All language subtitles for Jugglers E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,270 --> 00:00:16,670 Future goal. 2 00:00:17,050 --> 00:00:18,340 To own a comic book store. 3 00:00:19,780 --> 00:00:20,910 That's unexpected. 4 00:00:22,050 --> 00:00:23,620 Favorite movie. 5 00:00:24,260 --> 00:00:25,550 "Home Alone". 6 00:00:27,820 --> 00:00:28,960 That's so not him. 7 00:00:36,170 --> 00:00:38,640 Most embarrassing moment. 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,530 The first time I met my assistant. 9 00:00:48,850 --> 00:00:50,640 What you hear often from others. 10 00:00:52,210 --> 00:00:53,490 "Annoying." 11 00:00:53,710 --> 00:00:55,040 "Doesn't talk." 12 00:00:55,280 --> 00:00:56,650 "Difficult to read." 13 00:00:58,590 --> 00:01:01,960 That's right. You got it. 14 00:01:06,500 --> 00:01:07,720 First love. 15 00:01:08,530 --> 00:01:11,560 During 8th grade. Waitress at a snack shop. 16 00:01:12,000 --> 00:01:15,040 What's this? He likes older women? 17 00:01:16,640 --> 00:01:18,400 Was his ex-wife older too? 18 00:01:21,310 --> 00:01:22,870 First kiss. 19 00:01:25,590 --> 00:01:26,810 It was nice. 20 00:01:27,790 --> 00:01:30,850 What? When, where, how, and with whom? 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,230 That's what matters. 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,560 "When do you feel pathetic?" 23 00:01:42,460 --> 00:01:44,460 When I say things I don't mean. 24 00:01:46,560 --> 00:01:47,900 Me too. 25 00:01:49,180 --> 00:01:51,310 "If you could go back to any time in the past?" 26 00:01:56,370 --> 00:01:58,810 To before I was born. 27 00:02:01,540 --> 00:02:03,590 Last statement for your fans. 28 00:02:07,890 --> 00:02:15,000 (Episode 5: Whatever it is you want, I can't give it to you.) 29 00:02:26,440 --> 00:02:28,310 I'm firing the bullet you requested. 30 00:02:29,410 --> 00:02:32,650 Please see attached file. Report on Nam Chi Won. 31 00:02:35,340 --> 00:02:37,410 (Email sent) 32 00:02:44,150 --> 00:02:48,830 (Compose email) 33 00:02:51,660 --> 00:02:55,370 You should know how to show gratitude. 34 00:02:59,710 --> 00:03:01,050 Not much. 35 00:03:02,650 --> 00:03:04,080 When I ask, 36 00:03:04,710 --> 00:03:08,280 send me intel on your boss discreetly. 37 00:03:12,830 --> 00:03:14,880 (Document related to Nam Chi Won) 38 00:03:20,500 --> 00:03:22,060 (Report on Managing Director Nam) 39 00:03:22,060 --> 00:03:24,560 (To: Senior Managing Director Cho) 40 00:04:06,080 --> 00:04:07,440 (I'll grow on my own even without your concern.) 41 00:04:24,520 --> 00:04:27,620 I thought the other side would like some sun. 42 00:04:27,620 --> 00:04:30,130 While I was organizing and all... 43 00:04:30,330 --> 00:04:31,330 I see. 44 00:04:32,170 --> 00:04:35,470 Right. This document needs your approval. 45 00:04:44,510 --> 00:04:45,620 Do you have something to say? 46 00:04:46,880 --> 00:04:49,290 Thank you for the 100 facts questionnaire. 47 00:04:50,360 --> 00:04:52,290 I'm studying it. 48 00:04:55,890 --> 00:04:57,120 You don't have to. 49 00:04:59,390 --> 00:05:00,470 Sir. 50 00:05:01,430 --> 00:05:03,600 If you're free for lunch... 51 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 or dinner, 52 00:05:05,000 --> 00:05:07,540 - I'd like to thank... - I already have plans. 53 00:05:08,330 --> 00:05:09,330 Okay, 54 00:05:09,910 --> 00:05:10,910 then. 55 00:05:14,270 --> 00:05:15,350 For lunch, 56 00:05:16,350 --> 00:05:18,310 I have to pick up shoes I sent for repair. 57 00:05:18,550 --> 00:05:19,550 For dinner, 58 00:05:19,550 --> 00:05:21,750 I have to go drinking although I don't want to. 59 00:05:23,120 --> 00:05:25,490 I'm not making excuses to get out of it. 60 00:05:26,060 --> 00:05:27,160 Don't mistake me. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Well... 62 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 Sir. 63 00:05:36,100 --> 00:05:39,540 So that I won't misunderstand you, 64 00:05:39,540 --> 00:05:41,870 why don't you share your schedule... 65 00:05:42,180 --> 00:05:44,310 with me? 66 00:05:46,750 --> 00:05:50,440 What was the answer to the 100th question? 67 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 "No matter what you want," 68 00:05:52,990 --> 00:05:56,310 - "I..." - "Can't give it to you." 69 00:05:56,660 --> 00:05:58,750 If you got it, you can go. 70 00:06:01,060 --> 00:06:02,060 Okay. 71 00:06:09,330 --> 00:06:10,330 Yoon Yi. 72 00:06:14,540 --> 00:06:16,110 You drive me crazy. 73 00:06:16,110 --> 00:06:17,130 Did you come looking like this? 74 00:06:17,130 --> 00:06:19,050 Are you a clown? 75 00:06:19,310 --> 00:06:20,640 What? 76 00:06:21,610 --> 00:06:23,250 Didn't people stare at you? 77 00:06:24,510 --> 00:06:27,420 Were they laughing at me, then? 78 00:06:28,310 --> 00:06:32,060 It's a blessing you're so slow. 79 00:06:32,820 --> 00:06:36,890 I really wanted to cry, 80 00:06:36,890 --> 00:06:38,970 but everyone else smiling for some reason. 81 00:06:38,970 --> 00:06:40,470 I wondered why. 82 00:06:40,760 --> 00:06:43,060 I was depressed for nothing. 83 00:06:43,330 --> 00:06:44,330 I'm upset. 84 00:06:44,890 --> 00:06:47,130 It's okay, you made people smile. 85 00:06:47,610 --> 00:06:49,770 Right. I'm moving soon. 86 00:06:49,830 --> 00:06:51,770 What? Where to? 87 00:06:51,770 --> 00:06:55,200 The basement of Kyung Rye and Bo Na's flat. 88 00:06:55,850 --> 00:06:58,770 Since it was flooded last rainy season, 89 00:06:58,770 --> 00:07:01,010 it's on the market for a cheap price. 90 00:07:01,580 --> 00:07:02,950 I signed with them. 91 00:07:04,220 --> 00:07:05,250 After I get rid of our current place... 92 00:07:05,250 --> 00:07:06,660 and pay back all the debt, 93 00:07:06,660 --> 00:07:09,100 I'll have just enough for the deposit. 94 00:07:10,560 --> 00:07:12,730 Should I say it's a good thing... 95 00:07:13,170 --> 00:07:15,170 or a bad thing? 96 00:07:18,190 --> 00:07:20,670 Ta-da. You're done. 97 00:07:23,570 --> 00:07:25,850 How come I can't do it like you? 98 00:07:27,250 --> 00:07:29,510 I'm Wang Mi Ae. 99 00:07:29,770 --> 00:07:31,270 Nice to meet you. 100 00:07:36,180 --> 00:07:37,990 It's a year-long contract, 101 00:07:37,990 --> 00:07:39,820 but if you're good at keeping up, 102 00:07:39,820 --> 00:07:41,250 I plan on renewing... 103 00:07:41,250 --> 00:07:44,100 your contract until I resign. 104 00:07:44,520 --> 00:07:46,370 Please do your best. 105 00:07:46,760 --> 00:07:47,760 - Good luck. - Good luck. 106 00:07:48,100 --> 00:07:49,260 The problem is that... 107 00:07:49,260 --> 00:07:52,040 he writes his resignation letter 12 times a day. 108 00:07:52,930 --> 00:07:54,970 I write them, but I don't hand them in. 109 00:07:54,970 --> 00:07:56,980 We know. When do you plan on handing it in? 110 00:07:56,980 --> 00:07:58,130 We made a bet on it. 111 00:07:58,680 --> 00:08:00,570 That resignation letter never leaves his home. 112 00:08:02,980 --> 00:08:04,250 This one obsessed with money... 113 00:08:04,250 --> 00:08:06,920 says she won't get married until she saves 100 grand. 114 00:08:06,920 --> 00:08:08,380 Assistant Manager Koo Gye Young. 