Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,910 --> 00:00:19,490
- He must be lucky.
- He must be lucky.
2
00:00:19,490 --> 00:00:21,420
- He just won't die.
- He just won't die.
3
00:00:21,780 --> 00:00:24,420
- He survived alone.
- He scares me.
4
00:00:24,420 --> 00:00:27,730
- It's like bad luck...
- Will come to me.
5
00:00:27,760 --> 00:00:29,850
How many people
did he kill already?
6
00:00:30,300 --> 00:00:33,420
- 1, 2, 3, 4.
- 1, 2, 3, 4.
7
00:00:33,500 --> 00:00:34,760
Murderer.
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,360
He heard everything,
but he's acting dumb.
9
00:00:37,360 --> 00:00:39,400
- He's such a fake.
- Look at him.
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,470
That's why he scares me.
11
00:00:42,070 --> 00:00:43,880
I can't tell
what he's thinking.
12
00:00:43,880 --> 00:00:45,900
- He's dreary.
- He's dreary.
13
00:00:45,900 --> 00:00:47,950
- He never smiles.
- He never smiles.
14
00:00:47,950 --> 00:00:50,320
- His eyes are cold.
- He's so scary.
15
00:00:50,320 --> 00:00:51,520
He gives me the chills.
16
00:00:51,520 --> 00:00:52,820
- Get away.
- Scary.
17
00:00:52,820 --> 00:00:53,950
- Get away.
- Get away.
18
00:00:53,950 --> 00:00:56,210
- Hey. Get away.
- Hey. Get away.
19
00:01:32,980 --> 00:01:34,760
That is why
I'll make you an offer.
20
00:01:35,850 --> 00:01:38,960
Request a change of
assignment with HR.
21
00:01:40,320 --> 00:01:42,870
I'm sure there is
a department...
22
00:01:42,960 --> 00:01:46,540
that needs your talent
and skill.
23
00:01:47,400 --> 00:01:50,680
I'm sorry, but I do not.
24
00:01:56,650 --> 00:02:04,260
(Episode 3: Too Much Happened
to Pretend It Didn't)
25
00:02:34,090 --> 00:02:36,090
And refrain
from knocking...
26
00:02:36,880 --> 00:02:38,180
on my door so much.
27
00:02:45,900 --> 00:02:48,270
You're here early, sir.
28
00:02:48,370 --> 00:02:49,500
Yes.
29
00:02:52,110 --> 00:02:53,740
Give me that. I'll...
30
00:03:05,680 --> 00:03:07,120
I don't read
newspaper clippings.
31
00:03:13,330 --> 00:03:15,330
(Job Most Likely
To Disappear: Assistants)
32
00:03:16,530 --> 00:03:19,060
The number one job most
likely to disappear...
33
00:03:19,060 --> 00:03:21,740
with the development
of the smart phone...
34
00:03:22,430 --> 00:03:26,210
is personal assistants,
as predicted by experts.
35
00:03:32,780 --> 00:03:33,810
Soon Hee.
36
00:03:34,310 --> 00:03:36,970
Find me a place I can get
for under 50,000 dollars.
37
00:03:37,250 --> 00:03:40,090
The real estate market
in Seoul is crazy.
38
00:03:40,090 --> 00:03:42,180
You cannot find anything
with that money.
39
00:03:42,180 --> 00:03:44,530
That's right. I can't.
40
00:03:45,830 --> 00:03:47,060
Soon Hee.
41
00:03:47,330 --> 00:03:49,530
Make a reservation at 7pm
at Busan Restaurant.
42
00:03:50,150 --> 00:03:52,330
KTX train to Busan at 7pm.
43
00:03:52,530 --> 00:03:55,270
- Making reservations...
- No, not the train.
44
00:03:55,270 --> 00:03:58,060
Busan Restaurant at 7pm.
45
00:03:58,060 --> 00:04:01,210
Okay, I'll cancel it
in case of rain.
46
00:04:01,210 --> 00:04:03,110
Soon Hee. Focus, okay?
47
00:04:03,110 --> 00:04:05,840
- I could not understand.
- Hey!
48
00:04:06,000 --> 00:04:08,310
Please do not shout.
49
00:04:10,750 --> 00:04:11,940
Soon Hee.
50
00:04:13,590 --> 00:04:16,860
Connect me to a hangover
place near YB.
51
00:04:17,560 --> 00:04:20,180
Connecting to
the chairman's place.
52
00:04:20,180 --> 00:04:21,520
Are you insane?
53
00:04:22,390 --> 00:04:23,890
(Chairman)
54
00:04:24,060 --> 00:04:25,230
Hey!
55
00:04:25,760 --> 00:04:27,100
What do you want?
56
00:04:27,560 --> 00:04:29,190
Why, you punk.
57
00:04:36,130 --> 00:04:38,350
(Bong joins Chairman's
Secretary Staff)
58
00:04:38,350 --> 00:04:39,550
(Senior Managing Director
Bong Jang Woo)
59
00:04:39,550 --> 00:04:40,640
However,
60
00:04:40,910 --> 00:04:44,010
being pushed out
is incompetence.
61
00:04:45,580 --> 00:04:47,180
In the jungle
of a corporation,
62
00:04:47,350 --> 00:04:50,950
competence means surviving
until the end.
63
00:04:51,730 --> 00:04:54,800
There is only one way
to survive in here.
64
00:04:55,230 --> 00:04:57,660
Even if he steps on me,
65
00:04:57,750 --> 00:05:00,190
I must stick by his feet.
66
00:05:00,300 --> 00:05:02,890
I will stick to him
like glue.
67
00:05:23,720 --> 00:05:25,750
- Can't you knock?
- I did.
68
00:05:26,750 --> 00:05:30,320
You didn't respond at all,
so I counted to three...
69
00:05:31,120 --> 00:05:32,520
before coming in.
70
00:05:33,620 --> 00:05:36,300
- I told you not to...
- Come into your office.
71
00:05:36,800 --> 00:05:38,370
However,
there was something...
72
00:05:39,410 --> 00:05:41,000
I needed to tell you.
73
00:05:42,370 --> 00:05:43,540
What is it?
74
00:05:43,810 --> 00:05:46,940
I will not
switch departments.
75
00:05:48,140 --> 00:05:51,490
As you know, I was branded
with a scarlet letter.
76
00:05:51,510 --> 00:05:54,310
I can't easily transfer
departments because of it.
77
00:05:54,560 --> 00:05:57,810
Thus, I must remain here,
in this department,
78
00:05:57,810 --> 00:05:59,430
next to you.
79
00:05:59,860 --> 00:06:03,060
If you want to fire me,
please submit a cause.
80
00:06:03,060 --> 00:06:05,430
Until then, I'll stick
to you like glue...
81
00:06:10,830 --> 00:06:12,060
I will do my best...
82
00:06:13,040 --> 00:06:15,610
to do my job
as your assistant.
83
00:06:21,680 --> 00:06:22,940
Do as you wish.
84
00:06:24,440 --> 00:06:26,350
Pardon?
85
00:06:26,490 --> 00:06:29,120
I said to do as you wish.
Stay if you want.
86
00:06:30,160 --> 00:06:33,360
I see. Thank you.
87
00:06:40,500 --> 00:06:41,630
Aren't you leaving?
88
00:06:48,570 --> 00:06:49,980
What just happened?
89
00:06:52,050 --> 00:06:55,070
What? Why was it so easy?
90
00:06:58,990 --> 00:07:00,220
Like glue?
91
00:07:02,560 --> 00:07:05,060
Let's see how resilient
you are.
92
00:07:10,660 --> 00:07:12,000
Hello!
93
00:07:14,390 --> 00:07:16,000
Hello, sir.
94
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Here. Don't ruin your
lipstick. Use a straw.
95
00:07:20,670 --> 00:07:22,610
Okay. Thank you.
96
00:07:22,980 --> 00:07:24,850
You were always the one
making coffee.
97
00:07:24,850 --> 00:07:26,180
Not the other way
around, right?
98
00:07:27,410 --> 00:07:29,550
- Yes.
- Exactly.
99
00:07:30,750 --> 00:07:33,420
A child knows only
how to receive.
100
00:07:33,550 --> 00:07:35,490
- What a child!
- He'll hear you.
101
00:07:35,490 --> 00:07:36,510
Hush.
102
00:07:37,080 --> 00:07:39,180
See that? He's angry.
103
00:07:40,060 --> 00:07:41,430
He isn't a man.
104
00:07:42,430 --> 00:07:43,930
He's a child.
105
00:07:45,020 --> 00:07:46,060
A child.
106
00:07:47,970 --> 00:07:50,560
Why did you laugh?
You shouldn't laugh.
107
00:07:50,560 --> 00:07:53,630
Why not? You look
so pretty when you laugh.
108
00:08:01,050 --> 00:08:03,440
Your heart just fluttered,
didn't it?
109
00:08:06,080 --> 00:08:07,440
- Sir.
- Yes?
110
00:08:07,880 --> 00:08:09,160
Do you know the saying...
111
00:08:09,160 --> 00:08:11,660
about bosses,
teachers, and fathers?
112
00:08:11,750 --> 00:08:13,360
Yes, I do.
113
00:08:13,560 --> 00:08:16,060
I saw it on TV before.
So, it was...
114
00:08:16,360 --> 00:08:19,670
Bosses, teachers,
and fathers are the same.
115
00:08:19,890 --> 00:08:21,870
They are one! That's it.
116
00:08:21,870 --> 00:08:23,830
- Right?
- Wrong!
117
00:08:24,370 --> 00:08:25,500
You're wrong.
