All language subtitles for Jugglers E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,910 --> 00:00:19,490 - He must be lucky. - He must be lucky. 2 00:00:19,490 --> 00:00:21,420 - He just won't die. - He just won't die. 3 00:00:21,780 --> 00:00:24,420 - He survived alone. - He scares me. 4 00:00:24,420 --> 00:00:27,730 - It's like bad luck... - Will come to me. 5 00:00:27,760 --> 00:00:29,850 How many people did he kill already? 6 00:00:30,300 --> 00:00:33,420 - 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4. 7 00:00:33,500 --> 00:00:34,760 Murderer. 8 00:00:34,760 --> 00:00:37,360 He heard everything, but he's acting dumb. 9 00:00:37,360 --> 00:00:39,400 - He's such a fake. - Look at him. 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,470 That's why he scares me. 11 00:00:42,070 --> 00:00:43,880 I can't tell what he's thinking. 12 00:00:43,880 --> 00:00:45,900 - He's dreary. - He's dreary. 13 00:00:45,900 --> 00:00:47,950 - He never smiles. - He never smiles. 14 00:00:47,950 --> 00:00:50,320 - His eyes are cold. - He's so scary. 15 00:00:50,320 --> 00:00:51,520 He gives me the chills. 16 00:00:51,520 --> 00:00:52,820 - Get away. - Scary. 17 00:00:52,820 --> 00:00:53,950 - Get away. - Get away. 18 00:00:53,950 --> 00:00:56,210 - Hey. Get away. - Hey. Get away. 19 00:01:32,980 --> 00:01:34,760 That is why I'll make you an offer. 20 00:01:35,850 --> 00:01:38,960 Request a change of assignment with HR. 21 00:01:40,320 --> 00:01:42,870 I'm sure there is a department... 22 00:01:42,960 --> 00:01:46,540 that needs your talent and skill. 23 00:01:47,400 --> 00:01:50,680 I'm sorry, but I do not. 24 00:01:56,650 --> 00:02:04,260 (Episode 3: Too Much Happened to Pretend It Didn't) 25 00:02:34,090 --> 00:02:36,090 And refrain from knocking... 26 00:02:36,880 --> 00:02:38,180 on my door so much. 27 00:02:45,900 --> 00:02:48,270 You're here early, sir. 28 00:02:48,370 --> 00:02:49,500 Yes. 29 00:02:52,110 --> 00:02:53,740 Give me that. I'll... 30 00:03:05,680 --> 00:03:07,120 I don't read newspaper clippings. 31 00:03:13,330 --> 00:03:15,330 (Job Most Likely To Disappear: Assistants) 32 00:03:16,530 --> 00:03:19,060 The number one job most likely to disappear... 33 00:03:19,060 --> 00:03:21,740 with the development of the smart phone... 34 00:03:22,430 --> 00:03:26,210 is personal assistants, as predicted by experts. 35 00:03:32,780 --> 00:03:33,810 Soon Hee. 36 00:03:34,310 --> 00:03:36,970 Find me a place I can get for under 50,000 dollars. 37 00:03:37,250 --> 00:03:40,090 The real estate market in Seoul is crazy. 38 00:03:40,090 --> 00:03:42,180 You cannot find anything with that money. 39 00:03:42,180 --> 00:03:44,530 That's right. I can't. 40 00:03:45,830 --> 00:03:47,060 Soon Hee. 41 00:03:47,330 --> 00:03:49,530 Make a reservation at 7pm at Busan Restaurant. 42 00:03:50,150 --> 00:03:52,330 KTX train to Busan at 7pm. 43 00:03:52,530 --> 00:03:55,270 - Making reservations... - No, not the train. 44 00:03:55,270 --> 00:03:58,060 Busan Restaurant at 7pm. 45 00:03:58,060 --> 00:04:01,210 Okay, I'll cancel it in case of rain. 46 00:04:01,210 --> 00:04:03,110 Soon Hee. Focus, okay? 47 00:04:03,110 --> 00:04:05,840 - I could not understand. - Hey! 48 00:04:06,000 --> 00:04:08,310 Please do not shout. 49 00:04:10,750 --> 00:04:11,940 Soon Hee. 50 00:04:13,590 --> 00:04:16,860 Connect me to a hangover place near YB. 51 00:04:17,560 --> 00:04:20,180 Connecting to the chairman's place. 52 00:04:20,180 --> 00:04:21,520 Are you insane? 53 00:04:22,390 --> 00:04:23,890 (Chairman) 54 00:04:24,060 --> 00:04:25,230 Hey! 55 00:04:25,760 --> 00:04:27,100 What do you want? 56 00:04:27,560 --> 00:04:29,190 Why, you punk. 57 00:04:36,130 --> 00:04:38,350 (Bong joins Chairman's Secretary Staff) 58 00:04:38,350 --> 00:04:39,550 (Senior Managing Director Bong Jang Woo) 59 00:04:39,550 --> 00:04:40,640 However, 60 00:04:40,910 --> 00:04:44,010 being pushed out is incompetence. 61 00:04:45,580 --> 00:04:47,180 In the jungle of a corporation, 62 00:04:47,350 --> 00:04:50,950 competence means surviving until the end. 63 00:04:51,730 --> 00:04:54,800 There is only one way to survive in here. 64 00:04:55,230 --> 00:04:57,660 Even if he steps on me, 65 00:04:57,750 --> 00:05:00,190 I must stick by his feet. 66 00:05:00,300 --> 00:05:02,890 I will stick to him like glue. 67 00:05:23,720 --> 00:05:25,750 - Can't you knock? - I did. 68 00:05:26,750 --> 00:05:30,320 You didn't respond at all, so I counted to three... 69 00:05:31,120 --> 00:05:32,520 before coming in. 70 00:05:33,620 --> 00:05:36,300 - I told you not to... - Come into your office. 71 00:05:36,800 --> 00:05:38,370 However, there was something... 72 00:05:39,410 --> 00:05:41,000 I needed to tell you. 73 00:05:42,370 --> 00:05:43,540 What is it? 74 00:05:43,810 --> 00:05:46,940 I will not switch departments. 75 00:05:48,140 --> 00:05:51,490 As you know, I was branded with a scarlet letter. 76 00:05:51,510 --> 00:05:54,310 I can't easily transfer departments because of it. 77 00:05:54,560 --> 00:05:57,810 Thus, I must remain here, in this department, 78 00:05:57,810 --> 00:05:59,430 next to you. 79 00:05:59,860 --> 00:06:03,060 If you want to fire me, please submit a cause. 80 00:06:03,060 --> 00:06:05,430 Until then, I'll stick to you like glue... 81 00:06:10,830 --> 00:06:12,060 I will do my best... 82 00:06:13,040 --> 00:06:15,610 to do my job as your assistant. 83 00:06:21,680 --> 00:06:22,940 Do as you wish. 84 00:06:24,440 --> 00:06:26,350 Pardon? 85 00:06:26,490 --> 00:06:29,120 I said to do as you wish. Stay if you want. 86 00:06:30,160 --> 00:06:33,360 I see. Thank you. 87 00:06:40,500 --> 00:06:41,630 Aren't you leaving? 88 00:06:48,570 --> 00:06:49,980 What just happened? 89 00:06:52,050 --> 00:06:55,070 What? Why was it so easy? 90 00:06:58,990 --> 00:07:00,220 Like glue? 91 00:07:02,560 --> 00:07:05,060 Let's see how resilient you are. 92 00:07:10,660 --> 00:07:12,000 Hello! 93 00:07:14,390 --> 00:07:16,000 Hello, sir. 94 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Here. Don't ruin your lipstick. Use a straw. 95 00:07:20,670 --> 00:07:22,610 Okay. Thank you. 96 00:07:22,980 --> 00:07:24,850 You were always the one making coffee. 97 00:07:24,850 --> 00:07:26,180 Not the other way around, right? 98 00:07:27,410 --> 00:07:29,550 - Yes. - Exactly. 99 00:07:30,750 --> 00:07:33,420 A child knows only how to receive. 100 00:07:33,550 --> 00:07:35,490 - What a child! - He'll hear you. 101 00:07:35,490 --> 00:07:36,510 Hush. 102 00:07:37,080 --> 00:07:39,180 See that? He's angry. 103 00:07:40,060 --> 00:07:41,430 He isn't a man. 104 00:07:42,430 --> 00:07:43,930 He's a child. 105 00:07:45,020 --> 00:07:46,060 A child. 106 00:07:47,970 --> 00:07:50,560 Why did you laugh? You shouldn't laugh. 107 00:07:50,560 --> 00:07:53,630 Why not? You look so pretty when you laugh. 108 00:08:01,050 --> 00:08:03,440 Your heart just fluttered, didn't it? 109 00:08:06,080 --> 00:08:07,440 - Sir. - Yes? 110 00:08:07,880 --> 00:08:09,160 Do you know the saying... 111 00:08:09,160 --> 00:08:11,660 about bosses, teachers, and fathers? 112 00:08:11,750 --> 00:08:13,360 Yes, I do. 113 00:08:13,560 --> 00:08:16,060 I saw it on TV before. So, it was... 114 00:08:16,360 --> 00:08:19,670 Bosses, teachers, and fathers are the same. 115 00:08:19,890 --> 00:08:21,870 They are one! That's it. 116 00:08:21,870 --> 00:08:23,830 - Right? - Wrong! 