Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,270 --> 00:00:16,670
Future goal.
2
00:00:17,050 --> 00:00:18,340
To own a comic book store.
3
00:00:19,780 --> 00:00:20,910
That's unexpected.
4
00:00:22,050 --> 00:00:23,620
Favorite movie.
5
00:00:24,260 --> 00:00:25,550
"Home Alone".
6
00:00:27,820 --> 00:00:28,960
That's so not him.
7
00:00:36,170 --> 00:00:38,640
Most embarrassing moment.
8
00:00:41,400 --> 00:00:43,530
The first time
I met my assistant.
9
00:00:48,850 --> 00:00:50,640
What you hear often
from others.
10
00:00:52,210 --> 00:00:53,490
"Annoying."
11
00:00:53,710 --> 00:00:55,040
"Doesn't talk."
12
00:00:55,280 --> 00:00:56,650
"Difficult to read."
13
00:00:58,590 --> 00:01:01,960
That's right. You got it.
14
00:01:06,500 --> 00:01:07,720
First love.
15
00:01:08,530 --> 00:01:11,560
During 8th grade.
Waitress at a snack shop.
16
00:01:12,000 --> 00:01:15,040
What's this?
He likes older women?
17
00:01:16,640 --> 00:01:18,400
Was his ex-wife older too?
18
00:01:21,310 --> 00:01:22,870
First kiss.
19
00:01:25,590 --> 00:01:26,810
It was nice.
20
00:01:27,790 --> 00:01:30,850
What? When, where, how,
and with whom?
21
00:01:31,120 --> 00:01:33,230
That's what matters.
22
00:01:39,260 --> 00:01:41,560
"When do you feel
pathetic?"
23
00:01:42,460 --> 00:01:44,460
When I say things
I don't mean.
24
00:01:46,560 --> 00:01:47,900
Me too.
25
00:01:49,180 --> 00:01:51,310
"If you could go back
to any time in the past?"
26
00:01:56,370 --> 00:01:58,810
To before I was born.
27
00:02:01,540 --> 00:02:03,590
Last statement
for your fans.
28
00:02:07,890 --> 00:02:15,000
(Episode 5: Whatever it is you want,
I can't give it to you.)
29
00:02:26,440 --> 00:02:28,310
I'm firing the bullet
you requested.
30
00:02:29,410 --> 00:02:32,650
Please see attached file.
Report on Nam Chi Won.
31
00:02:35,340 --> 00:02:37,410
(Email sent)
32
00:02:44,150 --> 00:02:48,830
(Compose email)
33
00:02:51,660 --> 00:02:55,370
You should know
how to show gratitude.
34
00:02:59,710 --> 00:03:01,050
Not much.
35
00:03:02,650 --> 00:03:04,080
When I ask,
36
00:03:04,710 --> 00:03:08,280
send me intel on your boss
discreetly.
37
00:03:12,830 --> 00:03:14,880
(Document related
to Nam Chi Won)
38
00:03:20,500 --> 00:03:22,060
(Report on
Managing Director Nam)
39
00:03:22,060 --> 00:03:24,560
(To: Senior
Managing Director Cho)
40
00:04:06,080 --> 00:04:07,440
(I'll grow on my own even
without your concern.)
41
00:04:24,520 --> 00:04:27,620
I thought the other side
would like some sun.
42
00:04:27,620 --> 00:04:30,130
While I was organizing
and all...
43
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
I see.
44
00:04:32,170 --> 00:04:35,470
Right. This document
needs your approval.
45
00:04:44,510 --> 00:04:45,620
Do you have something
to say?
46
00:04:46,880 --> 00:04:49,290
Thank you for the
100 facts questionnaire.
47
00:04:50,360 --> 00:04:52,290
I'm studying it.
48
00:04:55,890 --> 00:04:57,120
You don't have to.
49
00:04:59,390 --> 00:05:00,470
Sir.
50
00:05:01,430 --> 00:05:03,600
If you're free
for lunch...
51
00:05:03,600 --> 00:05:05,000
or dinner,
52
00:05:05,000 --> 00:05:07,540
- I'd like to thank...
- I already have plans.
53
00:05:08,330 --> 00:05:09,330
Okay,
54
00:05:09,910 --> 00:05:10,910
then.
55
00:05:14,270 --> 00:05:15,350
For lunch,
56
00:05:16,350 --> 00:05:18,310
I have to pick up shoes
I sent for repair.
57
00:05:18,550 --> 00:05:19,550
For dinner,
58
00:05:19,550 --> 00:05:21,750
I have to go drinking
although I don't want to.
59
00:05:23,120 --> 00:05:25,490
I'm not making excuses
to get out of it.
60
00:05:26,060 --> 00:05:27,160
Don't mistake me.
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Well...
62
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Sir.
63
00:05:36,100 --> 00:05:39,540
So that I won't
misunderstand you,
64
00:05:39,540 --> 00:05:41,870
why don't you share
your schedule...
65
00:05:42,180 --> 00:05:44,310
with me?
66
00:05:46,750 --> 00:05:50,440
What was the answer
to the 100th question?
67
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
"No matter what you want,"
68
00:05:52,990 --> 00:05:56,310
- "I..."
- "Can't give it to you."
69
00:05:56,660 --> 00:05:58,750
If you got it, you can go.
70
00:06:01,060 --> 00:06:02,060
Okay.
71
00:06:09,330 --> 00:06:10,330
Yoon Yi.
72
00:06:14,540 --> 00:06:16,110
You drive me crazy.
73
00:06:16,110 --> 00:06:17,130
Did you come
looking like this?
74
00:06:17,130 --> 00:06:19,050
Are you a clown?
75
00:06:19,310 --> 00:06:20,640
What?
76
00:06:21,610 --> 00:06:23,250
Didn't people
stare at you?
77
00:06:24,510 --> 00:06:27,420
Were they laughing at me,
then?
78
00:06:28,310 --> 00:06:32,060
It's a blessing
you're so slow.
79
00:06:32,820 --> 00:06:36,890
I really wanted to cry,
80
00:06:36,890 --> 00:06:38,970
but everyone else
smiling for some reason.
81
00:06:38,970 --> 00:06:40,470
I wondered why.
82
00:06:40,760 --> 00:06:43,060
I was depressed
for nothing.
83
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
I'm upset.
84
00:06:44,890 --> 00:06:47,130
It's okay,
you made people smile.
85
00:06:47,610 --> 00:06:49,770
Right. I'm moving soon.
86
00:06:49,830 --> 00:06:51,770
What? Where to?
87
00:06:51,770 --> 00:06:55,200
The basement of Kyung Rye
and Bo Na's flat.
88
00:06:55,850 --> 00:06:58,770
Since it was flooded
last rainy season,
89
00:06:58,770 --> 00:07:01,010
it's on the market
for a cheap price.
90
00:07:01,580 --> 00:07:02,950
I signed with them.
91
00:07:04,220 --> 00:07:05,250
After I get rid of
our current place...
92
00:07:05,250 --> 00:07:06,660
and pay back all the debt,
93
00:07:06,660 --> 00:07:09,100
I'll have just enough
for the deposit.
94
00:07:10,560 --> 00:07:12,730
Should I say
it's a good thing...
95
00:07:13,170 --> 00:07:15,170
or a bad thing?
96
00:07:18,190 --> 00:07:20,670
Ta-da. You're done.
97
00:07:23,570 --> 00:07:25,850
How come I can't do it
like you?
98
00:07:27,250 --> 00:07:29,510
I'm Wang Mi Ae.
99
00:07:29,770 --> 00:07:31,270
Nice to meet you.
100
00:07:36,180 --> 00:07:37,990
It's a year-long contract,
101
00:07:37,990 --> 00:07:39,820
but if you're good
at keeping up,
102
00:07:39,820 --> 00:07:41,250
I plan on renewing...
103
00:07:41,250 --> 00:07:44,100
your contract
until I resign.
104
00:07:44,520 --> 00:07:46,370
Please do your best.
105
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
- Good luck.
- Good luck.
106
00:07:48,100 --> 00:07:49,260
The problem is that...
107
00:07:49,260 --> 00:07:52,040
he writes his resignation
letter 12 times a day.
108
00:07:52,930 --> 00:07:54,970
I write them,
but I don't hand them in.
109
00:07:54,970 --> 00:07:56,980
We know. When do you
plan on handing it in?
110
00:07:56,980 --> 00:07:58,130
We made a bet on it.
111
00:07:58,680 --> 00:08:00,570
That resignation letter
never leaves his home.
112
00:08:02,980 --> 00:08:04,250
This one
obsessed with money...
113
00:08:04,250 --> 00:08:06,920
says she won't get married
until she saves 100 grand.
114
00:08:06,920 --> 00:08:08,380
Assistant Manager
Koo Gye Young.
115
00:08:08,380 --> 00:08:09,860
She's in charge
of sports marketing.
116
00:08:09,860 --> 00:08:11,420
Hello, I'm Koo Gye Young.
117
00:08:11,420 --> 00:08:13,120
It's spelled G, Y, E.
118
00:08:13,120 --> 00:08:15,690
Please hang in there
until I get married.
119
00:08:15,690 --> 00:08:17,100
Okay.
120
00:08:17,100 --> 00:08:19,190
When does your savings
mature?