118
00:08:26,410 --> 00:08:28,570
Bosses, teachers,
and fathers...
119
00:08:28,570 --> 00:08:30,610
are the ones you can never
fall in love with...
120
00:08:30,610 --> 00:08:33,050
because
that would be immoral.
121
00:08:34,000 --> 00:08:36,050
That's what it means
to me.
122
00:08:36,050 --> 00:08:38,190
It's also my work motto.
123
00:08:39,120 --> 00:08:41,410
That's why
I would never...
124
00:08:41,410 --> 00:08:43,120
be swoon by you.
125
00:08:44,880 --> 00:08:47,090
However, I'm curious
about something,
126
00:08:47,090 --> 00:08:48,860
so you should get going.
127
00:08:53,290 --> 00:08:54,290
Come on.
128
00:08:59,740 --> 00:09:02,670
It's impossible to defend
oneself from being swoon.
129
00:09:02,800 --> 00:09:05,080
It's something that
catches you off guard.
130
00:09:10,910 --> 00:09:11,910
So...
131
00:09:12,010 --> 00:09:15,010
you want to know how
I got close to Chi Won?
132
00:09:16,010 --> 00:09:17,380
Is that all you need?
133
00:09:18,520 --> 00:09:21,520
Tell me everything
you know about him.
134
00:09:21,600 --> 00:09:24,600
Tell me anything
that could be useful.
135
00:09:26,920 --> 00:09:28,070
By the way,
136
00:09:28,260 --> 00:09:30,470
why do you want to know
every little detail?
137
00:09:30,470 --> 00:09:31,630
What's he to you?
138
00:09:33,240 --> 00:09:34,710
He's my boss.
139
00:09:35,030 --> 00:09:37,270
We can't share
our thoughts,
140
00:09:37,340 --> 00:09:40,000
but I should learn
as much as I can...
141
00:09:40,000 --> 00:09:41,410
so I can
serve him better...
142
00:09:41,410 --> 00:09:44,320
and support him perfectly.
143
00:09:44,750 --> 00:09:47,040
It's my duty...
144
00:09:47,040 --> 00:09:48,510
as his assistant.
145
00:09:50,220 --> 00:09:51,520
Why?
146
00:09:51,730 --> 00:09:55,550
Why, why, why?
Why are you his assistant?
147
00:09:55,700 --> 00:09:57,970
Just come and work
for me instead.
148
00:09:57,970 --> 00:09:59,290
Why would you
stick around someone...
149
00:09:59,290 --> 00:10:00,730
who doesn't like you?
150
00:10:01,100 --> 00:10:04,740
You should come to me.
I desperately want you.
151
00:10:04,800 --> 00:10:07,400
Please.
Please, come on, baby.
152
00:10:07,400 --> 00:10:09,300
Please, sir.
153
00:10:09,440 --> 00:10:11,370
Let's cut to the chase.
154
00:10:11,370 --> 00:10:13,400
Right. What time is it?
155
00:10:15,250 --> 00:10:16,870
It's 11:50am.
156
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Let's go.
157
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
Pardon?
158
00:10:20,490 --> 00:10:22,780
Where? Sir!
159
00:10:26,620 --> 00:10:27,730
This place...
160
00:10:27,890 --> 00:10:30,390
was open ever since
my grandpa sold rice.
161
00:10:30,920 --> 00:10:33,660
Although that granny
has a temper,
162
00:10:33,660 --> 00:10:35,130
her food is really...
163
00:10:35,130 --> 00:10:38,030
I know,
it's really delicious.
164
00:10:38,370 --> 00:10:41,530
Sir, when will you
tell me...
165
00:10:41,530 --> 00:10:43,170
what I want to know?
166
00:10:46,500 --> 00:10:48,220
- Do you want more water?
- No, thank you.
167
00:10:48,220 --> 00:10:49,250
Napkins.
168
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
Here.
169
00:10:56,880 --> 00:11:00,550
Was it around this time
last year?
170
00:11:00,780 --> 00:11:04,520
"This time last year".
171
00:11:25,850 --> 00:11:28,460
It was the day our family
got ready for war.
172
00:11:28,910 --> 00:11:30,490
DEFCON.
173
00:11:44,260 --> 00:11:46,440
We wanted to overpower
by number,
174
00:11:46,610 --> 00:11:48,500
so elders
of the Hwangbo family...
175
00:11:49,030 --> 00:11:50,740
all gathered at the house.
176
00:11:56,040 --> 00:11:57,170
Turn it on.
177
00:11:59,950 --> 00:12:02,280
It's another exclusive
by Channel Y.
178
00:12:02,650 --> 00:12:06,020
We met with reporter
Kim Jin Sun who is...
179
00:12:06,020 --> 00:12:08,550
covering YB Group's
slush fund incident.
180
00:12:08,830 --> 00:12:11,470
Through stock
and accounts,
181
00:12:11,470 --> 00:12:13,100
YB Group employed
100 million dollars...
182
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
in a slush fund.
183
00:12:14,100 --> 00:12:15,970
Channel Y has
the exclusive coverage.
184
00:12:15,970 --> 00:12:18,000
YB Group used a double
accounting system...
185
00:12:18,000 --> 00:12:20,530
to grow their slush fund
until a whistleblower...
186
00:12:20,530 --> 00:12:22,400
contacted Channel Y.
187
00:12:22,610 --> 00:12:24,950
In the process of merging
and acquiring YB Resort,
188
00:12:24,950 --> 00:12:26,300
there are suspicions
of embezzlement...
189
00:12:26,300 --> 00:12:28,080
among other
business corruptions.
190
00:12:28,080 --> 00:12:29,540
Channel Y...
191
00:12:29,540 --> 00:12:31,280
has the exclusive
coverage.
192
00:12:33,090 --> 00:12:34,650
Really?
193
00:12:34,650 --> 00:12:37,280
Exclusive coverage?
194
00:12:37,410 --> 00:12:38,520
Are you...
195
00:12:38,730 --> 00:12:41,750
trying to kill YB Group?
196
00:12:42,000 --> 00:12:45,570
What do kids these days
call people like you?
197
00:12:46,000 --> 00:12:48,070
A gunman?
198
00:12:48,070 --> 00:12:50,160
No, it's a sniper.
199
00:12:50,160 --> 00:12:52,840
This is no place
for you to get involved.
200
00:12:54,610 --> 00:12:55,940
You've been
embarrassing me...
201
00:12:55,940 --> 00:12:58,540
with your shameless
and disgraceful behavior.
202
00:12:58,540 --> 00:13:00,040
They were going to cover
a story on you,
203
00:13:00,040 --> 00:13:02,370
but the secretary's office
barely stopped it.
204
00:13:02,370 --> 00:13:04,140
Shame on you.
205
00:13:05,450 --> 00:13:06,750
They didn't stop it.
206
00:13:08,590 --> 00:13:10,050
I left it out.
207
00:13:10,280 --> 00:13:12,650
- Leave it out?
- What is he saying?
208
00:13:12,650 --> 00:13:14,790
- What?
- We could only find...
209
00:13:14,790 --> 00:13:17,020
more stories about YB
the more we researched.
210
00:13:17,700 --> 00:13:20,200
I thought including
such a petty story...
211
00:13:20,200 --> 00:13:22,030
would only weaken
the report,
212
00:13:22,200 --> 00:13:23,660
so I told them
to leave it out.
213
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Petty?
214
00:13:24,660 --> 00:13:26,710
How rude!
215
00:13:26,710 --> 00:13:29,000
To whom do you think
you're speaking?
216
00:13:29,000 --> 00:13:32,210
Listen, young man.
217
00:13:32,950 --> 00:13:33,980
It's Nam Chi Won.
218
00:13:33,980 --> 00:13:37,540
Yes. Managing Editor
Nam Chi Won.
219
00:13:38,690 --> 00:13:41,360
What does it mean
to be a family?
220
00:13:42,510 --> 00:13:46,120
Aren't we a family if we
eat out of the same pot?
221
00:13:46,860 --> 00:13:49,250
Channel Y...
222
00:13:49,250 --> 00:13:53,470
is YB Group's affiliation.
223
00:13:54,020 --> 00:13:55,160
We're a family.
224
00:13:55,160 --> 00:13:58,160
Don't be so heartless.
225
00:13:58,710 --> 00:14:00,440
To shoot
one's own family...
226
00:14:00,440 --> 00:14:03,130
will leave a deeper
internal injury.
227
00:14:03,670 --> 00:14:05,770
You know that very well,
don't you?
228
00:14:08,450 --> 00:14:09,450
Then...
229
00:14:10,040 --> 00:14:11,410
you can fire me.
230
00:14:11,950 --> 00:14:15,220
- Is he crazy?
- What did you say?
231
00:14:15,220 --> 00:14:18,280
I'm a journalist
that delivers facts,
232
00:14:18,280 --> 00:14:20,090
not a humanist
that gets swayed...
233
00:14:20,090 --> 00:14:22,460
by emotions
or relationships.
234
00:14:22,460 --> 00:14:24,600
On top of that,
your talk about family...
235
00:14:26,600 --> 00:14:28,760
It has nothing
to do with me.
236
00:14:29,370 --> 00:14:31,260
If you're so unhappy,
237
00:14:31,940 --> 00:14:33,370
you should fire me.
238
00:14:34,500 --> 00:14:36,770
- Wow.
- He wants to be fired?
239
00:14:36,770 --> 00:14:38,540
What's wrong with him?
240
00:14:38,540 --> 00:14:40,770
- Hey!
- How insolent.
241
00:14:40,770 --> 00:14:42,010
For your information,
242
00:14:42,270 --> 00:14:43,910
this will
be the last time...