115 00:08:08,380 --> 00:08:09,860 She's in charge of sports marketing. 116 00:08:09,860 --> 00:08:11,420 Hello, I'm Koo Gye Young. 117 00:08:11,420 --> 00:08:13,120 It's spelled G, Y, E. 118 00:08:13,120 --> 00:08:15,690 Please hang in there until I get married. 119 00:08:15,690 --> 00:08:17,100 Okay. 120 00:08:17,100 --> 00:08:19,190 When does your savings mature? 121 00:08:19,190 --> 00:08:20,760 In 6 years and 8 months. 122 00:08:22,120 --> 00:08:24,930 I'll try to last as long as I can. 123 00:08:25,630 --> 00:08:26,970 Over here is the one... 124 00:08:27,500 --> 00:08:29,480 that manages and supports our organization's teams. 125 00:08:29,480 --> 00:08:31,500 Manager Ko Si Won. 126 00:08:32,250 --> 00:08:33,440 She loves talking behind people's backs. 127 00:08:33,440 --> 00:08:34,640 If you can help it, 128 00:08:34,640 --> 00:08:36,770 try not to leave in the middle of a conversation. 129 00:08:37,370 --> 00:08:38,540 She'll talk about you right away. 130 00:08:38,540 --> 00:08:40,690 No, I wouldn't do that. 131 00:08:40,690 --> 00:08:42,550 We all know. Don't deny it. 132 00:08:43,220 --> 00:08:44,410 Over here is the manager... 133 00:08:44,410 --> 00:08:47,230 of general affairs, Joo Pan Mi. 134 00:08:48,280 --> 00:08:50,200 I'm also a writer of a web novel. 135 00:08:50,390 --> 00:08:53,070 Wow, you're a writer? 136 00:08:53,570 --> 00:08:56,530 When I was single... 137 00:08:59,840 --> 00:09:02,270 I mean, when I was a teenager, 138 00:09:02,270 --> 00:09:04,710 I loved romance stories. 139 00:09:06,140 --> 00:09:07,640 Then give me your email address later. 140 00:09:07,640 --> 00:09:10,120 I'll send you something for a mature reader. 141 00:09:10,120 --> 00:09:11,170 Okay. 142 00:09:12,080 --> 00:09:14,140 Gye Young, Si Won, and Pan Mi. 143 00:09:14,140 --> 00:09:16,820 Gye Si Pan trio. 144 00:09:17,410 --> 00:09:19,860 Always be careful what you say in front of them. 145 00:09:19,860 --> 00:09:22,230 They're diagnosed with the rumor virus. 146 00:09:22,230 --> 00:09:23,550 - Sir! - Sir! 147 00:09:23,960 --> 00:09:25,390 Right. 148 00:09:25,760 --> 00:09:28,230 He's being harassed by these three. 149 00:09:28,230 --> 00:09:29,740 He's our intern. 150 00:09:30,290 --> 00:09:32,630 My name is Min Deul Lae. Nice to meet you. 151 00:09:33,110 --> 00:09:35,980 Wow, your name is so pretty. 152 00:09:41,250 --> 00:09:44,010 Why are there so many buttons? 153 00:09:44,370 --> 00:09:47,220 1, 2, 3, 4... 154 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 Gosh. 155 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Gosh. 156 00:10:06,840 --> 00:10:08,070 Yes, hello. 157 00:10:08,070 --> 00:10:09,900 This is Sports Business' Hwangbo Yool... 158 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 Yes, sir. 159 00:10:13,870 --> 00:10:15,950 Right now? 160 00:10:26,920 --> 00:10:28,690 Nice catch! 161 00:10:29,460 --> 00:10:30,500 Hello. 162 00:10:30,920 --> 00:10:32,600 - Get on. - Pardon? 163 00:10:42,480 --> 00:10:45,850 I must have a crush. 164 00:10:46,950 --> 00:10:49,820 - What? - I miss this person... 165 00:10:49,820 --> 00:10:52,080 even when she ignores all my calls and texts. 166 00:10:52,080 --> 00:10:54,640 So I brought coffee as an excuse. 167 00:10:56,090 --> 00:10:57,510 I wasn't ignoring you. 168 00:10:57,690 --> 00:10:58,860 I was busy. 169 00:10:59,490 --> 00:11:03,830 Sure. The one in love is the weaker one. 170 00:11:05,520 --> 00:11:07,020 I'll take your word for it. 171 00:11:07,470 --> 00:11:09,290 Drink it. It's decaffeinated. 172 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Thank you. 173 00:11:13,970 --> 00:11:16,610 Did you get home okay that day? 174 00:11:16,900 --> 00:11:17,940 Yes. 175 00:11:17,940 --> 00:11:19,900 I was a little worried. 176 00:11:19,900 --> 00:11:21,770 After Mr. Nam and I left, 177 00:11:22,080 --> 00:11:25,320 I thought Mr. Cho might harass you. 178 00:11:25,990 --> 00:11:27,690 He's not that bad. 179 00:11:28,040 --> 00:11:29,250 I'm glad. 180 00:11:30,990 --> 00:11:33,780 Hey, Bo Na. Should we drink today? 181 00:11:38,750 --> 00:11:40,890 Hello, Mr. Cho. 182 00:11:49,980 --> 00:11:51,240 I'll get going. Call me later. 183 00:11:51,240 --> 00:11:52,370 Okay. 184 00:11:53,900 --> 00:11:54,980 Yes, sir. 185 00:11:55,210 --> 00:11:57,770 Tell Jwa Yoon Yi to come in. 186 00:12:03,620 --> 00:12:05,690 How can you do this to me? 187 00:12:07,120 --> 00:12:08,330 You, of all people. 188 00:12:12,870 --> 00:12:14,160 You left me behind... 189 00:12:14,160 --> 00:12:16,630 and followed out Nam Chi Won. 190 00:12:17,260 --> 00:12:18,760 I'm sorry, sir. 191 00:12:19,070 --> 00:12:22,000 But my boss dragged me out. 192 00:12:22,000 --> 00:12:23,900 I couldn't stay behind. 193 00:12:25,240 --> 00:12:26,350 Then what about me? 194 00:12:26,770 --> 00:12:28,640 Who am I to you? 195 00:12:30,250 --> 00:12:31,510 Who am I? 196 00:12:32,350 --> 00:12:33,350 Well, 197 00:12:33,880 --> 00:12:36,250 you're the one in charge of Ad Planning. 198 00:12:36,250 --> 00:12:38,010 No, no, no! 199 00:12:39,280 --> 00:12:40,330 After being placed on the wait list, 200 00:12:40,330 --> 00:12:42,650 you were going to wander around... 201 00:12:42,650 --> 00:12:44,860 and disappear, but I found you... 202 00:12:44,860 --> 00:12:47,660 a place to settle down in YB. 203 00:12:48,470 --> 00:12:50,070 I'm your guide, 204 00:12:50,070 --> 00:12:52,240 your savior, and your hero. 205 00:12:52,240 --> 00:12:54,370 Must I say this myself? 206 00:12:54,370 --> 00:12:55,530 It's absurd. 207 00:13:02,250 --> 00:13:03,580 But, sir. 208 00:13:04,080 --> 00:13:07,190 An assistant is the boss' partner and supporter. 209 00:13:07,540 --> 00:13:09,150 We're not meant to... 210 00:13:09,150 --> 00:13:10,910 pour you alcohol and keep you company. 211 00:13:12,150 --> 00:13:13,590 Is that what Nam Chi Won said? 212 00:13:14,420 --> 00:13:16,500 That you're his supporter and partner? 213 00:13:17,860 --> 00:13:19,520 No, not yet. 214 00:13:19,520 --> 00:13:21,160 Then let's make that happen. 215 00:13:22,600 --> 00:13:24,870 - Pardon? - Let's make him... 216 00:13:24,870 --> 00:13:26,070 believe that you're his person. 217 00:13:26,070 --> 00:13:28,940 That's the only way to get more information. 218 00:13:30,000 --> 00:13:32,130 Be keen to serve him, 219 00:13:33,040 --> 00:13:35,140 and stay loyal to me. 220 00:13:35,510 --> 00:13:37,850 But... 221 00:13:41,510 --> 00:13:45,880 (I've sent today's black file.) 222 00:13:48,380 --> 00:13:50,860 Got it? You can go. I'm busy. 223 00:14:14,510 --> 00:14:16,010 "Take this and leave it!" 224 00:14:17,010 --> 00:14:18,750 Is what he said. 225 00:14:20,490 --> 00:14:22,890 Forget it. Tell him to come himself. 226 00:14:24,790 --> 00:14:27,890 He asked me to tell you he's abroad... 227 00:14:28,330 --> 00:14:31,570 I mean, he's currently abroad. 228 00:14:33,610 --> 00:14:36,630 Coward. He's paying someone else to tell me? 229 00:14:36,840 --> 00:14:40,450 It's not that. I'm his assistant. 230 00:14:40,540 --> 00:14:43,220 He's through with me, is that it? 231 00:14:45,170 --> 00:14:47,820 "You've ripped off of me enough!" 