121
00:08:19,190 --> 00:08:20,760
In 6 years and 8 months.
122
00:08:22,120 --> 00:08:24,930
I'll try to last
as long as I can.
123
00:08:25,630 --> 00:08:26,970
Over here is the one...
124
00:08:27,500 --> 00:08:29,480
that manages and supports
our organization's teams.
125
00:08:29,480 --> 00:08:31,500
Manager Ko Si Won.
126
00:08:32,250 --> 00:08:33,440
She loves talking behind
people's backs.
127
00:08:33,440 --> 00:08:34,640
If you can help it,
128
00:08:34,640 --> 00:08:36,770
try not to leave in the
middle of a conversation.
129
00:08:37,370 --> 00:08:38,540
She'll talk about you
right away.
130
00:08:38,540 --> 00:08:40,690
No, I wouldn't do that.
131
00:08:40,690 --> 00:08:42,550
We all know.
Don't deny it.
132
00:08:43,220 --> 00:08:44,410
Over here
is the manager...
133
00:08:44,410 --> 00:08:47,230
of general affairs,
Joo Pan Mi.
134
00:08:48,280 --> 00:08:50,200
I'm also a writer
of a web novel.
135
00:08:50,390 --> 00:08:53,070
Wow, you're a writer?
136
00:08:53,570 --> 00:08:56,530
When I was single...
137
00:08:59,840 --> 00:09:02,270
I mean,
when I was a teenager,
138
00:09:02,270 --> 00:09:04,710
I loved romance stories.
139
00:09:06,140 --> 00:09:07,640
Then give me
your email address later.
140
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
I'll send you something
for a mature reader.
141
00:09:10,120 --> 00:09:11,170
Okay.
142
00:09:12,080 --> 00:09:14,140
Gye Young, Si Won,
and Pan Mi.
143
00:09:14,140 --> 00:09:16,820
Gye Si Pan trio.
144
00:09:17,410 --> 00:09:19,860
Always be careful what
you say in front of them.
145
00:09:19,860 --> 00:09:22,230
They're diagnosed
with the rumor virus.
146
00:09:22,230 --> 00:09:23,550
- Sir!
- Sir!
147
00:09:23,960 --> 00:09:25,390
Right.
148
00:09:25,760 --> 00:09:28,230
He's being harassed
by these three.
149
00:09:28,230 --> 00:09:29,740
He's our intern.
150
00:09:30,290 --> 00:09:32,630
My name is Min Deul Lae.
Nice to meet you.
151
00:09:33,110 --> 00:09:35,980
Wow, your name
is so pretty.
152
00:09:41,250 --> 00:09:44,010
Why are there
so many buttons?
153
00:09:44,370 --> 00:09:47,220
1, 2, 3, 4...
154
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Gosh.
155
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Gosh.
156
00:10:06,840 --> 00:10:08,070
Yes, hello.
157
00:10:08,070 --> 00:10:09,900
This is Sports Business'
Hwangbo Yool...
158
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Yes, sir.
159
00:10:13,870 --> 00:10:15,950
Right now?
160
00:10:26,920 --> 00:10:28,690
Nice catch!
161
00:10:29,460 --> 00:10:30,500
Hello.
162
00:10:30,920 --> 00:10:32,600
- Get on.
- Pardon?
163
00:10:42,480 --> 00:10:45,850
I must have a crush.
164
00:10:46,950 --> 00:10:49,820
- What?
- I miss this person...
165
00:10:49,820 --> 00:10:52,080
even when she ignores
all my calls and texts.
166
00:10:52,080 --> 00:10:54,640
So I brought coffee
as an excuse.
167
00:10:56,090 --> 00:10:57,510
I wasn't ignoring you.
168
00:10:57,690 --> 00:10:58,860
I was busy.
169
00:10:59,490 --> 00:11:03,830
Sure. The one in love
is the weaker one.
170
00:11:05,520 --> 00:11:07,020
I'll take
your word for it.
171
00:11:07,470 --> 00:11:09,290
Drink it.
It's decaffeinated.
172
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Thank you.
173
00:11:13,970 --> 00:11:16,610
Did you get home okay
that day?
174
00:11:16,900 --> 00:11:17,940
Yes.
175
00:11:17,940 --> 00:11:19,900
I was a little worried.
176
00:11:19,900 --> 00:11:21,770
After Mr. Nam and I left,
177
00:11:22,080 --> 00:11:25,320
I thought Mr. Cho
might harass you.
178
00:11:25,990 --> 00:11:27,690
He's not that bad.
179
00:11:28,040 --> 00:11:29,250
I'm glad.
180
00:11:30,990 --> 00:11:33,780
Hey, Bo Na.
Should we drink today?
181
00:11:38,750 --> 00:11:40,890
Hello, Mr. Cho.
182
00:11:49,980 --> 00:11:51,240
I'll get going.
Call me later.
183
00:11:51,240 --> 00:11:52,370
Okay.
184
00:11:53,900 --> 00:11:54,980
Yes, sir.
185
00:11:55,210 --> 00:11:57,770
Tell Jwa Yoon Yi
to come in.
186
00:12:03,620 --> 00:12:05,690
How can you do this to me?
187
00:12:07,120 --> 00:12:08,330
You, of all people.
188
00:12:12,870 --> 00:12:14,160
You left me behind...
189
00:12:14,160 --> 00:12:16,630
and followed out
Nam Chi Won.
190
00:12:17,260 --> 00:12:18,760
I'm sorry, sir.
191
00:12:19,070 --> 00:12:22,000
But my boss
dragged me out.
192
00:12:22,000 --> 00:12:23,900
I couldn't stay behind.
193
00:12:25,240 --> 00:12:26,350
Then what about me?
194
00:12:26,770 --> 00:12:28,640
Who am I to you?
195
00:12:30,250 --> 00:12:31,510
Who am I?
196
00:12:32,350 --> 00:12:33,350
Well,
197
00:12:33,880 --> 00:12:36,250
you're the one
in charge of Ad Planning.
198
00:12:36,250 --> 00:12:38,010
No, no, no!
199
00:12:39,280 --> 00:12:40,330
After being placed
on the wait list,
200
00:12:40,330 --> 00:12:42,650
you were going
to wander around...
201
00:12:42,650 --> 00:12:44,860
and disappear,
but I found you...
202
00:12:44,860 --> 00:12:47,660
a place to settle down
in YB.
203
00:12:48,470 --> 00:12:50,070
I'm your guide,
204
00:12:50,070 --> 00:12:52,240
your savior,
and your hero.
205
00:12:52,240 --> 00:12:54,370
Must I say this myself?
206
00:12:54,370 --> 00:12:55,530
It's absurd.
207
00:13:02,250 --> 00:13:03,580
But, sir.
208
00:13:04,080 --> 00:13:07,190
An assistant is the boss'
partner and supporter.
209
00:13:07,540 --> 00:13:09,150
We're not meant to...
210
00:13:09,150 --> 00:13:10,910
pour you alcohol
and keep you company.
211
00:13:12,150 --> 00:13:13,590
Is that
what Nam Chi Won said?
212
00:13:14,420 --> 00:13:16,500
That you're his supporter
and partner?
213
00:13:17,860 --> 00:13:19,520
No, not yet.
214
00:13:19,520 --> 00:13:21,160
Then let's
make that happen.
215
00:13:22,600 --> 00:13:24,870
- Pardon?
- Let's make him...
216
00:13:24,870 --> 00:13:26,070
believe that
you're his person.
217
00:13:26,070 --> 00:13:28,940
That's the only way
to get more information.
218
00:13:30,000 --> 00:13:32,130
Be keen to serve him,
219
00:13:33,040 --> 00:13:35,140
and stay loyal to me.
220
00:13:35,510 --> 00:13:37,850
But...
221
00:13:41,510 --> 00:13:45,880
(I've sent
today's black file.)
222
00:13:48,380 --> 00:13:50,860
Got it? You can go.
I'm busy.
223
00:14:14,510 --> 00:14:16,010
"Take this and leave it!"
224
00:14:17,010 --> 00:14:18,750
Is what he said.
225
00:14:20,490 --> 00:14:22,890
Forget it.
Tell him to come himself.
226
00:14:24,790 --> 00:14:27,890
He asked me to tell you
he's abroad...
227
00:14:28,330 --> 00:14:31,570
I mean,
he's currently abroad.
228
00:14:33,610 --> 00:14:36,630
Coward. He's paying
someone else to tell me?
229
00:14:36,840 --> 00:14:40,450
It's not that.
I'm his assistant.
230
00:14:40,540 --> 00:14:43,220
He's through with me,
is that it?
231
00:14:45,170 --> 00:14:47,820
"You've ripped off
of me enough!"
232
00:14:48,640 --> 00:14:50,280
He also said this.
233
00:14:50,990 --> 00:14:53,620
Let's remember each other
through nice memories.
234
00:14:53,960 --> 00:14:55,490
Let's end it
without any grudges.
235
00:14:57,390 --> 00:15:01,020
He says you should
end it without grudges.
236
00:15:06,710 --> 00:15:09,770
Then will you tell him
this for me?
237
00:15:14,710 --> 00:15:18,250
What do I do?
I'm known for my grudges.