243
00:14:44,080 --> 00:14:45,590
I'll come out
to such a meeting.
244
00:14:46,280 --> 00:14:49,050
If you ever
call me out again,
245
00:14:51,460 --> 00:14:53,420
I might really shoot...
246
00:14:53,590 --> 00:14:55,000
the real exclusive
I found.
247
00:14:56,890 --> 00:14:59,500
- Seriously.
- Is he kidding?
248
00:14:59,500 --> 00:15:00,520
What exclusive?
249
00:15:00,520 --> 00:15:04,870
You already exposed
everything.
250
00:15:05,160 --> 00:15:07,660
There's nothing else
to cover on us.
251
00:15:09,130 --> 00:15:10,130
YB.
252
00:15:16,410 --> 00:15:18,280
Should I air an exclusive
about why...
253
00:15:19,880 --> 00:15:21,550
your group name
is YB Group?
254
00:15:28,360 --> 00:15:31,100
- Hey!
- Hold on.
255
00:15:31,100 --> 00:15:32,390
Hold on.
256
00:15:32,390 --> 00:15:34,600
Let me tell you
one more thing.
257
00:15:35,890 --> 00:15:37,000
Your family motto...
258
00:15:37,570 --> 00:15:38,940
is spelt wrong.
259
00:15:39,800 --> 00:15:42,300
You spelt "dignity" wrong.
260
00:15:44,440 --> 00:15:45,480
Why that...
261
00:15:45,480 --> 00:15:47,950
The thing with writing
is that a single stroke...
262
00:15:47,950 --> 00:15:49,670
can change its meaning
completely.
263
00:15:49,720 --> 00:15:50,980
But with people,
264
00:15:51,620 --> 00:15:54,780
your outfit
won't change who you are.
265
00:15:56,250 --> 00:15:57,320
Sirs.
266
00:16:01,020 --> 00:16:03,360
Hey! That punk.
267
00:16:03,360 --> 00:16:05,830
You insolent brat!
268
00:16:06,290 --> 00:16:08,470
- Gosh.
- Brother.
269
00:16:08,470 --> 00:16:10,790
- My goodness.
- Are you okay?
270
00:16:10,790 --> 00:16:12,800
Grandpa! Father!
271
00:16:12,800 --> 00:16:15,480
Uncles! Cousins!
272
00:16:15,870 --> 00:16:17,170
That's enough.
273
00:16:17,170 --> 00:16:19,350
Let's not act like
we're nobles anymore.
274
00:16:19,350 --> 00:16:21,450
- That little...
- You punk.
275
00:16:21,450 --> 00:16:24,990
Yool.
What's wrong with you?
276
00:16:24,990 --> 00:16:26,280
Let's be honest.
277
00:16:26,280 --> 00:16:28,220
We're nobodies.
278
00:16:28,220 --> 00:16:30,190
We're descendants
of a servant.
279
00:16:30,190 --> 00:16:31,830
Hey!
280
00:16:31,830 --> 00:16:33,590
Did you not educate
your son?
281
00:16:33,590 --> 00:16:34,730
I'm sorry.
282
00:16:34,730 --> 00:16:36,250
Hold on.
283
00:16:36,250 --> 00:16:38,600
I know we're trying
to get out of that image.
284
00:16:38,600 --> 00:16:40,660
That's why we started
the rice business.
285
00:16:40,660 --> 00:16:43,630
Why are we wearing
hanbok all year long?
286
00:16:43,630 --> 00:16:45,710
No wonder you get rashes
in winter.
287
00:16:45,710 --> 00:16:46,900
What's wrong with you?
288
00:16:46,900 --> 00:16:48,270
I won't wear this anymore!
289
00:16:48,270 --> 00:16:50,770
I'm going to wear
a cool suit like him.
290
00:16:50,770 --> 00:16:52,040
Are you crazy?
291
00:16:52,040 --> 00:16:55,580
- What's wrong with you?
- That punk...
292
00:16:56,040 --> 00:16:58,090
- Gosh. Hey!
- Hey!
293
00:16:58,090 --> 00:16:59,850
Call the ambulance.
294
00:17:04,650 --> 00:17:06,780
My goodness.
295
00:17:07,330 --> 00:17:09,250
So you're saying...
296
00:17:09,660 --> 00:17:11,670
YB stands for noblemen?
297
00:17:14,020 --> 00:17:16,200
That's all it meant?
298
00:17:16,200 --> 00:17:17,200
Yes.
299
00:17:19,170 --> 00:17:20,670
Whenever we had
a company event,
300
00:17:20,670 --> 00:17:22,910
they always invited
the band YB.
301
00:17:22,910 --> 00:17:24,500
I thought that was why.
302
00:17:24,500 --> 00:17:25,500
What?
303
00:17:27,100 --> 00:17:29,680
That's why
the chairman stepped down?
304
00:17:29,840 --> 00:17:31,950
He was in too much shock.
305
00:17:31,950 --> 00:17:34,220
No. It was because
he cheated a lot of money.
306
00:17:34,550 --> 00:17:35,850
The board made a decision
to kick him out.
307
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
Out for good.
308
00:17:41,820 --> 00:17:42,960
Where was I?
309
00:17:44,520 --> 00:17:47,020
You stopped
where you announced...
310
00:17:47,290 --> 00:17:49,140
- you will wear a suit.
- Yes.
311
00:17:49,140 --> 00:17:52,300
I left the room
really cool like that...
312
00:17:52,300 --> 00:17:55,240
and stopped him
from leaving.
313
00:17:56,100 --> 00:17:58,340
Hey. Excuse me...
314
00:17:58,340 --> 00:17:59,880
Hello?
315
00:18:01,480 --> 00:18:03,810
Hey... You cool guy!
316
00:18:08,110 --> 00:18:11,110
Wow. Now you look back
when I call you cool?
317
00:18:17,520 --> 00:18:19,430
- What is it?
- It's not what.
318
00:18:19,430 --> 00:18:21,090
I'm Hwangbo Yool.
319
00:18:21,090 --> 00:18:22,760
I'm at the lowest rank
of the family line.
320
00:18:22,760 --> 00:18:24,200
And? So?
321
00:18:26,170 --> 00:18:27,530
My grandfather said this.
322
00:18:27,880 --> 00:18:30,480
People like us
who are wealthy...
323
00:18:30,770 --> 00:18:32,540
should be careful of those
that flatter us...
324
00:18:32,650 --> 00:18:34,880
and stay away from those
that treat us well.
325
00:18:34,980 --> 00:18:37,420
Instead, we should
keep close...
326
00:18:37,610 --> 00:18:40,080
the people that act
the opposite.
327
00:18:43,780 --> 00:18:46,730
That's why I made
a decision today.
328
00:18:49,900 --> 00:18:52,430
I will take you...
329
00:18:53,230 --> 00:18:55,030
as my brother.
330
00:19:12,780 --> 00:19:14,250
That hurts. Brother.
331
00:19:14,250 --> 00:19:15,750
Let me go.
332
00:19:15,750 --> 00:19:17,490
I don't have a brother
like you.
333
00:19:17,990 --> 00:19:19,550
If you want
to play family,
334
00:19:19,550 --> 00:19:20,750
go find someone else.
335
00:19:21,460 --> 00:19:23,020
Got it?
336
00:19:30,900 --> 00:19:33,800
Gosh. He's so cool.
337
00:19:34,940 --> 00:19:36,640
I won't let you go.
338
00:19:39,410 --> 00:19:41,340
See? This was the finger.
339
00:19:41,810 --> 00:19:43,980
It still hurts
when it rains.
340
00:19:44,040 --> 00:19:46,080
Seriously. But...
341
00:19:46,610 --> 00:19:48,250
how did he end up here...
342
00:19:48,250 --> 00:19:50,720
from Channel Y?
343
00:19:51,730 --> 00:19:54,550
You don't know anything
about making deals.
344
00:19:55,790 --> 00:19:57,750
- Pardon?
- It's not free.
345
00:20:01,470 --> 00:20:02,500
Okay.
346
00:20:03,440 --> 00:20:05,740
What is it that you want?
347
00:20:06,260 --> 00:20:08,480
My 89th assistant...
348
00:20:09,180 --> 00:20:11,840
that's just like you.
349
00:20:12,500 --> 00:20:13,710
Bring one to me.
350
00:20:21,460 --> 00:20:24,550
Today, we're here with
a great sale.
351
00:20:24,550 --> 00:20:27,230
We have delicious beef.
352
00:20:27,460 --> 00:20:29,400
We have various kinds.
Here.
353
00:20:30,700 --> 00:20:33,730
Why is pork belly
so expensive here?
354
00:20:35,140 --> 00:20:36,900
You know what?
355
00:20:38,330 --> 00:20:40,060
If you cross this road,
356
00:20:40,060 --> 00:20:43,330
there is a store next to
the convenience store.
357
00:20:43,330 --> 00:20:46,040
They have the most
affordable meats.
358
00:20:46,270 --> 00:20:47,880
- You should go there.
- Really?
359
00:20:47,880 --> 00:20:49,450
- Thank you.
- No problem.
360
00:20:49,570 --> 00:20:51,610
- Take care.
- Bye.
361
00:20:54,990 --> 00:20:56,780
Gosh.
362
00:21:03,730 --> 00:21:06,090
Yes. The land
at Green City...
363
00:21:06,290 --> 00:21:09,790
will be developing
water resources soon.
364
00:21:10,140 --> 00:21:12,710
If you buy some now,
you can be assured...
365
00:21:13,530 --> 00:21:15,740
You don't have money?