232 00:14:48,640 --> 00:14:50,280 He also said this. 233 00:14:50,990 --> 00:14:53,620 Let's remember each other through nice memories. 234 00:14:53,960 --> 00:14:55,490 Let's end it without any grudges. 235 00:14:57,390 --> 00:15:01,020 He says you should end it without grudges. 236 00:15:06,710 --> 00:15:09,770 Then will you tell him this for me? 237 00:15:14,710 --> 00:15:18,250 What do I do? I'm known for my grudges. 238 00:15:22,460 --> 00:15:25,280 Honey, I need you to do some dishes. 239 00:15:26,090 --> 00:15:28,050 Yes, now. 240 00:15:34,120 --> 00:15:35,290 Run away right now. 241 00:15:35,760 --> 00:15:39,260 Run away. He's telling you to run. 242 00:15:39,370 --> 00:15:42,500 No, come outside. I'm telling you to run. 243 00:15:42,870 --> 00:15:43,940 Me? 244 00:15:52,450 --> 00:15:53,880 My goodness. 245 00:15:55,820 --> 00:15:58,320 I only did what I was told! 246 00:15:58,320 --> 00:16:00,020 Where is that punk? 247 00:16:00,330 --> 00:16:01,690 I don't know! 248 00:16:03,360 --> 00:16:05,200 Ouch, that hurts. 249 00:16:05,520 --> 00:16:06,790 Gosh. 250 00:16:17,630 --> 00:16:18,630 Hurry up. 251 00:16:18,710 --> 00:16:20,980 I can't get it out. 252 00:16:20,980 --> 00:16:22,750 Just leave it and get on! 253 00:16:22,750 --> 00:16:23,870 Okay. 254 00:16:34,690 --> 00:16:36,650 - Hey! - Stop! 255 00:17:02,650 --> 00:17:03,860 Thank you. 256 00:17:04,690 --> 00:17:06,960 For abiding by the rules. 257 00:17:08,860 --> 00:17:10,000 It's nothing. 258 00:17:10,550 --> 00:17:12,020 You thank people too easily. 259 00:17:14,090 --> 00:17:15,320 Take this with you. 260 00:17:15,560 --> 00:17:17,860 This will protect your liver, 261 00:17:17,860 --> 00:17:19,740 and this will help you with the hangover. 262 00:17:20,530 --> 00:17:21,600 Here you go. 263 00:17:25,270 --> 00:17:26,380 Okay. 264 00:17:28,210 --> 00:17:31,540 You're too stingy... 265 00:17:31,680 --> 00:17:32,890 with thanking people. 266 00:17:33,150 --> 00:17:34,990 Why should I be thankful? 267 00:17:35,420 --> 00:17:37,780 This is covered under your expenses. 268 00:17:38,220 --> 00:17:39,960 Your work and consideration... 269 00:17:39,960 --> 00:17:41,690 is compensated with your pay. 270 00:17:42,700 --> 00:17:45,500 But a word goes a long way. 271 00:17:45,760 --> 00:17:47,200 Why are you so stingy? 272 00:17:47,200 --> 00:17:49,700 A single word can get you into a lot of trouble. 273 00:17:50,030 --> 00:17:51,970 I used to deal with people like that in my news. 274 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 What is the number one condition for your job? 275 00:17:57,980 --> 00:17:59,650 - Silence. - Exactly. 276 00:18:05,010 --> 00:18:06,110 I'll head out. 277 00:18:12,930 --> 00:18:14,350 What was that? 278 00:18:17,090 --> 00:18:18,700 What was that smile about? 279 00:18:25,830 --> 00:18:27,800 Mister, how long will it take? 280 00:18:30,940 --> 00:18:32,410 You're so focused. 281 00:18:33,100 --> 00:18:34,910 You must be a master craftsman. 282 00:18:35,980 --> 00:18:37,110 You're a professional. 283 00:18:40,390 --> 00:18:41,510 Right. 284 00:18:56,140 --> 00:18:57,360 You must have been surprised. 285 00:18:58,590 --> 00:19:01,600 - Yes. - She had her men ready. 286 00:19:02,440 --> 00:19:03,680 She's so meticulous. 287 00:19:04,380 --> 00:19:07,410 Still, didn't I look cool... 288 00:19:07,450 --> 00:19:08,920 when I came just in time? 289 00:19:10,980 --> 00:19:14,190 - Yes. - You better not quit. 290 00:19:14,450 --> 00:19:16,190 No, I wouldn't. 291 00:19:17,460 --> 00:19:19,890 You're more tenacious than I thought. 292 00:19:21,320 --> 00:19:23,790 - Thank you. - You're polite too. 293 00:19:24,000 --> 00:19:26,700 - Ms. Wang. - Yes? Ms. Wang? 294 00:19:26,700 --> 00:19:29,290 Yes, Ms. Wang. 295 00:19:29,970 --> 00:19:32,740 I had Ms. Ko, Ms. Ma, Ms. Kal, and Ms. Byun. 296 00:19:32,910 --> 00:19:34,670 I had many assistants, 297 00:19:34,940 --> 00:19:37,530 but you're my first Wang. Isn't it nice? 298 00:19:38,240 --> 00:19:41,450 It sounds a bit strange. 299 00:19:41,450 --> 00:19:44,610 What do I do? I have an appointment. 300 00:19:44,650 --> 00:19:46,720 Then you better get going. 301 00:19:46,810 --> 00:19:49,850 I'm sorry. The person I'm meeting is cranky. 302 00:19:50,220 --> 00:19:51,720 - I'll get going. - Okay. 303 00:19:53,390 --> 00:19:54,490 Bye. 304 00:19:55,790 --> 00:19:58,050 I'll buy you a pair of heels next time. 305 00:19:58,090 --> 00:19:59,230 It's to thank you for today. 306 00:20:00,130 --> 00:20:01,360 You don't have to. 307 00:20:08,940 --> 00:20:10,770 I'm sorry, I'm sorry. 308 00:20:11,180 --> 00:20:13,000 I had to take care of a customer. 309 00:20:14,100 --> 00:20:16,380 Did you wait a long time? I'm out of breath. 310 00:20:16,540 --> 00:20:19,580 You're 23 minutes and 48 seconds late. 311 00:20:19,650 --> 00:20:22,810 Don't nag me like my girlfriend. 312 00:20:23,780 --> 00:20:25,110 I take that back. 313 00:20:25,780 --> 00:20:27,930 I'm saying that's how cute you sound. 314 00:20:27,930 --> 00:20:29,660 It wasn't a good comparison. 315 00:20:34,500 --> 00:20:36,260 I have an early morning meeting tomorrow. 316 00:20:36,360 --> 00:20:37,590 I'll leave in an hour. 317 00:20:37,590 --> 00:20:38,740 No. 318 00:20:38,860 --> 00:20:41,360 Ma'am, one dongdongju and one pancake, please! 319 00:20:41,760 --> 00:20:42,800 Okay. 320 00:20:43,300 --> 00:20:44,910 The 100 facts questionnaire. 321 00:20:45,380 --> 00:20:47,410 You have to pay for it. 322 00:21:07,630 --> 00:21:08,730 Cheers. 323 00:21:14,470 --> 00:21:17,800 Anyway, the questionnaire I gave you... 324 00:21:17,980 --> 00:21:19,500 was for Yoon Yi, wasn't it? 325 00:21:21,770 --> 00:21:24,420 Your silence means yes. 326 00:21:24,770 --> 00:21:26,750 Then are you two dating? 327 00:21:26,750 --> 00:21:27,780 - No. - Do you plan to? 328 00:21:27,780 --> 00:21:29,350 - Not at all. - If someone steals her? 329 00:21:31,460 --> 00:21:33,190 - What do you want? - I'll put my dibs on her. 330 00:21:34,780 --> 00:21:38,350 She'll become my 90th assistant. 331 00:21:38,660 --> 00:21:40,730 You don't like having an assistant anyway. 332 00:21:42,260 --> 00:21:43,830 Wouldn't that make it... 333 00:21:44,330 --> 00:21:47,440 really rude for your 89th assistant? 334 00:21:47,470 --> 00:21:50,410 I don't get along... 335 00:21:50,600 --> 00:21:52,180 with someone so innocent. 336 00:21:55,950 --> 00:21:59,720 Someone a little vain with a bit of pride... 337 00:22:00,340 --> 00:22:03,080 Someone who knows how to step up for herself. 338 00:22:04,220 --> 00:22:06,460 Such a character interests me more. 339 00:22:08,460 --> 00:22:10,730 Ms. Wang is a little... 340 00:22:11,850 --> 00:22:14,360 I think she would be unnecessarily earnest. 341 00:22:14,360 --> 00:22:15,970 (Basics of Being an Assistant) 342 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 Behind her naive face, 343 00:22:23,880 --> 00:22:27,150 I think there is a determined side to her. 344 00:22:32,580 --> 00:22:35,340 You know me. I had experience. 