238
00:15:22,460 --> 00:15:25,280
Honey, I need you
to do some dishes.
239
00:15:26,090 --> 00:15:28,050
Yes, now.
240
00:15:34,120 --> 00:15:35,290
Run away right now.
241
00:15:35,760 --> 00:15:39,260
Run away.
He's telling you to run.
242
00:15:39,370 --> 00:15:42,500
No, come outside.
I'm telling you to run.
243
00:15:42,870 --> 00:15:43,940
Me?
244
00:15:52,450 --> 00:15:53,880
My goodness.
245
00:15:55,820 --> 00:15:58,320
I only did
what I was told!
246
00:15:58,320 --> 00:16:00,020
Where is that punk?
247
00:16:00,330 --> 00:16:01,690
I don't know!
248
00:16:03,360 --> 00:16:05,200
Ouch, that hurts.
249
00:16:05,520 --> 00:16:06,790
Gosh.
250
00:16:17,630 --> 00:16:18,630
Hurry up.
251
00:16:18,710 --> 00:16:20,980
I can't get it out.
252
00:16:20,980 --> 00:16:22,750
Just leave it and get on!
253
00:16:22,750 --> 00:16:23,870
Okay.
254
00:16:34,690 --> 00:16:36,650
- Hey!
- Stop!
255
00:17:02,650 --> 00:17:03,860
Thank you.
256
00:17:04,690 --> 00:17:06,960
For abiding by the rules.
257
00:17:08,860 --> 00:17:10,000
It's nothing.
258
00:17:10,550 --> 00:17:12,020
You thank people
too easily.
259
00:17:14,090 --> 00:17:15,320
Take this with you.
260
00:17:15,560 --> 00:17:17,860
This will protect
your liver,
261
00:17:17,860 --> 00:17:19,740
and this will help you
with the hangover.
262
00:17:20,530 --> 00:17:21,600
Here you go.
263
00:17:25,270 --> 00:17:26,380
Okay.
264
00:17:28,210 --> 00:17:31,540
You're too stingy...
265
00:17:31,680 --> 00:17:32,890
with thanking people.
266
00:17:33,150 --> 00:17:34,990
Why should I be thankful?
267
00:17:35,420 --> 00:17:37,780
This is covered under
your expenses.
268
00:17:38,220 --> 00:17:39,960
Your work
and consideration...
269
00:17:39,960 --> 00:17:41,690
is compensated
with your pay.
270
00:17:42,700 --> 00:17:45,500
But a word goes
a long way.
271
00:17:45,760 --> 00:17:47,200
Why are you so stingy?
272
00:17:47,200 --> 00:17:49,700
A single word can get you
into a lot of trouble.
273
00:17:50,030 --> 00:17:51,970
I used to deal with people
like that in my news.
274
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
What is the number one
condition for your job?
275
00:17:57,980 --> 00:17:59,650
- Silence.
- Exactly.
276
00:18:05,010 --> 00:18:06,110
I'll head out.
277
00:18:12,930 --> 00:18:14,350
What was that?
278
00:18:17,090 --> 00:18:18,700
What was that smile about?
279
00:18:25,830 --> 00:18:27,800
Mister,
how long will it take?
280
00:18:30,940 --> 00:18:32,410
You're so focused.
281
00:18:33,100 --> 00:18:34,910
You must be
a master craftsman.
282
00:18:35,980 --> 00:18:37,110
You're a professional.
283
00:18:40,390 --> 00:18:41,510
Right.
284
00:18:56,140 --> 00:18:57,360
You must have been
surprised.
285
00:18:58,590 --> 00:19:01,600
- Yes.
- She had her men ready.
286
00:19:02,440 --> 00:19:03,680
She's so meticulous.
287
00:19:04,380 --> 00:19:07,410
Still,
didn't I look cool...
288
00:19:07,450 --> 00:19:08,920
when I came just in time?
289
00:19:10,980 --> 00:19:14,190
- Yes.
- You better not quit.
290
00:19:14,450 --> 00:19:16,190
No, I wouldn't.
291
00:19:17,460 --> 00:19:19,890
You're more tenacious
than I thought.
292
00:19:21,320 --> 00:19:23,790
- Thank you.
- You're polite too.
293
00:19:24,000 --> 00:19:26,700
- Ms. Wang.
- Yes? Ms. Wang?
294
00:19:26,700 --> 00:19:29,290
Yes, Ms. Wang.
295
00:19:29,970 --> 00:19:32,740
I had Ms. Ko, Ms. Ma,
Ms. Kal, and Ms. Byun.
296
00:19:32,910 --> 00:19:34,670
I had many assistants,
297
00:19:34,940 --> 00:19:37,530
but you're my first Wang.
Isn't it nice?
298
00:19:38,240 --> 00:19:41,450
It sounds a bit strange.
299
00:19:41,450 --> 00:19:44,610
What do I do?
I have an appointment.
300
00:19:44,650 --> 00:19:46,720
Then you better get going.
301
00:19:46,810 --> 00:19:49,850
I'm sorry. The person
I'm meeting is cranky.
302
00:19:50,220 --> 00:19:51,720
- I'll get going.
- Okay.
303
00:19:53,390 --> 00:19:54,490
Bye.
304
00:19:55,790 --> 00:19:58,050
I'll buy you a pair
of heels next time.
305
00:19:58,090 --> 00:19:59,230
It's to thank you
for today.
306
00:20:00,130 --> 00:20:01,360
You don't have to.
307
00:20:08,940 --> 00:20:10,770
I'm sorry, I'm sorry.
308
00:20:11,180 --> 00:20:13,000
I had to take care
of a customer.
309
00:20:14,100 --> 00:20:16,380
Did you wait a long time?
I'm out of breath.
310
00:20:16,540 --> 00:20:19,580
You're 23 minutes
and 48 seconds late.
311
00:20:19,650 --> 00:20:22,810
Don't nag me
like my girlfriend.
312
00:20:23,780 --> 00:20:25,110
I take that back.
313
00:20:25,780 --> 00:20:27,930
I'm saying that's how cute
you sound.
314
00:20:27,930 --> 00:20:29,660
It wasn't
a good comparison.
315
00:20:34,500 --> 00:20:36,260
I have an early morning
meeting tomorrow.
316
00:20:36,360 --> 00:20:37,590
I'll leave in an hour.
317
00:20:37,590 --> 00:20:38,740
No.
318
00:20:38,860 --> 00:20:41,360
Ma'am, one dongdongju
and one pancake, please!
319
00:20:41,760 --> 00:20:42,800
Okay.
320
00:20:43,300 --> 00:20:44,910
The 100 facts
questionnaire.
321
00:20:45,380 --> 00:20:47,410
You have to pay for it.
322
00:21:07,630 --> 00:21:08,730
Cheers.
323
00:21:14,470 --> 00:21:17,800
Anyway, the questionnaire
I gave you...
324
00:21:17,980 --> 00:21:19,500
was for Yoon Yi,
wasn't it?
325
00:21:21,770 --> 00:21:24,420
Your silence means yes.
326
00:21:24,770 --> 00:21:26,750
Then are you two dating?
327
00:21:26,750 --> 00:21:27,780
- No.
- Do you plan to?
328
00:21:27,780 --> 00:21:29,350
- Not at all.
- If someone steals her?
329
00:21:31,460 --> 00:21:33,190
- What do you want?
- I'll put my dibs on her.
330
00:21:34,780 --> 00:21:38,350
She'll become
my 90th assistant.
331
00:21:38,660 --> 00:21:40,730
You don't like having
an assistant anyway.
332
00:21:42,260 --> 00:21:43,830
Wouldn't that make it...
333
00:21:44,330 --> 00:21:47,440
really rude
for your 89th assistant?
334
00:21:47,470 --> 00:21:50,410
I don't get along...
335
00:21:50,600 --> 00:21:52,180
with someone so innocent.
336
00:21:55,950 --> 00:21:59,720
Someone a little vain
with a bit of pride...
337
00:22:00,340 --> 00:22:03,080
Someone who knows how
to step up for herself.
338
00:22:04,220 --> 00:22:06,460
Such a character
interests me more.
339
00:22:08,460 --> 00:22:10,730
Ms. Wang is a little...
340
00:22:11,850 --> 00:22:14,360
I think she would be
unnecessarily earnest.
341
00:22:14,360 --> 00:22:15,970
(Basics of Being
an Assistant)
342
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
Behind her naive face,
343
00:22:23,880 --> 00:22:27,150
I think there is
a determined side to her.
344
00:22:32,580 --> 00:22:35,340
You know me.
I had experience.
345
00:22:35,340 --> 00:22:37,810
I have an insight
at looking through them.
346
00:22:37,810 --> 00:22:39,320
You mean a batting eye.
347
00:22:39,320 --> 00:22:42,080
In that respect,
Yoon Yi is perfect.
348
00:22:43,050 --> 00:22:44,350
Can I scout her?
349
00:22:47,060 --> 00:22:50,240
Silence means no.
You don't want me to?
350
00:22:51,500 --> 00:22:52,970
You said earlier
that it means yes.
351
00:22:52,970 --> 00:22:54,600
Do you want to make a bet?
352
00:22:54,860 --> 00:22:57,070
If you lose, you have to
empty your shot.
