Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,736
This Movie is Ripped By TheMoviesBossVisit Website themoviesboss.bzJoin Telegram @themoviesbossall
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,160
I want to go back.
3
00:00:21,080 --> 00:00:22,440
You know, little bit...
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,800
I don't feel like staying.
5
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
Okay.
6
00:00:36,920 --> 00:00:38,040
I will come with you.
7
00:00:39,720 --> 00:00:41,080
No, no.
8
00:00:41,560 --> 00:00:42,920
You stay with Sahil and Meera.
9
00:00:43,480 --> 00:00:44,920
You guys had planned it long ago.
10
00:00:45,000 --> 00:00:46,120
I will be fine.
11
00:00:47,000 --> 00:00:48,080
I will come with you.
12
00:00:49,360 --> 00:00:50,480
No Kartik. I will...
13
00:00:50,560 --> 00:00:51,680
I will come with you.
-I will manage.
14
00:01:40,360 --> 00:01:42,640
Sorry guys, I got some
urgent work so...
15
00:01:43,000 --> 00:01:44,560
I got work guys.
16
00:01:45,720 --> 00:01:47,240
No problem. It happens.
17
00:01:48,480 --> 00:01:50,480
Sorry, to leave early.
18
00:01:51,560 --> 00:01:53,480
Now you guys can make out
in a cab.
19
00:01:55,600 --> 00:01:58,280
That we anyway do on
every alternate wednesday.
20
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
Point.
21
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
Take care.
22
00:02:06,280 --> 00:02:07,360
Call me once you reach Mumbai.
23
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
You drive.
24
00:02:17,520 --> 00:02:19,160
Bye.
-See you.
25
00:03:32,360 --> 00:03:34,160
There's a restaurant 10 kms from here.
26
00:03:35,240 --> 00:03:36,320
We can have a cup of tea.
27
00:03:37,440 --> 00:03:38,600
It's okay.
28
00:03:39,080 --> 00:03:40,640
Let's just go straight to Mumbai.
29
00:03:57,760 --> 00:03:58,800
When did you plan?
30
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
Spain.
31
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
It was...
32
00:04:17,560 --> 00:04:19,360
I had applied 5 months ago.
33
00:04:21,680 --> 00:04:22,880
I got the final offer yesterday.
34
00:04:30,320 --> 00:04:31,520
Cool.
35
00:07:54,520 --> 00:07:56,320
Inaaya, I'm leaving next week.
36
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
Yes.
37
00:08:03,960 --> 00:08:04,960
Of course.
38
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
Listen...
39
00:08:11,800 --> 00:08:14,120
We have been avoiding this
situation for long.
40
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
I think...
41
00:08:21,440 --> 00:08:23,760
You do one thing, just sit for a moment.
42
00:08:28,000 --> 00:08:29,760
Not talking about, this is...
43
00:08:30,400 --> 00:08:31,920
escaping the situation.
44
00:08:34,680 --> 00:08:35,760
We are adults.
45
00:08:36,680 --> 00:08:37,920
We should find a solution...
46
00:08:38,840 --> 00:08:40,200
not an escape route.
47
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
Right?
48
00:08:48,080 --> 00:08:49,400
What should I say?
49
00:08:53,240 --> 00:08:55,040
You are getting to live your
dream.
50
00:08:57,080 --> 00:08:58,160
I'm happy for you.
51
00:08:59,720 --> 00:09:00,880
Congratulations!
52
00:09:03,440 --> 00:09:04,800
You are happy for me.
53
00:09:06,040 --> 00:09:07,320
Congratulations.
54
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
That's it?
55
00:09:11,000 --> 00:09:12,040
You have nothing else to say?
56
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
Sorry.
57
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
See.
58
00:09:17,920 --> 00:09:18,920
Way to go.
59
00:09:19,280 --> 00:09:20,360
That's a good start.
60
00:09:21,000 --> 00:09:24,400
After that fucking speech you gave in
Alibaug you should indeed be sorry.