345 00:22:35,340 --> 00:22:37,810 I have an insight at looking through them. 346 00:22:37,810 --> 00:22:39,320 You mean a batting eye. 347 00:22:39,320 --> 00:22:42,080 In that respect, Yoon Yi is perfect. 348 00:22:43,050 --> 00:22:44,350 Can I scout her? 349 00:22:47,060 --> 00:22:50,240 Silence means no. You don't want me to? 350 00:22:51,500 --> 00:22:52,970 You said earlier that it means yes. 351 00:22:52,970 --> 00:22:54,600 Do you want to make a bet? 352 00:22:54,860 --> 00:22:57,070 If you lose, you have to empty your shot. 353 00:22:57,440 --> 00:23:00,210 If I lose, I'll give up on Yoon Yi. 354 00:23:01,210 --> 00:23:02,380 Listen, Director Hwangbo. 355 00:23:02,510 --> 00:23:06,080 It's up to her to choose where she goes. 356 00:23:06,690 --> 00:23:09,750 We can't decide over a couple of drinks. 357 00:23:13,780 --> 00:23:15,280 You're so cheap, 358 00:23:15,660 --> 00:23:17,960 making excuses because you're about to lose. 359 00:23:17,960 --> 00:23:19,290 Who's losing? 360 00:23:19,760 --> 00:23:22,020 Then try to win. 361 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 Fine, let's do it. 362 00:23:26,240 --> 00:23:28,330 Let's do it. Go ahead. 363 00:23:28,830 --> 00:23:29,910 But if you lose, 364 00:23:29,910 --> 00:23:31,210 stay away from Yoon Yi, 365 00:23:31,210 --> 00:23:33,380 and don't even touch the doorknob to my office. 366 00:23:33,380 --> 00:23:34,650 Deal. Deal. 367 00:23:44,810 --> 00:23:48,430 (Boss' birthday) 368 00:23:51,960 --> 00:23:53,790 What should I get him? 369 00:24:00,910 --> 00:24:02,000 Hello, sir. 370 00:24:02,300 --> 00:24:04,140 Hey! 371 00:24:04,330 --> 00:24:06,150 Wake up already! 372 00:24:06,150 --> 00:24:07,150 Sorry? 373 00:24:07,410 --> 00:24:09,450 Hello? Hello? Yoon Yi. 374 00:24:09,450 --> 00:24:10,980 What's Mr. Nam's address? 375 00:24:10,980 --> 00:24:12,890 He's drunk, so I need to take him. 376 00:24:13,310 --> 00:24:14,890 His address? 377 00:24:15,110 --> 00:24:18,010 No, no. I'll go. I'm coming right now. 378 00:24:18,010 --> 00:24:21,050 Taxi! Sir! Here! Taxi! 379 00:24:22,660 --> 00:24:23,660 Shoot. 380 00:24:23,700 --> 00:24:26,090 I don't have time. I'm losing my mind. 381 00:24:26,520 --> 00:24:28,320 Are you scared? 382 00:24:28,320 --> 00:24:30,330 - No, no. - No? 383 00:24:31,170 --> 00:24:32,740 Seriously. 384 00:24:33,140 --> 00:24:34,910 I'm going crazy. 385 00:24:38,070 --> 00:24:39,480 - Stay still. - Okay. 386 00:24:39,480 --> 00:24:41,800 - Let's try again. Let's. - Okay. 387 00:24:41,800 --> 00:24:43,510 Mr. Hwangbo! Over here! 388 00:24:43,510 --> 00:24:44,880 - Here! - Yoon Yi! 389 00:24:44,880 --> 00:24:46,610 - Yoon Yi. - Yes, sir. 390 00:24:46,610 --> 00:24:47,610 Yoon Yi. 391 00:24:48,690 --> 00:24:51,080 - Careful. - Be careful. 392 00:24:51,080 --> 00:24:52,580 Careful. Careful. 393 00:24:52,580 --> 00:24:54,550 - Get in. - Careful. His head. 394 00:24:54,550 --> 00:24:56,790 - Hold on. Hold on. - Why? 395 00:24:56,790 --> 00:24:58,730 - Stay still. - Sit down. 396 00:24:58,730 --> 00:25:00,590 - Okay. Careful. - Careful. 397 00:25:01,320 --> 00:25:03,330 What is it? 398 00:25:03,900 --> 00:25:05,090 Hold on. 399 00:25:05,090 --> 00:25:08,060 No. I'll take him home. 400 00:25:08,060 --> 00:25:09,480 Are you sure? Alone? 401 00:25:09,480 --> 00:25:11,380 Of course. Don't worry. 402 00:25:11,380 --> 00:25:13,450 - You should go home. - Okay. 403 00:25:13,450 --> 00:25:14,710 Get home safely. 404 00:25:14,710 --> 00:25:16,420 - Goodnight. - Bye. 405 00:25:16,420 --> 00:25:18,480 No, no, no. 406 00:25:18,480 --> 00:25:20,110 Careful. Bye. 407 00:25:20,310 --> 00:25:21,750 Get home safely. Bye. 408 00:25:29,020 --> 00:25:31,700 - I love you. - I love you too. 409 00:25:31,700 --> 00:25:34,430 Wow. This is awesome. 410 00:25:34,430 --> 00:25:36,060 When can I use this? 411 00:25:46,950 --> 00:25:48,270 Sir. 412 00:25:49,040 --> 00:25:50,110 Hold on. 413 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 Careful. 414 00:26:12,210 --> 00:26:13,210 What's going on? 415 00:26:14,060 --> 00:26:15,500 Why am I so hot? 416 00:26:24,880 --> 00:26:25,890 Right. 417 00:26:26,540 --> 00:26:28,610 Right. No, that's your left. 418 00:26:29,580 --> 00:26:32,550 Careful. More steps. 419 00:26:36,730 --> 00:26:38,630 - I'll go alone. - Sorry? 420 00:26:40,560 --> 00:26:41,700 But... 421 00:26:45,170 --> 00:26:47,470 Careful. Be careful. 422 00:26:57,450 --> 00:26:59,420 I'm so tired. 423 00:27:06,820 --> 00:27:07,820 What was that? 424 00:27:08,350 --> 00:27:09,660 Did he fall? 425 00:27:10,520 --> 00:27:13,090 Did he fall in the bathroom? 426 00:27:33,110 --> 00:27:34,280 Sir! 427 00:27:36,510 --> 00:27:37,850 Mr. Nam! 428 00:27:38,660 --> 00:27:39,990 Shoot. 429 00:27:43,320 --> 00:27:44,700 Sir! 430 00:27:48,260 --> 00:27:49,260 Oh, no. 431 00:27:50,090 --> 00:27:51,470 Sir! 432 00:27:51,940 --> 00:27:53,100 Oh, no. 433 00:27:53,330 --> 00:27:55,410 What do I do? 434 00:27:57,880 --> 00:27:59,800 Oh, no. 435 00:28:10,110 --> 00:28:11,110 Hello? 436 00:28:12,390 --> 00:28:16,730 Sir. I... I'm really, really sorry, 437 00:28:16,730 --> 00:28:19,500 but can you come out for one second? 438 00:28:19,500 --> 00:28:23,440 I think there's someone in the basement. 439 00:28:24,900 --> 00:28:26,260 I'm tired. 440 00:28:27,060 --> 00:28:28,060 Sir? 441 00:28:29,240 --> 00:28:32,030 Sir... Sir. Sir? 442 00:28:35,180 --> 00:28:37,980 Darn it. Mr. Nam... 443 00:28:42,190 --> 00:28:43,990 What do I do? 444 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 That scumbag. 445 00:30:48,750 --> 00:30:50,920 Don't you dare come out. 446 00:30:50,920 --> 00:30:55,750 Get away! 447 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 No! 448 00:30:59,050 --> 00:31:00,320 Thief! 449 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 Stop! 450 00:31:08,670 --> 00:31:11,060 Don't call the thief. Call the cops. 451 00:31:11,500 --> 00:31:12,600 Sir. 452 00:31:19,000 --> 00:31:20,600 - Are you okay? - Yes. 453 00:31:20,600 --> 00:31:21,710 Oh, no. 454 00:31:22,380 --> 00:31:23,380 Oh, my. 455 00:31:27,490 --> 00:31:28,610 Hold on. 456 00:31:28,610 --> 00:31:31,460 It was obviously a local hoodlum. 457 00:31:31,460 --> 00:31:35,590 Regardless, we'll install a camera out front, 458 00:31:35,590 --> 00:31:37,160 so just wait a day. 459 00:31:37,400 --> 00:31:39,020 Wait... Wait. 460 00:31:39,470 --> 00:31:40,900 Can't you do it right now? 461 00:31:40,900 --> 00:31:42,940 We can't do it now. 462 00:31:43,290 --> 00:31:45,200 We'll keep patrolling, 463 00:31:45,200 --> 00:31:46,830 so don't you worry. 464 00:31:46,830 --> 00:31:48,740 Lock your doors, okay? 465 00:31:48,740 --> 00:31:50,100 Take care then. 466 00:31:50,380 --> 00:31:51,380 But... 467 00:31:51,480 --> 00:31:53,650 He climbed over the wall. What use is the lock? 468 00:31:53,650 --> 00:31:54,800 Don't you agree... 469 00:31:56,150 --> 00:31:57,770 Wait. Sir! 470 00:31:58,890 --> 00:32:00,920 Sir. I... 471 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 Sir. 472 00:32:02,920 --> 00:32:04,660 Look. 473 00:32:04,660 --> 00:32:07,490 They say it'll be a day before the camera is up. 474 00:32:07,490 --> 00:32:10,960 Crooks always return to the scene of the crime. 