117 00:08:24,370 --> 00:08:25,500 You're wrong. 118 00:08:26,410 --> 00:08:28,570 Bosses, teachers, and fathers... 119 00:08:28,570 --> 00:08:30,610 are the ones you can never fall in love with... 120 00:08:30,610 --> 00:08:33,050 because that would be immoral. 121 00:08:34,000 --> 00:08:36,050 That's what it means to me. 122 00:08:36,050 --> 00:08:38,190 It's also my work motto. 123 00:08:39,120 --> 00:08:41,410 That's why I would never... 124 00:08:41,410 --> 00:08:43,120 be swoon by you. 125 00:08:44,880 --> 00:08:47,090 However, I'm curious about something, 126 00:08:47,090 --> 00:08:48,860 so you should get going. 127 00:08:53,290 --> 00:08:54,290 Come on. 128 00:08:59,740 --> 00:09:02,670 It's impossible to defend oneself from being swoon. 129 00:09:02,800 --> 00:09:05,080 It's something that catches you off guard. 130 00:09:10,910 --> 00:09:11,910 So... 131 00:09:12,010 --> 00:09:15,010 you want to know how I got close to Chi Won? 132 00:09:16,010 --> 00:09:17,380 Is that all you need? 133 00:09:18,520 --> 00:09:21,520 Tell me everything you know about him. 134 00:09:21,600 --> 00:09:24,600 Tell me anything that could be useful. 135 00:09:26,920 --> 00:09:28,070 By the way, 136 00:09:28,260 --> 00:09:30,470 why do you want to know every little detail? 137 00:09:30,470 --> 00:09:31,630 What's he to you? 138 00:09:33,240 --> 00:09:34,710 He's my boss. 139 00:09:35,030 --> 00:09:37,270 We can't share our thoughts, 140 00:09:37,340 --> 00:09:40,000 but I should learn as much as I can... 141 00:09:40,000 --> 00:09:41,410 so I can serve him better... 142 00:09:41,410 --> 00:09:44,320 and support him perfectly. 143 00:09:44,750 --> 00:09:47,040 It's my duty... 144 00:09:47,040 --> 00:09:48,510 as his assistant. 145 00:09:50,220 --> 00:09:51,520 Why? 146 00:09:51,730 --> 00:09:55,550 Why, why, why? Why are you his assistant? 147 00:09:55,700 --> 00:09:57,970 Just come and work for me instead. 148 00:09:57,970 --> 00:09:59,290 Why would you stick around someone... 149 00:09:59,290 --> 00:10:00,730 who doesn't like you? 150 00:10:01,100 --> 00:10:04,740 You should come to me. I desperately want you. 151 00:10:04,800 --> 00:10:07,400 Please. Please, come on, baby. 152 00:10:07,400 --> 00:10:09,300 Please, sir. 153 00:10:09,440 --> 00:10:11,370 Let's cut to the chase. 154 00:10:11,370 --> 00:10:13,400 Right. What time is it? 155 00:10:15,250 --> 00:10:16,870 It's 11:50am. 156 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 Let's go. 157 00:10:19,220 --> 00:10:20,220 Pardon? 158 00:10:20,490 --> 00:10:22,780 Where? Sir! 159 00:10:26,620 --> 00:10:27,730 This place... 160 00:10:27,890 --> 00:10:30,390 was open ever since my grandpa sold rice. 161 00:10:30,920 --> 00:10:33,660 Although that granny has a temper, 162 00:10:33,660 --> 00:10:35,130 her food is really... 163 00:10:35,130 --> 00:10:38,030 I know, it's really delicious. 164 00:10:38,370 --> 00:10:41,530 Sir, when will you tell me... 165 00:10:41,530 --> 00:10:43,170 what I want to know? 166 00:10:46,500 --> 00:10:48,220 - Do you want more water? - No, thank you. 167 00:10:48,220 --> 00:10:49,250 Napkins. 168 00:10:51,590 --> 00:10:52,590 Here. 169 00:10:56,880 --> 00:11:00,550 Was it around this time last year? 170 00:11:00,780 --> 00:11:04,520 "This time last year". 171 00:11:25,850 --> 00:11:28,460 It was the day our family got ready for war. 172 00:11:28,910 --> 00:11:30,490 DEFCON. 173 00:11:44,260 --> 00:11:46,440 We wanted to overpower by number, 174 00:11:46,610 --> 00:11:48,500 so elders of the Hwangbo family... 175 00:11:49,030 --> 00:11:50,740 all gathered at the house. 176 00:11:56,040 --> 00:11:57,170 Turn it on. 177 00:11:59,950 --> 00:12:02,280 It's another exclusive by Channel Y. 178 00:12:02,650 --> 00:12:06,020 We met with reporter Kim Jin Sun who is... 179 00:12:06,020 --> 00:12:08,550 covering YB Group's slush fund incident. 180 00:12:08,830 --> 00:12:11,470 Through stock and accounts, 181 00:12:11,470 --> 00:12:13,100 YB Group employed 100 million dollars... 182 00:12:13,100 --> 00:12:14,100 in a slush fund. 183 00:12:14,100 --> 00:12:15,970 Channel Y has the exclusive coverage. 184 00:12:15,970 --> 00:12:18,000 YB Group used a double accounting system... 185 00:12:18,000 --> 00:12:20,530 to grow their slush fund until a whistleblower... 186 00:12:20,530 --> 00:12:22,400 contacted Channel Y. 187 00:12:22,610 --> 00:12:24,950 In the process of merging and acquiring YB Resort, 188 00:12:24,950 --> 00:12:26,300 there are suspicions of embezzlement... 189 00:12:26,300 --> 00:12:28,080 among other business corruptions. 190 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 Channel Y... 191 00:12:29,540 --> 00:12:31,280 has the exclusive coverage. 192 00:12:33,090 --> 00:12:34,650 Really? 193 00:12:34,650 --> 00:12:37,280 Exclusive coverage? 194 00:12:37,410 --> 00:12:38,520 Are you... 195 00:12:38,730 --> 00:12:41,750 trying to kill YB Group? 196 00:12:42,000 --> 00:12:45,570 What do kids these days call people like you? 197 00:12:46,000 --> 00:12:48,070 A gunman? 198 00:12:48,070 --> 00:12:50,160 No, it's a sniper. 199 00:12:50,160 --> 00:12:52,840 This is no place for you to get involved. 200 00:12:54,610 --> 00:12:55,940 You've been embarrassing me... 201 00:12:55,940 --> 00:12:58,540 with your shameless and disgraceful behavior. 202 00:12:58,540 --> 00:13:00,040 They were going to cover a story on you, 203 00:13:00,040 --> 00:13:02,370 but the secretary's office barely stopped it. 204 00:13:02,370 --> 00:13:04,140 Shame on you. 205 00:13:05,450 --> 00:13:06,750 They didn't stop it. 206 00:13:08,590 --> 00:13:10,050 I left it out. 207 00:13:10,280 --> 00:13:12,650 - Leave it out? - What is he saying? 208 00:13:12,650 --> 00:13:14,790 - What? - We could only find... 209 00:13:14,790 --> 00:13:17,020 more stories about YB the more we researched. 210 00:13:17,700 --> 00:13:20,200 I thought including such a petty story... 211 00:13:20,200 --> 00:13:22,030 would only weaken the report, 212 00:13:22,200 --> 00:13:23,660 so I told them to leave it out. 213 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 Petty? 214 00:13:24,660 --> 00:13:26,710 How rude! 215 00:13:26,710 --> 00:13:29,000 To whom do you think you're speaking? 216 00:13:29,000 --> 00:13:32,210 Listen, young man. 217 00:13:32,950 --> 00:13:33,980 It's Nam Chi Won. 218 00:13:33,980 --> 00:13:37,540 Yes. Managing Editor Nam Chi Won. 219 00:13:38,690 --> 00:13:41,360 What does it mean to be a family? 220 00:13:42,510 --> 00:13:46,120 Aren't we a family if we eat out of the same pot? 221 00:13:46,860 --> 00:13:49,250 Channel Y... 222 00:13:49,250 --> 00:13:53,470 is YB Group's affiliation. 223 00:13:54,020 --> 00:13:55,160 We're a family. 224 00:13:55,160 --> 00:13:58,160 Don't be so heartless. 225 00:13:58,710 --> 00:14:00,440 To shoot one's own family... 226 00:14:00,440 --> 00:14:03,130 will leave a deeper internal injury. 227 00:14:03,670 --> 00:14:05,770 You know that very well, don't you? 228 00:14:08,450 --> 00:14:09,450 Then... 229 00:14:10,040 --> 00:14:11,410 you can fire me. 230 00:14:11,950 --> 00:14:15,220 - Is he crazy? - What did you say? 231 00:14:15,220 --> 00:14:18,280 I'm a journalist that delivers facts, 232 00:14:18,280 --> 00:14:20,090 not a humanist that gets swayed... 233 00:14:20,090 --> 00:14:22,460 by emotions or relationships. 234 00:14:22,460 --> 00:14:24,600 On top of that, your talk about family... 