353
00:22:57,440 --> 00:23:00,210
If I lose,
I'll give up on Yoon Yi.
354
00:23:01,210 --> 00:23:02,380
Listen, Director Hwangbo.
355
00:23:02,510 --> 00:23:06,080
It's up to her to choose
where she goes.
356
00:23:06,690 --> 00:23:09,750
We can't decide
over a couple of drinks.
357
00:23:13,780 --> 00:23:15,280
You're so cheap,
358
00:23:15,660 --> 00:23:17,960
making excuses because
you're about to lose.
359
00:23:17,960 --> 00:23:19,290
Who's losing?
360
00:23:19,760 --> 00:23:22,020
Then try to win.
361
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Fine, let's do it.
362
00:23:26,240 --> 00:23:28,330
Let's do it. Go ahead.
363
00:23:28,830 --> 00:23:29,910
But if you lose,
364
00:23:29,910 --> 00:23:31,210
stay away from Yoon Yi,
365
00:23:31,210 --> 00:23:33,380
and don't even touch
the doorknob to my office.
366
00:23:33,380 --> 00:23:34,650
Deal. Deal.
367
00:23:44,810 --> 00:23:48,430
(Boss' birthday)
368
00:23:51,960 --> 00:23:53,790
What should I get him?
369
00:24:00,910 --> 00:24:02,000
Hello, sir.
370
00:24:02,300 --> 00:24:04,140
Hey!
371
00:24:04,330 --> 00:24:06,150
Wake up already!
372
00:24:06,150 --> 00:24:07,150
Sorry?
373
00:24:07,410 --> 00:24:09,450
Hello? Hello? Yoon Yi.
374
00:24:09,450 --> 00:24:10,980
What's Mr. Nam's address?
375
00:24:10,980 --> 00:24:12,890
He's drunk,
so I need to take him.
376
00:24:13,310 --> 00:24:14,890
His address?
377
00:24:15,110 --> 00:24:18,010
No, no. I'll go.
I'm coming right now.
378
00:24:18,010 --> 00:24:21,050
Taxi! Sir! Here! Taxi!
379
00:24:22,660 --> 00:24:23,660
Shoot.
380
00:24:23,700 --> 00:24:26,090
I don't have time.
I'm losing my mind.
381
00:24:26,520 --> 00:24:28,320
Are you scared?
382
00:24:28,320 --> 00:24:30,330
- No, no.
- No?
383
00:24:31,170 --> 00:24:32,740
Seriously.
384
00:24:33,140 --> 00:24:34,910
I'm going crazy.
385
00:24:38,070 --> 00:24:39,480
- Stay still.
- Okay.
386
00:24:39,480 --> 00:24:41,800
- Let's try again. Let's.
- Okay.
387
00:24:41,800 --> 00:24:43,510
Mr. Hwangbo! Over here!
388
00:24:43,510 --> 00:24:44,880
- Here!
- Yoon Yi!
389
00:24:44,880 --> 00:24:46,610
- Yoon Yi.
- Yes, sir.
390
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
Yoon Yi.
391
00:24:48,690 --> 00:24:51,080
- Careful.
- Be careful.
392
00:24:51,080 --> 00:24:52,580
Careful. Careful.
393
00:24:52,580 --> 00:24:54,550
- Get in.
- Careful. His head.
394
00:24:54,550 --> 00:24:56,790
- Hold on. Hold on.
- Why?
395
00:24:56,790 --> 00:24:58,730
- Stay still.
- Sit down.
396
00:24:58,730 --> 00:25:00,590
- Okay. Careful.
- Careful.
397
00:25:01,320 --> 00:25:03,330
What is it?
398
00:25:03,900 --> 00:25:05,090
Hold on.
399
00:25:05,090 --> 00:25:08,060
No. I'll take him home.
400
00:25:08,060 --> 00:25:09,480
Are you sure? Alone?
401
00:25:09,480 --> 00:25:11,380
Of course. Don't worry.
402
00:25:11,380 --> 00:25:13,450
- You should go home.
- Okay.
403
00:25:13,450 --> 00:25:14,710
Get home safely.
404
00:25:14,710 --> 00:25:16,420
- Goodnight.
- Bye.
405
00:25:16,420 --> 00:25:18,480
No, no, no.
406
00:25:18,480 --> 00:25:20,110
Careful. Bye.
407
00:25:20,310 --> 00:25:21,750
Get home safely. Bye.
408
00:25:29,020 --> 00:25:31,700
- I love you.
- I love you too.
409
00:25:31,700 --> 00:25:34,430
Wow. This is awesome.
410
00:25:34,430 --> 00:25:36,060
When can I use this?
411
00:25:46,950 --> 00:25:48,270
Sir.
412
00:25:49,040 --> 00:25:50,110
Hold on.
413
00:25:50,480 --> 00:25:51,480
Careful.
414
00:26:12,210 --> 00:26:13,210
What's going on?
415
00:26:14,060 --> 00:26:15,500
Why am I so hot?
416
00:26:24,880 --> 00:26:25,890
Right.
417
00:26:26,540 --> 00:26:28,610
Right.
No, that's your left.
418
00:26:29,580 --> 00:26:32,550
Careful. More steps.
419
00:26:36,730 --> 00:26:38,630
- I'll go alone.
- Sorry?
420
00:26:40,560 --> 00:26:41,700
But...
421
00:26:45,170 --> 00:26:47,470
Careful. Be careful.
422
00:26:57,450 --> 00:26:59,420
I'm so tired.
423
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
What was that?
424
00:27:08,350 --> 00:27:09,660
Did he fall?
425
00:27:10,520 --> 00:27:13,090
Did he fall
in the bathroom?
426
00:27:33,110 --> 00:27:34,280
Sir!
427
00:27:36,510 --> 00:27:37,850
Mr. Nam!
428
00:27:38,660 --> 00:27:39,990
Shoot.
429
00:27:43,320 --> 00:27:44,700
Sir!
430
00:27:48,260 --> 00:27:49,260
Oh, no.
431
00:27:50,090 --> 00:27:51,470
Sir!
432
00:27:51,940 --> 00:27:53,100
Oh, no.
433
00:27:53,330 --> 00:27:55,410
What do I do?
434
00:27:57,880 --> 00:27:59,800
Oh, no.
435
00:28:10,110 --> 00:28:11,110
Hello?
436
00:28:12,390 --> 00:28:16,730
Sir. I... I'm really,
really sorry,
437
00:28:16,730 --> 00:28:19,500
but can you come out
for one second?
438
00:28:19,500 --> 00:28:23,440
I think there's someone
in the basement.
439
00:28:24,900 --> 00:28:26,260
I'm tired.
440
00:28:27,060 --> 00:28:28,060
Sir?
441
00:28:29,240 --> 00:28:32,030
Sir... Sir. Sir?
442
00:28:35,180 --> 00:28:37,980
Darn it. Mr. Nam...
443
00:28:42,190 --> 00:28:43,990
What do I do?
444
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
That scumbag.
445
00:30:48,750 --> 00:30:50,920
Don't you dare come out.
446
00:30:50,920 --> 00:30:55,750
Get away!
447
00:30:55,750 --> 00:30:56,750
No!
448
00:30:59,050 --> 00:31:00,320
Thief!
449
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Stop!
450
00:31:08,670 --> 00:31:11,060
Don't call the thief.
Call the cops.
451
00:31:11,500 --> 00:31:12,600
Sir.
452
00:31:19,000 --> 00:31:20,600
- Are you okay?
- Yes.
453
00:31:20,600 --> 00:31:21,710
Oh, no.
454
00:31:22,380 --> 00:31:23,380
Oh, my.
455
00:31:27,490 --> 00:31:28,610
Hold on.
456
00:31:28,610 --> 00:31:31,460
It was obviously
a local hoodlum.
457
00:31:31,460 --> 00:31:35,590
Regardless, we'll install
a camera out front,
458
00:31:35,590 --> 00:31:37,160
so just wait a day.
459
00:31:37,400 --> 00:31:39,020
Wait... Wait.
460
00:31:39,470 --> 00:31:40,900
Can't you do it right now?
461
00:31:40,900 --> 00:31:42,940
We can't do it now.
462
00:31:43,290 --> 00:31:45,200
We'll keep patrolling,
463
00:31:45,200 --> 00:31:46,830
so don't you worry.
464
00:31:46,830 --> 00:31:48,740
Lock your doors, okay?
465
00:31:48,740 --> 00:31:50,100
Take care then.
466
00:31:50,380 --> 00:31:51,380
But...
467
00:31:51,480 --> 00:31:53,650
He climbed over the wall.
What use is the lock?
468
00:31:53,650 --> 00:31:54,800
Don't you agree...
469
00:31:56,150 --> 00:31:57,770
Wait. Sir!
470
00:31:58,890 --> 00:32:00,920
Sir. I...
471
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
Sir.
472
00:32:02,920 --> 00:32:04,660
Look.
473
00:32:04,660 --> 00:32:07,490
They say it'll be a day
before the camera is up.
474
00:32:07,490 --> 00:32:10,960
Crooks always return
to the scene of the crime.
475
00:32:10,960 --> 00:32:13,760
There's so much time left
before the night is over.
476
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
Right?