475 00:32:10,960 --> 00:32:13,760 There's so much time left before the night is over. 476 00:32:13,760 --> 00:32:14,760 Right? 477 00:32:17,360 --> 00:32:18,470 Make your point. 478 00:32:19,860 --> 00:32:22,500 Yes, well... So... 479 00:32:23,240 --> 00:32:24,640 The thing is... 480 00:32:29,420 --> 00:32:30,720 Let's sleep together. 481 00:32:36,110 --> 00:32:38,750 Well, I don't mean that... 482 00:32:38,750 --> 00:32:41,130 in a sexual way. 483 00:32:41,130 --> 00:32:42,550 What I meant was... 484 00:32:42,550 --> 00:32:45,200 biological sleep. If you would... 485 00:32:45,200 --> 00:32:48,430 give me a tiny corner to sit and sleep in, 486 00:32:48,430 --> 00:32:50,760 I'll be quiet and leave in the morning... 487 00:33:10,460 --> 00:33:11,720 Whatever. 488 00:34:20,880 --> 00:34:22,420 Only until 5am. 489 00:34:22,860 --> 00:34:23,860 Okay. 490 00:34:41,340 --> 00:34:42,840 Look at all this. 491 00:34:44,940 --> 00:34:48,210 You really did end up owning a comic book store. 492 00:34:48,860 --> 00:34:50,110 We take no customers. 493 00:34:50,610 --> 00:34:51,610 Okay. 494 00:34:57,360 --> 00:35:00,320 I heard vinyl records were super expensive. 495 00:35:00,590 --> 00:35:02,840 How much would all this be if I sold them? 496 00:35:05,530 --> 00:35:06,710 There's a chair there. 497 00:35:07,840 --> 00:35:10,380 You said you just need a corner to sit in, right? 498 00:35:10,530 --> 00:35:12,780 - Yes. - I'm going to sleep. 499 00:35:24,480 --> 00:35:26,460 Good night, sir. 500 00:36:01,090 --> 00:36:02,300 No. 501 00:36:03,130 --> 00:36:04,460 Oh, no. 502 00:36:08,170 --> 00:36:09,500 What are you... 503 00:36:12,840 --> 00:36:15,710 I'm sorry. I couldn't sleep. 504 00:36:37,730 --> 00:36:41,530 (I Can't Sleep Tonight) 505 00:36:49,570 --> 00:36:50,880 Sir. 506 00:36:53,070 --> 00:36:54,750 Do you have a first aid kit? 507 00:37:00,940 --> 00:37:03,820 Cuts from fingernails will get infected. 508 00:37:04,610 --> 00:37:07,530 In a fight, the one who lost the most hair lost, 509 00:37:07,780 --> 00:37:09,650 so that means you won. 510 00:37:12,030 --> 00:37:15,360 That's when women fight. When men fight, 511 00:37:16,030 --> 00:37:17,590 the first one to see blood loses. 512 00:37:18,530 --> 00:37:21,170 No. It's cheating to use your nails, 513 00:37:21,300 --> 00:37:23,070 so you won. 514 00:37:26,050 --> 00:37:28,210 That jerk. 515 00:37:28,570 --> 00:37:30,280 He went so deep. 516 00:37:36,710 --> 00:37:38,360 - That's fine. - Okay. 517 00:38:18,550 --> 00:38:22,070 We'll provide the perfect briefing today, sir. 518 00:38:22,300 --> 00:38:24,860 We'll get a new production director next week... 519 00:38:24,860 --> 00:38:27,110 who is at training right now. 520 00:38:27,440 --> 00:38:29,940 This person focused on PRs for companies... 521 00:38:32,940 --> 00:38:35,920 This person who focused on PRs for companies... 522 00:38:38,710 --> 00:38:39,840 Mr. Park. 523 00:38:40,440 --> 00:38:41,590 Yes? 524 00:38:41,940 --> 00:38:44,090 - It isn't you? - What isn't? 525 00:38:44,420 --> 00:38:45,530 Then who is it? 526 00:38:57,690 --> 00:38:58,760 What's this? 527 00:38:59,630 --> 00:39:00,940 Don't tell me... 528 00:39:01,010 --> 00:39:03,730 the two of them were together... 529 00:39:03,980 --> 00:39:05,880 - Together? - Together? 530 00:39:08,400 --> 00:39:09,610 working late? 531 00:39:09,650 --> 00:39:11,710 - Work... - Oh, work. 532 00:39:12,190 --> 00:39:13,690 That's it. 533 00:39:26,360 --> 00:39:29,760 All female assistants will meet on the roof at 10am. 534 00:39:30,460 --> 00:39:34,510 Oh, no. We have no time. Hurry. Run. 535 00:39:34,530 --> 00:39:35,570 Run. 536 00:39:39,150 --> 00:39:42,610 Finally, that day has come. 537 00:39:43,650 --> 00:39:47,210 It's the most important day for YB's assistants, 538 00:39:47,440 --> 00:39:50,650 and the beginning of fierce competition. 539 00:39:51,090 --> 00:39:54,460 It will be the most honorable day for one. 540 00:39:55,130 --> 00:39:59,170 BBA! 541 00:40:01,920 --> 00:40:04,190 - BB? BB? - Which stands for... 542 00:40:04,900 --> 00:40:06,760 Best Boss... 543 00:40:07,440 --> 00:40:09,840 Award! 544 00:40:11,530 --> 00:40:14,340 - Best Boss? What's that? - Silence! 545 00:40:16,150 --> 00:40:18,170 Due to the fact that we still have... 546 00:40:18,170 --> 00:40:20,820 clueless new assistants, 547 00:40:21,280 --> 00:40:25,260 I will choose an assistant to explain everything... 548 00:40:25,380 --> 00:40:29,150 there is about BBA with impact. 549 00:40:44,400 --> 00:40:46,510 B! B! A! 550 00:40:46,800 --> 00:40:49,010 Best Boss Award... 551 00:40:49,170 --> 00:40:52,340 is our company's biggest year-end event. 552 00:40:52,610 --> 00:40:56,110 A competition in which we choose the best boss... 553 00:40:56,280 --> 00:40:59,030 among all the executives in YB's subsidiaries. 554 00:40:59,780 --> 00:41:01,230 The winning boss... 555 00:41:01,230 --> 00:41:03,420 will go on the fast track for promotions, 556 00:41:03,500 --> 00:41:06,760 and the assistant also gets promoted. 557 00:41:07,530 --> 00:41:09,730 Thus, the passion for victory... 558 00:41:09,760 --> 00:41:13,440 is greater than the World Cup Finals! 559 00:41:16,400 --> 00:41:17,510 Good job. 560 00:41:17,800 --> 00:41:20,710 I especially like the World Cup analogy. 561 00:41:21,940 --> 00:41:23,070 Thank you. 562 00:41:23,550 --> 00:41:25,010 Okay, then. 563 00:41:25,440 --> 00:41:28,610 I wish you all luck. 564 00:41:38,590 --> 00:41:39,760 Will you apply? 565 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 Of course. You? 566 00:41:42,170 --> 00:41:43,760 I need to ask my boss. 567 00:41:44,170 --> 00:41:46,170 My boss even wants to train for it. 568 00:41:47,010 --> 00:41:48,030 My goodness. 569 00:41:49,130 --> 00:41:51,110 You'll apply too, right? 570 00:41:51,840 --> 00:41:52,980 You? 571 00:41:53,170 --> 00:41:55,110 Mr. Cho wouldn't miss the chance. 572 00:41:56,110 --> 00:41:58,050 It isn't mandatory, right? 573 00:41:58,050 --> 00:41:59,590 I don't have to do it, right? 574 00:41:59,750 --> 00:42:01,920 No, we don't have a choice. 575 00:42:02,010 --> 00:42:04,550 It's up to the boss to decide. 576 00:42:07,090 --> 00:42:09,230 I heard Mr. Bong is applying. 577 00:42:09,650 --> 00:42:10,760 What? 578 00:42:10,760 --> 00:42:13,820 I heard from someone at HQ when I went. 579 00:42:14,400 --> 00:42:16,630 Mr. Bong? Isn't that... 580 00:42:16,670 --> 00:42:19,130 the jerk who dumped you? 581 00:42:20,260 --> 00:42:21,300 Yes. 582 00:42:21,300 --> 00:42:23,010 If someone from the chairman's office... 583 00:42:23,010 --> 00:42:24,130 is competing too, 584 00:42:24,880 --> 00:42:27,150 the competition will be fierce this time. 585 00:42:29,340 --> 00:42:30,480 This should be fun. 586 00:42:32,110 --> 00:42:34,010 - Later. - Bye. 587 00:42:38,860 --> 00:42:41,030 - He should use a mug. - A boss award? 588 00:42:41,420 --> 00:42:43,730 Yes. If you apply, 589 00:42:43,730 --> 00:42:45,820 only executives who pass the first round... 590 00:42:45,820 --> 00:42:48,170 will make it to the main round. 591 00:42:48,570 --> 00:42:51,190 The main round's mission isn't that difficult. 