366
00:21:16,740 --> 00:21:18,910
You should still cheer up.
367
00:21:19,040 --> 00:21:21,720
Why would you look
for your burial ground?
368
00:21:22,510 --> 00:21:25,280
I won't sell it to you
even if I have land.
369
00:21:39,260 --> 00:21:43,470
Gosh! What is that?
It's a snake! A snake!
370
00:21:44,140 --> 00:21:47,260
It's a snake!
My goodness.
371
00:21:51,800 --> 00:21:54,650
What a joke.
372
00:22:37,310 --> 00:22:38,520
Mom.
373
00:22:39,080 --> 00:22:40,350
Hey.
374
00:22:44,560 --> 00:22:45,670
Mom.
375
00:22:51,560 --> 00:22:54,060
Why are you so serious?
It's not like you.
376
00:22:54,100 --> 00:22:55,270
Kyung Rye.
377
00:22:56,140 --> 00:22:59,480
Does Yoon Yi have a man?
378
00:23:00,680 --> 00:23:01,750
A man?
379
00:23:03,880 --> 00:23:06,390
I can sense a man
at her home.
380
00:23:07,580 --> 00:23:09,350
It's because
she doesn't clean.
381
00:23:09,850 --> 00:23:11,520
I have a nose of a dog.
382
00:23:11,520 --> 00:23:14,550
- I definitely smell it.
- Mom.
383
00:23:14,700 --> 00:23:16,850
That's what you wish.
384
00:23:16,850 --> 00:23:19,520
Yoon Yi will keep on
being single.
385
00:23:19,820 --> 00:23:21,900
- Just curse her,
- That hurts.
386
00:23:21,900 --> 00:23:23,200
- why don't you?
- Mom.
387
00:23:23,260 --> 00:23:26,440
She can't get a man
until she quits her job.
388
00:23:26,440 --> 00:23:28,380
This is
all because of you two.
389
00:23:28,440 --> 00:23:30,640
One of you is a celibate,
and the other...
390
00:23:30,640 --> 00:23:32,710
has never dated before.
Gosh.
391
00:23:32,950 --> 00:23:35,340
Because my daughter
is hanging out with you,
392
00:23:35,340 --> 00:23:38,580
she's rotting along.
393
00:23:38,580 --> 00:23:39,650
Come on.
394
00:23:39,780 --> 00:23:42,280
I'm a precious daughter
at home too.
395
00:23:42,280 --> 00:23:44,220
If you're born a woman,
you should give birth.
396
00:23:44,350 --> 00:23:46,080
It's not normal to become
celibate...
397
00:23:46,080 --> 00:23:47,820
because you don't
want to give birth.
398
00:23:47,930 --> 00:23:50,290
I'm leaving.
I'm going to go.
399
00:23:50,730 --> 00:23:53,930
Come on. Just sit down.
400
00:23:56,530 --> 00:23:59,330
Get a man
inside Yoon Yi's place.
401
00:24:00,030 --> 00:24:01,240
Make it a young guy.
402
00:24:03,410 --> 00:24:05,800
- A man?
- On the second floor!
403
00:24:05,800 --> 00:24:07,150
Get someone to rent
or lease.
404
00:24:08,150 --> 00:24:09,540
Oh, a tenant?
405
00:24:09,950 --> 00:24:13,690
Someone died from fire
20 years ago there.
406
00:24:13,780 --> 00:24:16,010
It's not good for a woman
to live there alone.
407
00:24:16,280 --> 00:24:18,960
We should get someone in
until Tae Yi's discharged.
408
00:24:19,730 --> 00:24:21,080
Why must it be
a young man?
409
00:24:22,160 --> 00:24:24,590
If we must choose,
why not?
410
00:24:25,170 --> 00:24:26,700
Right.
411
00:24:27,170 --> 00:24:30,060
You wouldn't know,
would you?
412
00:24:38,410 --> 00:24:39,570
By the way,
413
00:24:40,480 --> 00:24:42,450
do you have
anything smaller?
414
00:24:42,950 --> 00:24:45,750
I'm going to be living
alone. It's too big.
415
00:24:46,250 --> 00:24:49,190
I see.
Let's keep looking.
416
00:24:58,560 --> 00:25:00,500
Do you have anything
quieter?
417
00:25:00,970 --> 00:25:02,640
I'm sensitive to noise.
418
00:25:02,940 --> 00:25:05,360
It's noisy
everywhere in Seoul.
419
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
It's nice and cheap,
420
00:25:11,650 --> 00:25:13,340
and the view is nice too.
421
00:25:15,040 --> 00:25:17,040
It's a good place.
It's quiet too.
422
00:25:18,250 --> 00:25:20,190
Everything is good.
423
00:25:21,550 --> 00:25:23,350
Is it because
it's winter?
424
00:25:23,720 --> 00:25:26,050
I think there's a draft
inside...
425
00:25:33,860 --> 00:25:34,940
What are you doing?
426
00:25:35,090 --> 00:25:36,970
I was commissioned
to do something.
427
00:25:39,330 --> 00:25:40,760
(Young men preferred)
428
00:25:40,760 --> 00:25:42,910
There are a lot of
realtor apps these days.
429
00:25:43,330 --> 00:25:45,270
This is too old-fashioned.
430
00:25:47,570 --> 00:25:51,070
No. That house
is really old-fashioned.
431
00:25:51,280 --> 00:25:52,580
This fits
the place perfectly.
432
00:25:53,040 --> 00:25:54,450
How does that make sense?
433
00:25:55,610 --> 00:25:57,580
Should I write Yoon Yi's
mom's number?
434
00:25:59,080 --> 00:26:00,350
I don't care.
435
00:26:01,400 --> 00:26:05,470
Kang Soon Duk.
436
00:26:05,470 --> 00:26:06,790
(Kang Soon Duk)
437
00:26:10,030 --> 00:26:13,210
Sir, Ms. Lee
from Management called.
438
00:26:13,360 --> 00:26:14,530
I talked to her already.
439
00:26:22,880 --> 00:26:25,150
(Missed call:
Lee Young Ran)
440
00:26:36,790 --> 00:26:38,520
It'll be better to
make it simpler.
441
00:26:40,360 --> 00:26:41,470
What is this?
442
00:26:51,180 --> 00:26:52,380
- Ms. Min.
- Yes?
443
00:26:52,410 --> 00:26:54,340
- It's what you asked for.
- Thank you.
444
00:26:54,340 --> 00:26:55,610
It's this year's
data, right?
445
00:26:58,720 --> 00:27:00,420
What is this
classical item?
446
00:27:02,690 --> 00:27:05,850
I thought pencils
might be easier to use...
447
00:27:05,930 --> 00:27:08,000
on documents
instead of red pens.
448
00:27:08,400 --> 00:27:11,320
You can erase it
and make adjustments.
449
00:27:12,260 --> 00:27:14,360
Also, those that
receive the markings...
450
00:27:14,360 --> 00:27:16,360
- would prefer...
- Ms. Jwa.
451
00:27:16,560 --> 00:27:17,830
Did you graduate
from teaching school?
452
00:27:18,060 --> 00:27:20,100
- No.
- Do you teach for fun?
453
00:27:21,480 --> 00:27:22,530
No.
454
00:27:22,530 --> 00:27:25,680
Why does it matter
what kind of pen I use?
455
00:27:26,910 --> 00:27:28,150
Do you have
nothing better to do?
456
00:27:29,040 --> 00:27:31,250
- I'm sorry.
- Put them back.
457
00:27:31,340 --> 00:27:32,540
My red pens.
458
00:27:43,730 --> 00:27:45,820
It'd be nicer to get
pencil markings...
459
00:27:45,820 --> 00:27:47,730
instead of red edits.
460
00:27:47,970 --> 00:27:50,290
I agree.
Why is he overacting?
461
00:27:50,670 --> 00:27:52,300
Does he have something
for red pens?
462
00:27:52,740 --> 00:27:55,570
Yoon Yi should give up
like us.
463
00:27:55,570 --> 00:27:57,500
Leave her be.
She'll give up soon.
464
00:27:57,500 --> 00:27:59,600
She must be embarrassed.
465
00:27:59,710 --> 00:28:01,720
- Of course.
- Yes.
466
00:28:03,570 --> 00:28:04,810
"Put them back."
467
00:28:05,080 --> 00:28:07,450
- Isn't it embarrassing?
- Yes. You scared me.
468
00:28:07,450 --> 00:28:09,110
I'm so embarrassed.
That's so mean.
469
00:28:26,760 --> 00:28:29,440
Sir. The vice president
is on the line.
470
00:28:34,770 --> 00:28:35,920
Yes, hello?
471
00:28:35,980 --> 00:28:36,980
How is it?
472
00:28:37,380 --> 00:28:38,390
How's what?
473
00:28:38,390 --> 00:28:41,350
She's still hanging on.
I guess it's doable.
474
00:28:41,350 --> 00:28:43,780
You've been calling me
on my cell phone.
475
00:28:43,780 --> 00:28:45,460
Why are you calling me
on the office phone?
476
00:28:45,460 --> 00:28:46,460
It's weird.
477
00:28:46,460 --> 00:28:48,520
Why should I, when
you have an assistant?
478
00:28:48,700 --> 00:28:50,050
That would be a pain.
479
00:28:52,130 --> 00:28:53,360
Let's grab dinner.
480
00:28:57,940 --> 00:29:00,970
Is it rude of me
to ask you to eat here?
481
00:29:06,300 --> 00:29:10,150
Not at all.
I love tripe very much.
482
00:29:10,310 --> 00:29:14,250
I should buy you steak
at a fancy restaurant.