477
00:32:17,360 --> 00:32:18,470
Make your point.
478
00:32:19,860 --> 00:32:22,500
Yes, well... So...
479
00:32:23,240 --> 00:32:24,640
The thing is...
480
00:32:29,420 --> 00:32:30,720
Let's sleep together.
481
00:32:36,110 --> 00:32:38,750
Well, I don't mean that...
482
00:32:38,750 --> 00:32:41,130
in a sexual way.
483
00:32:41,130 --> 00:32:42,550
What I meant was...
484
00:32:42,550 --> 00:32:45,200
biological sleep.
If you would...
485
00:32:45,200 --> 00:32:48,430
give me a tiny corner
to sit and sleep in,
486
00:32:48,430 --> 00:32:50,760
I'll be quiet and leave
in the morning...
487
00:33:10,460 --> 00:33:11,720
Whatever.
488
00:34:20,880 --> 00:34:22,420
Only until 5am.
489
00:34:22,860 --> 00:34:23,860
Okay.
490
00:34:41,340 --> 00:34:42,840
Look at all this.
491
00:34:44,940 --> 00:34:48,210
You really did end up
owning a comic book store.
492
00:34:48,860 --> 00:34:50,110
We take no customers.
493
00:34:50,610 --> 00:34:51,610
Okay.
494
00:34:57,360 --> 00:35:00,320
I heard vinyl records
were super expensive.
495
00:35:00,590 --> 00:35:02,840
How much would all this be
if I sold them?
496
00:35:05,530 --> 00:35:06,710
There's a chair there.
497
00:35:07,840 --> 00:35:10,380
You said you just need
a corner to sit in, right?
498
00:35:10,530 --> 00:35:12,780
- Yes.
- I'm going to sleep.
499
00:35:24,480 --> 00:35:26,460
Good night, sir.
500
00:36:01,090 --> 00:36:02,300
No.
501
00:36:03,130 --> 00:36:04,460
Oh, no.
502
00:36:08,170 --> 00:36:09,500
What are you...
503
00:36:12,840 --> 00:36:15,710
I'm sorry.
I couldn't sleep.
504
00:36:37,730 --> 00:36:41,530
(I Can't Sleep Tonight)
505
00:36:49,570 --> 00:36:50,880
Sir.
506
00:36:53,070 --> 00:36:54,750
Do you have
a first aid kit?
507
00:37:00,940 --> 00:37:03,820
Cuts from fingernails
will get infected.
508
00:37:04,610 --> 00:37:07,530
In a fight, the one who
lost the most hair lost,
509
00:37:07,780 --> 00:37:09,650
so that means you won.
510
00:37:12,030 --> 00:37:15,360
That's when women fight.
When men fight,
511
00:37:16,030 --> 00:37:17,590
the first one to see blood
loses.
512
00:37:18,530 --> 00:37:21,170
No. It's cheating to use
your nails,
513
00:37:21,300 --> 00:37:23,070
so you won.
514
00:37:26,050 --> 00:37:28,210
That jerk.
515
00:37:28,570 --> 00:37:30,280
He went so deep.
516
00:37:36,710 --> 00:37:38,360
- That's fine.
- Okay.
517
00:38:18,550 --> 00:38:22,070
We'll provide the perfect
briefing today, sir.
518
00:38:22,300 --> 00:38:24,860
We'll get a new production
director next week...
519
00:38:24,860 --> 00:38:27,110
who is at training
right now.
520
00:38:27,440 --> 00:38:29,940
This person focused on
PRs for companies...
521
00:38:32,940 --> 00:38:35,920
This person who focused on
PRs for companies...
522
00:38:38,710 --> 00:38:39,840
Mr. Park.
523
00:38:40,440 --> 00:38:41,590
Yes?
524
00:38:41,940 --> 00:38:44,090
- It isn't you?
- What isn't?
525
00:38:44,420 --> 00:38:45,530
Then who is it?
526
00:38:57,690 --> 00:38:58,760
What's this?
527
00:38:59,630 --> 00:39:00,940
Don't tell me...
528
00:39:01,010 --> 00:39:03,730
the two of them
were together...
529
00:39:03,980 --> 00:39:05,880
- Together?
- Together?
530
00:39:08,400 --> 00:39:09,610
working late?
531
00:39:09,650 --> 00:39:11,710
- Work...
- Oh, work.
532
00:39:12,190 --> 00:39:13,690
That's it.
533
00:39:26,360 --> 00:39:29,760
All female assistants will
meet on the roof at 10am.
534
00:39:30,460 --> 00:39:34,510
Oh, no. We have no time.
Hurry. Run.
535
00:39:34,530 --> 00:39:35,570
Run.
536
00:39:39,150 --> 00:39:42,610
Finally,
that day has come.
537
00:39:43,650 --> 00:39:47,210
It's the most important
day for YB's assistants,
538
00:39:47,440 --> 00:39:50,650
and the beginning
of fierce competition.
539
00:39:51,090 --> 00:39:54,460
It will be the most
honorable day for one.
540
00:39:55,130 --> 00:39:59,170
BBA!
541
00:40:01,920 --> 00:40:04,190
- BB? BB?
- Which stands for...
542
00:40:04,900 --> 00:40:06,760
Best Boss...
543
00:40:07,440 --> 00:40:09,840
Award!
544
00:40:11,530 --> 00:40:14,340
- Best Boss? What's that?
- Silence!
545
00:40:16,150 --> 00:40:18,170
Due to the fact that
we still have...
546
00:40:18,170 --> 00:40:20,820
clueless new assistants,
547
00:40:21,280 --> 00:40:25,260
I will choose an assistant
to explain everything...
548
00:40:25,380 --> 00:40:29,150
there is about BBA
with impact.
549
00:40:44,400 --> 00:40:46,510
B! B! A!
550
00:40:46,800 --> 00:40:49,010
Best Boss Award...
551
00:40:49,170 --> 00:40:52,340
is our company's
biggest year-end event.
552
00:40:52,610 --> 00:40:56,110
A competition in which
we choose the best boss...
553
00:40:56,280 --> 00:40:59,030
among all the executives
in YB's subsidiaries.
554
00:40:59,780 --> 00:41:01,230
The winning boss...
555
00:41:01,230 --> 00:41:03,420
will go on the fast track
for promotions,
556
00:41:03,500 --> 00:41:06,760
and the assistant
also gets promoted.
557
00:41:07,530 --> 00:41:09,730
Thus, the passion
for victory...
558
00:41:09,760 --> 00:41:13,440
is greater than
the World Cup Finals!
559
00:41:16,400 --> 00:41:17,510
Good job.
560
00:41:17,800 --> 00:41:20,710
I especially like
the World Cup analogy.
561
00:41:21,940 --> 00:41:23,070
Thank you.
562
00:41:23,550 --> 00:41:25,010
Okay, then.
563
00:41:25,440 --> 00:41:28,610
I wish you all luck.
564
00:41:38,590 --> 00:41:39,760
Will you apply?
565
00:41:40,000 --> 00:41:41,800
Of course. You?
566
00:41:42,170 --> 00:41:43,760
I need to ask my boss.
567
00:41:44,170 --> 00:41:46,170
My boss even wants to
train for it.
568
00:41:47,010 --> 00:41:48,030
My goodness.
569
00:41:49,130 --> 00:41:51,110
You'll apply too, right?
570
00:41:51,840 --> 00:41:52,980
You?
571
00:41:53,170 --> 00:41:55,110
Mr. Cho wouldn't miss
the chance.
572
00:41:56,110 --> 00:41:58,050
It isn't mandatory,
right?
573
00:41:58,050 --> 00:41:59,590
I don't have to do it,
right?
574
00:41:59,750 --> 00:42:01,920
No,
we don't have a choice.
575
00:42:02,010 --> 00:42:04,550
It's up to the boss
to decide.
576
00:42:07,090 --> 00:42:09,230
I heard Mr. Bong
is applying.
577
00:42:09,650 --> 00:42:10,760
What?
578
00:42:10,760 --> 00:42:13,820
I heard from someone
at HQ when I went.
579
00:42:14,400 --> 00:42:16,630
Mr. Bong? Isn't that...
580
00:42:16,670 --> 00:42:19,130
the jerk who dumped you?
581
00:42:20,260 --> 00:42:21,300
Yes.
582
00:42:21,300 --> 00:42:23,010
If someone from
the chairman's office...
583
00:42:23,010 --> 00:42:24,130
is competing too,
584
00:42:24,880 --> 00:42:27,150
the competition
will be fierce this time.
585
00:42:29,340 --> 00:42:30,480
This should be fun.
586
00:42:32,110 --> 00:42:34,010
- Later.
- Bye.
587
00:42:38,860 --> 00:42:41,030
- He should use a mug.
- A boss award?
588
00:42:41,420 --> 00:42:43,730
Yes. If you apply,
589
00:42:43,730 --> 00:42:45,820
only executives who pass
the first round...
590
00:42:45,820 --> 00:42:48,170
will make it
to the main round.
591
00:42:48,570 --> 00:42:51,190
The main round's mission
isn't that difficult.
592
00:42:51,460 --> 00:42:54,260
I'll prepare everything,
so you...
593
00:42:54,260 --> 00:42:56,840
- Did you submit it?
- I'm finishing it now.