592 00:42:51,460 --> 00:42:54,260 I'll prepare everything, so you... 593 00:42:54,260 --> 00:42:56,840 - Did you submit it? - I'm finishing it now. 594 00:42:57,210 --> 00:42:59,300 - So? - You just have to sign... 595 00:42:59,300 --> 00:43:01,400 - Did you schedule it? - It'll be 8pm tomorrow. 596 00:43:01,650 --> 00:43:04,480 - Next? - I'll make the portfolio. 597 00:43:05,150 --> 00:43:06,510 - Mr. Park. - Yes, sir. 598 00:43:06,510 --> 00:43:07,920 - A minute please. - Okay. 599 00:43:08,050 --> 00:43:09,150 Sir. 600 00:43:09,980 --> 00:43:12,690 There are three missions, 601 00:43:12,690 --> 00:43:15,150 but if you'd give me just a little, 602 00:43:15,150 --> 00:43:17,000 a tiny bit of your time... 603 00:43:17,000 --> 00:43:18,190 The concept is good, 604 00:43:18,190 --> 00:43:19,530 but we need a good interview. 605 00:43:19,530 --> 00:43:22,360 I've sent Professor Lee some questions. 606 00:43:22,360 --> 00:43:24,400 - Forward me his response. - Yes, sir. 607 00:43:24,400 --> 00:43:26,170 Do it right this time. 608 00:43:26,170 --> 00:43:27,170 Yes, sir. 609 00:43:28,980 --> 00:43:31,730 Of the three missions, we must focus on... 610 00:43:31,730 --> 00:43:34,010 round two. A boss that understands. 611 00:43:34,010 --> 00:43:36,070 It tests how well the boss... 612 00:43:36,070 --> 00:43:39,210 understands the employees in the department. 613 00:43:39,210 --> 00:43:40,420 Is there a lot left? 614 00:43:40,420 --> 00:43:41,420 Pardon? 615 00:43:41,510 --> 00:43:42,690 The boss award. 616 00:43:42,980 --> 00:43:44,960 Do you have a lot more to explain? 617 00:43:45,320 --> 00:43:47,380 No. I'm done. 618 00:43:49,150 --> 00:43:50,920 What about the application? 619 00:43:53,460 --> 00:43:54,670 Should I print it out? 620 00:43:54,800 --> 00:43:56,860 That jerk. 621 00:43:57,030 --> 00:43:59,260 You shouldn't mess with people like that. 622 00:43:59,260 --> 00:44:01,210 He makes it sound like he'd sign it, but what? 623 00:44:01,570 --> 00:44:03,170 He'll never do it? 624 00:44:03,170 --> 00:44:05,780 Why that little... 625 00:44:08,710 --> 00:44:12,380 Am I doing this just for myself? 626 00:44:12,380 --> 00:44:14,440 He'd gain more if he wins. 627 00:44:14,440 --> 00:44:15,440 Gain? 628 00:44:15,780 --> 00:44:18,050 Promotion. Fame. Power. 629 00:44:18,050 --> 00:44:19,480 Popularity? 630 00:44:19,980 --> 00:44:21,480 I'm not interested in any of them. 631 00:44:23,000 --> 00:44:24,420 For what gain... 632 00:44:24,420 --> 00:44:26,530 must I sacrifice my precious time... 633 00:44:26,530 --> 00:44:27,920 and effort to compete? 634 00:44:28,940 --> 00:44:30,230 Well... 635 00:44:33,940 --> 00:44:35,300 Memories. 636 00:44:35,630 --> 00:44:38,130 You'll have the memories. Fond memories. 637 00:44:38,730 --> 00:44:41,440 Doofus. Moron. Imbecile. 638 00:44:41,610 --> 00:44:44,920 Why did you bring up memories of all things? 639 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 I mean, 640 00:44:47,590 --> 00:44:49,820 even if you were dumbfounded... 641 00:44:50,380 --> 00:44:51,710 Must I... 642 00:44:52,230 --> 00:44:54,360 make memories with you? 643 00:44:55,730 --> 00:44:59,690 He always says things in the meanest way possible. 644 00:44:59,690 --> 00:45:01,360 Forget it. 645 00:45:01,360 --> 00:45:04,230 I won't compete either. I won't. I won't. 646 00:45:09,800 --> 00:45:14,050 I made some kimchi stew with mackerel. 647 00:45:23,480 --> 00:45:25,650 So, your boss won two years ago, 648 00:45:25,650 --> 00:45:28,090 and was promoted the next year... 649 00:45:28,090 --> 00:45:30,360 to a senior managing director! 650 00:45:30,860 --> 00:45:33,800 Wow! That's incredible! 651 00:45:34,000 --> 00:45:35,030 What's wrong with you? 652 00:45:35,130 --> 00:45:36,800 I'm not deaf. 653 00:45:36,800 --> 00:45:38,940 I see. Once they get a taste of it, 654 00:45:38,940 --> 00:45:41,230 they compete every year? 655 00:45:41,730 --> 00:45:44,610 You'll give me a tip on how to win? 656 00:45:44,610 --> 00:45:47,440 Mr. Cho is bugging you to compete again? 657 00:45:47,440 --> 00:45:49,440 You poor thing! 658 00:45:49,440 --> 00:45:50,480 What the... 659 00:45:51,650 --> 00:45:53,820 - Good morning. - Good morning. 660 00:45:53,820 --> 00:45:55,340 - Hello. - Hi. 661 00:45:55,340 --> 00:45:58,010 - The managing director... - I don't know. 662 00:45:58,010 --> 00:45:59,650 - Hello, sir. - Hi. 663 00:45:59,650 --> 00:46:01,190 Seriously... 664 00:46:02,760 --> 00:46:03,760 What's this? 665 00:46:04,360 --> 00:46:05,460 Wang Mi Ae? 666 00:46:05,460 --> 00:46:06,670 Oh, that? 667 00:46:09,340 --> 00:46:11,460 Hello. I just got my business card. 668 00:46:11,460 --> 00:46:12,460 I see. 669 00:46:13,730 --> 00:46:15,880 Ma'am. I got my business card. 670 00:46:15,880 --> 00:46:16,980 I see. 671 00:46:17,070 --> 00:46:18,380 Have a good day. 672 00:46:18,730 --> 00:46:20,670 (Wang Mi Ae) 673 00:46:22,570 --> 00:46:24,920 Mi Ae. Did something good happen? 674 00:46:24,920 --> 00:46:26,280 Yes, sir. 675 00:46:26,920 --> 00:46:29,210 I just got my business card. 676 00:46:29,460 --> 00:46:30,550 Would you like one? 677 00:46:30,590 --> 00:46:32,420 It's okay. Put it away. 678 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 Okay. 679 00:46:34,480 --> 00:46:37,460 I emailed a document earlier to the team. 680 00:46:38,030 --> 00:46:41,420 Please print about 10 sets of it. 681 00:46:41,690 --> 00:46:44,670 Also, don't staple them. Use a paperclip. 682 00:46:44,670 --> 00:46:46,170 Please set up the conference room. 683 00:46:46,170 --> 00:46:47,800 Yes, sir. Right away. 684 00:46:50,030 --> 00:46:51,110 10 sets? 685 00:46:51,170 --> 00:46:52,650 10 sets. 686 00:46:52,650 --> 00:46:54,880 No staples. Use paper clips. 687 00:46:55,170 --> 00:46:56,570 Set up the conference room. 688 00:47:01,340 --> 00:47:02,480 What... 689 00:47:04,590 --> 00:47:05,590 First... 690 00:47:05,590 --> 00:47:07,190 (Team Email) 691 00:47:07,190 --> 00:47:09,500 What do I open first? 692 00:47:09,500 --> 00:47:12,260 I need to open it, so I click "Open". 693 00:47:13,630 --> 00:47:15,360 (Open File) 694 00:47:15,730 --> 00:47:16,760 (Communication with Sports) 695 00:47:16,760 --> 00:47:17,960 Yes. 696 00:47:18,340 --> 00:47:21,300 Print... Where is "print"? 697 00:47:21,710 --> 00:47:23,480 Yes, there it is. 698 00:47:27,510 --> 00:47:29,110 10 copies. 699 00:47:32,780 --> 00:47:33,780 (Print 1000 copies) 700 00:47:35,010 --> 00:47:36,260 Hello, sir. 701 00:47:36,860 --> 00:47:38,150 Yes, go ahead. 702 00:47:39,030 --> 00:47:40,150 Come in. 703 00:47:40,860 --> 00:47:42,300 Yes, sir. 704 00:47:44,690 --> 00:47:45,730 Print. 705 00:47:45,730 --> 00:47:47,000 (Print 1000 copies) 706 00:47:47,500 --> 00:47:48,670 All done. 707 00:47:50,800 --> 00:47:52,610 Okay, then. 708 00:47:54,570 --> 00:47:55,570 What is that? 709 00:47:55,800 --> 00:47:58,280 I got my business card. 710 00:47:59,340 --> 00:48:01,550 Sure. Congrats. 