483
00:29:14,250 --> 00:29:15,850
Not at all.
484
00:29:16,280 --> 00:29:19,960
I'm not a big fan of beef.
485
00:29:19,960 --> 00:29:22,290
I got very sick once...
486
00:29:22,550 --> 00:29:24,590
after eating beef,
you see.
487
00:29:25,400 --> 00:29:26,670
This is from cows too.
488
00:29:31,760 --> 00:29:36,680
But then, I eat internal
organs very well.
489
00:29:36,680 --> 00:29:39,710
Like the stomach, liver,
heart, everything.
490
00:29:39,710 --> 00:29:40,770
You do?
491
00:29:41,420 --> 00:29:43,610
We like the same things.
492
00:29:43,920 --> 00:29:45,510
Nam can't eat
these things.
493
00:29:45,510 --> 00:29:47,040
He has tacky taste buds.
494
00:29:48,720 --> 00:29:49,780
Then...
495
00:29:50,780 --> 00:29:52,750
If he can't eat this,
why are we...
496
00:29:52,750 --> 00:29:54,900
You can make him cook.
497
00:29:55,090 --> 00:29:57,860
When else will you have
your boss working for you?
498
00:29:58,700 --> 00:29:59,760
Right?
499
00:30:08,240 --> 00:30:09,880
Please enjoy.
500
00:30:12,100 --> 00:30:14,680
Yes, well... Thank you.
501
00:30:16,040 --> 00:30:17,920
Two bottles of beer
please.
502
00:30:17,920 --> 00:30:20,150
- Okay.
- I brought my car.
503
00:30:20,780 --> 00:30:21,890
You said you were almost
in an accident...
504
00:30:21,890 --> 00:30:23,750
and wouldn't drive
for a while.
505
00:30:24,990 --> 00:30:26,080
You can't...
506
00:30:26,630 --> 00:30:29,430
avoid accidents
just because you try to.
507
00:30:37,590 --> 00:30:39,410
Can you drink?
508
00:30:40,830 --> 00:30:43,440
Yes. I can. Sure.
509
00:30:43,570 --> 00:30:46,210
I'll have just one...
510
00:30:46,300 --> 00:30:48,380
I'll have just one drink.
511
00:30:56,810 --> 00:30:58,690
This is okay, right?
512
00:30:58,890 --> 00:31:00,280
That's what
I'd like to ask.
513
00:31:01,430 --> 00:31:02,700
Are you really okay?
514
00:31:03,020 --> 00:31:05,400
You had over 20 bottles
of beer.
515
00:31:06,090 --> 00:31:08,330
She's a tough one.
516
00:31:10,000 --> 00:31:12,300
You need someone
who's tough.
517
00:31:12,530 --> 00:31:14,800
Your ex-wife
was tough too.
518
00:31:18,100 --> 00:31:20,480
It's not that I get along
with tough people.
519
00:31:20,770 --> 00:31:23,040
I just haven't found
a way yet...
520
00:31:23,110 --> 00:31:26,420
for getting rid of people
who latch onto me.
521
00:31:27,080 --> 00:31:28,080
Why?
522
00:31:28,750 --> 00:31:30,690
Are you afraid it'll hurt
if you remove...
523
00:31:30,780 --> 00:31:33,020
something that's stuck
on you?
524
00:31:33,580 --> 00:31:35,960
What are you
talking about?
525
00:31:35,960 --> 00:31:38,730
Our little Chi Won
is scared.
526
00:31:38,730 --> 00:31:41,130
Don't call me that.
527
00:31:41,130 --> 00:31:42,640
Chi Won.
528
00:31:42,640 --> 00:31:44,600
I said
not to call me that.
529
00:31:45,600 --> 00:31:47,170
Call me a designated
driver.
530
00:31:56,720 --> 00:31:58,390
That hurts.
531
00:32:00,920 --> 00:32:02,550
Keep it together.
532
00:32:03,780 --> 00:32:05,460
If you lose control now,
533
00:32:05,460 --> 00:32:07,190
you may be out...
534
00:32:07,550 --> 00:32:09,200
in one swoop.
535
00:32:11,590 --> 00:32:13,000
You can hang in there,
right?
536
00:32:13,400 --> 00:32:14,470
Right?
537
00:32:15,530 --> 00:32:17,910
A, B, C, D, E, F, G,
538
00:32:18,240 --> 00:32:20,410
H, I, J, K, L, M, N, O, P.
539
00:32:21,800 --> 00:32:23,410
Yes.
540
00:32:24,300 --> 00:32:26,750
You're tough. Good.
541
00:32:27,600 --> 00:32:28,720
I'm okay.
542
00:32:29,380 --> 00:32:30,420
I'm fine.
543
00:32:31,110 --> 00:32:32,650
I'm okay.
544
00:32:37,420 --> 00:32:41,160
Where's the vice president
who was sitting here?
545
00:32:41,550 --> 00:32:42,550
Let's go.
546
00:32:42,630 --> 00:32:43,700
Yes, sir.
547
00:32:44,020 --> 00:32:45,630
I'm coming, sir.
548
00:32:46,020 --> 00:32:47,170
I should go.
549
00:32:47,560 --> 00:32:49,670
Did you pay already?
550
00:32:52,000 --> 00:32:53,740
Mr. Nam!
551
00:32:55,910 --> 00:32:58,980
Where's your car?
552
00:32:59,100 --> 00:33:00,180
In the parking lot.
553
00:33:00,880 --> 00:33:02,420
I see. The lot.
554
00:33:04,250 --> 00:33:06,780
I live close by.
555
00:33:06,780 --> 00:33:09,850
It's just a short
cab ride home.
556
00:33:09,990 --> 00:33:10,990
Okay, then.
557
00:33:10,990 --> 00:33:11,990
Okay.
558
00:33:12,990 --> 00:33:16,400
Then... Get home safely!
559
00:33:20,200 --> 00:33:21,560
It's so cold.
560
00:33:23,440 --> 00:33:27,300
It's so very cold.
561
00:33:27,800 --> 00:33:29,180
Mister!
562
00:33:29,500 --> 00:33:32,100
I need to go home!
Over here!
563
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
He left.
564
00:33:37,610 --> 00:33:40,080
It's so cold.
565
00:33:40,720 --> 00:33:44,190
Darn it. No one
will take me home.
566
00:33:44,960 --> 00:33:48,130
I can't fall asleep.
567
00:33:50,320 --> 00:33:51,970
It's cold.
568
00:33:51,970 --> 00:33:55,090
I need to go home.
569
00:34:14,590 --> 00:34:15,650
Ms. Jwa.
570
00:34:16,210 --> 00:34:17,690
Ms. Jwa.
571
00:34:17,690 --> 00:34:18,690
Yes?
572
00:34:18,920 --> 00:34:20,280
Wake up.
573
00:34:23,300 --> 00:34:24,860
Mister!
574
00:34:25,230 --> 00:34:26,590
You're finally here.
575
00:34:26,960 --> 00:34:28,030
Mister.
576
00:34:28,460 --> 00:34:30,590
Jihye-ro 4-gil...
577
00:34:30,590 --> 00:34:34,010
Building 2-29.
578
00:34:35,030 --> 00:34:38,510
That's my haunted house.
579
00:34:38,510 --> 00:34:39,800
Let's go!
580
00:34:40,440 --> 00:34:41,670
Let's go.
581
00:34:41,940 --> 00:34:43,920
She's such a pain.
582
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
Let's go.
583
00:34:46,090 --> 00:34:48,550
Let's go. 1, 2, 3!
584
00:34:55,320 --> 00:34:57,590
That jerk.
585
00:35:00,230 --> 00:35:01,900
Who cares
if you're my boss?
586
00:35:04,000 --> 00:35:05,360
You're a disrespectful,
587
00:35:06,530 --> 00:35:08,340
helpless,
588
00:35:09,300 --> 00:35:11,250
inattentive,
589
00:35:12,480 --> 00:35:15,550
and cold-hearted jerk.
590
00:35:16,570 --> 00:35:18,090
Are you kidding me?
591
00:35:18,750 --> 00:35:19,880
Are you really drunk?
592
00:35:19,880 --> 00:35:24,190
I will...
I will...
593
00:35:24,980 --> 00:35:28,920
be crazy good to you,
and then...
594
00:35:30,320 --> 00:35:34,360
And then I will
disappear.
595
00:35:34,840 --> 00:35:37,230
I'll disappear.
596
00:35:38,030 --> 00:35:40,400
You'll feel...
597
00:35:41,010 --> 00:35:43,510
the void when I'm gone.
598
00:35:43,510 --> 00:35:46,670
You'll realize
how important I was.
599
00:35:48,150 --> 00:35:49,380
That is...
600
00:35:50,610 --> 00:35:52,250
how hard...
601
00:35:53,420 --> 00:35:54,960
I will work.
602
00:35:58,880 --> 00:36:00,760
That's what.
603
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Interesting.
604
00:36:20,110 --> 00:36:21,550
Why is this here...
605
00:36:22,880 --> 00:36:23,940
of all places?
606
00:36:28,960 --> 00:36:30,590
It's so cold.
607
00:36:36,760 --> 00:36:40,000
The rest is your tip.
608
00:36:45,630 --> 00:36:47,030
So cold.
609
00:36:53,400 --> 00:36:55,320
It's so far.
610
00:36:59,190 --> 00:37:01,150
Why are there
so many steps?
611
00:37:06,230 --> 00:37:07,280
Open.
612
00:37:15,190 --> 00:37:16,400
(Room for Rent)
613
00:37:24,510 --> 00:37:26,510
(Room for Rent. Cheap.