61
00:09:27,880 --> 00:09:30,040
Were you ever serious about us?
62
00:09:30,120 --> 00:09:31,200
Even a bit?
63
00:09:32,720 --> 00:09:34,440
Or was this just another...
64
00:09:34,800 --> 00:09:36,160
Whatever.
-What?
65
00:09:37,120 --> 00:09:38,200
Say it.
66
00:09:38,440 --> 00:09:40,160
Just a casual...
67
00:09:41,000 --> 00:09:42,160
Whatever it meant to you.
68
00:09:47,640 --> 00:09:49,440
That's what this is about.
69
00:09:50,360 --> 00:09:51,560
Your ego is hurt.
70
00:09:51,640 --> 00:09:53,680
It's not about my ego dude.
71
00:09:53,960 --> 00:09:56,880
If you were not serious then why
were you wasting my time for 4 months?
72
00:09:57,120 --> 00:09:59,000
I was wasting your time for 4 months?
73
00:09:59,960 --> 00:10:01,280
You led me on.
74
00:10:01,360 --> 00:10:04,040
Since 5 months you had
a plan to settle abroad
75
00:10:04,120 --> 00:10:05,600
and you didn't even bother to share.
76
00:10:06,440 --> 00:10:08,400
For hours you can talk about
cockroaches and...
77
00:10:08,640 --> 00:10:11,680
fucking movie posters
78
00:10:11,920 --> 00:10:13,160
but you couldn't say this...
79
00:10:13,240 --> 00:10:15,640
Hey Inaaya, I'm moving to Spain.
80
00:10:15,720 --> 00:10:17,000
So don't fall for me.
81
00:10:17,240 --> 00:10:19,480
You are just a casual fuck for me.
82
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
Were you scared to say it?
83
00:10:21,760 --> 00:10:22,880
You led me on.
84
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
You led me on.
85
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
I would have rejected it and stayed back.
86
00:10:26,080 --> 00:10:28,720
Until you gave that speech in Alibaug
that let's not put labels on this.
87
00:10:29,000 --> 00:10:30,800
What should have I done?
Should I have left everything?
88
00:10:30,880 --> 00:10:33,120
Why should I have stayed back
if it was all casual?
89
00:10:33,200 --> 00:10:35,560
That time, I said
whatever I could think of.
90
00:10:38,000 --> 00:10:39,160
Very convenient.
91
00:10:40,360 --> 00:10:44,160
Just like everytime, you can't say
you forgot it and escape.
92
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
Understood?
93
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
In a relationship...
94
00:10:51,840 --> 00:10:53,560
You won't have to decide.
95
00:10:54,200 --> 00:10:55,880
What to say and what not to say.
96
00:10:57,920 --> 00:10:59,600
Everyone has their own secrets.
97
00:11:01,280 --> 00:11:03,120
I wasn't just waiting for you
to say it.
98
00:11:03,880 --> 00:11:04,920
Say what?
99
00:11:06,120 --> 00:11:07,200
Which secrets?
100
00:11:08,480 --> 00:11:10,000
Inaaya, I don't want to fight.
101
00:11:11,240 --> 00:11:13,360
I just want us to find a solution
right now.
102
00:11:19,760 --> 00:11:21,480
Why can't we try long distance?
103
00:11:22,920 --> 00:11:24,000
Long distance?
104
00:11:24,720 --> 00:11:25,960
How will we do it?
105
00:11:27,000 --> 00:11:29,240
Will you romance on video call
or messages?
106
00:11:31,040 --> 00:11:33,800
There will be other people around you,
there will be other people around me...
107
00:11:33,880 --> 00:11:35,560
who will be emotionally present?
108
00:11:36,120 --> 00:11:37,680
Other people may be able to do it...
109
00:11:38,240 --> 00:11:39,840
But I'm not that person.
110
00:11:39,920 --> 00:11:41,200
We both are not that kind of person.