711 00:48:04,480 --> 00:48:05,650 Did you fill this out? 712 00:48:06,210 --> 00:48:07,340 (Best Boss Award Application) 713 00:48:07,340 --> 00:48:08,340 No. 714 00:48:08,690 --> 00:48:10,420 Gye Young said... 715 00:48:10,420 --> 00:48:13,030 you never competed even once. 716 00:48:13,380 --> 00:48:15,530 My assistants ran away every time I tried, 717 00:48:15,530 --> 00:48:16,860 so I never got to enter. 718 00:48:16,860 --> 00:48:18,420 I see. 719 00:48:19,820 --> 00:48:21,320 Since I have you this year, 720 00:48:21,320 --> 00:48:22,800 I should enter too. 721 00:48:23,630 --> 00:48:24,630 Sure. 722 00:48:26,860 --> 00:48:28,260 If we win, 723 00:48:28,260 --> 00:48:31,380 I'll ask the old fogies to let me do the business... 724 00:48:31,380 --> 00:48:32,980 that I really, really want to do. 725 00:48:33,280 --> 00:48:35,480 What you really want to do? 726 00:48:35,480 --> 00:48:37,320 Yes. I'll explain later. 727 00:48:37,320 --> 00:48:39,650 First, you must make sure... 728 00:48:39,650 --> 00:48:42,050 that I win the boss award. 729 00:48:42,260 --> 00:48:43,260 Can you do it? 730 00:48:44,480 --> 00:48:46,230 I'll do my best. 731 00:48:46,230 --> 00:48:47,650 No, no. 732 00:48:47,960 --> 00:48:50,360 Not your best. You must do it. 733 00:48:50,650 --> 00:48:54,090 Not "I'll try," but "I'll do it." 734 00:48:56,170 --> 00:48:58,960 I swear, I'll do it. 735 00:48:58,960 --> 00:49:00,210 Good. 736 00:49:01,300 --> 00:49:02,480 Best of luck. 737 00:49:03,710 --> 00:49:04,840 Yes, sir. 738 00:49:04,840 --> 00:49:06,210 Perfect teamwork... 739 00:49:09,880 --> 00:49:10,980 What's with your hand? 740 00:49:11,940 --> 00:49:14,650 It looks like you kept house for 10 years. 741 00:49:14,650 --> 00:49:16,010 It's so rough... 742 00:49:17,480 --> 00:49:20,150 I've been through a lot ever since I was a child. 743 00:49:20,550 --> 00:49:22,630 I'll submit the application. 744 00:49:23,260 --> 00:49:24,400 But... 745 00:49:27,920 --> 00:49:29,900 How much did she suffer? 746 00:49:29,960 --> 00:49:32,070 How many hundreds of pages... 747 00:49:32,070 --> 00:49:34,170 of the meeting material is being printed? 748 00:49:34,170 --> 00:49:36,070 What is this mess? 749 00:49:36,070 --> 00:49:39,170 That's not it. I came to check on this... 750 00:49:39,170 --> 00:49:40,900 and saw it flooding out. 751 00:49:40,900 --> 00:49:43,150 I don't understand either. 752 00:49:43,150 --> 00:49:45,280 - What's going on? - Sir! 753 00:49:47,010 --> 00:49:49,420 Oh, no. 754 00:49:49,420 --> 00:49:51,510 What happened here? 755 00:49:51,510 --> 00:49:54,280 I... I printed 10 copies. 756 00:49:54,280 --> 00:49:55,820 Why won't it stop? 757 00:49:55,820 --> 00:49:57,760 First, go... 758 00:49:57,920 --> 00:50:00,630 Go cancel the print job! 759 00:50:00,630 --> 00:50:01,900 Okay. 760 00:50:02,460 --> 00:50:05,030 - Print job... - Not from here. 761 00:50:05,030 --> 00:50:06,130 From your desk. 762 00:50:06,130 --> 00:50:07,130 Okay. 763 00:50:07,210 --> 00:50:08,670 My desk. Where? 764 00:50:08,670 --> 00:50:11,880 On the bottom. Look on the bottom. 765 00:50:11,880 --> 00:50:13,010 The bottom. 766 00:50:13,010 --> 00:50:14,550 Where is she going? 767 00:50:15,300 --> 00:50:16,610 Big news. 768 00:50:16,610 --> 00:50:18,440 We have a Ms. Clueless. 769 00:50:18,440 --> 00:50:21,110 She's a brand new character. 770 00:50:21,480 --> 00:50:23,320 She printed 1000 pages. 771 00:50:23,320 --> 00:50:24,960 This is for real. 772 00:50:25,650 --> 00:50:27,090 The printer died. 773 00:50:27,090 --> 00:50:28,900 It's hemorrhaging double-sided prints. 774 00:50:29,190 --> 00:50:31,320 Talk about an explosion early in the morning. 775 00:50:33,030 --> 00:50:34,130 Really? 776 00:50:43,480 --> 00:50:45,840 Okay, here. 777 00:50:45,840 --> 00:50:48,150 - Thank you. - Thanks. 778 00:50:48,670 --> 00:50:49,670 What's wrong? 779 00:50:49,940 --> 00:50:51,110 Do you both have it? 780 00:50:53,280 --> 00:50:55,380 He refuses to compete. 781 00:50:55,980 --> 00:50:58,420 My various methods of persuasion... 782 00:50:59,030 --> 00:51:01,650 won't work at all on him. 783 00:51:03,090 --> 00:51:06,030 I can't even print a document properly. 784 00:51:06,590 --> 00:51:08,360 I'm not qualified... 785 00:51:08,360 --> 00:51:10,960 to compete in that with my boss. 786 00:51:12,960 --> 00:51:14,260 Let's do this. 787 00:51:14,710 --> 00:51:17,280 Just swap bosses. 788 00:51:18,380 --> 00:51:19,650 Problem solved. 789 00:51:23,440 --> 00:51:25,880 You know you're both really lucky, right? 790 00:51:26,510 --> 00:51:28,280 To be honest, 791 00:51:28,280 --> 00:51:31,110 there's another juggler with the worst boss. 792 00:51:36,500 --> 00:51:37,500 Here. 793 00:51:37,650 --> 00:51:39,190 Eat up. 794 00:51:39,190 --> 00:51:40,920 Don't worry, and eat. 795 00:51:40,920 --> 00:51:43,590 You've lost so much weight recently. 796 00:51:43,590 --> 00:51:46,010 You should eat too, sir. 797 00:51:46,010 --> 00:51:50,030 Hey. I eat these things all the time at home. 798 00:51:50,030 --> 00:51:52,570 You can't eat them often, so eat up. 799 00:51:52,880 --> 00:51:53,880 Okay. 800 00:51:56,610 --> 00:51:57,670 Once again, 801 00:51:58,210 --> 00:51:59,840 I put my faith in you. 802 00:52:00,280 --> 00:52:01,710 You can win... 803 00:52:02,360 --> 00:52:03,360 the boss award, right? 804 00:52:06,130 --> 00:52:08,590 Yes, sir. I'll do my best. 805 00:52:08,590 --> 00:52:10,530 If I win again this year, 806 00:52:10,530 --> 00:52:13,820 I'll be the first triple crown winner at YB. 807 00:52:13,820 --> 00:52:16,900 Even Mr. Do finished after winning twice. 808 00:52:17,260 --> 00:52:18,460 When you do something, 809 00:52:18,460 --> 00:52:21,460 you should always try to be the first to do it. 810 00:52:22,130 --> 00:52:23,340 The youngest managing director. 811 00:52:23,570 --> 00:52:24,800 The youngest senior managing director. 812 00:52:25,570 --> 00:52:29,010 Only being the youngest vice president remains. 813 00:52:31,510 --> 00:52:32,510 Yes, sir. 814 00:52:32,780 --> 00:52:35,920 I'll make sure you win the triple crown. 815 00:52:35,960 --> 00:52:36,960 That's it. 816 00:52:37,460 --> 00:52:40,380 A passionate associate and a smart boss. 817 00:52:40,380 --> 00:52:42,460 That's the ideal match. 818 00:52:42,460 --> 00:52:45,150 We're the ideal couple. 819 00:52:47,030 --> 00:52:48,030 Yes, sir. 820 00:53:00,650 --> 00:53:02,550 I'm so tired. 821 00:53:05,340 --> 00:53:07,440 - Are you leaving, sir? - Yes. 822 00:53:07,710 --> 00:53:10,190 Okay, then. Get home safely. 823 00:53:12,590 --> 00:53:13,690 Do you have more work to do? 824 00:53:13,760 --> 00:53:15,380 No, I do not. 825 00:53:15,380 --> 00:53:16,860 Then let's go together. 826 00:53:16,860 --> 00:53:18,500 We're headed in the same direction anyway. 827 00:53:20,170 --> 00:53:23,500 To... To... Together... 828 00:53:30,880 --> 00:53:33,800 People may get the wrong idea. 829 00:53:34,880 --> 00:53:37,340 We never did anything for people to misunderstand. 830 00:53:39,150 --> 00:53:40,210 I see. 831 00:53:40,480 --> 00:53:42,860 You care too much about what others think. 832 00:53:43,210 --> 00:53:45,880 Well... The thing is... 833 00:53:46,590 --> 00:53:50,460 There was a huge misunderstanding before, 834 00:53:51,420 --> 00:53:53,760 so I get scared now. 835 00:53:53,860 --> 00:53:55,030 That hotel? 