Renovate freely.)
614
00:37:27,050 --> 00:37:28,050
What's this?
615
00:37:52,360 --> 00:37:53,360
Yes?
616
00:37:54,730 --> 00:37:56,510
Hello?
617
00:37:56,900 --> 00:37:58,670
Are you still sleeping?
618
00:37:58,880 --> 00:37:59,880
Yes.
619
00:37:59,880 --> 00:38:01,980
Aren't you working today?
620
00:38:03,210 --> 00:38:04,210
What?
621
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
What?
622
00:38:09,420 --> 00:38:11,320
I've lost my mind! Oh, no!
623
00:38:11,320 --> 00:38:13,730
Oh, no. What do I do?
624
00:38:13,880 --> 00:38:15,260
What time is it?
625
00:38:15,260 --> 00:38:17,800
What do I do?
626
00:38:20,260 --> 00:38:22,170
Did I sleep like this?
627
00:38:22,190 --> 00:38:23,400
My gosh.
628
00:38:26,230 --> 00:38:28,510
How much did you drink
that you forgot...
629
00:38:28,510 --> 00:38:30,170
it was a holiday?
630
00:38:30,570 --> 00:38:33,010
Do you have anything
soupy,
631
00:38:33,010 --> 00:38:34,400
not this?
632
00:38:35,980 --> 00:38:37,920
Just the sight of it
makes me want to puke.
633
00:38:38,110 --> 00:38:39,940
I have instant soups.
Do you want?
634
00:38:40,750 --> 00:38:43,280
No, it's okay.
My head hurts.
635
00:38:43,690 --> 00:38:46,550
Did you do anything
stupid to your boss?
636
00:38:46,650 --> 00:38:49,400
She was wasted.
How could she remember?
637
00:38:50,300 --> 00:38:53,090
I'm not you. I don't
act out because I'm drunk.
638
00:38:53,570 --> 00:38:55,500
What? Seriously...
639
00:38:55,900 --> 00:38:58,960
When you were dating
Chang Soo in college,
640
00:38:58,960 --> 00:39:02,030
you always held it in,
but once you lost it,
641
00:39:02,030 --> 00:39:04,010
you'd get drunk
and kick him...
642
00:39:05,170 --> 00:39:06,300
Are you insane?
643
00:39:12,940 --> 00:39:14,650
What did I just say?
644
00:39:15,280 --> 00:39:17,820
I think the food went bad.
645
00:39:17,820 --> 00:39:19,760
It tastes funky.
I'm going to throw it out.
646
00:39:22,000 --> 00:39:23,360
Park Kyung Rye!
647
00:39:23,360 --> 00:39:25,530
How could you
mention his name?
648
00:39:25,630 --> 00:39:27,800
Get over here, right now!
649
00:39:27,800 --> 00:39:30,630
You really must've
lost your mind.
650
00:39:30,800 --> 00:39:32,610
Are you kidding me?
651
00:39:32,610 --> 00:39:36,800
(Temp Agency)
652
00:39:38,570 --> 00:39:39,940
Look, lady.
653
00:39:40,570 --> 00:39:42,670
How many times
did you get fired already?
654
00:39:42,920 --> 00:39:44,210
Forget it.
655
00:39:44,650 --> 00:39:46,880
We can't recommend you
to any other jobs.
656
00:40:01,460 --> 00:40:03,340
- Punk.
- Look at you.
657
00:40:03,590 --> 00:40:06,010
You must be
a good fighter.
658
00:40:06,110 --> 00:40:07,300
You punk.
659
00:40:07,880 --> 00:40:09,880
Want to fight me? Do you?
660
00:40:10,510 --> 00:40:12,570
What are you doing
to a kid?
661
00:40:12,940 --> 00:40:14,670
Are you okay?
Were you hurt?
662
00:40:16,070 --> 00:40:19,650
Finally, we get to see
the debtor lady.
663
00:40:22,010 --> 00:40:24,110
You're much younger
than we expected.
664
00:40:24,820 --> 00:40:26,150
Is she really your mom?
665
00:40:27,230 --> 00:40:28,360
Is she your stepmom?
666
00:40:29,300 --> 00:40:32,320
- Don't do that.
- What are you glaring at?
667
00:40:32,860 --> 00:40:36,630
Do you know how much
of my money your dad took?
668
00:40:39,230 --> 00:40:41,530
Get off!
Gun Woo, come here!
669
00:40:41,530 --> 00:40:43,210
- Let's go!
- Sir!
670
00:40:43,210 --> 00:40:45,380
What are you doing?
Go after them!
671
00:40:53,420 --> 00:40:54,960
Mister.
672
00:40:56,210 --> 00:40:57,690
Get in.
673
00:41:00,320 --> 00:41:03,530
Hey, you!
Stop right there!
674
00:41:09,530 --> 00:41:13,110
Please take us
to the bus terminal.
675
00:41:13,840 --> 00:41:14,980
Why there?
676
00:41:15,800 --> 00:41:17,800
I'll talk to your school.
677
00:41:18,170 --> 00:41:20,880
Stay with Grandma in Seoul
for a few days.
678
00:41:21,650 --> 00:41:23,070
Who were those people?
679
00:41:23,570 --> 00:41:24,980
Did Dad borrow
from a loan shark?
680
00:41:25,380 --> 00:41:28,380
- No, it's not like that.
- Then what is it?
681
00:41:28,690 --> 00:41:30,610
You don't need to worry.
682
00:41:30,780 --> 00:41:33,230
- I'll take care of it.
- Take care of what?
683
00:41:33,480 --> 00:41:35,800
You can't do anything
without Dad.
684
00:41:50,440 --> 00:41:51,710
Jung Ae.
685
00:41:52,380 --> 00:41:55,070
Can I crash with you
for a few days?
686
00:42:05,090 --> 00:42:07,230
Here. Change into this.
687
00:42:07,860 --> 00:42:09,030
Thank you.
688
00:42:09,400 --> 00:42:12,690
I'm so sorry
for inconveniencing you.
689
00:42:13,170 --> 00:42:15,440
You need to work
tomorrow too.
690
00:42:15,440 --> 00:42:16,630
I'm such a nuisance.
691
00:42:16,760 --> 00:42:18,570
No, it's okay.
692
00:42:18,800 --> 00:42:20,440
It's nice
because I won't be scared.
693
00:42:20,460 --> 00:42:22,670
Do you still sleep
with the lights on?
694
00:42:24,030 --> 00:42:26,650
I can turn them off
tonight, thanks to you.
695
00:42:40,420 --> 00:42:41,530
Yoon Yi.
696
00:42:43,760 --> 00:42:44,820
Yes?
697
00:42:47,000 --> 00:42:48,360
You know,
698
00:42:49,440 --> 00:42:51,460
I respect you guys a lot.
699
00:42:53,110 --> 00:42:54,900
You're all so incredible.
700
00:42:57,730 --> 00:43:00,280
What? That's so random.
701
00:43:00,900 --> 00:43:02,570
It's so hard...
702
00:43:04,980 --> 00:43:06,420
to make money.
703
00:43:09,260 --> 00:43:12,590
It's hard worrying about
not upsetting your boss.
704
00:43:14,550 --> 00:43:16,030
When you get kicked out,
705
00:43:17,500 --> 00:43:18,900
you feel pathetic...
706
00:43:20,130 --> 00:43:21,530
and hopeless.
707
00:43:24,340 --> 00:43:25,510
Yes.
708
00:43:27,630 --> 00:43:28,940
That's true.
709
00:43:29,510 --> 00:43:30,880
All this time,
710
00:43:31,380 --> 00:43:33,480
I only knew how to spend
the money...
711
00:43:34,480 --> 00:43:36,380
my husband brought home.
712
00:43:44,090 --> 00:43:45,630
Now, I feel...
713
00:43:46,820 --> 00:43:48,860
so sorry for doing that...
714
00:43:50,320 --> 00:43:52,230
and embarrassed.
715
00:43:54,300 --> 00:43:56,730
There was absolutely
nothing that I could do...
716
00:43:59,210 --> 00:44:00,670
on my own.
717
00:44:10,980 --> 00:44:12,320
You know...
718
00:44:14,110 --> 00:44:16,650
you did your best
in your own way.
719
00:44:18,590 --> 00:44:20,960
It's not easy becoming
a mom when you're 22.
720
00:44:21,920 --> 00:44:24,960
You sacrificed your youth
to support your husband.
721
00:44:26,300 --> 00:44:29,000
You nursed your sick
in-laws for 10 years.
722
00:44:30,030 --> 00:44:31,960
You're a great
homemaker too.
723
00:44:32,840 --> 00:44:34,070
You are...
724
00:44:35,800 --> 00:44:39,250
the most professional
stay-at-home wife...
725
00:44:41,050 --> 00:44:42,340
that I know.
726
00:44:46,690 --> 00:44:48,780
Don't worry too much.
727
00:44:50,360 --> 00:44:52,050
Your husband
will be back soon.
728
00:44:52,860 --> 00:44:55,690
Everything will go back
to normal,
729
00:44:57,800 --> 00:44:59,170
so hang in there.
730
00:44:59,960 --> 00:45:01,030
Okay?
731
00:45:01,570 --> 00:45:02,570
Okay.
732
00:45:49,650 --> 00:45:52,150
Don't be a coward
and avoid it.
733
00:45:52,320 --> 00:45:55,090
Give it a try.
Fight it head-on.
734
00:46:07,530 --> 00:46:12,030
On the hill long ago
filled with gold grass
735
00:46:12,210 --> 00:46:14,400
When I...