111
00:11:41,760 --> 00:11:44,000
Long distance doesn't work for
both of us.
112
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
Fuck.
113
00:11:49,640 --> 00:11:50,960
This was your plan?
114
00:11:52,800 --> 00:11:53,840
If you make up your mind...
115
00:11:55,040 --> 00:11:56,040
you can do it.
116
00:11:56,800 --> 00:11:58,360
If you speak these filmy lines
again...
117
00:11:59,400 --> 00:12:00,640
I will leave right away.
118
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
Come with me.
119
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
Spain?
120
00:12:11,560 --> 00:12:13,000
I know you like traveling.
121
00:12:13,800 --> 00:12:16,120
And you can work from anywhere.
122
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
Kartik, what are you saying?
-And I'm pretty sure...
123
00:12:18,360 --> 00:12:19,840
lot of events happen in Spain as well.
124
00:12:19,920 --> 00:12:23,200
And I know what you are thinking.
I have thought this through...
125
00:12:23,280 --> 00:12:24,960
that new country, new people,
how we will manage.
126
00:12:25,040 --> 00:12:27,240
We can figure it out together Inaaya.
127
00:12:27,600 --> 00:12:28,800
And we have time.
128
00:12:28,880 --> 00:12:30,320
We will apply for a visa...
-Kartik.
129
00:12:30,400 --> 00:12:32,360
After that we have to check that...
130
00:12:32,440 --> 00:12:33,600
as a dependent, how to...
-Kartik...
131
00:12:33,680 --> 00:12:35,720
Kartik hold the fuck down.
132
00:12:36,920 --> 00:12:38,680
I'm not dependent on anyone.
133
00:12:47,120 --> 00:12:48,880
My family, my friends...
134
00:12:49,200 --> 00:12:50,440
my work...
135
00:12:50,960 --> 00:12:52,920
my network, everything is here.
136
00:12:53,440 --> 00:12:55,560
can't leave everything and move to Spain.
137
00:12:57,160 --> 00:12:59,240
I know, it's not easy.
138
00:13:01,040 --> 00:13:02,440
but just trust me.
139
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Just...
140
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
Just take this leap of
faith with me.
141
00:13:07,560 --> 00:13:10,320
Within no time, everything
will be okay.
142
00:13:11,000 --> 00:13:12,040
How much time?
143
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
One week?
144
00:13:17,120 --> 00:13:18,400
One month?
145
00:13:19,680 --> 00:13:20,720
One year?
146
00:13:21,720 --> 00:13:23,200
I have known you for 4 months.
147
00:13:23,560 --> 00:13:25,320
What will I do if this dosen't
work out?
148
00:13:26,440 --> 00:13:28,200
You want me to roll a dice on my life.
149
00:13:34,440 --> 00:13:37,080
If you are so negative about it,
what can I say?
150
00:13:37,520 --> 00:13:38,560
Fuck this.
151
00:13:39,800 --> 00:13:40,920
Don't say anything.
152
00:13:41,000 --> 00:13:42,840
Please keep quiet for sometime.
153
00:13:55,400 --> 00:13:57,160
Kartik, please try to understand.
154
00:13:59,160 --> 00:14:01,000
This doesn't make any sense.
155
00:14:01,520 --> 00:14:02,680
It doesn't make sense to you...
156
00:14:02,760 --> 00:14:04,960
because you are not serious about it.
157
00:14:06,240 --> 00:14:09,480
I'm serious about it Inaaya.
I can see our future together.
158
00:14:12,000 --> 00:14:13,280
You also try once.
159
00:14:15,920 --> 00:14:17,480
Okay. If...
160
00:14:17,560 --> 00:14:19,960
you don't want to come with
me, that's okay.
161
00:14:23,280 --> 00:14:25,800
Just say, Don't go Kartik.
162
00:14:28,400 --> 00:14:29,840
I will stay back, Inaaya.
163
00:14:34,160 --> 00:14:35,440
I can't.