594
00:42:57,210 --> 00:42:59,300
- So?
- You just have to sign...
595
00:42:59,300 --> 00:43:01,400
- Did you schedule it?
- It'll be 8pm tomorrow.
596
00:43:01,650 --> 00:43:04,480
- Next?
- I'll make the portfolio.
597
00:43:05,150 --> 00:43:06,510
- Mr. Park.
- Yes, sir.
598
00:43:06,510 --> 00:43:07,920
- A minute please.
- Okay.
599
00:43:08,050 --> 00:43:09,150
Sir.
600
00:43:09,980 --> 00:43:12,690
There are three missions,
601
00:43:12,690 --> 00:43:15,150
but if you'd give me
just a little,
602
00:43:15,150 --> 00:43:17,000
a tiny bit of your time...
603
00:43:17,000 --> 00:43:18,190
The concept is good,
604
00:43:18,190 --> 00:43:19,530
but we need
a good interview.
605
00:43:19,530 --> 00:43:22,360
I've sent Professor Lee
some questions.
606
00:43:22,360 --> 00:43:24,400
- Forward me his response.
- Yes, sir.
607
00:43:24,400 --> 00:43:26,170
Do it right this time.
608
00:43:26,170 --> 00:43:27,170
Yes, sir.
609
00:43:28,980 --> 00:43:31,730
Of the three missions,
we must focus on...
610
00:43:31,730 --> 00:43:34,010
round two.
A boss that understands.
611
00:43:34,010 --> 00:43:36,070
It tests how well
the boss...
612
00:43:36,070 --> 00:43:39,210
understands the employees
in the department.
613
00:43:39,210 --> 00:43:40,420
Is there a lot left?
614
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
Pardon?
615
00:43:41,510 --> 00:43:42,690
The boss award.
616
00:43:42,980 --> 00:43:44,960
Do you have a lot more
to explain?
617
00:43:45,320 --> 00:43:47,380
No. I'm done.
618
00:43:49,150 --> 00:43:50,920
What about
the application?
619
00:43:53,460 --> 00:43:54,670
Should I print it out?
620
00:43:54,800 --> 00:43:56,860
That jerk.
621
00:43:57,030 --> 00:43:59,260
You shouldn't mess with
people like that.
622
00:43:59,260 --> 00:44:01,210
He makes it sound like
he'd sign it, but what?
623
00:44:01,570 --> 00:44:03,170
He'll never do it?
624
00:44:03,170 --> 00:44:05,780
Why that little...
625
00:44:08,710 --> 00:44:12,380
Am I doing this
just for myself?
626
00:44:12,380 --> 00:44:14,440
He'd gain more
if he wins.
627
00:44:14,440 --> 00:44:15,440
Gain?
628
00:44:15,780 --> 00:44:18,050
Promotion. Fame. Power.
629
00:44:18,050 --> 00:44:19,480
Popularity?
630
00:44:19,980 --> 00:44:21,480
I'm not interested
in any of them.
631
00:44:23,000 --> 00:44:24,420
For what gain...
632
00:44:24,420 --> 00:44:26,530
must I sacrifice
my precious time...
633
00:44:26,530 --> 00:44:27,920
and effort to compete?
634
00:44:28,940 --> 00:44:30,230
Well...
635
00:44:33,940 --> 00:44:35,300
Memories.
636
00:44:35,630 --> 00:44:38,130
You'll have the memories.
Fond memories.
637
00:44:38,730 --> 00:44:41,440
Doofus. Moron. Imbecile.
638
00:44:41,610 --> 00:44:44,920
Why did you bring up
memories of all things?
639
00:44:45,840 --> 00:44:46,840
I mean,
640
00:44:47,590 --> 00:44:49,820
even if you were
dumbfounded...
641
00:44:50,380 --> 00:44:51,710
Must I...
642
00:44:52,230 --> 00:44:54,360
make memories with you?
643
00:44:55,730 --> 00:44:59,690
He always says things in
the meanest way possible.
644
00:44:59,690 --> 00:45:01,360
Forget it.
645
00:45:01,360 --> 00:45:04,230
I won't compete either.
I won't. I won't.
646
00:45:09,800 --> 00:45:14,050
I made some kimchi stew
with mackerel.
647
00:45:23,480 --> 00:45:25,650
So, your boss won
two years ago,
648
00:45:25,650 --> 00:45:28,090
and was promoted
the next year...
649
00:45:28,090 --> 00:45:30,360
to a senior managing
director!
650
00:45:30,860 --> 00:45:33,800
Wow! That's incredible!
651
00:45:34,000 --> 00:45:35,030
What's wrong with you?
652
00:45:35,130 --> 00:45:36,800
I'm not deaf.
653
00:45:36,800 --> 00:45:38,940
I see. Once they get
a taste of it,
654
00:45:38,940 --> 00:45:41,230
they compete every year?
655
00:45:41,730 --> 00:45:44,610
You'll give me a tip
on how to win?
656
00:45:44,610 --> 00:45:47,440
Mr. Cho is bugging you
to compete again?
657
00:45:47,440 --> 00:45:49,440
You poor thing!
658
00:45:49,440 --> 00:45:50,480
What the...
659
00:45:51,650 --> 00:45:53,820
- Good morning.
- Good morning.
660
00:45:53,820 --> 00:45:55,340
- Hello.
- Hi.
661
00:45:55,340 --> 00:45:58,010
- The managing director...
- I don't know.
662
00:45:58,010 --> 00:45:59,650
- Hello, sir.
- Hi.
663
00:45:59,650 --> 00:46:01,190
Seriously...
664
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
What's this?
665
00:46:04,360 --> 00:46:05,460
Wang Mi Ae?
666
00:46:05,460 --> 00:46:06,670
Oh, that?
667
00:46:09,340 --> 00:46:11,460
Hello. I just got
my business card.
668
00:46:11,460 --> 00:46:12,460
I see.
669
00:46:13,730 --> 00:46:15,880
Ma'am. I got
my business card.
670
00:46:15,880 --> 00:46:16,980
I see.
671
00:46:17,070 --> 00:46:18,380
Have a good day.
672
00:46:18,730 --> 00:46:20,670
(Wang Mi Ae)
673
00:46:22,570 --> 00:46:24,920
Mi Ae. Did something good
happen?
674
00:46:24,920 --> 00:46:26,280
Yes, sir.
675
00:46:26,920 --> 00:46:29,210
I just got
my business card.
676
00:46:29,460 --> 00:46:30,550
Would you like one?
677
00:46:30,590 --> 00:46:32,420
It's okay. Put it away.
678
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Okay.
679
00:46:34,480 --> 00:46:37,460
I emailed a document
earlier to the team.
680
00:46:38,030 --> 00:46:41,420
Please print
about 10 sets of it.
681
00:46:41,690 --> 00:46:44,670
Also, don't staple them.
Use a paperclip.
682
00:46:44,670 --> 00:46:46,170
Please set up
the conference room.
683
00:46:46,170 --> 00:46:47,800
Yes, sir. Right away.
684
00:46:50,030 --> 00:46:51,110
10 sets?
685
00:46:51,170 --> 00:46:52,650
10 sets.
686
00:46:52,650 --> 00:46:54,880
No staples.
Use paper clips.
687
00:46:55,170 --> 00:46:56,570
Set up
the conference room.
688
00:47:01,340 --> 00:47:02,480
What...
689
00:47:04,590 --> 00:47:05,590
First...
690
00:47:05,590 --> 00:47:07,190
(Team Email)
691
00:47:07,190 --> 00:47:09,500
What do I open first?
692
00:47:09,500 --> 00:47:12,260
I need to open it,
so I click "Open".
693
00:47:13,630 --> 00:47:15,360
(Open File)
694
00:47:15,730 --> 00:47:16,760
(Communication
with Sports)
695
00:47:16,760 --> 00:47:17,960
Yes.
696
00:47:18,340 --> 00:47:21,300
Print... Where is "print"?
697
00:47:21,710 --> 00:47:23,480
Yes, there it is.
698
00:47:27,510 --> 00:47:29,110
10 copies.
699
00:47:32,780 --> 00:47:33,780
(Print 1000 copies)
700
00:47:35,010 --> 00:47:36,260
Hello, sir.
701
00:47:36,860 --> 00:47:38,150
Yes, go ahead.
702
00:47:39,030 --> 00:47:40,150
Come in.
703
00:47:40,860 --> 00:47:42,300
Yes, sir.
704
00:47:44,690 --> 00:47:45,730
Print.
705
00:47:45,730 --> 00:47:47,000
(Print 1000 copies)
706
00:47:47,500 --> 00:47:48,670
All done.
707
00:47:50,800 --> 00:47:52,610
Okay, then.
708
00:47:54,570 --> 00:47:55,570
What is that?
709
00:47:55,800 --> 00:47:58,280
I got my business card.
710
00:47:59,340 --> 00:48:01,550
Sure. Congrats.
711
00:48:04,480 --> 00:48:05,650
Did you fill this out?
712
00:48:06,210 --> 00:48:07,340
(Best Boss Award
Application)
713
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
No.
714
00:48:08,690 --> 00:48:10,420
Gye Young said...
715
00:48:10,420 --> 00:48:13,030
you never competed
even once.