736
00:46:19,170 --> 00:46:21,170
Hello? Yes, yes.
737
00:46:21,250 --> 00:46:22,710
Yes.
738
00:46:23,610 --> 00:46:26,780
Yes.
I have plenty of time.
739
00:46:27,110 --> 00:46:29,710
You know to bring cash
when you come, right?
740
00:46:29,710 --> 00:46:30,860
Yes.
741
00:46:49,280 --> 00:46:52,050
Okay. Good,
solid composition.
742
00:46:53,610 --> 00:46:56,320
Good, original idea.
They're both good.
743
00:46:58,210 --> 00:47:00,980
A studio campaign ad
for sponsorship...
744
00:47:00,980 --> 00:47:03,860
has been our department's
responsibility for years.
745
00:47:03,880 --> 00:47:05,230
It has.
746
00:47:05,820 --> 00:47:08,320
But perhaps you've done it
for too long,
747
00:47:08,650 --> 00:47:12,190
the message is weak
and unrelatable.
748
00:47:12,530 --> 00:47:14,070
That's been the review.
749
00:47:15,460 --> 00:47:18,070
That's just some malicious
media companies...
750
00:47:18,070 --> 00:47:19,670
Leave it to us this time.
751
00:47:20,130 --> 00:47:21,530
I'm confident
we'll do well.
752
00:47:25,780 --> 00:47:27,650
Work isn't
only about confidence.
753
00:47:27,710 --> 00:47:29,480
It isn't only about
experience either.
754
00:47:32,440 --> 00:47:35,690
The video department can
barely handle...
755
00:47:35,820 --> 00:47:39,190
internal videos and new
product PR videos.
756
00:47:39,480 --> 00:47:42,230
You know this is too big
to approach...
757
00:47:42,320 --> 00:47:44,130
with just ambition.
758
00:47:46,500 --> 00:47:48,960
- Then let's bid for it.
- Why you...
759
00:47:49,500 --> 00:47:50,670
Mr. Nam.
760
00:47:50,940 --> 00:47:53,070
When considering
the cost of production,
761
00:47:53,630 --> 00:47:54,940
our proposal is much...
762
00:47:54,940 --> 00:47:57,610
Are you trying to compete
with me or something?
763
00:48:05,050 --> 00:48:06,210
We can do that.
764
00:48:07,050 --> 00:48:08,510
- Why you...
- Sure.
765
00:48:08,780 --> 00:48:11,460
Competition is necessary
for progress.
766
00:48:12,630 --> 00:48:13,820
Let's do this.
767
00:48:14,230 --> 00:48:17,050
Submit the final
script by next Monday,
768
00:48:17,460 --> 00:48:19,690
and we'll announce
the decision on Tuesday.
769
00:48:20,090 --> 00:48:22,440
Monday is a bit tight
for me.
770
00:48:22,440 --> 00:48:25,030
If we're done,
I'll get going now.
771
00:48:29,800 --> 00:48:32,070
I have a very important...
772
00:48:32,900 --> 00:48:34,550
prior engagement.
773
00:48:35,780 --> 00:48:37,610
Why that little...
774
00:48:43,460 --> 00:48:46,030
That rude little punk.
775
00:48:46,320 --> 00:48:47,320
I mean,
776
00:48:47,480 --> 00:48:50,360
how dare that nepotism
punk try to take our work?
777
00:48:51,030 --> 00:48:52,030
Seriously.
778
00:48:53,260 --> 00:48:54,260
Just watch.
779
00:48:54,530 --> 00:48:57,590
I'll acquire the video
business within a year.
780
00:48:57,940 --> 00:48:59,860
They're useless anyway.
781
00:48:59,860 --> 00:49:02,130
We'll just swallow them
whole. Right?
782
00:49:02,780 --> 00:49:04,400
- Yes, sir.
- Schedule a dinner...
783
00:49:04,570 --> 00:49:06,300
the ones responsible for
the campaign...
784
00:49:06,300 --> 00:49:08,670
and newspaper editors
tonight.
785
00:49:08,670 --> 00:49:11,840
Yes, sir. I'll book
an escort bar in Gangnam.
786
00:49:11,840 --> 00:49:13,280
You attend as well.
787
00:49:15,380 --> 00:49:17,360
What? You don't want to?
788
00:49:17,960 --> 00:49:19,030
Is it annoying?
789
00:49:20,360 --> 00:49:22,900
You look like
you're about to hit me.
790
00:49:23,760 --> 00:49:26,670
- No, sir.
- Yes. Yes, you are.
791
00:49:26,690 --> 00:49:28,730
You look like
you're furious.
792
00:49:28,960 --> 00:49:30,300
When the boss...
793
00:49:30,500 --> 00:49:32,860
drinks whatever they pour,
regardless of his health,
794
00:49:32,860 --> 00:49:36,300
his assistant should
cheer him on or something.
795
00:49:36,400 --> 00:49:38,380
That's teamwork.
796
00:49:39,880 --> 00:49:40,940
I understand.
797
00:49:41,280 --> 00:49:43,420
I'll report after
making the reservations.
798
00:49:53,550 --> 00:49:55,800
She has no personality
whatsoever.
799
00:50:00,420 --> 00:50:01,440
(To Dad)
800
00:50:01,440 --> 00:50:03,360
Dad, I'm sorry.
801
00:50:03,800 --> 00:50:06,300
I have to work tonight
and can't make it.
802
00:50:06,730 --> 00:50:08,340
Happy birthday.
803
00:50:08,780 --> 00:50:09,840
I love you.
804
00:50:09,840 --> 00:50:10,880
(To Dad)
805
00:50:19,840 --> 00:50:21,550
The second floor here?
806
00:50:21,820 --> 00:50:22,820
Yes.
807
00:50:22,960 --> 00:50:24,260
It's been vacant,
808
00:50:24,260 --> 00:50:26,230
so you can move in
whenever you want.
809
00:50:26,760 --> 00:50:29,650
You can't live on the run
from loan sharks forever.
810
00:50:35,170 --> 00:50:38,400
Yoon Yi, if it's okay
with you,
811
00:50:38,610 --> 00:50:42,280
may I move my things in
this weekend?
812
00:50:42,280 --> 00:50:43,480
(To Yoon Yi)
813
00:50:50,750 --> 00:50:53,090
(Yoon Yi)
814
00:50:53,090 --> 00:50:54,090
Sure.
815
00:50:54,090 --> 00:50:56,690
(Yoon Yi: Sure.)
816
00:51:04,130 --> 00:51:05,130
Are you single?
817
00:51:06,570 --> 00:51:08,190
- Yes.
- And your age?
818
00:51:08,190 --> 00:51:09,360
I'm 36.
819
00:51:09,360 --> 00:51:10,590
That's perfect.
820
00:51:11,630 --> 00:51:12,670
What's your job?
821
00:51:13,360 --> 00:51:14,730
I work at a company.
822
00:51:14,730 --> 00:51:15,800
Full time?
823
00:51:16,670 --> 00:51:19,380
- Yes.
- My daughter too.
824
00:51:19,380 --> 00:51:21,010
At YB. You know of it,
right?
825
00:51:21,010 --> 00:51:23,820
It's a large corporation
with many subsidiaries.
826
00:51:23,820 --> 00:51:25,250
Yes.
827
00:51:25,920 --> 00:51:27,650
She takes after me
very much,
828
00:51:27,650 --> 00:51:29,210
so she's pretty.
829
00:51:30,320 --> 00:51:32,960
She's an assistant
to an executive.
830
00:51:34,230 --> 00:51:35,460
Being pretty...
831
00:51:35,650 --> 00:51:37,690
doesn't make one
a good assistant, ma'am.
832
00:51:37,690 --> 00:51:41,690
Of course, she's a great
worker in every aspect.
833
00:51:42,460 --> 00:51:44,570
Do I sign the lease
with your daughter? Or...
834
00:51:44,960 --> 00:51:47,710
The house is in her name,
835
00:51:47,760 --> 00:51:50,230
but she must be
extremely busy lately.
836
00:51:50,230 --> 00:51:52,300
She never answers
her phone.
837
00:51:52,300 --> 00:51:54,670
That boss of hers must
keep her on a leash...
838
00:51:54,670 --> 00:51:57,320
and bug her like crazy.
839
00:51:58,050 --> 00:51:59,420
Let's go.
840
00:51:59,420 --> 00:52:01,550
The second floor
is up there.
841
00:52:02,710 --> 00:52:03,710
Okay.
842
00:52:09,360 --> 00:52:12,400
Look at him. That height,
that shape.
843
00:52:12,400 --> 00:52:15,400
Now, that's a man. Yes.
844
00:52:17,730 --> 00:52:19,130
Yes, yes.
845
00:52:19,130 --> 00:52:20,960
You said you were busy,
so let's hurry.
846
00:52:20,960 --> 00:52:23,110
Go on up. Go on.
847
00:52:23,440 --> 00:52:25,280
Go in. Oh, dear.
848
00:52:26,070 --> 00:52:27,980
I have the key.
849
00:52:31,780 --> 00:52:32,920
Let's go in.
850
00:52:33,590 --> 00:52:35,650
Come in. This way.
851
00:52:36,050 --> 00:52:37,480
The second floor.
852
00:52:47,230 --> 00:52:49,900
Actually,
no one lived here...
853
00:52:49,900 --> 00:52:53,440
for about 20 years
until we moved in.
854
00:52:55,730 --> 00:52:57,170
No!
855
00:52:57,440 --> 00:52:59,510
The place is a bit messy.
856
00:52:59,510 --> 00:53:00,670
Gosh.
857
00:53:01,250 --> 00:53:03,010
A house looks good...