164
00:14:43,440 --> 00:14:45,720
Dude, I don't understand what
should I do?
165
00:14:52,800 --> 00:14:53,960
Move on.
166
00:14:59,560 --> 00:15:01,160
I will cry a lot.
167
00:15:03,200 --> 00:15:05,640
I will regret it for a very
long time but...
168
00:15:08,920 --> 00:15:10,640
So it's best for both of us.
169
00:15:14,520 --> 00:15:15,640
That's it?
170
00:15:17,920 --> 00:15:18,960
You won't...
171
00:15:21,200 --> 00:15:22,880
you won't even give us a chance?
172
00:15:35,320 --> 00:15:36,520
Look Kartik
173
00:15:41,200 --> 00:15:43,520
Our story started on that highway.
174
00:15:47,480 --> 00:15:49,960
From there we moved so fast...
175
00:15:51,960 --> 00:15:54,280
that we didn't even notice,
there were two paths ahead of us.
176
00:15:56,160 --> 00:15:58,120
Now that we are at this crossroads...
177
00:15:59,120 --> 00:16:01,080
We are scared to part ways.
178
00:16:06,800 --> 00:16:08,720
But our paths are separate now.
179
00:16:12,720 --> 00:16:14,480
Don't give me this excuse.
180
00:16:16,000 --> 00:16:17,400
So you don't want to try?
181
00:16:17,840 --> 00:16:19,200
Let's end it.
182
00:16:20,600 --> 00:16:21,920
What the fuck do you mean?
183
00:16:23,360 --> 00:16:25,360
You are only thinking this
from your point of view.
184
00:16:26,800 --> 00:16:28,120
My brother is here.
185
00:16:29,120 --> 00:16:31,800
I can't leave him for someone
I know for 4 months.
186
00:16:31,880 --> 00:16:34,120
Why are you cribbing about 4 months?
187
00:16:34,480 --> 00:16:37,000
Your brother is not a kid anymore
and he's not alone.
188
00:16:37,080 --> 00:16:38,360
He can live without you.
189
00:16:38,440 --> 00:16:40,200
You are his sister,
don't be his mother!
190
00:16:49,840 --> 00:16:52,160
We don't have Mom
that's why I want to stay back.
191
00:16:53,120 --> 00:16:54,480
Try to understand.
192
00:16:56,000 --> 00:16:57,360
Inaaya, it was a slip of the tongue.
193
00:16:58,440 --> 00:16:59,680
I didn't mean that.
194
00:16:59,760 --> 00:17:01,120
No. You meant that.
195
00:17:03,400 --> 00:17:05,240
You want me to leave
everything for you.
196
00:17:08,680 --> 00:17:10,640
I feel like I don't even know you.
197
00:17:11,240 --> 00:17:12,480
Don't say this.
198
00:17:13,680 --> 00:17:15,960
Inaaya, I confided in you,
I trusted you.
199
00:17:16,040 --> 00:17:18,720
I have told you things,
which I have never shared with anyone.
200
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
You know all my secrets.
201
00:17:20,680 --> 00:17:22,560
Inaaya, that's why I never share
because of this fear.
202
00:17:22,640 --> 00:17:24,800
Confided in you?
-Just because...
203
00:17:26,440 --> 00:17:27,760
About what?
204
00:17:29,520 --> 00:17:32,520
About cockroaches and movie posters?
205
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Fuck.
206
00:17:36,360 --> 00:17:37,520
You know what?
207
00:17:38,160 --> 00:17:39,800
This was all casual.
208
00:17:40,880 --> 00:17:41,960
Fuck off.
209
00:17:45,680 --> 00:17:46,840
You fuck off.
210
00:17:46,920 --> 00:17:48,800
And don't come back here.
Fuck you.
211
00:17:55,280 --> 00:17:56,360
Fuck!
212
00:18:18,680 --> 00:18:20,600
Yes mom, I won't miss the flight.
