 --> 00:38:05,863 Нас ждёт большое путешествие. 346 00:38:07,480 --> 00:38:09,901 -Сегодня случились две больших трагедии. 347 00:38:10,269 --> 00:38:11,957 Был убит наш коллега и друг 348 00:38:12,590 --> 00:38:14,090 Сергей Седов. 349 00:38:14,574 --> 00:38:16,699 Наш долг - найти и наказать убийц. 350 00:38:18,627 --> 00:38:21,526 А также при исполнении погиб полковник юстиции 351 00:38:22,113 --> 00:38:23,688 Юрий Павлович Иванов. 352 00:38:24,088 --> 00:38:29,057 В убийстве подозревается Оксана Кошкина, выстрел совершён из её табельного оружия. 353 00:38:29,308 --> 00:38:31,746 Кошкина объявлена в федеральный розыск. 354 00:38:53,465 --> 00:38:55,465 -Мы что, больше не увидим Кошку? 355 00:38:55,716 --> 00:38:57,216 -Надеюсь, увидим. 356 00:38:58,636 --> 00:39:00,574 А теперь ты будешь жить у нас. 357 00:39:04,730 --> 00:39:06,230 Давай, пошли в дом. 358 00:39:30,659 --> 00:39:32,159 Сейчас. 359 00:39:36,784 --> 00:39:39,284 Никогда не смогу себя простить, никогда. 360 00:39:43,457 --> 00:39:46,144 -Мам, не вини себя. Прошлое уже не изменишь. 361 00:39:47,207 --> 00:39:50,272 Просто помни, ты меня защищала - это самое главное. 362 00:39:52,372 --> 00:39:54,122 -Ты же ни в чём не виновата. 363 00:39:54,373 --> 00:39:57,613 Расскажи им всё, они тебе поверят. Ты же следователь. 364 00:39:57,918 --> 00:40:00,340 -Нет, все улики против меня. 365 00:40:01,379 --> 00:40:03,816 А время идёт. Надо сначала детей найти. 366 00:40:06,808 --> 00:40:08,308 И... это... 367 00:40:09,488 --> 00:40:12,090 Машину я тебе верну. -А, да. 368 00:40:13,499 --> 00:40:14,999 Да, конечно. 369 00:40:16,062 --> 00:40:17,562 Держи. 370 00:40:18,257 --> 00:40:20,319 А куда ты поедешь? Тебя же ищут. 371 00:40:21,136 --> 00:40:23,199 -Цапа новые документы мне сделал. 372 00:40:25,176 --> 00:40:27,426 Как там Дашка? -За Дашку не волнуйся. 373 00:40:28,863 --> 00:40:30,363 Я за ней присмотрю. 374 00:40:31,848 --> 00:40:33,348 -Спасибо. 375 00:40:39,723 --> 00:40:41,223 Ну... 376 00:40:42,082 --> 00:40:43,582 Ну, всё. 377 00:40:45,715 --> 00:40:47,215 -Я не понимаю. 378 00:40:47,496 --> 00:40:50,952 Я не понимаю, как я это могла тогда допустить. Как? 379 00:40:51,613 --> 00:40:53,293 -Всё будет хорошо. Правда. 380 00:40:58,795 --> 00:41:01,703 (печальная музыка) 381 00:41:55,641 --> 00:41:57,141 (стук) 382 00:42:05,209 --> 00:42:06,709 (стук) 383 00:42:07,780 --> 00:42:10,077 (стук) 384 00:42:21,192 --> 00:42:24,257 -У тебя скучная семья. Я не собираюсь с ними жить. 385 00:42:43,825 --> 00:42:45,325 -Пристегнись. 34751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.