858
00:53:03,010 --> 00:53:06,340
only if it has people
living in it.
859
00:53:07,250 --> 00:53:09,320
Don't just stand there.
Come in.
860
00:53:09,320 --> 00:53:10,420
Take a look.
861
00:53:10,420 --> 00:53:12,690
- Come in. Come in.
- Wait.
862
00:53:12,690 --> 00:53:14,130
Look around.
863
00:53:14,130 --> 00:53:16,050
This is why
we're renting out...
864
00:53:16,050 --> 00:53:17,960
this big place
for so cheap.
865
00:53:17,960 --> 00:53:20,000
Don't ask for a discount.
866
00:53:20,690 --> 00:53:22,260
Take a good look around.
867
00:53:24,230 --> 00:53:27,670
We bought this house
in a rush so that...
868
00:53:27,670 --> 00:53:29,440
my son and I
could move in too.
869
00:53:29,440 --> 00:53:32,670
But my son suddenly got
drafted to the army.
870
00:53:32,840 --> 00:53:36,380
It's not like I wanted
to live in Seoul.
871
00:53:36,380 --> 00:53:39,150
So for this
and that reason,
872
00:53:39,150 --> 00:53:40,750
my daughter lives here
alone.
873
00:53:40,820 --> 00:53:44,530
But the bank loans
are tremendous.
874
00:53:44,530 --> 00:53:46,230
Gosh.
875
00:53:53,320 --> 00:53:55,260
(Arithmetic)
876
00:54:07,550 --> 00:54:10,550
Gosh.
877
00:54:10,550 --> 00:54:12,780
Don't touch. It's dirty.
878
00:54:12,780 --> 00:54:14,280
You got dust
on your hands.
879
00:54:14,280 --> 00:54:16,380
- You have nice hands.
- It's okay. It's okay.
880
00:54:17,590 --> 00:54:20,730
This stuff was here
when we bought the house.
881
00:54:20,730 --> 00:54:24,150
I couldn't be bothered
filing a request,
882
00:54:24,150 --> 00:54:25,860
so we just left them here.
883
00:54:25,860 --> 00:54:27,170
When you move in,
884
00:54:27,170 --> 00:54:29,670
- just leave them outside.
- Okay. Okay.
885
00:54:57,500 --> 00:54:58,500
That's right.
886
00:54:58,920 --> 00:55:01,670
I forgot
the most important part.
887
00:55:02,530 --> 00:55:03,530
Do you have a girlfriend?
888
00:55:04,670 --> 00:55:07,760
Yes, I know
it's your private life,
889
00:55:07,760 --> 00:55:09,670
but my daughter
wouldn't want...
890
00:55:09,670 --> 00:55:11,280
outsiders coming
in and out...
891
00:55:11,280 --> 00:55:12,440
I don't have a girlfriend.
892
00:55:12,440 --> 00:55:14,150
Perfect. I mean,
893
00:55:14,150 --> 00:55:16,650
you're...
You're the perfect tenant.
894
00:55:18,920 --> 00:55:19,920
However,
895
00:55:20,340 --> 00:55:21,760
I do have an ex-wife.
896
00:55:22,150 --> 00:55:25,280
What? An... An ex-wife?
897
00:55:25,420 --> 00:55:28,030
But... Wait. But...
898
00:55:28,030 --> 00:55:29,030
Hello?
899
00:55:30,960 --> 00:55:32,460
Let's begin the meeting
in 20 minutes.
900
00:55:33,130 --> 00:55:34,130
Okay.
901
00:55:35,260 --> 00:55:36,570
I'll be in touch.
902
00:55:38,530 --> 00:55:40,030
Seriously.
903
00:55:40,030 --> 00:55:42,440
An ex-wife? Darn it.
904
00:55:43,510 --> 00:55:45,570
Hey, hey. Emergency.
Emergency.
905
00:55:45,570 --> 00:55:46,650
- Why?
- Emergency.
906
00:55:46,650 --> 00:55:47,800
Stop what you're doing,
907
00:55:47,800 --> 00:55:50,050
and come
to the conference room.
908
00:55:50,050 --> 00:55:52,280
Bring the presentation,
okay?
909
00:55:52,280 --> 00:55:53,340
Okay, I'll bring it!
910
00:55:53,340 --> 00:55:54,510
Okay, then...
911
00:55:54,510 --> 00:55:56,150
Yoon Yi, conference room.
912
00:55:58,650 --> 00:56:00,190
Yoon Yi, help.
913
00:56:04,630 --> 00:56:06,760
Mr. Hong. Organize
the concepts received...
914
00:56:06,760 --> 00:56:08,230
from each station...
915
00:56:08,230 --> 00:56:09,900
and the media's response.
916
00:56:09,900 --> 00:56:12,960
Ms. Moon. See if we can
cut back on cost.
917
00:56:12,960 --> 00:56:14,110
- The most we can.
- Yes, sir.
918
00:56:28,880 --> 00:56:30,550
- These are the documents.
- Thank you.
919
00:56:30,550 --> 00:56:31,650
Please review them.
920
00:56:35,360 --> 00:56:38,030
- Check for its validity.
- Have you seen this?
921
00:56:46,900 --> 00:56:48,900
- Have a drink.
- Thanks.
922
00:56:49,010 --> 00:56:50,730
- Me too? Thanks.
- Yes.
923
00:57:04,260 --> 00:57:07,130
I'm so tired.
924
00:57:07,130 --> 00:57:09,760
I'm so hungry.
925
00:59:11,340 --> 00:59:12,480
Go home.
926
00:59:17,590 --> 00:59:19,730
Where did everyone...
927
00:59:19,880 --> 00:59:21,590
They all just went home.
928
00:59:38,170 --> 00:59:39,510
Give me that.
929
00:59:40,670 --> 00:59:44,110
I'm incredibly skilled
at sharpening pencils.
930
01:00:10,480 --> 01:00:11,780
Do that and go home.
931
01:00:12,940 --> 01:00:14,070
No.
932
01:00:14,570 --> 01:00:16,710
I'll wait
until you finish.
933
01:00:17,610 --> 01:00:19,320
I'll go home then.
934
01:00:53,210 --> 01:00:54,880
Seriously.
935
01:00:56,610 --> 01:00:57,760
Darn it.
936
01:01:03,420 --> 01:01:04,800
What the...
937
01:01:07,000 --> 01:01:08,570
What?
938
01:01:09,130 --> 01:01:10,570
I guess they started
construction.
939
01:01:10,590 --> 01:01:14,070
Why is she doing this in
the morning on my day off?
940
01:01:14,070 --> 01:01:15,630
She's driving me crazy.
941
01:01:15,900 --> 01:01:18,070
"She"?
There's a woman too?
942
01:01:19,210 --> 01:01:20,650
What are you
talking about?
943
01:01:20,750 --> 01:01:22,420
He didn't say he'd be
living with someone.
944
01:01:23,480 --> 01:01:25,710
- What?
- The tenant upstairs.
945
01:01:25,710 --> 01:01:27,820
I rented out the place
because he was alone.
946
01:01:29,420 --> 01:01:32,230
What? What do you mean,
"tenant"?
947
01:01:33,630 --> 01:01:34,760
Darn it.
948
01:01:35,900 --> 01:01:39,530
I didn't want to be
the mean landlord,
949
01:01:40,130 --> 01:01:43,460
but this is way
out of line.
950
01:01:56,420 --> 01:01:58,610
Look. I didn't want...
951
01:02:30,340 --> 01:02:32,010
This isn't a dream.
952
01:02:36,980 --> 01:02:40,730
What are you doing here?
953
01:02:41,960 --> 01:02:43,460
I'm the new tenant.
954
01:02:44,530 --> 01:02:45,530
What?
955
01:02:53,630 --> 01:03:01,650
(Epilogue)
956
01:03:09,210 --> 01:03:11,190
The tree is a bit
scary-looking, right?
957
01:03:12,360 --> 01:03:16,030
I'll have it chopped down,
so don't worry.
958
01:03:16,420 --> 01:03:18,360
- No, don't do that.
- What?
959
01:03:21,090 --> 01:03:22,260
I like...
960
01:03:25,030 --> 01:03:26,230
this tree.
961
01:03:46,880 --> 01:03:49,820
(Jugglers)
962
01:03:49,820 --> 01:03:51,360
- What is it?
- I'm here...
963
01:03:51,360 --> 01:03:53,460
to see my tenant, Chi Won,
not my boss.
964
01:03:53,460 --> 01:03:57,170
- "Chi Won"?
- Rules for the tenant.
965
01:03:57,170 --> 01:03:58,670
Are you getting revenge?
966
01:03:58,800 --> 01:04:00,730
No, not at all.
967
01:04:01,480 --> 01:04:03,380
He must want certain
qualifications.
968
01:04:03,440 --> 01:04:05,610
Are your eyes dry? Why
do you keep doing this?
969
01:04:05,610 --> 01:04:07,110
- Look young.
- I...
970
01:04:07,110 --> 01:04:09,050
- make very good coffee.
- Make very good coffee.
971
01:04:09,280 --> 01:04:11,380
So light, it feels like
you're not wearing them.
972
01:04:11,380 --> 01:04:14,880
Sneakers so soft that you
can't hear me jumping.
973
01:04:14,880 --> 01:04:17,280
My boss won't drink
alcohol Mr. Cho buys.
974
01:04:17,610 --> 01:04:19,630
What do you want from me?
975
01:04:20,150 --> 01:04:22,460
A diary or planner.
976
01:04:22,460 --> 01:04:24,260
What are you doing here
like a rat?
59873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.