716
00:48:13,380 --> 00:48:15,530
My assistants ran away
every time I tried,
717
00:48:15,530 --> 00:48:16,860
so I never got to enter.
718
00:48:16,860 --> 00:48:18,420
I see.
719
00:48:19,820 --> 00:48:21,320
Since I have you
this year,
720
00:48:21,320 --> 00:48:22,800
I should enter too.
721
00:48:23,630 --> 00:48:24,630
Sure.
722
00:48:26,860 --> 00:48:28,260
If we win,
723
00:48:28,260 --> 00:48:31,380
I'll ask the old fogies to
let me do the business...
724
00:48:31,380 --> 00:48:32,980
that I really, really want
to do.
725
00:48:33,280 --> 00:48:35,480
What you really
want to do?
726
00:48:35,480 --> 00:48:37,320
Yes. I'll explain later.
727
00:48:37,320 --> 00:48:39,650
First,
you must make sure...
728
00:48:39,650 --> 00:48:42,050
that I win the boss award.
729
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
Can you do it?
730
00:48:44,480 --> 00:48:46,230
I'll do my best.
731
00:48:46,230 --> 00:48:47,650
No, no.
732
00:48:47,960 --> 00:48:50,360
Not your best.
You must do it.
733
00:48:50,650 --> 00:48:54,090
Not "I'll try,"
but "I'll do it."
734
00:48:56,170 --> 00:48:58,960
I swear, I'll do it.
735
00:48:58,960 --> 00:49:00,210
Good.
736
00:49:01,300 --> 00:49:02,480
Best of luck.
737
00:49:03,710 --> 00:49:04,840
Yes, sir.
738
00:49:04,840 --> 00:49:06,210
Perfect teamwork...
739
00:49:09,880 --> 00:49:10,980
What's with your hand?
740
00:49:11,940 --> 00:49:14,650
It looks like you kept
house for 10 years.
741
00:49:14,650 --> 00:49:16,010
It's so rough...
742
00:49:17,480 --> 00:49:20,150
I've been through a lot
ever since I was a child.
743
00:49:20,550 --> 00:49:22,630
I'll submit
the application.
744
00:49:23,260 --> 00:49:24,400
But...
745
00:49:27,920 --> 00:49:29,900
How much did she suffer?
746
00:49:29,960 --> 00:49:32,070
How many hundreds
of pages...
747
00:49:32,070 --> 00:49:34,170
of the meeting material
is being printed?
748
00:49:34,170 --> 00:49:36,070
What is this mess?
749
00:49:36,070 --> 00:49:39,170
That's not it.
I came to check on this...
750
00:49:39,170 --> 00:49:40,900
and saw it flooding out.
751
00:49:40,900 --> 00:49:43,150
I don't understand either.
752
00:49:43,150 --> 00:49:45,280
- What's going on?
- Sir!
753
00:49:47,010 --> 00:49:49,420
Oh, no.
754
00:49:49,420 --> 00:49:51,510
What happened here?
755
00:49:51,510 --> 00:49:54,280
I... I printed 10 copies.
756
00:49:54,280 --> 00:49:55,820
Why won't it stop?
757
00:49:55,820 --> 00:49:57,760
First, go...
758
00:49:57,920 --> 00:50:00,630
Go cancel the print job!
759
00:50:00,630 --> 00:50:01,900
Okay.
760
00:50:02,460 --> 00:50:05,030
- Print job...
- Not from here.
761
00:50:05,030 --> 00:50:06,130
From your desk.
762
00:50:06,130 --> 00:50:07,130
Okay.
763
00:50:07,210 --> 00:50:08,670
My desk. Where?
764
00:50:08,670 --> 00:50:11,880
On the bottom.
Look on the bottom.
765
00:50:11,880 --> 00:50:13,010
The bottom.
766
00:50:13,010 --> 00:50:14,550
Where is she going?
767
00:50:15,300 --> 00:50:16,610
Big news.
768
00:50:16,610 --> 00:50:18,440
We have a Ms. Clueless.
769
00:50:18,440 --> 00:50:21,110
She's a brand new
character.
770
00:50:21,480 --> 00:50:23,320
She printed 1000 pages.
771
00:50:23,320 --> 00:50:24,960
This is for real.
772
00:50:25,650 --> 00:50:27,090
The printer died.
773
00:50:27,090 --> 00:50:28,900
It's hemorrhaging
double-sided prints.
774
00:50:29,190 --> 00:50:31,320
Talk about an explosion
early in the morning.
775
00:50:33,030 --> 00:50:34,130
Really?
776
00:50:43,480 --> 00:50:45,840
Okay, here.
777
00:50:45,840 --> 00:50:48,150
- Thank you.
- Thanks.
778
00:50:48,670 --> 00:50:49,670
What's wrong?
779
00:50:49,940 --> 00:50:51,110
Do you both have it?
780
00:50:53,280 --> 00:50:55,380
He refuses to compete.
781
00:50:55,980 --> 00:50:58,420
My various methods
of persuasion...
782
00:50:59,030 --> 00:51:01,650
won't work at all on him.
783
00:51:03,090 --> 00:51:06,030
I can't even print
a document properly.
784
00:51:06,590 --> 00:51:08,360
I'm not qualified...
785
00:51:08,360 --> 00:51:10,960
to compete in that
with my boss.
786
00:51:12,960 --> 00:51:14,260
Let's do this.
787
00:51:14,710 --> 00:51:17,280
Just swap bosses.
788
00:51:18,380 --> 00:51:19,650
Problem solved.
789
00:51:23,440 --> 00:51:25,880
You know you're both
really lucky, right?
790
00:51:26,510 --> 00:51:28,280
To be honest,
791
00:51:28,280 --> 00:51:31,110
there's another juggler
with the worst boss.
792
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Here.
793
00:51:37,650 --> 00:51:39,190
Eat up.
794
00:51:39,190 --> 00:51:40,920
Don't worry, and eat.
795
00:51:40,920 --> 00:51:43,590
You've lost so much weight
recently.
796
00:51:43,590 --> 00:51:46,010
You should eat too, sir.
797
00:51:46,010 --> 00:51:50,030
Hey. I eat these things
all the time at home.
798
00:51:50,030 --> 00:51:52,570
You can't eat them often,
so eat up.
799
00:51:52,880 --> 00:51:53,880
Okay.
800
00:51:56,610 --> 00:51:57,670
Once again,
801
00:51:58,210 --> 00:51:59,840
I put my faith in you.
802
00:52:00,280 --> 00:52:01,710
You can win...
803
00:52:02,360 --> 00:52:03,360
the boss award, right?
804
00:52:06,130 --> 00:52:08,590
Yes, sir. I'll do my best.
805
00:52:08,590 --> 00:52:10,530
If I win again this year,
806
00:52:10,530 --> 00:52:13,820
I'll be the first triple
crown winner at YB.
807
00:52:13,820 --> 00:52:16,900
Even Mr. Do finished
after winning twice.
808
00:52:17,260 --> 00:52:18,460
When you do something,
809
00:52:18,460 --> 00:52:21,460
you should always try
to be the first to do it.
810
00:52:22,130 --> 00:52:23,340
The youngest
managing director.
811
00:52:23,570 --> 00:52:24,800
The youngest
senior managing director.
812
00:52:25,570 --> 00:52:29,010
Only being the youngest
vice president remains.
813
00:52:31,510 --> 00:52:32,510
Yes, sir.
814
00:52:32,780 --> 00:52:35,920
I'll make sure you win
the triple crown.
815
00:52:35,960 --> 00:52:36,960
That's it.
816
00:52:37,460 --> 00:52:40,380
A passionate associate
and a smart boss.
817
00:52:40,380 --> 00:52:42,460
That's the ideal match.
818
00:52:42,460 --> 00:52:45,150
We're the ideal couple.
819
00:52:47,030 --> 00:52:48,030
Yes, sir.
820
00:53:00,650 --> 00:53:02,550
I'm so tired.
821
00:53:05,340 --> 00:53:07,440
- Are you leaving, sir?
- Yes.
822
00:53:07,710 --> 00:53:10,190
Okay, then.
Get home safely.
823
00:53:12,590 --> 00:53:13,690
Do you have more work
to do?
824
00:53:13,760 --> 00:53:15,380
No, I do not.
825
00:53:15,380 --> 00:53:16,860
Then let's go together.
826
00:53:16,860 --> 00:53:18,500
We're headed in
the same direction anyway.
827
00:53:20,170 --> 00:53:23,500
To... To... Together...
828
00:53:30,880 --> 00:53:33,800
People may get
the wrong idea.
829
00:53:34,880 --> 00:53:37,340
We never did anything for
people to misunderstand.
830
00:53:39,150 --> 00:53:40,210
I see.
831
00:53:40,480 --> 00:53:42,860
You care too much about
what others think.
832
00:53:43,210 --> 00:53:45,880
Well... The thing is...
833
00:53:46,590 --> 00:53:50,460
There was a huge
misunderstanding before,
834
00:53:51,420 --> 00:53:53,760
so I get scared now.
835
00:53:53,860 --> 00:53:55,030
That hotel?
836
00:53:55,690 --> 00:53:56,860
Yes.