235 00:14:26,600 --> 00:14:28,760 It has nothing to do with me. 236 00:14:29,370 --> 00:14:31,260 If you're so unhappy, 237 00:14:31,940 --> 00:14:33,370 you should fire me. 238 00:14:34,500 --> 00:14:36,770 - Wow. - He wants to be fired? 239 00:14:36,770 --> 00:14:38,540 What's wrong with him? 240 00:14:38,540 --> 00:14:40,770 - Hey! - How insolent. 241 00:14:40,770 --> 00:14:42,010 For your information, 242 00:14:42,270 --> 00:14:43,910 this will be the last time... 243 00:14:44,080 --> 00:14:45,590 I'll come out to such a meeting. 244 00:14:46,280 --> 00:14:49,050 If you ever call me out again, 245 00:14:51,460 --> 00:14:53,420 I might really shoot... 246 00:14:53,590 --> 00:14:55,000 the real exclusive I found. 247 00:14:56,890 --> 00:14:59,500 - Seriously. - Is he kidding? 248 00:14:59,500 --> 00:15:00,520 What exclusive? 249 00:15:00,520 --> 00:15:04,870 You already exposed everything. 250 00:15:05,160 --> 00:15:07,660 There's nothing else to cover on us. 251 00:15:09,130 --> 00:15:10,130 YB. 252 00:15:16,410 --> 00:15:18,280 Should I air an exclusive about why... 253 00:15:19,880 --> 00:15:21,550 your group name is YB Group? 254 00:15:28,360 --> 00:15:31,100 - Hey! - Hold on. 255 00:15:31,100 --> 00:15:32,390 Hold on. 256 00:15:32,390 --> 00:15:34,600 Let me tell you one more thing. 257 00:15:35,890 --> 00:15:37,000 Your family motto... 258 00:15:37,570 --> 00:15:38,940 is spelt wrong. 259 00:15:39,800 --> 00:15:42,300 You spelt "dignity" wrong. 260 00:15:44,440 --> 00:15:45,480 Why that... 261 00:15:45,480 --> 00:15:47,950 The thing with writing is that a single stroke... 262 00:15:47,950 --> 00:15:49,670 can change its meaning completely. 263 00:15:49,720 --> 00:15:50,980 But with people, 264 00:15:51,620 --> 00:15:54,780 your outfit won't change who you are. 265 00:15:56,250 --> 00:15:57,320 Sirs. 266 00:16:01,020 --> 00:16:03,360 Hey! That punk. 267 00:16:03,360 --> 00:16:05,830 You insolent brat! 268 00:16:06,290 --> 00:16:08,470 - Gosh. - Brother. 269 00:16:08,470 --> 00:16:10,790 - My goodness. - Are you okay? 270 00:16:10,790 --> 00:16:12,800 Grandpa! Father! 271 00:16:12,800 --> 00:16:15,480 Uncles! Cousins! 272 00:16:15,870 --> 00:16:17,170 That's enough. 273 00:16:17,170 --> 00:16:19,350 Let's not act like we're nobles anymore. 274 00:16:19,350 --> 00:16:21,450 - That little... - You punk. 275 00:16:21,450 --> 00:16:24,990 Yool. What's wrong with you? 276 00:16:24,990 --> 00:16:26,280 Let's be honest. 277 00:16:26,280 --> 00:16:28,220 We're nobodies. 278 00:16:28,220 --> 00:16:30,190 We're descendants of a servant. 279 00:16:30,190 --> 00:16:31,830 Hey! 280 00:16:31,830 --> 00:16:33,590 Did you not educate your son? 281 00:16:33,590 --> 00:16:34,730 I'm sorry. 282 00:16:34,730 --> 00:16:36,250 Hold on. 283 00:16:36,250 --> 00:16:38,600 I know we're trying to get out of that image. 284 00:16:38,600 --> 00:16:40,660 That's why we started the rice business. 285 00:16:40,660 --> 00:16:43,630 Why are we wearing hanbok all year long? 286 00:16:43,630 --> 00:16:45,710 No wonder you get rashes in winter. 287 00:16:45,710 --> 00:16:46,900 What's wrong with you? 288 00:16:46,900 --> 00:16:48,270 I won't wear this anymore! 289 00:16:48,270 --> 00:16:50,770 I'm going to wear a cool suit like him. 290 00:16:50,770 --> 00:16:52,040 Are you crazy? 291 00:16:52,040 --> 00:16:55,580 - What's wrong with you? - That punk... 292 00:16:56,040 --> 00:16:58,090 - Gosh. Hey! - Hey! 293 00:16:58,090 --> 00:16:59,850 Call the ambulance. 294 00:17:04,650 --> 00:17:06,780 My goodness. 295 00:17:07,330 --> 00:17:09,250 So you're saying... 296 00:17:09,660 --> 00:17:11,670 YB stands for noblemen? 297 00:17:14,020 --> 00:17:16,200 That's all it meant? 298 00:17:16,200 --> 00:17:17,200 Yes. 299 00:17:19,170 --> 00:17:20,670 Whenever we had a company event, 300 00:17:20,670 --> 00:17:22,910 they always invited the band YB. 301 00:17:22,910 --> 00:17:24,500 I thought that was why. 302 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 What? 303 00:17:27,100 --> 00:17:29,680 That's why the chairman stepped down? 304 00:17:29,840 --> 00:17:31,950 He was in too much shock. 305 00:17:31,950 --> 00:17:34,220 No. It was because he cheated a lot of money. 306 00:17:34,550 --> 00:17:35,850 The board made a decision to kick him out. 307 00:17:36,420 --> 00:17:37,420 Out for good. 308 00:17:41,820 --> 00:17:42,960 Where was I? 309 00:17:44,520 --> 00:17:47,020 You stopped where you announced... 310 00:17:47,290 --> 00:17:49,140 - you will wear a suit. - Yes. 311 00:17:49,140 --> 00:17:52,300 I left the room really cool like that... 312 00:17:52,300 --> 00:17:55,240 and stopped him from leaving. 313 00:17:56,100 --> 00:17:58,340 Hey. Excuse me... 314 00:17:58,340 --> 00:17:59,880 Hello? 315 00:18:01,480 --> 00:18:03,810 Hey... You cool guy! 316 00:18:08,110 --> 00:18:11,110 Wow. Now you look back when I call you cool? 317 00:18:17,520 --> 00:18:19,430 - What is it? - It's not what. 318 00:18:19,430 --> 00:18:21,090 I'm Hwangbo Yool. 319 00:18:21,090 --> 00:18:22,760 I'm at the lowest rank of the family line. 320 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 And? So? 321 00:18:26,170 --> 00:18:27,530 My grandfather said this. 322 00:18:27,880 --> 00:18:30,480 People like us who are wealthy... 323 00:18:30,770 --> 00:18:32,540 should be careful of those that flatter us... 324 00:18:32,650 --> 00:18:34,880 and stay away from those that treat us well. 325 00:18:34,980 --> 00:18:37,420 Instead, we should keep close... 326 00:18:37,610 --> 00:18:40,080 the people that act the opposite. 327 00:18:43,780 --> 00:18:46,730 That's why I made a decision today. 328 00:18:49,900 --> 00:18:52,430 I will take you... 329 00:18:53,230 --> 00:18:55,030 as my brother. 330 00:19:12,780 --> 00:19:14,250 That hurts. Brother. 331 00:19:14,250 --> 00:19:15,750 Let me go. 332 00:19:15,750 --> 00:19:17,490 I don't have a brother like you. 333 00:19:17,990 --> 00:19:19,550 If you want to play family, 334 00:19:19,550 --> 00:19:20,750 go find someone else. 335 00:19:21,460 --> 00:19:23,020 Got it? 336 00:19:30,900 --> 00:19:33,800 Gosh. He's so cool. 337 00:19:34,940 --> 00:19:36,640 I won't let you go. 338 00:19:39,410 --> 00:19:41,340 See? This was the finger. 339 00:19:41,810 --> 00:19:43,980 It still hurts when it rains. 340 00:19:44,040 --> 00:19:46,080 Seriously. But... 341 00:19:46,610 --> 00:19:48,250 how did he end up here... 342 00:19:48,250 --> 00:19:50,720 from Channel Y? 343 00:19:51,730 --> 00:19:54,550 You don't know anything about making deals. 344 00:19:55,790 --> 00:19:57,750 - Pardon? - It's not free. 345 00:20:01,470 --> 00:20:02,500 Okay. 346 00:20:03,440 --> 00:20:05,740 What is it that you want? 347 00:20:06,260 --> 00:20:08,480 My 89th assistant... 348 00:20:09,180 --> 00:20:11,840 that's just like you. 349 00:20:12,500 --> 00:20:13,710 Bring one to me. 350 00:20:21,460 --> 00:20:24,550 Today, we're here with a great sale. 351 00:20:24,550 --> 00:20:27,230 We have delicious beef. 352 00:20:27,460 --> 00:20:29,400 We have various kinds. Here. 353 00:20:30,700 --> 00:20:33,730 Why is pork belly so expensive here? 354 00:20:35,140 --> 00:20:36,900 You know what? 355 00:20:38,330 --> 00:20:40,060 If you cross this road, 356 00:20:40,060 --> 00:20:43,330 there is a store next to the convenience store. 357 00:20:43,330 --> 00:20:46,040 They have the most affordable meats. 358 00:20:46,270 --> 00:20:47,880 - You should go there. - Really? 