213
00:18:23,640 --> 00:18:26,640
And either way, I can't leave
without saying goodbye to you.
214
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
No, I'm alright.
215
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Alright.
216
00:18:38,080 --> 00:18:39,440
I will call you back.
217
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Bye.
218
00:18:45,440 --> 00:18:47,280
Why are you crying?
219
00:18:47,840 --> 00:18:49,200
I'm not dying.
220
00:18:50,120 --> 00:18:51,560
Don't ruin the moment, idiot.
221
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
Listen.
222
00:18:55,520 --> 00:18:56,880
We won't use your room...
223
00:18:56,960 --> 00:18:59,960
for the next one week, to have sex.
224
00:19:00,200 --> 00:19:01,240
I swear on my mother.
225
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
in your honor.
226
00:19:11,080 --> 00:19:12,880
If you wanted to catch the flight
from Mumbai...
227
00:19:12,960 --> 00:19:13,960
we could have come over there.
228
00:19:14,240 --> 00:19:16,000
What was the need to travel so far?
229
00:19:17,080 --> 00:19:18,640
Do you really want to go to Spain?
230
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Are you alright?
231
00:19:21,640 --> 00:19:22,840
Did you talk to Inaaya?
232
00:19:23,080 --> 00:19:24,680
Mom, I am on my way.
I will be right there.
233
00:19:25,480 --> 00:19:26,880
I will reach home by night.
234
00:19:27,640 --> 00:19:28,680
We will talk peacefully then.
235
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Alright.
236
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
Drive carefully.
237
00:19:33,080 --> 00:19:34,080
Okay Dhundhun.
238
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
Hi.
239
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
Hi.
240
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
I...
241
00:20:24,560 --> 00:20:26,040
I'm going back to Mahabaleshwar.
242
00:20:30,320 --> 00:20:32,400
I thought of puncturing the
tyre again.
243
00:20:35,000 --> 00:20:36,360
Maybe you can come to fix it.
244
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
See Inaanya, I don't...
245
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
I don't want to give any long
film monologue.
246
00:20:46,440 --> 00:20:48,680
I have tried, I have really tried
not to...
247
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
but now, here...
248
00:20:58,080 --> 00:20:59,360
All I can think about is you.
249
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
The time we spent together.
250
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
Well maybe...
251
00:21:06,080 --> 00:21:07,960
We can avoid a few things
at the end but...
252
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
No relationships come
without fights.
253
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
So the point is that...
254
00:21:17,440 --> 00:21:19,000
The point is every moment
was special.
255
00:21:21,280 --> 00:21:22,320
Even if it was a fight with you.
256
00:21:24,280 --> 00:21:26,000
Listen, Inaaya. I...
257
00:21:26,280 --> 00:21:27,520
I know I fucked up.
258
00:21:28,120 --> 00:21:30,120
Big time.
Asking you to leave everything behind...
259
00:21:30,200 --> 00:21:31,600
and come with me to Spain...
260
00:21:32,240 --> 00:21:33,360
was very stupid.
261
00:21:35,440 --> 00:21:36,440
I'm sorry.
262
00:21:38,720 --> 00:21:39,720
Please try to understand.
263
00:21:41,960 --> 00:21:43,240
All I wanted was...
264
00:21:44,000 --> 00:21:45,440
to stay with you,
wherever we are...
265
00:21:50,320 --> 00:21:52,560
I know, we are not made
for long distance.
266
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
I'm sorry...
267
00:21:56,840 --> 00:21:58,000
I'm really sorry...
268
00:21:58,400 --> 00:21:59,560
really sorry.
269
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
I...
270
00:22:14,880 --> 00:22:16,000
I love you.
271
00:22:37,680 --> 00:22:39,160
Please, stop crying.
272
00:22:40,040 --> 00:22:41,200
I canโt see you like this.
273
00:22:44,560 --> 00:22:47,080
I know you don't want him
to leave.
274
00:22:48,960 --> 00:22:50,480
Doesn't matter what I want.