836 00:53:55,690 --> 00:53:56,860 Yes. 837 00:53:57,570 --> 00:53:59,300 The truth is, 838 00:53:59,710 --> 00:54:02,980 the one who made me suffer injustice... 839 00:54:03,900 --> 00:54:06,010 is competing in the boss award. 840 00:54:07,610 --> 00:54:11,820 I guess I wanted him to see me win. 841 00:54:12,650 --> 00:54:15,090 "See? You may have dumped me," 842 00:54:15,090 --> 00:54:17,690 "but I'm doing well with a great boss." 843 00:54:18,110 --> 00:54:20,920 I wanted to brag, and to be honest, 844 00:54:21,590 --> 00:54:23,130 I want revenge as well. 845 00:54:23,400 --> 00:54:26,730 Above all else, I want to reclaim my honor... 846 00:54:28,070 --> 00:54:29,860 that has been trampled on. 847 00:54:34,010 --> 00:54:35,340 I'm sorry. 848 00:54:36,170 --> 00:54:38,610 Because of my selfish little desires, 849 00:54:39,610 --> 00:54:42,050 I ended up being a nuisance to you. 850 00:54:45,690 --> 00:54:47,780 I really shouldn't be like this. 851 00:54:51,010 --> 00:54:53,130 When is the deadline to apply? 852 00:54:56,400 --> 00:54:58,820 It's this Friday. 853 00:55:13,710 --> 00:55:14,880 Yoon Yi. 854 00:55:15,570 --> 00:55:16,750 Yes? 855 00:55:17,070 --> 00:55:18,210 Get out. 856 00:55:18,980 --> 00:55:21,280 - Sorry? - Does your bus stop here? 857 00:55:21,820 --> 00:55:24,190 The... The bus? 858 00:55:24,480 --> 00:55:28,380 I should take the bus? It's almost midnight. 859 00:55:28,380 --> 00:55:29,960 The last bus hasn't passed. 860 00:55:41,360 --> 00:55:43,510 Whom are you trying to fool? 861 00:55:45,980 --> 00:55:48,610 You should've gone into acting instead. 862 00:55:49,650 --> 00:55:51,280 That jerk. 863 00:55:52,190 --> 00:55:55,380 You jerk. How dare you mess with me? 864 00:55:55,480 --> 00:55:56,690 Why you... 865 00:55:57,460 --> 00:55:59,780 How could anyone be such a jerk? 866 00:55:59,980 --> 00:56:02,530 Kissing up, threatening, and crying don't work. 867 00:56:03,190 --> 00:56:05,590 Are you really human? 868 00:56:08,400 --> 00:56:09,500 Midnight. 869 00:56:11,500 --> 00:56:16,400 (Boss' Birthday) 870 00:56:17,170 --> 00:56:18,440 Boss' Birthday. 871 00:56:20,750 --> 00:56:22,610 The last resort. 872 00:56:24,210 --> 00:56:25,940 Do something touching. 873 00:56:39,070 --> 00:56:41,500 - Thank you. - Enjoy. 874 00:56:44,900 --> 00:56:48,840 Sorry, but can you gather people on our floor? 875 00:56:49,530 --> 00:56:51,630 Yes. Thanks. 876 00:57:09,320 --> 00:57:11,590 What's going on? Is everyone out? 877 00:57:12,360 --> 00:57:14,420 Or are we closed for the day? 878 00:57:15,000 --> 00:57:18,130 When I do this, and send you the signal, 879 00:57:18,260 --> 00:57:21,130 please sing "Happy Birthday". 880 00:57:22,170 --> 00:57:25,170 Will he like it? I think he'd hate it. 881 00:57:25,550 --> 00:57:28,880 Executives always say they don't want it, 882 00:57:28,880 --> 00:57:30,920 but they love it if you do it. 883 00:57:30,920 --> 00:57:32,880 I totally agree. 884 00:57:32,880 --> 00:57:35,650 Really? That's something the old fogies like. 885 00:57:36,090 --> 00:57:39,280 He wouldn't get angry and throw things, right? 886 00:57:39,320 --> 00:57:42,420 Not unless he has a personality disorder. 887 00:57:42,760 --> 00:57:45,420 But he does have a nasty personality. 888 00:57:49,340 --> 00:57:51,360 It's not that he has a nasty personality. 889 00:57:51,730 --> 00:57:53,860 He's just lacking social skills. 890 00:57:54,110 --> 00:57:57,730 Do we sing in English or in Korean? 891 00:57:57,800 --> 00:58:00,050 Whatever you feel is appropriate at the time. 892 00:58:00,750 --> 00:58:03,210 "Our love, Mr. Nam" would be weird, 893 00:58:03,210 --> 00:58:04,420 so let's do English. 894 00:58:04,420 --> 00:58:05,780 Let's just do it already. 895 00:58:05,780 --> 00:58:07,920 The new hire will be here soon. 896 00:58:09,210 --> 00:58:11,260 Okay. Shall we go? Let's go. 897 00:58:11,480 --> 00:58:13,480 Okay. Dismissed. 898 00:58:33,900 --> 00:58:37,980 Happy birthday to you 899 00:58:38,440 --> 00:58:42,860 Happy birthday to you 900 00:58:43,380 --> 00:58:48,230 Happy birthday, our love, Mr. Nam 901 00:58:50,420 --> 00:58:55,760 Happy birthday to you 902 00:58:57,460 --> 00:58:59,070 (Happy Birthday) 903 00:59:01,570 --> 00:59:02,630 Chi Won! 904 00:59:04,510 --> 00:59:05,610 Chi Won! 905 00:59:06,050 --> 00:59:07,150 Chi Won! 906 00:59:17,280 --> 00:59:19,150 Chi Won! 907 00:59:25,360 --> 00:59:27,920 Chi Won. Chi Won. Wake up. Chi Won. 908 00:59:27,920 --> 00:59:30,000 Chi Won! Nam Chi Won! 909 00:59:35,570 --> 00:59:38,110 Chi Won! Hurry. 910 00:59:38,210 --> 00:59:39,940 Hurry. 911 00:59:43,780 --> 00:59:44,820 Uncle! 912 00:59:45,820 --> 00:59:47,650 - Uncle! - Chi Won! 913 00:59:47,650 --> 00:59:50,980 Chi Won! Get out of here! 914 00:59:53,690 --> 00:59:56,150 - Uncle! - Get out of here! 915 00:59:56,150 --> 00:59:58,360 - Uncle! - Hurry up and go! 916 00:59:58,360 --> 00:59:59,670 Uncle! 917 01:00:00,090 --> 01:00:01,590 Go! 918 01:00:01,690 --> 01:00:02,840 Uncle. 919 01:00:25,210 --> 01:00:28,150 Uncle. Uncle! 920 01:00:31,000 --> 01:00:32,230 Uncle. 921 01:00:33,090 --> 01:00:34,760 Uncle! 922 01:00:34,760 --> 01:00:37,630 Happy birthday to you 923 01:00:52,110 --> 01:00:53,590 What are you doing... 924 01:00:53,940 --> 01:00:56,550 in a place of business? 925 01:01:02,960 --> 01:01:04,920 Did you become an assistant... 926 01:01:05,190 --> 01:01:06,420 to plan stupid events like this? 927 01:01:07,530 --> 01:01:09,170 Do you have nothing else to do? 928 01:01:14,400 --> 01:01:17,300 Happy birthday. How could you leave me out? 929 01:01:57,670 --> 01:02:03,150 (Epilogue) 930 01:02:03,150 --> 01:02:06,690 I'd like to make a cup, not with a photo, 931 01:02:06,690 --> 01:02:10,130 but with something that I write by hand. 932 01:02:10,130 --> 01:02:14,570 (Whatever it is) 933 01:02:18,800 --> 01:02:21,610 (Whatever it is you want,) 934 01:02:21,610 --> 01:02:27,340 (I can't give it to you.) 935 01:02:30,050 --> 01:02:32,380 (Whatever it is you want,) 936 01:02:47,630 --> 01:02:50,530 Whatever it is you want, 937 01:02:51,260 --> 01:02:54,300 you will be able to get it. 938 01:03:12,320 --> 01:03:15,320 (Jugglers) 939 01:03:15,530 --> 01:03:17,920 How will you compensate me for my character... 940 01:03:17,920 --> 01:03:20,730 that was destroyed in front of everyone? 941 01:03:21,570 --> 01:03:24,090 He held my arm tightly like this, and... 942 01:03:24,300 --> 01:03:25,860 Then why don't you just stay with me? 943 01:03:25,860 --> 01:03:27,710 He said how he feels. 944 01:03:27,710 --> 01:03:29,610 This is the new assistant manager. 945 01:03:29,610 --> 01:03:30,880 Mr. Woo Chang Soo. 946 01:03:30,880 --> 01:03:32,800 The tenant orders the landlord... 947 01:03:32,800 --> 01:03:35,010 to bring him the house keys? 948 01:03:35,550 --> 01:03:37,570 Should I get on my knees? 949 01:03:39,250 --> 01:03:41,690 She's so persistent. 950 01:03:41,690 --> 01:03:43,920 I heard he lived with the woman here. 951 01:03:43,920 --> 01:03:45,530 What are you doing? 57189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.