359 00:20:47,880 --> 00:20:49,450 - Thank you. - No problem. 360 00:20:49,570 --> 00:20:51,610 - Take care. - Bye. 361 00:20:54,990 --> 00:20:56,780 Gosh. 362 00:21:03,730 --> 00:21:06,090 Yes. The land at Green City... 363 00:21:06,290 --> 00:21:09,790 will be developing water resources soon. 364 00:21:10,140 --> 00:21:12,710 If you buy some now, you can be assured... 365 00:21:13,530 --> 00:21:15,740 You don't have money? 366 00:21:16,740 --> 00:21:18,910 You should still cheer up. 367 00:21:19,040 --> 00:21:21,720 Why would you look for your burial ground? 368 00:21:22,510 --> 00:21:25,280 I won't sell it to you even if I have land. 369 00:21:39,260 --> 00:21:43,470 Gosh! What is that? It's a snake! A snake! 370 00:21:44,140 --> 00:21:47,260 It's a snake! My goodness. 371 00:21:51,800 --> 00:21:54,650 What a joke. 372 00:22:37,310 --> 00:22:38,520 Mom. 373 00:22:39,080 --> 00:22:40,350 Hey. 374 00:22:44,560 --> 00:22:45,670 Mom. 375 00:22:51,560 --> 00:22:54,060 Why are you so serious? It's not like you. 376 00:22:54,100 --> 00:22:55,270 Kyung Rye. 377 00:22:56,140 --> 00:22:59,480 Does Yoon Yi have a man? 378 00:23:00,680 --> 00:23:01,750 A man? 379 00:23:03,880 --> 00:23:06,390 I can sense a man at her home. 380 00:23:07,580 --> 00:23:09,350 It's because she doesn't clean. 381 00:23:09,850 --> 00:23:11,520 I have a nose of a dog. 382 00:23:11,520 --> 00:23:14,550 - I definitely smell it. - Mom. 383 00:23:14,700 --> 00:23:16,850 That's what you wish. 384 00:23:16,850 --> 00:23:19,520 Yoon Yi will keep on being single. 385 00:23:19,820 --> 00:23:21,900 - Just curse her, - That hurts. 386 00:23:21,900 --> 00:23:23,200 - why don't you? - Mom. 387 00:23:23,260 --> 00:23:26,440 She can't get a man until she quits her job. 388 00:23:26,440 --> 00:23:28,380 This is all because of you two. 389 00:23:28,440 --> 00:23:30,640 One of you is a celibate, and the other... 390 00:23:30,640 --> 00:23:32,710 has never dated before. Gosh. 391 00:23:32,950 --> 00:23:35,340 Because my daughter is hanging out with you, 392 00:23:35,340 --> 00:23:38,580 she's rotting along. 393 00:23:38,580 --> 00:23:39,650 Come on. 394 00:23:39,780 --> 00:23:42,280 I'm a precious daughter at home too. 395 00:23:42,280 --> 00:23:44,220 If you're born a woman, you should give birth. 396 00:23:44,350 --> 00:23:46,080 It's not normal to become celibate... 397 00:23:46,080 --> 00:23:47,820 because you don't want to give birth. 398 00:23:47,930 --> 00:23:50,290 I'm leaving. I'm going to go. 399 00:23:50,730 --> 00:23:53,930 Come on. Just sit down. 400 00:23:56,530 --> 00:23:59,330 Get a man inside Yoon Yi's place. 401 00:24:00,030 --> 00:24:01,240 Make it a young guy. 402 00:24:03,410 --> 00:24:05,800 - A man? - On the second floor! 403 00:24:05,800 --> 00:24:07,150 Get someone to rent or lease. 404 00:24:08,150 --> 00:24:09,540 Oh, a tenant? 405 00:24:09,950 --> 00:24:13,690 Someone died from fire 20 years ago there. 406 00:24:13,780 --> 00:24:16,010 It's not good for a woman to live there alone. 407 00:24:16,280 --> 00:24:18,960 We should get someone in until Tae Yi's discharged. 408 00:24:19,730 --> 00:24:21,080 Why must it be a young man? 409 00:24:22,160 --> 00:24:24,590 If we must choose, why not? 410 00:24:25,170 --> 00:24:26,700 Right. 411 00:24:27,170 --> 00:24:30,060 You wouldn't know, would you? 412 00:24:38,410 --> 00:24:39,570 By the way, 413 00:24:40,480 --> 00:24:42,450 do you have anything smaller? 414 00:24:42,950 --> 00:24:45,750 I'm going to be living alone. It's too big. 415 00:24:46,250 --> 00:24:49,190 I see. Let's keep looking. 416 00:24:58,560 --> 00:25:00,500 Do you have anything quieter? 417 00:25:00,970 --> 00:25:02,640 I'm sensitive to noise. 418 00:25:02,940 --> 00:25:05,360 It's noisy everywhere in Seoul. 419 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 It's nice and cheap, 420 00:25:11,650 --> 00:25:13,340 and the view is nice too. 421 00:25:15,040 --> 00:25:17,040 It's a good place. It's quiet too. 422 00:25:18,250 --> 00:25:20,190 Everything is good. 423 00:25:21,550 --> 00:25:23,350 Is it because it's winter? 424 00:25:23,720 --> 00:25:26,050 I think there's a draft inside... 425 00:25:33,860 --> 00:25:34,940 What are you doing? 426 00:25:35,090 --> 00:25:36,970 I was commissioned to do something. 427 00:25:39,330 --> 00:25:40,760 (Young men preferred) 428 00:25:40,760 --> 00:25:42,910 There are a lot of realtor apps these days. 429 00:25:43,330 --> 00:25:45,270 This is too old-fashioned. 430 00:25:47,570 --> 00:25:51,070 No. That house is really old-fashioned. 431 00:25:51,280 --> 00:25:52,580 This fits the place perfectly. 432 00:25:53,040 --> 00:25:54,450 How does that make sense? 433 00:25:55,610 --> 00:25:57,580 Should I write Yoon Yi's mom's number? 434 00:25:59,080 --> 00:26:00,350 I don't care. 435 00:26:01,400 --> 00:26:05,470 Kang Soon Duk. 436 00:26:05,470 --> 00:26:06,790 (Kang Soon Duk) 437 00:26:10,030 --> 00:26:13,210 Sir, Ms. Lee from Management called. 438 00:26:13,360 --> 00:26:14,530 I talked to her already. 439 00:26:22,880 --> 00:26:25,150 (Missed call: Lee Young Ran) 440 00:26:36,790 --> 00:26:38,520 It'll be better to make it simpler. 441 00:26:40,360 --> 00:26:41,470 What is this? 442 00:26:51,180 --> 00:26:52,380 - Ms. Min. - Yes? 443 00:26:52,410 --> 00:26:54,340 - It's what you asked for. - Thank you. 444 00:26:54,340 --> 00:26:55,610 It's this year's data, right? 445 00:26:58,720 --> 00:27:00,420 What is this classical item? 446 00:27:02,690 --> 00:27:05,850 I thought pencils might be easier to use... 447 00:27:05,930 --> 00:27:08,000 on documents instead of red pens. 448 00:27:08,400 --> 00:27:11,320 You can erase it and make adjustments. 449 00:27:12,260 --> 00:27:14,360 Also, those that receive the markings... 450 00:27:14,360 --> 00:27:16,360 - would prefer... - Ms. Jwa. 451 00:27:16,560 --> 00:27:17,830 Did you graduate from teaching school? 452 00:27:18,060 --> 00:27:20,100 - No. - Do you teach for fun? 453 00:27:21,480 --> 00:27:22,530 No. 454 00:27:22,530 --> 00:27:25,680 Why does it matter what kind of pen I use? 455 00:27:26,910 --> 00:27:28,150 Do you have nothing better to do? 456 00:27:29,040 --> 00:27:31,250 - I'm sorry. - Put them back. 457 00:27:31,340 --> 00:27:32,540 My red pens. 458 00:27:43,730 --> 00:27:45,820 It'd be nicer to get pencil markings... 459 00:27:45,820 --> 00:27:47,730 instead of red edits. 460 00:27:47,970 --> 00:27:50,290 I agree. Why is he overacting? 461 00:27:50,670 --> 00:27:52,300 Does he have something for red pens? 462 00:27:52,740 --> 00:27:55,570 Yoon Yi should give up like us. 463 00:27:55,570 --> 00:27:57,500 Leave her be. She'll give up soon. 464 00:27:57,500 --> 00:27:59,600 She must be embarrassed. 465 00:27:59,710 --> 00:28:01,720 - Of course. - Yes. 466 00:28:03,570 --> 00:28:04,810 "Put them back." 467 00:28:05,080 --> 00:28:07,450 - Isn't it embarrassing? - Yes. You scared me. 468 00:28:07,450 --> 00:28:09,110 I'm so embarrassed. That's so mean. 469 00:28:26,760 --> 00:28:29,440 Sir. The vice president is on the line. 470 00:28:34,770 --> 00:28:35,920 Yes, hello? 471 00:28:35,980 --> 00:28:36,980 How is it? 472 00:28:37,380 --> 00:28:38,390 How's what? 473 00:28:38,390 --> 00:28:41,350 She's still hanging on. I guess it's doable. 474 00:28:41,350 --> 00:28:43,780 You've been calling me on my cell phone. 475 00:28:43,780 --> 00:28:45,460 Why are you calling me on the office phone? 476 00:28:45,460 --> 00:28:46,460 It's weird. 