275
00:22:52,320 --> 00:22:55,040
Whoever I love, always ends up
leaving me.
276
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
Mom...
277
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Dad.
278
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
And now him.
279
00:23:01,080 --> 00:23:02,560
I don't know what to do.
280
00:23:02,800 --> 00:23:03,960
It's not like that.
281
00:23:04,040 --> 00:23:06,320
No, Inaaya. Don't do this.
282
00:23:06,400 --> 00:23:08,520
Please don't cry like this.
Please.
283
00:23:09,120 --> 00:23:10,920
Please.
Please stop crying for me.
284
00:23:13,160 --> 00:23:14,800
You are so strong.
285
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
Aren't you?
286
00:23:18,520 --> 00:23:20,600
When mom and dad passed away...
287
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
Do you remember my condition?
288
00:23:24,160 --> 00:23:25,320
I was totally useless.
289
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
Then...
290
00:23:29,040 --> 00:23:30,320
You took care of everything.
291
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
You took care of me.
292
00:23:33,960 --> 00:23:37,640
Single handedly you took care
of my lack of business sense...
293
00:23:40,600 --> 00:23:43,040
So, my sweet little sister...
294
00:23:43,600 --> 00:23:44,640
FYI.
295
00:23:44,880 --> 00:23:47,040
You are the strongest between us.
296
00:23:48,040 --> 00:23:49,600
Accept that.
297
00:23:50,200 --> 00:23:52,920
Now I want you to become the
old Inaaya.
298
00:23:53,520 --> 00:23:56,680
Who used to live for herself,
more than others.
299
00:23:57,120 --> 00:23:58,200
Who used to be happy.
300
00:24:00,880 --> 00:24:04,600
I want you to go back to being
my sweet happy little sister.
301
00:24:04,880 --> 00:24:06,000
Not Mom...
302
00:24:06,080 --> 00:24:08,240
Sorry...
Grandmother.
303
00:24:11,480 --> 00:24:12,920
Where did you learn all this?
304
00:24:13,360 --> 00:24:15,040
What's there to learn?
I'm your big brother.
305
00:24:15,360 --> 00:24:17,200
Giving, pep talk
is in our blood.
306
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
I love you...
307
00:24:34,400 --> 00:24:36,000
Since the time I've been dreaming...
308
00:24:37,240 --> 00:24:38,400
I know her.
309
00:24:39,320 --> 00:24:40,400
Then I think...
310
00:24:41,120 --> 00:24:42,440
what did she see in me?
311
00:24:43,400 --> 00:24:44,920
Girl of my dreams came...
312
00:24:45,920 --> 00:24:47,040
And I kept sleeping.
313
00:24:48,520 --> 00:24:50,240
I have been lost in her memories...
314
00:24:51,040 --> 00:24:52,200
since the day she left.
315
00:24:53,440 --> 00:24:55,800
I'm intoxicated without drinking.
316
00:24:56,400 --> 00:24:58,680
I can puncture my
car for her everyday.
317
00:24:59,840 --> 00:25:01,640
She fixed my tyre...
318
00:25:02,520 --> 00:25:04,080
But left me unfixed.
319
00:25:05,000 --> 00:25:06,520
She fulfilled those dreams...
320
00:25:07,560 --> 00:25:09,080
Which I didn't even know I had.
321
00:25:10,400 --> 00:25:12,800
They say there are plenty
of fish in the sea.
322
00:25:13,800 --> 00:25:18,360
but she means the world to me.
323
00:25:19,400 --> 00:25:22,360
I love you.
324
00:25:22,800 --> 00:25:24,920
I want to shout it out loud.
325
00:25:25,800 --> 00:25:27,080
More than me...
326
00:25:27,600 --> 00:25:29,760
I belong to her.
327
00:25:30,000 --> 00:25:31,520
Car just moves...
328
00:25:31,800 --> 00:25:33,920
Whenever I'm with her, I fly.