837
00:53:57,570 --> 00:53:59,300
The truth is,
838
00:53:59,710 --> 00:54:02,980
the one who made me
suffer injustice...
839
00:54:03,900 --> 00:54:06,010
is competing
in the boss award.
840
00:54:07,610 --> 00:54:11,820
I guess I wanted him
to see me win.
841
00:54:12,650 --> 00:54:15,090
"See? You may have
dumped me,"
842
00:54:15,090 --> 00:54:17,690
"but I'm doing well
with a great boss."
843
00:54:18,110 --> 00:54:20,920
I wanted to brag,
and to be honest,
844
00:54:21,590 --> 00:54:23,130
I want revenge as well.
845
00:54:23,400 --> 00:54:26,730
Above all else, I want
to reclaim my honor...
846
00:54:28,070 --> 00:54:29,860
that has been trampled on.
847
00:54:34,010 --> 00:54:35,340
I'm sorry.
848
00:54:36,170 --> 00:54:38,610
Because of my selfish
little desires,
849
00:54:39,610 --> 00:54:42,050
I ended up being
a nuisance to you.
850
00:54:45,690 --> 00:54:47,780
I really shouldn't
be like this.
851
00:54:51,010 --> 00:54:53,130
When is the deadline
to apply?
852
00:54:56,400 --> 00:54:58,820
It's this Friday.
853
00:55:13,710 --> 00:55:14,880
Yoon Yi.
854
00:55:15,570 --> 00:55:16,750
Yes?
855
00:55:17,070 --> 00:55:18,210
Get out.
856
00:55:18,980 --> 00:55:21,280
- Sorry?
- Does your bus stop here?
857
00:55:21,820 --> 00:55:24,190
The... The bus?
858
00:55:24,480 --> 00:55:28,380
I should take the bus?
It's almost midnight.
859
00:55:28,380 --> 00:55:29,960
The last bus
hasn't passed.
860
00:55:41,360 --> 00:55:43,510
Whom are you
trying to fool?
861
00:55:45,980 --> 00:55:48,610
You should've gone
into acting instead.
862
00:55:49,650 --> 00:55:51,280
That jerk.
863
00:55:52,190 --> 00:55:55,380
You jerk. How dare you
mess with me?
864
00:55:55,480 --> 00:55:56,690
Why you...
865
00:55:57,460 --> 00:55:59,780
How could anyone be
such a jerk?
866
00:55:59,980 --> 00:56:02,530
Kissing up, threatening,
and crying don't work.
867
00:56:03,190 --> 00:56:05,590
Are you really human?
868
00:56:08,400 --> 00:56:09,500
Midnight.
869
00:56:11,500 --> 00:56:16,400
(Boss' Birthday)
870
00:56:17,170 --> 00:56:18,440
Boss' Birthday.
871
00:56:20,750 --> 00:56:22,610
The last resort.
872
00:56:24,210 --> 00:56:25,940
Do something touching.
873
00:56:39,070 --> 00:56:41,500
- Thank you.
- Enjoy.
874
00:56:44,900 --> 00:56:48,840
Sorry, but can you gather
people on our floor?
875
00:56:49,530 --> 00:56:51,630
Yes. Thanks.
876
00:57:09,320 --> 00:57:11,590
What's going on?
Is everyone out?
877
00:57:12,360 --> 00:57:14,420
Or are we closed
for the day?
878
00:57:15,000 --> 00:57:18,130
When I do this,
and send you the signal,
879
00:57:18,260 --> 00:57:21,130
please sing
"Happy Birthday".
880
00:57:22,170 --> 00:57:25,170
Will he like it?
I think he'd hate it.
881
00:57:25,550 --> 00:57:28,880
Executives always say
they don't want it,
882
00:57:28,880 --> 00:57:30,920
but they love it
if you do it.
883
00:57:30,920 --> 00:57:32,880
I totally agree.
884
00:57:32,880 --> 00:57:35,650
Really? That's something
the old fogies like.
885
00:57:36,090 --> 00:57:39,280
He wouldn't get angry
and throw things, right?
886
00:57:39,320 --> 00:57:42,420
Not unless he has
a personality disorder.
887
00:57:42,760 --> 00:57:45,420
But he does have
a nasty personality.
888
00:57:49,340 --> 00:57:51,360
It's not that he has
a nasty personality.
889
00:57:51,730 --> 00:57:53,860
He's just lacking
social skills.
890
00:57:54,110 --> 00:57:57,730
Do we sing in English
or in Korean?
891
00:57:57,800 --> 00:58:00,050
Whatever you feel is
appropriate at the time.
892
00:58:00,750 --> 00:58:03,210
"Our love, Mr. Nam"
would be weird,
893
00:58:03,210 --> 00:58:04,420
so let's do English.
894
00:58:04,420 --> 00:58:05,780
Let's just do it already.
895
00:58:05,780 --> 00:58:07,920
The new hire
will be here soon.
896
00:58:09,210 --> 00:58:11,260
Okay. Shall we go?
Let's go.
897
00:58:11,480 --> 00:58:13,480
Okay. Dismissed.
898
00:58:33,900 --> 00:58:37,980
Happy birthday to you
899
00:58:38,440 --> 00:58:42,860
Happy birthday to you
900
00:58:43,380 --> 00:58:48,230
Happy birthday,
our love, Mr. Nam
901
00:58:50,420 --> 00:58:55,760
Happy birthday to you
902
00:58:57,460 --> 00:58:59,070
(Happy Birthday)
903
00:59:01,570 --> 00:59:02,630
Chi Won!
904
00:59:04,510 --> 00:59:05,610
Chi Won!
905
00:59:06,050 --> 00:59:07,150
Chi Won!
906
00:59:17,280 --> 00:59:19,150
Chi Won!
907
00:59:25,360 --> 00:59:27,920
Chi Won. Chi Won. Wake up.
Chi Won.
908
00:59:27,920 --> 00:59:30,000
Chi Won! Nam Chi Won!
909
00:59:35,570 --> 00:59:38,110
Chi Won! Hurry.
910
00:59:38,210 --> 00:59:39,940
Hurry.
911
00:59:43,780 --> 00:59:44,820
Uncle!
912
00:59:45,820 --> 00:59:47,650
- Uncle!
- Chi Won!
913
00:59:47,650 --> 00:59:50,980
Chi Won! Get out of here!
914
00:59:53,690 --> 00:59:56,150
- Uncle!
- Get out of here!
915
00:59:56,150 --> 00:59:58,360
- Uncle!
- Hurry up and go!
916
00:59:58,360 --> 00:59:59,670
Uncle!
917
01:00:00,090 --> 01:00:01,590
Go!
918
01:00:01,690 --> 01:00:02,840
Uncle.
919
01:00:25,210 --> 01:00:28,150
Uncle. Uncle!
920
01:00:31,000 --> 01:00:32,230
Uncle.
921
01:00:33,090 --> 01:00:34,760
Uncle!
922
01:00:34,760 --> 01:00:37,630
Happy birthday to you
923
01:00:52,110 --> 01:00:53,590
What are you doing...
924
01:00:53,940 --> 01:00:56,550
in a place of business?
925
01:01:02,960 --> 01:01:04,920
Did you become
an assistant...
926
01:01:05,190 --> 01:01:06,420
to plan stupid events
like this?
927
01:01:07,530 --> 01:01:09,170
Do you have
nothing else to do?
928
01:01:14,400 --> 01:01:17,300
Happy birthday. How could
you leave me out?
929
01:01:57,670 --> 01:02:03,150
(Epilogue)
930
01:02:03,150 --> 01:02:06,690
I'd like to make a cup,
not with a photo,
931
01:02:06,690 --> 01:02:10,130
but with something
that I write by hand.
932
01:02:10,130 --> 01:02:14,570
(Whatever it is)
933
01:02:18,800 --> 01:02:21,610
(Whatever it is you want,)
934
01:02:21,610 --> 01:02:27,340
(I can't give it to you.)
935
01:02:30,050 --> 01:02:32,380
(Whatever it is you want,)
936
01:02:47,630 --> 01:02:50,530
Whatever it is you want,
937
01:02:51,260 --> 01:02:54,300
you will be able
to get it.
938
01:03:12,320 --> 01:03:15,320
(Jugglers)
939
01:03:15,530 --> 01:03:17,920
How will you compensate me
for my character...
940
01:03:17,920 --> 01:03:20,730
that was destroyed
in front of everyone?
941
01:03:21,570 --> 01:03:24,090
He held my arm tightly
like this, and...
942
01:03:24,300 --> 01:03:25,860
Then why don't you
just stay with me?
943
01:03:25,860 --> 01:03:27,710
He said how he feels.
944
01:03:27,710 --> 01:03:29,610
This is the new
assistant manager.
945
01:03:29,610 --> 01:03:30,880
Mr. Woo Chang Soo.
946
01:03:30,880 --> 01:03:32,800
The tenant orders
the landlord...
947
01:03:32,800 --> 01:03:35,010
to bring him
the house keys?
948
01:03:35,550 --> 01:03:37,570
Should I get on my knees?
949
01:03:39,250 --> 01:03:41,690
She's so persistent.
950
01:03:41,690 --> 01:03:43,920
I heard he lived with
the woman here.
951
01:03:43,920 --> 01:03:45,530
What are you doing?
57189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.