477 00:28:46,460 --> 00:28:48,520 Why should I, when you have an assistant? 478 00:28:48,700 --> 00:28:50,050 That would be a pain. 479 00:28:52,130 --> 00:28:53,360 Let's grab dinner. 480 00:28:57,940 --> 00:29:00,970 Is it rude of me to ask you to eat here? 481 00:29:06,300 --> 00:29:10,150 Not at all. I love tripe very much. 482 00:29:10,310 --> 00:29:14,250 I should buy you steak at a fancy restaurant. 483 00:29:14,250 --> 00:29:15,850 Not at all. 484 00:29:16,280 --> 00:29:19,960 I'm not a big fan of beef. 485 00:29:19,960 --> 00:29:22,290 I got very sick once... 486 00:29:22,550 --> 00:29:24,590 after eating beef, you see. 487 00:29:25,400 --> 00:29:26,670 This is from cows too. 488 00:29:31,760 --> 00:29:36,680 But then, I eat internal organs very well. 489 00:29:36,680 --> 00:29:39,710 Like the stomach, liver, heart, everything. 490 00:29:39,710 --> 00:29:40,770 You do? 491 00:29:41,420 --> 00:29:43,610 We like the same things. 492 00:29:43,920 --> 00:29:45,510 Nam can't eat these things. 493 00:29:45,510 --> 00:29:47,040 He has tacky taste buds. 494 00:29:48,720 --> 00:29:49,780 Then... 495 00:29:50,780 --> 00:29:52,750 If he can't eat this, why are we... 496 00:29:52,750 --> 00:29:54,900 You can make him cook. 497 00:29:55,090 --> 00:29:57,860 When else will you have your boss working for you? 498 00:29:58,700 --> 00:29:59,760 Right? 499 00:30:08,240 --> 00:30:09,880 Please enjoy. 500 00:30:12,100 --> 00:30:14,680 Yes, well... Thank you. 501 00:30:16,040 --> 00:30:17,920 Two bottles of beer please. 502 00:30:17,920 --> 00:30:20,150 - Okay. - I brought my car. 503 00:30:20,780 --> 00:30:21,890 You said you were almost in an accident... 504 00:30:21,890 --> 00:30:23,750 and wouldn't drive for a while. 505 00:30:24,990 --> 00:30:26,080 You can't... 506 00:30:26,630 --> 00:30:29,430 avoid accidents just because you try to. 507 00:30:37,590 --> 00:30:39,410 Can you drink? 508 00:30:40,830 --> 00:30:43,440 Yes. I can. Sure. 509 00:30:43,570 --> 00:30:46,210 I'll have just one... 510 00:30:46,300 --> 00:30:48,380 I'll have just one drink. 511 00:30:56,810 --> 00:30:58,690 This is okay, right? 512 00:30:58,890 --> 00:31:00,280 That's what I'd like to ask. 513 00:31:01,430 --> 00:31:02,700 Are you really okay? 514 00:31:03,020 --> 00:31:05,400 You had over 20 bottles of beer. 515 00:31:06,090 --> 00:31:08,330 She's a tough one. 516 00:31:10,000 --> 00:31:12,300 You need someone who's tough. 517 00:31:12,530 --> 00:31:14,800 Your ex-wife was tough too. 518 00:31:18,100 --> 00:31:20,480 It's not that I get along with tough people. 519 00:31:20,770 --> 00:31:23,040 I just haven't found a way yet... 520 00:31:23,110 --> 00:31:26,420 for getting rid of people who latch onto me. 521 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Why? 522 00:31:28,750 --> 00:31:30,690 Are you afraid it'll hurt if you remove... 523 00:31:30,780 --> 00:31:33,020 something that's stuck on you? 524 00:31:33,580 --> 00:31:35,960 What are you talking about? 525 00:31:35,960 --> 00:31:38,730 Our little Chi Won is scared. 526 00:31:38,730 --> 00:31:41,130 Don't call me that. 527 00:31:41,130 --> 00:31:42,640 Chi Won. 528 00:31:42,640 --> 00:31:44,600 I said not to call me that. 529 00:31:45,600 --> 00:31:47,170 Call me a designated driver. 530 00:31:56,720 --> 00:31:58,390 That hurts. 531 00:32:00,920 --> 00:32:02,550 Keep it together. 532 00:32:03,780 --> 00:32:05,460 If you lose control now, 533 00:32:05,460 --> 00:32:07,190 you may be out... 534 00:32:07,550 --> 00:32:09,200 in one swoop. 535 00:32:11,590 --> 00:32:13,000 You can hang in there, right? 536 00:32:13,400 --> 00:32:14,470 Right? 537 00:32:15,530 --> 00:32:17,910 A, B, C, D, E, F, G, 538 00:32:18,240 --> 00:32:20,410 H, I, J, K, L, M, N, O, P. 539 00:32:21,800 --> 00:32:23,410 Yes. 540 00:32:24,300 --> 00:32:26,750 You're tough. Good. 541 00:32:27,600 --> 00:32:28,720 I'm okay. 542 00:32:29,380 --> 00:32:30,420 I'm fine. 543 00:32:31,110 --> 00:32:32,650 I'm okay. 544 00:32:37,420 --> 00:32:41,160 Where's the vice president who was sitting here? 545 00:32:41,550 --> 00:32:42,550 Let's go. 546 00:32:42,630 --> 00:32:43,700 Yes, sir. 547 00:32:44,020 --> 00:32:45,630 I'm coming, sir. 548 00:32:46,020 --> 00:32:47,170 I should go. 549 00:32:47,560 --> 00:32:49,670 Did you pay already? 550 00:32:52,000 --> 00:32:53,740 Mr. Nam! 551 00:32:55,910 --> 00:32:58,980 Where's your car? 552 00:32:59,100 --> 00:33:00,180 In the parking lot. 553 00:33:00,880 --> 00:33:02,420 I see. The lot. 554 00:33:04,250 --> 00:33:06,780 I live close by. 555 00:33:06,780 --> 00:33:09,850 It's just a short cab ride home. 556 00:33:09,990 --> 00:33:10,990 Okay, then. 557 00:33:10,990 --> 00:33:11,990 Okay. 558 00:33:12,990 --> 00:33:16,400 Then... Get home safely! 559 00:33:20,200 --> 00:33:21,560 It's so cold. 560 00:33:23,440 --> 00:33:27,300 It's so very cold. 561 00:33:27,800 --> 00:33:29,180 Mister! 562 00:33:29,500 --> 00:33:32,100 I need to go home! Over here! 563 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 He left. 564 00:33:37,610 --> 00:33:40,080 It's so cold. 565 00:33:40,720 --> 00:33:44,190 Darn it. No one will take me home. 566 00:33:44,960 --> 00:33:48,130 I can't fall asleep. 567 00:33:50,320 --> 00:33:51,970 It's cold. 568 00:33:51,970 --> 00:33:55,090 I need to go home. 569 00:34:14,590 --> 00:34:15,650 Ms. Jwa. 570 00:34:16,210 --> 00:34:17,690 Ms. Jwa. 571 00:34:17,690 --> 00:34:18,690 Yes? 572 00:34:18,920 --> 00:34:20,280 Wake up. 573 00:34:23,300 --> 00:34:24,860 Mister! 574 00:34:25,230 --> 00:34:26,590 You're finally here. 575 00:34:26,960 --> 00:34:28,030 Mister. 576 00:34:28,460 --> 00:34:30,590 Jihye-ro 4-gil... 577 00:34:30,590 --> 00:34:34,010 Building 2-29. 578 00:34:35,030 --> 00:34:38,510 That's my haunted house. 579 00:34:38,510 --> 00:34:39,800 Let's go! 580 00:34:40,440 --> 00:34:41,670 Let's go. 581 00:34:41,940 --> 00:34:43,920 She's such a pain. 582 00:34:45,010 --> 00:34:46,010 Let's go. 583 00:34:46,090 --> 00:34:48,550 Let's go. 1, 2, 3! 584 00:34:55,320 --> 00:34:57,590 That jerk. 585 00:35:00,230 --> 00:35:01,900 Who cares if you're my boss? 586 00:35:04,000 --> 00:35:05,360 You're a disrespectful, 587 00:35:06,530 --> 00:35:08,340 helpless, 588 00:35:09,300 --> 00:35:11,250 inattentive, 589 00:35:12,480 --> 00:35:15,550 and cold-hearted jerk. 590 00:35:16,570 --> 00:35:18,090 Are you kidding me? 591 00:35:18,750 --> 00:35:19,880 Are you really drunk? 592 00:35:19,880 --> 00:35:24,190 I will... I will... 593 00:35:24,980 --> 00:35:28,920 be crazy good to you, and then... 594 00:35:30,320 --> 00:35:34,360 And then I will disappear. 595 00:35:34,840 --> 00:35:37,230 I'll disappear. 596 00:35:38,030 --> 00:35:40,400 You'll feel... 597 00:35:41,010 --> 00:35:43,510 the void when I'm gone. 598 00:35:43,510 --> 00:35:46,670 You'll realize how important I was. 599 00:35:48,150 --> 00:35:49,380 That is... 600 00:35:50,610 --> 00:35:52,250 how hard... 601 00:35:53,420 --> 00:35:54,960 I will work. 602 00:35:58,880 --> 00:36:00,760 That's what. 603 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 Interesting. 604 00:36:20,110 --> 00:36:21,550 Why is this here... 605 00:36:22,880 --> 00:36:23,940 of all places? 606 00:36:28,960 --> 00:36:30,590 It's so cold. 607 00:36:36,760 --> 00:36:40,000 The rest is your tip. 608 00:36:45,630 --> 00:36:47,030 So cold. 609 00:36:53,400 --> 00:36:55,320 It's so far. 610 00:36:59,190 --> 00:37:01,150 Why are there so many steps? 