329
00:25:35,520 --> 00:25:37,720
I really wanna say something
once out loud.
330
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
Get up.
331
00:25:42,240 --> 00:25:43,240
Inaaya...
332
00:25:45,520 --> 00:25:48,960
No one can love you more than him.
333
00:25:52,960 --> 00:25:54,400
Go Inaaya, go.
334
00:25:54,640 --> 00:25:55,960
Live your life.
335
00:26:27,280 --> 00:26:29,920
Fuck.
No, no, no...
336
00:26:34,400 --> 00:26:36,720
Come on...
337
00:26:46,880 --> 00:26:48,360
Oh fuck.
338
00:26:49,040 --> 00:26:50,720
Why is it not working?
339
00:27:04,120 --> 00:27:05,960
How would I know not to speed up?
340
00:27:06,920 --> 00:27:08,520
I will miss him Vroom.
341
00:27:09,720 --> 00:27:11,680
Why does it happen to
me everytime.
342
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
This highway is really jinxed.
343
00:27:13,680 --> 00:27:15,080
Same place, everytime.
344
00:27:16,960 --> 00:27:18,240
I will miss him.
345
00:27:23,480 --> 00:27:24,480
Hi.
346
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
Hi.
347
00:27:30,280 --> 00:27:32,360
Deserted road. Unknown city.
348
00:27:32,600 --> 00:27:33,680
Alone girl.
349
00:27:37,000 --> 00:27:38,520
I thought I was going to miss you.
350
00:27:40,880 --> 00:27:42,000
Coolant leaked and...
351
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
your poetry..
352
00:27:43,480 --> 00:27:44,560
I found it in the jacket.
353
00:27:44,840 --> 00:27:45,960
You know it was...
354
00:27:46,040 --> 00:27:47,160
Was really bad, I know.
355
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
No.
356
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
Cool.
357
00:27:50,720 --> 00:27:51,720
Cool is the word.
358
00:27:53,040 --> 00:27:55,440
That fish line was a bit too much.
359
00:27:56,040 --> 00:27:57,280
Sorry, I just went with the flow.
360
00:27:59,240 --> 00:28:01,200
Kartik, I really thought about it.
361
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
What?
362
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
I like you.
363
00:28:16,920 --> 00:28:17,920
A lot.
364
00:28:19,520 --> 00:28:20,880
More than you know.
365
00:28:24,720 --> 00:28:27,000
Dude, there's a strong chance
that I love you.
366
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
No, guarantee.
367
00:28:31,760 --> 00:28:32,840
I love you.
368
00:28:34,480 --> 00:28:35,800
Those pseudo romantics
preach to everyone...
369
00:28:36,120 --> 00:28:37,560
Love someone enough to let them go.
370
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Well fuck that...
371
00:28:39,880 --> 00:28:41,520
I won't let you go anywhere.
372
00:28:43,360 --> 00:28:44,440
I mean, sorry.
373
00:28:44,520 --> 00:28:46,280
You go to Spain. But...
374
00:28:47,320 --> 00:28:48,480
Don't go out of my life.
375
00:28:50,720 --> 00:28:52,480
We... We both...
376
00:28:52,840 --> 00:28:54,000
Our stories...
377
00:28:54,080 --> 00:28:55,520
We both are like this highway.
378
00:28:57,920 --> 00:28:58,920
We are at a crossroads...
379
00:28:59,200 --> 00:29:00,280
There's no crossroads.
380
00:29:01,440 --> 00:29:03,160
It was just a pit stop.
381
00:29:04,320 --> 00:29:06,600
Both of us, together.
382
00:29:07,400 --> 00:29:09,720
I want to give this every
chance possible.
383
00:29:10,360 --> 00:29:11,560
and I have never loved...
384
00:29:12,400 --> 00:29:13,600
anyone, before this.
385
00:29:16,880 --> 00:29:19,160
And we will try everything.
386
00:29:20,760 --> 00:29:21,840
Are you getting it?