611 00:37:06,230 --> 00:37:07,280 Open. 612 00:37:15,190 --> 00:37:16,400 (Room for Rent) 613 00:37:24,510 --> 00:37:26,510 (Room for Rent. Cheap. Renovate freely.) 614 00:37:27,050 --> 00:37:28,050 What's this? 615 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Yes? 616 00:37:54,730 --> 00:37:56,510 Hello? 617 00:37:56,900 --> 00:37:58,670 Are you still sleeping? 618 00:37:58,880 --> 00:37:59,880 Yes. 619 00:37:59,880 --> 00:38:01,980 Aren't you working today? 620 00:38:03,210 --> 00:38:04,210 What? 621 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 What? 622 00:38:09,420 --> 00:38:11,320 I've lost my mind! Oh, no! 623 00:38:11,320 --> 00:38:13,730 Oh, no. What do I do? 624 00:38:13,880 --> 00:38:15,260 What time is it? 625 00:38:15,260 --> 00:38:17,800 What do I do? 626 00:38:20,260 --> 00:38:22,170 Did I sleep like this? 627 00:38:22,190 --> 00:38:23,400 My gosh. 628 00:38:26,230 --> 00:38:28,510 How much did you drink that you forgot... 629 00:38:28,510 --> 00:38:30,170 it was a holiday? 630 00:38:30,570 --> 00:38:33,010 Do you have anything soupy, 631 00:38:33,010 --> 00:38:34,400 not this? 632 00:38:35,980 --> 00:38:37,920 Just the sight of it makes me want to puke. 633 00:38:38,110 --> 00:38:39,940 I have instant soups. Do you want? 634 00:38:40,750 --> 00:38:43,280 No, it's okay. My head hurts. 635 00:38:43,690 --> 00:38:46,550 Did you do anything stupid to your boss? 636 00:38:46,650 --> 00:38:49,400 She was wasted. How could she remember? 637 00:38:50,300 --> 00:38:53,090 I'm not you. I don't act out because I'm drunk. 638 00:38:53,570 --> 00:38:55,500 What? Seriously... 639 00:38:55,900 --> 00:38:58,960 When you were dating Chang Soo in college, 640 00:38:58,960 --> 00:39:02,030 you always held it in, but once you lost it, 641 00:39:02,030 --> 00:39:04,010 you'd get drunk and kick him... 642 00:39:05,170 --> 00:39:06,300 Are you insane? 643 00:39:12,940 --> 00:39:14,650 What did I just say? 644 00:39:15,280 --> 00:39:17,820 I think the food went bad. 645 00:39:17,820 --> 00:39:19,760 It tastes funky. I'm going to throw it out. 646 00:39:22,000 --> 00:39:23,360 Park Kyung Rye! 647 00:39:23,360 --> 00:39:25,530 How could you mention his name? 648 00:39:25,630 --> 00:39:27,800 Get over here, right now! 649 00:39:27,800 --> 00:39:30,630 You really must've lost your mind. 650 00:39:30,800 --> 00:39:32,610 Are you kidding me? 651 00:39:32,610 --> 00:39:36,800 (Temp Agency) 652 00:39:38,570 --> 00:39:39,940 Look, lady. 653 00:39:40,570 --> 00:39:42,670 How many times did you get fired already? 654 00:39:42,920 --> 00:39:44,210 Forget it. 655 00:39:44,650 --> 00:39:46,880 We can't recommend you to any other jobs. 656 00:40:01,460 --> 00:40:03,340 - Punk. - Look at you. 657 00:40:03,590 --> 00:40:06,010 You must be a good fighter. 658 00:40:06,110 --> 00:40:07,300 You punk. 659 00:40:07,880 --> 00:40:09,880 Want to fight me? Do you? 660 00:40:10,510 --> 00:40:12,570 What are you doing to a kid? 661 00:40:12,940 --> 00:40:14,670 Are you okay? Were you hurt? 662 00:40:16,070 --> 00:40:19,650 Finally, we get to see the debtor lady. 663 00:40:22,010 --> 00:40:24,110 You're much younger than we expected. 664 00:40:24,820 --> 00:40:26,150 Is she really your mom? 665 00:40:27,230 --> 00:40:28,360 Is she your stepmom? 666 00:40:29,300 --> 00:40:32,320 - Don't do that. - What are you glaring at? 667 00:40:32,860 --> 00:40:36,630 Do you know how much of my money your dad took? 668 00:40:39,230 --> 00:40:41,530 Get off! Gun Woo, come here! 669 00:40:41,530 --> 00:40:43,210 - Let's go! - Sir! 670 00:40:43,210 --> 00:40:45,380 What are you doing? Go after them! 671 00:40:53,420 --> 00:40:54,960 Mister. 672 00:40:56,210 --> 00:40:57,690 Get in. 673 00:41:00,320 --> 00:41:03,530 Hey, you! Stop right there! 674 00:41:09,530 --> 00:41:13,110 Please take us to the bus terminal. 675 00:41:13,840 --> 00:41:14,980 Why there? 676 00:41:15,800 --> 00:41:17,800 I'll talk to your school. 677 00:41:18,170 --> 00:41:20,880 Stay with Grandma in Seoul for a few days. 678 00:41:21,650 --> 00:41:23,070 Who were those people? 679 00:41:23,570 --> 00:41:24,980 Did Dad borrow from a loan shark? 680 00:41:25,380 --> 00:41:28,380 - No, it's not like that. - Then what is it? 681 00:41:28,690 --> 00:41:30,610 You don't need to worry. 682 00:41:30,780 --> 00:41:33,230 - I'll take care of it. - Take care of what? 683 00:41:33,480 --> 00:41:35,800 You can't do anything without Dad. 684 00:41:50,440 --> 00:41:51,710 Jung Ae. 685 00:41:52,380 --> 00:41:55,070 Can I crash with you for a few days? 686 00:42:05,090 --> 00:42:07,230 Here. Change into this. 687 00:42:07,860 --> 00:42:09,030 Thank you. 688 00:42:09,400 --> 00:42:12,690 I'm so sorry for inconveniencing you. 689 00:42:13,170 --> 00:42:15,440 You need to work tomorrow too. 690 00:42:15,440 --> 00:42:16,630 I'm such a nuisance. 691 00:42:16,760 --> 00:42:18,570 No, it's okay. 692 00:42:18,800 --> 00:42:20,440 It's nice because I won't be scared. 693 00:42:20,460 --> 00:42:22,670 Do you still sleep with the lights on? 694 00:42:24,030 --> 00:42:26,650 I can turn them off tonight, thanks to you. 695 00:42:40,420 --> 00:42:41,530 Yoon Yi. 696 00:42:43,760 --> 00:42:44,820 Yes? 697 00:42:47,000 --> 00:42:48,360 You know, 698 00:42:49,440 --> 00:42:51,460 I respect you guys a lot. 699 00:42:53,110 --> 00:42:54,900 You're all so incredible. 700 00:42:57,730 --> 00:43:00,280 What? That's so random. 701 00:43:00,900 --> 00:43:02,570 It's so hard... 702 00:43:04,980 --> 00:43:06,420 to make money. 703 00:43:09,260 --> 00:43:12,590 It's hard worrying about not upsetting your boss. 704 00:43:14,550 --> 00:43:16,030 When you get kicked out, 705 00:43:17,500 --> 00:43:18,900 you feel pathetic... 706 00:43:20,130 --> 00:43:21,530 and hopeless. 707 00:43:24,340 --> 00:43:25,510 Yes. 708 00:43:27,630 --> 00:43:28,940 That's true. 709 00:43:29,510 --> 00:43:30,880 All this time, 710 00:43:31,380 --> 00:43:33,480 I only knew how to spend the money... 711 00:43:34,480 --> 00:43:36,380 my husband brought home. 712 00:43:44,090 --> 00:43:45,630 Now, I feel... 713 00:43:46,820 --> 00:43:48,860 so sorry for doing that... 714 00:43:50,320 --> 00:43:52,230 and embarrassed. 715 00:43:54,300 --> 00:43:56,730 There was absolutely nothing that I could do... 716 00:43:59,210 --> 00:44:00,670 on my own. 717 00:44:10,980 --> 00:44:12,320 You know... 718 00:44:14,110 --> 00:44:16,650 you did your best in your own way. 719 00:44:18,590 --> 00:44:20,960 It's not easy becoming a mom when you're 22. 720 00:44:21,920 --> 00:44:24,960 You sacrificed your youth to support your husband. 721 00:44:26,300 --> 00:44:29,000 You nursed your sick in-laws for 10 years. 722 00:44:30,030 --> 00:44:31,960 You're a great homemaker too. 723 00:44:32,840 --> 00:44:34,070 You are... 724 00:44:35,800 --> 00:44:39,250 the most professional stay-at-home wife... 725 00:44:41,050 --> 00:44:42,340 that I know. 726 00:44:46,690 --> 00:44:48,780 Don't worry too much. 727 00:44:50,360 --> 00:44:52,050 Your husband will be back soon. 728 00:44:52,860 --> 00:44:55,690 Everything will go back to normal, 729 00:44:57,800 --> 00:44:59,170 so hang in there. 730 00:44:59,960 --> 00:45:01,030 Okay? 731 00:45:01,570 --> 00:45:02,570 Okay. 732 00:45:49,650 --> 00:45:52,150 Don't be a coward and avoid it. 733 00:45:52,320 --> 00:45:55,090 Give it a try. Fight it head-on. 734 00:46:07,530 --> 00:46:12,030 On the hill long ago filled with gold grass 735 00:46:12,210 --> 00:46:14,400 When I... 736 00:46:19,170 --> 00:46:21,170 Hello? Yes, yes. 737 00:46:21,250 --> 00:46:22,710 Yes. 738 00:46:23,610 --> 00:46:26,780 Yes. I have plenty of time. 739 00:46:27,110 --> 00:46:29,710 You know to bring cash when you come, right? 740 00:46:29,710 --> 00:46:30,860 Yes. 741 00:46:49,280 --> 00:46:52,050 Okay. Good, solid composition. 742 00:46:53,610 --> 00:46:56,320 Good, original idea. They're both good. 743 00:46:58,210 --> 00:47:00,980 A studio campaign ad for sponsorship... 744 00:47:00,980 --> 00:47:03,860 has been our department's responsibility for years. 745 00:47:03,880 --> 00:47:05,230 It has. 746 00:47:05,820 --> 00:47:08,320 But perhaps you've done it for too long, 747 00:47:08,650 --> 00:47:12,190 the message is weak and unrelatable. 748 00:47:12,530 --> 00:47:14,070 That's been the review. 749 00:47:15,460 --> 00:47:18,070 That's just some malicious media companies... 750 00:47:18,070 --> 00:47:19,670 Leave it to us this time. 751 00:47:20,130 --> 00:47:21,530 I'm confident we'll do well. 752 00:47:25,780 --> 00:47:27,650 Work isn't only about confidence. 753 00:47:27,710 --> 00:47:29,480 It isn't only about experience either. 754 00:47:32,440 --> 00:47:35,690 The video department can barely handle... 755 00:47:35,820 --> 00:47:39,190 internal videos and new product PR videos. 756 00:47:39,480 --> 00:47:42,230 You know this is too big to approach... 757 00:47:42,320 --> 00:47:44,130 with just ambition. 758 00:47:46,500 --> 00:47:48,960 - Then let's bid for it. - Why you... 759 00:47:49,500 --> 00:47:50,670 Mr. Nam. 760 00:47:50,940 --> 00:47:53,070 When considering the cost of production, 761 00:47:53,630 --> 00:47:54,940 our proposal is much... 762 00:47:54,940 --> 00:47:57,610 Are you trying to compete with me or something? 763 00:48:05,050 --> 00:48:06,210 We can do that. 764 00:48:07,050 --> 00:48:08,510 - Why you... - Sure. 765 00:48:08,780 --> 00:48:11,460 Competition is necessary for progress. 766 00:48:12,630 --> 00:48:13,820 Let's do this. 767 00:48:14,230 --> 00:48:17,050 Submit the final script by next Monday, 768 00:48:17,460 --> 00:48:19,690 and we'll announce the decision on Tuesday. 769 00:48:20,090 --> 00:48:22,440 Monday is a bit tight for me. 770 00:48:22,440 --> 00:48:25,030 If we're done, I'll get going now. 771 00:48:29,800 --> 00:48:32,070 I have a very important... 772 00:48:32,900 --> 00:48:34,550 prior engagement. 773 00:48:35,780 --> 00:48:37,610 Why that little... 774 00:48:43,460 --> 00:48:46,030 That rude little punk. 775 00:48:46,320 --> 00:48:47,320 I mean, 776 00:48:47,480 --> 00:48:50,360 how dare that nepotism punk try to take our work? 777 00:48:51,030 --> 00:48:52,030 Seriously. 778 00:48:53,260 --> 00:48:54,260 Just watch. 779 00:48:54,530 --> 00:48:57,590 I'll acquire the video business within a year. 780 00:48:57,940 --> 00:48:59,860 They're useless anyway. 781 00:48:59,860 --> 00:49:02,130 We'll just swallow them whole. Right? 782 00:49:02,780 --> 00:49:04,400 - Yes, sir. - Schedule a dinner... 783 00:49:04,570 --> 00:49:06,300 the ones responsible for the campaign... 784 00:49:06,300 --> 00:49:08,670 and newspaper editors tonight. 785 00:49:08,670 --> 00:49:11,840 Yes, sir. I'll book an escort bar in Gangnam. 786 00:49:11,840 --> 00:49:13,280 You attend as well. 787 00:49:15,380 --> 00:49:17,360 What? You don't want to? 788 00:49:17,960 --> 00:49:19,030 Is it annoying? 789 00:49:20,360 --> 00:49:22,900 You look like you're about to hit me. 790 00:49:23,760 --> 00:49:26,670 - No, sir. - Yes. Yes, you are. 791 00:49:26,690 --> 00:49:28,730 You look like you're furious. 792 00:49:28,960 --> 00:49:30,300 When the boss... 793 00:49:30,500 --> 00:49:32,860 drinks whatever they pour, regardless of his health, 794 00:49:32,860 --> 00:49:36,300 his assistant should cheer him on or something. 795 00:49:36,400 --> 00:49:38,380 That's teamwork. 796 00:49:39,880 --> 00:49:40,940 I understand. 797 00:49:41,280 --> 00:49:43,420 I'll report after making the reservations. 798 00:49:53,550 --> 00:49:55,800 She has no personality whatsoever. 799 00:50:00,420 --> 00:50:01,440 (To Dad) 800 00:50:01,440 --> 00:50:03,360 Dad, I'm sorry. 801 00:50:03,800 --> 00:50:06,300 I have to work tonight and can't make it. 802 00:50:06,730 --> 00:50:08,340 Happy birthday. 803 00:50:08,780 --> 00:50:09,840 I love you. 804 00:50:09,840 --> 00:50:10,880 (To Dad) 805 00:50:19,840 --> 00:50:21,550 The second floor here? 806 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 Yes. 807 00:50:22,960 --> 00:50:24,260 It's been vacant, 808 00:50:24,260 --> 00:50:26,230 so you can move in whenever you want. 809 00:50:26,760 --> 00:50:29,650 You can't live on the run from loan sharks forever. 810 00:50:35,170 --> 00:50:38,400 Yoon Yi, if it's okay with you, 811 00:50:38,610 --> 00:50:42,280 may I move my things in this weekend? 812 00:50:42,280 --> 00:50:43,480 (To Yoon Yi) 813 00:50:50,750 --> 00:50:53,090 (Yoon Yi) 814 00:50:53,090 --> 00:50:54,090 Sure. 815 00:50:54,090 --> 00:50:56,690 (Yoon Yi: Sure.) 816 00:51:04,130 --> 00:51:05,130 Are you single? 817 00:51:06,570 --> 00:51:08,190 - Yes. - And your age? 818 00:51:08,190 --> 00:51:09,360 I'm 36. 819 00:51:09,360 --> 00:51:10,590 That's perfect. 820 00:51:11,630 --> 00:51:12,670 What's your job? 821 00:51:13,360 --> 00:51:14,730 I work at a company. 822 00:51:14,730 --> 00:51:15,800 Full time? 823 00:51:16,670 --> 00:51:19,380 - Yes. - My daughter too. 824 00:51:19,380 --> 00:51:21,010 At YB. You know of it, right? 825 00:51:21,010 --> 00:51:23,820 It's a large corporation with many subsidiaries. 826 00:51:23,820 --> 00:51:25,250 Yes. 827 00:51:25,920 --> 00:51:27,650 She takes after me very much, 828 00:51:27,650 --> 00:51:29,210 so she's pretty. 829 00:51:30,320 --> 00:51:32,960 She's an assistant to an executive. 830 00:51:34,230 --> 00:51:35,460 Being pretty... 831 00:51:35,650 --> 00:51:37,690 doesn't make one a good assistant, ma'am. 832 00:51:37,690 --> 00:51:41,690 Of course, she's a great worker in every aspect. 833 00:51:42,460 --> 00:51:44,570 Do I sign the lease with your daughter? Or... 834 00:51:44,960 --> 00:51:47,710 The house is in her name, 835 00:51:47,760 --> 00:51:50,230 but she must be extremely busy lately. 836 00:51:50,230 --> 00:51:52,300 She never answers her phone. 837 00:51:52,300 --> 00:51:54,670 That boss of hers must keep her on a leash... 838 00:51:54,670 --> 00:51:57,320 and bug her like crazy. 839 00:51:58,050 --> 00:51:59,420 Let's go. 840 00:51:59,420 --> 00:52:01,550 The second floor is up there. 841 00:52:02,710 --> 00:52:03,710 Okay. 842 00:52:09,360 --> 00:52:12,400 Look at him. That height, that shape. 843 00:52:12,400 --> 00:52:15,400 Now, that's a man. Yes. 844 00:52:17,730 --> 00:52:19,130 Yes, yes. 845 00:52:19,130 --> 00:52:20,960 You said you were busy, so let's hurry. 846 00:52:20,960 --> 00:52:23,110 Go on up. Go on. 847 00:52:23,440 --> 00:52:25,280 Go in. Oh, dear. 848 00:52:26,070 --> 00:52:27,980 I have the key. 849 00:52:31,780 --> 00:52:32,920 Let's go in. 850 00:52:33,590 --> 00:52:35,650 Come in. This way. 851 00:52:36,050 --> 00:52:37,480 The second floor. 852 00:52:47,230 --> 00:52:49,900 Actually, no one lived here... 853 00:52:49,900 --> 00:52:53,440 for about 20 years until we moved in. 854 00:52:55,730 --> 00:52:57,170 No! 855 00:52:57,440 --> 00:52:59,510 The place is a bit messy. 