387
00:29:23,120 --> 00:29:24,160
Probably.
388
00:29:27,320 --> 00:29:28,320
I will come.
389
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
To Spain.
390
00:29:31,400 --> 00:29:32,600
to be with you.
391
00:29:34,520 --> 00:29:35,520
What do you say?
392
00:29:35,800 --> 00:29:36,840
Can you bear me?
393
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
You go...
394
00:29:39,200 --> 00:29:40,280
First.
395
00:29:40,360 --> 00:29:42,480
I will figure out my visa,
396
00:29:42,560 --> 00:29:44,440
my logistics, my travel, everything.
397
00:29:45,120 --> 00:29:48,120
And then I will come,
after winding up everything.
398
00:29:48,680 --> 00:29:49,680
And I will come...
399
00:29:51,480 --> 00:29:52,480
and be with...
400
00:29:53,760 --> 00:29:54,760
you.
401
00:29:55,560 --> 00:29:56,600
We both...
402
00:29:59,640 --> 00:30:01,240
You...
403
00:30:03,760 --> 00:30:04,800
You changed your mind...
404
00:30:08,440 --> 00:30:09,760
Say something.
405
00:30:16,520 --> 00:30:18,280
I love you.
406
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
I love you.
407
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
I love you.
408
00:30:30,680 --> 00:30:32,160
You scared me, idiot.
409
00:30:33,200 --> 00:30:35,080
I love you.
410
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Your flight?
411
00:30:49,600 --> 00:30:51,480
How much earlier do we
have to reach before the flight?
412
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
3 hours.
413
00:30:54,160 --> 00:30:56,080
But my car won't work.
414
00:30:58,320 --> 00:30:59,800
You had offered help.
415
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Fix it.
416
00:31:02,200 --> 00:31:04,240
I said that to sound cool.
417
00:31:08,560 --> 00:31:10,560
Vroom will tow our car.
418
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
For now...
419
00:31:14,720 --> 00:31:15,760
let's take your car.
420
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
Love.
421
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Love?
422
00:31:20,360 --> 00:31:21,400
I was trying.
423
00:31:22,440 --> 00:31:23,720
I think it sounds right.
424
00:31:24,200 --> 00:31:25,640
Isn't it?
-Yes, it does.
425
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
Just a sec.
426
00:31:31,560 --> 00:31:32,560
This is for you.
427
00:31:33,480 --> 00:31:34,520
You know how he says?
428
00:31:35,440 --> 00:31:37,680
You need someone special to love you.
429
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
I know it's not exact.
430
00:31:44,080 --> 00:31:45,120
It's perfect.
431
00:31:49,120 --> 00:31:50,120
Thank you.
432
00:31:51,960 --> 00:31:53,640
I love you.
433
00:31:57,120 --> 00:31:58,560
It takes time in immigration.
434
00:31:58,800 --> 00:32:00,480
Let's move?
-Yes.
435
00:32:05,960 --> 00:32:07,080
Not my hair dude.
436
00:32:07,160 --> 00:32:08,200
Why?
437
00:32:08,280 --> 00:32:09,400
You look cute.
438
00:32:09,680 --> 00:32:11,400
You have taught Sahil and Meera also.
439
00:32:11,480 --> 00:32:13,480
They keep playing with my hair.
-So what?
440
00:32:13,560 --> 00:32:15,280
Only you are allowed to do it.
-Really?
441
00:32:15,360 --> 00:32:17,680
Okay, Inaaya. Please drive faster.
442
00:32:18,000 --> 00:32:19,280
I will miss my flight.
443
00:32:19,560 --> 00:32:20,840
Then how will you come there?
444
00:32:21,760 --> 00:32:23,800
At least speed up little bit.
-Okay.
445
00:32:23,880 --> 00:32:25,720
Okay please, can I drive?
446
00:32:26,040 --> 00:32:28,720
Okay. Sorry, you drive
but little faster.
28904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.