856 00:52:59,510 --> 00:53:00,670 Gosh. 857 00:53:01,250 --> 00:53:03,010 A house looks good... 858 00:53:03,010 --> 00:53:06,340 only if it has people living in it. 859 00:53:07,250 --> 00:53:09,320 Don't just stand there. Come in. 860 00:53:09,320 --> 00:53:10,420 Take a look. 861 00:53:10,420 --> 00:53:12,690 - Come in. Come in. - Wait. 862 00:53:12,690 --> 00:53:14,130 Look around. 863 00:53:14,130 --> 00:53:16,050 This is why we're renting out... 864 00:53:16,050 --> 00:53:17,960 this big place for so cheap. 865 00:53:17,960 --> 00:53:20,000 Don't ask for a discount. 866 00:53:20,690 --> 00:53:22,260 Take a good look around. 867 00:53:24,230 --> 00:53:27,670 We bought this house in a rush so that... 868 00:53:27,670 --> 00:53:29,440 my son and I could move in too. 869 00:53:29,440 --> 00:53:32,670 But my son suddenly got drafted to the army. 870 00:53:32,840 --> 00:53:36,380 It's not like I wanted to live in Seoul. 871 00:53:36,380 --> 00:53:39,150 So for this and that reason, 872 00:53:39,150 --> 00:53:40,750 my daughter lives here alone. 873 00:53:40,820 --> 00:53:44,530 But the bank loans are tremendous. 874 00:53:44,530 --> 00:53:46,230 Gosh. 875 00:53:53,320 --> 00:53:55,260 (Arithmetic) 876 00:54:07,550 --> 00:54:10,550 Gosh. 877 00:54:10,550 --> 00:54:12,780 Don't touch. It's dirty. 878 00:54:12,780 --> 00:54:14,280 You got dust on your hands. 879 00:54:14,280 --> 00:54:16,380 - You have nice hands. - It's okay. It's okay. 880 00:54:17,590 --> 00:54:20,730 This stuff was here when we bought the house. 881 00:54:20,730 --> 00:54:24,150 I couldn't be bothered filing a request, 882 00:54:24,150 --> 00:54:25,860 so we just left them here. 883 00:54:25,860 --> 00:54:27,170 When you move in, 884 00:54:27,170 --> 00:54:29,670 - just leave them outside. - Okay. Okay. 885 00:54:57,500 --> 00:54:58,500 That's right. 886 00:54:58,920 --> 00:55:01,670 I forgot the most important part. 887 00:55:02,530 --> 00:55:03,530 Do you have a girlfriend? 888 00:55:04,670 --> 00:55:07,760 Yes, I know it's your private life, 889 00:55:07,760 --> 00:55:09,670 but my daughter wouldn't want... 890 00:55:09,670 --> 00:55:11,280 outsiders coming in and out... 891 00:55:11,280 --> 00:55:12,440 I don't have a girlfriend. 892 00:55:12,440 --> 00:55:14,150 Perfect. I mean, 893 00:55:14,150 --> 00:55:16,650 you're... You're the perfect tenant. 894 00:55:18,920 --> 00:55:19,920 However, 895 00:55:20,340 --> 00:55:21,760 I do have an ex-wife. 896 00:55:22,150 --> 00:55:25,280 What? An... An ex-wife? 897 00:55:25,420 --> 00:55:28,030 But... Wait. But... 898 00:55:28,030 --> 00:55:29,030 Hello? 899 00:55:30,960 --> 00:55:32,460 Let's begin the meeting in 20 minutes. 900 00:55:33,130 --> 00:55:34,130 Okay. 901 00:55:35,260 --> 00:55:36,570 I'll be in touch. 902 00:55:38,530 --> 00:55:40,030 Seriously. 903 00:55:40,030 --> 00:55:42,440 An ex-wife? Darn it. 904 00:55:43,510 --> 00:55:45,570 Hey, hey. Emergency. Emergency. 905 00:55:45,570 --> 00:55:46,650 - Why? - Emergency. 906 00:55:46,650 --> 00:55:47,800 Stop what you're doing, 907 00:55:47,800 --> 00:55:50,050 and come to the conference room. 908 00:55:50,050 --> 00:55:52,280 Bring the presentation, okay? 909 00:55:52,280 --> 00:55:53,340 Okay, I'll bring it! 910 00:55:53,340 --> 00:55:54,510 Okay, then... 911 00:55:54,510 --> 00:55:56,150 Yoon Yi, conference room. 912 00:55:58,650 --> 00:56:00,190 Yoon Yi, help. 913 00:56:04,630 --> 00:56:06,760 Mr. Hong. Organize the concepts received... 914 00:56:06,760 --> 00:56:08,230 from each station... 915 00:56:08,230 --> 00:56:09,900 and the media's response. 916 00:56:09,900 --> 00:56:12,960 Ms. Moon. See if we can cut back on cost. 917 00:56:12,960 --> 00:56:14,110 - The most we can. - Yes, sir. 918 00:56:28,880 --> 00:56:30,550 - These are the documents. - Thank you. 919 00:56:30,550 --> 00:56:31,650 Please review them. 920 00:56:35,360 --> 00:56:38,030 - Check for its validity. - Have you seen this? 921 00:56:46,900 --> 00:56:48,900 - Have a drink. - Thanks. 922 00:56:49,010 --> 00:56:50,730 - Me too? Thanks. - Yes. 923 00:57:04,260 --> 00:57:07,130 I'm so tired. 924 00:57:07,130 --> 00:57:09,760 I'm so hungry. 925 00:59:11,340 --> 00:59:12,480 Go home. 926 00:59:17,590 --> 00:59:19,730 Where did everyone... 927 00:59:19,880 --> 00:59:21,590 They all just went home. 928 00:59:38,170 --> 00:59:39,510 Give me that. 929 00:59:40,670 --> 00:59:44,110 I'm incredibly skilled at sharpening pencils. 930 01:00:10,480 --> 01:00:11,780 Do that and go home. 931 01:00:12,940 --> 01:00:14,070 No. 932 01:00:14,570 --> 01:00:16,710 I'll wait until you finish. 933 01:00:17,610 --> 01:00:19,320 I'll go home then. 934 01:00:53,210 --> 01:00:54,880 Seriously. 935 01:00:56,610 --> 01:00:57,760 Darn it. 936 01:01:03,420 --> 01:01:04,800 What the... 937 01:01:07,000 --> 01:01:08,570 What? 938 01:01:09,130 --> 01:01:10,570 I guess they started construction. 939 01:01:10,590 --> 01:01:14,070 Why is she doing this in the morning on my day off? 940 01:01:14,070 --> 01:01:15,630 She's driving me crazy. 941 01:01:15,900 --> 01:01:18,070 "She"? There's a woman too? 942 01:01:19,210 --> 01:01:20,650 What are you talking about? 943 01:01:20,750 --> 01:01:22,420 He didn't say he'd be living with someone. 944 01:01:23,480 --> 01:01:25,710 - What? - The tenant upstairs. 945 01:01:25,710 --> 01:01:27,820 I rented out the place because he was alone. 946 01:01:29,420 --> 01:01:32,230 What? What do you mean, "tenant"? 947 01:01:33,630 --> 01:01:34,760 Darn it. 948 01:01:35,900 --> 01:01:39,530 I didn't want to be the mean landlord, 949 01:01:40,130 --> 01:01:43,460 but this is way out of line. 950 01:01:56,420 --> 01:01:58,610 Look. I didn't want... 951 01:02:30,340 --> 01:02:32,010 This isn't a dream. 952 01:02:36,980 --> 01:02:40,730 What are you doing here? 953 01:02:41,960 --> 01:02:43,460 I'm the new tenant. 954 01:02:44,530 --> 01:02:45,530 What? 955 01:02:53,630 --> 01:03:01,650 (Epilogue) 956 01:03:09,210 --> 01:03:11,190 The tree is a bit scary-looking, right? 957 01:03:12,360 --> 01:03:16,030 I'll have it chopped down, so don't worry. 958 01:03:16,420 --> 01:03:18,360 - No, don't do that. - What? 959 01:03:21,090 --> 01:03:22,260 I like... 960 01:03:25,030 --> 01:03:26,230 this tree. 961 01:03:46,880 --> 01:03:49,820 (Jugglers) 962 01:03:49,820 --> 01:03:51,360 - What is it? - I'm here... 963 01:03:51,360 --> 01:03:53,460 to see my tenant, Chi Won, not my boss. 964 01:03:53,460 --> 01:03:57,170 - "Chi Won"? - Rules for the tenant. 965 01:03:57,170 --> 01:03:58,670 Are you getting revenge? 966 01:03:58,800 --> 01:04:00,730 No, not at all. 967 01:04:01,480 --> 01:04:03,380 He must want certain qualifications. 968 01:04:03,440 --> 01:04:05,610 Are your eyes dry? Why do you keep doing this? 969 01:04:05,610 --> 01:04:07,110 - Look young. - I... 970 01:04:07,110 --> 01:04:09,050 - make very good coffee. - Make very good coffee. 971 01:04:09,280 --> 01:04:11,380 So light, it feels like you're not wearing them. 972 01:04:11,380 --> 01:04:14,880 Sneakers so soft that you can't hear me jumping. 973 01:04:14,880 --> 01:04:17,280 My boss won't drink alcohol Mr. Cho buys. 974 01:04:17,610 --> 01:04:19,630 What do you want from me? 975 01:04:20,150 --> 01:04:22,460 A diary or planner. 976 01:04:22,460 --> 01:04:24,260 What are you doing here like a rat? 59873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.